Search This Blog



  택배기사 5

Black Knight 5

[KOR-ENG DUAL SUB


‪[지환] 예‬Yes, sir?
‪계획에는 문제없죠?‬No problems with the plan?
‪예, 차질 없이 진행 중입니다‬No. It's going without a hitch, sir.
‪[어두운 음악]‬
‪- [모래바람 소리]‬ ‪- [다가오는 발소리]‬
‪[이 중사의 한숨]‬
‪[이 중사] 다른 난민 광장들도‬There were similar explosions at the other refugee squares too.
‪똑같은 방법으로‬ ‪폭발이 일어났습니다‬There were similar explosions at the other refugee squares too.
‪[설아] 결승전 중계는 미끼였어‬Broadcasting the final round was bait.
‪[이 중사] 만나셔야 될 거‬ ‪같습니다‬I think you should see him.
‪[설아] 응‬Yeah.
‪- [불안한 음악]‬ ‪- [3-3] 누가 시킨 짓인지‬Tell me who told you to do this, you bastard.
‪말해, 이 새끼야 [거친 숨소리]‬Tell me who told you to do this, you bastard.
‪- [문신사내의 신음]‬ ‪- [거친 숨소리]‬
‪[쿨럭거린다]‬
‪- [3-3의 거친 숨소리]‬ ‪- [신음]‬
‪다음은 뭐야?‬What's next?
‪또 어떤 짓을 벌일 거지?‬What are you gonna do next?
‪[문신사내의 신음]‬
‪[문신사내의 키득거리는 웃음]‬
‪[3-3의 성난 소리]‬
‪[신음]‬
‪너같이 미친 새끼가‬ ‪도대체 몇 명이나 되는 거야?‬How many psychos like you are out there?
‪알 수 없지‬Who knows?
‪[비열한 웃음]‬Who knows?
‪[3-3] 이 새끼가, 씨‬You goddamned scumbag.
‪[3-3의 성난 숨소리]‬
‪그냥 죽는 게 편하겠지?‬It'd be easier to just die, huh?
‪[겁먹은 소리]‬
‪[문신사내의 연신 겁먹은 소리]‬
‪죽여 줄게‬I'll kill you.
‪[사월의 옅은 숨소리]‬
‪- [차분한 음악]‬ ‪- [숨 내뱉는 소리]‬
‪[사월의 옅은 숨소리]‬
‪[사월의 아파하는 신음]‬
‪[연신 아파하는 신음]‬
‪[사월의 아파하는 신음]‬
‪[탕]‬
‪[사월의 가쁜 숨소리]‬
‪[연신 가쁜 숨소리]‬
‪[수건 집는 소리]‬
‪- [연신 숨을 몰아쉰다]‬ ‪- [알림 벨]‬
‪[잠금장치 해제음]‬
‪[사월의 가쁜 숨소리]‬
‪기분이 어때?‬How do you feel?
‪처음부터 알고 있었어?‬Did you know from the beginning? That I'm a mutant?
‪- 내가 돌연변이인 거?‬ ‪- [알림 벨]‬Did you know from the beginning? That I'm a mutant?
‪[잠금장치 해제음]‬
‪- [차분한 음악]‬ ‪- [옅은 숨소리]‬
‪이동하겠습니다‬Time to go.
‪[멀어지는 발소리]‬
‪그 얘기는 나중에‬Talk about this later.
‪나 말고 선배랑 해‬With 5-8, not me.
‪[잔잔한 음악]‬
‪[QR코드 생성 완료음]‬
‪[안내 음성] 5-7‬ ‪신분 등록이 완료됐습니다‬5-7, status registration complete.
‪이게 뭐라고…‬Was it all for this?
‪[불안한 음악]‬
‪[3-3] 난민들 씨를‬ ‪말리려고 한 거야‬They were trying to wipe out the refugees.
‪[5-8] 모든 게 확실해졌어‬It's all clear now.
‪이주 계획에 난민은 없다‬Their plan doesn't include refugees.
‪[택배기사] 사실을 알리고‬Shouldn't we tell the refugees and join forces with them?
‪난민들과 힘을‬ ‪합쳐야 되는 거 아닙니까?‬Shouldn't we tell the refugees and join forces with them?
‪이대로 또 당할 수는 없습니다‬We can't let them do this again.
‪9년 전 일이 반복될 거야‬What happened nine years ago will repeat.
‪집단행동은 놈들에게‬ ‪명분만 주게 된다‬Collective action will only give them an excuse.
‪이번에는 우리가 먼저 움직인다‬We'll move first this time.
‪코어구역 진입하자고?‬Infiltrate the Core District?
‪아니‬No.
‪류석을 잡는다‬We'll capture Ryu Seok.
‪[의미심장한 효과음]‬
‪[지환] 이렇게‬ ‪건강한 돌연변이는 처음입니다‬I've never seen such a healthy mutant before.
‪바로 실험실로 보내는 게‬ ‪좋지 않겠습니까?‬Shouldn't we send him to the lab right away?
‪아닙니다‬No.
‪보는 눈도 듣는 귀도 많습니다‬There are too many eyes and ears on us.
‪[숨을 내뱉으며] 천천히‬We'll take it slow.
‪검사 결과 나올 때까지는‬ ‪당분간은 두죠‬Let's leave him until we get his test results back.
‪그동안 생체 실험들의 실패를‬ ‪만회할 수 있을 거 같습니다‬We may be able to make up for the human experiment failures so far.
‪[피식한다]‬
‪상무님이 더 흥분한 거 같네요?‬You look more excited than me.
‪[석의 웃음]‬
‪제가 대표님 걱정뿐이라서…‬All I ever do is worry about you, sir.
‪아무튼 난민 제거 계획과‬Anyway, the refugee removal plan and the tournament were huge successes.
‪택배기사 선발전은 대성공입니다‬Anyway, the refugee removal plan and the tournament were huge successes.
‪축하드립니다, 대표님‬Congratulations, sir.
‪[후 내뱉는 숨소리]‬
‪[할배] 어느 정도야?‬How bad was it?
‪[남자가 허망한 톤으로] 예?‬What?
‪- 모르겠어요‬ ‪- [무거운 음악]‬I don't know.
‪눈앞에서 순식간에‬ ‪재가 돼 버렸어요‬They just turned to ashes before my eyes.
‪[떨리는 숨소리]‬
‪[숨 들이켜는 소리]‬
‪떠난 사람들은 잘 보내 주고‬Take time to mourn those who passed.
‪자네는 각 구역마다 돌아다니면서‬Go around to each district
‪당분간 조심들 하라고 꼭 전해‬and tell everyone to be careful for a while.
‪내 말 알아들었어?‬Do you understand?
‪예‬Yes.
‪그래‬All right.
‪[멍] 사월이가 우승했는데‬Sa-wol won,
‪마음껏 좋아할 수도 없고‬but we can't be happy!
‪[멍의 훌쩍이는 소리]‬
‪[울먹이며] 할배 아니었으면‬If it weren't for Grandpa…
‪우리도 죽을 뻔한 거잖아?‬we could've died too.
‪[멍이 훌쩍이며] 그러게‬You're right.
‪그런데 사월이 이마‬ ‪그 상처는 뭐야?‬But what's with that wound on Sa-wol's forehead?
‪[불안한 음악]‬You saw it shine, right?
‪빛이 난 거 봤지?‬You saw it shine, right?
‪[멍멍] 사월이가‬ ‪돌연변이 뭐, 그런 거야?‬Is Sa-wol a mutant or something?
‪[한숨]‬
‪글쎄다‬I don't know.
‪[한숨 쉬며] 만나면 물어보자‬Let's ask him when we see him.
‪[다가오는 발소리]‬
‪[흥미로운 음악]‬I guess you knew I'd come.
‪[설아] 올 줄 알았나 봐요?‬I guess you knew I'd come.
‪늦으셨네‬You're late.
‪[5-8] 수술 자국 같던데‬It looks like a surgical scar.
‪뭐죠?‬What is it?
‪편도체라고‬It's the amygdala.
‪쉽게 말해서‬ ‪뇌 수술을 당한 겁니다‬Simply put, he had brain surgery.
‪감정도 없고 살인에 자살까지‬He has no emotions, so he can easily kill and commit suicide too.
‪우리도 한 놈 잡았는데‬ ‪눈앞에서 자폭을 했어요‬The man we caught blew himself up right before our eyes.
‪오늘 벌어진 일은 학살입니다‬What happened today was a massacre.
‪그래서 왔습니다‬That's why I came.
‪확신이 필요해서‬I needed to be sure.
‪소령님의 확신에‬ ‪이게 도움이 될까 모르겠습니다‬This might help convince you.
‪우리가 확보한 건‬ ‪회로가 타 버려서‬Those we obtained weren't very useful. Their circuits were burnt.
‪건질 게 몇 개 없었는데‬Those we obtained weren't very useful. Their circuits were burnt.
‪암호가 걸린 파일들이‬ ‪많이 있습니다‬There are a lot of encrypted files.
‪그 정도는 풀어 줄 수 있겠죠?‬Can you decrypt them?
‪내가 알고 싶은 건…‬-What I want to know is-- -Their next plan?
‪다음 계획이 뭔지가 중요하겠죠?‬-What I want to know is-- -Their next plan?
‪그리고 GPS 정보‬And the GPS data.
‪[설아] 놈들의 머리를 찾는다?‬You want to find their leader?
‪당한 만큼 돌려줘야 되는 성격이라‬I like to give back as good as I got.
‪[설아] 그러면 질문‬A question, then.
‪당신과 난민 출신인‬What is it that you and the ten refugee-turned-deliverymen want?
‪열 명의 택배기사들이‬ ‪원하는 게 뭡니까?‬What is it that you and the ten refugee-turned-deliverymen want?
‪천명이 없는 세상‬A world without Cheonmyeong.
‪[의미심장한 효과음]‬
‪거기까지 도울 수 있을지‬ ‪모르겠네요‬I don't know if I can help you get that far.
‪그걸 보고‬ ‪어디까지 도와줄지 결정하시죠‬Take a look at that and decide how far you'll help us get.
‪[속도감 있는 음악]‬
‪[설아] 확실한 증거가 없으면‬ ‪움직일 수 없습니다‬I can't move without concrete evidence.
‪[5-8] 그렇겠죠, 군인이시니까‬Of course. You're a soldier.
‪[안내 음성] 공기 정화 중입니다‬Air purification in progress.
‪오염 농도 3단계 보통 수준입니다‬Pollution level three, average.
‪- [차분한 음악]‬ ‪- 공기 정화 중입니다‬Air purification in progress.
‪오염 농도 3단계 보통 수준입니다‬Pollution level three, average.
‪[안내 음성] 5-7‬ ‪거주자 신원 확인‬5-7, resident identity confirmed.
‪[산소발생기 알림음]‬
‪[윙 하는 작동음]‬
‪[발소리]‬
‪[피식하며] 집이 생겼네‬I have my own place now.
‪[쯧 하는 입소리]‬
‪[툭 가방 떨어지는 소리]‬
‪[태블릿 조작음]‬
‪- [알림 벨이 울린다]‬ ‪- [놀란 숨소리]‬
‪[알림 벨이 울린다]‬
‪[다가오는 발소리]‬
‪- 잘 어울리시네요, 택배기사님‬ ‪- [잔잔한 음악]‬Looks good on you, Mr. Deliveryman.
‪슬아가 가장 좋아할 거야‬Seul-ah must be so happy.
‪[사월] 응‬Yeah.
‪[설아의 옅은 한숨]‬
‪그런데 왜 안 물어봐?‬Why aren't you asking?
‪뭘?‬About what?
‪내가 돌연변이라는 거‬About how I'm a mutant.
‪혹시 불꽃을 쏘거나 날 수도 있어?‬Can you shoot flames or fly?
‪[피식한다]‬
‪그건 모르겠는데?‬I don't know about that.
‪[피식한다]‬
‪네가 돌연변이라는 게 밝혀진 이상‬Now that everyone knows you're a mutant,
‪사람들 관심이 굉장할 거야‬there's going to be a lot of attention on you.
‪항상 조심해‬Never let your guard down.
‪[사월] 응‬Okay.
‪[승강기 문 닫히는 소리]‬
‪무슨 일이죠?‬-What is it? -The chairman wants you.
‪[지환] 회장님이 찾으십니다‬-What is it? -The chairman wants you.
‪- [혈액투석기 경고음]‬ ‪- [석] 진행은 잘되고 있습니까?‬Are things progressing well?
‪[지환] 예, 윤사월의 혈액에서‬ ‪돌연변이 줄기세포를 추출했고‬Yes. We've extracted mutant stem cells from Yoon Sa-wol's blood.
‪대표님과 같은 증상의 환자에게‬We're preparing a test on a patient with the same symptoms as yours.
‪- 테스트를 준비 중에 있습니다‬ ‪- [불안한 음악]‬We're preparing a test on a patient with the same symptoms as yours.
‪- [불안이 고조되는 음악]‬ ‪- [석] 기대가 되네요‬I'm looking forward to it.
‪[QR코드 인식음]‬
‪- [찍 벨크로 뜯는 소리]‬ ‪- [잔잔한 음악]‬
‪- [QR코드 인식음]‬ ‪- [알림음]‬
‪[안내 음성] 5-7, 첫 출근‬5-7, first day of work.
‪[4-1] 단말기는‬ ‪정 소령한테 갔나요?‬So, Major Jung has the device now?
‪[5-8] 갔지‬She does.
‪[4-1] 우리 정체가 다 알려진 건데‬Now she knows who we all are.
‪믿을 수 있어요?‬Can we trust her?
‪가는 길은 달라도‬ ‪목적지는 우리랑 같은 사람이야‬We may be on different paths, but our destination is the same.
‪[차분한 음악]‬
‪류석을 잡을‬ ‪확실한 증거가 나와야 될 텐데‬I hope there's concrete evidence to arrest Ryu Seok.
‪증거는 정 소령한테 필요한 거지‬It's Major Jung who needs evidence.
‪[4-1] 응?‬What?
‪다른 계획 있네‬You've got other plans.
‪그렇죠?‬Right?
‪[웅장한 음악]‬
‪이 인간 도대체 어디 있는 거야?‬Where on earth is this guy?
‪5-8!‬5-8!
‪- [달려가는 발소리]‬ ‪- [분주한 차고지 소음]‬
‪[다가가는 발소리]‬
‪우리 할 말이 많은 거 같은데?‬-We have a lot to talk about. -We do. Let's talk after work.
‪많지‬-We have a lot to talk about. -We do. Let's talk after work.
‪퇴근하고 보자‬-We have a lot to talk about. -We do. Let's talk after work.
‪어디서?‬Where?
‪[한숨] 어디겠냐?‬Where do you think?
‪[탁 내려놓는 소리]‬
‪- [달칵 소리]‬ ‪- [알림음]‬
‪[차분한 음악]‬CHEONMYEONG LOGISTICS
‪첫 출근에 첫 배송이라…‬First delivery on my first day of work…
‪[후 내뱉는 숨소리]‬
‪[시동음]‬
‪[류 회장] 이주 계획을 앞두고‬Hundreds of innocent refugees died right before the relocation.
‪죄 없는 난민 수백 명이 죽었다‬Hundreds of innocent refugees died right before the relocation.
‪- [어두운 음악]‬ ‪- 너를 의심하면 안 되는‬Tell me why I shouldn't suspect you.
‪이유를 말해 봐라‬Tell me why I shouldn't suspect you.
‪이 자리에서 아무도‬ ‪믿지 않는다고 하셨어요‬You told me here that you didn't trust anybody.
‪제가 어떤 말을 하든‬ ‪소용없을 거 같습니다‬I don't think it'll matter what I tell you.
‪[류 회장] 대통령과 얘기해서‬ ‪이주 계획 발표를 앞당겨야겠다‬I'll talk to the president and move up the relocation plan announcement.
‪정체 모를 놈들에게‬ ‪테러를 당하고…‬With those mysterious terrorists about,
‪하루빨리 난민들에게‬ ‪안전한 거처가 필요할 거 같구나‬the refugees will need a safe place to live as soon as possible.
‪- 회장님‬ ‪- [류 회장] 정부 이주 계획에서‬Sir-- Go over the government's plan and fix any imperfections,
‪미비한 점을 찾아서 수정 보완하고‬Go over the government's plan and fix any imperfections,
‪회의 날짜를‬ ‪최대한 빨리 잡도록 해‬and set up a meeting as soon as possible.
‪[한숨]‬
‪[태블릿 작동음]‬
‪[달그락 소리]‬
‪정부 계획에서 수정 보완할 것들은‬I've already finished revising any cracks in the government's plan.
‪이미 마무리했습니다‬I've already finished revising any cracks in the government's plan. DISTRICT A RELOCATION PLAN
‪결국 아버지를 설득 못 하면‬ ‪어쩔 수 없다고 생각했습니다‬I thought there was nothing I could do if I failed to convince you.
‪대통령과 상의해서 난민 인구‬ ‪조사부터 진행하겠습니다‬I'll talk to the president and take a census of the refugees.
‪[류 회장] 도대체‬ ‪그 속을 알 수가 없구나‬I cannot for the life of me tell what you are thinking.
‪애들은 뭐 하고 있을까?‬I wonder what the guys are doing.
‪[안내 음성] 제한속도 30킬로 구간‬30 km/h speed limit zone. Automatically decelerating.
‪자동 감속합니다‬30 km/h speed limit zone. Automatically decelerating.
‪- [밝은 음악]‬ ‪- 뻔한 놈들‬So predictable.
‪[달칵 안전벨트 푸는 소리]‬
‪- [멍, 멍멍] 우와, 윤사월!‬ ‪- [무쓸모] 사월아!‬-Wow! Yoon Sa-wol! -Sa-wol!
‪[멍의 웃음]‬
‪- [멍이 웃으며] 사월아!‬ ‪- [멍멍의 환호성]‬Sa-wol!
‪내가 그렇게 보고 싶었냐?‬Did you miss me that much?
‪- [멍] 당연하지!‬ ‪- [멍멍] 그럼!‬-Of course! -Duh!
‪[멍의 웃음]‬-Of course! -Duh!
‪[무쓸모] 야, 그런데‬Hey, by the way,
‪너 진짜 그, 돌연변이냐?‬are you really, like, a mutant?
‪나도 잘 몰라‬I don't know either.
‪[멍의 한숨]‬
‪[사월] 하지만‬But I'm a deliveryman now!
‪- 나는 택배기사가 됐다!‬ ‪- [친구들] 와!‬I'm a deliveryman now!
‪- [무쓸모] 윤사월 만세!‬ ‪- [멍] 만세!‬-Yoon Sa-wol is the best! -The best!
‪[멍멍] 5-7 만세!‬5-7 is the best!
‪[무쓸모] 야‬ ‪기다린 수고가 있는데‬Hey, we've been waiting for you. Give us a ride.
‪한번 태워 주시게‬Hey, we've been waiting for you. Give us a ride.
‪그래, 타‬All right, get in.
‪- [친구들의 환호성]‬ ‪- [멍멍] 너무 설레는데?‬-Whoa, I'm so excited! -Let's go.
‪- [멍] 와, 이거 진짜 타는 거야?‬ ‪- [멍멍] 긴장돼‬-Whoa, I'm so excited! -Let's go. -For real? -I'm nervous!
‪[멍, 멍멍, 무쓸모의 탄성]‬
‪[무쓸모의 신난 탄성]‬
‪[엔진 가속음]‬
‪[멍, 멍멍, 무쓸모의 탄성]‬
‪[연신 환호하며 웃는 소리]‬
‪- [멍멍의 탄성]‬ ‪- [무쓸모] 이야, 대박!‬This is awesome.
‪[멍의 당황한 탄성]‬
‪[멍멍의 힘주는 소리]‬
‪[사월] 아쉬워 말거라‬Don't be too sad.
‪내가 다음번에는‬ ‪일반구역까지 태워 줄게‬I'll give you a ride to the General District next time.
‪- [무쓸모] 너 진짜다!‬ ‪- 약속‬-You mean it? -I promise.
‪[무쓸모의 웃음]‬
‪[무쓸모] 가라‬Go.
‪[멍, 멍멍] 잘 가!‬-Bye! -Bye!
‪[무쓸모] 돌연변이 윤사월‬ ‪조심해라‬Yoon Sa-wol the mutant. Be careful.
‪이야‬Man.
‪맨날 개구멍으로 다니다가‬ ‪출세했네‬I used to crawl through holes. Look at me now.
‪[안내 음성1] 5구역, 794호‬District Five, Apartment 794.
‪[안내 음성2] 택배기사, 신원 확인‬Deliveryman, identity confirmed.
‪[안내 음성3] 소독이 완료됐습니다‬Disinfection complete.
‪어, 저, 저, 수령인 인증하셔야죠‬Oh, wait. You have to confirm the recipient's ID.
‪[사월] 아…‬
‪[에러음]‬
‪[달그락 내려놓는 소리]‬
‪[여자] 이 버튼 누르고‬You press this button and then…
‪- [QR코드 인식음]‬ ‪- 자‬You press this button and then…
‪[안내 음성] 박인화 님‬-Ms. Park In-hwa, recipient confirmed. -That's how it's done.
‪- 수령인 확인‬ ‪- [인화] 이렇게 하면 돼요‬-Ms. Park In-hwa, recipient confirmed. -That's how it's done.
‪[깨달은 탄성]‬
‪- [밝은 음악]‬ ‪- [단말기 조작음]‬
‪[탄식]‬
‪- [덜그럭 소리]‬ ‪- 개쪽‬So embarrassing.
‪결승전은 잘 봤습니다‬I really enjoyed the final round.
‪이마는 괜찮아요?‬How's your forehead?
‪이마?‬My forehead?
‪뭐… 괜찮아‬Well, it's fine, dude.
‪젊은 친구가 말이 짧네?‬That's not how you speak to your elder.
‪- 어?‬ ‪- [헛웃음]‬Huh?
‪[사월] 수령인에게‬ ‪연령을 따지지 말고 존대할 것‬"Use honorifics to recipients, regardless of age."
‪[한숨]‬That'll be the toughest.
‪이게 제일 힘들겠네‬That'll be the toughest.
‪[아이들] 돌연변이다!‬-The mutant is here! -Mutant!
‪[아이들 떠드는 소리]‬It's the mutant!
‪[아이들] 싸우자! 덤벼, 돌연변이!‬-Let's fight! Come on! -Come on!
‪[사월] 뭐 하시는 겁니까?‬What are you doing, sirs? You can't do this!
‪이러시면 안, 안 됩니다! [비명]‬What are you doing, sirs? You can't do this!
‪고객님!‬Sirs!
‪아유, 고객님!‬God, sirs!
‪[지잉 산소마스크 소리]‬
‪- [한숨]‬ ‪- [덜그럭 소리]‬
‪세상 쉬운 게 없다‬Nothing's ever easy.
‪[사월의 힘주는 소리]‬
‪[사월의 당황한 탄성]‬
‪[사월] 아, 진상, 한 번에‬ ‪뭐 이렇게 많이 시킨 거야?‬What a jerk. Why would you order so much all at once?
‪어, 어!‬
‪어, 이러다 넘어진다‬I'm going to fall!
‪- [덜그럭대는 소리]‬ ‪- 아!‬
‪[우당탕 소리]‬
‪[사월의 아파하는 신음]‬
‪[발소리]‬
‪이야‬
‪여기서 빡세게 놀았다‬I had some tough fun in here.
‪들어와‬Come in.
‪[무거운 음악]‬
‪[사월] 어, 깜짝이야‬
‪뭐야, 이게?‬What's this?
‪[5-8] 뭐 해?‬What are you doing?
‪[다가가는 발소리]‬
‪저놈은 뭐고 여기는 뭐야?‬Who is that? And what is this place?
‪저놈은 네 동생을 죽인 놈들과‬ ‪같은 조직원이고‬He's part of the group that murdered your little sister,
‪여기는 아무나 들어올 수 없는‬ ‪특별한 공간이야‬and this is a special place only a select few can enter.
‪- [의미심장한 음악]‬ ‪- 슬아를 죽인 놈들이라고?‬The ones who killed Seul-ah?
‪네가 피 터지게 싸우는 동안‬ ‪난민들 수백 명이 죽었어‬While you were busting your ass fighting, hundreds of refugees died.
‪[5-8] 폭탄을 터트려서‬Bombs went off
‪모두 재로 만들어 버린 거야‬and turned all those people into ash.
‪그것도 저놈들 짓이다‬Those bastards did that too.
‪수백 명?‬Hundreds?
‪결승전 생중계로‬ ‪난민들을 모아서 벌인 학살이야‬They lured the refugees with the final round to massacre them.
‪도대체 누가 그런 짓을 하는 건데?‬Who on earth would do such a thing?
‪- 천명‬ ‪- 천명?‬-Cheonmyeong. -Cheonmyeong?
‪천명이 왜?‬But why?
‪천명이 만든 세상에‬ ‪난민은 필요 없는 존재들이야‬Refugees aren't needed in the world Cheonmyeong's built.
‪지금까지 그래왔고‬That's how it's been so far,
‪앞으로도 그럴 거야‬and how it will continue to be.
‪이게 네가 살고 있는‬ ‪세상의 진실이다‬That's the reality of the world you live in.
‪우리는 그걸 바꾸려고 하는 거야‬That's what we're trying to change.
‪[설아] 요청하신‬ ‪주민 개인 데이터입니다‬The personal data on the residents that you asked for.
‪감사합니다‬Thank you.
‪난민들을 일반구역에 수용한다는‬ ‪결정을 보고 받았습니다‬I was told that you decided to accommodate the refugees in the General District.
‪정부 계획을 기본으로‬ ‪몇 가지 수정을 좀 했습니다‬I made revisions to the government plan. The president and the chairman agreed.
‪대통령과 회장님도 동의하셨고요‬I made revisions to the government plan. The president and the chairman agreed.
‪난민 인구 조사에‬Do you require further assistance from the DIC with the refugee census?
‪정보사의 도움이 더 필요합니까?‬Do you require further assistance from the DIC with the refugee census?
‪물론이죠‬Of course.
‪인구 조사와 함께 난민들의‬ ‪신체검사를 진행하려고 합니다‬I'd like to run a physical examination along with the census.
‪무슨 병에 걸렸는지‬We don't know what diseases or viruses they have,
‪또 어떤 바이러스를‬ ‪가지고 있을지 모르니‬We don't know what diseases or viruses they have,
‪종합 백신 투여를 고려해야 하고요‬so we must consider vaccinating them.
‪[설아] 굶어 죽는 난민보다는‬The reality is that more refugees die from the common cold than from starvation.
‪감기로 죽는 난민이 더 많죠‬The reality is that more refugees die from the common cold than from starvation.
‪일반구역 이주를 위해서‬ ‪필요한 수순이라는 생각이 듭니다‬I think that is a necessary step for relocation to the General District.
‪[석] 그러면 실무에 대한 협의는‬Why don't you confer with Director Oh about the logistics?
‪저희 쪽 오 상무와‬ ‪진행하는 거로 하시죠‬Why don't you confer with Director Oh about the logistics?
‪네, 알겠습니다‬All right.
‪[5-8] 윤사월‬Yoon Sa-wol.
‪[피식한다]‬
‪아니, 5-7‬No, 5-7.
‪[사월] 응‬Yeah.
‪이제 너한테 모든 걸 말해 줬어‬I've told you everything now.
‪더 궁금한 거 있나?‬Any more questions?
‪없지‬No.
‪우리와 같이 갈지는 네가 결정해‬You decide if you'll come with us.
‪[모래바람 소리]‬
‪[조심스러운 발소리]‬
‪[하품 소리]‬
‪아이고, 깜짝이야‬Oh gosh.
‪[속삭이며] 택배 왔습니다‬Package delivery.
‪- [차분한 음악]‬ ‪- 나한테?‬For me?
‪[덜그럭 내려놓는 소리]‬TOURNAMENT WINNER
‪[할배] 참…‬Goodness…
‪[피식하며] 이게 뭐야, 이게?‬What's this?
‪아, 이거 왜 나한테 들고 왔어?‬What did you bring me this for?
‪네놈이 싸워서 우승한 거니까‬ ‪이건 네 거다‬You fought for this and won it, so it's yours.
‪도로 가져가고‬Take it back
‪소중하게 잘 간직해, 이놈아‬and cherish it, you rascal.
‪[할배의 힘주는 소리]‬
‪- 할배‬ ‪- 왜?‬-Grandpa. -What?
‪꿈을 이뤄냈는데‬I had my dream come true,
‪[할배의 숨 내뱉는 소리]‬
‪내가 알고 있던 세상이‬ ‪다가 아니더라?‬but the world I knew wasn't everything.
‪당연하지, 이 어린놈의 자식아‬ ‪이제부터 시작인데‬Of course, you young pup. It's only the beginning.
‪지금부터 배울 게 훨씬 더 많아요‬There's a lot more to learn from now.
‪그러면서 조금씩 어른이 되는 거고‬That's how you become a grown-up, bit by bit.
‪알았어?‬Got it?
‪[사월의 쩝 하는 입소리]‬
‪[사월] 오늘의 배움은 여기까지‬And that's it for today's lesson.
‪- 다시 볼 때까지 죽지 마‬ ‪- [잔잔한 음악]‬Don't die before I see you again.
‪[피식한다]‬
‪[다가오는 차 소리]‬
‪[불안한 음악]‬
‪[탁 뛰어내리는 발소리]‬
‪[설아] 납치 사건과 결승전‬ ‪폭발 사건에 대한 증거는 완벽한데‬There's ironclad evidence about the kidnappings and the explosions,
‪류 대표나 천명에 대한 흔적은‬ ‪찾을 수 없었어요‬but no traces of Ryu Seok or Cheonmyeong's involvement.
‪암호가 걸린 파일들 속에‬The encrypted files didn't have anything about their next plan of action either.
‪다음 계획에 대한 정보도 없었고요‬The encrypted files didn't have anything about their next plan of action either.
‪[5-8] GPS는 어때요?‬The GPS data?
‪[설아] 여기저기 다니는데‬ ‪반복되는 좌표가 없습니다‬They move about here and there, but no repeated coordinates.
‪점조직으로‬ ‪지시가 있을 때마다 뭉쳤다가‬Like a splinter group, they gather when given an order then scatter again.
‪다시 흩어지는 거 같아요‬they gather when given an order then scatter again.
‪[5-8] 도움 될 게 별로 없네요‬Nothing very helpful.
‪[설아] 이 정도로‬ ‪정보사가 움직이면‬If the DIC takes action based on so little,
‪꼬리만 잡고‬ ‪몸통은 놓치게 될 겁니다‬the body will go free, and we'll be left only with the tail.
‪류 대표, 확신합니까?‬Are you sure about Ryu Seok?
‪[5-8] 같은 결론 아니었습니까?‬Didn't we reach the same conclusion?
‪[설아] 이주 계획이‬ ‪정부안으로 결정 났어요‬They're going with the government's plan.
‪난민들을‬ ‪일반구역으로 배치하기 위해‬They'll conduct physical examinations and a census
‪신체검사와 인구조사를‬ ‪시작할 겁니다‬to assign refugees to the General District.
‪류 대표가 한발 물러났어요‬Ryu Seok took a step back.
‪[5-8] 이대로‬ ‪포기했을 거 같습니까?‬Do you think he gave up just like that?
‪그럴 일은 절대 없을 겁니다‬That would never happen.
‪[어두운 음악]‬
‪[안내 음성] 정부가 주도하는‬ ‪이주 계획에‬The relocation plan led by the government will include you, the refugees.
‪난민 여러분이 포함됩니다‬The relocation plan led by the government will include you, the refugees.
‪일반구역에서 생활할 수 있는‬ ‪이주권을 드립니다‬You'll be given relocation rights to live in the General District. PHYSICAL EXAMINATION AND VACCINATION
‪일반구역 배치를 위해‬ ‪모든 난민들은‬All refugees must register their personal information,
‪인적 사항 등록과 함께‬go through a simple physical examination,
‪간단한 신체검사와‬ ‪백신을 맞으셔야 합니다‬and get vaccinated to be reassigned to the General District.
‪정부가 주도하는 이주 계획에‬The relocation plan led by the government will include you, the refugees.
‪난민 여러분이 포함됩니다‬The relocation plan led by the government will include you, the refugees.
‪일반구역에서 생활할 수 있는‬ ‪이주권을 드립니다‬You will be given relocation rights to live in the General District.
‪일반구역 배치를 위해‬ ‪모든 난민들은‬All refugees must register their personal information, go through a simple physical examination,
‪인적 사항 등록과 함께‬go through a simple physical examination,
‪간단한 신체검사와‬ ‪백신을 맞으셔야 합니다‬and get vaccinated to be reassigned to the General District.
‪[힘겨운 숨소리]‬
‪[힘겨운 숨소리]‬
‪[연신 힘겨운 숨소리]‬
‪- [기관총 총성]‬ ‪- [놀란 숨소리]‬
‪[긴장되는 음악]‬
‪[택배기사1의 비명]‬
‪[기관총 총성]‬
‪[문신사내의 거친 숨소리]‬
‪[괴한1] 움직일 수 있어?‬Can you move?
‪[지잉 산소마스크 소리]‬
‪[문신사내의 힘주는 소리]‬
‪[긴박한 음악]‬
‪[요란한 총성]‬
‪[괴한2의 비명]‬
‪[연신 요란한 총성]‬
‪[괴한3] 빨리 차로 옮겨, 빨리!‬Move him to the car, hurry!
‪[택배기사2의 비명]‬
‪[택배기사3] 놓치면 안 돼! 잡아!‬Don't let them escape! Get them!
‪[괴한1, 문신사내의 거친 숨소리]‬
‪[문신사내의 놀란 숨소리]‬
‪[문신사내의 다급한 숨소리]‬
‪- [문신사내의 힘주는 소리]‬ ‪- [요란한 총성]‬
‪[괴한1의 비명]‬
‪[문신사내의 다급한 숨소리]‬
‪[연신 요란한 총성]‬
‪[엔진 가속음]‬
‪[문신사내의 거친 숨소리]‬
‪[차 소리]‬
‪[서늘한 효과음]‬
‪- [다급한 발소리]‬ ‪- [문신사내의 거친 숨소리]‬
‪[지잉 산소마스크 소리]‬
‪[문신사내의 다급한 숨소리]‬
‪[단말기 조작음]‬
‪- [숨 내뱉는 소리]‬ ‪- [덜그럭 소리]‬
‪- [긴장한 숨소리]‬ ‪- [철컥 장전하는 소리]‬
‪[한숨]‬
‪[숨 고르는 소리]‬
‪[문신사내의 놀란 숨소리]‬
‪이거 얼굴이 왜 이래, 이거?‬What's with your face?
‪무슨 일인데?‬What happened?
‪택배기사 놈들입니다‬It's those damn deliverymen.
‪택배기사?‬Deliverymen?
‪5-8한테 습격을 당해서‬ ‪잡혀 있었습니다‬I was ambushed and captured by 5-8.
‪- 5-8?‬ ‪- [문신사내] 예‬-5-8? -Yes.
‪그놈 포함 여럿입니다‬Him and others.
‪그런데 어떻게 탈출을 했어?‬So, how did you escape?
‪구출 팀이 와서…‬The rescue team came…
‪나는 보낸 적이 없는데?‬But I didn't send one.
‪[불안한 음악]‬
‪[탕]‬
‪[털썩]‬
‪나를 여기로 부르면 안 되지‬ ‪이 병신 같은 새끼가, 씨‬You shouldn't have called me over here, you moron.
‪5-8?‬5-8?
‪[흥미로운 음악]‬
‪자냐?‬Are you asleep?
‪[지잉 산소마스크 소리]‬
‪- 통할까요?‬ ‪- 당연하지‬-Do you think it'll work? -Of course.
‪[문신사내의 거친 숨소리]‬
‪- [불안한 음악]‬ ‪- 나 총 겨누는 거 싫어하는데‬I hate people pointing guns at me.
‪너는 정체가 뭐야?‬What are you?
‪택배기사‬A deliveryman.
‪무슨 짓을 꾸미고 있는 거냐고‬What the hell are you planning?
‪그건 내가 할 질문인데요?‬That's what I was going to ask you.
‪[설아] 총 버리고 앉으시죠‬Drop the gun and take a seat.
‪[지환의 긴장한 숨소리]‬
‪[지환] 둘이 같은 편이야?‬Are you two on the same side? Do you think you'll get away with this?
‪이러고도 너희들 무사할 거 같아?‬Are you two on the same side? Do you think you'll get away with this?
‪일반구역 납치‬ ‪난민구역 폭발 사건 교사‬General District kidnappings, Refugee District explosions,
‪그리고 살인‬and murder.
‪목격자도 있으니‬ ‪현행범으로 체포하겠습니다‬We have a witness, so I'm placing you under arrest.
‪- [잘그락 수갑 채우는 소리]‬ ‪- [한숨] 뭐 하자고?‬What are you playing at?
‪체포 소식이 알려지면 무사할까요?‬Will you be okay if your arrest becomes public?
‪머리통 터질 거 같은데?‬Your head might blow up.
‪[서늘한 효과음]‬
‪[삐 소리]‬ACTIVATE
‪[지환] 죄송합니다‬Please forgive me…
‪대표님, 죄송합니다, 제가…‬Sir, I'm sorry!
‪다시는 실수하지 않겠습니다‬I'll never make another mistake again.
‪[괴로운 숨소리]‬
‪- [삐 소리가 잦아든다]‬ ‪- [떨리는 숨소리]‬
‪오 상무님‬Mr. Oh.
‪지금 그 기분을‬ ‪절대 잊지 마시기를 바랍니다‬I hope you never forget how you feel right now.
‪원하는 게 뭐야?‬What do you want?
‪[5-8] 난민 학살이 또 있나?‬Will there be more refugee massacres?
‪더 죽일 필요가 있나?‬Well, there's no need.
‪정부안으로 진행 중인 거 몰라?‬-We're going with the government's plan. -Where are the kidnapped children?
‪납치된 아이들 어디 있습니까?‬-We're going with the government's plan. -Where are the kidnapped children?
‪나는 모르지‬Beats me, but
‪[코웃음 치며] 그런데‬Beats me, but
‪지금까지 살아 있겠어?‬I doubt they're still alive.
‪[5-8] 시간 낭비는 그만하죠‬Let's stop wasting time.
‪[겁먹은 소리]‬
‪[지환의 신음]‬
‪[지환의 힘겨운 숨소리]‬
‪[캑캑거린다]‬
‪[지환의 겁먹은 소리]‬
‪[연신 캑캑거린다]‬
‪[지환의 괴로워하는 소리]‬
‪[찰깍찰깍 라이터 소리]‬
‪[지환의 연신 괴로워하는 소리]‬
‪[괴로워하는 소리]‬
‪숨 못 쉬는 고통이‬ ‪어떤 건지 느껴져?‬How do you like the pain of being suffocated?
‪살려줘‬Don't kill me.
‪살려…‬Please don't…
‪[지환이 연신 캑캑거린다]‬
‪[지환의 아파하는 신음]‬
‪[지환의 힘겨운 숨소리]‬
‪[지환의 거친 숨소리]‬
‪우리가 원하는 건 간단해‬What we want is simple.
‪[거친 숨소리]‬
‪류석 대표를 잡을 수 있는‬ ‪확실한 정보와 모든 동선‬Information on Ryu Seok and his whereabouts so we can catch him.
‪정보랑‬Information and whereabouts?
‪동선?‬Information and whereabouts?
‪[설아] 모든 걸‬ ‪뒤집어쓸래요? 아니면…‬Would you take the fall for everything or turn the tables around?
‪뒤집어 볼래요?‬Would you take the fall for everything or turn the tables around?
‪[안내 음성] 일반구역 이주를 위해‬All refugees visiting the examination center for the relocation,
‪신체검사장에 방문한‬ ‪난민 여러분들은‬All refugees visiting the examination center for the relocation,
‪인적 사항 등록을 위해‬ ‪줄을 먼저 서 주십시오‬stand in line to register your personal information.
‪- [난민] 다 끝난 건가요?‬ ‪- [검사직원] 네‬-Am I done? -Yes.
‪건강에 문제없으시면‬ ‪일반구역에 입주 가능합니다‬You can move into the General District, barring any health problems.
‪[난민] 예, 감사합니다‬Okay, thank you.
‪[검사직원] 아, 그리고‬ ‪다른 분들한테도‬Oh, and tell the others that they have to get vaccinated soon too.
‪빨리 접종하셔야 된다고‬ ‪전해 주세요‬Oh, and tell the others that they have to get vaccinated soon too.
‪[난민] 예‬I will.
‪[킁킁거리는 소리]‬
‪이 녀석들은 힘을 내네요?‬These guys are sprightly.
‪[할배] 어‬Yeah,
‪시들시들할 때도 있지만‬though they do droop at times.
‪남쪽 멀리서 가져온 흙들이야‬The soil's from far south.
‪- 남쪽 멀리요?‬ ‪- [할배] 응‬-Far south? -Yes.
‪일반구역 공기는 좀 어때?‬How's the air in the General District?
‪아직 마스크 없이는‬ ‪10분도 못 버팁니다‬You still can't last ten minutes without a mask.
‪난민들이 일반구역에 가도‬I guess the refugees won't get fresh air even if they manage to go there.
‪좋은 공기는 못 마시겠구만?‬I guess the refugees won't get fresh air even if they manage to go there.
‪- [쌕쌕거리는 숨소리]‬ ‪- [심전도계 비프음]‬
‪[승강기 문 열리는 소리]‬
‪- [어두운 음악]‬ ‪- [석] 시작하시죠‬Let's begin.
‪[실험자가 연신 쌕쌕거린다]‬
‪[거칠어지는 숨소리]‬
‪[실험자의 그르렁대는 숨소리]‬
‪[불안정한 비프음]‬
‪[거친 숨소리가 잦아든다]‬
‪- [안정적인 비프음]‬ ‪- [차분해진 숨소리]‬
‪오 상무님‬Mr. Oh.
‪지금 혈색이 달라지고 있는 거죠?‬Is he getting rosier?
‪예, 확실히‬ ‪혈색이 돌아온 거 같습니다‬Yes, his color has definitely returned.
‪[숨 들이켜는 소리]‬
‪[흥미로운 음악]‬
‪[의미심장한 효과음]‬
‪[지잉 산소마스크 소리]‬
‪[후 내뱉는 숨소리]‬
‪- [단말기 알림음]‬ ‪- [달그락 소리]‬
‪응?‬
‪지금 이 시간에 어디겠냐?‬Where would I be at this hour?
‪[단말기 알림음]‬
‪[단말기 알림음]‬
‪[의미심장한 효과음]‬
‪[안내 음성] 공기 정화 중입니다‬Air purification in progress.
‪[안내 음성] 공기 정화 중입니다‬Air purification in progress.
‪공기 정화 중입니다‬Air purification in progress.
‪[안내 음성] 공기 정화 중입니다‬
‪[안내 음성] 오염 농도 5단계‬ ‪위험 수준입니다‬Pollution level five, dangerous.
‪공기 정화 중입니다‬Air purification in progress.
‪- 오염 농도 5단계…‬ ‪- [경고음]‬AIR POLLUTION LEVEL
‪[어두운 음악]‬
‪[3-3] 미친 새끼들‬Those maniacs. I didn't think they'd go this far.
‪이런 짓까지 할지는 몰랐어‬Those maniacs. I didn't think they'd go this far.
‪천명의 권력은‬ ‪산소에서 출발한 거야‬Cheonmyeong's power comes from oxygen.
‪공기가 좋아진다는 건‬If the air gets cleaner, they'll lose everything.
‪모든 걸 잃는다는 거지‬If the air gets cleaner, they'll lose everything.
‪[철문 닫히는 소리]‬
‪누나‬Seol-ah.
‪[설아] 공기를 오염시키고‬ ‪있다는 게 확실합니까?‬Are you certain they're polluting the air?
‪직접 확인했습니다‬We checked it ourselves.
‪[옅은 숨소리]‬
‪[툭 집는 소리]‬
‪[흥미로운 음악]‬CEO RYU SEOK OFF-SITE SCHEDULE
‪이제 어쩔 거죠?‬What will you do now?
‪우리가 갈 길은 험하니까‬We have a rough road ahead of us,
‪이제 각자 생각대로 움직이시죠‬so let's do as we each see fit now.
‪[석] 신체검사는‬ ‪잘 진행되고 있습니까?‬Are the physical examinations going well? Yes, despite the explosions,
‪[지환] 예, 폭발 사건이‬ ‪있었지만‬Yes, despite the explosions,
‪검사를 받은 난민들이‬more people are coming
‪아무 일도 없다는 소문이 퍼지면서‬after word spread about how the refugees who got the exam are fine.
‪제법 참여가 많아지고 있습니다‬after word spread about how the refugees who got the exam are fine.
‪[안내 음성] 인적 사항 등록을‬ ‪마친 난민들은‬Refugees who finished registering their personal information
‪키, 몸무게 등‬ ‪기본적인 신체검사를 받은 후‬will receive a basic physical examination of their height, weight, etc.,
‪종합 백신을 맞게 됩니다‬and get a comprehensive vaccine shot.
‪종합 백신은 난민 여러분들의‬ ‪약해진 면역력과…‬The comprehensive vaccine was created by Cheonmyeong Pharmaceuticals…
‪…제약에서 만들었으며‬…and weakened immune systems,
‪다양한 임상실험과‬ ‪검증 결과를 거친‬and has gone through a range of clinical trials and tests
‪안전한 의약품임을…‬to prove its safety.
‪[석] 난민들이 생각보다 많네요?‬There are more refugees than I thought.
‪대표님 오신다고‬ ‪공지를 해서 그런 거 같습니다‬I think it must be because we announced that you'd come.
‪[안내 음성] 신체검사를 받은‬ ‪모든 인원들이 파악되는 대로…‬Once all refugees have completed their examinations,
‪[안내 음성이 연신 흘러나온다]‬the government and Cheonmyeong Group will announce the relocation plan.
‪[긴장되는 음악]‬
‪[택배기사1] 가자‬Let's go.
‪[직원1의 비명]‬
‪[직원2의 신음]‬
‪[직원3의 신음]‬
‪[타이머 작동음]‬
‪[컴퓨터 알림음]‬
‪[택배기사2] 시스템 해킹 완료‬System hacked.
‪[택배기사3] 폭탄 설치 완료‬Explosives installed.
‪정설아 소령?‬Major Jung Seol-ah?
‪네, 회장님‬Yes, sir.
‪[삐 삐 삐]‬
‪[음악이 멈춘다]‬
‪[5-8] 걸렸다‬Gotcha.


No comments: