신세계로부터 4
New World 4
[KOR-ENG DUAL SUB]
| "셋째 날" | |
| [흥미로운 음악] | EXCITEMENT OVER THE METEORITE SUBSIDES | 
| (지원) 빨리 돈 주라고, 홀로! | Hurry up and give us the money, Holo! | 
| (희철과 승기) - 나왔다, 나왔다 - [웃으며] 나왔다, 깡패, 깡패 | Hurry up and give us the money, Holo! -There he is. -He is like a thug. | 
| - (희철) 진상, 진상, 진상 - (나래) 깡패, 깡패 오빠 | -He is entitled. -He is like a thug. -Welcome. -Welcome. | 
| (직원1) 어서 오세요 [카이의 웃음] | -Welcome. -Welcome. | 
| 넌 눈이 왜 이래? | What's up with your eye? | 
| [보아의 웃음] 나 눈? | My eye? | 
| 모기가 물었어 [윙윙거리는 효과음] | A mosquito bit me. | 
| [흥미로운 음악] [사람들의 웃음] | A mosquito bit me. | 
| [헛웃음] | |
| (나래) 한쪽 눈을 | It bit my eye. | 
| 어떡해 | Oh, no. | 
| [사람들의 웃음] | |
| (희철) 메뉴 고르자 [나래의 놀란 신음] | -Let's pick a menu. -What are these? | 
| - (나래) 잠깐만, 뭐야, 이거? - (카이) 갈비탕! | -Let's pick a menu. -What are these? Short rib soup. | 
| - (나래) 와, 대박 - (카이) 미쳤네 | Short rib soup. -This is incredible. -This is insane. | 
| (카이와 나래) - 누나는 약간 김치찌개? - 아, 그래, 김치찌개 가야겠다 | -Do you want kimchi stew? -I will get kimchi stew. | 
| [우아한 음악] - (희철) 너 뭐 먹을 거야? - (보아) 나 김치찌개요 | -Do you want kimchi stew? -I will get kimchi stew. -What will you get? -Kimchi stew. | 
| (희철) 미역국 손 | Who wants seaweed soup? And who wants short rib soup? | 
| 갈비탕 손 | Who wants seaweed soup? And who wants short rib soup? | 
| - (승기) 갈비탕, 갈비탕, 갈비탕 - (카이) 갈비탕이죠, 형 | -Anyone? -Short rib soup is the best. | 
| - (나래) 아유 - (승기) 갈비탕 가자 | -Anyone? -Short rib soup is the best. Let's eat short rib soup. | 
| - 저는 된장찌개요, 그럼 - (직원1) 네 | -I want doenjang stew. -Okay. | 
| (지원) 그냥 통일 통일이 없구나, 그냥 | Everyone ordered something different. | 
| [사람들의 탄성] | HERBAL SHORT RIB STEW | 
| (카이) 여기요 | My goodness. | 
| - (나래) 대박 사건 - (카이) 이거였다 | -It looks amazing. -This is it. | 
| - (승기) 아, 이거네 - (카이) 이거다 [사람들의 탄성] | -This is it. -This is it. | 
| (승기) 야, 이거 먹고 오늘 | Let's eat this and run around today. | 
| (카이) 진짜 신나게 뛰어다녀야겠다 [나래의 탄성] | Let's eat this and run around today. | 
| (승기) 야, 이래서 인삼 냄새가 이렇게 났구나 | Let's eat this and run around today. I see why the place smelled like ginseng. | 
| (카이) 이래서 뛰어다녀야 돼 | I see why the place smelled like ginseng. -Let's run around. -It's an invigorating dish. | 
| [지원의 탄성] - (나래) 야, 보양식 제대로다 - (승기) 진짜 | -Let's run around. -It's an invigorating dish. -I know. -It looks delicious. | 
| (카이) 어, 맛있겠다 | -I know. -It looks delicious. | 
| - (지원) 먹을까? - (나래) 맛있겠다 | -Shall we eat? -It looks tasty. | 
| (희철) 맛있게 드세요 | Enjoy the food. | 
| - (나래) 맛있게 드세요 - (지원) 제대로다 | -Enjoy the dish. -It's great. | 
| (카이) 나 이제 맨날 아침 챙겨 먹을 것 같아요 | I think I will eat breakfast every day even when I return home. | 
| [승기의 웃음] 집 가서도 | I think I will eat breakfast every day even when I return home. | 
| (지원과 카이) - 집에서 먹으면 이 맛 안 나 - 아, 그런가? | -It won't be the same. -Really? | 
| 같이 먹는 게 뭘 먹어도 맛있는 거야 | Food tastes good when you eat with friends. | 
| (카이) 그러니까요 | Food tastes good when you eat with friends. You are right. | 
| (나래) 아니 근데 운석을 꽂았는데 [흥미로운 음악] | Why didn't we get the money despite sending the meteorite off? | 
| 왜 돈을 안 주는 거야, 진짜? | Why didn't we get the money despite sending the meteorite off? | 
| (지원) 내가 봤을 때 이게 우리의 과한 욕심에 의해서 | I guess our excessive greed | 
| 우주에서 화났나 봐 | angered the universe. | 
| (승기) 홀로 | -Holo. -Yes? | 
| [홀로 음성] 네 | -Holo. -Yes? | 
| 아니, 그, 우리가 운석을 | We delivered the meteorite to the portal at the research center, | 
| (승기) 연구소 포털에 갖다줘서 8억 냥을 받아야 되잖아요 | We delivered the meteorite to the portal at the research center, so we should receive 800 million nyang. | 
| 그거 어떻게 된 거예요? | so we should receive 800 million nyang. What happened? | 
| [홀로 음성] 확인해 본 결과 | Records show | 
| 분명히 입금 기록은 있습니다 | that the money has been transferred. | 
| (나래) 뭐야 돈 누구한테 들어갔네 [보아의 놀란 숨소리] | that the money has been transferred. What? Someone received the money. | 
| (카이) 들어갔네, 돈이 | Someone received it. | 
| [탄식] | Someone received it. | 
| 홀로 | Holo, why did you transfer money to only one person? | 
| 왜 지급을 한 사람한테 준 거지? | Holo, why did you transfer money to only one person? | 
| - (지원) 우리가 다 같이 꽂았는데 - (승기) 이유가 뭐야? 기준이? | -All of us completed the task. -I know. | 
| [홀로 음성] 지급 기준에 따라서 정확하게 입금됐어요 | The transfer has been made exactly as per the rules. | 
| 기준에 따라서 정확히 입금이 됐다? | "The transfer has been made exactly as per the rules"? | 
| (희철) 누구한테 들어갔을까? [지원이 기침한다] | I wonder who received the money. | 
| 제일 여유로운 놈 누구야, 여기서? | Who seems the most relaxed? | 
| 갈비탕 시킨 사람들 | -People who ordered short rib soup. -What? | 
| (나래와 지원) 어? [흥미로운 음악] | -People who ordered short rib soup. -What? | 
| 에이 [헛웃음] | Come on. | 
| (지원) 야, 저 웃는 거 봐 너 되게 어색하다? | Look at his smile. It's so awkward. | 
| (승기) [웃으며] 아니 | Look at his smile. It's so awkward. No, it's because your suspicion is absolutely ridiculous. | 
| 너무, 너무 황당한 의심이니까 그러지 | No, it's because your suspicion is absolutely ridiculous. | 
| (지원) 야, 처음 운석 딱 잡은 사람 누구야? | No, it's because your suspicion is absolutely ridiculous. Who was the first one to grab the meteorite? | 
| - (지원) 너지? - 예 | -It was you, right? -Yes. | 
| (희철) 근데 가장 오래 운석을 안고 있었던 건 보아야 | Bo-ah was the one who held it for the longest. | 
| (카이) 그렇지 | Bo-ah was the one who held it for the longest. That's right. | 
| (지원) 야, 그건가 보다 | That's right. I bet the decision was based on how long you held the meteorite. | 
| 운석이, 보유했던 시간 | I bet the decision was based on how long you held the meteorite. | 
| [나래의 놀란 숨소리] (카이) 그럴 수도 있어요, 진짜 | I bet the decision was based on how long you held the meteorite. -It's possible. -You must have held it at one point. | 
| (나래) 근데 오빠도 들고 있었을 거 아니야 | -It's possible. -You must have held it at one point. | 
| - (지원) 내가? - (카이) 형은 만져 본 적도… | -It's possible. -You must have held it at one point. -Me? -He hasn't even touched it. | 
| 운석을 만져 본 적이 없어 [사람들의 웃음] | -Me? -He hasn't even touched it. -I haven't even touched it. -Really? | 
| (희철) 내 신세계 앱을 켤 때마다 | Every time I open the New World app, | 
| 이게 맨 앞에 떠서 너무 속상하다 | this message appears and upsets me. | 
| '이승기' | this message appears and upsets me. It's from Seung-gi. "Hee-chul, lose them." | 
| '형, 따돌려 줘' [웃음] | It's from Seung-gi. "Hee-chul, lose them." | 
| (희철) 너무 가슴이 아프다 [승기의 웃음] | "I will put it at KAI or Ji-won's house." That makes my heart ache. | 
| (보아) 저도 아침에 일어나서 확인하는데 | That makes my heart ache. I checked my phone when I woke up. | 
| 맨 앞에 | The last message was from Seung-gi. "Bo-ah, join us behind their backs." | 
| '이승기' [사람들의 웃음] | The last message was from Seung-gi. "Bo-ah, join us behind their backs." SEUNG-GI THE MASTERMIND | 
| (지원) 나도 있어? | Did I receive a message from him? I did! | 
| 어? 있어 | Did I receive a message from him? I did! | 
| - (보아) 봐 봐, 확인도 안 했어 - 형 뭐야? | -Check. -What did I write? | 
| (지원) '형, 형 거기도 지금 다 못 믿죠, 형?' [사람들의 웃음] | "Ji-won, you can't trust anyone, right? Find the research center." | 
| '연구소를 찾아요' | "Ji-won, you can't trust anyone, right? Find the research center." | 
| 연구소를 갑자기 뜬금없이 찾으라 그러면 | He suddenly asked me to find the research center. | 
| [보아의 웃음] | |
| 내가 어제 문자를 많이 했네 | I messaged many people. | 
| [홀로 음성] 안녕하십니까 신세계 주민 여러분 | I messaged many people. Hello, residents of New World. | 
| - (희철) 오, 네? - (승기) 네 | Hello, residents of New World. | 
| [의미심장한 음악] [홀로 음성] 신세계에서의 세 번째 날을 맞는 기분은 | How does it feel to welcome your third day at New World? | 
| 어떠신가요? | How does it feel to welcome your third day at New World? | 
| (승기와 카이) - 아, 너무너무 좋습니다, 어쨌든 - 너무 좋습니다 | -It feels nice. -It really feels great. | 
| [홀로 음성] 어제 화합의 날을 지나고 | Everyone looks happy after experiencing the day of unity, | 
| 모두 행복해 보이시니까 | Everyone looks happy after experiencing the day of unity, | 
| 더욱 여러분들을 즐겁게 해 드릴 소식을 알려 드리겠습니다 | Everyone looks happy after experiencing the day of unity, so I will give you a tip that could make you even happier. | 
| 조금 전 신세계 부동산 시장에 | Just now, properties that could bring in a big profit in a day | 
| 하루 동안 큰 차익을 낼 수 있는 매물들이 올라왔습니다 | Just now, properties that could bring in a big profit in a day were listed on the real estate market in New World. | 
| 어? 부동산? 부동산? [강렬한 음악] | were listed on the real estate market in New World. Real estate? | 
| - (카이) 아니야, 아니야 - (나래) 잠깐만 | THE BIGGEST EVENT IN NEW WORLD | 
| (승기) 솔직히 이거 | WELCOME TO THE REAL ESTATE MARKET | 
| 운석보다 셀 수도 있다 이거 잘하면 | WELCOME TO THE REAL ESTATE MARKET LOTS ARE SOLD BY ORDER OF ARRIVAL | 
| - (희철) 천국의 계단 - (보아) 뉴타임스퀘어 | BEAT THE COMPETITION TO PURCHASE THE 12 DISTRICTS OF NEW WORLD | 
| - (나래) 비너스 가든 - (승기) 조각 공원하고 | BEAT THE COMPETITION TO PURCHASE THE 12 DISTRICTS OF NEW WORLD | 
| 리틀 포레스트요 | BEAT THE COMPETITION TO PURCHASE THE 12 DISTRICTS OF NEW WORLD | 
| (보아) 2천만 냥 갖고 20억 막 이렇게 올라갈 거 같아 | THE RESIDENTS MAKE BIG INVESTMENTS | 
| - (승기) 어? 저기 매물 시세 떴다 - (보아) 변한다, 변한다, 오빠 | -The prices are up. -The prices are changing. | 
| (카이) 리틀 포레스트 왜 이렇게 올랐어? | -The prices are up. -The prices are changing. ASTRONOMICAL PRICES FLUCTUATE BEFORE THEIR EYES | 
| 4억, 와 | -It's 400 million. -Is it 10 million? | 
| 천만 냥? | -It's 400 million. -Is it 10 million? | 
| - (카이) 팔지 말지를 - 이 정도만 먹었으면 빠져도 돼 | TO HOLD OR TO SELL | 
| (보아) 그거 좀 사고 싶은데 | A MOMENT'S NEGOTIATION WILL BRING | 
| - 4억 보고 있거든요 - (나래) 4억? | A MOMENT'S NEGOTIATION WILL BRING | 
| 야, 완전 바가지야! | A MOMENT'S NEGOTIATION WILL BRING | 
| (승기) 야, 가자, 가자, 가자… | EITHER HEAVEN OR HELL | 
| - (나래) 망했어 - (보아) 뱀이다! | EITHER HEAVEN OR HELL AFTER A FIERCE FIGHT OF UNEXPECTED TWISTS | 
| (승기) 지켜 주시옵소서 | AFTER A FIERCE FIGHT OF UNEXPECTED TWISTS | 
| (카이) 어? 뭐 나왔다, 뭐 나왔다! [보아의 놀란 숨소리] | AFTER A FIERCE FIGHT OF UNEXPECTED TWISTS WHO WILL EMERGE THE WINNER? | 
| 아, 이게 말이 되냐, 이게? | WHO WILL EMERGE THE WINNER? | 
| (나래) 아, 근데 오빠 양아치 같아! | WELCOME TO THE REAL ESTATE WAR | 
| (지원) 부동산? | -Real estate? -If you check your phone, | 
| [홀로 음성] 여러분의 단말기를 확인하시면 | -Real estate? -If you check your phone, | 
| [흥미진진한 음악] 업데이트된 지도를 보실 수 있을 겁니다 | -Real estate? -If you check your phone, you will see the updated map. | 
| - (나래) 뭐야, 이게? 뭐야? - (카이) 대박 | you will see the updated map. -No way. -What is this? What? | 
| [홀로 음성] 지도에 표시된 바와 같이 | As you can see on the map, there are 12 properties for sale. | 
| 매물은 총 12구역입니다 | As you can see on the map, there are 12 properties for sale. | 
| [사람들의 탄성] | As you can see on the map, there are 12 properties for sale. | 
| 해당 매물의 모든 거래는 은행 직원을 통해 이루어지며 | All transactions will be made through the bank teller. | 
| 첫 거래는 반드시 은행을 방문하여 체결해야 합니다 | All transactions will be made through the bank teller. You must visit the bank for your first purchase. | 
| 은행에서의 매매가 가능한 시간은 | You must visit the bank for your first purchase. Transactions at the bank are available | 
| 오후 2시부터 6시 30분까지이며 [나래가 호응한다] | from 2 p.m. to 6:30 p.m. | 
| 오후 7시 기준 시세로 | At 7 p.m., all properties will be sold | 
| 일괄 매도되어 여러분들에게 입금될 예정입니다 | and the money will be transferred to your account. | 
| [웃으며] 가장 시세 차익을 많이 누린 사람이 | The one with the biggest profit will become rich at 7 p.m. | 
| (승기) 7시에 많은 돈을 받겠네 | The one with the biggest profit will become rich at 7 p.m. | 
| (카이) 한 번에 다 들어오는 거죠 | -You will receive it at once. -That's incredible. | 
| [사람들의 탄성] 대박이다 | -You will receive it at once. -That's incredible. | 
| [시계 초침 효과음] | MAKE THE BIGGEST PROFIT IN THE SET PERIOD OF TIME | 
| - (지원) 나래야, 어디 가? - 은행 가려고 [흥미로운 음악] | -Na-rae, where are you going? -The bank. | 
| - (카이) 아니야, 아니야… - (나래) 잠깐만, 야, 야, 야 | -Let's go. -Hold on. -Let's maintain our dignity. -Let's not have a brawl. | 
| (희철과 승기) - 야, 품위는 지키자, 품위는 - 육탄전은 벌이지 말자고 | -Let's maintain our dignity. -Let's not have a brawl. | 
| [사람들의 못마땅한 신음] | -Come on. -For goodness' sake. | 
| - (나래) 오빠 - (카이) 가위바위보 해야죠, 에이 | -Ji-won. -Play rock-paper-scissors. | 
| - 어서 오세요, 고객님 - (나래) 에이, 자, 자, 자… | -Welcome. -All right. | 
| (나래) 자, 이거 손대지 말아 아무도 손대지 말아 | -Welcome. -All right. -Don't touch the queue ticket dispenser. -You are too close. | 
| (승기) 아니 너무 가까이 있는 거 아니야? | -Don't touch the queue ticket dispenser. -You are too close. | 
| - (지원) 아니야, 아니야 - (나래) 아이, 오빠 | -Don't touch the queue ticket dispenser. -You are too close. -Come on. -Ji-won. | 
| (지원) 아, 페어, 페어, 페어 | -Come on. -Ji-won. | 
| (나래) 아이, 오빠 또 여기 직원분들도 있는데… | Let's not do this before the bank teller. | 
| (태호) 자, 집중하세요, 뭐 하세요 | Let's not do this before the bank teller. Pay attention, everyone. | 
| (희철) 오! 잠, 잠깐만 | Hold on. | 
| (태호) 며칠 지점을 좀 비웠더니 | I was away from the branch for a few days. | 
| 여러분들이 왜 올라왔는지 다 알고 있어요 | I know exactly why you are here. | 
| [개운한 신음] | |
| "넷플릭스 시리즈" | |
| [경쾌한 음악] | |
| [의미심장한 음악] | |
| (태호) 자, 집중하세요, 뭐 하세요 | Pay attention, everyone. | 
| - (희철) 오! 잠, 잠깐만 - (승기) 많이 보던… | -Hold on. -He looks familiar. | 
| (태호) 여러분들이 왜 올라왔는지 다 알고 있어요 | I know exactly why you are here. | 
| 며칠 지점을 좀 비웠더니 | I was away from the branch for a few days. | 
| [태호의 개운한 신음] | |
| 지점장님이 워낙 바쁘시고 유명하신 분이라서 | The branch manager is famous and busy. | 
| (은행원) 출장 가셨는데 [희철의 탄식] | He's on a business trip. EVERYONE WAS CURIOUS ABOUT HIS WHEREABOUTS | 
| (카이) 어디서 뭘 하시길래 이렇게 바쁘신 거지? | EVERYONE WAS CURIOUS ABOUT HIS WHEREABOUTS | 
| [태호의 웃음] | HE DISAPPEARED | 
| [갈매기 울음] | HE SECRETLY RETURNED TO NEW WORLD | 
| (태호) 이 드넓은 바다가 있는 곳에 [웅장한 음악] | Think of investing in properties with an open view of the sea. | 
| 부동산 투자 | Think of investing in properties with an open view of the sea. | 
| 어떤 이익이 있을지는 | Think of investing in properties with an open view of the sea. No one knows about the profit it could bring. | 
| 아무도 몰라요 | No one knows about the profit it could bring. | 
| 부자가 되고 싶으시죠? | Do you want to be rich? The answer is simple. | 
| 간단하죠 | Do you want to be rich? The answer is simple. | 
| (은행원) 어서 오세요, 고객님 | Welcome. | 
| (태호) 안녕하세요 | Hello, I'm Tae-ho, | 
| 여러분들이 기다리시던 메가 은행 | Hello, I'm Tae-ho, the branch manager of Mega Bank you have been waiting for. Hello. | 
| 지점장을 맡고 있는 태호예요 | the branch manager of Mega Bank you have been waiting for. Hello. | 
| 안녕하세요 | the branch manager of Mega Bank you have been waiting for. Hello. | 
| (희철) [웃으며] 아, 잠깐만 | Hold on. | 
| - (희철) 아, 잠깐만 - (승기) 많이 보던 분인데 | -Hold on. -He looks familiar. | 
| (희철) 아니, 제가 첫날부터 그렇게 찾았는데 | I looked for him from day one. | 
| (승기) 아니, 근데 일단 | I looked for him from day one. Firstly, the properties… | 
| 오늘 저, 부동산 저기… | Firstly, the properties… | 
| (태호) 삿대질하지 마세요 [흥미로운 음악] | Don't point your finger at me. | 
| [카이의 웃음] | Don't point your finger at me. | 
| (카이) 잘 보이셔야 돼요 잘 보이셔야 돼요 [보아의 웃음] | You need to be on his good side. | 
| (지원) 근데 우리가 이 은행 애용 안 하면… | -If we don't use this bank… -We're the customers. | 
| 네, 그럼 가세요 | You can leave. We won't hold you. | 
| - (승기) 어? - 아쉬울 게 없어요, 나가세요 | You can leave. We won't hold you. | 
| (희철) 아쉬울 게 없다니까 해야 돼 | -See? We should use this bank. -This is the only bank. | 
| (카이) 여기 하나밖에 없어요, 형 | -See? We should use this bank. -This is the only bank. | 
| - (태호) 나가세요, 나가세요 - (지원) 아니요, 아니요 | -You can go. It's fine. -No. | 
| (지원) 아니요, 죄송합니다 아니요, 죄송합니다 | -You can go. It's fine. -No. | 
| (태호) 아쉬울 게 없어요 | -It's fine by us. -Here is what we need to do. | 
| (승기) 잠시만요, 지점장님 우리가 어쨌든 | -It's fine by us. -Here is what we need to do. | 
| (나래와 승기) - 대기표 뽑아야 돼 - 대기표를 뽑고 상담을 받자고 | -It's fine by us. -Here is what we need to do. -The queue ticket. -Let's take a queue ticket. | 
| 제가 알아서 하겠어요 다들 앉으세요 | I will take care of it. Sit down. | 
| - (희철) 어? 어… - (나래) 진, 진짜요? | -What? -Really? | 
| (승기) 뭐 해 준다고? | Will you take care of it? Aren't you too rude to your customers? | 
| (지원) 너무 갑질 은행 아니에요? | Will you take care of it? Aren't you too rude to your customers? | 
| (태호) 아, 갑질 은행인가요? | Will you take care of it? Aren't you too rude to your customers? -Is that so? Am I too rude? -No, not at all. | 
| 아, 제가 갑질했나요? [나래가 부정한다] | -Is that so? Am I too rude? -No, not at all. | 
| (희철과 태호) - 아이, 너무 좋아, 너무 좋아 - 나가세요, 나가세요 | -Is that so? Am I too rude? -No, not at all. -We love it. -Get out. | 
| - (카이) 빨리 나가세요, 빨리 - (희철) 너무 좋아, 너무 | -Hurry and get out. -Get out. | 
| - (태호) 기분 나쁘시면 나가세요 - (희철) 아이, 너무 좋아 | -Get out if it bothers you. -We love it. | 
| (태호) 부자가 되고 싶으시죠? | -Get out if it bothers you. -We love it. -Do you want to be rich? -Yes. | 
| (사람들) 예 | -Do you want to be rich? -Yes. | 
| 여러분들은 12곳에 투자를 하실 수 있습니다 | -You can invest in 12 properties. -Okay. | 
| (나래) 네 | -You can invest in 12 properties. -Okay. | 
| [경쾌한 효과음] | THE 12 PROPERTIES OF NEW WORLD | 
| [흥미로운 음악] (태호) 부동산 그 땅을 사서 | If you buy properties and wait for the prices to go up, | 
| 이 땅이 오르기만을 기다리면 부자가 될 수 있어요 | If you buy properties and wait for the prices to go up, -you will be rich. -That's right. | 
| (나래) 그렇지요 | -you will be rich. -That's right. | 
| 아니, 비싼 땅하고 싼 땅이 있을 거 아니에요 | The property prices must vary. | 
| - (태호) 그렇죠, 맞아요, 맞아요 - (나래) 그렇지 | The property prices must vary. -Right. Do you know where Venus Garden is? -That's right. | 
| (태호) 비너스 가든 어딘지 아시나요? | -Right. Do you know where Venus Garden is? -That's right. | 
| - (나래) 알, 알아요, 예 - (승기) 알죠, 알죠 | -Yes. -It's 200 million nyang. | 
| (태호) 2억입니다 | -Yes. -It's 200 million nyang. | 
| 여신의 언덕 아시죠? 2억 냥입니다 | Goddess Hill is 200 million nyang. | 
| (태호) | Goddess Hill is 200 million nyang. New Times Square is 170 million nyang. | 
| (태호) | Sunrise Crossroads is 150 million nyang. | 
| (태호) | Venus Square Pond is 100 million nyang. | 
| (태호) | New Mart is 120 million nyang. | 
| (태호) | Twin Tree Café is 120 million nyang. | 
| (태호) | Stairway to Heaven is 90 million nyang. | 
| (태호) | Stone Park is 50 million nyang. | 
| (태호) | Blooming Garden is 60 million nyang. | 
| (태호) | Little Forest is 50 million nyang. | 
| (태호) | Mystery Road is 50 million nyang. | 
| 그러면 지금 제일 비싼 게… | The most expensive ones are | 
| (승기) 비너스 가든하고 여신의 언덕이네 [희철이 말한다] | -Venus Garden and… -Venus Garden and Goddess Hill. | 
| 근데 이 땅이 오를지 내릴지 [긴장되는 음악] | -Venus Garden and… -Venus Garden and Goddess Hill. But the price can either go up or down. | 
| [나래의 한숨] | |
| (태호) 그대로 정체가 될지 아무도 몰라요 | Or it can stay the same. No one knows. | 
| 오르락내리락한단 얘기죠 | It means the prices fluctuate. | 
| 그걸 할 수 있는 건 | It means the prices fluctuate. The outcome depends entirely on your actions. | 
| 여러분들이 어떻게 하느냐에 | The outcome depends entirely on your actions. | 
| 달려 있습니다 | The outcome depends entirely on your actions. | 
| 제가 여러분들을 한 분, 한 분 다 | I will have a consultation with each one of you. | 
| 친절하게 상담을 해 드리겠어요 | I will have a consultation with each one of you. | 
| 대기표 뽑으세요 [호루라기 효과음] | Grab your tickets. | 
| [사람들이 소란스럽다] - (나래) 잠깐, 잠깐, 잠깐 - (희철) 야, 잠깐만, 잠깐만! | -No, no. -Hold on. Hey. Hold on. Hey. | 
| (희철) 야, 야 | Hold on. Hey. | 
| [사람들이 소란스럽다] [흥미로운 음악] | -No, no. -Hold on. Hey. | 
| - (희철) 잠깐만, 잠깐만 - (나래) 잠깐만, 야, 야, 야 | -No, no. -Hold on. Hey. | 
| (승기) 야, 이렇게… | -Is this how it's done? -Bo-ah, I can't believe you! | 
| (희철) 와, 조보아 진짜 너 세다 [카이의 탄성] | -Is this how it's done? -Bo-ah, I can't believe you! | 
| (보아) 아니, 아니 | He did tell us to get a queue ticket. | 
| - (보아) 뽑으라고 하셨죠? - (태호) 맞아요 | He did tell us to get a queue ticket. That's right. You listened well. | 
| (태호) 굉장히 말을 잘 들으셨어요 | That's right. You listened well. | 
| [보아의 웃음] | THE CONSULTATIONS WILL GO IN THE ORDER OF THE TICKETS | 
| [사람들의 탄식] | THE CONSULTATIONS WILL GO IN THE ORDER OF THE TICKETS | 
| 아, 거참 | For goodness' sake. | 
| (지원) 땅 잘 사야 되는데 | We need to do this right. | 
| - (카이) 잘 사야 돼요 - (나래) 잘 사야 돼 | -We do. -That's right. | 
| (카이) 어디 사실 거예요? | -What will you buy? -I haven't bought properties before. | 
| 아, 요 부동산을 뭐, 해 봐야 알지 | -What will you buy? -I haven't bought properties before. | 
| (나래) 아, 이거 보아가 앞에 다 사는 거 아니야? [대기표 알림음] | I hope Bo-ah doesn't buy everything. | 
| - (보아) 안녕하세요 - (태호) 네, 안녕하세요 | -Hello. -Hello. | 
| 저는 여기 오기 전부터 탐이 났던 곳이 있어요 | There is a property I have my eyes on. | 
| (태호) 어떤 곳이죠? | -Which property would that be? -New Times Square. | 
| (보아) 뉴타임스퀘어 | -Which property would that be? -New Times Square. | 
| [경쾌한 음악] | -Which property would that be? -New Times Square. | 
| (태호) | NEW TIMES SQUARE, 170 MILLION NYANG | 
| 어, 예 | THE SECOND MOST EXPENSIVE | 
| (나래) 땅이라는 게 뭐냐면은 | THE SECOND MOST EXPENSIVE When you buy a property, you must consider how the prices came to be. | 
| 이 시세가 왜 그 가격에 형성이 됐겠냐? | When you buy a property, you must consider how the prices came to be. | 
| 비싼 건 분명히 이유가 있다는 거지 | There is a reason when a place is expensive. | 
| (승기) 이게 약간 난 부루마블 같지 않냐? | Isn't it a bit like Monopoly? | 
| - 부루마블이 통행료도 받잖아 - (카이) 그렇죠 | -In that game, there are tolls. -Yes. | 
| (승기) 한 번을 가더라도 무조건 거길 거쳐 가야 되는 건가? | There are properties you must cross at every turn. | 
| [홀로 음성] 시계탑에서 매물의 시세 변동 현황이 확인 가능합니다 | At New Times Square, you can check the current property prices. | 
| (카이) 시계탑에서? | "New Times Square"? | 
| 무조건 모든 사람들이 시간마다 여길 와야 되잖아요 | -People will have to be there every hour. -You are right. | 
| - (태호) 어, 맞아요 - 제가 심지어 | -People will have to be there every hour. -You are right. I even have… | 
| [음 소거 효과음] | I even have… | 
| 갖고 있단 말이에요 | I even have… | 
| (카이) [웃으며] 누나 몸만 한 거 들고 오세요? | -That thing is as big as you are. -No, this is… | 
| 아니, 아니요, 이거는… | -That thing is as big as you are. -No, this is… | 
| (희철) 이거 뭐야? | THE ITEM SHE HID FROM EVERYONE | 
| (상인) 구매하신 톨 사인입니다 | THE ITEM SHE HID FROM EVERYONE It's the item you purchased, Toll Sign. | 
| 지나가는 모든 사람들이 통행료를 내야만 합니다 | All passersby must pay a toll. | 
| - 엄청 유리하시네요 - (보아) 그렇죠? | All passersby must pay a toll. -You have an advantage. -Right? | 
| 그러면 전 제 선택대로 가겠습니다 | Then I will go with my choice. | 
| (나래) 뭐라고? 뭐라는 거야? | What? What are they saying? | 
| (보아) 뉴타임스퀘어 제 선택대로 가겠습니다 | New Times Square. I will go with my choice. | 
| - 1억 7천만 냥입니다 - (보아) 아! | The price is 170 million nyang. | 
| 어? 잠깐, 돈이 있나? [늘어지는 효과음] | The price is 170 million nyang. Hold on. Do I have money? | 
| [흥미로운 음악] | BO-AH'S BALANCE: 113,200,000 NYANG | 
| - (태호) 조 대리님 - (은행원) 네 | -Ms. Cho. -Yes? | 
| (태호) 대출해야 될 것 같습니다 | -Ms. Cho. -Yes? She needs a loan. | 
| [은행원이 서류를 사락거린다] | REAL ESTATE WAR RULE 1 COLLATERAL LOANS ARE AVAILABLE | 
| (태호) [서류를 사락거리며] 양식이 많죠 | REAL ESTATE WAR RULE 1 COLLATERAL LOANS ARE AVAILABLE -There are many pages. -It's my first time doing this. | 
| - 대출 처음 해 보는데 - (태호) 네 | -There are many pages. -It's my first time doing this. | 
| - 대출 금액 - (태호) 네 | I will take out a loan of 70 million nyang. | 
| 7천만 냥 | I will take out a loan of 70 million nyang. | 
| (태호) 어? 7천만 냥 하시게요? | -What? Just 70 million nyang? -Yes. | 
| (보아) 네 | -What? Just 70 million nyang? -Yes. | 
| 저는 대출 많이 하고 싶진 않아요 | I don't want to borrow too much money. | 
| 7천, 씁… | I don't want to borrow too much money. | 
| 응 | |
| (태호) 네, 입금 완료되었네요 | You are set. | 
| [보아의 탄성] | MEGA BANK BRANCH MANAGER, TAE-HO | 
| (태호) 부자 되세요 | -May you become rich. -Thank you. | 
| (보아) 감사합니다 [경쾌한 효과음] | -May you become rich. -Thank you. NEW TIMES SQUARE | 
| (나래) 아이고, 뭐, 잘하셨어요? | Did it go well? | 
| (보아) 네, 언니 어? 다들 어디 갔어요? | Did it go well? Yes. Where is everyone? | 
| (나래) 아니, 아니, 뭐 나 갈게요, 예 | Yes. Where is everyone? -Don't you worry. I will be on my way. -Okay. | 
| (보아) 네, 언니 | -Don't you worry. I will be on my way. -Okay. | 
| [흥미로운 음악] (나래) 안녕하십니까, 지점장님 | Hello. -Mr. Tae-ho. -Hello. | 
| - (태호) 아, 안녕하세요 - (나래) 아유, 안녕하십니까 | -Mr. Tae-ho. -Hello. -Hello. -Another customer is here. | 
| - (태호) 네, 고객님 오셨네요 - (나래) 예, 예 | -Hello. -Another customer is here. | 
| - (태호) 거래하시려고 오셨나요? - (나래) 예, 예 | -Are you here to buy a property? -Yes. New Times Square. | 
| 뉴타임스퀘어요 | -Are you here to buy a property? -Yes. New Times Square. | 
| - (태호) 뉴타임스퀘어 - (나래) 예 | -Are you here to buy a property? -Yes. New Times Square. -New Times Square? -Yes. | 
| (나래와 태호) - 지금 바로 드리면 될까요? - 아니요 | -New Times Square? -Yes. -Should I make the payment right away? -No. | 
| 이미 누군가가 | Someone purchased it already. | 
| (태호) 사 갔어요 [한숨] | Someone purchased it already. | 
| (나래) 아유, 진짜! | Jeez. She must have thought the same thing. | 
| 똑같네, 생각이 | Jeez. She must have thought the same thing. | 
| 안타깝죠? [한숨] | It's too bad. | 
| 예 | All right. I may be small, but I play big. | 
| - 사람은 작아도 통은 크다 - (태호) 통은 크다, 카 [경쾌한 음악] | All right. I may be small, but I play big. | 
| (승기) 저기 우리 타운하우스의 최고 위층 펜트하우스 | NA-RAE LIVES IN AN UPTOWN HOUSE | 
| (카이) 아, 펜트하우스에 사시네 [보아의 탄성] | EVEN IF SHE WASHES HER FACE AT THE KITCHEN SINK | 
| - (보아) 어유, 너무 예쁘다 - (카이) 너무 좋다 | SHE CAN'T GIVE UP ON CHAMPAGNE | 
| (나래) 저희 오늘 여기서 그냥 쇼핑 마음껏 할 거예요 | NA-RAE'S MOTTO: I MAY BE SMALL, BUT I PLAY BIG | 
| 오늘 뭐, 막 살 거야, 그냥 | NA-RAE'S MOTTO: I MAY BE SMALL, BUT I PLAY BIG | 
| 700만씩만 줘 | Just pay 7 million nyang each. | 
| 인생 뭐 있습니까? | That's life. I want Venus Garden. | 
| 비너스 가든이요 | That's life. I want Venus Garden. | 
| - 제일 비싼 거 - (나래) 제일 비싼 거요 | -The most expensive one. -Yes. | 
| (태호) 비너스 가든 | -Venus Garden. -I will also buy Mystery Road. | 
| 그림자 길도 살게요 | -Venus Garden. -I will also buy Mystery Road. | 
| 뉴마트가 얼마죠? | -How much is New Mart? -It's 120 million nyang. | 
| 1억 2천만 냥 | -How much is New Mart? -It's 120 million nyang. | 
| (나래) 살게요 | I will buy it. | 
| 3억, 그럼 총 3억 7천 냥 | -The total is 370 million nyang. -I will take out a loan. | 
| 대출할게요 | -The total is 370 million nyang. -I will take out a loan. -How much will you borrow? -I will borrow 500 million nyang. | 
| (태호) 네, 얼마, 얼마를? | -How much will you borrow? -I will borrow 500 million nyang. | 
| 5억 냥이요 [태호가 말한다] | -How much will you borrow? -I will borrow 500 million nyang. | 
| (태호) 네, 입금 확인해 주시면 되겠습니다 | Money has been transferred to your account. | 
| 우와! 대박 사건 | Gosh, 500 million nyang. | 
| - (태호) 됐죠? - (나래) 예 | Gosh, 500 million nyang. -There you go. You feel rich, right? -Yes. | 
| - 왠지 부자가 된 기분이죠? - (나래) 예 | -There you go. You feel rich, right? -Yes. | 
| - (승기) 야, 그러고 보니까 - (카이) 예 | Come to think of it, | 
| (승기) 뉴마트에 갑자기 어제 어떤 물건이 하나 들어왔거든 | Come to think of it, -New Mart began to carry a new item. -What? | 
| (지원) 뭔데? | -New Mart began to carry a new item. -What? | 
| 침낭이 들어왔더라고 | Sleeping bags. | 
| [흥미로운 음악] 빚을 못 갚으면 침낭에서 자는구나, 이제 | You use it if you fail to pay off your loan. | 
| (태호) '대출 기간 만료일에 전액을 상환합니다' | You must pay off your loan by the end of the loan period. | 
| 확인하셨죠? | You must pay off your loan by the end of the loan period. | 
| '상환 불이행 시 매물은 당일 즉시 은행의 소유가 됩니다' | If you fail to do so, the bank will seize the properties. | 
| '무주택 시 타 주민의 집에서 생활이 가능하나' | If you fail to do so, the bank will seize the properties. You may live in another resident's house | 
| '소유주에게 일정 금액의 일세를 지불해야 됩니다' | You may live in another resident's house by paying daily rent. | 
| (나래와 태호) - 잠깐만요 - 집을 나가고 기생충이 되는 거죠 | -Hold on. -That means -you become a parasite. -Hold on. | 
| (나래) 잠, 잠깐만요 | -you become a parasite. -Hold on. | 
| 대, 대출 기간은 언제까지 갚아야 되는 거예요? | When does the loan period end? | 
| (태호) 오늘입니다, 7시까지죠 | It ends today at 7 p.m. | 
| (나래) 아, 나 잠깐만 너무 많이 쓴 거 같은데 | It ends today at 7 p.m. Hold on. I think I borrowed too much money. | 
| [나래의 한숨] | THE GUTSY GAME WITH HER HOUSE ON THE LINE | 
| - (태호) 좋은 거래 - (나래) 감사합니다 | -Good doing business. -Thank you. | 
| [흥미로운 음악] | -Good doing business. -Thank you. BO-AH HEADS TO NEW TIMES SQUARE | 
| (보아) 나 지금 얼른 그 톨게이트를 | BO-AH HEADS TO NEW TIMES SQUARE I need to set up the Toll Sign at the clock tower. | 
| 시계탑에 꽂아야 돼 | I need to set up the Toll Sign at the clock tower. | 
| 어? 잠깐만, 잠깐만 | -Hold on. -I saw a cockroach with my own eyes! | 
| (직원1) 바퀴벌레를 내 두 눈으로 봤다고! | -Hold on. -I saw a cockroach with my own eyes! | 
| (주민1) 아니, 한 마리 있으면 | If you saw one, there could be 100 cockroaches. | 
| 100마리 있는 거나 마찬가지인 거 알지? | If you saw one, there could be 100 cockroaches. | 
| (직원1) 100마리라니 수백 마리가 있는 거지 [주민1이 호응한다] | If you saw one, there could be 100 cockroaches. -There must be hundreds of them. -I know. | 
| [흥미로운 음악] (주민1) 이제 땅값 떨어지겠네 | -There must be hundreds of them. -I know. The property price will go down. | 
| [단말기 진동음] | The property price will go down. | 
| [경쾌한 음악] | REAL ESTATE WAR KEYWORD: GOSSIP | 
| 그 소문 들으셨어요? | GOSSIP SPREADS BY WORD OF MOUTH BETWEEN THE RESIDENTS | 
| 비밀인데 | GOSSIP SPREADS BY WORD OF MOUTH BETWEEN THE RESIDENTS | 
| 천국의 계단에 | -Stairway to Heaven… -A famous celebrity is coming to the cafe. | 
| 카페에 엄청 핫한 셀럽분이… | -Stairway to Heaven… -A famous celebrity is coming to the cafe. | 
| (주민2) 아니, 뭐, 소문 알아요? | GOSSIP OCCURS AND SPREADS ACROSS NEW WORLD | 
| - (직원1) 여기 - (주민1) 여기? | GOSSIP OCCURS AND SPREADS ACROSS NEW WORLD THEY HAVE POSITIVE AND NEGATIVE IMPACTS ON THE PROPERTIES | 
| [사람들이 저마다 말한다] | THEY HAVE POSITIVE AND NEGATIVE IMPACTS ON THE PROPERTIES | 
| 예를 들어 저 땅에 너무 해가 좀 안 지더라 | It could be like, "The property doesn't get much sunlight. | 
| (태호) 아니, 해가 너무 잘 들더라 | The property gets too much sunlight." | 
| 이렇게 소문을 잘 내면 | The property gets too much sunlight." Spreading such gossip could bring the price up. | 
| 땅이 오를 수도 있고 | Spreading such gossip could bring the price up. | 
| 아, 소문 | I see. Gossip. | 
| [경쾌한 음악] (승기) 호재를 생각해라 | Positive impacts. HOLO READS OUT THE GOSSIP | 
| 어, 형! [단말기 알림 효과음] | INFORMATION WILL BE GATHERED AND SENT VIA TEXT | 
| 어? 공지 떴어 | It's an announcement. | 
| (보아) 어디 어디가 땅값이 떨어져요? | Which property will see a price drop? | 
| (직원1) 아니 [보아가 호응한다] | Here is the thing. | 
| 뉴타임스퀘어에서 [흥미로운 음악] | Here is the thing. New Times Square. | 
| 아까 바퀴벌레가 나왔어요 | THAT'S MY PROPERTY -I saw a cockroach there. -There must be hundreds of them. | 
| 수백 마리 있는 거죠 | -I saw a cockroach there. -There must be hundreds of them. | 
| (주민1) 이제 땅값 떨어질 일만 남았어요 [직원1의 한숨] | -I saw a cockroach there. -There must be hundreds of them. The price is bound to go down. | 
| 아니, 왜 갑자기 내가 사니까 바퀴벌레가 생기냐고요 | Why did cockroaches appear after I bought the property? | 
| (주민1) 아, 그러게 말이에요 지금 무슨 일인지 모르겠네 | Why did cockroaches appear after I bought the property? I know. It's absolutely ridiculous. | 
| [흥미로운 음악] | I know. It's absolutely ridiculous. | 
| (승기) 저 누나, 저 누나 지금 땅 쇼핑 좀 했는데? | It looks like Na-rae enjoyed shopping. | 
| - 수고하세요 - (지원) 저기, 일로 와 봐요 | -Good luck. -Come here. | 
| - (나래) 왜, 아니, 아니야 - (지원) 뭐 사셨어? | -No, no. -What did you buy? | 
| (나래) 아니, 아니 그걸 얘기하면 안 되지 | I can't tell you that. | 
| 아니, 지금 땅, 땅 2개 나갔는데 뭐, 뻔하지 | I can't tell you that. Two properties have been sold, right? We will find out anyway. | 
| 나는 다 계획이 있거든 | I have plans. | 
| (직원2) 어서 오세요 | -Welcome. -Hello. | 
| (나래) 안녕하세요 [직원2의 놀란 신음] | -Welcome. -Hello. | 
| [나래의 웃음] | |
| 아니, 제가 | You know, I bought this mart. | 
| 이 마트 땅을 매입을 했어요 | You know, I bought this mart. | 
| 자 | Here. | 
| [매혹적인 음악] 뉴마트 1억 2천만 냥 | New Mart, 120 million nyang. | 
| (태호) 뉴마트 1억 2천만 냥 | New Mart is 120 million nyang. | 
| 야, 뉴마트도 비싼 편이야 | New Mart is expensive. | 
| (나래) 비싼 건 분명히 이유가 있다는 거지 | There is a reason when a place is expensive. | 
| (나래) 마트에 좀 대대적으로 좀 개편이 필요할 거 같아요 | -The mart should undergo some changes. -Okay. | 
| (직원2) 아, 네, 네, 네 | -The mart should undergo some changes. -Okay. | 
| 모든 가격에 0을 하나 더 붙여 주세요 | Add a zero to every price. | 
| (지원) [놀라며] 뉴마트 편의점 주인 변경으로 | "Prices at New Mart skyrocket following the change in ownership." | 
| 가격 폭등했대 | "Prices at New Mart skyrocket following the change in ownership." | 
| 뉴마트 누가 샀냐? | Who bought New Mart? | 
| 보아 누나 아니면 나래 누나지 | It's either Bo-ah or Na-rae. | 
| - (나래) 이 물건들 있죠, 얘네들 - (직원2) 네 | -You see these items, right? -Yes. | 
| (나래) 요런 거 얼마예요? | How much are they? | 
| (직원2) 뱀 2천만 냥인데 | REAL ESTATE WAR RULE 3 THESE CAN DROP THE PRICE -A snake is 20 million nyang. -Right? | 
| - (나래) 2천만 냥이죠? - (직원2) 네 | -A snake is 20 million nyang. -Right? | 
| (나래) 얘네들 다 5천만 냥에 팔아요 | -A snake is 20 million nyang. -Right? Sell all of them for 50 million nyang. | 
| (직원2) 뱀도 바퀴벌레도요? | -The snakes and cockroaches? -All of them. | 
| (나래) 요거 다 | -The snakes and cockroaches? -All of them. | 
| 왜냐면은 또 이런 거 사 가지고 땅값 내릴 수도 있거든 | These items could be used to make the property price go down. | 
| 막 시세 내리고, 막 이런 애들이 또 있어요, 아주, 어? | There are people who will try to mess with the market price. | 
| 어제 날 깨우지 않은 벌을 | I will punish them for not waking me up yesterday. | 
| 내가 아주 톡톡히 줄 거야 아주 그냥 | I will punish them for not waking me up yesterday. | 
| 눈 한쪽밖에 없다고, 지금, 어? | And they looked down on me because I only have one good eye. | 
| 나 아주 무시했지? | And they looked down on me because I only have one good eye. | 
| 나 가만 안 둘 거야, 진짜 | I won't let them off. | 
| (카이) 희철이 형 지금 없어 요가하러 갔는지 | Hee-chul isn't here. He went to take a yoga class. | 
| (승기) 왜 갑자기 요가를 하러 간다 그러지 | Hee-chul isn't here. He went to take a yoga class. -Why did he go to do yoga? -He'll get 100 million nyang this time. | 
| 걔는 요가하면 1억 생겨 이번에 한 번만 더 하면 | -Why did he go to do yoga? -He'll get 100 million nyang this time. | 
| (카이) 없다니까요, 형, 근데 | But Hee-chul isn't there. | 
| [긴박한 음악] | YOGA ON THE BEACH IS EMPTY | 
| (승기) 없네? | YOGA ON THE BEACH IS EMPTY He isn't there. | 
| (카이) 형 없어요, 지금 | Hee-chul isn't there. | 
| (승기) 이 형 어디 갔지? | -Where did he go? -Did he go to the Shadow Store? | 
| (카이) 그림자 상점 간 거 아니에요? | -Where did he go? -Did he go to the Shadow Store? | 
| - (승기) 아이템 사러? - (카이) 예 | -To buy an item? -Yes. | 
| (희철) 여기에 내 모든 걸 걸어야 돼 | This is my only hope. | 
| (희철과 상인) - 아, 안녕하세요, 네 - 어서 오세요, 그림자 상점입니다 | Welcome to the Shadow Store. | 
| (희철) 어떤 게 10억 냥이에요? | Which of these items cost a billion nyang? | 
| (카이) [웃으며] 8억을 희철이 형이? | -Did Hee-chul receive 800 million nyang? -Should we stop him? | 
| - 막아야 되는 건가? - (카이) 진짜로? | -Did Hee-chul receive 800 million nyang? -Should we stop him? Seriously? | 
| (상인) 네, 구입하시겠습니까? | Seriously? Yes. Will you purchase it? | 
| [흥미로운 음악] | |
| [웃음] | |
| - (희철) 이게 5천만 냥이죠? - (상인) 네, 그렇습니다 | -This is 50 million nyang, right? -That's right. | 
| 일단 이거 살게요 | I will buy this. | 
| (상인) 랜덤 박스 카드는 | The Random Box can contain any of the items sold at the Shadow Store, | 
| 그림자 상점에서 판매하는 물건부터 | The Random Box can contain any of the items sold at the Shadow Store, | 
| 신세계에서 사용할 수 있는 | The Random Box can contain any of the items sold at the Shadow Store, or any item that can be used in New World. | 
| 유용한 아이템이 들어 있는 박스입니다 | or any item that can be used in New World. | 
| 어떤 물건이 결정될지는 당신의 행운에 달려 있습니다 | What you receive depends on your luck. | 
| (나래와 희철) - [웃으며] 아이템도 못 사잖아 - 아이템도 없잖아 | HEE-CHUL COMPLAINED ABOUT HIS BALANCE BEFORE BREAKFAST | 
| - (카이) 얼마 있는데요, 형? - (희철) 아니, 이게 | HEE-CHUL COMPLAINED ABOUT HIS BALANCE BEFORE BREAKFAST -There's nothing new about this world. -Not even once? | 
| (희철) 이게 솔직히 말해서 신세계가 아니야 | -There's nothing new about this world. -Not even once? | 
| 이게 말이 신세계지 현실 세계라니까 | -There's nothing new about this world. -Not even once? HE'S NEVER HAD MORE THAN 100 MILLION NYANG FOR THE PAST 3 DAYS | 
| [사람들의 웃음] | HE'S NEVER HAD MORE THAN 100 MILLION NYANG FOR THE PAST 3 DAYS | 
| 없으면 계속 없어 | HE'S NEVER HAD MORE THAN 100 MILLION NYANG FOR THE PAST 3 DAYS | 
| 제발, 제발, 제발 | Please. Please… | 
| (상인) 구입하신 랜덤 박스를 준비해 드리도록 하겠습니다 | -I will prepare the Random Box. -Okay. | 
| (희철) 네 | -I will prepare the Random Box. -Okay. | 
| [긴장되는 음악] 제발 | Please… | 
| [드르륵 소리가 난다] | |
| 아, 제발 | Please… | 
| (상인) 어떤 물건이 결정될지는 당신의 운에 따라 결정됩니다 | What you receive depends on your luck. | 
| (희철) 다 안 보여, 심지어 | I can't even see inside. | 
| [달그락거린다] | I can't even see inside. THE BOX IS DARK LIKE HIS BALANCE | 
| 그래, 김희철 너의 운을 믿어 보자 | All right. I will trust my luck. | 
| 그림자의 신비로움이 깃들길 | May you be blessed by the miracle of mystery. | 
| (희철) 제발 | Please. | 
| 아! | |
| [짜증 섞인 웃음] | |
| 꽝이에요? [쓸쓸한 음악] | Is it a dud? DUD | 
| (상인) 아쉽습니다 | DUD That's unfortunate. | 
| (희철) 하, 내 5천만 냥 | That's unfortunate. My 50 million nyang. | 
| [헛웃음] | HOW UNLUCKY… HE GOT THE ONLY DUD OUT OF 30 ITEMS | 
| 엄마가 도박하지 말랬는데 | My mom told me not to gamble. REGRETS COME BELATEDLY | 
| [단말기 알림 효과음] | REGRETS COME BELATEDLY | 
| [희철의 한숨] | PLEASE COME TO MEGA BANK IMMEDIATELY FOR CONSULTATION | 
| (희철과 태호) - 제 이름 쓰고 사인하면 되나요? - 그렇죠 | -Do I sign here? -That's right. | 
| 5억 냥이시고요 | Five hundred million nyang. | 
| 일단 [흥미로운 음악] | First… | 
| 땅 살게요 | HE TOOK OUT A LOAN IMMEDIATELY -I'll buy properties. Stairway to Heaven. -It's 90 million nyang. | 
| 천국의 계단 | -I'll buy properties. Stairway to Heaven. -It's 90 million nyang. | 
| (태호) 9천만 냥 | -I'll buy properties. Stairway to Heaven. -It's 90 million nyang. | 
| 오케이 | |
| 천국의 계단이랑 | I will take over that area. I will purchase Goddess Hill too. | 
| 이 라인을 먹겠습니다 여신의 언덕까지 | I will take over that area. I will purchase Goddess Hill too. | 
| - (태호) 여신의 언덕 - (희철) 거기가 2억 냥이었죠? | -Goddess Hill. -It's 200 million nyang, right? | 
| - (희철) 2억 9천만 냥 - (태호) 맞습니다 | -The total is 290 million nyang. -Yes. | 
| [경쾌한 효과음] (태호) 감사합니다, 고객님 행복하시고요 | Thank you. May you become happy and rich. | 
| 부자 되시길 바라겠습니다 | Thank you. May you become happy and rich. | 
| (카이) 제가 지금 갔는데 | I had a consultation, right? All the important properties were sold. | 
| - (승기) 뭐뭐 샀어? - (카이) 중요한 땅은 그냥 없어요 | I had a consultation, right? All the important properties were sold. | 
| [익살스러운 음악] | I had a consultation, right? All the important properties were sold. | 
| (카이) 저는… | I want to purchase New Mart and Mystery Road. | 
| 지금 현재 뉴마트랑 그림자 길 하셨는데 | New Mart and Mystery Road? | 
| (카이) 네, 일단 그렇게 해서 가격이 어떻게 되나요? | New Mart and Mystery Road? -How much is the total? -Both properties are sold. | 
| 두 개 다 팔렸습니다 | -How much is the total? -Both properties are sold. | 
| (카이와 태호) - 그러면 그건 제외해 주시고요 - 네 | Then please cross them out. | 
| - 3번 - (태호) 뉴타임스퀘어 | -Number three. -New Times Square. | 
| 죄송한데 팔렸습니다 | I'm sorry, but it's sold. | 
| 1번 | -Number one. -Venus Garden? It's sold. | 
| - (카이) 예 - 팔렸습니다 | -Number one. -Venus Garden? It's sold. | 
| [단말기를 툭 내려놓는다] | |
| [헛웃음] | |
| (지원) 대출로 다 가져간 거네 | -They took out loans. -Yes. With a loan of 500 million nyang, | 
| (카이) 이게 보니까 대출이 5억이 나오니까 | -They took out loans. -Yes. With a loan of 500 million nyang, you can buy four properties. | 
| (지원과 카이) - 웬만한 땅은 다… - 그냥 한 4개까지 살 수 있어요 | you can buy four properties. | 
| (지원) 그럼 보아가 다 가져간 거네 | -Bo-ah bought everything. -There are no properties. | 
| (카이와 지원) - 예, 중요한 땅은 아예 없어요 - 나래랑 | -Bo-ah bought everything. -There are no properties. | 
| (승기) 이번 신세계의 교훈은 | We know the lesson is never to split up. | 
| 따로 가면 안 된다는 걸 알잖아 [흥미진진한 음악] | We know the lesson is never to split up. | 
| - 예, 알죠 - (지원) 특히 부동산은 | -We know. -There's only one way in real estate. | 
| (승기) 부동산은 진짜 어쩔 수가 없어 | -We know. -There's only one way in real estate. | 
| 협력하지 않으면 아무것도 가질 수가 없어 | We have to work together. The three of us. | 
| 셋이 가야 되는 거야, 진짜 이번에 | We have to work together. The three of us. | 
| (지원) 만약에 연합을 하게 되면 누구 하나는 땅에 올인하고 | If we team up, one should focus on the properties | 
| 누구 하나는 아이템에 가는 게 맞는 거야 | and another should focus on the items. | 
| (승기) 형은 그럼 대출받아 오, 아이템 올인 | Then Ji-won should focus on the items. | 
| (카이) 좋다 | Then Ji-won should focus on the items. | 
| (지원) 여기 유물이 있대 | TREASURE HUNTER CORNERS THE ITEM MARKET | 
| (승기) 어떻게 좀 소문 한번 내 주시겠어요? | SCHEMER FIGHTS WITH INFORMATION | 
| (사람들) 아, 예, 예, 예 | SCHEMER FIGHTS WITH INFORMATION | 
| (카이) 뉴월드를 장악하는 거야 | NEGOTIATOR SPECIALIZES IN PURCHASING PROPERTIES | 
| 승기 형, 믿어도 돼요? | What do you think? | 
| [흥미진진한 음악] (승기) 공유할게, 난… | I will share the information. I know that you have the Wolf Figurine. | 
| 난 너 늑대 갖고 있는 것도 알고 있어 | I will share the information. I know that you have the Wolf Figurine. | 
| - (카이) 어떻게 알아요? - 미안하다, 카이야 | -How do you know that? -I'm sorry, KAI. | 
| (승기) 사실 내가 너보다 상점에 먼저 가 있었거든? | I went to the store before you did. | 
| 근데 네가 목소리가 들리길래 내가 밑에 숨었어, 테이블 밑에 | I heard your voice, so I hid under the table. | 
| - (카이) 형 - (승기) [웃으며] 아니 | -Seung-gi, seriously? -So… | 
| (카이) 진짜, 형… | -Seung-gi, seriously? -So… | 
| 네가 뭐 사고 네가 뭘 고민했는지도 다 알아 | I know what you bought and what you thought about buying. | 
| (카이와 승기) - 진짜 이거는, 진짜 - 어, 걱정하지 마, 걱정하지 마 | -That's… -You don't need to worry. | 
| (나래) 하, 여기가 내 땅이네 | This is my property. | 
| 뷰가 좋아요, 여기가 참, 이게 | This is my property. It has a nice view. | 
| [흥미로운 음악] | |
| (상인) 네, 어서 오세요 그림자 상점입니다 [나래의 웃음] | Welcome to the Shadow Store. | 
| - 오랜만에 왔죠? - (상인) 네, 그렇네요 | Welcome to the Shadow Store. -It has been a while, right? -Yes. | 
| (나래) 통행료 받는 그런 게 있었는데 | There was an item that allowed the owner to collect tolls. | 
| (상인) 네, 이미 다른 분이 구입해 가셨습니다 | There was an item that allowed the owner to collect tolls. Someone bought it already. | 
| [나래의 분한 신음] | Someone bought it already. | 
| 아유, 진짜 다들 생각하는 거 비슷비슷해 가지고 | Gosh, everyone has the same ideas. | 
| [숨을 씁 들이켠다] | Gosh, everyone has the same ideas. SHADOW STORE CARRIES ITEMS THAT COULD CHANGE THE PROPERTY VALUES | 
| 이거 얼마예요? | How much is this? | 
| (상인) 5천만 냥입니다 | How much is this? -It's 50 million nyang. -I will get this. | 
| (나래) 에라, 가자 | -It's 50 million nyang. -I will get this. | 
| [상인이 달그락거린다] [놀란 신음] | -It's 50 million nyang. -I will get this. That's too big. Everyone will see what I'm up to. | 
| [웃으며] 야, 이거 너무 큰데? | That's too big. Everyone will see what I'm up to. | 
| 이건 누가, 누가 봐도 | That's too big. Everyone will see what I'm up to. | 
| (상인) 네, 구입하신 바리케이드 준비되어 있습니다 | Here is the item you purchased, the Barricade. | 
| 예, 요거는 어떻게 쓰면 될까요? | Here is the item you purchased, the Barricade. Okay. How do I use this? | 
| (상인) 원하시는 지역에 설치하시면은 [흥미로운 음악] | If you set it up in the area of your choice, | 
| 사람들의 통행에 불편을 주고 | If you set it up in the area of your choice, it will inconvenience the passersby | 
| 매물의 가치를 하락시키는 물건입니다 | and decrease the property value. | 
| 아이고, 감사합니다 [웃음] | Thank you. | 
| - (나래) 수고하십시오 - (상인) 네 | Have a good day. | 
| - (희철) 뭐야? 야, 그거 뭐냐? - (나래) 어? | -What? Na-rae, what's that? -What? | 
| [익살스러운 음악] | I GOT YOU | 
| - (나래) 내가 마녀 모자를 샀어 - (희철) 잠깐만 | -Wait a second. -I bought a witch hat. | 
| (나래) 내가 그래서 마녀 모자를 샀거든? | -Wait a second. -I bought a witch hat. -A witch hat. -It's as tall as you. | 
| - (희철) 야, 너 키만 한 걸 - (나래) 어 | -A witch hat. -It's as tall as you. I bought a witch hat. | 
| (나래) 모자를 사 가지고 | I bought a witch hat. | 
| 해가 뜨거워, 해가 뜨거워 | The sun is strong. The sun is strong. | 
| 아이고, 해가 뜨겁네 [익살스러운 효과음] | The sun is strong. The sun is strong. | 
| [희철의 헛웃음] | |
| - (희철) 나래야 - (나래) 어? | -Na-rae. -Yes? | 
| 모자 산 거야, 모자 | It's a hat. | 
| [헛웃음] | |
| (나래) 아유, 씨 | |
| 아유, 저 오빠한테 다 걸렸네 | Gosh, Hee-chul saw me. | 
| 잠깐만 | Gosh, Hee-chul saw me. HEE-CHUL LEAVES DESPITE BEING SUSPICIOUS | 
| [단말기 알림 효과음] 오, 뭐야 | What? | 
| [놀란 탄성] | THANKS TO YOUR SUPPORT, ALL PROPERTIES ARE SOLD | 
| 다 팔렸네? | All properties are sold. | 
| [경쾌한 효과음] | |
| (카이) 리틀 포레스트요 | Little Forest. -I want the pond. -The pond. | 
| - 연못 하나 주시고요 - (태호) 연못 하나 드리고요 | -I want the pond. -The pond. | 
| 네, 5, 7, 11 | -I want the pond. -The pond. -And that one. -Twin Tree Café. | 
| (태호) 7, 트윈트리 카페 | -And that one. -Twin Tree Café. -Yes. I will purchase three properties. -Okay. | 
| - 네, 그렇게 3개로 하겠습니다 - (태호) 3개만 | -Yes. I will purchase three properties. -Okay. | 
| (승기) 조각 공원하고 피어나 정원 이 두 가지 | -Yes. I will purchase three properties. -Okay. Stone Park and Blooming Garden. Two properties. | 
| 해오름까지 | Sunrise Crossroads too. I will take the entire area. | 
| 그 일대 다 살래요 | Sunrise Crossroads too. I will take the entire area. | 
| [종소리 효과음] | THE CURRENT PROPERTY STATUS: SOLD OUT | 
| (지원) 아니, 남아 있는 게 있냐고요, 지점장님 | Are there any properties left? | 
| 지점장님, 남아 있는 매물이 있어요, 지금? [태호가 호응한다] | -Are there any properties left? -No, there aren't. | 
| (태호) 남아 있는 게 없어요 | -Are there any properties left? -No, there aren't. | 
| - (지원) 없다고요? - (태호) 네 | -Are there any properties left? -No, there aren't. -No? -No. | 
| (태호) 죄송합니다 계약을 못 합니다 | I'm sorry, but you can't purchase a property. | 
| (지원) 아이, 그래도 그냥 담보로 대출만 해 주세요 | -Then I will take out a collateral loan. -You can do that. | 
| [경쾌한 효과음] (태호) 아, 네, 괜찮습니다 | -Then I will take out a collateral loan. -You can do that. | 
| (카이) 가격 지금 10분밖에 안 남았어요, 형 [긴장되는 음악] | 10 MINUTES BEFORE THE PRICE CHANGE The price change is in ten minutes. | 
| (지원과 카이) - 그럼 시계탑으로 가야 돼? - 가격을 확인해야 돼 | The price change is in ten minutes. -Shall we go to the clock tower? -Let's check the prices. | 
| (승기) 어? 저기 매물 시세 떴다 | The prices are up. Let's take a look. | 
| (카이) 보자, 보자, 보자 | The prices are up. Let's take a look. | 
| - (승기) 뭐야, 뭐야 - (보아) 빨리 이거 | -What? -Come on. | 
| (보아) 돈 내고 가야죠 [카이의 헛웃음] | Pay up. | 
| [흥미로운 음악] [승기의 탄성] | BO-AH IS COLLECTING TOLLS | 
| - (카이) 야, 이거 - (승기) 야 | BO-AH IS COLLECTING TOLLS -Gosh. -Gosh. | 
| (보아) 돈을 내십시오 | Pay up. | 
| (승기) 내가 이거 부루마블 같다고 했지? [카이의 탄성] | -I told you this is like Monopoly. -Unbelievable. | 
| (카이) 진짜 대박이다 | -I told you this is like Monopoly. -Unbelievable. | 
| (승기) 여기 지금 바퀴벌레가 수두룩하게 나왔다는데 | This property is full of cockroaches. | 
| (카이) 500만 냥이면 뭐, 생각해 보겠는데 | I would consider it if it's five million nyang. | 
| 어? 한 명만 보고 올래? | One person can check the prices. | 
| (카이) 천재인데? [사람들의 웃음] | You are a genius. | 
| (카이) 가위바위보, 가위바위보 | Rock-paper-scissors. | 
| (승기와 카이) - 한 명만 보고 오자 - 안 내면 진다, 가위바위보 | Play or lose, rock-paper-scissors. | 
| - (카이) 오케이! - (승기) 가위바위보 | -Yes! -Rock-paper-scissors. | 
| (승기) 보, 보 | -Yes! -Rock-paper-scissors. Rock-paper-scissors. | 
| [승기의 헛웃음] (카이) [웃으며] 안 가세요? | All right. | 
| - (지원) 야, 머리 잘 썼다 - (승기) 야, 이거 진짜 | -It's a smart move. -Seriously. | 
| 그러면 이거는 누나 땅인가? | Is this Bo-ah's property? | 
| - (승기) 이거 보아 땅이지 - (보아) 내 땅이지 | -Yes. -Yes. | 
| (보아와 승기) - 어, 변한다, 변한다, 오빠 - 변한다 | -Really? -The prices are changing. | 
| (보아) 카이 안 볼 거야? | -Really? -The prices are changing. -KAI, aren't you going to check? -This is driving me crazy. | 
| - (카이) [웃으며] 진짜 미치겠네 - (보아) 빨리 와 | -KAI, aren't you going to check? -This is driving me crazy. Hurry over here. | 
| (카이) 아! | Hurry over here. | 
| (승기) 어, 오르고 내리고 뜬다, 뜬다, 뜬다, 뜬다 [사람들이 호응한다] | -The prices are up. -They are up. | 
| [흥미진진한 음악] | 3 P.M. THE FIRST PRICE CHANGE | 
| (승기) 오케이, 나 그럼 갑니다 | -Okay. I'm leaving. -Okay, bye. | 
| (보아) 네, 오빠, 가세요 | -Okay. I'm leaving. -Okay, bye. | 
| (카이) 좋은 정보 있으면 말해 주세요 | -Okay. I'm leaving. -Okay, bye. -Please share good information. -See you later. | 
| [사람들이 대답한다] - (보아) 이따 봐요 - (카이) 이따 봬요, 누나 | -Please share good information. -See you later. | 
| [놀라며] 해오름 교차로가 2배로 뛰었네? | The price of Sunrise Crossroads doubled. | 
| 조각 공원 2배 | The price of Stone Park doubled. Stairway to Heaven… | 
| 천국의 계단 | The price of Stone Park doubled. Stairway to Heaven… STAIRWAY TO HEAVEN: 200 MILLION NYANG | 
| (보아) [놀라며] 뉴타임스퀘어 엄청 떨어졌네? | NEW TIMES SQUARE: 140 MILLION NYANG The price of New Times Square fell a lot. | 
| 뭘 더 사야 될 거 같은데 | I should buy more things. | 
| (승기) 자, 이거 보여 줄게 일로 와 봐 | Come here. I'll show you. | 
| 올랐어 | It went up. | 
| (카이) 형 거 올랐고 [흥미로운 음악] | Your prices went up. | 
| - (카이) 이건 형 거 아니고 - (승기) 피어나 정원 떨어졌고 | The price of Blooming Garden fell. | 
| (승기) 비너스 가든 떨어졌어 | The price of Blooming Garden fell. The price of Venus Garden fell | 
| - (승기) 5천만 냥 - (카이) 카페는 떨어졌네 | -by 50 million nyang. -It fell. | 
| (승기) 우리는 지금 완전히 협력할 수밖에 없어 [카이가 호응한다] | -We must work together. -Yes. | 
| 각자 대출받은 걸 제외하고 그다음 남은 수익금에서 | Excluding the loans, we will divide the profit | 
| - (승기) 전부 다 3분의 1 - (카이) 오케이, 오케이 | Excluding the loans, we will divide the profit -by three. -Okay. | 
| (카이) 수익금에서 3분의 1 | -The profits. -Yes. The loans are a separate matter. | 
| (승기) 어, 3분의 1 대출받은 건 다 빼고 | -The profits. -Yes. The loans are a separate matter. | 
| (직원3) 어서 오세요 트윈트리 카페입니다 [승기가 호응한다] | -Welcome to the Twin Tree Café. -Hello. | 
| (카이) 형, 여기가 생각해 보니 제가 샀잖아요? | Come to think of it, I bought the cafe. | 
| (승기) 어? | -Right! -I bought the cafe. | 
| (카이와 승기) - [웃으며] 제 카페였잖아요 - [웃으며] 네 카페였잖아, 야, 야 | -Right! -I bought the cafe. You bought the cafe. That's great. | 
| (승기와 카이) - 사장님, 사장님 - 제가 사장님이에요, 사장님 | -He is the owner. -That's right. -Hello. -Nice to meet you. | 
| - (직원3) 반갑습니다, 사장님 - (카이) 어, 반가워요, 직원님 | -Hello. -Nice to meet you. -Nice to meet you. -Nice to meet you. | 
| (직원3과 카이) 잘 부탁드립니다 | -Nice to meet you. -Nice to meet you. | 
| (승기) 야, 그러면… | Do you want anything? | 
| 형, 뭐 마시고 싶은 거 있으세요? | Do you want anything? Let me drink iced Americano. | 
| 나 아이스아메리카노 한 잔만 먹어도 되나? | Let me drink iced Americano. | 
| 공짜 [승기의 놀란 신음] | It's free. | 
| [승기의 웃음] [카이가 말한다] | I'm the owner. | 
| (직원3) 바로 준비해 드리겠습니다 | I'm the owner. -I will prepare the drink. -Okay. | 
| [승기의 탄성] (카이) 아, 예, 알겠습니다 | -I will prepare the drink. -Okay. | 
| (승기) 와, 야 | Gosh, I didn't think about the perks. | 
| - 이런 게 있었구나? - (카이) 이야, 그럼 | Gosh, I didn't think about the perks. | 
| (나래) 비너스 광장을 한번 가 볼까? | Let's go to Venus Square. | 
| 이야, 참 잘돼 있다 | What a nice property. | 
| [편안한 음악] 네모반듯하니 | It's perfectly square. | 
| 채광이 쫙 들어오고 그냥, 어? | It takes in so much sunlight. | 
| 헬로, 어? | |
| (카이) 누나, 뭘 그렇게 들고 다녀요? | -Na-rae, what are you carrying? -This? | 
| (나래) 나, 이거? | -Na-rae, what are you carrying? -This? | 
| (나래와 카이) - 이거… - 나 누나 어디 샀는지 알겠다 | -I know which properties you bought. -I bought a fan. | 
| (나래) 아니야 나 부채 샀어, 부채 [카이의 웃음] | -I know which properties you bought. -I bought a fan. | 
| (카이) 누나 | Na-rae, did you buy the mart? | 
| 누나 혹시 마트 사셨어요? [나래의 거친 숨소리] | Na-rae, did you buy the mart? | 
| - 나? - (카이) 예 [흥미로운 음악] | Me? No. Did someone buy it? | 
| 아니, 누가 마트 샀어? | Me? No. Did someone buy it? | 
| 누나, 근데 딱 봐도 그거 마트에서 산 거 같은데 [사람들의 웃음] | I can tell that item is from the mart. | 
| (나래) 어? 아니야, 이거 내 거야 | -What? That's not true. I had it. -Don't lie. | 
| (승기) 거짓말하지 마 | -What? That's not true. I had it. -Don't lie. | 
| 거기 QR 붙어 있었잖아 | -There is a QR code. -It's from the mart. | 
| (카이) 그냥 딱 봐도 마트에서 산 거 같은데 | -There is a QR code. -It's from the mart. | 
| (승기) 아이 QR이 여기 붙어 있는데 | -There is a QR code. -It's from the mart. -There is a QR code. -Where? | 
| (나래와 승기) - 아니, QR이 어디 붙어 있어? - 무슨 소리 하는 거야, 여기 | -There is a QR code. -Where? -Don't be ridiculous. -Where? | 
| - (나래) QR이 어디 붙어… - (승기) 여기 붙어 있는데 | -Don't be ridiculous. -Where? -Where? -It's right here. | 
| - (나래) QR 없어 - 아, 나 이 누나, 진짜 [나래의 멋쩍은 웃음] | -Where? -It's right here. -There is no QR code. -I can't believe you. | 
| - (카이) 누나 - (나래) 어? | -Na-rae. -Yes? What about the mart? | 
| 그 마트가 왜? | -Na-rae. -Yes? What about the mart? | 
| 마트 보니까, 야, 봐 봐 | Look over here. | 
| - (승기) 새 주인으로 변경되면서 - (카이) 어? 뭐 올랐다 | Look over here. -The price rose… -It's an announcement. | 
| 크게 오른 거야 | -The price rose… -It's an announcement. …because of the new owner. | 
| [한숨] | Gosh. | 
| [나래의 한숨] | Gosh. | 
| [함께 웃는다] | Gosh. SHE COULDN'T HELP BUT SIGH | 
| 뭐에, 뭐에 이렇게 쫄렸어? [카이가 말한다] | What was that? | 
| (나래) 어, 아니, 아니야, 아니야 | -Seriously. -It's nothing. | 
| [단말기 알림 효과음] 어? 뉴스 떴어 | -An announcement. -Really? | 
| (나래) 뉴스, 뉴스 떴어? | -An announcement. -Really? | 
| [경쾌한 음악] | NEW WORLD GOSSIP | 
| (승기) '모래에서 금가루 채취' | Gold dust has been found in the sand. | 
| '사금채 품절 현상까지' | -Gold pan got sold out too. -You are right. | 
| (카이) 어, 진짜 | -Gold pan got sold out too. -You are right. | 
| 야, 천국의 계단 | The price of Stairway to Heaven will rise. | 
| [나래가 중얼거린다] 엄청 오르겠다 | The price of Stairway to Heaven will rise. | 
| (카이) 엄청 오르겠다 저거 계단 진짜 힘들잖아요 | It will rise a lot with an escalator. | 
| [나래의 한숨] | GOSSIP CAN BE TRUE OR FALSE | 
| (나래) 시세도 못 보고 이거 큰일 났네 | GOSSIP CAN BE TRUE OR FALSE I haven't even checked the current prices. Can I see them from here? | 
| 잠깐, 아, 시세 볼 수 있어 | I haven't even checked the current prices. Can I see them from here? | 
| - 누나 - (나래) 어? | -Na-rae. -What? | 
| (승기) 시세 보여 줘? | -Na-rae. -What? -Shall I show you the current prices? -Yes. Please show me. | 
| (나래) 어, 한 번만 보여 줘라 | -Shall I show you the current prices? -Yes. Please show me. | 
| [흥미로운 음악] 5백만 냥 | Give me five million nyang. | 
| [나래가 구시렁거린다] (승기) 내가 보여 줄게 내가 사진 찍었어 | Give me five million nyang. I took a photo. Five million nyang? Gosh. | 
| [나래의 한숨] | Five million nyang? Gosh. | 
| 보냈어요 | I sent it to you. | 
| 맞지? | You received it, right? | 
| [나래의 한숨] | |
| 지금 돈이 한 3억 정도가 있는데 | I have about 300 million nyang. | 
| (나래) 아, 비너스 가든 5천만 냥 떨어졌네 | Gosh, the price of Venus Garden fell by 50 million nyang. | 
| 야, 해오름 교차로 대박이네 | Gosh, the price of Venus Garden fell by 50 million nyang. The price of Sunrise Crossroads rose so much. | 
| 하, 그럼 뭘 떨어트려 볼까, 한번 | Which property price should I drop? | 
| 바리케이드를 치든 | Which property price should I drop? I should either use the Barricade or the snake. | 
| 이 뱀을 쓰든 | I should either use the Barricade or the snake. | 
| 쓰긴 써야 될 거 같은데 | I should use something. | 
| 하, 언제 쓰지, 저거 | When should I do it? | 
| 팔려고 할까, 근데 사람들이? | Will people sell properties? | 
| [나래의 초조한 신음] | |
| 어떻게 하지? | What should I do? | 
| 두 가지 방안이 있다는 거지 | There are two ways I can do this. | 
| 이미 떨어진 데를 더 떨어트리거나 | I can either attack a property with low value | 
| 아니면 오른 데를 깎거나 | I can either attack a property with low value or a property with high value. | 
| [한숨] | NA-RAE'S STRATEGIES FOR PURCHASE | 
| (태호) 아이고! | Gosh. | 
| [신비로운 음악] | Gosh. A MAN APPEARS WHEN SHE IS LOST IN THOUGHT | 
| 아이고, 안녕하십니까 | A MAN APPEARS WHEN SHE IS LOST IN THOUGHT Hello. HE IS A FIGURE OF HOPE WHO WILL LEAD THE LOST LAMB | 
| - (태호) 저희 은행의 VIP - (나래) 근데 무슨 일로 이렇게 | HE IS A FIGURE OF HOPE WHO WILL LEAD THE LOST LAMB -The VIP customer of the bank. -What brings you here? | 
| [통화 연결음] | CALLING KAI | 
| (카이) 네, 누나 | CALLING KAI -Na-rae. -The most beautiful dancer in the world, | 
| 아유, 이 세상에서 춤 선이 가장 예쁘고 고운 | -Na-rae. -The most beautiful dancer in the world, | 
| 우리 카이 어디니? | -Na-rae. -The most beautiful dancer in the world, KAI, where are you? | 
| [흥미로운 음악] [카이의 웃음] | KAI, where are you? SHE BEGINS WITH A COMPLIMENT | 
| (카이) 여기 언덕 위예요, 언덕 위 | I'm on top of a hill. | 
| - (나래) 언덕 위? 언덕 위 어디? - (카이) 예 | I'm on top of a hill. -On top of a hill? -Yes. | 
| 카이야 | -KAI. -Yes? | 
| - (카이) 예 - (나래) 너 리틀 포레스트 샀지? | -KAI. -Yes? You bought Little Forest, right? | 
| 어떻게 아셨어요? | How did you know? | 
| (태호) 어마어마한 정보를 [흥미로운 음악] | It's a valuable piece of information. | 
| 혹시 재개발 얘기인가요? | Is it about redevelopment? | 
| (태호) 리틀 포레스트 있잖아요 | Is it about redevelopment? I just received information that new roads will be built on Little Forest. | 
| 신도로가 깔린다는 소문이 | I just received information that new roads will be built on Little Forest. | 
| 방금 제가 접수했어요 | I've just heard about this. | 
| 도로가 생기면 어떻게 되겠어요? | What do you think will happen afterward? | 
| [나래의 놀란 숨소리] | What do you think will happen afterward? | 
| (나래) 아휴, 그거는 | The price will skyrocket. | 
| 천정부지로 막 쏵 [나래의 탄식] | The price will skyrocket. | 
| 그건 부르는 게 값인데, 그게 | It will become so expensive. | 
| - (태호) 불러 봐요 - (나래) 10억 | -Guess the price. -A billion nyang. | 
| - (태호) 더, 더 오른다니까 - (나래) 아유! | -Higher! -I can't believe it. | 
| [나래가 호응한다] (태호) 더 간다니까 | -Higher! -I can't believe it. The price will be higher. | 
| - (나래) 너 큰일 났어 - (카이) 왜요? | -You are in trouble. -What is it? | 
| (나래) 너 리틀 포레스트에 | Didn't you hear that Little Forest will be barricaded? | 
| 바리케이드 들어간단 소문 못 들었니? | Didn't you hear that Little Forest will be barricaded? | 
| 진짜요? | Really? | 
| (나래) 너 그거 들어가면은 진입이 어려워요, 그러면은 | Really? Once that happens, no one will be able to enter | 
| 땅값이 엄청 떨어져 그걸 왜 샀어, 너 | and the property price will plummet. Why did you buy it? | 
| 왜요, 그래서 누나가 사시게요? | Do you want to buy it? | 
| (나래) 어, 그래서 지금 내가 그냥 헐값에 사려고 | Do you want to buy it? I want to buy it at a cheap price. | 
| (카이) 얼마에요? 헐값? | I want to buy it at a cheap price. How much? Cheap price? | 
| 저 지금 이거 대충 한 4억 보고 있거든요? | I think it's worth 400 million nyang. | 
| [흥미로운 음악] (나래) 뭐? | What? | 
| - 4억? - (카이) [웃으며] 예 | -Did you say 400 million nyang? -Yes. | 
| (나래) 너 얼마에 사, 샀는데? | How much did you pay for it? | 
| 저, 저 3억이요 | I paid 300 million nyang. | 
| 3억에 샀다고? | You paid 300 million nyang? | 
| (나래) 너 그거 너 눈탱이 맞은 거야, 너 | You got robbed. | 
| 아니에요, 아니에요 지원이 형이 엄청 오른다 그랬는데 | That's not true. Ji-won said the price will go up. | 
| 근데 3억 너무 세다 안 된다, 안 돼 | That's too much. That won't do. | 
| - (카이) 안 돼요? - 3억은 너무 세 | That's too much. That won't do. -Really? -That's too much. | 
| 저 딱 본전 본전만 찾게 해 주세요 [나래가 말한다] | Just let me save what I invested. | 
| 도와주고 싶어도 도와줄 수가 없어, 그거는 | I can't help you even if I want to. | 
| 그러면 누나 5분만 생각하게 해 주세요, 5분만 | Give me five minutes to think. | 
| - 알았어 - (카이) 개인의 시간을 주세요 | -Okay. -Give me some time. | 
| - (나래) 응 - (카이) 네 | -Okay. -Give me some time. -Okay. -Okay. | 
| (카이) 하, 이거 팔아야겠지? | I should sell it, right? | 
| (희철) 2억 2천8백만 냥 | I have 228 million nyang. | 
| [흥미로운 음악] 그림자 상점을 한 번 더 가서 | I have 228 million nyang. Let's go to the Shadow Store again. | 
| (상인) 준비된 마법의 비료 드리도록 하겠습니다 | Here is the Magical Fertilizer. | 
| (상인과 희철) - 소원의 동전 여기 있습니다 - 감사합니다 | -The Coin of Wish. -Thank you. | 
| 연못이 있는 곳을 사야 된다는 건데 | I need to purchase a property with a pond. | 
| 비너스 광장 연못을 사야 되네 | I need to purchase the Venus Square Pond. | 
| [애절한 음악] | HE NEEDS A POND TO THROW IN THE COIN OF WISH | 
| (직원4) 포장하신 감자튀김 나왔습니다 [나래의 웃음] | Here are the leftover french fries. | 
| 갈 때 조용히 주시면 되는데 | PEOPLE LOOKED DOWN ON HIM SO MANY TIMES! | 
| (희철) 자, 그럼 저도 살게요 | PEOPLE LOOKED DOWN ON HIM SO MANY TIMES! | 
| (직원2) 아, 돈 있으세요? [희철의 헛웃음] | Do you have money? | 
| [사람들의 웃음] 돈, 잠깐만 | Hold on. | 
| [통화 연결음] | Hold on. NO MORE BEGGAR KIM! | 
| (희철) 지점장님 비너스 광장 연못을 사고 싶거든요 | NO MORE BEGGAR KIM! Mr. Tae-ho, I want to purchase the Venus Square Pond. | 
| (지원) 띠띠띠띠 띠띠띠띠… | WHAT IS JI-WON UP TO? | 
| [흥미로운 음악] 여기 출입 금지잖아 | It's the Restricted Zone. | 
| 일단 알림 뉴스의 정보들이 | I will focus on the information in the newsletter. | 
| 난 땅이 없기 때문에 어, 시세를 볼 필요 없고 | Since I have no property, I don't need the prices. | 
| 이 뉴스, 뉴스가 중요해 | The newsletter is the key. | 
| (지원) 여기 유물이 있대 | Apparently, there are artifacts. | 
| 난 그림자 길에서 살아야겠다 | Apparently, there are artifacts. I should live here and dig up artifacts. | 
| 유물을 그냥 다 파야 되겠다, 내가 | I should live here and dig up artifacts. | 
| [흥미로운 음악] | I should live here and dig up artifacts. | 
| [거친 숨소리] | THE MAN WHO HAS NO PROPERTY TURNED INTO A TREASURE HUNTER | 
| [땅을 푹푹 찌른다] | |
| [흥미로운 음악] | WILL HE BE ABLE TO FIND ARTIFACTS? | 
| 어딜 파야 돼, 여긴가? | Where should I dig? Here? | 
| 어디야 | JI-WON DIGS DILIGENTLY | 
| [중얼거린다] | The shovel was here. | 
| 어? | |
| [놀란 신음] | |
| [흥미로운 음악] | HE FOUND AN ARTIFACT | 
| [지원의 거친 숨소리] | THE GOSSIP WAS PROVED TO BE TRUE | 
| 찾았다 | THE GOSSIP WAS PROVED TO BE TRUE I found it. | 
| 와, 대박 | This is incredible. | 
| [동전이 잘그랑거리는 효과음] | IT'S THE SOUND OF MONEY | 
| [지원의 한숨] | PROUD | 
| (지원) 여기서 뭐, 희귀 물품들을 | -I'm here because I heard… -Yes. | 
| (상인) 네 | -I'm here because I heard… -Yes. | 
| (지원) 어, 이렇게 또 사 주신다는 얘기를 듣고 왔습니다 [흥미로운 음악] | …that you buy rare items. | 
| (상인) 제가 봐서 가치가 있으면은 | I purchase items of value. | 
| 매입을 해 드립니다 | I purchase items of value. | 
| - (지원) 아, 그렇습니까? - (상인) 네 | -Is that so? -Yes. | 
| 바로 이 | Here. ISN'T IT PRETTY? | 
| [탄성] | ISN'T IT PRETTY? | 
| - 제가 봤을 때 이거는요 - (상인) 보겠습니다 | I think it's an item of value. | 
| (지원) 예, 이 흙도 유물입니다 | I think it's an item of value. Even the dirt is incredible. | 
| 정말 오랫동안 파묻혀 있었던 걸 찾아냈습니다 | I found an artifact that has been buried for years. | 
| (상인) 신세계 유물이 맞습니다 | It is an artifact indeed. | 
| (지원) 맞죠? | It is an artifact indeed. It is, right? How much is it? | 
| 값어치는 얼마나 됩니까? | It is, right? How much is it? | 
| [상인의 생각하는 신음] | It is, right? How much is it? | 
| (상인) 이 황금 술잔의 가치는 | The value of the golden goblet is… | 
| 3천만 냥에 제가 매입해 드릴 수 있습니다 | I can buy it for 30 million nyang. | 
| - 3천만 냥이요? - (상인) 네 | -What? 30 million nyang? -Yes. | 
| 어… | THE PRICE IS LOW EVEN THOUGH IT'S AN ARTIFACT | 
| (지원) 아, 좀 더 안 되나요? | -Can't you give me more? -No. | 
| (상인) 네 | -Can't you give me more? -No. | 
| 지금 이게 남아 있는 아이템 전부인가요? | Are these the remaining items? | 
| (상인) 네, 그렇습니다 | Yes. | 
| (지원) '금 채반 금을 채취할 때…' | How much is this? | 
| 아, 요거 얼마입니까? | How much is this? It's 30 million nyang. | 
| (상인) 3천만 냥입니다 [흥미진진한 음악] | It's 30 million nyang. | 
| [단말기 알림음] - (지원) 자, 결제했죠? - (상인) 네 | -The payment went through. -Yes. -Thirty million nyang. -Here you go. | 
| (지원) 네, 이체했습니다 3천만 냥 | -Thirty million nyang. -Here you go. | 
| 저 요거 주시고요 | -Thirty million nyang. -Here you go. | 
| 요거 얼마죠? | How much is this? Green Belt. | 
| 그린벨트 해제 | How much is this? Green Belt. | 
| 구입하신 그린벨트 준비해 드리도록 하겠습니다 | I will prepare the item you purchased, the Green Belt. | 
| (지원) 네 | I will prepare the item you purchased, the Green Belt. | 
| (상인) 구입하신 그린벨트 [지원의 헛웃음] | It's the item you purchased, the Green Belt. | 
| (지원) 아니, 잠깐만 그냥 해제하면 되는 거지 | Hold on. How am I supposed to carry this around? | 
| 이거를 어떻게 제가 들고 다닙니까, 이거? | Hold on. How am I supposed to carry this around? | 
| (상인) 구매하신 신비한 돌 | Here is the Meteorite Shard. This too. | 
| 준비해 드리겠습니다 | Here is the Meteorite Shard. This too. | 
| - (지원) 이게 진짜 탐지… - (상인) 구입하신 금속 탐지기 | Here is the item you purchased, Metal Detector. Does it really work? How do I know? | 
| (지원) [웃으며] 이거 탐지가 돼요? | Does it really work? How do I know? | 
| 이걸 어떻게 알아요, 이걸 | Does it really work? How do I know? | 
| 가겠습니다 | Does it really work? How do I know? I'm leaving. | 
| (상인) 자주 찾아와 주십시오 | -Please visit often. -Have a profitable day. | 
| (지원) 예, 많이 파세요 | -Please visit often. -Have a profitable day. | 
| 아유, 이거 들고 어딜 가야 되니 도대체, 정말 | Where am I supposed to go with these items? | 
| (카이) 형, 리틀 포레스트 팔아요, 말아요? | Seung-gi, should I sell Little Forest? | 
| 그, 나래 누나가 | Seung-gi, should I sell Little Forest? I told Na-rae | 
| [흥미로운 음악] 제가 지원이 형한테 사기당해 가지고 | I told Na-rae that I got ripped off by Ji-won and bought it for 300 million nyang. | 
| 3억에 샀다고 거짓말했어요 [승기가 호응한다] | that I got ripped off by Ji-won and bought it for 300 million nyang. | 
| - (카이) 더 올려야죠? - (승기) 그렇지 | -I should raise the price. -Yes. | 
| (카이) 이건 혹시 진짜 모르니까 | You never know. | 
| - (승기) 리틀 포레스트 팔자 - (카이) 네 | Let's sell Little Forest. | 
| (승기) 지금 팔자, 왜냐면 그리고 | Let's sell Little Forest. Ji-won has the Green Belt, | 
| 지원이 형이 그린벨트를 다시 묶는 게 있기 때문에 | Ji-won has the Green Belt, | 
| - 또 묶어 버리면 돼 - (카이) 오케이, 오케이 | Ji-won has the Green Belt, so we can close it off. | 
| - (카이) 여보세요 - (승기) 아, 네 감사합니다 | so we can close it off. -Hello. Yes. -Thank you. | 
| (카이) 네 | -Hello. Yes. -Thank you. | 
| 네, 네 | Okay. | 
| - (나래) 여보세요, 어 - (카이) 누나 | -Hello? -Na-rae. | 
| (나래) 여기 있어 여기 있어, 여기 있어 | -Hello? -Na-rae. -I'm here. -Na-rae. I missed you. | 
| - (카이) 어, 누나 - (나래) 어 | -I'm here. -Na-rae. I missed you. | 
| (카이) 아, 누나, 보고 싶었어요 | -I'm here. -Na-rae. I missed you. | 
| [차분한 음악] | I lied and said I was ripped off by Ji-won. | 
| (카이) 지원이 형한테 사기당해 가지고 | I lied and said I was ripped off by Ji-won. | 
| 3억에 샀다고 거짓말했어요 [승기가 호응한다] | I lied and said I was ripped off by Ji-won. THE MAN WHO WANTS TO SELL HIGH | 
| - (카이) 더 올려야죠? - (승기) 그렇지 | THE MAN WHO WANTS TO SELL HIGH | 
| - (나래) 어유, 야, 카이야 - (카이) 누나! | -Gosh, KAI. -Na-rae. | 
| (나래) 너 리틀 포레스트에 | Didn't you hear that Little Forest will be barricaded? | 
| 바리케이드 들어간단 소문 못 들었니? | Didn't you hear that Little Forest will be barricaded? THE WOMAN WHO WANTS TO BUY LOW | 
| 지금 내가 그냥 헐값에 사려고 | THE WOMAN WHO WANTS TO BUY LOW | 
| (카이) 이거 대충 한 4억 보고 있거든요 | THE WOMAN WHO WANTS TO BUY LOW I think it's worth 400 million nyang. | 
| (카이) 누나! | -Na-rae! -You fool! | 
| (나래) 아유, 이 바보, 정말 | -Na-rae! -You fool! | 
| 너 그렇게 아무것도 모르고 사면 어떡해 | -Na-rae! -You fool! Why did you pay so much for it? You got robbed by Ji-won. | 
| 은지원 오빠한테 너 눈탱이 맞아 가지고, 너 | Why did you pay so much for it? You got robbed by Ji-won. | 
| - 아, 근데 진짜 - (나래) 어 | The thing is, I can't take too much of a loss. | 
| [의미심장한 음악] (카이) 손해 너무 많이 보고 팔 순 없잖아요 | The thing is, I can't take too much of a loss. | 
| (나래) 야, 근데 누나가 돈이 없어 | The thing is, I can't take too much of a loss. I want to help you, but I don't have that much money. | 
| 내가 너 해 주고 싶어도 | I want to help you, but I don't have that much money. | 
| (카이) 그럼 2억 7천 | How about 270 million nyang? Come on. | 
| 진짜 나 이건… [나래의 한숨] | How about 270 million nyang? Come on. | 
| 2억 7천 | How about 270 million nyang? Come on. | 
| 나 왜냐면 3천만 원 날려요, 진짜 | How about 270 million nyang? Come on. I will lose 30 million nyang. | 
| (나래) 그럼 2억 6천 | I will give you 260 million nyang. | 
| (카이) 6천5백 그냥 끝, 6천5백 끝! | I will give you 260 million nyang. -Let's agree on 265 million nyang. -Then 260 million. | 
| - (나래) 아, 2억 6천 - (카이) 아, 6천5백! | -Let's agree on 265 million nyang. -Then 260 million. Let's agree on 265 million nyang. It's for commission. | 
| 수수료 내야 되잖아 | Let's agree on 265 million nyang. It's for commission. | 
| - (나래) 2억 6천 - (카이) 6천5백, 6천5백 | -No, 260 million. -No, 265 million. | 
| - (나래) 잠깐만, 알았어 - (카이) 딱, 진짜 콜 | -Hold on. -Come on. -Fine. 265 million. -Let's finalize it now. | 
| - (나래) 알았어, 2억 6천5백 - (카이) 6천5백, 지금 | -Fine. 265 million. -Let's finalize it now. | 
| - (나래) 저희 - (태호) 네, 네 | We are here because I want to buy Little Forest. | 
| (나래) 리틀 포레스트 제가 사려고요 | We are here because I want to buy Little Forest. | 
| 대단하십니다 | That sounds great. | 
| - (나래) 아휴 - 뭐 들은 거 있어요, 근데? | Did you hear something? | 
| (나래) 없어 | Did you hear something? -No, I didn't. -Tell me honestly. | 
| (카이) 솔직하게 얘기해 주세요, 이제 | -No, I didn't. -Tell me honestly. | 
| [흥미로운 음악] 나는 진짜 들은 게… | -No, I didn't. -Tell me honestly. -I didn't hear anything. -Ji-won insisted that I buy it. | 
| (카이) 나는 지원이 형이 계속 사라고 | -I didn't hear anything. -Ji-won insisted that I buy it. | 
| 지원 오빠 아무것도 몰라, 아휴 바보, 바보, 쯧 | -I didn't hear anything. -Ji-won insisted that I buy it. Ji-won doesn't know anything. He is a fool. | 
| (태호) 네, 이거 쓰시면 되고요 이거 쓰시면 됩니다 | All right. Please sign here -and here. -Okay. | 
| (나래) 예 | -and here. -Okay. | 
| (태호) 네, 2억 6천… | The price is 260 million… | 
| - 5백 냥 - (태호) 5백 | The price is 260 million… -It's 265 million nyang. -I see. | 
| (나래) 아이고, 사람들 오기 전에 빨리 해결을 봐야 될 텐데 [태호가 설명한다] | We should finalize it before anyone comes. | 
| (태호) 이로써 계약이 되었습니다 | The contract is complete. | 
| (나래) 그럼 지금 내가 | -I will transfer 265 million nyang. -That's right. | 
| (나래와 카이) - 너한테 돈 2억 6천5백 쏘면 되지 - 보내 줘야죠 | -I will transfer 265 million nyang. -That's right. | 
| - (카이) 예 - (나래) 어 | Yes. | 
| (카이) 아유, 감사합니다 | Thank you. | 
| [나래의 한숨] | |
| 나 진짜 거지 됐네, 나 | I have no money now. | 
| (나래) 야, 나 커피 한잔은 사 줘야 된다, 어? | Buy me a cup of coffee. | 
| [경쾌한 효과음] | LITTLE FOREST | 
| (희철) 잠깐만, 야! [흥미로운 음악] | Hold on. Hey. | 
| 너 손에 방패 뭐냐, 그거? | -What is that shield in your hand? -This? | 
| [카이의 웃음] (승기) 이거? | -What is that shield in your hand? -This? | 
| (희철) 방패야, 뭐야? | -What is that? -It's a sitting cushion. | 
| (승기) 아, 이거 여기 깔고 앉을 때 하는 거야 | -What is that? -It's a sitting cushion. | 
| 옷 더러워질까 봐 | -It keeps my clothes clean. -What is that? | 
| (희철) 뭐냐, 그거? | -It keeps my clothes clean. -What is that? | 
| 야, 무슨 아이템이야, 그게 | -What kind of an item is it? -What? | 
| (승기) 어? | -What kind of an item is it? -What? | 
| (상인) 이 방패는 | -What kind of an item is it? -What? This shield keeps you from losing money. | 
| 당신의 현금 차감을 막아 주는 아이템입니다 | This shield keeps you from losing money. | 
| 선생님, 너무 창피하잖아요 | It's too embarrassing. | 
| - 그럼 내가 '승기 실드' 이래야… - (상인) 맞습니다 | It's too embarrassing. Are you saying I need to go, "Seung-gi shield"? -Correct. -Seriously? | 
| 이렇게 해야 된다고요? | -Correct. -Seriously? | 
| (희철) 야, 방패야? | -Is that a shield? -No, it isn't a shield. | 
| (카이) 아, 유물 찾았네, 유물을 [승기가 말한다] | -Is that a shield? -No, it isn't a shield. -You found an artifact. -It's an artifact. | 
| (승기) 유물이지, 유물 | -You found an artifact. -It's an artifact. | 
| - (카이) 형, 이거 팔아요 - (승기) 어? | -You should sell it. -What? | 
| (승기) 아, 언제 유물 팔지 지금 좀 생각하고 있어 [카이가 호응한다] | I'm thinking about when to sell it. | 
| (보아) 유물도 시세가 있어요? | Does the price change? | 
| (승기) 아니 마지막까지 하면은 좀 | It might be beneficial to wait until the end. | 
| 기다렸다가 달라지지 않을까 해서 | It might be beneficial to wait until the end. | 
| - (카이) 확인하러 왔거든요 - (보아) 확인 | -You came to check. -Yes. | 
| [종소리가 울린다] (나래) 어떻게 되고 있는 거야? | -What is happening? -Let's enter. | 
| (카이) 이제 들어가야죠 형이 하실래요? | -What is happening? -Let's enter. -Do you want to do it? Shall I do it? -One of us can enter and take a photo. | 
| 제가 할까요? | -Do you want to do it? Shall I do it? -One of us can enter and take a photo. | 
| (나래) 우리 중에 한 명만 들어가서 | -Do you want to do it? Shall I do it? -One of us can enter and take a photo. | 
| - (나래) 사진 찍어서 오면 되잖아 - (승기) 그래, 사실 | -Do you want to do it? Shall I do it? -One of us can enter and take a photo. There is no reason for all of us to enter. | 
| 보아 땅에 다 들어갈 이유가 없다니까 | There is no reason for all of us to enter. | 
| (나래) 다 들어갈 필요가 전혀 없지 | There is no reason for all of us to enter. -There is no reason. -I'll go. | 
| (카이) 제가 들어갈게요 제가 들어갈게요 | -There is no reason. -I'll go. | 
| - 오케이, 오케이 - (카이) 네, 들어가서… | -There is no reason. -I'll go. I will enter. | 
| (카이) 저 계산했어요, 누나 | I will enter. I paid, Bo-ah. | 
| [흥미로운 음악] | TEN MILLION NYANG HAS BEEN DEDUCTED | 
| [카이의 거친 숨소리] | |
| (카이) 저 지금 가격 이거 봤는데 | SUNRISE CROSSROADS, STONE PARK, BLOOMING GARDEN -I'm looking at the prices. -Okay. | 
| (나래) 어 | -I'm looking at the prices. -Okay. | 
| - (카이) 제가 불러 드릴게요 - (나래) 어 | I will read them out loud. | 
| (카이) 해오름 교차로 다운 1억 3천 | Sunrise Crossroads. Down, 130 million nyang. | 
| 그리고 조각 공원 업 1억 6천 [나래가 호응한다] | Stone Park. Up, 160 million nyang. | 
| [나래의 놀란 숨소리] - 우와! - (카이) 업 | Okay. -Up. -That's incredible. | 
| - (나래) 대박 - 우와 | -Up. -That's incredible. | 
| (카이) 뉴마트 3천만 냥 다운 | New Mart. Down, 30 million nyang. | 
| 아휴! | -Gosh. -New Mart is going under. | 
| (승기) 야, 뉴마트는 그냥 완전 망했네 | -Gosh. -New Mart is going under. | 
| [흥미로운 음악] | -Gosh. -New Mart is going under. A MOMENT AGO AT NEW MART | 
| (희철) 이거 우유 유통 기한 지난 거 아니에요? | Isn't the milk past the expiration date? | 
| (직원2) 아, 진짜요? | Really? I'm sorry. I should have checked. | 
| 죄송해요 제가 확인을 못 했나 봐요 | Really? I'm sorry. I should have checked. | 
| 죄송합니다, 바로 조치하겠습니다 | I'm sorry. I will switch it out right away. | 
| (희철) 뉴마트 있잖아요 | New Mart sells milk that is past the expiration date. | 
| 유통 기한 지난 우유를 팔더라고요 | New Mart sells milk that is past the expiration date. | 
| [단말기 알림 효과음] | THE GOSSIP OF EXPIRED MILK DECREASED THE PROPERTY VALUE | 
| (카이) 리틀 포레스트 [긴장되는 음악] | Little Forest. | 
| 업 2억 9천 | Up, 290 million nyang. | 
| 그림자 길 업 4억 7천 | Mystery Road. Up, 470 million nyang. | 
| - (승기) 그림자 길이 4억 7천? - (카이) 네 | -Did you say 470 million nyang? -Yes. | 
| [한숨] | THANK GOODNESS | 
| 와 | Gosh. | 
| 너 그림자 길 살래? | Do you want to buy Mystery Road? | 
| (승기) [웃으며] 아니, 그림자 길 아니, 왜? | Do you want to buy Mystery Road? -Mystery Road? Is it yours? -Yes. | 
| - 누나야? - (나래) 응 | -Mystery Road? Is it yours? -Yes. | 
| - (승기) 와, 완전 복부인이네? - (나래) 응, 살래? | -You are a rich woman. -Yes. -Do you want to buy it? -I don't have 470 million nyang. Hold on. | 
| 4억 7천이 지금 없어, 근데 잠깐만 | -Do you want to buy it? -I don't have 470 million nyang. Hold on. NEVER MIND THEN | 
| (나래) 그래 [나래가 컵을 달그락 흔든다] | All right. | 
| [벅찬 숨소리] | I AM HAPPY, BUT… | 
| 아이씨 | Gosh. | 
| 그림자 길이 호재가 어떻게 될지를 모르겠네, 이게 | Gosh. I don't know what will happen to Mystery Road. | 
| 아, 어떡하지, 아, 팔까? | What should I do? Should I sell it? | 
| 하, 이 정도만 먹었으면 빠져도 돼 | What should I do? Should I sell it? The profit is big enough, so I could sell it. | 
| 아이씨, 아, 근데 또 오르면 어떡해, 더 오르면 [흥미로운 음악] | But the price could go up again. | 
| 아이씨, 고민되네 | I'm torn. | 
| 팔아야겠다, 그림자 길 그냥 | I should sell it. | 
| [통화 연결음] 아이씨, 더 먹어… | Shall I hold onto it? What should I go? | 
| 아, 어떡하지 아, 어떡하지, 어떡하지 | Shall I hold onto it? What should I go? | 
| 더 먹어? 더 먹어? | Shall I hold onto it? What should I go? Shall I hold onto it? | 
| 아니야, 아니야, 아니야 더 안 먹어, 안 먹어, 안 먹어 | No, no. I won't hold onto it. | 
| 순수익이 4억 2천만 냥이면 | I made 420 million nyang. | 
| 아유, 근데 또 오르면 어떡해 더 오르면 | I made 420 million nyang. What if the price goes up again? | 
| (희철) 비너스 광장 연못을 | What if the price goes up again? I want to develop the Venus Square Pond. | 
| [의미심장한 음악] 제가 어떻게 개발을 해 보고 싶은데 | I want to develop the Venus Square Pond. | 
| (태호와 희철) - 아, 한번 또 여쭤볼까요? - 네 | -Shall I ask? -Yes. | 
| (태호) 알겠습니다 | Okay. How much are you thinking? | 
| 얼마에 생각하시는지… | Okay. How much are you thinking? | 
| [흥미로운 음악] | -Hundred million nyang. -Hundred million nyang. I will ask. | 
| - 1억에 - (태호) 아, 1억에? | -Hundred million nyang. -Hundred million nyang. I will ask. | 
| 한번 여쭤보겠습니다 | -Hundred million nyang. -Hundred million nyang. I will ask. | 
| [웃으며] 아, 9천5백만 | It will have to be 95 million nyang. No, 90 million nyang. | 
| 아, 9천만부터 | It will have to be 95 million nyang. No, 90 million nyang. | 
| (태호) 그럼 제가 최대한 싸게 한번 | It will have to be 95 million nyang. No, 90 million nyang. I will see if he wants to sell it | 
| 파신다면 | I will see if he wants to sell it | 
| - (희철) 네 - (태호) 네, 한번 해 보겠습니다 | at a cheap price. | 
| - (희철) 네, 부탁드립니다 - (태호) 네 | at a cheap price. -I'm in your care. -Okay. | 
| (희철) 연못이 있어야 돼 | I need a pond. | 
| (보아) 지점장님 | Mr. Tae-ho. | 
| (희철) [웃으며] 저기, 잠깐만 좀 가 계시면 | Please go away. | 
| (보아) 오빠, 뭐, 뭐 하시게요? 무슨… | What are you doing? | 
| (희철과 보아) - 프라이버시라는 게 있는데 - 아, 네 | I have privacy. | 
| (희철과 보아) - 좀 미안한데 좀 집에 좀 계세요 - 아, 나 급한데, 네 | -I'm sorry, but please go to your house. -This is urgent. | 
| [익살스러운 음악] (카이) 네, 저는 팔 생각이 없어 가지고 | -I'm sorry, but please go to your house. -This is urgent. -I don't intend to sell it. -Is that so? | 
| (태호) 아, 또 없으십니까? | -I don't intend to sell it. -Is that so? | 
| - 알겠습니다 - (희철) 잠깐만 | -Okay. -Mr. Tae-ho, please send her away first. | 
| (희철) 어, 지점장님 좀 보내고 얘기할게요 | -Okay. -Mr. Tae-ho, please send her away first. | 
| (태호) 아니요, 아니요 희철 씨, 나가세요 | Hee-chul, leave. | 
| - 네? - (보아) 지점장님, 저 지금… | -What? -Mr. Tae-ho. | 
| - (태호) 네, 보아 님 오십시오 - (보아) 상담이요, 네 | -I'm here for a consultation. -Okay. Hee-chul, leave. | 
| - (희철) [웃으며] 제가? - (태호) 네, 나가세요 | -I'm here for a consultation. -Okay. Hee-chul, leave. | 
| (태호) 아, 그거? 안 파신대요 | He doesn't want to sell it. | 
| (희철) | This isn't New World. This is the real world. | 
| - 에이, 진짜, 씨 - (태호) 나가세요, 이제 | This isn't New World. This is the real world. -For goodness' sake. -Leave. | 
| [보아의 웃음] (희철) 야, 진짜 | -For goodness' sake. -Leave. I can't believe it. | 
| (태호) 제가 전화를 드리겠습니다 | I will call you later. | 
| (지원) 땅에 있을 거야, 땅에 아까처럼 | I will call you later. It must be on the ground like the last time. | 
| [흥미로운 음악] 아이씨, 어디야? | Where is it? | 
| [탐지기 작동음] | HE LOOKS FOR ARTIFACTS ON SOMEONE ELSE'S PROPERTY | 
| [탐지기 작동음] (지원) 어? | |
| 어, 어? [탐지기가 지직거린다] | |
| 어디고? | Where is it? | 
| [탐지기 작동음] [지원의 놀란 신음] | |
| 어디고? 여기고? | Where is it? Here? | 
| 더 있었네, 씨 | There are more artifacts. There it is! What is it? | 
| 어, 어? 있다 | There are more artifacts. There it is! What is it? | 
| 이거 뭐야? [흥미진진한 음악] | There are more artifacts. There it is! What is it? | 
| 어? 와, 금은보화까지 나왔어 금은보화까지 | Gosh, there's a treasure. | 
| 와! | HERE IS ANOTHER ARTIFACT | 
| [금화를 잘그랑 넣는다] | HERE IS ANOTHER ARTIFACT | 
| 여기 있다, 있다, 있다 | Here they are. | 
| 더 있어, 더 있어, 계속 나와 | There are more. Coins keep coming out. | 
| 돈이 계속 나와, 씨 | There are more. Coins keep coming out. | 
| 금 봤다! | I found gold. It's a lot here! | 
| 야, 금 봤다! | I found gold. It's a lot here! | 
| [금화를 잘그랑 넣는다] | I found gold. It's a lot here! | 
| [웃으며] 대박이야 [징이 울리는 효과음] | No way. | 
| 와, 씨, 야, 대박이야 | This is incredible. I can't believe it. | 
| 어떡해 | This is incredible. I can't believe it. | 
| [놀란 탄성] | |
| 좋아! | |
| 이야! 금 봤다! | I found gold! | 
| [탐지기 작동음] | HE IS MAKING FULL USE OF THE ITEMS | 
| 여기도 있는 거야? | Where is it? | 
| 여기도 있니? | Is it here? Is it? | 
| 여기도 있어? | Is it here? Is it? | 
| 있냐고! | Is it here? Is it? | 
| [웃으며] 와, 있어, 있어 | It's here. | 
| 미쳤어, 여기 미쳤어, 여기 미쳤어 | This place is nuts. | 
| 오, 뭐야, 이거는 뭐야? | What is this? It's so big. | 
| 엄청 큰 거야! | What is this? It's so big. | 
| 우와! | Gosh. My goodness. | 
| [지원의 탄성과 웃음] | Gosh. My goodness. | 
| (지원) 금 봤다! | I found gold! | 
| [통화 연결음] | JI-WON RECEIVED 80 MILLION NYANG | 
| (승기) 어, 지원이 형 | CALLING SEUNG-GI Ji-won. | 
| 야, 여기 그림자 길 여기 누구 거냐? 이 땅 | Who owns Mystery Road? | 
| [흥미로운 음악] 나래 누나가 자기가 자기 거래 | Na-rae says she owns it. | 
| (지원) 여기를 내가 봤을 때 폭락시킨 다음에 | Na-rae says she owns it. I think we should make the price fall and purchase it. | 
| 우리가 매입하는 거 나쁘지 않아 | I think we should make the price fall and purchase it. | 
| 여기 유물이 엄청 묻혀 있어 | I think we should make the price fall and purchase it. So many artifacts are buried here. | 
| 아, 그래? 그러면 그린벨트 거기다 채워 버릴까? | Really? Shall we use the Green Belt? | 
| (지원) 아니, 그린벨트 말고 [승기가 호응한다] | Really? Shall we use the Green Belt? Not the Green Belt. | 
| 내가 여기다가 야생 동물 출몰 지역으로 | I will use the Paw Print Stamp to show that wild animals live here. | 
| 도장을 찍어 놓을 거야 | I will use the Paw Print Stamp to show that wild animals live here. | 
| [웃으며] 아, 오케이, 오케이 | Okay. | 
| (지원) 일단 그림자 길 일단 폭락시킬게 | I will decrease the price of Mystery Road. | 
| 야, 여기 | I will decrease the price of Mystery Road. These bear prints are practically asking for the stamp. | 
| 어쩜 이렇게 해 달라고 곰 발자국이 여기 있니, 어? | These bear prints are practically asking for the stamp. | 
| [흥미로운 음악] | These bear prints are practically asking for the stamp. | 
| 진짜, 진짜 곰 발바닥인 거야 이게 지금, 어? | These are actual bear paw prints, okay? | 
| 여기 큰일 났어, 곰 나와 여기 어떡할 거니, 어? | This place is dangerous. Bears live here. What are you going to do? | 
| 천만 원 가치치고 장난 아니야, 지금 이거 | The item cost only ten million nyang, but it's so satisfying. | 
| [지원의 한숨] | WILD ANIMAL PRINTS AT MYSTERY ROAD DECREASED THE PROPERTY VALUE | 
| [통화 연결음] | |
| (나래) 여보세요 | -Hello, Mr. Tae-ho. -Yes? | 
| - 지점장님 - (태호) 네, 네 | -Hello, Mr. Tae-ho. -Yes? | 
| 어, 저 땅을 팔려고요 [흥미로운 음악] | -Hello, Mr. Tae-ho. -Yes? I want to sell a property. | 
| - (태호) 아, 뭐죠? - 예, 그림자 길 팔려고요 | I want to sell a property. -Which one? -I want to sell Mystery Road. | 
| (태호) 그림자 길 | -Which one? -I want to sell Mystery Road. Mystery Road? Hold on. What's the current price? | 
| 잠시만요, 지금 시세가 얼마죠? | Mystery Road? Hold on. What's the current price? | 
| 예, 제가 5천만 냥에 매입했는데 | I purchased it for 50 million nyang. | 
| 그게 그렇게 그냥 효자 노릇을 톡톡히 해요 | It brought in a big profit. | 
| 얘가 정말 [태호의 탄성] | It brought in a big profit. | 
| (태호) 제가 그러면 매도를 하도록 하겠습니다 | I will sell the property. | 
| (태호와 나래) - 알겠습니다 - 아유, 조심하세요, 해오름에 | I will sell the property. Be careful. Venomous snakes appear at Sunrise Crossroads these days. | 
| [긴장되는 음악] 요즘 독사가 나온다는 소문이 있어요 | Be careful. Venomous snakes appear at Sunrise Crossroads these days. | 
| (태호) 걱정해 주셔서 감사합니다 | Be careful. Venomous snakes appear at Sunrise Crossroads these days. -Thank you for your warning. -All right. | 
| - (나래) 예 - (태호) 네, 네 | -Thank you for your warning. -All right. | 
| 해오름에 독사가 나오거든요 [통화 종료음] | Venomous snakes appear at Sunrise Crossroads. | 
| [흥미로운 음악] (나래) 해오름 좀 많이 떨어지게 해 주세요 | Please make the price plummet. | 
| 씁, 4억 2천만 냥이면 많이 먹은 거야 | A profit of 420 million nyang is quite big. | 
| 그래, 많이 먹은 거야 많이 먹은 거야 | A profit of 420 million nyang is quite big. It's quite big. | 
| 사람이 욕심을 내면 안 돼요 | It's quite big. I shouldn't be too greedy. | 
| 하, 이게 참 | I shouldn't be too greedy. | 
| (희철) 비료를 심으러 가서 | I will use the fertilizer | 
| 천국의 계단 가치를 올려야겠다 | to increase the value of Stairway to Heaven. | 
| 나무들아, 잘 자라라 [흥미로운 음악] | Trees, grow well. | 
| (상인) 원하는 나무에 뿌리시면 | If you use it on a tree of your choice, | 
| 황금 열매가 열리게 하는 그런 물건입니다 | If you use it on a tree of your choice, it will make gold fruits grow. | 
| (희철) 잘 자라야 돼, 알았지? | Grow well, okay? HEE-CHUL RAISES THE PROPERTY VALUE WITH THE ITEM HE BOUGHT | 
| [희철의 거친 숨소리] | HEE-CHUL RAISES THE PROPERTY VALUE WITH THE ITEM HE BOUGHT | 
| [잘그랑거리는 소리가 들린다] | HE CONSTANTLY VISITS OTHER PEOPLE'S PROPERTIES | 
| 아, 이걸 사야 되는데 | I need to purchase this property. | 
| (상인) 소원의 동전은 연못에 던져서 소원을 빌면 | If you throw the Coin of Wish into a pond, | 
| 동전의 전설이 유포돼서 | the legend of the coin will spread and increase the price. | 
| 가격 상승을 유발시키는 효과가 있습니다 | the legend of the coin will spread and increase the price. | 
| (희철) 왜 연락을 안 주시지? | Why isn't he giving me a call? | 
| [잘그랑거리는 소리가 들린다] 홀로 | Holo, do you know how I feel? | 
| 넌 내 마음을 알까? | Holo, do you know how I feel? | 
| [흥미로운 음악] | |
| 하, 여기만 | If I have this property… | 
| [단말기 벨 소리] 어, 왔다 | Finally. It's Bo-ah. | 
| 조보아네 | Finally. It's Bo-ah. | 
| - 네, 사모님 - (보아) 기사님, 어디세요? | -Yes, Ma'am. -Mr. Chauffeur, where are you? | 
| (희철) 보아 씨 댁 앞입니다 | I'm near your place. Shall I go? | 
| - 갈까요? - (보아) 네, 네, 네 | I'm near your place. Shall I go? Yes. Please come. | 
| 붕붕이 쪽으로 오세요 | Yes. Please come. | 
| - (희철) 네 - (보아) 감사합니다 | Yes. Please come. Thank you. | 
| 이게 정말 답인 걸까? | Is this really the way? | 
| [의미심장한 음악] | AT THAT TIME IN STAIRWAY TO HEAVEN | 
| (희철) 모든 돈을 다 당겨서 땅을 사는 게 답인가? | Should I collect everything I have and purchase a property? | 
| (승기) 희철이 형 | Hee-chul. | 
| 형, 뭐, 뭐 샀어? | What did you buy? | 
| (희철) 넌? | How about you? | 
| 나는 뭐, 뭐, 좀 조그만 거 하나 갖고 있죠 | Well, I have something small. | 
| - (희철) 지금 카이가 - (승기) 어 | Well, I have something small. I think KAI has 800 million nyang. | 
| [의미심장한 음악] 8억 냥을 먹은 거 같아 | I think KAI has 800 million nyang. | 
| - (승기) 진짜로? 왜? - (희철) 운석 돈을 | -Really? -The prize from the meteorite. | 
| - (희철) 왜냐면 - (승기) 응 | -Why? -Go on. | 
| 아침밥 먹을 때부터 그렇고 [승기가 호응한다] | He was suspicious when we had breakfast. | 
| (희철) 카이가 지금 여기저기 다 사고 | -He keeps buying everything. -Right. | 
| 5백만 냥짜리 커피를 그냥 보아한테 | Coffee costs five million nyang, but he just handed it over to Bo-ah. | 
| '누나, 이거 먹어' 하고 그냥 주고 | Coffee costs five million nyang, but he just handed it over to Bo-ah. | 
| 지금 여유랑 부 내가 흘러, 지금 | He exudes comfort and wealth. | 
| [승기의 탄성] | He exudes comfort and wealth. I see. | 
| (카이) 어, 형 | 30 MINUTES AGO | 
| (희철) 어, 반가워 | 30 MINUTES AGO | 
| 어, 야, 부티가 좔좔 흐른다, 아주 | 30 MINUTES AGO -You look so rich. -It's good to see you. | 
| - (카이) 아, 형님, 반가워요 - (희철) 어, 그래, 반가워 | -You look so rich. -It's good to see you. -I know. -Where are you going? | 
| (카이) 어디 가세요? 누나 | -I know. -Where are you going? | 
| (보아) 카이야, 이거 뭐야, 음료? | KAI, what are those? | 
| - (카이) 커피 샀어요, 지금 - (보아) 나 하나만 | -I bought coffee. -Please give me one. | 
| - 나 돈이 너무 없어 - (희철) 부자구나 | -But I have no money. -You must be rich. | 
| - 진짜 그냥 준다고? - (카이) 네, 그럼요 | -But I have no money. -You must be rich. -Will you give it to me for free? -Yes. Of course. | 
| 근데 그럴 리가 없는데, 쟤가 | He never does that. | 
| (희철) 카이는 지금 내가 봤을 때 재산이 어마어마해 보여 | He never does that. I bet KAI has a lot of money. | 
| [흥미로운 음악] | BO-AH'S PROPERTIES: NEW TIMES SQUARE NEW WORLD'S PROPERTY PRICES | 
| [의아한 신음] | NEW WORLD'S PROPERTY PRICES NEW MART IS THE CHEAPEST PROPERTY | 
| (태호) 아까, 쓰는 방법 아시죠? 아까 써 봤으니까 | I SHOULD PURCHASE IT You know what to do. -You have done it before. -Yes. | 
| (보아) 네, 네 | -You have done it before. -Yes. | 
| - (태호) 네 - 3억 냥, 맞죠? | -You have done it before. -Yes. -Did I do it right? -Yes. | 
| (태호) 그렇죠 | -Did I do it right? -Yes. I should buy New Mart. | 
| 뉴마트를 사야겠어 | I should buy New Mart. | 
| [단말기 알림 효과음] | |
| 어? 뭐야 | What? | 
| [경쾌한 음악] | VENUS GARDEN BECOMES A TOURIST ATTRACTION! | 
| 오케이 | NEW WORLD RUMOR: VENUS GARDEN DESIGNATED AS A TOURIST SPOT! | 
| 아, 마트 진짜 아작 났네 | The price plummeted for New Mart. | 
| [충격적인 음악] 마트 아작 났어 | The price plummeted for New Mart. The price plummeted. Whose doing is this? | 
| 이거 누구야, 이거? | The price plummeted. Whose doing is this? | 
| 누가 갖다가… 자꾸 뭘 갖다 넣는 거야? | The price plummeted. Whose doing is this? Who keeps putting things in the mart? | 
| (보아) 그래, 뉴마트 사야 돼 뉴마트 | "A cockroach was found in New Mart's fridge." That's right. I should buy New Mart when the price is low. | 
| 떨어졌을 때 사야 돼 | That's right. I should buy New Mart when the price is low. | 
| (카이) 뉴마트 사신다는 분한테 전화 한번 해 주실 수… | Would you call the person who wants to buy New Mart? | 
| - (태호) 뉴마트 사신… - 아, 판다는 사람 | -The person… -I mean the owner. | 
| (태호) 네 | -The person… -I mean the owner. Okay. | 
| (나래) 여보세요 | Hello? | 
| - 네, 접니다 - (나래) 예, 예, 예, 예, 예 | Hello? -It's me. -Yes. | 
| (태호) 누군가 뉴마트에 관심이 있으신데 | -It's me. -Yes. I have a customer who is interested in New Mart. | 
| - (나래) 아, 뉴마트요? - 예, 예 | I have a customer who is interested in New Mart. -New Mart? -Yes. | 
| (나래) 씁, 아, 잠깐만요 근데 뉴마트가… [흥미로운 음악] | -New Mart? -Yes. Hold on. As for New Mart… | 
| - (태호) 예 - 어… | Hold on. As for New Mart… -I don't want to sell it just yet. -The price fell a lot. | 
| - (태호) 지금 많이 떨어졌죠 - 아직까진 제가 생각이 없어요 [호응한다] | -I don't want to sell it just yet. -The price fell a lot. | 
| 많이 떨어졌을 때, 아… | -I don't want to sell it just yet. -The price fell a lot. The price fell a lot. | 
| (나래) 아, 그러면은 마트는 제가 한번 갔다가 | The price fell a lot. I will go to the mart | 
| 지금 상황 좀 봐야 될 것 같아요 | and see what's going on. I neglected it for so long | 
| 제가 마트를 너무 신경을 안 썼더니 [태호가 호응한다] | and see what's going on. I neglected it for so long | 
| 지금 막 소문이 너무 안 좋아 가지고 | -that rumors keep popping up. -Right. | 
| 마트 한번 갔다가 제가 다시 연락을 드릴게요 | -that rumors keep popping up. -Right. I will call you after I take a look. | 
| - (태호) 알겠습니다 - (나래) 예 | I will call you after I take a look. -Okay. -All right. | 
| - (태호) 손님, 죄송합니다 - (카이) 네, 네 | -Okay. -All right. -I'm sorry. -All right. | 
| - (태호) 안 판대요 - 안 판다고? | -She won't sell it. -No? | 
| [나래의 다급한 숨소리] | |
| - (나래) 아니, 직원 선생님 - (직원2) 예, 안녕하세요 | -Look here. -Yes? | 
| [흥미로운 음악] (나래) 이게 어떻게 된 거예요, 지금 | -Look here. -Yes? What happened? | 
| (직원2) 왜, 왜, 왜, 왜요? | What happened? -What do you mean? -While I was busy, | 
| 내가 아주 바쁘게 막 돌아다니고 있는데 | -What do you mean? -While I was busy, | 
| 뭐, 마트에서 뭐, 유통 기한 지난 게 나왔네, 뭐 | -What do you mean? -While I was busy, I heard rumors about an expired food item on the shelf | 
| 냉장고에서 바퀴벌레가 나왔네 | I heard rumors about an expired food item on the shelf and a cockroach in the fridge. | 
| (나래) 그런 식으로 하면 안 되지, 어? | That's no way to run a mart. | 
| 그럴 거면 내가 왜 돈을 주고 직원을 써요, 예? | When I hire an employee, I expect him to do well. | 
| (직원2) 죄송합니다 [늘어지는 효과음] | -I'm sorry. -No, no. It's okay. | 
| (나래) 아유, 아니, 뭐 그런 건 아닌데, 아유, 정말 | -I'm sorry. -No, no. It's okay. | 
| 그래서 이거는, 뭐 또 사 간 사람 있어, 없어요? | Did anyone buy any more of these items? | 
| [흥미로운 음악] (직원2) 은지원 님이 하나 바퀴벌레 사 가신 거 말고는 | Did anyone buy any more of these items? Ji-won purchased a cockroach. | 
| (나래) 아? | Ji-won purchased a cockroach. I see. He purchased a cockroach. | 
| 바퀴벌레를 사 갔구먼? | I see. He purchased a cockroach. | 
| 일단은 | I will purchase a cockroach. | 
| 바퀴벌레 내가 하나 살게요, 이거 | I will purchase a cockroach. | 
| 아니야, 아니야 지네로 할게, 지네로 | No. I will purchase a centipede. | 
| - (직원2) 예, 예 - 예, 2천만 냥, 예 | No. I will purchase a centipede. -Okay. -I paid 20 million nyang. All right. | 
| (나래) 하, 내가 아주 그냥 놀라 가지고 | I was so startled | 
| 저기서부터 아주 그냥 | I was so startled that I ran all the way here. | 
| 아주 부리나케 뛰어왔어 | that I ran all the way here. | 
| 나 정말 아주 너무 놀라 가지고 [흥미로운 음악] | that I ran all the way here. -I was so startled. -I'm sorry. | 
| (직원2) 죄송합니다 | -I was so startled. -I'm sorry. | 
| (나래) 내가 진짜 아주 | If I hear such rumors again, I won't let you off. | 
| 또 그런 소문 들으면 나 가만 안 둬, 나 정말 | If I hear such rumors again, I won't let you off. | 
| (직원2) 네, 알겠습니다 | -Okay. -I will end you. | 
| - 나 아주 그냥… - (직원2) 네 | -Okay. -I will end you. | 
| - 나 못된 사람이에요, 나 정말 - (직원2) 네, 네 [늘어지는 효과음] | -I'm a terrible woman. -Okay. | 
| (나래) 알겠어요, 너무 또 그, 기죽지 말고요 | All right. Don't be too discouraged. | 
| (직원2) 네, 알겠습니다 [나래의 한숨] | All right. Don't be too discouraged. Okay. Take care. | 
| [익살스러운 음악] - (직원2) 들어가세요 - 예, 수고하세요 | Okay. Take care. Work hard. | 
| 아, 거, 직원이 참 성실한 거 같아 갖고 | I hired him because he seemed diligent. | 
| (나래) 내가 아주 뽑았더니 그냥, 어? | I hired him because he seemed diligent. | 
| [나래의 한숨] | |
| (보아) 아휴, 기사님 언제 오시지? | When is the chauffeur coming? I should check the prices again. | 
| 시세나 다시 봐야겠다 | When is the chauffeur coming? I should check the prices again. | 
| [보아의 한숨] | When is the chauffeur coming? I should check the prices again. | 
| [흥미로운 음악] | BO-AH WANDERS AROUND AIMLESSLY | 
| 응? 잠깐 | Hold on. | 
| 잠깐, 저게 뭐야? | What are those? | 
| [반짝이는 효과음] 저게 뭐야? | What are those? | 
| 저거 왜 아무도 안 따, 근데? | Why didn't anyone pick them? | 
| 갑자기 생긴 거야? | Did they appear suddenly? | 
| 진짜? | THEY APPEARED THANKS TO HEE-CHUL'S FERTILIZER Is it real? | 
| 근데 이거 누구 거지? | Whose property is this? | 
| 왜 여기 있는 주인은 이거 따러 안 왔지? | Why didn't the owner come to pick them? | 
| 기사님 | -Mr. Chauffeur. -What are those? | 
| (희철) 뭐야, 그게? | -Mr. Chauffeur. -What are those? | 
| 보아야, 너 그거 뭐야? | -Mr. Chauffeur. -What are those? Bo-ah, what are those? | 
| (보아) 이거 황금 열매다! | Bo-ah, what are those? These are gold fruits. | 
| 그래, 그럼 이건 어디서 난 거야? | Where did you get them? | 
| 난 천국의 계단 | Stairway to Heaven. | 
| [익살스러운 음악] | Stairway to Heaven. | 
| (보아) 저기 | -Over there. -What? | 
| 뭐? | -Over there. -What? | 
| (희철) 나무들아, 잘 자라라 | Trees, grow well. I PUT A LOT OF MONEY INTO MY PROPERTY | 
| 잘 자라야 돼, 알았지? | Grow well, okay? AFTER HEE-CHUL LEFT, BO-AH CAME | 
| (보아) 잠깐, 저게 뭐야? | AFTER HEE-CHUL LEFT, BO-AH CAME Hold on. | 
| 천국에 계단에서 그 열매가 나왔다고? | Did you get them at Stairway to Heaven? | 
| (보아) 오빠 천국의 계단 오빠 거구나? | Stairway to Heaven must be yours. | 
| [흥미로운 음악] [희철의 헛웃음] | HE LOST HIS FRUIT AS WELL AS INFORMATION | 
| [보아의 웃음] | HE LOST HIS FRUIT AS WELL AS INFORMATION | 
| (희철) 나 오늘 망한 거 같아 | I think I'm ruined today. | 
| [웃음] | I think I'm ruined today. | 
| 나 진짜 망했어, 지금 | I'm totally ruined. | 
| (보아) 오빠, 사과 하나 줄게요 | I will give you an apple. | 
| (희철) 아, 보아야, 고마워 | I will give you an apple. Bo-ah, thank you. | 
| (상인) 제가 매입하도록 하겠습니다 | Bo-ah, thank you. -I will purchase it. -For how much? | 
| (희철) 어? 얼마… | -I will purchase it. -For how much? | 
| (상인) 5천만 냥입니다 [놀란 숨소리] | For 50 million nyang. | 
| 판매하시겠습니까? | -Will you sell it? -Yes. | 
| (희철) 네 | -Will you sell it? -Yes. All right. Please wait. | 
| (상인) 알겠습니다 잠시만 기다려 주십시오 | All right. Please wait. | 
| 와, 조보아 | All right. Please wait. Gosh, Bo-ah. | 
| [통화 연결음] | CALLING NA-RAE | 
| (나래) 어, 보아야 | Bo-ah. | 
| (보아) 언니, 근데 뉴마트 언니 거예요? | Na-rae, is New Mart yours? | 
| (나래) 왜? | Na-rae, is New Mart yours? Why do you ask? | 
| (보아) 아, 나 그냥 사게 돈 없어서 그거라도 | I want to purchase it. | 
| 내 건데 | It's mine, but I'm not going to sell it. | 
| 나 안 팔 거야 | It's mine, but I'm not going to sell it. | 
| (보아) 왜? 그거 엄청 떨어졌어 | Why not? The price plummeted. It's practically poop. | 
| 지금 똥값인데? | Why not? The price plummeted. It's practically poop. | 
| (나래) 야, 똥도 약에 쓰려면 없다, 너 [흥미로운 음악] | Why not? The price plummeted. It's practically poop. Poop has its own use, okay? | 
| - (보아) 언니 - 어? | -Na-rae. -Yes? | 
| 호재가 있어서 사는 게 아니라 | I don't want it because it's good. I want it because there is nothing else. | 
| 살 게 없는데 일단 사려고 사는 거야 | I don't want it because it's good. I want it because there is nothing else. | 
| 내가 지금 해오름 교차로를 사고 싶어 | -I want to buy Sunrise Crossroads. -Okay. | 
| (보아) 어 | -I want to buy Sunrise Crossroads. -Okay. | 
| 그거 어떻게 되는지 봐서 내가 마트를 어떻게 하든지 | I will worry about New Mart after I see what happens. | 
| 내가 고민 좀 해 볼게 | I will worry about New Mart after I see what happens. | 
| - (보아) 해오름? - (나래) 어 | Sunrise Crossroads? Hold on. | 
| - (보아) 잠깐만, 지원 오빠 - (지원) 어 | Sunrise Crossroads? Hold on. -Ji-won, who owns Sunrise Crossroads? -Yes? | 
| (보아) 해오름 누구 거예요? | -Ji-won, who owns Sunrise Crossroads? -Yes? | 
| 난 땅에 대한 정보가 없어 | -I don't know anything about properties. -It isn't Ji-won. | 
| (보아) 일단 지원 오빠는 아닌 거 같고 | -I don't know anything about properties. -It isn't Ji-won. | 
| (지원) 난 땅이 아예 없어 | I have no property. | 
| (보아) [웃으며] 오빠는 자꾸 노동하고 있어 | I have no property. Ji-won keeps doing manual labor. | 
| 언니, 잠깐만요 | Ji-won keeps doing manual labor. -Hold on. I need to enter the store. -Hey. | 
| 제가 일단 상점을 잠깐 들어가야 돼서 | -Hold on. I need to enter the store. -Hey. | 
| [지원이 소리친다] - (나래) 어, 어 - 다시 연락할게요, 네 | -Hold on. I need to enter the store. -Hey. -I will call you back. -Okay. | 
| [통화 종료음] 상점? | The store? Is Bo-ah going to the Shadow Store again? | 
| 보아, 조보아, 상점 또 가? | The store? Is Bo-ah going to the Shadow Store again? | 
| - (상인) 어서 오세요 - (보아) 안녕하세요 | -Welcome. -Hello. | 
| 네, 저도 이거 팔고 싶어서 왔습니다 [흥미로운 음악] | I would like to sell these fruits. | 
| (상인) 5천만 냥에 제가 매입하도록 하겠습니다 | I will pay 50 million nyang per fruit. | 
| 모든 황금 열매는 똑같은 가격일까요? | Is it the same for all gold fruits? | 
| (상인) 네, 잠시만 기다려 주시면 입금될 겁니다 | Yes. You will receive the money soon. | 
| [반가운 숨소리] | BO-AH RECEIVED 100 MILLION NYANG | 
| 네, 들어왔습니다 | BO-AH RECEIVED 100 MILLION NYANG I received the money. | 
| - (보아) 감사합니다 - (상인) 네 | -Thank you. -All right. | 
| - (보아) 수고하세요 - (상인) 또 오십시오 | -Thank you. -All right. -Take care. -Take care. | 
| (승기) 그러니까 아예 거기다 그린벨트를 묶어 버리든가 | We could use the Green Belt on the property. | 
| 일단 우리가 할 거는 해오름 교차로 여기다가 | Let's shovel and bury the Meteorite Shard | 
| 삽질을 해서 운석을 묻어 | Let's shovel and bury the Meteorite Shard at Sunrise Crossroads. | 
| [흥미로운 음악] 그게 빵 완전 오르는 거거든 | at Sunrise Crossroads. -That will raise the price. -Okay. | 
| - 오케이, 그리고 은행에 팔아 - (승기) 그게, 그게 1번 | -That will raise the price. -Okay. -We will make money. -Yes. We will sell it later. | 
| (승기와 카이) - 어, 그리고 은행에 팔면 돼 - 예 | -We will make money. -Yes. We will sell it later. | 
| [거친 숨소리] | THEY USE THE METEORITE SHARD TO RAISE THE PROPERTY VALUE | 
| (카이) [웃으며] 커피 뽕이라도 뽑아야지 | I will make the most of the cafe. | 
| 4잔만 주세요 | I will make the most of the cafe. Four coffee, please. | 
| (지원과 승기) - 야 - 형, 일단 작업하자, 작업하자 | -Hey. -Let's get to work. | 
| (지원) 보는 사람 없지? [흥미로운 음악] | -Hey. -Let's get to work. -No one is watching, right? -Yes. | 
| [승기가 속삭인다] | -No one is watching, right? -Yes. | 
| (승기) 빨리 움직여서 | Let's work fast. | 
| (상인) 운석을 가져다 놓는 것만으로 | Putting the Meteorite Shard will raise the property value. | 
| 매물의 가치를 상승시킵니다 | Putting the Meteorite Shard will raise the property value. | 
| (나래) 보아, 아따 얘는 뭘 그렇게 자꾸 사려고 | Gosh, I don't understand. | 
| 아이, 그 | -Gosh. -Someone is coming. | 
| (카이) 형, 온다, 온다, 온다 온다, 온다, 온다 | -Gosh. -Someone is coming. | 
| 온다, 온다, 온다 | Someone is coming. | 
| 간다, 간다, 간다 | She is leaving. It's okay. | 
| 됐어, 됐어 | She is leaving. It's okay. | 
| (지원) 야, 됐어, 10초도 안 걸려 | I'm done. It didn't take ten seconds. It didn't take five seconds. | 
| 야, 5초도 안 걸렸어 5초도 안 걸렸어 [지원이 손을 탁탁 턴다] | I'm done. It didn't take ten seconds. It didn't take five seconds. | 
| (승기) 이거 다음 호재 뜨면 백 프로 팔자 | Let's sell it after the price rises. | 
| - (카이) 어, 그냥 팔고 - (지원) 누구한테 팔아? | -Let's do that. -To who? | 
| (카이와 승기) - 은행에, 은행에 팔아야죠 - 아, 은행에 팔면 돼, 은행에 | -Let's do that. -To who? -The bank. -We can sell it to the bank. | 
| (지원) 야, 그러니까 우리가 지금 땅이 총 몇 개야? [흥미로운 음악] | How many properties do we have? | 
| - (승기) 난 3개야, 난 3개 - (지원) 나한테 왜 얘기를 안 해 | How many properties do we have? -Why won't you tell me? -I have three. | 
| (승기) 3개, 나 3개야 | -Why won't you tell me? -I have three. Blooming Garden, Stone Park, and Sunrise Crossroads. | 
| 피어나 정원, 조각 공원, 해오름 이게 다 내 거야 | Blooming Garden, Stone Park, and Sunrise Crossroads. | 
| (카이) 전 지금 2개 있고 그리고 저 황금알 있어요 | Blooming Garden, Stone Park, and Sunrise Crossroads. I have two properties and the Golden Egg Goose. | 
| 황금알 지금 써야 돼요 | I have two properties and the Golden Egg Goose. I need to use it. | 
| (카이) 이거 설마 돈 낳아 주는 오리 아니야? | Could it be a duck that lays money? | 
| [새가 지저귀는 효과음] 네, 됐습니다 | Could it be a duck that lays money? -All done. -As for this goose, | 
| (상인) 네, 그리고 이 거위는 | -All done. -As for this goose, | 
| 특정 지역에서 키우시면은 | it will lay golden eggs if you keep it at a certain place. | 
| 황금알을 낳습니다 | it will lay golden eggs if you keep it at a certain place. | 
| 특정 지역이 어디지? | Where could it be? | 
| (카이) 거위를 딱 발견해서 알을 낳잖아요? | If the goose lays golden eggs, the price will go up. | 
| 그럼 값어치가 올라요 | If the goose lays golden eggs, the price will go up. | 
| - (승기) 그럼 조각 공원… - 소문났을 때 파는 거야 | If the goose lays golden eggs, the price will go up. We can sell it when the words spread. | 
| (승기) 이야, 그렇게 하자 | We can sell it when the words spread. -Let's do that. -We can sell the eggs too. | 
| - (카이) 그리고 알도 팔고 - 어 | -Let's do that. -We can sell the eggs too. That sounds amazing. | 
| 그러면 완전 대박 | That sounds amazing. | 
| (카이) 거위가 거기서 알을 낳는 특정 장소가 있는 것 같아 | The goose lays eggs at a specific place. | 
| - (승기) 어? - 거위가 | -What? -The goose will need to be comfortable | 
| (카이) 알 낳는 데 | -What? -The goose will need to be comfortable | 
| 걔가 이제 마음이 편해야 되잖아요 [승기가 호응한다] | in order to lay eggs. Right. We need to bring the goose. | 
| 야, 그러면 거위를 챙겨 와야 되겠네? | Right. We need to bring the goose. | 
| (카이) [손가락을 딱 튀기며] 챙겨 와야지! | Right. We need to bring the goose. -We need to bring it. -Let's go. | 
| (승기) 가자, 거위부터 챙기자 | -We need to bring it. -Let's go. | 
| (카이) 그럼 거위 챙겨서 조각 공원으로 갈게요 | I will take the goose to Stone Park. | 
| - (보아) 언니 - (나래) 어 | I will take the goose to Stone Park. -Na-rae. Shall we make a deal? -Yes? | 
| (보아) 거래를 할까요? | -Na-rae. Shall we make a deal? -Yes? | 
| [흥미로운 음악] (나래) 그럼 2억에 줘라 | Give me 200 million nyang. | 
| 2억에 줘라, 2억에 | -Give me 200 million nyang. -What? | 
| - (카이) 아이고 - (나래) 지금 호재가 있어 | The price will go up. That's why I don't want to sell it. | 
| (나래) 내가 그거 때문에 안 파는 거야, 솔직히 말하면 | The price will go up. That's why I don't want to sell it. | 
| 야, 이제는 땅바닥에 있으니까 올라갈 일만 있는 거야 | Since the price is at rock bottom, it will only go up from now on. | 
| (보아) 제가 지금 1억 7천에 줘도 | Even if I pay 170 million nyang, | 
| 언니는 이미 매입한 금액보다 비싸게 파는… | Even if I pay 170 million nyang, it would be more expensive than the original price. | 
| 알았어, 1억 8천에 줘, 그럼 | All right. Then give me 180 million nyang. | 
| 에이, 쯧 | All right. Then give me 180 million nyang. | 
| (나래) 1억 8천에 줘 | Give me 180 million nyang. | 
| [나래의 못마땅한 신음] | THE NEW MART DEAL ENDS SUCCESSFULLY | 
| 어휴, 어휴, 쯧 | THE NEW MART DEAL ENDS SUCCESSFULLY | 
| 어휴, 빈정 상해 | -I'm so annoyed. -You look happy. | 
| - 저 신난 발걸음 봐 - (나래) 어휴 | -I'm so annoyed. -You look happy. | 
| [통화 연결음] | |
| (나래) 아니, 내가 전화할게 | I will call him. | 
| 나 은행장님하고 통화하는 거 좋아해, 내가 [통화 연결음] | I enjoy talking to Mr. Tae-ho on the phone. | 
| 정말로 [발랄한 음악] | I enjoy talking to Mr. Tae-ho on the phone. | 
| (태호) 네, VIP님 | -Ms. VIP. -Mr. Tae-ho. | 
| - (나래) 지점장님 - (태호) 네, 네 | -Ms. VIP. -Mr. Tae-ho. -Yes? -Are you the VIP? | 
| 언니가 VIP였어요? | -Yes? -Are you the VIP? It's just a nickname. | 
| (나래) 아니, 말만 맨날 이렇게 하는 거야, 어? | It's just a nickname. | 
| 지점장님, 아니, 우리 보아 씨가 | Mr. Tae-ho, Bo-ah wants | 
| 마트를 1억 8천에, 그 | to purchase the New Mart for 180 million nyang. | 
| 매입을 하겠다고 저한테 얘기를 했거든요, 그래서 | to purchase the New Mart for 180 million nyang. | 
| (태호) 지금 어떻게 같이 계시나요? | to purchase the New Mart for 180 million nyang. -Are you with her? -I'm with her. | 
| 아니면 이거 스피커폰인가요? | -Are you with her? -I'm with her. | 
| (나래) 같이 있어요 같이 있어요, 예, 예 | -Are you with her? -I'm with her. | 
| 그림자 길로, 그, 오시겠어요? | Would you come to Mystery Road? | 
| (태호) 그림자 길로 가겠습니다 | Would you come to Mystery Road? -Sure, I will. -Okay. Look after your health. | 
| (나래) 알았어요 아휴, 건강 챙기시고요 [태호가 호응한다] | -Sure, I will. -Okay. Look after your health. | 
| 진짜로 나는 지점장님이 건강한 거 | -Sure, I will. -Okay. Look after your health. Seeing you healthy is the only wish I have. I'm serious. | 
| 난 그것밖에 안 바라, 난 정말로 | Seeing you healthy is the only wish I have. I'm serious. | 
| 나는 진짜로 [웃음] | Seeing you healthy is the only wish I have. I'm serious. | 
| (태호) 전 이래서 좋아합니다 | Seeing you healthy is the only wish I have. I'm serious. That's why I like you. | 
| (나래와 태호) - 아휴, 해피해피 - 사랑하고 행복하고 건강하십시오 | That's why I like you. I love you. Be happy and healthy. | 
| - (태호) 해피해피 - 예 | All right. | 
| (태호) VIP님, 아유, 기다리셨죠? | -Thank you for waiting. -We agreed on 150 million nyang. | 
| (나래) 예, 1억 5천에 하기로 했어요, 예 | -Thank you for waiting. -We agreed on 150 million nyang. | 
| 아유, 뉴마트 이거 너무 아까운데 [태호가 호응한다] | It seems like a waste to sell New Mart. | 
| (태호와 나래) - 너무 아깝죠 - 이거 지금 분명히 호재가 있는데 | -I understand. -I'm sure the price will go up. | 
| (태호) 1억 5천 | So, 150 million nyang. | 
| 왜 때리세요? 아, 정말 | -Why are you hitting me? -I was shooing away the insects. | 
| [웃으며] 지금 벌레, 벌레 벌레 잡아 주고 있는데 | -Why are you hitting me? -I was shooing away the insects. -I was shooing away the insects. -Sign here. | 
| [흥미로운 음악] (태호) 여기 사인하세요, 빨리 | -I was shooing away the insects. -Sign here. | 
| 잘 사셨어요, 그래도 | You made a good purchase. | 
| - (보아) 잘 산 거예요? - (태호) 아이, 그럼요 | -Really? -Of course. | 
| (나래) 자, 먼저 이제 넣어 주셔야죠 | Send me the money first. | 
| - (태호) 입급해 주시고 - (나래) 예 | -Send her the money. -Yes. | 
| - 1억 5천 - (태호) 네 | -It's 150 million nyang. -Yes. | 
| 아이고, 아이고 나왔네, 나왔네, 나왔네 | -I received it. -Really? | 
| - (태호) 아, 됐나요? - (나래) 예, 감사합니다 | -I received it. -Really? -Thank you. -Thank you. | 
| (나래와 태호) - 아이고, 지점장님, 너무… - 축하드립니다, 고생하셨습니다 | -Mr. Tae-ho, you work so hard. -Congratulations. | 
| (보아) 감사합니다, 지점장님 | Thank you. | 
| - (태호) 언제나 감사드립니다 - (나래) 예, 예 | Thank you always. | 
| [물소리가 들린다] (은행원) 제발, 연꽃느님, 제발 | BO-AH'S PROPERTIES: NEW TIMES SQUARE, NEW MART Please, Lotus Flower. | 
| (효섭) 우리 비스트로 오아시스 대박 나게 해 주세요 [은행원이 기도한다] | Please, Lotus Flower. -Please. -Please help Bistro Oasis become a hit. | 
| (희철과 은행원) - 이분들은 뭐 하시는 거예요? - 저희 지점장님 | -Please. -Please help Bistro Oasis become a hit. -What are they doing? -The branch manager | 
| - (은행원) 저 너무 괴롭혀요 - (희철) 잠시만요 | -What are they doing? -The branch manager -torments me too much. -Hold on. | 
| (희철) 저, 안녕하세요 저기, 무슨 일이세요? | -torments me too much. -Hold on. Hello. What is happening here? | 
| - (태호) 조 대리 - (은행원) 어? | -Ms. Cho. -What? | 
| [흥미로운 음악] (태호) 방금 뭐라 했나? | What did you say just now? | 
| 방금 뭐, 소리가 들리던데? | What did you say just now? | 
| (은행원) 네? 아니에요 | -Nothing. -Nothing? | 
| - (태호) 아니야? - (은행원) 네, 무슨 소리세요 | -Nothing. -Nothing? -I didn't say anything. -These are lucky lotus flowers. | 
| (효섭) 이게 행운의 연꽃이에요 | -I didn't say anything. -These are lucky lotus flowers. | 
| 여기 봉우리 있죠? | You see the buds, right? If you pray to the bud, | 
| 이 봉우리에서 이렇게 기도를 드리면 | You see the buds, right? If you pray to the bud, | 
| 연꽃이 필 때 큰 행운이 생긴대요 | You see the buds, right? If you pray to the bud, good fortune will come when it blossoms. | 
| (희철) 여길 사야 되는데 | I need to buy a pond. | 
| 여길 사야 되는데 | PLEASE LET ME BUY A POND I need to buy a pond. | 
| (나래) 아유, 또 시세가 어떻게 됐을지 모르겠네 | I wonder how the prices changed. | 
| 뭐 해? 시세 안 보러 가? | I wonder how the prices changed. -Aren't you going to check the prices? -Let's go and check. | 
| (승기) 난 시세를 한번 보러 가야 돼, 일단 | -Aren't you going to check the prices? -Let's go and check. | 
| [종소리가 울린다] | -Aren't you going to check the prices? -Let's go and check. | 
| (나래) 승기야, 너 보고 오면 내가 5백만 냥 줄게 | Seung-gi, I will pay five million nyang if you check. | 
| - (승기) 나 그럼 들어갈게 - (나래) 나 5백만 냥에 나 한다 | Seung-gi, I will pay five million nyang if you check. -I will enter. -I will transfer the money. | 
| (나래) 알지? [흥미로운 음악] | -I will enter. -I will transfer the money. Okay? | 
| (승기) 잠깐만 이거 지금 바뀐 건가? | Okay? Hold on. Did the prices change? | 
| 바뀌었어? | NA-RAE'S PROPERTIES: LITTLE FOREST, VENUS GARDEN Did they change? | 
| [승기의 의아한 신음] | What? | 
| 어? | What? | 
| [긴장되는 음악] | CURIOUS | 
| - (나래) 승, 승기야 - (승기) 예 | -Seung-gi. -Yes? | 
| (나래) 5백만 냥 지금 입금하면 되니? | -Seung-gi. -Yes? Shall I send you five million nyang now? | 
| (승기) 리틀 포레스트 왜 이렇게 올랐어? | Shall I send you five million nyang now? Why did the price of Little Forest go up so much? | 
| - (승기) 와, 리틀 포레스트 대박 - (보아) 웬일이야 | LITTLE FOREST: 410 MILLION NYANG -No way. -That's incredible. | 
| (나래) 왜, 뭐, 많이 올랐어? | Did it go up a lot? | 
| 그림자 길 완전 떡락했는데? | The price of Mystery Road plummeted. | 
| - (나래) 어? - (승기) 그림자 길 떡락했어 | The price of Mystery Road plummeted. -The price of Mystery Road plummeted. -Right? | 
| - (나래) 떡락했지? 어떡하냐 - (승기) 어 | -The price of Mystery Road plummeted. -Right? -Yes. -What should I do? | 
| - 우와 - (승기) 뉴마트 엄청 올랐어 | The price of New Mart went up so much. | 
| - (나래) 뉴마트 얼마라고? - (카이) 우와, 2억이야? | -What's the price? -Is it 200 million nyang? | 
| (승기) 2억 가까이 되는데? | -What's the price? -Is it 200 million nyang? -It's close to 200 million nyang. -New Mart? | 
| (보아) 뉴마트가? | -It's close to 200 million nyang. -New Mart? | 
| [경쾌한 효과음] | IT'S A LIE | 
| - (승기) 2억 냥이야, 거의 - (카이) 우와 | It's close to 200 million nyang. | 
| - (보아) 아, 이게 아까 거구나 - (카이) 팔았어요? [사람들의 웃음] | It's close to 200 million nyang. -It's… -Look at Na-rae. | 
| [익살스러운 음악] - (승기) 누나, 누나 - (카이) 누나, 눈에 독기가 | -It's… -Look at Na-rae. -Na-rae, there is wrath in your eyes. -Na-rae. | 
| - (카이) 누나, 독기가 - (승기) 누나 | -Na-rae, there is wrath in your eyes. -Na-rae. | 
| - (카이) 독기가 가득해, 누나 - (승기) 뭐야, 누나 | -Na-rae, there is wrath in your eyes. -Na-rae. -There is wrath in your eyes. -Na-rae. | 
| (나래) 조보아 | -Bo-ah… -You are mad at Bo-ah. | 
| (승기) 지금 보아한테 팔았어 얼마에 팔았어? | -Bo-ah… -You are mad at Bo-ah. -At what price did you sell it? -I'm in tears. | 
| 나, 나 지금 눈물 날 것 같아 진짜, 잠깐만 [승기의 웃음] | -At what price did you sell it? -I'm in tears. | 
| (카이) 야, 이거 | How much did you sell it for? | 
| (승기) [웃으며] 아니, 얼마나 망했어 | How much did you sell it for? You are ruined. | 
| 망했어, 망했어, 망했어, 망했어 | You are ruined. | 
| (나래) 망했어 | -I'm ruined. -You are ruined. | 
| (승기) 우린 일단 가자, 카이야 커피나 한잔하러 | Let's go, KAI. -Let's go. -Bo-ah, help me this once. | 
| (나래) 보아야, 어? 보아야, 한 번만 | -Let's go. -Bo-ah, help me this once. | 
| - 언니 - (나래) 어? | -Na-rae. -Yes? | 
| [웃으며] 저한테 지금 사기 치셨죠? 아까 | -You scammed me, didn't you? -What do you mean? | 
| 왜? | -You scammed me, didn't you? -What do you mean? What am I going to do? I'm ruined. | 
| (보아) 어떡해요, 저 저 망했어요, 언니 | What am I going to do? I'm ruined. | 
| - 뉴마트가 왜? - (보아) 언니가 가서 봐요, 빨리 | -What about New Mart? -Go and check. | 
| - 천만, 천만 냥 내고 가서 봐요 - (나래) 에이, 알았어 | -Pay ten million nyang. -All right. | 
| (나래) 응? 웬일이야 | What is she talking about? | 
| 했다 [보아의 한숨] | What is she talking about? TEN MILLION NYANG HAS BEEN DEDUCTED | 
| (보아) 언니 | TEN MILLION NYANG HAS BEEN DEDUCTED -Na-rae. -What? What happened? | 
| (나래) 뭐야, 어떻게 됐어? | -Na-rae. -What? What happened? | 
| 야, 저거 고장 난 거 아니니? | -Na-rae. -What? What happened? Is the machine broken? | 
| 일, 십, 백, 천, 만, 십만 백만, 천만 | Is the machine broken? How many zeros are there? Is it 10 million nyang? | 
| 천만 냥? | How many zeros are there? Is it 10 million nyang? | 
| 언니, 뉴마트가 지금 여기 통행료라고요, 가격이 | New Mart costs as much as the toll. | 
| (나래) 야, 저거 잘못됐나 봐 얘기해 봐, 직원한테 | New Mart costs as much as the toll. The machine must be broken. Talk to someone. | 
| (보아) 아휴, 진짜 | For goodness' sake. | 
| (나래) 어떻게 된 거야 왜 무슨 일이 생긴 거야 | What happened? It makes no sense. | 
| [웃음] | I'M GLAD I SOLD IT | 
| [매혹적인 음악] | I'M GLAD I SOLD IT | 
| 야, 그림자 길 잘 팔았다 | I'm glad I sold Mystery Road. | 
| 잘 팔았어 [단말기 알림음] | I'm glad I sold Mystery Road. I'm glad I sold it. | 
| (나래) 너희들이 나한테 이럴 수 있어! | MEMORIES OF THE EARLY MORNING FLASH THROUGH HER MIND | 
| 야! | |
| [나래의 성난 신음] | FORGET ABOUT THE NA-RAE OF THE PAST | 
| (카이) 4억 7천 | |
| (나래) 더 먹어? 그림자 길 팔려고요 | SHE SOLD BEFORE THE PRICE DROPPED | 
| 아, 마트 1억 5천에 하기로 했어요, 예 | SHE SOLD BEFORE THE PRICE DROPPED | 
| [웃음] | |
| - (나래) 아, 2억 6천 - 6천 5백 | SHE BOUGHT BEFORE THE PRICE SOARED | 
| (승기) 와, 리틀 포레스트 대박 | I'M THE VIP OF NEW WORLD | 
| (나래) 대박이네요 | NA-RAE GAINED 565 MILLION NYANG This is incredible. | 
| [흥미로운 음악] | |
| (지원) 저게 뭐라고요? | What is that again? | 
| - (직원2) 이젤이랑 - (지원) 예 | An easel. | 
| (지원) 펜은, 펜은 줘요? | Do I get a pen for free? | 
| (직원2) 펜도 사야 돼요 | -You need to buy a pen. -I need to buy it? | 
| (지원) 펜도 판다고요? | -You need to buy a pen. -I need to buy it? | 
| 이거 얼만데요, 이렇게 그럼 이건 | -How much is this? -It's 20 million nyang. | 
| (직원2) 2천만 냥이요 | -How much is this? -It's 20 million nyang. | 
| (지원) 아이 여기 완전 다 사기꾼이구먼 | -How much is this? -It's 20 million nyang. Gosh. Everyone is a scammer. | 
| - (지원) 2천 - (직원2) 네 | -Is it 20 million nyang? -Yes. | 
| (지원) 3천5백? 다 해서? | So the total is 35 million nyang. | 
| (직원2) 거기에다가 또 0이 붙어서 | I was told to add a zero, | 
| 3억 5천만 냥 받으라고 하셨는데 | so the total will be 350 million nyang. | 
| - 3억 5천이라고요? - (직원2) 네 | so the total will be 350 million nyang. -Did you say 350 million nyang? -Yes. | 
| (지원) 말도 안 돼 지금 카페 1억 5천인데 | No way. The cafe costs 150 million nyang. How is the total 350 million nyang? | 
| 이게 3억 5천이 지금… [흥미로운 음악] | No way. The cafe costs 150 million nyang. How is the total 350 million nyang? | 
| 안 맞잖아요, 이게 | No way. The cafe costs 150 million nyang. How is the total 350 million nyang? -It makes no sense. -It was the owner's instructions. | 
| (직원2) 사장님이 그렇게 받으라고 | -It makes no sense. -It was the owner's instructions. | 
| (지원) 안 해 | I won't buy them. | 
| 많이 파세요 내가 소문내야 되겠어 | I will spread the word. | 
| (직원2) 안녕히 가세요 | I will spread the word. -Bye. -New Mart rips people off! | 
| (지원) 야, 여기 바가지 장난 아니야, 여기 뉴마트! | -Bye. -New Mart rips people off! | 
| 야, 뉴마트가 여기 바가지 장난 아니네, 와, 여기 | New Mart rips people off! The employee is a scammer! | 
| 다 사기꾼이야, 여기 | New Mart rips people off! The employee is a scammer! | 
| (보아) 일단 뉴마트의 가치를 올려야겠어 | I need to increase the value of New Mart. | 
| 뭐가 문제인 거야? | What's the problem? I should go to New Mart. | 
| 일단 뉴마트를 가야겠다 [흥미로운 음악] | What's the problem? I should go to New Mart. | 
| [통화 연결음] | CALLING HEE-CHUL | 
| 어, 보아야 | -Bo-ah. -Mr. Chauffeur. | 
| (보아) | -Bo-ah. -Mr. Chauffeur. | 
| (희철) 네 | -Yes? -I'm at the clock tower. | 
| 아, 저 지금 여기 시계탑인데 | -Yes? -I'm at the clock tower. | 
| (희철) 금방 갈게요 | I'm on my way. | 
| (보아) 네, 네 마트 쪽으로 좀 가려고요 | I'm on my way. -I need to go to the mart. -Okay. | 
| (희철) 아, 네 | -I need to go to the mart. -Okay. | 
| - (보아) 네, 감사합니다 - (희철) 네 | -I need to go to the mart. -Okay. -Thank you. -All right. | 
| [한숨] | BO-AH WAITS FOR HEE-CHUL TO ARRIVE | 
| [한숨] | BO-AH WAITS FOR HEE-CHUL TO ARRIVE | 
| [단말기 알림 효과음] | |
| (카이) 어, 뭐 왔어 [단말기 알림 효과음] | It's an announcement. | 
| [단말기 알림 효과음] 뭐야? | What is it? | 
| 봅시다 [경쾌한 음악] | Let's check it out. | 
| 하락 원인 | Let's check it out. | 
| 비너스 가든 좋아요, 좋아요 | Good news for Venus Garden. | 
| (승기) | "A snake appeared at Sunrise Crossroads." | 
| 바퀴벌레 못 없애? | Can't I get rid of cockroaches? | 
| - (승기) 잠깐만, 잠깐만 - (태호) 사장님 | -The price of Stone Park rose. -Seung-gi. | 
| (승기) 조각 공원은 완전 올랐잖아 | -The price of Stone Park rose. -Seung-gi. | 
| (태호) 사장님 | -The price of Stone Park rose. -Seung-gi. -Seung-gi. -Mr. Tae-ho. | 
| - (승기) 예, 지점장님! - (태호) 예, 예 | -Seung-gi. -Mr. Tae-ho. Yes. | 
| (태호) 두 분 연합하신 거예요? | -Are you allies? -It isn't a problem, is it? | 
| (승기) 연합 상관없잖아요 동업자, 동업자 [태호가 호응한다] | -Are you allies? -It isn't a problem, is it? -Of course not. It isn't a problem. -Look. | 
| 저기 | -Of course not. It isn't a problem. -Look. | 
| 와, 씨, 거위 대박 | The Golden Egg Goose is awesome. | 
| [흥미로운 음악] [카이의 놀란 숨소리] | The Golden Egg Goose is awesome. | 
| 이거 낳는 거 아니야? | It might lay an egg. | 
| [카이의 놀란 숨소리] | KAI'S GOOSE THAT LAYS GOLDEN EGGS | 
| (카이) 오리야, 오리야 | Goose. Goose, I missed you. | 
| 만나고 싶었어 | Goose, I missed you. | 
| [카이의 거친 숨소리] [거위 울음] | Goose, I missed you. | 
| 거위 | Goose. | 
| - (승기) 이거 조각 공원 팔자 - (태호) 네 | Let's sell Stone Park. | 
| (승기) 알을 낳아서 더 할 수도 있는데 | If the goose lays an egg, the price will go up. | 
| 이걸로 | If the goose lays an egg, the price will go up. But I want to use this money to buy Mystery Road. | 
| 지금 떨어진 그림자 길 같은 거 사 가지고 | But I want to use this money to buy Mystery Road. | 
| - 거위, 알 - (승기) 어? | I think we should get the egg. | 
| (카이) 제가 이제 이 아이템을 산 게 1억이에요 [거위 울음] | I think we should get the egg. I paid 100 million nyang for this item. | 
| 알이 만약에 나오면 | If it lays an egg, | 
| - (승기) 그건 진짜 찐이지, 찐 - (카이) 대박이에요, 대박 | If it lays an egg, -it will be a real deal. -It will be incredible. | 
| 그러니까 알을 기다려 보자고 [긴장되는 음악] | So we should wait for the egg. | 
| (승기와 카이) - 그럼 이건 홀드? 일단 홀드? - 홀드해 놓고 | -Shall we hold onto it? -Yes. | 
| 이 알도 | We can sell the egg too. | 
| 그리고 우린 팔면 되는 거예요 [단말기 알림 효과음] | We can sell the egg too. | 
| (승기) 그림자 길이 지금 나왔다 | Mystery Road is on the market. | 
| 근데 내가 볼 때 이 그림자 길을 떨어트린 게 | Ji-won is the one who made the price go down. | 
| 지원이 형이거든? | Ji-won is the one who made the price go down. | 
| (지원) 여기 큰일 났어 곰 나와, 여기 어떡할 거니? | They're in trouble. There are bears here. HE USED THE PAW PRINT STAMP | 
| 얼마예요? 그림자 길 | How much is it? | 
| - 지금 1억 6천이요 - (카이) 1억 6천? [통화 연결음] | -It's 160 million nyang. -I see. | 
| (카이) 살까요? | CALLING JI-WON Shall we buy it? | 
| (지원) 이 사람아! 그렇게 살지 마, 이 사람아 | Shall we buy it? Don't live that way! | 
| 어? 카페가 1억 5천인데 연필이 3억 5천이라고! | Don't live that way! The cafe is 150 million nyang. Why would crayons be 350 million nyang? | 
| [피식 웃는다] | The cafe is 150 million nyang. Why would crayons be 350 million nyang? | 
| 여보세요 [흥미로운 음악] | -Hello? -Hello, Ji-won. | 
| (승기) [웃으며] 여보세요 근데 형 | -Hello? -Hello, Ji-won. | 
| 형, 누구랑 싸우고 있는 거예요? | Who are you fighting? You aren't angry, are you? | 
| 형, 화낸 거 아니죠? | Who are you fighting? You aren't angry, are you? | 
| (지원) 뉴마트 사장 나오라 그래! | -I need to talk to the owner of New Mart! -New Mart. | 
| 뉴마트 사장, 이런! [사람들의 웃음] | -I need to talk to the owner of New Mart! -New Mart. | 
| 사기꾼들! | They're a bunch of scammers. | 
| 어? | They're a bunch of scammers. | 
| [웃으며] 뉴마트 사기꾼들 | -A scammer! -I need to talk to the owner of New Mart! | 
| (지원) 야, 뉴마트 사장 나오라 그래, 여기 | -A scammer! -I need to talk to the owner of New Mart! | 
| 완전 다 바가지야! | -A scammer! -I need to talk to the owner of New Mart! New Mart rips people off! | 
| (카이) 보아 누나잖아 | -It's Bo-ah's. -Bo-ah is the owner. | 
| (승기와 카이) - 보아, 거기 보아 거야, 보아 거 - 보아 누나, 보아 누나 | -It's Bo-ah's. -Bo-ah is the owner. | 
| 보아 거라고? 여기, 야, 여기 바가지 장난 아니야, 바가지! | Is it Bo-ah's? New Mart rips people off! | 
| (승기) 아, 바가지를 씌워? | Is it Bo-ah's? New Mart rips people off! The cafe is 150 million nyang. | 
| [승기의 웃음] | The cafe is 150 million nyang. | 
| (지원) 근데 여기 색연필이 3억 5천이야! | New Mart sells crayons for 350 million nyang. It's ridiculous. | 
| [사람들의 웃음] | |
| (지원) 이런 사기꾼 마트가 어디 있어! | It makes no sense! | 
| 동네 사람들! 여기 좀 와 보세요! [기차 경적 효과음] | Residents, listen! | 
| (지원) | New Mart rips people off! | 
| [웃으며] 야, 그러면은 형, 형 | Ji-won. | 
| 아, 목 아파 야, 그쪽에서 소문 좀 내 봐 | My throat hurts. Spread the word. | 
| - (승기) 형 - (태호) 네, VIP님 | Ji-won, Mystery Road is available. | 
| (승기) 그림자 길이 지금 매물이 나왔어 [거위 울음] | Ji-won, Mystery Road is available. | 
| 매물이 나왔어 | Ji-won, Mystery Road is available. It's available. | 
| (지원) 4억 얼만데, 4억… [긴장되는 음악] | How much is it? | 
| 낳는다, 낳는다, 알 낳는다 | It's laying an egg! | 
| (승기와 카이) - 형 잠깐만, 알 낳는 거 같아 - 알 낳는다 | Hold on. I think the goose is laying an egg. | 
| (승기) 알, 잠깐만 [흥미로운 음악] | Hold on. I think the goose is laying an egg. | 
| [카이의 들뜬 신음] 형, 형, 기다려 봐 우리 대박 났어, 씨 | Hold on. Ji-won, we hit the jackpot. | 
| 형, 우리, 우리 | Hold on. Ji-won, we hit the jackpot. | 
| 형, 우리, 우리 [카이의 들뜬 신음] | Ji-won, we hit the jackpot. Hold on. | 
| 형, 기다려, 기다려 | Ji-won, we hit the jackpot. Hold on. | 
| [웃음] | THE GOOSE IS LAYING AN EGG! | 
| - (카이) 낳는 거야? 낳는 거야? - (승기) 낳는 거야? | -Is it laying an egg? -Is it? What's going on? | 
| (승기) 야, 안 보여, 뭐야? | -Is it laying an egg? -Is it? What's going on? | 
| (카이) 낳는 거야? 언제 나와? | Is it laying an egg? When will it come out? | 
| - (카이) 안 낳아? - (승기) 어, 뭐야? | -No? -What is going on? | 
| 뭐야? | What? | 
| (승기와 카이) - 왜, 왜 이래? - 어, 뭐 나왔다, 뭐 나왔다! | -Hold on. -Something came out. | 
| (카이) 어, 뭐 나왔다, 뭐 나왔다! | -Something came out. -It pooped. | 
| - (승기) 똥 싼 건데? 똥 싼 거야 - (카이) [웃으며] 똥 쌌어 | -Something came out. -It pooped. -It pooped. -It laid poop. | 
| (태호) 아, 똥을 낳았네요, 아 | -It pooped. -It laid poop. | 
| [익살스러운 음악] | |
| (승기와 카이) - 야, 왜 똥을 싸냐, 어떻게 - 어떻게 똥을 싸, 싸긴 쌌어 | -My goodness. -It pooped. It pooped. | 
| [승기의 한숨] (카이) 낳긴 낳았어, 낳긴 낳았어 | It pooped. It laid something. | 
| (보아) 뉴마트 가야지 | Let's go to New Mart. | 
| - (직원1) [놀라며] 정말요? - (주민1) 원래 안 그랬잖아요 | The prices are ten times higher. -Really? -It wasn't like that, but it changed. | 
| (지원) 아, 원래 안 그랬는데 뉴마트가 지금 그렇게 바뀌었어 | -Really? -It wasn't like that, but it changed. -I guess the owner became greedy. -I guess so. | 
| (주민1) 돈의 맛을 봤나 보다 | -I guess the owner became greedy. -I guess so. | 
| (지원) 아, 돈맛을 봤네… | -I guess the owner became greedy. -I guess so. | 
| [사람들이 저마다 불평한다] 내 마트가 까이고 있어 | -My mart is being criticized. -I want to talk to the owner. | 
| (직원1과 지원) - 갑자기요? - 뉴마트 사장 나오라 그래, 사장 | -My mart is being criticized. -I want to talk to the owner. | 
| (주민1) 날짜 지난 것도 팔았다던데? | -My mart is being criticized. -I want to talk to the owner. They sold expired food items too. | 
| (지원) 날짜 지난 걸 팔았다고요? 뉴마트에서? | -Did they sell expired food items? -Hold on. | 
| (보아) 기사님, 잠시만요 기사님, 잠시만요 | -Did they sell expired food items? -Hold on. -At ten times the original price? -They did that, right? | 
| (지원) 그걸 열 배씩 받아먹어! | -At ten times the original price? -They did that, right? | 
| (주민1) 날짜 지난 것도 팔았죠? [흥미로운 음악] | -At ten times the original price? -They did that, right? | 
| (보아) 여러분, 그거 아세요? | You know what? In ten minutes, | 
| 뉴마트가 10분 후부터 알바생이 사장으로 바뀐대요 | You know what? In ten minutes, the part-timer will become the owner of New Mart. | 
| (주민1) 네? [직원1의 놀란 신음] | the part-timer will become the owner of New Mart. | 
| 오세요, 50% 할인해 드릴게요 [사람들이 놀란다] | -Come. There will be a discount. -At the mart… | 
| - (보아) 언니들은 특별히 50% - (지원) 저기, 제가 마트에서… | -Come. There will be a discount. -At the mart… | 
| - (지원) 저기, 여보세요 - (주민1) 네 | -Come. There will be a discount. -At the mart… -Listen. -Okay. | 
| (지원) 제가 마트에서 색연필하고 이렇게 | -Listen. -Okay. At the mart, I tried to buy a set of 24 crayons. | 
| 24색 색연필을 사려고 했는데 | At the mart, I tried to buy a set of 24 crayons. | 
| 3억 5천을 달라는 거야 그래 가지고, 제가 [사람들의 웃음] | At the mart, I tried to buy a set of 24 crayons. The price was 350 million nyang. I couldn't believe it. | 
| 3억 5천 달라 그래 가지고 내가 | I couldn't believe it. | 
| 뭐 이런, 내가 사장 오라고 내가 거기서 막 싸우다가 | I couldn't believe it. My voice went hoarse from asking to talk to the owner. | 
| 목이 다 쉬었어요 | My voice went hoarse from asking to talk to the owner. | 
| [사람들이 불평한다] (보아) 그래서 오빠 크레파스 샀어요? | My voice went hoarse from asking to talk to the owner. Did you buy the crayons? | 
| (지원) 못 샀지, 3억 5천… | Did you buy the crayons? -Of course not. -Let's go to the mart. | 
| (보아) 오빠, 지금 오세요 | -Of course not. -Let's go to the mart. | 
| 반값, 반값 해 드릴게요 | -I will give you a discount. -For two million nyang, | 
| - (희철) 2백만 냥 주시면 - (지원) 예 | -I will give you a discount. -For two million nyang, | 
| (희철) 바로 내려갔다가 또 원하는 곳으로 올려다 드려요 | I will take you to a place you want. | 
| (보아) 아, 여러분 그리고 그, 시계탑 있잖아요 [사람들이 대답한다] | I have information on the clock tower. | 
| 거기도 지금 통행료 이제 안 받는대요 [흥미로운 음악] | There are no longer tolls. | 
| 마음껏 이용할 수 있어요 | You can use it freely and go to Stairway to Heaven. | 
| 천국의 계단도 마음껏 갈 수 있고 [사람들이 호응한다] | You can use it freely and go to Stairway to Heaven. -I received it. -Let's go to New Mart. | 
| (희철과 지원) - 어, 왔다 - 뉴마트 가 주세요, 뉴마트 | -I received it. -Let's go to New Mart. | 
| (승기) 그림자 길 사, 말아? | -I received it. -Let's go to New Mart. -Shall we buy Mystery Road? -We don't know if the price will go up. | 
| (카이) 근데 그림자 길에 뭐가 호재가 있어야 된단 말이에요 | -Shall we buy Mystery Road? -We don't know if the price will go up. | 
| - (승기) 그림자 길 - 그림자 길 더 떠요 | -Shall we buy Mystery Road? -We don't know if the price will go up. -Mystery Road. -The price will go up. | 
| - (카이) 떠요? - (태호) 분명해요 | -Mystery Road. -The price will go up. -Really? -I'm certain of it. | 
| (카이) [웃으며] 아, 근데 관상이… | -Really? -I'm certain of it. The thing is, | 
| [흥미로운 음악] 관상이 믿을 만한 관상이 아니야 | -he doesn't look very trustworthy. -What? | 
| 왜 그러세요? | -he doesn't look very trustworthy. -What? He is strangely familiar. | 
| 아니, 희한하게 자꾸 본 사람 같단 말이야 | He is strangely familiar. | 
| - 아닙니다, 그런 사람… - (승기) 되게 닮았어 | -No way. -He looks so familiar. | 
| 아닙니다 | -No way. -He looks so familiar. | 
| (승기와 카이) - 옛날에 만물상 하지 않았어요? - 벌레가 꼬여, 벌레가 | Didn't you run a general store? | 
| - (태호) 네? - 만물상 같은 거… | -What? -A general store. | 
| 전 만물상 한 적이 한 번도 없습니다 | -I have never run a general store. -No? | 
| [윙윙거리는 효과음] - (승기) 없어요? - (태호) 네, 은행만 했어요 | -I have never run a general store. -No? -I have always been a banker. -It's a lie. | 
| (카이) 거짓말을 얼마나 했으면 벌레가 자꾸 이렇게 | -I have always been a banker. -It's a lie. -Insects keep sticking to him. -Seriously. | 
| (승기) 왜 이렇게 벌레가 붙어요? | -Insects keep sticking to him. -Seriously. Insects come to truthful people. | 
| 원래 진실인 사람한테만 꼬이기 마련이죠 | Insects come to truthful people. | 
| (승기) 야, 그러면은 | -Let's buy Mystery Road. -Let's buy it. | 
| (카이) 그러면 이거 그냥 사요 | -Let's buy Mystery Road. -Let's buy it. | 
| - (승기) 그럼 사자 - (카이) 사자 | -Let's buy Mystery Road. -Let's buy it. | 
| - 그림자 길을 사신다는 거죠? - (카이) 예 | -You will buy Mystery Road. -Yes. | 
| (승기) 야, 연못 엄청 올랐다 | -The price of the pond went up. -How much is it? | 
| (카이) 얼만데요, 지금? | -The price of the pond went up. -How much is it? | 
| - (카이) 3억이에요? - (승기) 3억 냥이야 | -Is it 300 million nyang? Let's sell it. -What? | 
| (카이) 팔아야겠네 | -Is it 300 million nyang? Let's sell it. -What? | 
| [긴장되는 음악] '행운의 연꽃 소문' | News of lucky lotus flowers. | 
| 소문에 팔아야 돼요, 형 | News of lucky lotus flowers. -We should sell it. -Let's sell it. | 
| - (승기) 그래, 소문에 팔자, 팔자 - (카이) 이거 이제 팔자 | -We should sell it. -Let's sell it. Let's do that. | 
| (카이) 팔자 | Let's do that. | 
| - 여기 사인해 주시면 됩니다 - (승기) 비너스 연못 | -Please sign here. -Venus Square Pond. | 
| - (승기) 연못 팔자 - (카이) 네 | -Let's sell it. -The transaction is complete. Thank you. | 
| (태호) 네 이제 또 계약이 체결됐네요 | -Let's sell it. -The transaction is complete. Thank you. | 
| 감사합니다 | -Let's sell it. -The transaction is complete. Thank you. | 
| - (카이) 그, 혹시 - (태호) 예 | KAI'S PROPERTIES: TWIN TREE CAFE, VENUS SQUARE POND, MYSTERY ROAD -I want to sell the pond. -Okay. | 
| - (카이) 연못을 팔 생각인데 - (태호) 예 | -I want to sell the pond. -Okay. | 
| (카이) 살 사람들 있는지 한 번만 알아봐 주시고 | -I want to sell the pond. -Okay. -Please see if anyone wants it. -The pond. I will ask around. | 
| (태호) 연못, 예, 연못 | -Please see if anyone wants it. -The pond. I will ask around. | 
| 네, 한번 해 보겠습니다 | -Please see if anyone wants it. -The pond. I will ask around. | 
| (카이) 나 이제 마지막이다 이거 써야 돼 | -Please see if anyone wants it. -The pond. I will ask around. I need to use this item. | 
| 이걸로 땅값을 떨어트리고 | Let's use this to bring down the price | 
| 마지막에 대박 날 거 하나 딱 사는 거 어때요? | and purchase a property that will make us rich. | 
| (승기) 아, 오케이, 오케이 | and purchase a property that will make us rich. Okay. | 
| - (태호) 네, 희철 님 - 네, 지점장님 | -Hee-chul. -Mr. Tae-ho. | 
| - (태호) 네, 네 - 연못이 3억에 나왔어요? | -Hee-chul. -Mr. Tae-ho. Is the pond on the market for 300 million nyang? | 
| (태호) 어떻게 아셨어요? | -How did you know? -I overheard Ji-won. | 
| 은지원 형한테 들었는데, 옆에서 | -How did you know? -I overheard Ji-won. | 
| (지원) 아니, 지점장님 카페 어떻게 된 거야, 카페 매물 | -How did you know? -I overheard Ji-won. Mr. Tae-ho, what happened to the cafe? | 
| 연못이요? | The pond? | 
| 얼마에 나왔는데요? | What's the price? | 
| 3억이요? [놀란 신음] | Is it 300 million nyang? | 
| 천국의 계단이 얼마죠? [흥미로운 음악] | How much is Stairway to Heaven? | 
| (태호) 2억이죠 | -It's 200 million nyang. -If I sell Stairway to Heaven, | 
| (희철) 그럼 제가 천국의 계단을 내놓으면 | -It's 200 million nyang. -If I sell Stairway to Heaven, | 
| 2억이 저한테 들어오죠? | I will receive 200 million nyang. | 
| - (태호) 그렇죠 - (희철) 그러면, 하 | -That's right. -In that case… | 
| 천국의 계단을 | HEE-CHUL'S BALANCE: 172,500,000 NYANG -I will sell Stairway to Heaven. -Now? | 
| 아, 지금 내놓으시게요? | -I will sell Stairway to Heaven. -Now? | 
| (희철) 네, 그리고 | -I will sell Stairway to Heaven. -Now? Yes. With 300 million nyang, | 
| 3억을 만들어서 연못을 살게요 | Yes. With 300 million nyang, I will buy the pond. | 
| 네 | Okay. | 
| [한숨] | |
| 연못을 사야 되는데, 연못을 | I need to buy the pond. | 
| [통화 연결음] 하, 쉽지 않아 | This isn't easy. | 
| (태호) 연못 어떡하실래요? | -What will you do with the pond? -Does someone want to buy it? | 
| (카이) 산다는 사람이 있나요? | -What will you do with the pond? -Does someone want to buy it? | 
| 네, 네, 3억에 산다는 사람이 있어요 | Yes. For 300 million nyang. | 
| 아, 3억은… [익살스러운 음악] | I don't know if I can do that. | 
| 이미 지금 은행에 팔아도 3억인데 | I can sell it to the bank for 300 million nyang. | 
| (태호) 그렇죠 | I can sell it to the bank for 300 million nyang. -Right. -I want 500 million nyang. | 
| 5억 부르겠습니다 | -Right. -I want 500 million nyang. | 
| [통화 연결음] | CALLING HEE-CHUL | 
| 네, 지점장님 | Mr. Tae-ho. | 
| 아, 근데 이걸 저쪽에서… | They think 300 million nyang is too low a price. | 
| (태호) 하, 근데 3억, 저기서 | They think 300 million nyang is too low a price. | 
| 솔직히, 아이 희철 씨 내가 좋아하니까 | I will be honest with you because I like you. | 
| 솔직하게 다 말씀드릴게요 | I will be honest with you because I like you. | 
| 네, 얼마까지 부릅니까? | -Okay. How much do they want? -They wanted 500 million nyang. | 
| (태호) 처음에 5억을 부르는 거예요 | -Okay. How much do they want? -They wanted 500 million nyang. | 
| - [웃으며] 5억이요? - (태호) 네 | -Did you say 500 million nyang? -Yes. | 
| (태호) 똑같이 반응했어요, 저도 [탄식] | -Did you say 500 million nyang? -Yes. I was taken aback too. | 
| '5억은 너무한 거 같다' | I asked them to bring down the price since 500 million nyang is ridiculous. | 
| '좀만 더 깎아 네고해 달라' | I asked them to bring down the price since 500 million nyang is ridiculous. | 
| 정말 열심히 설득을 해서 | I convinced them to bring it down to 350 million nyang. | 
| 3억 5천까지는 내려올 거 같아요 | I convinced them to bring it down to 350 million nyang. | 
| 하, 그럼 3억 5천에 사겠습니다 | Then I will pay 350 million nyang. | 
| 알겠습니다 바로 전해 드리겠습니다 | Okay. I will relay the news. | 
| [희철의 탄식] | GOSH, VENUS SQUARE POND | 
| 그래 | GOSH, VENUS SQUARE POND All right. 350 million nyang. | 
| 3억 5천만 냥 | All right. 350 million nyang. | 
| (카이) 산다고? | -Will this person buy it? -Yes. | 
| (태호와 승기) - 예, 산다고 하더라고요, 5천 - 어디, 어디? | -Will this person buy it? -Yes. | 
| - (승기) 어디가요? - (태호) 연못 | -Which property? -The pond. | 
| 연못 3억 5천에 | -It's 350 million nyang for the pond. -Why does this person want it? | 
| 근데 그걸 왜 사려 그럴까? [흥미로운 음악] | -It's 350 million nyang for the pond. -Why does this person want it? | 
| 제가 이 사람 좀 아는데 | I know this person. | 
| - 아, 사려는 사람이요? - (태호) 네, 아는데 | -The buyer? -Yes. -You can't give us information. -No. | 
| - 정보는 못 주죠, 우리한테? - (태호) 못 주죠 | -You can't give us information. -No. | 
| (태호) 이 사람이 | -You can't give us information. -No. This man doesn't have anything. | 
| 너무 없어요 | This man doesn't have anything. | 
| [웃으며] 희철이 형인가 봐 | It must be Hee-chul. | 
| (태호) 그래서 절실한 거야 이 사람한테는 | So he is desperate. | 
| (승기) 그러면 희철이 형은 | Hee-chul must have an item he can use | 
| 지금 그 연못에 뭐 하나 할 수 있는 거를 | Hee-chul must have an item he can use | 
| - 아이템을 갖고 있는 거라니까 - (카이) 그렇죠 | Hee-chul must have an item he can use -at the pond. -That's right. | 
| (승기) 그걸 무조건 사야 되는 거야 | He needs this pond no matter what. | 
| [물소리가 들린다] (희철) 여길 사야 되는데, 씨 | HE PLANS TO USE THE WISHING COIN | 
| 여기를 사야 돼 | HE PLANS TO USE THE WISHING COIN I need to buy the pond. | 
| (카이) 일단 저는 파는 게 맞다고 생각해요 | I think we should sell it. | 
| 팔고, 미안하지만 | We should sell it and put the Wolf Figurine on the property. | 
| 늑대를 놓아 드릴게요 | We should sell it and put the Wolf Figurine on the property. | 
| - 그거 혼자 있으면 외롭잖아요 - (승기) 아, 그래, 그래 | -We don't want him to be lonely. -Right. | 
| [카이의 웃음] (승기) [웃으며] 카이야 | KAI. | 
| [흥미로운 음악] (카이) 늑대를 놓아 드릴게요 | Let's use the Wolf Figurine. | 
| (승기) 그러면 팔자, 팔아 팔고 늑대 놓자 | Let's sell it and use the Wolf Figurine. | 
| [통화 연결음] | CALLING HEE-CHUL | 
| - 네, 희철 씨 - (희철) 네 | -Hee-chul. -Yes? | 
| (태호) 3억 5천에 거래가 됐습니다 | -Hee-chul. -Yes? They agreed on 350 million nyang. | 
| [흥미로운 음악] (희철) 어, 그럼 제가 지금 연못을 산 거죠? | They agreed on 350 million nyang. Do I own the pond now? | 
| 이제 천국의 계단을 파셔야죠 | You need to sell Stairway to Heaven first. | 
| (태호) 희철 씨! | HE JUST NEEDS TO SIGN THE CONTRACT -Hee-chul. -Hello. | 
| (희철) 아, 예, 안녕하세요 | -Hee-chul. -Hello. | 
| (태호) 아, 왜 이렇게 기운이 없으세요? | -Why are you so down? -I used too much money for the pond. | 
| (희철) 아니, 연못 비싸게 주고 산 거 같아서 | -Why are you so down? -I used too much money for the pond. | 
| 어쨌거나 그래도 고생하셨습니다 | -Thank you for your hard work. -Don't mention it. | 
| (태호) 아유, 별말씀을요 | -Thank you for your hard work. -Don't mention it. | 
| (희철) 그럼 연못이 제 게 됐네요 | -The pond is mine now. -Yes. | 
| (태호) 그렇죠 | -The pond is mine now. -Yes. | 
| 보시면 전 주인이 누군지 아마 나올 겁니다 | You can see the previous owner's name on the contract. Here. | 
| 여기 매수액 [희철의 탄식] | You can see the previous owner's name on the contract. Here. | 
| - (희철) 있는 놈이 더하다고 - (태호) 그렇죠 | -The rich ones are worse. -Right. | 
| - (태호) 속상합니다 - (희철) 제가 산 건 모르는 거죠? | -He doesn't know that I bought it. -That's right. | 
| (태호) 그렇죠, 그건 비밀이죠 | -He doesn't know that I bought it. -That's right. | 
| - (태호) 그러면 1억 5천을 - 1억 5천을 | -Then 150 million nyang remains. -Send me 150 million nyang and it's over. | 
| (태호) 저한테 보내 주시면 끝입니다 | -Then 150 million nyang remains. -Send me 150 million nyang and it's over. | 
| 부자 될 거예요 | -You will become rich. -I hope so. | 
| (희철) 네, 그러길 바랍니다 | -You will become rich. -I hope so. HEE-CHUL'S PROPERTIES: GODDESS HILL, VENUS SQUARE POND | 
| [새가 지저귄다] | LET'S GO AND BECOME RICH | 
| [흥미로운 음악] [한숨] | |
| (희철) 카이가 돈을 벌 줄 아네 | KAI knows how to make money. | 
| 하, 연못아, 너밖에 없다 | I FINALLY GOT THE POND Pond. You are my only hope. | 
| 너밖에 없다 | You are my only hope. | 
| 잘 부탁한다 | I'm in your care. | 
| [신비로운 음악] | POND, MAKE MY WISH COME TRUE | 
| [동전이 잘그랑거린다] | POND, MAKE MY WISH COME TRUE | 
| 오, 넣었다 | POND, MAKE MY WISH COME TRUE It went in. | 
| 어? | What? | 
| [긴박한 음악] | |
| [함께 놀란다] [거위 울음] | What? | 
| [승기와 카이가 놀란다] | What? Hey. | 
| (태호) 안 돼 스트레스 주면 안 돼요, 여러분 | Don't stress it out. | 
| (카이) 또 엉덩이를 보여 줘 이렇게 | -Guys. -It's showing its butt. | 
| (승기) 어, 그래, 쉿, 쉿, 쉿 | -I know. -Quiet. | 
| 사인해, 사인 | Sign it. | 
| 아이씨! | For goodness' sake. | 
| [희철의 거친 숨소리] | WHAT WILL BECOME OF THE LAND-AVENGERS AND BEGGAR KIM? | 
| - 7천만 냥 - (보아) 1억 5천 | THE ONE WHO TAKES INITIATIVE DECIDES THE PRICE | 
| - (승기) 피어나 3억! - (나래) 4억? | THE ONE WHO TAKES INITIATIVE DECIDES THE PRICE | 
| - (카이) 5억 - (승기) 8억? | THE ONE WHO TAKES INITIATIVE DECIDES THE PRICE | 
| (지원) 야, 말이 되냐? | THEY MAKE DESPERATE ATTEMPTS TO SAVE THE PROPERTY VALUE | 
| (나래) 이거는 아무것도 아니야, 오빠 | THEY MAKE DESPERATE ATTEMPTS TO SAVE THE PROPERTY VALUE | 
| (승기) 저 땅의 가치가 뭔데, 도대체? | UNEXPECTED ITEMS | 
| - 뱀을 왜 풀어요? - (승기) 누나, 양심도 없어? | -Why did you release the snake? -How could you? | 
| (희철) 누가 누른 거야? | Who was it? | 
| - (보아) 뱀이다 - 뱀 풀고, 전갈 풀고 | REAL WAR BREAKS OUT OVER REAL ESTATE | 
| (나래) 이게 말이 되냐, 이게? 깡패야, 깡패! | REAL WAR BREAKS OUT OVER REAL ESTATE -Don't touch me! -I couldn't buy a property! | 
| - (희철) 어딜 건드려! - 땅을 못 샀다고! | -Don't touch me! -I couldn't buy a property! | 
| (나래) 누가 이기나 한번 해 보자 | Let's see who wins. | 
| [숨을 들이켠다] | |
| [숨을 하 내뱉는다] | |
| 이게 바로 부의 맛인가? | Is this the taste of wealth? | 
 
No comments:
Post a Comment