사냥개들 5
Bloodhounds 5
[KOR-ENG DUAL SUB]
뛰어! | Go! |
- [우진 다급한 숨소리] - [현주 힘주는 신음] | |
[긴장된 숨소리] | |
[우진] 뛰어, 빨리! | |
어, 어 | Whoa! |
[힘주는 신음] | [grunts] |
[타이어 마찰음] | |
[깡패3 힘주는 신음] | [grunts] |
[우진, 현주 가쁜 숨소리] | [both panting] |
[힘주는 숨소리] | |
[우진 힘주는 신음] | [grunts] |
[고조되는 음악] | [music intensifies] |
[우진 가쁜 숨소리] | -[gasps] -Stop! |
[성난 숨소리] 이씨! 야! 씨 | -[gasps] -Stop! |
[가쁜 숨소리] | [panting] |
[가쁜 숨을 몰아쉰다] | |
이, 씨발! | Damn it! |
가방 버려! | Drop the bag! |
[짜증 난 숨소리] | [whimpering] Oh, shit! |
- [현주] 에이, 씨발! - 아휴! | [whimpering] Oh, shit! |
- [현주 짜증 난 신음] - [정팀장] 야, 인마! | -[goon] Come here! -[Woo-jin panting] |
- [우진 가쁜 숨소리] - [건우 다급한 숨소리] | -[goon] Come here! -[Woo-jin panting] [grunts] |
[소리치며] 시동 걸어! | Start the car! |
[가쁜 숨소리] | |
- [힘주는 숨소리] - [우진] 빨리, 현주야! | Hurry up! Hurry. Run faster. |
- 빨리! 빨리 뛰어! - [가쁜 숨소리] | Hurry up! Hurry. Run faster. |
[힘주며] 빨리빨리! | Hurry, hurry! Come on! |
빨리 | Hurry, hurry! Come on! |
[우진 소리치며] 시동 걸어! | Start the car! |
- [씩씩거리며] 씨발 새끼들 - [우진] 더 빨리 뛰어! | -Bastards. -[Woo-jin] Run faster! |
- [우진] 빨리! - [현주 지친 신음] | -Hurry! -[Hyeon-ju grunts] |
[둘이 가쁜 숨을 몰아쉰다] | |
[건우] 어서 타! 타, 타, 타, 빨리빨리 | [Gun-woo] Please hurry up. |
빨리! 형, 문, 문, 문! | Come on. Door. Door. Door. Come on, let's go! |
- 문, 문, 문! - [우진과 현주의 가쁜 숨소리] | Come on. Door. Door. Door. Come on, let's go! |
[엔진 급발진음] [타이어 마찰음] | [tires screeching] |
[깡패들 탄식] | |
[모두 가쁜 숨을 몰아쉰다] | [all panting] |
[음악이 잦아든다] | |
[성난 숨소리] | |
[씩씩거리며] 이, 씨발! | God dammit. |
[주제곡] | [theme music playing] |
[쿵 울리는 효과음] | BLOODHOUNDS |
[양중] 김명길의 돈을 쓰는 사람이 | People borrowing from Kim Myeong-gil is way more than we thought. |
- 생각보다 많은 것 같습니다 - [무거운 음악] | People borrowing from Kim Myeong-gil is way more than we thought. |
1시간 간격으로 술집에 사람들이 드나들었습니다 | They all enter the bar in one-hour intervals. |
경찰 관용차를 탄 사람도 있었고 | Some of them in official police vehicles. |
[입소리를 씁 낸다] | [inhales sharply] |
제가 이름은 잘 모르겠는데 | I don't know his name, |
그, TV에서 본 프로 야구 선수도 있었습니다 | but there was also a professional baseball player. |
[숨을 깊게 들이쉰다] | [inhales deeply] |
[한숨 쉬며] 그래, 뭐 | [sighs deeply] |
그간 발을 많이 넓혔겠지 | Yeah, well, seems he's expanded his reach. |
[숨을 짧게 들이켜며] 음 | [inhales deeply] |
[꿀꺽 삼킨다] | |
[콜록거린다] | [coughing] |
[짧은 콜록거림] | [coughs] |
[힘겨운 신음] | [coughs] |
[태호가 쓴 숨을 내뱉는다] | [Mr. Choi coughs] |
명길이가 전과자인 거는 내가 알고 있었어 | I knew it that Myeong-gil was an ex-convict. |
그놈이 내 밑에서 일하면서 | He begged for my help. |
인생을 다시 시작하고 싶다고 | He said all he wanted was a fresh start. |
[숨을 깊이 들이쉰다] | He said all he wanted was a fresh start. [inhales sharply] |
간절히 빌었었어 | And like an idiot… |
[한숨 쉬며] 내가 속았지 | [sighs] I fell for it. |
명길이한테 당하고 난 후에 | After Myeong-gil screwed me, |
오기사님이랑 남해에 숨어들어 갔을 때 | I went into hiding with Mr. Oh. |
명길이가 내 돈이랑 채권을 갖고 | That's when I heard rumors that he'd started a company |
[숨을 깊이 들이쉰다] | That's when I heard rumors that he'd started a company |
회사를 시작한다는 소문도 들었어 | using the money and bonds he had stolen from me. |
그놈을 처리하는 건 내가 했어야 되는데 | I should've taken care of him a long time ago. |
그놈을 가르친 건 나니까 | I taught him everything. |
[숨을 깊게 들이쉰다] | [inhales deeply] |
[깊은 한숨] | [exhales deeply] |
그놈 처리하는 게 | I didn't have the courage. |
그, 엄두도 안 나더라고 | I wish I would've gained some by now. |
[숨을 들이쉬며] 그때 네가 명길이를 | I shouldn't have stopped you from going after him |
처리한다고 하는데 말린 거 | I shouldn't have stopped you from going after him and giving him what he deserved. |
미안하다 | I'm sorry. |
너까지 잃을까 봐 무서웠어 | I was too afraid I'd lose you as well. |
사장님은 저를 | You've always… |
항상 가족처럼 아끼고 보호해 주셨습니다 | cared for me and protected me like I was family. |
전 언제든지 | I'm always… [inhales sharply] |
사장님을 위해서라면 목숨 바칠 각오가 돼있습니다 | …ready to lay my life on the line for you anytime you need it, sir. |
고맙다 | I know you are. |
미안하다 | And I'm sorry. |
[휴대폰 진동음] | [cell phone vibrating] |
어 | Hello. |
그래? | Okay. [sighs] |
[한숨] | |
알았다, 얼른 와라 | Come on back. |
사장님 | So, uh, it seems the kids just got jumped |
저, 애들이 책방에서 현금을 빼 오다가 | So, uh, it seems the kids just got jumped |
김명길 부하들한테 습격을 받았답니다 | while they were moving all the money. |
다쳤대? | -Are they hurt? -No, they didn't mention it. |
[양중] 아니, 그런 얘긴 없었습니다 | -Are they hurt? -No, they didn't mention it. |
근데… | But, uh, |
금고에 있는 모든 돈을 잃었답니다 | they said they lost the money from the safe. |
아이, 다쳤냐고? | Are they hurt or not? |
괜찮은 거 같습니다 | I think they're all right. |
[안도의 한숨] | [exhales deeply] |
[양중] 저, 그리고 | They also… tied one of them up but didn't want to finish him off. |
지금 상가에 한 놈을 잡아놨는데 | They also… tied one of them up but didn't want to finish him off. |
처리는 못 하고 나왔답니다 어떡할까요? | They also… tied one of them up but didn't want to finish him off. Now what? |
어, 환자가 범죄 행위를 하다가 응급실에 찾아오면은 | When an ER receives a patient that was injured doing something illegal… |
의사들이 경찰에 신고하게 돼있어 | …the doctors are obligated to call the police. |
그래서 나는 언제든지 수술할 수 있도록 | That's why I used to have surgeons of my own |
이, 병원을 잡아놨었어 | ready to operate at all times. |
명길이도 분명히 병원을 잡아놨을 거야 | I'm pretty sure Myeong-gil must have a similar arrangement. |
[짧은 탄성] | |
두영이 붙이겠습니다 오토바이가 유리합니다 | I'll go get Du-yeong. He's gonna find him fast. |
[인범 아파하는 신음] | -[dramatic music playing] -[In-beom heavy, rapid breathing] |
[긴장감 도는 음악] | -[dramatic music playing] -[In-beom heavy, rapid breathing] |
- [힘주는 신음] - [케이블 타이가 뚝 끊긴다] | -[bones crack] -[shouts, groans] |
[가쁜 숨을 몰아쉰다] | -[bones crack] -[shouts, groans] |
[숨을 고른다] | |
[힘주는 신음] | |
[힘주는 기합] | [yelling] |
[뚝 끊기는 소리] | [yelling] |
[인범 힘주는 신음] | [In-beom grunting] |
[연신 힘겨운 신음을 낸다] | |
[콜록거린다] | [coughing] |
[인범이 콜록거린다] | [In-beom coughing] |
[숨을 내쉰다] | |
[음악이 서서히 멈춘다] | |
[양중] 수고했어 | Good job. |
야 | Hey. |
수고했다 | Good job. |
아, 네 | Uh, yeah. |
[쯧 입소리를 낸다] | |
너희 좀 잠 좀 자고 | Get some sleep, okay? Come to the restaurant tomorrow. |
점심에 가게로 와 | Get some sleep, okay? Come to the restaurant tomorrow. |
뭐, 어떤 거 때문에… | [hesitating] What? Uh, what for? |
밥 주려고 | For food. |
아 | Oh. |
싫어? | Okay? |
제가 사실 점심은 잘 안 먹어서… | I don't usually eat lunch. |
- 와 - 넵 | -You will. -Yeah. |
가봐 | Go on. |
[태호] 어 | -[Gun-woo exhales] -Hey. [Mr. Choi grunting] |
[건우 힘주는 숨소리] | |
괜찮아? | You okay? |
금고에 있는 돈은 잃어버렸어요, 죄송해요 | We lost all the money in the safe. I'm really sorry. |
아니, 네 몸 괜찮냐고? | But you're not hurt anywhere, right? |
아 | Oh. |
네 | No. |
[잔잔한 음악] | |
그건 괜찮아 | That's all that matters. |
아, 상자 마저 옮겨둘게요 먼저 주무세요 | Oh. I… I have more boxes to move. You should sleep. |
[태호] 너 진짜 안 다쳤지? | Hyeon-ju, are you sure you're not hurt? |
[떨리는 목소리로] 네 | Yeah. |
[울컥하는 숨소리] | [shallow breathing] |
[긴장감 도는 음악] | |
[인범 힘주는 신음] | [In-beom grunting] |
[인범 힘겨운 숨소리] | |
[엔진 가속음] | [engine revving] |
[인영] 내가 돈 돌려준 거 아니야 그놈이… | It's not that I didn't pay them back, but this guy just came in… |
[장도] 인범이는 다른 데는 괜찮은데 | [Jang-do] In-beom is going to be fine, |
오른쪽 귀 고막이 터졌다고 합니다 | but his eardrum is busted. |
블랙박스에 찍힌 차 번호로 오전에 차량 조회해 보겠습니다 | I got a license plate. I'll run it through tomorrow. |
[준민] 아직도 안 했어? | What do you mean "tomorrow"? |
[화를 누르며] 경찰이 아직 출근을 안 했으니까 | That's when the officers we pay are on duty. |
[헛웃음] | [chuckles] |
말이 좀 짧으시네? | Watch your tone with me. |
눈빛 멋있다 | Don't push me. |
아이, 씨, 쯧 | Ah, shit. [clicks tongue] |
[라이터 딸각 소리] | [lighter clicks] |
[장도 한숨] | [Jang-do sighs] |
만약에 걔들이 탄 차가 대포차거나 | If it's an unregistered vehicle or fake plates, |
가짜 번호판이면 | If it's an unregistered vehicle or fake plates, |
그 차가 어디까지 갔는지 CCTV로 추적할 수 있니? | is it possible to track it with the security cameras? |
[난감한 숨소리] | |
불가능하진 않은데 시간이 오래 걸릴 거 같습니다 | It's definitely possible, but it would take us a little while. |
차량 조회는 경찰 인트라넷에 번호만 치면 나오는데 | License plates can be looked up on the police Intranet. |
CCTV는 관제 센터에 가서 | But if we're talking about getting security footage, |
일일이 돌리면서 찾아봐야 하고, 또… | But if we're talking about getting security footage, that's a different story. We'd have to… be able to get inside control centers, |
구마다 관제 센터가 다 달라서 | that's a different story. We'd have to… be able to get inside control centers, |
제가 사람 섭외하는 것도 시간이 좀 필요합니다 | and I would need to pay off the right kinds of people. |
돈 많이 써도 되니까 최대한 빨리해 봐 | Money is not an issue. Just get it done quickly. |
네 | Yes. |
그 책방이 있는 상가 주인이 누군지 좀 알아봐 | I want you to find out who owns the building. |
최사장이면 | If it's Choi, you need to get his home address. |
집 주소도 찾을 수 있을 거야 | If it's Choi, you need to get his home address. |
네 | Yeah. |
나 장도랑 둘이 잠깐 얘기 좀 할게 | You can go now. Let me talk to Jang-do. |
네? | Sir? |
못 들었어? | You heard me. |
[준민] 네 | Sure. |
[라이터 딸각 소리] | [lighter clicks] |
[라이터 딸각 소리] | [lighter clicks] |
범이를 | Beom, |
왜 그냥 놔뒀을까? | why do you think they left him there? |
현금 옮기느라 시간이 없었던 거 아닐까요? | Is it because they had run out of time? |
장도야, 장도야, 어? | Jang-do. Jang-do, huh? |
긍정적으로 생각하는 사람은 발전이 없어 | You're thinking far too positively right now. |
부정적으로 생각해 봐 | Think negatively for a change. |
[작은 목소리로] 저 새끼들이 나를 잡아 죽이려고 | Try to understand. Those bastards are trying to kill you. |
안간힘을 쓰고 있다는 두려움으로 | You should allow that idea to drive your thoughts. |
머리를 굴려보라고 | So why'd they leave him there? |
뒤를 밟으려고요? | -They're planning to track him. -[scoffs] |
[훗 웃음소리] | -They're planning to track him. -[scoffs] |
병원에, 애들 추가해 | Okay then. We need to get more men and put them at the hospital. |
환자복 입히고 연장 채우고 | We need to get more men and put them at the hospital. |
네 | Yes. |
[작은 목소리로] 준민이한테도 애들 붙여 | And we need to follow Jun-min. |
김이사가 뭐 잘못했나요? | Why? Did he do something wrong? |
아, 말했잖아 부정적으로 생각하라고 | Uh, I told you to think negatively about this. |
최사장이 쟤 신상 털었을 수도 있어 | Mr. Choi may have info on him. |
예 | Ah. |
[명길이 크게 숨을 들이켠다] | [inhales sharply] Jun-min is just a coward. |
준민이는 겁이 많아서 표정 관리가 안 돼 | [inhales sharply] Jun-min is just a coward. He's turned way too easily. |
멀리에서 봐도 눈치 깔 수도 있어 | It'll be very obvious. One look at his face, and he just gives everything away, huh? |
쟨 모르는 게 약이다, 어? | One look at his face, and he just gives everything away, huh? |
네 | Sir. |
[입소리를 씁 낸다] | [inhales sharply] |
[한숨 쉬며] 쟤 때문에 | All right now. |
황양중이 움직이지는 않을 거 같고 | Beom is just a small fry here. |
이두영을 보낼 거야 | So Lee Du-yeong is our man. |
말했지, 오토바이 타고 넓게 움직이는 거 | He's got a bike. That's who they'll send to tail him. |
네 | Yeah. |
앞뒤 막아서 잡아봐 | Block the streets and trap him. |
네 | Yes. |
- 재밌겠다 [입소리를 쩝 낸다] - [음악이 멈춘다] | [chuckles] Should be fun. -[clicks tongue] -[music stops] |
[후후 호흡 소리] | |
[거친 숨을 하 내쉰다] | [exhales deeply] |
[거친 숨을 내쉰다] | [exhales deeply] |
[거친 숨을 후 내쉰다] | [exhales deeply] |
[숨을 씁 들이쉰다] | |
[거친 숨소리] | [heavy breathing] |
[거친 숨을 몰아쉰다] | |
[건우 놀란 신음] | Oh! |
사장님, 안녕히 주무셨어요? | Did you sleep well, sir? |
아이, 잠은 잔 거야? | Did you get any sleep? |
아, 예 [가쁜 숨소리] | Yeah. |
어, 새벽에 들어왔는데 좀 쉬지 그래 | You got back so late. You should rest now. |
깊게 자서 충분합니다 | I got plenty of sleep, but thank you. |
아, 건우야 | Ah, Gun-woo, |
내 너한테 할 말이 좀 있었다 | I've been meaning to talk to you, actually. |
[건우] 아 | Oh. |
[태호 힘주는 신음] | [Mr. Choi grunting] |
이, 현주는 [한숨] | Hyeon-ju, uh… You may have noticed she always has a bit of an edge to her. |
외로운 아이야 | Hyeon-ju, uh… You may have noticed she always has a bit of an edge to her. |
항상 마음 한구석에 그늘이 있는 | Hyeon-ju, uh… You may have noticed she always has a bit of an edge to her. |
아 | Oh. |
[태호] 이, 그래서 일부러 무정하게 행동할 때가 있어 | I think that's the reason why she acts a little cold at times. [laughs] |
아, 네 | Ah. [inhales sharply] |
근데 우리 현주가 | But she seems to have softened considerably |
너랑 우진이랑 만나고 나서 아주 밝아졌다 | But she seems to have softened considerably since meeting you and Woo-jin. |
그래서 니네 두 사람한테 아주 고마워 | For that, you have my gratitude. |
저희도 현주랑 있는 게 좋습니다 | We really enjoyed working with Hyeon-ju. |
[숨을 씁 들이쉬며] 아, 그리고 | Oh, very good. |
내가 너한테 선급해 준 돈 | So, the money I paid you in advance, |
이제 없어 | it's gone. |
[말을 더듬으며] 아, 저 어, 어, 어디, 어디로 갔는데요? | Oh, so… where did the money go then? |
어, 내 말은 그냥 퉁쳤다는 거야 | I meant to say that we're even now. |
아… 왜요? | Oh, why? |
어제 책방에서 가져온 돈이 | Do you have any idea how much money you managed to recover? |
[잔잔한 음악] | Do you have any idea how much money you managed to recover? |
얼만 줄은 알아? | Do you have any idea how much money you managed to recover? |
어, 그게… | Uh, well… |
[입소리를 씁 낸다] | [inhales sharply] |
[싱겁게 웃으며] 어어… | [chuckles softly] |
그, 내 돈을 무사히 운반했으니까 | I'm going to give you a nice bonus for a safe transport. |
- 내가 보너스를 주는 거야 - [건우 호응하며] 아, 네 | I'm going to give you a nice bonus for a safe transport. Oh, uh… [inhales sharply] |
[입소리를 씁 낸다] | Oh, uh… [inhales sharply] |
어, 저, 저는 정당하게 일해서 갚고 싶습니다 | I'd like to pay it back by putting my fair share of work, sir. |
어, 정당하게 일한 거야 | You've already done your share. |
너희들이 갖고 온 현금이 아주 꽤 된다 | You three managed to retrieve a considerable sum. |
[후 숨을 내쉰다] | [exhales deeply] |
그리고 너하고 나 | So from this moment, you're not indebted to me anymore. |
이제는 채무 관계 아니다 | So from this moment, you're not indebted to me anymore. |
어머니 모시고 | Get your mom and go open a new café somewhere nice. |
제주도나 어디 좋은 데 가서 다시 카페 차려 | Get your mom and go open a new café somewhere nice. |
내가 모든 거 다 투자해 줄게 | I'll make all the necessary investments. |
[살짝 웃는다] | [chuckles softly] |
사장님, 진짜 감사합니다 | Thank you so much, Mr. Choi. |
근데 | I want to help you catch Kim Myeong-gil |
저는 사장님께서 김명길 잡는 거 | I want to help you catch Kim Myeong-gil |
끝까지 돕고 싶습니다 | I'll do that until the very end. |
충분히 도왔어 | You've been very helpful. |
[건우] 아닙니다, 끝까지 함께하고 싶습니다 | I know that, but I'd like to see it to the very end. |
왜? | Why? |
은혜를 갚아야죠 | To repay my debt. |
충분히 갚았어 | You've done enough already. |
전 아직 안 충분합니다 | It's not enough in my book, sir. |
끝날 때까지 끝난 게 아니라서요 | It's not over until it's over for real. |
[태호 웃음] | [chuckles] Yeah. |
그래 | [chuckles] Yeah. |
[숨을 씁 들이쉰다] | |
이, 끝날 때까지 끝난 게 아니야 | -It's not over till it's over for real. -[exhales deeply] |
조만간 나랑 술 한잔하자 | We should have a drink sometime soon. [laughs] |
아, 제가 술을 안 마십니다 | Oh, I don't really drink, unfortunately. |
으이그 | Huh. |
대신 제가 따라드리겠습니다 | I'll be more than happy to pour your drinks, sir. |
으휴 [흐뭇한 웃음] | [both laughing] |
[건우의 안심한 웃음] | [both laughing] |
올라가! | -Go on. -Oh, okay. |
아, 아, 네! | -Go on. -Oh, okay. |
[밖에서 새가 지저귄다] | |
[새가 연신 지저귄다] | [inhales sharply] |
[깊은 한숨] | [inhales sharply] |
"황수사" | |
[달각거린다] | |
[양중] 고추냉이 올려서 간장이랑 먹어 | Use wasabi and soy sauce. |
[감탄] | Mm. |
[건우 쩝쩝 씹는 소리] | |
[우진이 쩝쩝 씹는다] | |
[흥미로운 음악] | |
[옅은 탄성] | |
자연산이네요? | Wild caught. |
[입소리를 씁 낸다] 사실 이 양식 광어는 | You see, farmed halibut have a lot of fat in their fins that can be too heavy. |
지느러미살에 지방이 많이 껴서 살짝 느끼할 수도 있는데 | You see, farmed halibut have a lot of fat in their fins that can be too heavy. |
얘네들처럼 이 자연산은 | But wild ones like this have all that fat evenly distributed. |
살이 아주 찰지고 | But wild ones like this have all that fat evenly distributed. |
지방이 아주 골고루 분포되어 있죠 [입소리를 씁 낸다] | But wild ones like this have all that fat evenly distributed. [inhales sharply] It's such a clean and exquisite flavor. |
야, 이 광어 특유의 담백함과 풍미가 아주… | [inhales sharply] It's such a clean and exquisite flavor. |
[입맛을 쩝 다신다] 알알이 느껴지네요 | I can still taste it. |
숙성도 완벽합니다 | And it's aged to perfection. |
[우진이 씁 숨을 들이켠다] | Huh. |
너… 회 좋아하냐? | You? An expert? |
아 [씁 하는 입소리] | Oh… [inhales sharply] |
예전에 횟집 유튜버를 잠깐 했었습니다 | Oh… [inhales sharply] I was a restaurant YouTuber back in the day, |
최선을 다해도 구독자 1,000명을 못 넘겨서 그만뒀습니다 | but my channel didn't get enough subscribers, so I quit. |
하, 이렇게 길게 뜬 건 처음 먹어보는데 | This was my first time having it cut long. |
어우 [씁 하는 입소리] | This was my first time having it cut long. |
이 입 안에서 아주 채찍처럼 찰싹 감싸네요 | It wraps around your mouth like a whip. |
여태까지 먹어본 광어 중에 제일 맛있었습니다 | That was the best halibut I've ever had, sir. |
'좋아요' | Love it. |
[피식 웃는다] | [chuckles softly] |
와, 형, 진짜 대단하다 | That was amazing. |
- 야, 형 열심히 살았어 - [건우가 웃으며] 아 | Hey, I'm a hustler. |
내가 구독할게 | I'll subscribe. |
- 닫았다고 - [건우] 아 | -I told you it's over. -Oh. |
[양중] 어제 고생들 해서 | You kids went through a lot. |
밥 한번 먹이려고 불렀어 | That's why I wanted to treat you. |
[우진, 건우] 감사합니다 | -Thank you, sir. -Thank you. |
이제 어떻게 하실 거예요? | What do you plan to do now? |
덩치는 죽이고 | Well, kill the big guy. |
그 살쾡이처럼 생긴 놈은 잡아서 조져야지 | Then catch the one that looks like a wildcat. |
[양중] 그 살쾡이 새끼가 | That one is Kim Myeong-gil's cleanup crew. |
김명길 청소부야 | That one is Kim Myeong-gil's cleanup crew. |
김명길이 사고 치고 돌아다니면은 | He's the one they send around buying people's silence |
그 새끼가 돌아다니면서 돈 바르고 협박해서 | He's the one they send around buying people's silence and threatening their lives whenever it's needed. |
- 입 막고 무마시켰을 거야 - [탁 자르는 소리] | and threatening their lives whenever it's needed. |
그 새끼 조져서 | We'll fuck him up. |
김명길이 묻으라고 시킨 시신 하나만 찾으면 끝나 | And then he's going to lead us to where the bodies are buried. |
시신 찾으면 돈으로는 못 막아 | Then we'll have Kim Myeong-gil. |
- 스마일 캐피탈 끝나네요? - [양중] 그렇지 | -Then Smile Capital is over. -[Yang-jung] That's right. |
시신을 못 찾으면 뭘 찾아야 돼요? | Well, what do we do if we don't find any bodies? |
뭐, 살인했을 때 쓴 흉기나 [숨을 하 내쉰다] | Well, we can find a murder weapon or maybe some security footage. |
동영상 같은 거 찾아도 끝나지 | Well, we can find a murder weapon or maybe some security footage. |
- 자 - [건우 탄성] | Here. |
[우진 입소리를 씁 내며] 또 요 방어라 함은… | [inhales sharply] As for the yellowtail, |
- [드르륵 문이 열린다] - 이 숙성… | the age-- |
[두영 반가운 탄성] 미안, 미안, 미안 | the age-- Oh, sorry I'm late. |
- 앉아, 앉아, 앉아 - [양중] 빨리도 온다 | -Sit, sit. Sit, sit. -Took your time. |
나 이두영이야 니들 얘기는 들었어, 반가워 | Lee Du-yeong. Nice to meet you. Pound this. |
- [우진] 아 - 예, 김건우라고 합니다 | -Kim Gun-woo, sir. -[Du-yeong] Uh-huh. |
- [두영] 응 - 홍우진입니다 | -Hong Woo-jin. -Oh, boxer fists. Hello. |
야, 이 복서들은 주먹이 달라 | -Hong Woo-jin. -Oh, boxer fists. Hello. |
[두영] 반갑다 | -Hong Woo-jin. -Oh, boxer fists. Hello. |
나 사실 그날 지하보도에 갔었어 | I went to the underpass that day. |
사장님 전화 받자마자 튀어 갔는데 | I went over there as soon as your grandfather called me, |
내가 좀 멀리 살아가지고 늦게 도착했거든 | I went over there as soon as your grandfather called me, but I got there late. |
근데 | Then I saw those goons lying on the ground and thought, |
깡패 새끼들 다 뻗어있는 거 보고 | Then I saw those goons lying on the ground and thought, |
'와, 이놈들 진짜 파이터구나' 아주 감탄을 했어 | Then I saw those goons lying on the ground and thought, "These guys can fight." |
[우진, 건우 멋쩍은 웃음] | [both chuckle] |
아, 형도 | Remember when you wanted to be a boxing champion back then? |
왕년에 저, 월드 챔피언이 꿈이었잖아, 그지? | Remember when you wanted to be a boxing champion back then? |
아, 왜 나를 끌어들여? | -That was a long time ago. -What is it? |
[두영] 왜? | -That was a long time ago. -What is it? |
너 오늘 칠 수 있어? | We got a hit. |
뭐? | Who? |
아, 영업 이사 | The sales director. |
아, 둘이 있을 때 얘기해 | Let's talk in the back. |
[양중] 아, 왜? 얘들도 같이 뛸 거야 | What? Why? They're coming with us. |
[두영] 뭔 소리야? 애들이 왜 가? | [Du-yeong] What are you talking about? |
[양중] 아, 뭐가 문제야? | -What's the problem? -It'll make them all accomplices. |
[두영] 경찰 뜨면 얘들 다 공범이야 | -What's the problem? -It'll make them all accomplices. |
[양중] 아, 애들이 뛴다고 그랬어 왜 나한테 그래? | Hey, they're the ones who wanted in. |
[한숨] | [sighs] |
[두영] 얘들아, 니들 전과 생기면 | Listen, once you have a record, boxing days are over. Got it? |
다신 링 위에 못 올라간다, 알지? | Listen, once you have a record, boxing days are over. Got it? |
네 | Yeah. |
[옅은 한숨] | Yeah. |
아저씨는 김명길이랑 왜 싸우는 거예요? | Why are you fighting Kim Myeong-gil, Mr. Hwang? |
아, 우리 애들 죽였으니까 갚아야지 | I'm here to finally avenge our boys. |
김명길이랑 싸우다가 아저씨가 죽을 수도 있는데요? | But you could die fighting him. Aren't you… afraid? |
안 무서워요? | Aren't you… afraid? |
나 죽는 거 안 무서워 | What I'm really afraid of is not managing to kill the fucker. |
- 그 새끼들 못 죽이는 게 무섭지 - [두영 한숨] | What I'm really afraid of is not managing to kill the fucker. |
- [두영 깊은 한숨] - 오빠들은 어떻게 할 거야? | [Du-yeong sighs] Okay, and what about you two? |
- 가야지 - 나도 | -I'm in. -Me too. |
[두영] 왜? | Why? |
김명길은 진짜 나쁜 놈이잖아요 | Because Kim Myeong-gil is a bad man. |
사장님이 아니었으면 | My family would have been ruined without the help of Mr. Choi. |
저희 집은 다 망가졌을 거예요 | My family would have been ruined without the help of Mr. Choi. |
제가 할 줄 아는 건 힘쓰는 거밖에 없지만 | I'm only good at fighting, |
끝까지 도움이 되고 싶습니다 | so I'll help however I can. |
저도요 | Same here. |
저희 해병 듀오가 큰 도움이 될 거라고 믿습니다 | These two Marines, they're ready for your assistance, sir. |
니들 해병 나왔냐? | You two are Marines? |
[건우] 네 | Yes. |
해병이십니까? | Are you a Marine? |
난 면제고 형이 나왔지 | Exempted, but he was. |
[우진 놀란 탄성] 야 | Oh! [shallow breathing] |
[익살스러운 음악] | Oh! [shallow breathing] |
[큰 소리로] 필! 승! | Salute! |
[두영 웃음] | [Du-yeong laughs] |
[건우 작은 목소리로] 필승 | |
야, 너 왜 자꾸 내 사생활을 유출해, 미쳤어? | Hey, can you stop telling everyone my personal shit, man? |
아, 이렇게 서서히 알아가는 거지, 뭘, 또 | This is how you get to know people. |
[우진 긴장한 숨을 씁 들이쉰다] | |
아, 내려, 이 새끼들아 | Put your hands down. |
[큰 소리로] 기수 알려주십시오! | What was your class? |
안 내려? | Sit down. |
[우진 단호한 숨소리] | |
선배님이라고 부르고 싶습니다! | You are my senior Marine! |
아, 이 새끼 봐라 이게 날 일어나게 만드네 | Are you really going to make me get up? |
- 이 새끼야, 빨랑 내리라고! - [우진 아파하는 신음] | -Now sit down. -[groans] |
[신음하며] 한 번 해병은 영원한 해병입니다! | Once a Marine, always a Marine, sir! |
- 어쭈? - [두영] 아, 좀 봐줘, 형, 거 | -Whoa! -Go easy on him. |
[양중] 이 새끼, 이거 | -This punk trying to one up on me. -[groaning] |
날 이겨먹으려고 그러는 거야, 어쭈? | -This punk trying to one up on me. -[groaning] |
[우진 아파하는 신음] 아닙니다 | -This punk trying to one up on me. -[groaning] [straining] No, sir. It's the Marine spirit. |
[이를 악물며] 해병 정신이 이기는 겁니다 | [straining] No, sir. It's the Marine spirit. |
아, 저, 선배님, 어 | Uh, sir, he's just high on pride. |
이 형이 좀 많이 오도됐습니다 | If you could let him off the hook this one time. |
[건우] 어, 한 번만 봐주십시오 | If you could let him off the hook this one time. |
'오도'가 뭐야? | "High on pride"? |
아, 그, 해부심이 좀 강한 겁니다 | Oh, uh, too much MCP, sir. |
'해부심'은 뭐야? | And what is that, huh? |
[살짝 웃으며] 해병대 자부심이요 | -It's short for Marine Corps Pride. -Ah. |
아 | -It's short for Marine Corps Pride. -Ah. |
[우진] 기수 알려주십시오 [힘겨운 신음] | What's your class? |
형, 얘 해부심 있대 | He's high on MCP. |
[힘겨운 목소리로] 알려주십시오! | Please tell me. |
[우진 아파하는 신음] | [Woo-jin groans] |
- [우진 한숨] - 571기다 | 571. Happy? |
됐냐? | 571. Happy? |
[탄성] | |
선배님 [벅찬 호흡] | Sir. |
[큰 소리로] 필! 승! | Salute! |
[숨을 깊게 내쉰다] | [exhales deeply] |
[탄성] | |
너도 가? | And you? |
[양중 한숨] | And you? |
전 못 싸울 거 같으세요? | You think I can't put up a fight? |
사장님이 걱정할까 봐 | Mr. Choi might worry about you. |
그래서 물은 거야 | That's all. |
이거 제가 시작했어요 | I started this thing. |
끝을 볼 거예요 | I'm gonna end it. |
[두영] 그래 | [Du-yeong] Okay. |
[의미심장한 음악] | [inhales sharply] |
[숨을 깊게 들이쉬며] 자, 그럼 | [inhales sharply] Okay. |
우리 오늘 저녁에 간다 | We strike tonight. |
두영이가 영업 이사 치면은 나한테 전화해 | Once you take down the sales director, you'll have to call me directly. |
나 병원 앞에서 기다리고 있다가 | Once you take down the sales director, you'll have to call me directly. |
네 연락 받으면 들어갈 테니까 | I'll be at the hospital. |
[두영] 알았어 | Got it. |
왜 기다렸다가 들어가요? | Why do we have to wait to go in? |
두영이가 영업 이사 치는데 깡패들이 있으면은 | If the director has goons protecting him, they're onto us. |
눈치챘다는 거야 | If the director has goons protecting him, they're onto us. |
그럼 병원에도 깡패들이 있다는 얘기지 | That means thugs are at the hospital. |
그럼 두영 아저씨 혼자 가는 거 위험한 거 아니에요? | Isn't it dangerous for Du-yeong to go in alone? |
얜 괜찮아, 빨라서 | He's too fast for them. |
[현주] 그냥 다 같이 김준민 잡고 | [uptempo electronic music playing] Wouldn't it be safer if we all ganged up on Kim Jun-min, |
병원 들어가서 임장도 잡는 게 | Wouldn't it be safer if we all ganged up on Kim Jun-min, |
훨씬 안전한 거 아닌가요? | and went with him to the hospital? |
우리가 움직이는 걸 알면은 | Once they know that we're coming for them, it's going to be all hands on deck. |
김명길은 조폭들 다 풀 거야 | Once they know that we're coming for them, it's going to be all hands on deck. |
그럼 우리 죽어 | And we're dead. |
쪽수로는 게임이 안 돼 | There's too many. |
우리가 양쪽으로 나뉘어서 동시에 쳐야 돼 | That's why we split up and hit at the same time. |
[두영 동의하는 숨소리] | That's why we split up and hit at the same time. -[Du-yeong] Mm-hm. -It's risky, but it's how we win this. |
[양중] 위험하지 | -[Du-yeong] Mm-hm. -It's risky, but it's how we win this. |
근데 이기려면 그 방법밖에 없어 | -[Du-yeong] Mm-hm. -It's risky, but it's how we win this. |
나 오토바이 타니까 괜찮아 | I'm on a motorcycle. |
불리하면, 도망치면 돼 | I'll dip if it gets rough. |
저희는 뭘 하면 될까요? | What do you think we should do? |
너희들 오토바이 탈 수 있어? | Can you ride a motorcycle? |
[건우] 아니요 | No. |
[작은 목소리로] 씽씽이도 빠릅니다 | They're way too fast. |
뭐? | What? |
아닙니다 | Nothing, sir. |
야, 애들 내가 데리고 갈게 | I'll bring these guys with me. |
병원에서 필요할 수도 있어 | I may need help at the hospital. |
[두영 동의하는 숨소리] | Okay. |
제가 두영 아저씨랑 같이 갈게요 | Then I'll go with Du-yeong, okay? |
저 오토바이 타요 | I'll bring my bike. |
그래 | All right. |
자, 밥 먹을까? | Shall we have some food? |
- [우진] 네 [긴 숨] - 네 | -Yeah. -Yeah. |
현주 너 오토바이 타니? | I didn't know you rode. |
- 네 - [두영] 뭐 타? | -Yeah. -What kind? |
- 네이키드 타고 있어요 - [달그락 소리] | I ride a naked bike. |
야, 우리 좀 닮은 거 같지 않냐? | Hey, we look kinda similar, yeah? |
- 그지? - [양중] 응 | -Right? -[Yang-jung] Yeah. |
아이, 씨 | Damn it. [groans] |
[두영] 아, 욕을 하고 그래 | [Du-yeong] Why are you mad? We look good. |
어디서 근무하셨습니까? | Where'd you serve, sir? |
군대 얘기 하지 말라고 그랬지, 씨 | Just leave it be. |
- [우진 멋쩍은 숨을 들이쉰다] - [건우] 그만해 | Stop it, man. |
[양중] 야, 민동아, 여기 탕하고 밥 좀 내와라 | Hey, Min-dong. -Get some soup and rice. -Yes, sir. |
[민동] 예 | -Get some soup and rice. -Yes, sir. |
[두영] 둑아 | [Du-yeong] Duk. |
잘 있었어? | -How are you? -Oh, good. Been a while. |
[둑] 예, 오랜만입니다, 형님 | -How are you? -Oh, good. Been a while. |
[두영] 이 친구가 탈 거야 | This is my friend. -Oh, hello. -Hi. |
- [현주] 안녕하세요 - [둑] 안녕하세요 | -Oh, hello. -Hi. |
[둑] 이쪽으로 준비해 놨습니다 | I've already prepped. |
[두영] 야, 좋네, 요즘 것들 | [sighs] The new ones are beautiful. |
R차 타 봤어? | -Have you ridden one? -Yeah, briefly a while back. |
[현주] 네, 옛날에 잠깐 타봤어요 | -Have you ridden one? -Yeah, briefly a while back. |
[양중] 군대에서 훈련받을 때 | You're both Marines. |
이거 칼 잡는 법 다 배웠지? | They taught you how to use knives, right? |
- [양중] 잡아봐 - 아니요 | -Try this. -Oh, no. |
안 배웠어? | They didn't? |
[건우, 우진] 예 | -No. -No. |
일단 잡아봐 | Then take these. |
저, 선배님 | Sir, are we… planning on using knives? |
저희는 칼을 쓸 생각이 없습니다, 그냥… | Sir, are we… planning on using knives? |
누가 칼 쓰래? | -Did I just say that? -Well, you just offered them. |
지금 주셨지 않습니까? | -Did I just say that? -Well, you just offered them. |
대들어? | I did. |
[큰 목소리로] 잘하겠습니다! | I'm sorry, sir! |
너희들이 칼을 쓸 줄 알아야 | You need to know how to use a knife, so you can counter someone using one. |
칼 쓰는 놈들의 생각을 읽을 수가 있어 | You need to know how to use a knife, so you can counter someone using one. |
생각을 읽어야 이길 거 아니야 | You need to know how they think. |
- 아 - [큰 소리로] 아! | -Oh. -[shouts] |
아, 깜짝이야, 씨 | You scared me. |
[두영] 보자, 익숙해지면은… | Okay. This one's yours. |
이게 제일 빨라 | It's the fastest. |
[엔진 시동음] | [engine starts] |
[부릉부릉하는 엔진음] | [engine revving] |
어울린다 | It suits you. |
[양중] 이 사시미 칼은 | Sashimi knives don't have a guard between the hilt and blade. |
손잡이와 칼날 사이에 방패가 없어 | Sashimi knives don't have a guard between the hilt and blade. |
이건 찌르라고 만든 칼이 아니거든 | Because it's not meant to stab. |
봐 봐 | Now, look. If you stab hard, |
이걸 세게 찌르면은 | Now, look. If you stab hard, |
손이 앞으로 쭉 미끄러져서 칼날에 손가락 다 십창 나 | your hand slides forward, and the blade fucks you up. |
이걸 깊게 찌르려면은 | If you want to stab with this, |
손잡이 뒤를 받쳐줘야 돼 | you need to support the end. |
그래야 | -And that… -[exhales] |
[깨닫는 소리] | -And that… -[exhales] |
[양중] 안 밀려 들어가 | …prevents slipping. |
그럼 칼을 이렇게 잡고 들어오는 놈은 | [exhales] If they come at you like this, what do you think they're going for? |
뭘 노리는 거 같냐? | [exhales] If they come at you like this, what do you think they're going for? |
손등이나 손목을 베려는 거 같습니다 | They're probably trying to slash your hand or wrist, sir. |
[양중] 맞아, 깊은 공격은 아니지 | That's right. Not a kill attack. |
어, 복싱으로 치면은 | In boxing terms, it would be like throwing light jabs. |
아웃 복서가 멀리서 잽을 툭툭 치는 거야 | In boxing terms, it would be like throwing light jabs. |
- [건우] 으음 - [우진] 아아! | -Mm-hm. -Ah. |
[입소리를 삭삭 낸다] | -Mm-hm. -Ah. |
[오토바이 주행음] | |
- [현주 힘주는 신음] - 한 번 더! | -[grunts] -Once more! Keep it up. |
[두영] 괜찮아 | -[grunts] -Once more! Keep it up. |
힘 빼고 휘둘러 | Loosen up and keep circling. |
[현주 힘쓰고 탄식한다] | [grunts] |
[탄식] | [laughs] |
손잡이 뒤를 양손으로 받치고 들어온다? | And if they're supporting the hilt with both hands, |
이거 죽이려는 거죠? 그냥, 칵 | It's the kill. [hisses] |
이건 엄지로 손잡이 뒤를 누르기 때문에 | If you push down the knife with your thumb, your hand won't slide unless there's a lot of force behind it. |
웬만큼 힘을 써도 안 미끄러져 | your hand won't slide unless there's a lot of force behind it. |
칼을 이렇게 잡는다는 건 | If they're using this grip, it means they're experienced. |
칼을 좀 쓴다는 거야 | If they're using this grip, it means they're experienced. |
오는 속도로 그냥 치라니까 | You're swinging like a bat. |
- 너무 세게 하지 말고 - [현주] 힘 빼고 | -So relax? -It's too much force. |
[두영] 그렇지 | -Uh-huh. -That's right. |
그렇지! | That's it! |
[둘의 신난 웃음소리] | [both laughing] |
[음악이 멈춘다] | [tires screeching] |
[타이어 마찰음] | [tires screeching] |
- [시끌벅적하다] - [인범 거친 숨을 내쉰다] | -[goon 1] What the hell? Amazing. -[goon 2] Show me. Show me. |
[깡패1] 밑장 빼다 걸리면 죽는다, 진짜 | -[goon 1] What the hell? Amazing. -[goon 2] Show me. Show me. [goon 1] Try to fuck with me, and I'll kill you. |
[깡패2] 뭐 해, 씨발, 빨리 돌려 | [ominous music playing] [goon 3] Deal the cards. |
- [깡패1] 씨발, 한 번 먹고 - [깡패3] 야, 까봐, 까봐 | -[goon 1] Fuck. Let me have this. -[goon 2] Hey, show me. |
[긴장감 도는 음악] | -[goon 1] Fuck. Let me have this. -[goon 2] Hey, show me. |
인사 안 해? | What's up, man? |
[헛웃음] | |
- [인범 기합] - [깡패1 신음] | -[grunts] -[groans] |
- [인범 힘주는 신음] - [깡패3 신음] | -[grunts] -[choking] |
[비명] | -[grunts] -[choking] |
[인범] 이런 좆만 한 새끼들이! | -[grunts] -[choking] You fucking pricks! |
- [힘겨운 신음] - [인범 힘주는 숨소리] | |
[성난 숨소리] | |
[연신 씩씩거린다] | [In-beom panting] |
여기서 대기하자 | We'll wait here. [exhales deeply] |
[숨을 깊게 내쉰다] | We'll wait here. [exhales deeply] |
[경비원] 스톱! | [guard] Whoa, whoa! |
몇 호 오셨죠? | -Which apartment are you visiting? -[goon] 603. |
[깡패4 짜증 내며] 603호요 | -Which apartment are you visiting? -[goon] 603. |
[현주] 차 한 대 들어가요 | A car is coming. |
[두영 놀라는 숨소리] | [inhales sharply] |
[긴장한 숨을 내쉰다] | |
[두영 긴장한 숨소리] | |
[긴장한 숨소리] | |
[숨을 후 내뱉는다] | |
[두영] 한 놈 떴다 | There's a goon. |
[현주] 어떡해요? | What now? |
- [휴대폰 진동음] - [두영] 아직 기다려봐 | -We'll wait. -[cell phone vibrating] |
[숨을 후 내뱉는다] | |
[두영 난감한 숨소리] | |
[두영 작게] 아이, 씨 | Damn it. |
[난감한 숨소리] | [exhales deeply] |
[휴대폰 진동음 이어진다] | |
[떨리는 숨소리] | |
[입소리를 쩝 내며 한숨 쉰다] | |
[음악이 멈춘다] | |
[부스럭대는 소리] | |
[우진] 감사합니다 | Thank you. |
마시면서 들어 | Now, listen. |
이 바닥에서 살아남으려면은 | If you want to survive doing this work, |
가진 거 다 팔아야 돼 | you gotta sell everything. |
주먹 | All of it. |
영혼 | Your fists, soul, |
꿈 | Your fists, soul, |
다 팔면 죽진 않아 | all of your dreams. |
[무거운 음악] | |
하지만 무슨 일이 있어도 가족과 친구는 팔지 말아라 | But you can never sell out your friends and family. |
그렇게 살 거면 그냥 죽어 | That's no way for you to live. |
- 네 - 네 | -Yeah. -Yes. |
좀 이따 내가 병원에 들어가서 | Once we're inside the hospital, |
너희들한테 도망치라고 하면은 군말 없이 도망쳐 | Once we're inside the hospital, if I tell you guys to run, don't argue and just run. |
안엔 내가 알아서 처리할 테니까 | I'll take care of things myself. |
[건우] 어… | [exhales deeply] |
[양중] 대답 안 해? | You hear me? |
선배님께서 방금 | You just said not to abandon our friends or family, right, sir? |
가족과 친구는 버리지 말라고 하지 않으셨습니까? | You just said not to abandon our friends or family, right, sir? |
난 범죄자야 | I'm a criminal. |
지금은 우리가 같은 배를 타고 있지만 | We may be in the same boat right now, but we're not a family, all right? |
너하고 나는 가족이 아니야 | We may be in the same boat right now, but we're not a family, all right? |
이 일 끝나면 만날 일도 없어 | We'll never meet again. |
그러니까 괜한 일에 정 주고 마음 붙일 생각 하지 마 | So don't get attached to any of this, okay? |
알았어? | So don't get attached to any of this, okay? |
알았냐고 | Understood? |
네 | Yeah. |
네 | Yeah. |
[깊은 한숨] | [exhales deeply] |
[타이어 마찰음] | |
[현주] 김준민 왔어요 | Kim Jun-min is here. |
[두영 긴장한 숨소리] | [breathes deeply] |
[타이어 마찰음] | |
[현주] 어떡하실 거예요? | [Hyeon-ju] What should we do? |
[두영 고민하는 숨소리] | |
[현주 짜증 내며] 아저씨? 어떡해요? | Mr. Lee, what do we do? |
[두영 긴장한 숨소리] | |
[현주] 들려요? | Can you hear me? |
저, 대답 좀… [답답한 숨을 들이쉰다] | -Just answer me. -It's a go. |
[두영] 친다 | -Just answer me. -It's a go. |
[현주 다급한 숨소리] | [exhales sharply] |
[고조되는 음악] | [music intensifies] |
[자동차 주행음] | [car approaching] |
[타이어 마찰음] | [car approaching] [tires screeching] |
[경적음] | [horn honking] |
[부릉 하는 엔진음] | [engine revving] |
아, 이 씨발 새끼가, 이! | Ah, shit. This asshole! |
[엔진 가속음] | |
- [살을 쓱 베는 소리] - [괴로워하는 신음] | [choking] |
[오토바이 주행음 이어진다] | |
[아파하는 신음] | [choking, grunts] |
- [깡패들 당황한 소리] - [깡패5] 이씨! | -[strained breathing] -[door closes] -[goon 1] Fuck! -[goon 2] Call the hospital, idiot! |
- [준민 신음] - [깡패5] 병원에 전화해, 새끼야 | -[goon 1] Fuck! -[goon 2] Call the hospital, idiot! |
[컥컥 괴로워하는 신음] | [choking] |
[타이어 마찰음] | [tires screeching] [engine revving] |
[엔진 가속음] | [engine revving] |
[두영 신음] | |
[두영 아파하는 신음] | -[Du-yeong groaning] -[goon 3] You son of a bitch! |
[깡패6] 이 개새끼가, 씨! | -[Du-yeong groaning] -[goon 3] You son of a bitch! |
- 이 씨발놈아! - [두영 신음] | [Du-yeong groaning] |
- [깡패들 기합] - [깡패7] 새끼야 | [goon 3 grunting] |
[깡패6 거친 숨을 내쉬며] 씨발 새끼, 개새끼야! | -You motherfucker! -Die, asshole. |
- [두영 아파하는 신음] - [깡패4] 씨발, 개새끼야! 씨발 | -You motherfucker! -Die, asshole. [groaning] |
[힘쓰는 숨소리와 신음] | [goon 2 grunts] |
[깡패7] 동우야 | -Do-hu, put this asshole in the trunk. -[Du-yeong groaning] |
- 이거 트렁크에 실어, 이 씨발 것 - [두영 힘겨운 신음] | -Do-hu, put this asshole in the trunk. -[Du-yeong groaning] |
[깡패6] 야, 빨리 실어! | -[engine revs] -Get him up! |
- [엔진 가속음] - [다시 고조되는 음악] | -[engine revving] -[rock music playing] |
[깡패6] 뭐야? | What the hell? |
[아파하는 신음] | [yelps] |
- [깡패4] 뭐야? - [깡패7] 뭐야, 저 개새끼! 씨 | Who is that fucker?! |
- [두영 기합] - [깡패7 놀란 신음] | -[Du-yeong grunts] -[groans] |
[둘의 힘주는 신음] | Fuck! |
- [깡패7] 개새끼야 - [두영의 기합] | Fuck! |
[엔진 가속음] | Hey! Whoa, whoa! [yelps] |
[깡패4 놀라며] 어어! [비명] | Hey! Whoa, whoa! [yelps] |
- [두영 힘주는 신음] - [아파하는 신음] | -[grunts] -[groans] |
[두영 거친 숨소리] | [panting] |
[거친 숨을 하 내쉰다] | [panting] |
[두영의 거친 호흡] | |
[두영이 숨을 고른다] | |
[현주] 괜찮아요? | Are you okay? |
[두영 숨을 깊이 내쉰다] | [exhales deeply] |
[현주 안도하는 숨소리] | |
[음악이 잦아든다] | MAIN BUILDING PATIENT ROOM, BLOCK 17 |
[휴대폰 진동음] | DU-YEONG |
어 | What's up? |
넌 괜찮아? | You all right? |
알았어 | Okay. |
가자 | Let's go. |
- [우진] 네 - [건우] 네 | -Okay. -Yes, sir. |
[긴장감 도는 음악] | |
[양중] 임장도다, 임장도 | That was Im Jang-do. |
[고조되는 음악] | [music intensifies] |
그래, 올라가자 | That's right, up you go. |
[양중] 에이! | Damn it! |
[작게] 이쪽으로 | |
[양중 거친 숨소리] | |
[우진 거친 숨소리] | |
[건우 거친 숨소리] | |
- [깡패8] 힘 좀 써봐, 아유! - [시끌벅적하다] | [all shouting, cheering] |
- [깡패9] 아유, 씨발! - [환호성] | [all shouting, cheering] |
- [양중, 우진 거친 숨소리] - [건우 힘주는 숨소리] | [grunts] |
[양중 거친 숨소리] | [all panting] |
[시끌벅적하다] | [patients shouting] |
[장도] 뭐야, 이거… | -[Yang-jung grunts] -[Jang-do groans] |
[장도 아파하는 신음] | -[Yang-jung grunts] -[Jang-do groans] |
- [환호성 이어진다] - 알았어, 밀어 | I know. We're just-- |
잠깐만 | Hold on. |
- [장도] 놔, 씨! - [간호사의 놀란 숨소리] | [Jang-do grunts] Damn it! |
[장도] 씨… | |
[우진 힘주는 신음] | |
- [우진 놀란 신음] - [깡패10] 뭐야, 이씨! | -[goon] The hell? -[Woo-jin gasps] |
- [장도] 이씨! - [양중 신음] | [Yang-jung groans] |
[아파하는 신음] | [groans] |
- [우진 힘주는 신음] - [아파하는 신음] | -[Woo-jin grunting] -[groans] |
[장도, 양중 거친 숨소리] | |
[장도 거친 숨소리] | |
- [양중 힘주는 신음] - [장도 비명] | [yells] |
[아파하는 신음] | |
[장도 힘주는 신음] | [Jang-do grunts] |
- [양중 힘주는 기합] - [장도 아파하는 신음] | [Jang-do grunts] |
[양중 힘주는 신음] | |
- [양중 힘주는 신음] - [장도 아파하는 신음] | [Jang-do groaning] |
[장도 힘겨운 신음] | |
[작은 소리로] 에이, 씨! | |
[음악이 잦아든다] | [music ends] |
[양중 가쁜 숨소리] | [music ends] |
[우진, 건우 거친 숨소리] | [all panting] |
- [양중] 가자 - [건우] 예 | -Let's go. -[Gun-woo] Okay. |
[양중 거친 숨소리] | [suspenseful music playing] |
[건우] 어, 형, 조심 | -Careful. -[Woo-jin] Okay. |
[숨을 깊게 들이쉰다] | |
[숨을 내쉰다] | |
[휴대폰 진동음] | [cell phone vibrating] |
[한숨] | [sighs] |
[숨을 내쉰다] | [exhales] |
- [두영] 왔어? - [건우, 우진] 안녕하십니까 | [Du-yeong] Gentlemen. -[Woo-jin] Hello. -[Gun-woo] Hello. |
- [달그락거린다] - [바퀴 구르는 소리] | |
[숨을 씁 들이쉰다] | |
- [두영] 여기다 좀 실어줄래? - [우진] 예, 예 | Put him in that. [Woo-jin hesitating] Yes. |
[우진 힘주며 놀라는 신음] | |
- [건우] 하나, 둘 - [둘의 힘주는 신음] | -One, two… [grunts] -[grunts] |
[두영] 조심해, 조심해 | [Du-yeong] Careful with him. |
[우진] 아휴, 씨 | [both grunting] |
[양중] 소금 어디 있어? | [Yang-jung] Where's the salt? |
[두영] 소금? | Salt? |
사무실에 있지 | In the office. |
[양중] 너희들 소금물 좀 타 와 | Go make some salt water. |
[두영 못마땅한 숨소리] | -[groans] -Find a bucket, dump it in. |
양동이 찾아서 소금 다 넣어 | -[groans] -Find a bucket, dump it in. |
[우진] 네 | Okay. |
- 가자 - [건우] 어 | -Let's go. -All right. |
[두영] 그, 구석에 있어 | -Let's go. -All right. In the corner. -[Gun-woo] Okay. -[Woo-jin] Yes. |
- [건우] 네 - [우진] 네 | -[Gun-woo] Okay. -[Woo-jin] Yes. |
[두영] 아휴, 씨 | [Du-yeong exhales deeply] |
[건우] 현주, 너 괜찮아? | [Gun-woo] Hyeon-ju, you okay? |
어, 오빠는 괜찮아? | Yeah, are you all right? |
[우진] 어 | Mm-hm. |
우리 임장도 잡아 왔어 | We got Im Jang-do. |
- [건우 숨을 내쉬며] 응 - 김준민은? | We got Im Jang-do. -Mm-hm. -What about you? |
어, 난 밖에 있어서 못 봤는데 잡았대 | Uh, I was outside, but Du-yeong got him. |
[건우] 어 | -Oh. -He killed him? |
혹시, 죽였어? | -Oh. -He killed him? |
[옅은 한숨] | |
[우진, 건우 한숨] | [exhales deeply] |
야, 빨리 소금물이나 만들자 | Let's go make the salt water. |
- 찾아봐 - [건우] 응 | -Come on. -Uh-huh. |
- [땡강 금속 소리] - [건우] 이거 쓰면 될 거 같아 | -[metal clanking] -[Gun-woo] We can use this. |
- [우진] 물은? - [건우] 내가 아래에서 봤어 | -[metal clanking] -[Gun-woo] We can use this. -Water? -I think I saw it downstairs. |
[우진] 내려가자 | Let's go. |
현주야, 가자 | Hyeon-ju, come on. |
[휴대폰 진동음] | [cell phone vibrating] |
[휴대폰 진동음이 연신 울린다] | |
예 | Yeah? |
어, 내가 5분 내로 도착할 거니까 좀 흔들어놔 | I'll be there in five minutes, so shake him up a little. |
아, 그리고 | Oh, and… have Hyeon-ju and the guys watch. |
현주랑 애들 옆에서 지켜보라 그래 | Oh, and… have Hyeon-ju and the guys watch. |
[미스터리한 음악] | [light instrumental music playing] |
[한숨] | [sighs] |
[두영] 왜 그래? | What's up? |
[장도의 거친 숨소리] | [sighs] |
현주도 보라고 하시는데? | He told me to have Hyeon-ju watch. |
[두영] 왜? | Why? |
[두영 한숨 쉬며] 현주 괜찮을까? | I hope she can take it. |
[병원 직원] 오셨습니까? 이쪽입니다 | Hello, sir. This way. |
[긴장감 도는 음악] | Hello, sir. This way. [ominous music playing] |
[정팀장] 스탑 | Stop. Now show us the stairs. |
계단 쪽도 봅시다 | Stop. Now show us the stairs. |
[경비원] 아, 그쪽에는 카메라가 없습니다 | We don't have cameras on that side. |
왜요? | Why not? |
[경비원] 원래 없는데… | [guard] We just don't. |
[어이없는 숨소리] | [scoffs] Are you kidding me? You shit-- |
그게 말이가? 이씨! | Are you kidding me? You shit-- |
그, 밖에서 | So, tell me something. |
병원 건물을 보는 카메라는 없어요? | Are there any cameras facing the building? |
[병원 직원] 그건 경찰서에 가셔야 합니다 | The police would probably have some. |
[한숨 쉬며] 준민이는? | How's Jun-min? |
아직 의식이 없다고 합니다 | He's still unconscious. |
아파트 관리소에 가서 | Go to the management office and get the plates of the fuckers who attacked him. |
- 준민이 친 놈들 번호판 찾아와 - [정팀장] 예 | and get the plates of the fuckers who attacked him. Yes. |
[음악이 멈춘다] | Yes. |
[건우] 여기다가 올려놔? | -[grunting] -Right there, man. |
[우진] 야, 잡아봐 이거 얼마나 넣지? | -[grunting] -Right there, man. How much do we pour in? |
[건우] 아, 아까 다 넣으라고 하지 않으셨어? | Uh, didn't he tell us to use it all? |
이거 너무 많은데? | It's a lot. |
그냥 다 넣자, 형 아까 대답도 형이 했어 | [sighs] Let's put it all in. I guess that's what he wants. |
알았어 | Okay. |
뭐 해? | But why? |
[우진] 소금물 만들래 | Making salt water. |
- [우진 가쁜 숨소리] - [건우 힘쓰는 숨소리] | |
[양중] 어, 소금물 | Bring it here. |
[건우] 아, 네 | Uh, yes. |
[양중] 여기 와서 이것 좀 봐라 | Sit down and watch. |
왜요? | Why? |
사장님이 보라셔 | Mr. Choi's orders. |
[양중이 입바람을 후 분다] | [Yang-jung blows air] |
[고무장갑 당기는 소리] | [Yang-jung blows air] |
[양중 입바람 소리] | [blows air] |
[긴장감 도는 음악] | [blows air] |
[양중] 난 한번 입을 열었다가 다시 닫는 사람이 제일 싫어 | My pet peeve is people not talking when they say they're going to. |
그러니까 | That means you'll nod your head only when you have something to say to us. |
뭐든 다 얘기하겠다는 결심이 서면은 | That means you'll nod your head only when you have something to say to us. |
고개를 끄덕여 [입바람 소리] | That means you'll nod your head only when you have something to say to us. [blows air] |
말하겠다고 했다가 입 다물면 | Because if you nod and don't talk, I promise I will cut your lips off. |
칼로 입술 도려낸다 | Because if you nod and don't talk, I promise I will cut your lips off. |
알겠어? | Got it? |
[긴장한 숨소리] | |
- [윙 기계음] - [장도 놀란 숨소리] | [grunts] |
[장도의 비명] | [muffled screaming] |
[장도 괴로워하는 신음] | |
[가쁜 숨을 몰아쉰다] | [grunting] |
- [기계음 멈춘다] - [연신 겁먹은 숨소리를 낸다] | |
[장도 괴로워하는 신음] | [muffled screaming] |
[현주 놀란 숨소리] | |
- [장도 아파하는 신음] - [우진 놀란 탄성] | -[Jang-do groaning] -[Woo-jin exhales] |
[장도 신음] | |
[떨리는 숨소리] | [panting] |
말 안 할 거지? | You don't want to talk? |
[장도 연신 겁먹은 숨소리를 낸다] | You don't want to talk? [breathing heavily] |
[윙 하는 기계음] | [sander whirring] |
[장도 겁먹은 숨소리] | |
[비명] | [muffled screaming] |
- [장도 비명 이어진다] - [건우 불편한 신음] | |
[기계음 이어진다] | |
[장도 괴로워하는 숨소리] | |
[고통스러운 신음 이어진다] | [muffled screaming] |
- [기계음 멈춘다] - [장도 힘겨운 숨소리] | [Jang-do groaning] |
[장도의 흐느낌] | |
[장도 고통스러운 비명] | [muffled screaming] |
[장도 괴로운 신음 이어진다] | |
[장도 아파하는 신음] | [Jang-do groaning] |
[고통스러운 신음] | [muffled screaming] |
[힘겨운 숨을 헐떡댄다] | [muffled screaming] [breathing heavily] |
- [기계 윙 소리] - [장도 겁먹은 숨소리] | [muffled screaming] |
- [장도의 비명] - [울컥거린다] | [muffled screaming] [gasps] |
- [괴로워하는 신음] - [윙 하는 기계음] | [Jang-do groaning] |
[우진 작은 목소리로] 야 | |
[건우 작은 목소리로] 응 | |
[현주 웩웩 연신 구역질한다] | [coughing] |
- [현주 콜록거린다] - [건우 걱정스러운 한숨] | [retches, coughs] |
[현주 힘겨운 숨을 들이쉰다] | [inhales sharply] |
[연신 컥컥 구역질한다] | [coughing] |
[조용한 음악] | [coughing] |
[현주 힘겨운 숨소리] | [breathing heavily] |
[건우] 어… | |
혀, 현주야, 저… | -[Gun-woo] Hyeon-ju. -[coughing] |
[현주 콜록거린다] | -[Gun-woo] Hyeon-ju. -[coughing] |
[현주 헐떡거리며 침을 퉤 뱉는다] | [Hyeon-ju coughing, spits] |
[연신 힘겨운 숨을 토해낸다] | |
[태호 힘겨운 숨소리] | |
- [딸각 목발 짚는 소리] - [현주 성난 숨소리] | |
[현주 씩씩거리며] 저걸 왜 보라는 거예요? | Why did you make me watch? |
지금쯤 명길이가 임장도를 찾기 시작했을 거야 | Myeong-gil has probably started looking for Im Jang-do by now. |
- 시간이 많지 않다 - [현주 숨을 헐떡인다] | We don't have much time. |
내가 너희들한테 가르쳐주고 싶은 게 있어서 그래 | You watched because I wanted you guys to know something. |
[현주 거칠게 숨 쉬며] 무슨 말이에요? | [Hyeon-ju] What are you talking about? |
이건 누군가 죽어야지 끝이 나 | This is not going to end until someone dies. |
내가 살아있을 거라고 장담을 할 수가 없어 | And there's no guarantee that someone won't be me. |
[숨을 들이쉬며] 아, 이기면 되죠 | Why would you say something so horrible? |
왜 부정적인 생각만 해요? [짜증 난 숨소리] | Why would you say something so horrible? |
현주야 | -Hyeon-ju. -That's enough. |
[현주] 아, 됐어요 | -Hyeon-ju. -That's enough. |
[짜증 난 숨소리] | [exhales sharply] [soft piano music playing] |
[태호] 현주야! | [Mr. Choi] Hyeon-ju! |
오기사님, 현주 좀 부탁해요 | Mr. Oh, look after her. |
[인묵] 예, 사장님 | Yes, sir. |
[태호] 아, 나 참, 녀석, 진짜 | [Mr. Choi] Oh, goddammit, that kid. |
어, 건우야 | -Gun-woo. -Uh, yes. |
아, 네 | -Gun-woo. -Uh, yes. |
이, 만약에 | If you end up… |
[힘겨운 숨소리] | |
명길이랑 너희가 | fighting Myeong-gil, |
싸우게 된다면 네가 | can you protect the others? |
아이들 지켜줄 수 있지? | Will you please do that for me? |
끝까지 지키겠습니다 | With all of my will, sir. |
그래, 고맙다 | Thank you so much. |
이, 시간이 많이 없어서 | We don't have much time. |
내가 한 가지만 가르쳐줄게 | Let me teach you just one thing now. |
[결연한 숨소리] | [exhales] |
[태호 한숨] | [Mr. Choi sighs] |
이, 단단히 뭉친 조직을 이기려면 | In order to take down an organization, all you need is |
두 가지가 필요해 | In order to take down an organization, all you need is |
분산 | dispersion and division. |
그리고 분열 | dispersion and division. |
사람은 자기를 많이 알고 공감하는 사람을 | People tend to trust those that know and empathize with them. |
신뢰하게 돼있어 | People tend to trust those that know and empathize with them. |
이, 개인의 신뢰를 얻지 못하면 | If you're not able to gain their trust, |
조직을 분열시킬 수가 없다 | your organization can be divided. |
- [윙 하는 기계음] - [장도 아파하는 신음] | -[sander whirring] -[Jang-do groaning] |
[장도의 신음 이어진다] | -[sander whirring] -[Jang-do groaning] |
[괴로워하는 신음] | -[muffled screaming] -[sander turns off] |
[기계음 멈춘다] | -[muffled screaming] -[sander turns off] |
[겁먹은 숨소리] | -[muffled screaming] -[sander turns off] |
[양중, 태호 힘주는 숨소리] | [Jang-do grunting, panting] |
[장도 겁먹은 숨소리] | [Jang-do grunting, panting] |
이거 떼 | Take that off. |
[장도 아파하는 신음] | [Jang-do grunts] |
[태호 한숨] | |
[장도 힘겨운 숨소리] | [Jang-do panting] |
[숨을 토하고 헐떡인다] | [grunts] [Jang-do panting] |
[연신 겁먹은 숨소리를 낸다] | |
- [떨리는 숨소리] - [태호] 임장도? | [Mr. Choi] Im Jang-do? |
나는 명길이 부하들 중에서 | I've been led to believe that you |
니가 명길이를 가장 정확하게 파악하고 있다고 생각해 | may be the one who understands Myeong-gil the best of all his men. |
[태호가 숨을 씁 들이쉰다] | |
명길이는 굉장히 험악하고 잔인한 놈이야 | Myeong-gil is a very violent, cruel man. |
하지만 사람 마음을 아주 귀신같이 읽어 | But he's capable of reading people like a book. |
얻는 법도 알고 | He truly gets them. |
[태호] 그래서 김준민이나 강인범은 | I'm sure plenty of his men take him at his word. |
어, 진심으로 믿고 있을 거야 | I'm sure plenty of his men take him at his word. |
하지만 넌 똑똑해 | But you're smarter. |
걔들보다 명길이를 잘 알아 | You know Myeong-gil. |
이, 명길이는 | You know he doesn't ever empathize with any one of his people. |
절대 가슴으로 뜨겁게 공감하지를 않아 | You know he doesn't ever empathize with any one of his people. |
머리로만 차갑게 공감해 | He's cold and calculating. |
- [장도 긴장한 숨소리] - [태호] 평소에도 항상 | Always thinking how best to move his little pieces to his advantage. |
사람을 어떻게 이용할지 계산하고 있어 | Always thinking how best to move his little pieces to his advantage. |
넌 그걸 알면서도 굳이 명길이 밑으로 들어갔어 | You knew all this, and you still decided to work for him. |
왜? | Why? |
그 첫 번째 이유는 돈이야 | At first, you were just led by greed. |
대기업에 입사해서 5년 동안 벌 돈을 | In only one year, he paid you what a major corporate gig would have paid in five. |
명길이가 연봉으로 줬잖아 | he paid you what a major corporate gig would have paid in five. |
경찰대 졸업해서 권력을 갖고 싶었는데 | Graduating from the Police Academy was supposed to give you authority, |
좌천했으니까 돈이라도 벌어야지 | Graduating from the Police Academy was supposed to give you authority, but you ended up getting yourself demoted. |
그래야지 가오가 안 빠지니까 | It was all about your pride. |
하지만 | I suppose that pride was the real reason you were fine working for him after all. |
명길이 밑으로 들어간 진짜 이유는 두 번째야 | I suppose that pride was the real reason you were fine working for him after all. |
넌 명길이한테 이용당하지 않을 자신이 있었어 | You were confident that you could keep your sense of agency. |
그런 범죄자 새끼한테는 | You'd never lose that. |
안 질 거라고 확신했잖아 | Not to a low-life thug. |
만에 하나 명길이가 너를 죽일 동기가 생기면 | And if by chance he found some reason to kill you, |
그럼 그때 가서 | you could just run off |
[숨을 씁 들이쉬며] 명길이한테 뽑은 돈 들고 | you could just run off |
동남아로 도망치면 돼 | with the money you made working for him. |
응, 니 계획 아주 좋아 | Hm, I like that plan. |
하지만 내가 지금 | If I took your photo and decided to sent it to him right now |
니 사진을 찍어서 명길이한테 보내고 | If I took your photo and decided to sent it to him right now |
명길이가 죽이라고 시킨 사람들의 이름을 | and said that you gave me the names of the people he had you kill, |
나한테 말했다고 하면 명길이는 무조건 나를 믿어 | and said that you gave me the names of the people he had you kill, he would surely believe me over you. |
왜냐면 지금 니 상태를 보면 | After all, what man wouldn't squeal if they were in your current position? |
입 열 동기가 완벽하거든 | After all, what man wouldn't squeal if they were in your current position? |
[겁먹은 신음] | |
[태호] 그러면 명길이는 | Then he'd call back all the men he sent out to find you… |
너를 찾으라고 보낸 아이들을 돌려보내고 | Then he'd call back all the men he sent out to find you… [shaky breathing] |
- [떨리는 숨소리] - 너를 죽여서 아무도 모르게 묻을 | [shaky breathing] …unleash a pack of bloodhounds, |
사냥개들을 보낼 거야 | and they'll kill you in no time. |
걔들은 니가 명길이한테 해명할 시간도 안 줘 | You wouldn't even get a chance to plead your case. |
- [겁먹은 숨소리] - 명길이가 주지 말랬어 | He won't let you. |
명길이는 진실에 관심이 없어 | Myeong-gil doesn't care about the truth. |
그냥 널 묻는 게 제일 안전해 | The math tells him to bury you. |
뭐, 어차피 | |
그동안 명길이가 저지른 범죄에 대해서 제일 잘 아는 건 | I mean, if there is one person on the planet who knows every single one of Myeong-gil's crimes, |
김준민이나 강인범이 아닌 바로 너잖아 | who knows every single one of Myeong-gil's crimes, that person is you, isn't it? |
[떨리는 숨소리] | that person is you, isn't it? |
[서서히 고조되는 음악] | |
넌 나만큼 명길이를 잘 알지 | You know him just as well as I do. |
내가 지금 | If I plant even the smallest seed of doubt about you to Myeong-gil… |
너한테 의심을 아주아주 조금만 묻혀도… | If I plant even the smallest seed of doubt about you to Myeong-gil… |
명길이는 널 죽여 | you are a dead man. |
[이를 악물며] 씨발 | Fuck. |
[분노에 찬 숨소리] | Wait. Damn it. |
잠깐만, 씨 [성난 숨소리] | Wait. Damn it. |
내가 왜 죽어! | Why should I die?! |
[분노에 찬 숨을 들이쉰다] 이, 씨발! | Fuck me! |
[큰 목소리로] 임장도! | Im Jang-do! |
[울분에 찬 비명] | [screams, groans] |
[태호] 내 말 똑바로 들어! | Shut up and listen to me! |
너 지금 정신 못 차리면 진짜 죽어! | If you don't pull yourself together, you will die. |
[숨을 헐떡인다] | [shallow breathing] |
니가 아는 거 다 불어 | Tell me everything. |
그러면 내가 너 평생 먹고살 돈 챙겨서 | And I will send you to a safe country far away from here |
안전한 나라로 보내줄게 | with more than enough money to live. |
- 명길이는 다 나한테 배웠어 - [불안한 숨소리] | I taught Myeong-gil everything. |
명길이가 모르는 데가 어딘지 난 다 알아 | I know of places that he hasn't even heard of. |
내가 약속해 | This is a promise. |
[떨리는 숨소리] | [shaky breathing] |
넌 어차피 엑시트를 할 거였잖아 | You were already planning to leave sooner or later. |
지금이라고 생각해 | I'm giving you the chance to do it. |
[침 꼴깍 삼키는 소리] | [shaky breathing] |
[장도] 내가 불면 | If I talk, |
얼마 줄 건데요? | how much money? |
[컥 괴로워하는 신음] | [choking] |
빠르고 성실하게 답해 | I'd answer quickly if I were you., |
[힘겨운 숨을 몰아쉰다] | [Jang-do heavy, rapid breathing] |
[콜록거린다] | [coughs] |
[힘겨운 숨소리] | |
난 명길이와 스마일 캐피탈을 완전히 끝낼 거다 | Myeong-gil and Smile Capital are going down for good. |
[태호] 일 마치면 괌으로 보내줄게 | -[scoffs] -After that, you're in Guam. |
내가 아는 분들이 있어 | I know some people there. |
거기서 새 삶을 시작할 수 있도록 | You'll have plenty enough to start a new life. |
내 모든 걸 지원하마 | You'll have plenty enough to start a new life. |
[장도 긴장한 숨소리] | |
어, 옷 좀 갖다줘 | Get him some clothes. |
- [휴대폰 작동음] - [음악이 멈춘다] | |
명길이 밑에서 얼마나 됐어? | How long have you worked for him? |
[흥미로운 음악] | |
5년이요 | Five years. |
하는 일이 정확히 뭐야? | And what is it you do exactly? |
김대표가 저지른 불법적인 일들이 | I ensure Mr. Kim's illegal dealings fly under police radar |
경찰의 수사망에 안 오르게 방지하고 | I ensure Mr. Kim's illegal dealings fly under police radar |
만일 올라가게 되면 | and make sure things run smoothly if the police do sniff around. |
안 터지도록 막는 겁니다 | and make sure things run smoothly if the police do sniff around. |
직접 가담한 적은? | All right, but what did you do? |
[장도] 자잘한 경우는 저랑 인범이가 갈 때도 있는데 | All right, but what did you do? For small stuff, me and In-beom handled it. |
대부분은 김대표가 운영하는 용역업체에서 움직여요 | And for bigger things, we used Kim's service company. |
자잘한 경우? | What small stuff? |
뭐… | Like… [groans] |
[아파하는 신음] | Like… [groans] |
증거 영상 같은 거 좀 찍고 그러는 거죠 | …filming things to use against people. |
니가 아일그룹 협박했지? | -[Jang-do panting] -You threatened Iil Group, am I right? |
[떨리는 숨소리] | |
뭐 했어? | Tell me. |
김대표가 시켜서 한 겁니다 | Look, Mr. Kim made me do it. |
누가 시켰냐고 물어본 게 아니라 뭐 했냐고? | He didn't ask you who made you do it. He asked you what you did. |
아일그룹 장남 잡아서 좀 찍었어요 | I gathered some footage of the Iil Group heir. |
뭘? | And? |
그냥 벗겨서 [아파하는 숨소리] | [spluttering] We just… We stripped him. |
영상 찍었어요 | [spluttering] We just… We stripped him. |
왜? | Why? |
이거 처음부터 얘기해 봐 | Tell me everything from the start. |
[숨을 씁 들이쉰다] | [inhales sharply] |
강남에 40층 규모로 올라가는 부티크 호텔이 있는데 | There was a 40-story boutique hotel being built in Gangnam, |
코로나 터지고 회사 부도나서 공사가 중단됐어요 | but the company went bankrupt during the pandemic. |
아일그룹 장남이 그걸 인수하려는데 | Mr. Kim got wind of intel that the Iil Group heir was going to take over the hotel project. |
1,000억이 빈다는 정보를 김대표가 들었고요 | that the Iil Group heir was going to take over the hotel project. |
누구한테서? | But from whom? |
그 빌딩이 너무 오래 방치돼서 흉물이 되니까 | The hotel became an eyesore, so Seoul City decided to step in. |
서울시에서 나서게 됐고 | The hotel became an eyesore, so Seoul City decided to step in. |
현금 있는 사람을 물색하다가 | They were looking for someone with cash. |
김대표랑 매주 골프 치는 국회 의원이 | They were looking for someone with cash. An assemblyman who plays golf with Mr. Kim recommended him to the mayor. |
중간에서 김대표를 시장한테 추천한 거죠 | An assemblyman who plays golf with Mr. Kim recommended him to the mayor. |
김대표는 | He wants the… hotel to become a casino. |
호텔에 카지노 세우는 게 꿈이거든요 | He wants the… hotel to become a casino. |
서울시에서 외국인 카지노 허가도 곧바로 내주겠다고 해서 | Seoul City said they'd grant him a permit for it. |
[숨을 들이쉬며] 김대표가 신났는데 | Mr. Kim got excited. |
아일그룹 장남이 갑자기 발을 빼려고 해서 | But the Iil Group heir tried to back out, |
절 시켜서 발을 묶게 만든 거죠 | so I forced him to cooperate. |
니가 영상 찍은 사람은 몇 명이나 돼? | How many people have you taken videos of? |
50명 | Fifty. |
[우진 한숨] | |
[태호] 그 영상은 명길이가 보관하고 있고? | And Myeong-gil still has all of them? |
네 | Yeah. |
남의 약점은 다 돈이 된다고 믿는 분이죠 | He sees people's weakness as a source of income. |
그리고 | He never gets rid of anything that's of value to him. |
돈이 되는 건 절대 공유하질 않죠 | He never gets rid of anything that's of value to him. |
어, 그 자료는 어디에 있어? | Where does he keep these videos? |
김대표 침실 안쪽에 있는 작은 금고에 하드를 보관합니다 | He keeps an encrypted hard drive in a safe inside his bedroom. |
근데 그 금고가 독일제 스마트 금고예요 | But it's this German smart safe. |
김대표의 오른손 정맥을 대야 열리고 | It has a biometric lock. |
문제가 생기면 핸드폰으로 원격 조종 해서 | And if he knows there are any issues arising, |
금고 안에 보관하고 있는 걸 불태울 수가 있어요 | he can incinerate everything inside it. |
금고 천장에 액체 연료가 들어있는데 | He can press a button on his phone, |
버튼을 누르면 그게 떨어지면서 불이 붙는대요 | and this thing will burn its contents. Nothing left. |
그 하드가 양날의 검인 걸 아는 거지 | He knows that this is a double-edged sword. |
갖고 있으면 무기지만 | A weapon in his hands but evidence for the police. |
경찰이 압수하면 증거죠 | A weapon in his hands but evidence for the police. |
[양중] 그 용역업체 | The service company, is it a gang? |
조폭이냐? | The service company, is it a gang? |
[장도] 네 | Yeah. |
인원은? | How big? |
서른 명 정도 있는 걸로 알고 있습니다 | I believe it's around 30, but they can get more. |
뭐, 필요할 때는 더 부르고요 | I believe it's around 30, but they can get more. |
머리가 누구야? | And who runs it? |
정팀장이라고 | It's Mr. Jung. |
거기 대표인데 김대표의 백정이에요 | He's basically Mr. Kim's guard dog. |
이종 격투기 선수였는데 | He was an MMA fighter, |
시합 중에 사람을 때려죽여서 선수 자격을 박탈당했댔고 | but apparently he was banned for beating a man to death in the octagon. |
김대표가 스카우트했다고 들었습니다 | That's when he was recruited. |
시체는 어떻게 처리한대? | Who handles the bodies? |
그쪽은 정팀장이 정리합니다 | Mr. Jung takes care of that. |
응, 아는 거 말해봐 | Tell me everything you know. |
한 3년 전에 | Three years ago, |
김대표가 술 마시다가 한번 욱해서 | Mr. Kim had a bit too much to drink and killed a man with his bare hands. |
사람을 때려죽인 적이 있어요 | Mr. Kim had a bit too much to drink and killed a man with his bare hands. |
- [건우 깊은 한숨] - 제가 때마침 근처에 있어서 | [sighs] I was nearby at the time, |
정팀장이 오기 전까지 상황을 수습하고 있었는데 | so I handled the scene until Mr. Jung arrived. |
정팀장이 3톤짜리 수조 달린 횟집 트럭을 불러와서 | He called a 3-ton fish truck with an aquarium and carried the body away. |
시신을 실어 갔어요 | and carried the body away. |
정팀장이랑 기사랑 얘기 나누는 거 보니까 | From the way he spoke to the driver, it seemed like he did this a lot. |
계속 쓰는 업체인 거 같았고요 | From the way he spoke to the driver, it seemed like he did this a lot. |
[양중 숨을 하 내쉬며] 이름은? | The name? |
오래돼서 기억은 안 납니다 | I don't remember the name. |
그래 | I see. |
내가 인천에 아는 병원이 있어 | I know a hospital in Incheon. |
거기 구급차를 불러줄 테니까 가서 좀 쉬어 | I'll call an ambulance, and you'll get some rest. |
[태호] 일 마치고 | Once everything is over, |
정리되면 | I'll arrange a flight and ID for you. |
- 여권이랑 비행기 해서 보낼게 - [장도 안도의 한숨] | I'll arrange a flight and ID for you. |
아무한테도 연락하지 마라 | Do not try to contact anyone. |
김명길이 찾아낸다 | Otherwise, he'll find you. |
[긍정하는 숨소리] | [exhales] |
[침을 꿀꺽 삼킨다] | |
[두영] 니 전화기 내가 가져간다 | [Du-yeong] Your phone. I'm keeping it. |
[태호 힘주는 신음] | [Mr. Choi grunts] |
내 한 가지만 더 묻자 | Let me ask you one last thing. |
명길이가 모은 금괴는 어딨어? | Where does he keep his gold stashed? |
[긴장감이 도는 음악] | |
그건 인범이만 압니다 | Only In-beom knows. |
어떤 사이야? | Tell me why that is. |
김대표가 유일하게 믿는 사람이 인범이죠 | In-beom is the only person Mr. Kim trusts. |
둘이 교도소에 있을 때 만났는데 | They met in prison. and they've saved each other's lives multiple times. |
서로 몇 번이나 목숨을 구해줬다고 들었습니다 | and they've saved each other's lives multiple times. |
인범이는 목숨까지 바칠 거예요 | In-beom would give his life for him. |
김대표의 속을 다 알 순 없지만 | I don't know everything Mr. Kim is thinking, |
인범이를 형제처럼 아끼는 건 확실합니다 | but I know In-beom is like a brother. |
No comments:
Post a Comment