Search This Blog



  소년 심판 5

Juvenile Justice 5

[KOR-ENG DUAL SUB]


‪(은석) 그게 무슨 소리예요?‬ ‪아깐 출발하신다면서요‬What are you talking about? I thought you were on your way now.
‪(직원) 그러려고 했죠, 근데‬[man] I was, but one of the boys I'm in charge of
‪담당 소년 중에‬ ‪폭행 사건이 터졌어요‬[man] I was, but one of the boys I'm in charge of got involved in an assault case.
‪야간조 모두 그쪽으로 투입됐고요‬All the officers on the night shift are at the scene.
‪그럼 여긴요?‬All the officers on the night shift are at the scene. What about us?
‪(직원) 아이, 사실 저희가 가도‬ ‪소년들 찾기 힘들 겁니다‬What about us? Even if we do go, it'll be hard to find them.
‪한두 명도 아니고 7명이면‬If it's seven kids we have to look for, we'll definitely need more manpower.
‪저희 역시 최소한 인원을‬ ‪꾸려야 되는데‬we'll definitely need more manpower.
‪저희 사정 잘 아시지 않습니까‬we'll definitely need more manpower. You know better than anyone that there are over 100 kids for each probation officer in our district.
‪보호 관찰관 한 명당 맡는 소년만‬ ‪100명이 넘는 거‬that there are over 100 kids for each probation officer in our district.
‪가뜩이나 지금 인원도 부족한데‬We're short-staffed as is.
‪아, 일단 해당 업무 처리 후에‬After I take care of this,
‪관할 구역 내 가동 인원 확인해서‬ ‪다시 연락드리겠습니다‬I'll check the available officers in the jurisdiction and call you.
‪[통화 종료음]‬ ‪아, 잠시만, 여보…‬I'll check the available officers in the jurisdiction and call you. Wait, but… Hello…
‪[은석의 한숨]‬[sighs deeply]
‪봤니?‬See?
‪(은석) 네가 무슨 짓을 저질렀는지‬Do you understand what you've done? Why don't you just report it to the police--
‪차라리 경찰에 신고하지 그래요?‬Why don't you just report it to the police--
‪뭐라고 신고할까?‬And tell them what?
‪내쫓은 건 넌데‬ ‪애들 다 내쫓겼다고 신고할까?‬That you kicked them out? That's what you want me to tell them?
‪[한숨]‬[sighs]
‪[타이어 마찰음]‬[tires screeching]
‪다른 곳이나 대, 얼른‬Where else could they've gone?
‪없어요, 이제‬I'm not sure, uh…
‪(아름) 하, 여기 서울 아니에요‬We're not even in Seoul.
‪지금까지 못 찾았으면‬ ‪이미 다 떴다고요, 걔네‬If you haven't found them by now, you'll never find them.
‪[한숨]‬[sighs]
‪[사이렌이 울린다]‬DAE GYEONG HOSPITAL
‪(의사1) 원래 갑상선 문제로‬ ‪몇 번 입원하셨네요?‬[doctor] I see you were admitted several times due to thyroid problems.
‪호르몬 농도도 정상 범위 이하고‬[doctor] I see you were admitted several times due to thyroid problems. Your hormone concentration is below the normal range.
‪최근에 뭐, 크게 스트레스받는 일‬ ‪있었습니까?‬Have you been under a lot of stress lately?
‪아니요, 뭐, 특별히…‬No, um… not really.
‪(의사1) 그럼 처방받은 약은요?‬[doctor] What about your medication? Have you been taking them daily?
‪매일 안 챙겨 드셨죠?‬[doctor] What about your medication? Have you been taking them daily?
‪아, 그게 진짜 잘 안되네요‬[sighs] Well, I… I tried to.
‪(의사1) 바쁘시다고 자꾸‬ ‪약 안 챙겨 드셨다간‬If you don't take your meds everyday, your health will get worse.
‪정말 큰일 나요‬If you don't take your meds everyday, your health will get worse.
‪여기서 수치 떨어지면‬ ‪무조건 입원입니다‬[doctor] If your hormone concentration drops, I'll have to admit you.
‪오늘은 일단 퇴원하시고요‬For today you can go home. Just make sure to get plenty of rest.
‪절대 안정 취하세요, 네‬For today you can go home. Just make sure to get plenty of rest. -Okay. -Thank you.
‪- (선자) 네‬ ‪- (아진) 감사합니다‬-Okay. -Thank you.
‪(아진) 아, 진짜‬[sighs] Come on, Mom.
‪엄마‬[sighs] Come on, Mom.
‪[차분한 음악]‬ ‪(선자) 그래, 괜찮아, 괜찮아‬[sighs] Come on, Mom. [Mrs. O] It's okay.
‪(태주) 뭐라고‬ ‪말씀을 드려야 될지…‬I don't… I don't know what to say.
‪판사님이 왜요‬Well, what do you mean?
‪잘못한 건 저희인데‬We're the ones who are wrong.
‪오히려 제가 민망스럽네요‬I'm just so embarrassed.
‪그, 수술비로 쓰셨다면서요‬I know you used the money for her surgery.
‪유경이 만나서‬ ‪이야기 다 들었습니다‬I talked to Yu-gyeong, and she told me everything.
‪센터에서의 생활이나 법원 지원금‬ ‪전부 다‬About living in the foster center and the subsidies.
‪[한숨]‬[Mrs. O sighs]
‪그래도 법원에는‬ ‪보고하셨어야 했습니다‬You should have told the court about this, Mrs. O.
‪예, 압니다‬Yeah. I know.
‪[한숨]‬ ‪[휴대전화 진동음]‬-[sighs] -[phone vibrating]
‪[주머니를 뒤적인다]‬[loud rustling]
‪예, 판사님‬Yes, Judge Sim?
‪안 그래도 전화드렸었는데‬ ‪전화를 안 받으셔…‬Yeah, I tried calling you, but you didn't pick up, so…
‪뭐라고요?‬Hold on. What?
‪[선자의 당황한 숨소리]‬[gasps]
‪[어두운 음악]‬[clattering] [dramatic music]
‪[선자의 놀란 숨소리]‬[Mrs. O gasps]
‪아름아‬A-reum.
‪아름아!‬A-reum! A-reum!
‪(선자) 아름아!‬A-reum! A-reum!
‪(태주) 어, 아진이 조심해‬[Tae-ju] Careful, A-jin.
‪[선자의 당황한 숨소리]‬[gasps]
‪(선자) 아름아‬[Mrs. O] A-reum.
‪아름아!‬A-reum!
‪[다가오는 발걸음]‬
‪- (선자) 아름아, 괜찮아?‬ ‪- (아름) 엄마‬-[Mrs. O] A-reum. -[A-reum] Mom. [Mrs. O] Are you okay?
‪아름아‬A-reum. It's not true.
‪아니지?‬A-reum. It's not true.
‪(선자) 엄마가 잘못 들은 거지?‬I heard wrong, right? You didn't do it, right? Huh?
‪딴 애도 아니고 네가 왜, 어?‬I heard wrong, right? You didn't do it, right? Huh?
‪애들을 왜!‬Why would you do that?
‪맞아, 나야‬It's true. I did it.
‪내가 내쫓았어‬ ‪그 버러지 같은 년들‬I kicked those little pests out of here.
‪(아름) 내 속이‬And, honestly, it felt really good.
‪너무 시원한 거 있지?‬And, honestly, it felt really good.
‪김아름‬Kim A-reum.
‪엄마는 그냥 다 기억이 안 나?‬Mom, can you really not see it? Huh?
‪어?‬Mom, can you really not see it? Huh?
‪방금 전까지‬ ‪엄마 물어뜯던 년들이야‬Those stupid bitches were just using you.
‪뼈 빠지게 밥해다 바치고‬ ‪빨래해다 바친 결과라고, 그게‬That's all you got after cooking meals for them and doing their laundry.
‪(아름) 엄마야말로‬ ‪제발 정신 좀 차려‬Come on, Mom. You have to wake up!
‪엄마가 호구야? 어?‬What are you, a pushover, huh?
‪걔네 때문에 쓰러지기까지 했는데‬You even collapsed because of them.
‪걔네가 뭐가 좋아서‬ ‪그렇게 찾고 싶어?‬Why would you even look for them in the first place?
‪걔네 좀 없어진 게 뭐?‬[sniffles] They're gone. So what?
‪내가 내쫓은 게 뭐?‬[A-reum] What's so bad about kicking them out?
‪그년들 나가 뒈지든 말든‬ ‪그게 다 무슨 상관인데!‬Who cares where those bitches are? Who cares if they live or die?
‪(선자) 그만해!‬Enough!
‪너 그 입‬I told you to watch your mouth when you talk.
‪조심하라고 몇 번이나 그랬지?‬I told you to watch your mouth when you talk.
‪함부로 나오는 대로‬ ‪말하지 말라 그랬지!‬I told you not to use curse words like that.
‪(아름) 엄마‬I told you not to use curse words like that. [A-reum] Mom.
‪진짜…‬Seriously…
‪그만들 하시죠‬That's enough.
‪(은석) 너‬You, go upstairs right now.
‪네 동생 데리고 올라가‬You, go upstairs right now.
‪제가 왜요‬-Why should I? -You think I'm kidding?
‪장난 같아?‬-Why should I? -You think I'm kidding?
‪소년 일곱이‬ ‪한순간에 공중분해 됐습니다‬A total of seven kids just disappeared.
‪어떡할 겁니까?‬What will you do?
‪[선자의 한숨]‬[sighs]
‪어떻게 이런 일이…‬How did this happen?
‪[선자의 한숨]‬[breathes heavily] Judge Sim, we should start looking for the kids--
‪판사님, 일단 없어진 애들부터…‬Judge Sim, we should start looking for the kids--
‪(은석) 못 찾아, 걔들‬We won't find them.
‪한둘도 아니고 일곱이야‬We're talking about seven kids.
‪빌미도 제공했겠다‬We gave them a reason to run away, and they don't want to be found.
‪작정하고 사라진 걸 무슨 수로?‬We gave them a reason to run away, and they don't want to be found.
‪(선자) 죄송합니다‬I'm sorry. [breathes heavily]
‪- 제가 어떻게 해서든‬ ‪- (은석) 네‬I'm sorry. [breathes heavily] -Whatever it takes-- -[Eun-seok] Yes.
‪어떻게 해서든‬Whatever it takes…
‪꼭 찾으셔야 할 겁니다‬you just have to find them.
‪[전화벨이 울린다]‬[breathes deeply] [phone ringing]
‪[어두운 효과음]‬[ominous music]
‪(선자) 민경아!‬[Mrs. O] Min-gyeong.
‪- (선자) 민경아‬ ‪- (민경) 센터장님‬-Min-gyeong. -[Min-gyeong] Mrs. O.
‪(선자) 아휴, 아, 그래, 그래그래‬ ‪[민경이 흐느낀다]‬[Mrs. O] Oh, my God. It's okay. It's okay.
‪(태주) 어떻게 된 겁니까?‬[Tae-ju] What happened? [officer] We were patrolling the neighborhood and found her crying alone.
‪(경찰1) 아, 예, 그‬ ‪순찰을 도는데‬[officer] We were patrolling the neighborhood and found her crying alone.
‪웬 아이가 혼자 울고 있더라고요‬[officer] We were patrolling the neighborhood and found her crying alone. We had a feeling she was from the Foster Center.
‪보니까 여기 센터인 거 같아서‬We had a feeling she was from the Foster Center.
‪(선자) 이거 뭐야‬How did this happen? What's this?
‪이거 왜 이래‬How did this happen? What's this?
‪언니가…‬It was her… [sobbing]
‪영나 언니가요‬[sobbing] It was Yeong-na.
‪가기 싫으면 꺼져, 이 씨발 년아‬If you don't wanna come with us, leave then.
‪아, 못 가!‬I can't keep walking!
‪너 돈 가진 거 있지?‬You got some money, right?
‪내놔‬Hand it over.
‪(은정) 놔라‬-Give it to me, bitch. -Ji-eun!
‪- (혜림) 언니‬ ‪- (연지) 아, 왜 그래, 야‬-Give it to me, bitch. -Ji-eun! -Fuck! -[Min-gyeong] Let go of me!
‪- (영나) 씨발‬ ‪- (민경) 놔!‬-Fuck! -[Min-gyeong] Let go of me! -Let's just go! -[Min-gyeong] Let go!
‪- (연지) 그냥 가자고!‬ ‪- (민경) 놓으라고!‬ ‪[퍽 맞는 소리가 들린다]‬-Let's just go! -[Min-gyeong] Let go!
‪[민경이 흐느낀다]‬[Min-gyeong crying]
‪(은석) 그래서‬So where did they go?
‪다 어디로 갔는데?‬So where did they go?
‪몰라요‬I don't know. They said they're going to some train station.
‪그냥 기차역으로 간다고만 했는데‬I don't know. They said they're going to some train station.
‪정말 여길 떠났다면‬If they really left town, they'll reach out to someone they're close to.
‪가까운 사람부터 찾아서‬ ‪연락할 겁니다‬If they really left town, they'll reach out to someone they're close to.
‪(은석) 당장 수중에‬ ‪돈도 없는 데다가‬They don't have money, and they're going to need a place to stay tonight.
‪오늘 잘 곳부터 찾아야 할 테니까‬They don't have money, and they're going to need a place to stay tonight.
‪센터에 도착하는 대로‬As soon as you get to the center,
‪소년들 보호자랑 친구들부터‬ ‪연락하세요‬As soon as you get to the center, call the kids' legal guardians and friends.
‪차 판은 나랑 같이‬ ‪푸름에 위탁 맡긴 법원들 연락하고‬Mr. Cha, you and I, we can call the court in charge of Pureum.
‪그게 지금은 좀 힘들 것 같은데요‬I think that's, um, going to be a little difficult.
‪아, 지금 시간이…‬[exhales] It's getting pretty late.
‪(선자) 제가 연락은 날 밝는 대로‬ ‪돌릴 테니까‬I'll call the kids as soon as the sun comes up.
‪판사님들은 이제 그만 돌아가시죠‬The two of you should be getting back.
‪내일 출근도 하셔야 되잖아요‬[Mrs. O] You have to go to work tomorrow.
‪(태주) 예, 내일 부장님께‬ ‪보고도 드려야 되고요‬Yes, we have to report to Mr. Kang too.
‪[태주의 한숨]‬[Tae-ju exhales heavily]
‪[은석의 한숨]‬[Eun-seok sighs]
‪(선자) 자‬[Mrs. O] Here.
‪[민경의 아파하는 신음]‬ ‪아이고, 아이고‬-[Min-gyeong groans] -Oh, careful.
‪아침에 보고드리면‬After we give our report, a court investigator might come visit you.
‪법원 전문 조사관이‬ ‪방문할 수도 있어요‬After we give our report, a court investigator might come visit you.
‪괜히 애들 보호한다고‬ ‪숨기지 마시고‬Don't try to protect the kids by withholding information. Just be honest.
‪있는 그대로 답하세요‬Don't try to protect the kids by withholding information. Just be honest.
‪예, 알겠습니다‬Yes, ma'am.
‪저, 얼른 들어가서 좀 쉬세요‬ ‪몸도 편찮으신데‬You should try to get some sleep, Mrs. O. You're ill.
‪운전 조심하시고요‬Drive safely.
‪가자‬Let's go.
‪(선자) 괜찮아, 괜찮아‬ ‪이제 괜찮아‬It's okay. It's okay.
‪- 가세요, 예‬ ‪- (태주) 예‬-Bye. -[Tae-ju] Bye.
‪[태주와 은석의 한숨]‬[footsteps receding]
‪[출입문 종이 딸랑 울린다]‬[footsteps receding]
‪(태주) 아이들‬We will…
‪찾을 수 있겠죠?‬find the kids, right?
‪[한숨]‬[sighs]
‪[무거운 음악]‬
‪[한숨]‬[sighs]
‪- 엄마‬ ‪- (선자) 어‬Mom. Oh.
‪[한숨]‬[exhales]
‪[선자의 한숨]‬[Mrs. O sighs]
‪(선자) 다 어떡하니‬What do I do?
‪[한숨]‬[exhales sharply]
‪[선자의 한숨]‬[Mrs. O sobs]
‪(선자) 아휴‬Oh. [sighs]
‪(원중) 무슨 소리야, 그게!‬YEONHWA DISTRICT COURT What are you talking about? What do you mean the kids disappeared?
‪소년이 전부 사라졌다니‬What are you talking about? What do you mean the kids disappeared?
‪(은석) 센터 내에서 다툼이 있었고‬There was a fight at the center,
‪그 일로 인해‬ ‪소년들이 모두 내쫓겼습니다‬and the kids were kicked out, all of them.
‪- (원중) 뭐야?‬ ‪- 정확히 일곱 명 중 한 명은‬What? A local police station fortunately found one of the seven kids--
‪인근 파출소에서 찾았고‬A local police station fortunately found one of the seven kids--
‪부장님께서 덮으라고 하셨던‬ ‪조사를 했습니다‬And we investigated the case you wanted us to keep buried.
‪(은석) 그 결과 보고받지 못했던‬ ‪과거 집단 폭행 사건과‬In doing so, we discovered assault incidents from the past that were never reported.
‪법원 지원금을 부정하게 사용한‬ ‪정황을 발견했고요‬As well as proof of illegal use of the court's support fund.
‪정확하게 말씀드리자면‬ ‪부정 사용은 아닙니다‬Well, technically, it wasn't illegal. To be precise, it was used to cover the cost for the victim's surgery--
‪당시 사건 피해자의 수술 비용으로‬ ‪긴급하게 사용…‬To be precise, it was used to cover the cost for the victim's surgery--
‪잠깐, 잠깐, 잠깐, 잠깐만, 잠깐만‬Wait, wait, wait. Wait a minute. Wait a minute.
‪(원중) 그러니까 정리를 하면‬To sum it up, you defied a direct order, and then the kids fought and ran away.
‪내 말을 무시하고 조사를 했고‬ ‪결국 이 사달이 났다는 거 아니야‬you defied a direct order, and then the kids fought and ran away.
‪맞아?‬Is that right?
‪맞습니다‬Yes, sir.
‪(원중) 지랄!‬Idiots!
‪야, 내가 분명히‬ ‪하지 말라 그랬지?‬Hey, I was very clear. I clearly told you not to do it.
‪분명히 덮으라 그랬지?‬Hey, I was very clear. I clearly told you not to do it.
‪야, 이거 한두 명도 아니고‬ ‪여섯씩이나 이거, 이거‬[sighs] And now, six kids are missing. Six!
‪어떻게 책임질 거야?‬What will you do? Will you take responsibility?
‪뭐로 책임질 거야?‬What will you do? Will you take responsibility?
‪(은석) 센터도 저희도‬Both we and the center will cooperate with the probation office.
‪보호 관찰소와 협조해서‬Both we and the center will cooperate with the probation office.
‪어떻게든 찾겠습니다‬We'll find them no matter what.
‪무조건 찾아!‬You better find them!
‪너희들이 엎지른 물이야!‬ ‪너희들이 치워‬You made this mess, you fix it!
‪[원중의 거친 숨소리]‬[Won-jung sighs]
‪이야, 이건‬[sighs] My good…
‪우째…‬goodness. [exhales]
‪나가, 꼴도 보기 싫으니까!‬Get out now. I don't want you here!
‪[어두운 음악]‬[dramatic music]
‪[한숨]‬[exhales heavily]
‪(은석) 푸름에서 연락은?‬ ‪아직이지?‬[exhales heavily] [Eun-seok] Pureum hasn't called yet, right?
‪(태주) 예, 아무래도 계속‬ ‪연락을 돌리고 있는 중 아닐까요?‬Yes. Maybe. Mrs. O is still making calls, so…
‪(은석) 바깥 생활이 길어질수록‬The longer they live on the streets,
‪돈은 더 필요할 거고‬the more money they'll need. And they'll succumb to temptation.
‪유혹은 거부하기 힘들어져‬the more money they'll need. And they'll succumb to temptation.
‪소년 범죄는 저지르는 게 아니야‬Juvenile crimes aren't just committed.
‪물드는 거지‬They permeate.
‪장날이지? 참‬You have a trial today, right?
‪준비해‬You go ahead. I'll keep thinking about it.
‪고민은 내가 더 해 볼 테니까‬You go ahead. I'll keep thinking about it.
‪판사님, 그럼 고생하십시오‬Judge Sim, I… have to go now.
‪[문이 철컥 여닫힌다]‬[clanks]
‪[휴대전화 진동음]‬[phone vibrating]
‪(선자) 판사님, 어떡하면 좋아요?‬[Mrs. O] Judge Sim, what do we do?
‪애들이, 애들이요‬The kids… the kids…
‪(태주) 해당 피해자에게‬ ‪진심 어린 사과와‬The defendant has provided financial compensations,
‪금전적인 피해 보상을 하였고‬and his sincere apologies to the victim.
‪깊이 반성하는바‬[Tae-ju] And he shows deep regret.
‪1호, 3호‬I sentence the defendant to rulings one through four.
‪4호 처분을 내린다‬I sentence the defendant to rulings one through four.
‪- (아이) 감사합니다‬ ‪- 감사합니다, 감사합니다‬-Thank you. -Thank you. -Thank you so much. -[boy] Goodbye.
‪(아이) 안녕히 계세요‬-Thank you so much. -[boy] Goodbye.
‪(중한) 어머님‬ ‪제가 안내해 드리겠습니다‬[officer] Ma'am. This way. -[woman] Yes, sir. -[officer] You can go this way.
‪(보호자와 중한)‬ ‪- 예, 예‬ ‪- 이쪽으로 나가시면 됩니다‬-[woman] Yes, sir. -[officer] You can go this way.
‪(영실) 어? 저, 파, 판사님‬ ‪[문이 탁 열린다]‬Huh? Uh… Judge… Judge Cha.
‪[어두운 음악]‬
‪지금 긴급으로‬ ‪메시지가 하나 떴는데요‬We got an urgent message just now.
‪네, 지금 출발해요‬[breathing heavily] Yes. I'm on my way.
‪(은석) 20분 안에 도착할 겁니다‬[Eun-seok] We'll be there in 20 minutes.
‪(태주) 판사님! 판사님‬Judge Sim! Jud…
‪전화 왔었다면서요, 연지한테‬I heard you got a call from Yeon-ji.
‪[전화벨이 울린다]‬[phone ringing]
‪여보세요?‬Hello? [breathes heavily]
‪누구야? 영나 언니?‬Who is it? Yeong-na?
‪오연지? 누군데‬Yeon-ji? Who is this?
‪말 안 하지? 그럼 끊는다‬If you won't talk, I'm hanging up.
‪(연지) [다급한 목소리로]‬ ‪나야, 오연지‬[over phone] It's me, Yeon-ji.
‪[스위치가 달칵거린다]‬[switch clicks]
‪여보세요?‬[Yeon-ji] Hello?
‪- (연지) 여보세요?‬ ‪- 어, 말해‬Hello? Yeah, I'm here.
‪(연지) [훌쩍이며]‬ ‪지금 혼자 있는 거 맞지?‬[Yeon-ji crying] You're alone, right?
‪나 너 아니면 그냥 끊으려고 했어‬I was gonna hang up if it wasn't you.
‪지금‬Yeah, um… everyone's outside.
‪다들 밖에서 정신없어‬Yeah, um… everyone's outside.
‪(민경) 알잖아, 센터장님 성격‬[Min-gyeong] You know what Mrs. O is like. YEON-JI
‪(연지) 아까 때리고 돈 뺏은 건‬The only reason I hit you and stole your money
‪최영나 그 미친년 때문이야‬is because of that crazy bitch, Yeong-na.
‪알지? 그년 눈 돌면 어떻게 되는지‬You know what she's like when she goes crazy.
‪난 그냥 너 때리는 척만 한 거야‬I was just pretending to hit you.
‪어, 알지‬I know.
‪센터에 있을 땐 몰랐는데‬I didn't tell when we were in the center,
‪여기 언니들 존나 또라이 년들이야‬but turns out, these girls are totally nuts.
‪죄다 미친 개예민해서‬ ‪서로 못 도망가게 지키고 감시하고‬They're so crazy and intense that they have shifts keeping guard, -so no one runs away. -[light knock on door]
‪[쿵쿵 소리가 들린다]‬-so no one runs away. -[light knock on door] [crying]
‪난 잠깐 최영나랑‬ ‪술 사러 나왔다가‬I'm calling you while I'm outside buying treats with Yeong-na.
‪너한테 몰래 거는 거고‬I'm calling you while I'm outside buying treats with Yeong-na.
‪그래서 앞으로 어떡할 건데?‬So what are you gonna do now?
‪(연지) 그래서 전화했어‬That's why I'm calling you. [sniffs]
‪나 좀 도와줘라‬I really need your help.
‪(아름) 애들하고 같이‬ ‪서울까지 갔는데‬[A-reum] She went to Seoul with the other kids, and they're forcing her…
‪오늘 저녁 6시에‬…into prostitution starting tonight. She's got a client at 6:00.
‪애들이 강제로 시켜서‬ ‪조건 하기로 했대요‬…into prostitution starting tonight. She's got a client at 6:00.
‪자기가 첫 타자라고‬ ‪좀 도와 달라고‬She asked our help because she's the first to go.
‪- 장소는?‬ ‪- (아름) 정확한 위치는 몰라요‬Place? I don't know the exact location, but…
‪그냥‬I don't know the exact location, but…
‪서울역 근처 모텔이라던데‬she just said a motel near Seoul Station.
‪[선자와 은석의 한숨]‬[Eun-seok sighs heavily]
‪일단 애를 구해야 되는데‬We have to find a way to save her.
‪[선자의 한숨]‬[sighs] Things have gotten way out of hand.
‪(선자) 일이 너무 커져 버려서‬[sighs] Things have gotten way out of hand.
‪어떻게 해야 되나 싶어서요‬I have no idea what to do.
‪보통 보호 관찰 중인 소년이‬ ‪가출을 하면‬When a child who's on probation ends up missing,
‪담당 판사도 비상이죠‬the judge will charge us the blame.
‪왜 그런 줄 알아?‬Do you know why?
‪어, 그거야 가출하면…‬Well, if a kid runs away--
‪성매매로 이어질 수 있으니까!‬It could end up leading to prostitution!
‪(은석) 큰돈 벌 방법이‬ ‪그것밖에 없으니까‬Because that's the only way they can make money.
‪그게 제일 쉬우니까‬Because that's the easiest way.
‪이게 네가 내쫓은‬ ‪대한민국 가출 소년의 현주소야‬This is what happens when you kick out kids who have nowhere to go.
‪[한숨]‬[sighs heavily]
‪이번엔 절대 놓쳐선 안 됩니다‬[Eun-seok] You can't lose her this time.
‪보호 관찰소에 정식으로‬ ‪협조 요청하죠‬We should ask the probation office for help.
‪오늘 오연지 잡고‬We'll bring Yeon-ji back today. We'll bring all the kids back.
‪나머지도 잡습니다‬We'll bring Yeon-ji back today. We'll bring all the kids back.
‪(태주) 예, 저희 직원이 보낸‬ ‪사진과 기록 보셨죠?‬[Tae-ju] Yes, did you get the photo and the report we sent?
‪저희가 구해야 될 소년이‬ ‪총 여섯입니다‬It's a total of six teenage girls we need to save.
‪성매매 피해 소년인‬ ‪만 14세 오연지‬O Yeon-ji, a 14-year-old girl, who's a victim of forced prostitution.
‪- 돈 받으면 뭐 할까?‬ ‪- (지은) 소고기‬-What should we do with the money? -Beef.
‪(태주) 함께 도망친 만 15세‬ ‪고혜림, 여지은‬[Tae-ju] The runaways are 15-year-olds, Ko Hye-rim, Yeo Ji-eun,
‪(태주) 한민주, 윤은정‬Han Min-ju, and Yun Eun-jeong.
‪그리고 포주 역할의 만 16세‬And their leader is 16-year-old Choi Yeong-na.
‪최영나까지‬And their leader is 16-year-old Choi Yeong-na.
‪(태주) 이번에는 꼭‬We have to save them no matter what.
‪구해야 됩니다‬We have to save them no matter what.
‪(형사1) 저쪽‬We have to save them no matter what.
‪네, 저 심은석입니다‬Yes, this is Sim Eun-seok.
‪제 부탁 하나만 들어주시죠‬Can you do me a favor?
‪[떨리는 숨소리]‬[breathing heavily]
‪(연지) 아씨…‬[Yeon-ji] Dammit.
‪[문이 탁 닫힌다]‬[door closes]
‪내가 먼저 씻을까?‬Should, uh, should I shower first?
‪아…‬Oh…
‪네, 뭐‬Yeah. Sure.
‪[남자1이 가방을 직 연다]‬[zipper zips open]
‪[잘그락거리는 소리가 들린다]‬[zipper zips open] [chain rattling]
‪뭐, 뭐 하는 거예요?‬What… what are you doing? Why are you…
‪그걸 왜…‬ ‪[어두운 음악]‬What… what are you doing? Why are you… [ominous music]
‪돈만 들고 튀는 년들이‬ ‪하도 많아서‬I've had plenty of bitches run away with my money before.
‪(사장1) 어서 오십시오‬[receptionist] Welcome.
‪(강식) 청소년 보호법‬ ‪위반 신고가 접수됐습니다‬I got a report of teenage prostitution.
‪CCTV 좀 확인할게요‬We need to check the cameras.
‪(사장1) 아…‬
‪아, 예‬Uh, sure. Sure. Go ahead.
‪예, 보시죠‬Sure. Go ahead.
‪[마우스 클릭음]‬[suspenseful music continues]
‪(형사2) 저쪽 거리 쪽, 간판 쪽‬Can we check the outside camera?
‪- (사장2) 아, 요 거리 쪽이요?‬ ‪- (형사2) 예‬-[man 1] Oh, this one over here? -[man 2] Yes.
‪(선자) 선생님, 혹시‬ ‪이렇게 생긴 학생 못 봤어요?‬Excuse me, have you seen this girl?
‪여고생들 몰려 있는 거‬ ‪못 보셨어요?‬[woman 1] Have you seen a bunch of high school girls? This is them.
‪- (선자) 이렇게 생겼는데‬ ‪- (여자1) 어? 못 봤는데‬[woman 1] Have you seen a bunch of high school girls? This is them. [woman 2] No, I haven't.
‪(치현) 저희 지금‬ ‪모텔촌 쪽으로 가고 있습니다‬We're headed to the motel neighborhood.
‪저, 마실 것 좀 줄까?‬Would you like something to drink?
‪(수미) 센터장님 금방 오실 거야‬[Su-mi] Mrs. O will be here soon.
‪[노크 소리가 들린다]‬[knock on door]
‪어? 주 참여관님, 어쩐 일로…‬Ms. Joo, what are you doing here?
‪(영실) 아, 뭐, 그냥, 응‬Oh, well… just, um…
‪[리드미컬한 음악이 흘러나온다]‬[faint upbeat music playing]
‪[형사2의 난처한 숨소리]‬[sighs] No, there's nothing.
‪- 없습니다‬ ‪- (태주) 넘어가시죠‬ ‪[휴대전화 진동음]‬[sighs] No, there's nothing. -[phone vibrating] -Let's move on.
‪아, 예, 판사님‬Yes, Judge Sim?
‪공원 근처의 편의점, 식당‬ ‪CCTV는 다 뒤져 봤는데‬We checked all the security cameras in the area, and we found absolutely nothing.
‪나오는 게 없어요, 그쪽은요?‬and we found absolutely nothing. What about you?
‪모텔 몇 군데 더 남았는데‬We still have a few motels to check,
‪여기도 마찬가지야‬but nothing so far.
‪저희 지금 건너편‬ ‪구 모텔촌 쪽으로 넘어갈 거거든요‬We're going to the motel street in a nearby district now.
‪찾아 보고 나오는 거 있으면‬ ‪다시 연락드리겠습니다‬We'll keep looking and let you know if we see anything.
‪(은정) 야, 간만에 노니까‬ ‪졸라 재밌다, 맞제?‬[Eun-jeong] Boy, this is fun, isn't it?
‪- (민주) 야, 아, 야!‬ ‪- (은정) 와? 아, 와!‬-Hey! Come on. -[Eun-jeong] What? [Eun-jeong] What is it?
‪(은정) 놔라, 뭐 하는데, 미친년아‬Come on, what's your deal right now?
‪- (민주) 아, 판사‬ ‪- 뭐, 뭔 판사‬-It's the judge. -Who? What judge?
‪푸름 센터 때 그 남자 판사‬ ‪병신아‬The guy judge we saw at the Pureum Home For Girls, moron.
‪(민주) 방금 여기 지나갔다고‬The guy judge we saw at the Pureum Home For Girls, moron. [Min-ju] He just passed by.
‪아, 옆에도 짭새 같은데?‬[sighs] It seems like he's with a cop.
‪아씨!‬[groans] How did he know we were here?
‪아, 여기 있는지‬ ‪어떻게 알고 왔는데‬[groans] How did he know we were here?
‪내 말이‬That's what I'm saying.
‪- (은정) 야‬ ‪- 왜‬-[Eun-jeong] Hey. -What?
‪고혜림, 여지은‬Fuck, hold on. Do Hye-rim and Ji-eun know?
‪그 씨발, 수금하는 가들도 아나?‬ ‪[어두운 음악]‬Fuck, hold on. Do Hye-rim and Ji-eun know?
‪혜림아‬Hye-rim.
‪지은아‬Ji-eun.
‪너희들‬Are you… are you okay?
‪괜찮아?‬Are you… are you okay?
‪너희들 이러면 안 돼‬You shouldn't be doing this.
‪여기 있으면 안 된다고‬You shouldn't be out here alone.
‪싫어요‬No.
‪지금 잡히면‬If we go back now… If we're caught again.
‪잡히면 또‬If we go back now… If we're caught again.
‪나랑 같이 가자, 어?‬Let's just go, okay?
‪야, 튀어!‬ ‪[긴박한 음악]‬Run! Let's go.
‪(선자) 혜림아!‬[Mrs. O] Hye-rim!
‪(혜림) 아, 야, 비켜!‬Hurry up!
‪- (선자) 혜림아!‬ ‪- (혜림) 아, 비켜, 비켜!‬[Mrs. O] Hye-rim!
‪[자동차 경적]‬ ‪[타이어 마찰음]‬-No! -[car horn honks] [indistinct murmur]
‪(선자) 안 돼!‬[Mrs. O] No!
‪[물소리가 쏴 들린다]‬[shower running]
‪[연지의 떨리는 숨소리]‬[Yeon-ji breathing nervously]
‪[연지의 당황한 신음]‬[Yeon-ji breathing nervously]
‪[놀란 숨소리]‬[gasps]
‪[연지의 다급한 숨소리]‬[Yeon-ji whimpering]
‪씨발‬Fuck. Fuck.
‪[물소리가 뚝 멈춘다]‬[shower stops]
‪[연지의 떨리는 숨소리]‬[Yeon-ji gasps]
‪[긴박한 음악]‬ ‪[혜림의 가쁜 숨소리]‬
‪(혜림) 씨발‬Oh, shit. [suspenseful music]
‪혜림아!‬[suspenseful music] Hye-rim!
‪(혜림) 아, 씨발, 비켜!‬Hye-rim! Hey, move! Out of the way!
‪아, 비키라고!‬Hey, move! Out of the way!
‪(선자) 안 돼‬-No. -Let go of me!
‪[선자의 신음]‬-No. -Let go of me! [whimpers]
‪(태주) 혜림아‬[man] Hye-rim. [Hye-rim] Let go of me!
‪(혜림) 아, 놔!‬[Hye-rim] Let go of me!
‪[혜림의 힘주는 신음]‬Let me go already! [whimpers]
‪아, 진짜‬Dammit!
‪[혜림의 가쁜 숨소리]‬Dammit! [whimpering]
‪혜림아‬Hye-rim.
‪연지 어디 있어?‬Where's Yeon-ji?
‪[어두운 음악]‬[breathing shakily]
‪[퍽 맞는 소리가 들린다]‬ ‪[연지의 신음]‬[Yeon-ji screaming, panting]
‪(남자1) 야, 이년아‬ ‪너 지금 나하고 장난하냐? 어?‬You bitch. Are you playing with me?
‪갖고 놀아?‬ ‪[연지의 비명]‬Huh? Are you playing with me?
‪야, 일로 와, 일로 와‬ ‪[연지가 흐느낀다]‬[man] Come here! Come here!
‪누굴 벗겨 먹으려고, 씨‬-Huh? How dare you… -[Yeon-ji groaning] [sobbing]
‪개같은 년이, 씨, 아유!‬ ‪[흐느낀다]‬[man] Fucking bitch! You think this is a joke?
‪[남자1의 힘주는 탄성]‬Huh?
‪지금 이 시간에 대실한‬ ‪룸 리스트 좀 확인하겠습니다‬I'd like to see a list of rooms that are currently rented out.
‪실례했습니다‬I'm sorry, sir.
‪(강식) 감사합니다‬Thank you.
‪[연지의 거친 숨소리]‬[Yeon-ji breathing heavily]
‪어디 가까이 와 봐요‬ ‪내가 가만히 있나‬Take another step. I dare you to do it.
‪가까이 오는 순간‬If you take one more step, I'm gonna kill myself, and you're going to jail.
‪오늘 나 죽고‬ ‪아저씨 감방 가는 거야‬If you take one more step, I'm gonna kill myself, and you're going to jail.
‪[헛웃음]‬
‪아, 이 여우 같은 년이‬You fucking whore. You think I care?
‪(남자1) 안 내려놔?‬ ‪이제 약까지 파냐?‬You fucking whore. You think I care? Are you fucking high?
‪어디 찔러 봐‬Go ahead.
‪찔러 봐! 이씨‬ ‪[노크 소리가 들린다]‬Go ahead. -[man] Just kill yourself. -[knock on door]
‪(강식) 연화경찰서에서 나왔습니다‬[Detective Ko] We're from Yeonhwa Police Station.
‪잠시만 협조해 주시죠‬We received a report of violation of the Youth Protection Act.
‪청소년 보호법 위반 신고가‬ ‪들어와서요‬We received a report of violation of the Youth Protection Act.
‪(연지) 살려 주세요!‬-Help me! -[man grunts]
‪[연지의 신음]‬-Help me! -[man grunts]
‪(남자1) 조용히 좀 해! 아이씨‬-[Yeon-ji groans] -[man] Keep your mouth shut! Open the door right now!
‪문 좀 열어 보세요! 연지야!‬Open the door right now! -[banging on door] -Yeon-ji! Yeon-ji!
‪[문이 쿵쿵거린다]‬ ‪(강식) 오연지!‬-[banging on door] -Yeon-ji! Yeon-ji!
‪(남자1) 조용히 해, 씨‬Keep quiet.
‪(강식) 오연지!‬[Detective Ko] Yeon-ji!
‪연지 안에 있니?‬[Detective Ko] Yeon-ji, are you in there?
‪[병이 쨍그랑 깨진다]‬[Yeon-ji screams]
‪(강식) 오연지!‬[Detective Ko] Yeon-ji!
‪문 좀 열어 보세요!‬Open the door!
‪[강식이 문을 쿵 찬다]‬[man breathes heavily]
‪[강식이 문을 계속 찬다]‬[banging on door]
‪[연지가 콜록거린다]‬ ‪(강식) 허튼짓하지 마!‬-[coughing] -[Detective Ko] Don't move!
‪[남자1의 신음]‬[man yelps] Let go! [groans]
‪(강식) 청소년 보호법 위반‬You're under arrest for violation of the Juvenile Protection Act.
‪선생님을 현행범으로 체포합니다‬You're under arrest for violation of the Juvenile Protection Act.
‪(남자1과 강식)‬ ‪- 안 돼!‬ ‪- 변호인의 조력을 받을 수 있고‬-Fuck you! -[Detective Ko] You have the right to remain silent. Anything you say can and will be used
‪(강식) 불리한 진술은‬ ‪거부할 수 있습니다‬ ‪[남자1의 거친 신음]‬to remain silent. Anything you say can and will be used against you in the court of law.
‪진술을 거부하더라도‬ ‪불이익은 받지 않으나‬against you in the court of law. You have the right to an attorney. If you can't afford an attorney,
‪법정에서 불리하게‬ ‪작용할 수 있습니다‬You have the right to an attorney. If you can't afford an attorney, one will be provided for you. Do you understand?
‪아시겠습니까?‬one will be provided for you. Do you understand?
‪[연지가 흐느낀다]‬[Yeon-ji sobbing]
‪이래서 법을 지키고 살라는 거야‬And this is why we live by the law.
‪너를 위해서‬For your own sake.
‪[흐느낀다]‬[sobbing]
‪전 진짜 죽는 줄 알았단 말이에요‬I thought I was gonna die right now.
‪[잔잔한 음악]‬
‪[연지가 서럽게 운다]‬[sobbing continues]
‪[옷을 부스럭거린다]‬[sobbing continues]
‪(은석) 시간 없어‬We don't have a lot of time. Get dressed and come out.
‪대충 하고 나와‬We don't have a lot of time. Get dressed and come out.
‪(영실) 아, 졸리제?‬[Yeong-sil] Oh, you must be tired.
‪(범) 참여관님‬ ‪지금 심 판사님하고‬I just got off the phone with Judge Sim. It looks like they found the kids.
‪방금 통화했는데‬I just got off the phone with Judge Sim. It looks like they found the kids.
‪애들 찾았다고 합니다‬I just got off the phone with Judge Sim. It looks like they found the kids.
‪(영실) 와, 진짜 다행이다‬-Oh, thank goodness. -[Beom chuckles]
‪찾았단다‬[Yeong-sil] They found them.
‪(태주) 고생 많으셨습니다‬[Tae-ju] Great work.
‪판사님, 가서 뵙겠습니다‬Judge Sim. I'll see you at the office.
‪[자동차 시동음]‬ ‪(선자) 연지야‬-[engine starts] -[Mrs. O] Yeon-ji.
‪어, 어‬[groans]
‪걱정하지 마, 어‬[Mrs. O] It's okay. Don't worry.
‪[자동차 시동음]‬[engine revs]
‪혜림아, 은정아‬[Mrs. O] Hye-rim. Eun-jeong.
‪(치현) 선배님, 가시죠‬Mr. Ko, let's go.
‪(형사2) 야, 고강식, 술 산다며‬Hey, Ko Gang-sik. I thought you're buying drinks.
‪(강식) 금방 갈게‬ ‪[걱정되는 숨소리]‬-[Detective Ko] Be right there! -[sighs]
‪고맙습니다‬Thanks for your help even on your day off.
‪모처럼 휴차신데‬Thanks for your help even on your day off.
‪(은석) 솔직히 기대 안 했거든요‬[Eun-seok] To be honest, I didn't expect it.
‪저번에야 도와주셨지만‬I mean, you helped us last time,
‪원래 소년한테‬ ‪관심이 있으셨던 것도 아니었고‬but truth is, you didn't seem interested in juvenile cases.
‪그러니까요‬Yeah, I know.
‪귀찮아 죽겠습니다, 판사님 때문에‬You've given me nothing but trouble, Judge Sim.
‪수고하셨어요‬Great work today.
‪(강식) 아, 그리고‬Oh, and from now on, no need to call me twice, just once.
‪연락은 두 번 할 거 한 번만‬Oh, and from now on, no need to call me twice, just once.
‪가자‬ ‪[자동차 시동음]‬-[Detective Ko] Let's go. -[car engine starts]
‪[차 문이 탁 닫힌다]‬ ‪[멀어지는 자동차 엔진음]‬[car door closes] [car engine revs]
‪(선자) 이제 애들은 어떻게 돼요?‬[Mrs. O] What will happen to the kids?
‪연지는 소년 분류 심사원으로‬ ‪갈 겁니다‬Yeon-ji will be placed in a juvenile classification home.
‪심리 상담 치료가 먼저예요‬Getting therapy is a priority right now.
‪(은석) 나머지 아이들은‬ ‪경찰 조사가 먼저고요‬The rest of the kids will be investigated by the police.
‪[한숨]‬[sighs]
‪아니, 근데‬I haven't seen Yeong-na, Ms. Sim.
‪영나가 안 보이던데‬I haven't seen Yeong-na, Ms. Sim.
‪압니다‬I'm aware.
‪(은석) 우리가 아이들을 쫓는 사이‬[Mrs. O] A-reum gave her statement while we were chasing the kids down.
‪아름이가 진술했다네요‬[Mrs. O] A-reum gave her statement while we were chasing the kids down.
‪최영나 지금 어디쯤 있는지‬She told us where Yeong-na is.
‪아니‬But, how did A-reum know…
‪우리 아름이가 그걸 어떻게…‬But, how did A-reum know…
‪우리 재판부에‬ ‪유능한 참여관님이 한 분 계십니다‬You know we have a very competent councilor on our court.
‪그분께 미리 부탁해 뒀어요‬I asked her in advance.
‪마이 놀랬제?‬I'm sure you were shocked.
‪(영실) 근데 엄마 일은‬ ‪너무 걱정 안 해도 된다‬But, um, you don't have to worry about your mom.
‪내가 여기서 일한 지‬ ‪이제 한 10년 됐거든‬I've been working here for about ten years. So when I look at someone like her, I can tell it'll be okay.
‪요래 딱 보면 안다, 요거, 요거‬So when I look at someone like her, I can tell it'll be okay.
‪큰일 아이다‬So when I look at someone like her, I can tell it'll be okay.
‪별일 아이라고, 괜찮다고‬It's not a big deal. It's okay.
‪어… 아, 이거 하지 마라‬-Uh, uh… -Put that away.
‪- (범) 네‬ ‪- (영실) 그리고 이거는‬-[Beom] Okay. -And by the way,
‪(영실) 조사 기관에서 하는‬ ‪조사는 아니고‬this is not an investigation. We're not detectives.
‪그냥 사실 관계 확인차‬ ‪법원 내에서 하는 조사니까‬We're just checking some facts, and it's all happening within our court,
‪편안하게 대답하면 된다‬We're just checking some facts, and it's all happening within our court, so no need to feel pressured.
‪(범) 근데 다만‬So you know, we'll have to report back to Judge Sim and Judge Cha.
‪조사 결과가 판사님께‬ ‪보고가 되거든?‬So you know, we'll have to report back to Judge Sim and Judge Cha.
‪그러니까 스스로 생각했을 때‬ ‪불리하거나‬So if you feel like you'll be put at a disadvantage,
‪아니면 말하기 싫으면‬ ‪말 안 해도 돼‬or if you don't wanna talk, that's okay.
‪(영실) 아, 그러면‬Uh, okay. So… can you tell me what happened at the center
‪그날 센터에서 무슨 일이 있었는지‬Uh, okay. So… can you tell me what happened at the center
‪얘기 한번 해 줄래?‬on the night of the fight?
‪(선자) 잠시만요‬[Mrs. O] Wait a minute.
‪그럼 우리 아름이가‬Are you… are you saying that A-reum hid Yeong-na, is that it?
‪영나를 숨겨 주기라도‬ ‪했단 뜻이에요?‬Are you… are you saying that A-reum hid Yeong-na, is that it?
‪영나를 내쫓은 게 아름입니다‬She's the one who kicked her out, Mrs. O. Why would she hide Yeong-na?
‪아름이가 영나를 왜요‬She's the one who kicked her out, Mrs. O. Why would she hide Yeong-na?
‪아니, 그럼‬But, um… how did she know where she was?
‪영나가 어디 있는지 어떻게 알…‬But, um… how did she know where she was?
‪[어두운 음악]‬ ‪(아름) 전화요‬[Yeon-ji] I need to make a phone call.
‪(연지) [울며] 나 좀 도와줘라‬I really need your help.
‪(민경) 너 지금 어딘데?‬Where are you right now?
‪혼자야?‬Are you alone?
‪(영나) 야‬ ‪[쨍그랑 깨지는 소리가 들린다]‬-[Yeong-na] Hey. -[glass shatters]
‪[놀란 숨소리]‬
‪씨발, 얻다 전화하냐?‬Fuck. Who are you calling?
‪(연지) [떨리는 목소리로]‬ ‪언니, 그게 아니라요‬[Yeon-ji] No. I didn't call anyone.
‪- (민경) 여보세요? 여보세요?‬ ‪- (영나) 씨발, 진짜, 씨발 년이‬-Hello? -[Yeong-na] Yeah, right, -you fucking lying bitch. -Hello?
‪연지야, 오연지, 너 괜찮아?‬Yeon-ji. Yeon-ji, are you okay?
‪오연지 멍청한 게‬That stupid idiot, Yeon-ji,
‪몰래 통화하다가‬ ‪최영나한테 들켰거든요‬got caught by Yeong-na when she was calling the center.
‪근데‬But Min-gyeong wasn't much help,
‪오민경도 또 어버버하길래‬But Min-gyeong wasn't much help,
‪그냥 제가 전화 뺏어서 설득했어요‬so I just took the phone and convinced her.
‪설득?‬Convinced?
‪아…‬Uh…
‪협박인가?‬Maybe threatened?
‪전 걔 약점을 알고 있거든요‬I know what her weakness is.
‪엄마‬Her mom.
‪(아름) 최영나가 엄마 하면‬ ‪엄청 끔찍한데‬Yeong-na loves her mom and wants to be reunited
‪걔네 엄마가‬ ‪1년 전에 집을 나갔어요‬even though she abandoned her about a year ago, and…
‪근데 얼마 전에 센터로‬even though she abandoned her about a year ago, and… Well, just a few days ago, her mom called and asked us
‪자기 몸이 많이 안 좋다고‬Well, just a few days ago, her mom called and asked us
‪애 센터에서 나오면‬ ‪삼촌 집에 보내라고‬to get her to stay at her uncle's when she gets out of the center,
‪걔네 엄마한테 연락이 왔더라고요‬because apparently, she wasn't feeling well.
‪그래서‬So, I used that.
‪그거 터트렸죠‬So, I used that.
‪[어두운 음악]‬ ‪이 씨발, 이거 죽일까?‬What? Should we fucking kill her?
‪야, 다시 말해 봐‬Hey, say that again.
‪[떨리는 숨소리]‬[breathing heavily]
‪울 엄마가 뭐?‬My mom did what?
‪그러니까 넌 가서‬ ‪네 엄마나 찾으라고, 이 미친년아‬So I suggest you go find your mom, you fucking crazy bitch.
‪지금 조건이 문제야?‬Why waste your time?
‪너희 엄마 언제 뒈질지‬ ‪모른다 그랬다니까‬Your mom said she could die any day now.
‪[선자의 걱정되는 숨소리]‬ ‪(은석) 영나는‬ ‪엄마를 찾으러 갔을 겁니다‬[exhales sharply] So Yeong-na probably went to find her mom.
‪늘 편찮으셨다는 엄마를‬Her mom who's always been unwell.
‪[당황한 숨소리]‬[exhales]
‪아니‬But wait, it's just… Judge Sim.
‪근데요‬But wait, it's just… Judge Sim.
‪아, 그게, 판사님‬But wait, it's just… Judge Sim.
‪(은석) 네‬Yes, Yeong-na's mother wasn't the only one who didn't pick up.
‪영나 어머니만‬Yes, Yeong-na's mother wasn't the only one who didn't pick up.
‪몇 번이고 전화를 받지 않으셨죠‬Yes, Yeong-na's mother wasn't the only one who didn't pick up.
‪그러니까 최영나‬So that means that Choi Yeong-na…
‪어떡해서든 찾아야만 합니다‬is still missing at the moment.
‪반드시‬We have to find her.
‪[한숨]‬[sighs]
‪[초인종이 울린다]‬[doorbell rings]
‪(여자2) 네, 누구시죠?‬Yes? Who are you?
‪연화지방법원에서 나왔습니다‬We're from Yeonhwa District Court.
‪최영나 어머님 맞습니까?‬Are you by any chance Yeong-na's mother?
‪누구요?‬Who?
‪영나요‬Yeong-na.
‪최영나‬Choi Yeong-na.
‪아닌데요‬No, I'm not. I don't know anyone called Yeong-na.
‪저희 집엔 그런 애 없는데요‬No, I'm not. I don't know anyone called Yeong-na.
‪(여자2) 아까 찾아온 그 애인가?‬[woman] Oh, but… maybe it was the girl from before?
‪웬 여자애가 여길 찾아왔거든요?‬Some girl came here a little while ago.
‪(선자) 어머‬Oh. Oh!
‪어머‬Oh. Oh!
‪최영나‬[Mrs. O] Choi Yeong-na.
‪영나야‬Yeong-na.
‪[선자가 가방을 툭 내려놓는다]‬[panting]
‪[선자의 놀란 숨소리]‬[panting]
‪어, 왜 이래, 어?‬Oh, what's wrong? Oh!
‪왜 이래‬[Mrs. O] What happened? What happened to you?
‪무슨 일 있었어?‬[Mrs. O] What happened? What happened to you?
‪왜 여기 있어‬What are you doing here?
‪엄마 만났어?‬Your mom… did you find her?
‪엄마요?‬My mom?
‪[초인종이 울린다]‬[doorbell rings]
‪(영나 모) 누구세요?‬Who is it?
‪[떨리는 숨소리]‬[breathing heavily]
‪엄마‬Mom.
‪(남자2) 자기야, 누구야?‬[man] Honey, who is it?
‪어, 아니야‬Uh… no one.
‪웬 모르는 애가‬ ‪뭐, 잘못 찾아왔나 봐‬Just a random kid with the wrong address. She's leaving.
‪[성난 숨소리]‬[exhales sharply]
‪[한숨]‬[exhales sharply]
‪[떨리는 숨소리]‬[breathing shakily]
‪[무거운 음악]‬[breathing shakily] [solemn music]
‪(영나) 아픈 게 아니라‬ ‪버린 거였어요‬My mom wasn't sick at all.
‪버리려고 거짓말한 거였다고‬[Yeong-na] She lied so she could abandon me.
‪씨발‬Fuck.
‪엄마가‬My mom…
‪무슨 엄마가‬My own mom…
‪[영나가 울먹인다]‬[crying quietly]
‪그래, 그래, 영나야‬It's okay, Yeong-na.
‪[영나가 흐느낀다]‬It's okay, Yeong-na. [Yeong-na sobbing]
‪(선자) 그래‬[Mrs. O] It's okay. You can cry.
‪그래, 울어, 괜찮아, 울어도 돼‬[Mrs. O] It's okay. You can cry.
‪(태주) 예, 판사님, 영나는요?‬[Tae-ju] Hello, Judge Sim. Where's Yeong-na?
‪소년 분류 심사원에 인계했어‬She's at the juvenile classification home.
‪(은석) 멘털도 몰골도 엉망이라‬[Eun-seok] Both her physical and mental state are a mess.
‪지금 법원으로 출발해‬Come to the courthouse.
‪(태주) 예, 알겠습니다‬Yes, Judge Sim.
‪[통화 종료음]‬
‪걱정되세요?‬Are you worried?
‪잘 아시겠지만‬I'm sure you know that.
‪저한테 오는 아이들 대부분은‬Most kids who get sent to parole
‪가정 환경이 좋질 않아요‬don't have a good family background.
‪(선자) 수십 번을 봐 왔으면‬After seeing it dozens of times, you think you get used to it,
‪이제 적응할 법도 한데‬After seeing it dozens of times, you think you get used to it,
‪매번 힘드네요‬but you really don't.
‪특히 영나는‬And Yeong-na…
‪그 이후가 더 걱정이라서‬makes me especially worried.
‪[한숨]‬[inhales deeply, exhales heavily]
‪[가족이 단란하게 대화한다]‬[woman] Okay.
‪- (여자3) 예, 수고하세요‬ ‪- (가게 주인) 안녕히 가세요‬ ‪[학생이 인사한다]‬[girl] Thank you. -[man] Bye. -[girl] Bye. [woman] Mm-hm, let's go.
‪(여자3) 추워, 추워, 추워, 추워‬[woman] Mm-hm, let's go.
‪[가족이 단란하게 대화한다]‬Father, can we go fly? [distant giggles]
‪[무거운 음악]‬[solemn music]
‪[떨리는 숨소리]‬[breathing heavily]
‪(영나) 야, 문 열어‬-Open the door. Open the fucking door! -[banging on door]
‪야, 씨발, 야, 문 열라고‬-Open the door. Open the fucking door! -[banging on door] You fucking bitch!
‪야, 이 개새끼야!‬You fucking bitch!
‪씨발, 문 열라고!‬[Yeong-na] Open the fucking door!
‪씨발, 문 열라고, 야!‬[Yeong-na] Open the goddamn door!
‪(남자2) 야, 너 뭐 하는 애야‬ ‪뭐야, 너‬Hey, who the hell are you? -[man] What are you doing? -You fucking bitch! Get out here!
‪- (영나) 씨발 년아, 나오라고‬ ‪- (남자2) 네가 무슨 깡패야?‬-[man] What are you doing? -You fucking bitch! Get out here!
‪(영나) 씨발 년아, 나오라고‬[man] What? What is this?
‪(남자2) 이게 아주 그냥, 씨‬-Get the hell out of here! -[grunts]
‪[영나가 씩씩거린다]‬-Get the hell out of here! -[grunts]
‪- (영나) 나오라고, 씨‬ ‪- (남자2) 야, 야‬[Yeong-na] Get out of my way. Get out!
‪[영나의 신음]‬-[man] Hey! -[Yeong-na groaning]
‪[영나가 씩씩거린다]‬[breathing heavily]
‪[영나의 신음]‬[Yeong-na groaning]
‪[문이 철컥 닫힌다]‬[door closes] [breathing heavily]
‪(선자) 집에서 상처받으면‬ ‪아이들은‬[Mrs. O] Kids who get hurt at home have a tendency to cause self harm.
‪자신을 학대해요‬[Mrs. O] Kids who get hurt at home have a tendency to cause self harm.
‪[영나가 소리를 지른다]‬[Yeong-na muffled screams]
‪(선자) 평소에는 안 했을‬ ‪범죄를 저지른다거나‬They commit crimes they wouldn't normally do.
‪나쁜 아이들과 어울리는 식으로‬They're swayed into the wrong crowd.
‪본인들도 알아요‬Even they know it. They know they shouldn't,
‪하면 안 된다는 거‬Even they know it. They know they shouldn't,
‪알면서 하는 거죠‬but they do it anyway.
‪나를 학대하는 게‬They hope that when they hurt themselves,
‪내 고통이‬They hope that when they hurt themselves,
‪가정에도 상처가 되길 바라면서‬it'll somehow hurt their family as well.
‪그, 비리 신고 좀 하려고요‬I want to report corruption.
‪푸름 청소년 회복 센터요‬Pureum Home for Girls.
‪나 좀 봐 달라고‬They wanna be noticed.
‪나 힘들다고‬They want others to know
‪왜 몰라보냐고‬they're having a hard time.
‪사실 대부분 비행의 시작점은‬ ‪가정이거든요‬Family is the starting point of most cases of misconduct.
‪처음부터 애들 내쫓을‬ ‪생각은 없었어요‬I didn't intend to kick them out at first.
‪(아름) 그냥‬I just wanted the center to go down.
‪센터만 망했으면‬I just wanted the center to go down.
‪그것만 그만두면‬If it went out of business,
‪아빠도 돌아올 수 있으니까‬maybe my dad would return.
‪(아름) 엄마, 엄마!‬ ‪엄마, 눈 떠 봐, 엄마!‬[A-reum] Mom. Wake up. Mom!
‪엄마, 일어나 봐‬ ‪엄마, 왜 그래, 진짜‬Mom, wake up. Mom, what's wrong? Are you okay?
‪야! 김아진!‬[A-reum] Hey! A-jin! Get out here!
‪[잔잔한 음악]‬ ‪나와 봐!‬[A-reum] Hey! A-jin! Get out here!
‪(아름) 근데 엄마가 쓰러질 줄은‬But I had no idea mom would collapse.
‪진짜 몰랐어요‬But I had no idea mom would collapse.
‪나 때문에 엄마가 잘못되면‬If something happens to her because of me…
‪그건…‬It's…
‪진짜로 너무…‬It's just so…
‪무서웠는데‬so scary.
‪그래, 마이 놀랐겠다‬Yes, I'm sure it was scary.
‪근데 애들은 왜 내쫓았노?‬But why kick the kids out?
‪괜찮다, 편하게 얘기해 봐라‬It's okay. You can tell me.
‪(아름) 도착했어? 엄마는?‬[A-reum] Are you at the hospital? What about Mom?
‪야, 김아진, 의사가 뭐래‬A-jin, what did… what did the doctors say?
‪엄마 괜찮아?‬A-jin…
‪야, 김아진, 엄마 괜찮냐고‬Answer me. Is Mom okay?
‪[아이들의 웃음소리가 들린다]‬[girl laughs in distance] Holy shit! That's hilarious.
‪[아이들이 즐겁게 대화한다]‬-[girls chattering] -This drink is good. -I'm doing this because… -Oh, my God.
‪(은정) 야, 야, 야‬ ‪봐 봐리, 봐 봐리, 센터장‬Look at me. Look at me. I'm Mrs. O.
‪'밥 냄기면 죄야, 냄기면 죄야'‬ ‪[함께 웃는다]‬"Leaving food. It's… it's a sin."
‪- (민주) 아, 아니야‬ ‪- (은정) 맞아, 미친년아‬"Leaving food. It's… it's a sin." -You're doing it wrong. -No, I'm not.
‪- (영나) 야, 야, 존나 똑같아‬ ‪- (민주) 들어 봐, 들어 봐‬-You're doing it wrong. -No, I'm not. -It was just like… -Check this out. Check this out.
‪- (민주) '너희 이거 남기면'‬ ‪- (연지) 아, 안 똑같아!‬ ‪[아이들이 시끌벅적하다]‬-"Leaving food is a…" -[indistinct chattering] [indistinct chattering continues]
‪(민경) 씨발, 센터장 년 없으니까‬ ‪진짜 살 거 같아‬[indistinct chattering continues] Hey, since Mrs. O isn't here, this place is actually decent.
‪(영나) 야, 야, 센터장‬ ‪오늘내일한대‬You know, maybe, she'll die soon.
‪[아이들이 기뻐한다]‬-[laughter] -For real? I hope she just dies!
‪(영나) 야, 야, 야, 센터장‬[indistinct chattering] -Here's to hoping she dies! -[all] Yeah!
‪(함께) 뒈져라!‬ ‪[민주의 환호]‬-Here's to hoping she dies! -[all] Yeah! [girls cheering]
‪(민경) 그럼 걔는 아비도 없고‬ ‪어미도 없고 어떡해?‬[girl] What about A-reum and A-jin? They don't have a mom or a dad.
‪[아름의 힘주는 신음]‬[glass shatters]
‪[흐느낀다]‬[breathing heavily]
‪[아름의 힘주는 신음]‬-[A-reum screams] -[glass shatters]
‪[아름의 힘주는 신음]‬[thumping, shattering]
‪센터를 조사차 방문했을 때‬When we visited Pureum to investigate,
‪누군가 법원으로‬someone reported that Pureum was hiding cases of…
‪푸름을 신고했더라고요‬someone reported that Pureum was hiding cases of…
‪아이들 학대‬child abuse and corruption of funds.
‪후원금 비리로‬child abuse and corruption of funds.
‪[선자의 한숨]‬[sighs heavily]
‪신고한 사람이 누군지 아십니까?‬Do you know who made the report?
‪김아름‬Kim A-reum.
‪센터장님 딸이요‬It was your daughter.
‪아니…‬Wait…
‪아니, 아름이가 왜요?‬I don't… Why would A-reum do that?
‪(은석) 그건‬[Eun-seok] That's…
‪센터장님 숙제겠죠‬something for you to find out.
‪그러면 안 되는 줄 알면서도‬ ‪했을 겁니다‬She probably knew she shouldn't, but she did it anyway.
‪나 좀 봐 달라고‬She wants to be noticed.
‪나 힘들다고‬She wants you to know…
‪왜 몰라보냐고‬she's having a hard time.
‪[선자의 당황한 숨소리]‬[gasps]
‪[떨리는 숨소리]‬[breathes shakily]
‪(은석) 그러니‬So…
‪너무 늦어서는 안 될 겁니다‬make sure you're not too late, Mrs. O,
‪영나 어머니처럼‬like Yeong-na's mother.
‪(선자) 그럼 저희‬[Mrs. O] Well, uh… We'll get going then.
‪가 볼게요‬[Mrs. O] Well, uh… We'll get going then.
‪정말‬I'm sorry for everything.
‪죄송합니다‬I'm sorry for everything.
‪(태주) 아닙니다‬[Tae-ju] It's okay. You should get some rest. You must be tired.
‪몸도 편찮으신데‬ ‪늦게까지 고생 많으셨어요‬[Tae-ju] It's okay. You should get some rest. You must be tired.
‪조심히 가세요‬Good night to you.
‪아름이도 조심히 가‬Take care of her, A-reum.
‪네‬Sure.
‪[문이 철컥 열린다]‬[door opens]
‪[문이 철컥 닫힌다]‬[door closes]
‪(아름) 가방 줘‬I'll carry the bag.
‪(선자) 됐어‬It's okay.
‪(아름) 아, 줘‬[A-reum] I'll carry it.
‪[멀어지는 발걸음]‬[footsteps receding]
‪(아름) 왜 안 와‬Why aren't you coming?
‪가‬I am.
‪(은석) 아름이가 그랬다네요‬[Eun-seok] A-reum said…
‪청소년 회복 센터를 시작하신 데에‬you started the Pureum Home for Girls
‪큰 상처가 있으셨다고‬with a big heartache.
‪(의사2) 심장 소리가 안 들리네요?‬[physician] I can't hear the baby's heartbeat. One second.
‪잠시만요‬[physician] I can't hear the baby's heartbeat. One second.
‪[불안한 숨소리]‬[breathing shakily]
‪[차분한 음악]‬[Mrs. O sobs] [solemn music]
‪(은석) 그래서 센터로 오는‬ ‪소년들 모두를‬[Eun-seok] She said you think of every girl at Pureum
‪그때 엄마를 떠났던‬ ‪동생으로 여긴다고‬as the daughter you had to let go that day.
‪이제 그만 상처에서‬ ‪벗어났으면 좋겠다고‬She wants you to stop hurting.
‪엄마가‬She just…
‪행복했으면 좋겠다고‬wants her mom to be happy.
‪[울먹이는 숨소리]‬[sobbing]
‪(선자) 아, 너무 부끄럽네요‬I'm so embarrassed.
‪그래도 명색이‬I'm… a youth counseling instructor and…
‪청소년 상담 강사라는 사람이‬I'm… a youth counseling instructor and…
‪[한숨]‬[exhales]
‪강사 아니잖아요‬You're not an instructor.
‪엄마잖아요‬You're a mother
‪아름이한텐‬A-reum's mother.
‪[선자의 떨리는 숨소리]‬[exhales sharply]
‪[은석의 한숨]‬[Eun-seok sighs heavily]
‪[훌쩍인다]‬[light music continues]
‪(선자) 야‬-Hey, A-reum. -What?
‪- (선자) 김아름‬ ‪- 왜‬-Hey, A-reum. -What?
‪(선자) 같이 가자‬Wait for me.
‪(아름) 아, 뭐야‬ ‪갑자기 왜 이래, 진짜‬What are you doing? What's with you?
‪(선자) 아이고, 이게 컸다고 아주‬ ‪부끄러워해‬What? Are you embarrassed of your own mom?
‪[선자의 웃음]‬What? Are you embarrassed of your own mom? [chuckles]
‪엄마 힘들다, 좀 안아 줘‬ ‪업어 줘라‬I'm tired. Come on, give me a piggyback ride.
‪(아름) 뭘 업어, 갑자기‬What, a piggyback ride? -Oh, my God, you're so heavy. -[laughing]
‪아, 무거워, 무거워‬-Oh, my God, you're so heavy. -[laughing]
‪- (선자) 아유, 이것도 못 업어‬ ‪- (아름) 아, 진짜‬-[Mrs. O] You can't even carry me? -[A-reum] Seriously.
‪(아름) 아, 힘들어서 그래‬I'm just tired.
‪(선자) 힘들어?‬[Mrs. O] You're tired?
‪(아름) 엄마 미워‬[A-reum groans] I hate you.
‪- (아름) 진짜‬ ‪- (선자) 엄마는 사랑해‬[A-reum groans] I hate you. [Mrs. O] Well, I love you.
‪[선자의 웃음]‬[music fades]
‪푸름 청소년 회복 센터 일은‬I was thinking about revoking the license
‪(원중) [병을 탁 내려놓으며]‬ ‪위탁 기관 취소까지 염두했으나‬for Pureum Home for Girls to exert their foster care.
‪뭐, 이게 오랜 고민 끝에‬ ‪[원중의 헛기침]‬But after a long consideration, I've decided… [clears throat]
‪덮기로 했다‬…to let it slide.
‪그, 뭐, 내쫓은 소년들도‬ ‪모두 찾은 데다가‬[bottle thuds] We found every single one of the girls who ran away.
‪법원 보조금도 엄밀하게 따지면 뭐‬And about the court subsidies, um,
‪부정하게 쓰였다고 보기 힘들고‬it's hard to affirm they were used illegally.
‪그, 센터장이 매주 주간 보고서를‬ ‪올린다는 선에서‬So the head of the center will have to make weekly reports, and that'll be that.
‪끝내기로 했어‬So the head of the center will have to make weekly reports, and that'll be that.
‪그래도 성매매 사건‬Ah, but the prostitution case
‪과거 집단 폭행 사건은‬and past group assault cases
‪그냥 넘어가선 안 돼‬can't be overlooked.
‪네, 알고 있습니다‬Yes, I'm aware of that.
‪(태주) 예‬[Tae-ju] Yes, sir.
‪(태주) 정말 다행이네요‬Thank goodness.
‪저는 정말로‬ ‪위탁 취소라도 되면 어쩌나‬I was really worried that Pureum's license would be revoked.
‪걱정 많이 했거든요‬I was really worried that Pureum's license would be revoked.
‪아무리 부장님이셔도‬ ‪방법이 없으니까‬Even Mr. Kang can't do anything.
‪가뜩이나 시설도 부족한데‬ ‪위탁 취소까지 해 봐‬All the facilities in this country aren't enough as it is.
‪그 피해는 고스란히‬And so the kids and the court are the ones who suffer from it.
‪법원이랑 소년들 몫이거든‬And so the kids and the court are the ones who suffer from it.
‪그걸 바꿔 말하면‬So let me put it this way this country is relying…
‪국가가 해야 될 일을‬So let me put it this way this country is relying…
‪오직 개인의 희생에‬ ‪기대고 있단 뜻이 되는 거고‬on individual sacrifices to do what it has to do.
‪[종이를 사락 넘긴다]‬-[inhales] -[paper rifles]
‪그런 의미에서는 법원도 유죄야‬-[inhales] -[paper rifles] So in a way the court is at fault.
‪[한숨]‬[exhales heavily] You're right.
‪예‬You're right.
‪그래서‬So when are the people from Daejeon coming?
‪대전지방법원에선 언제 온대?‬So when are the people from Daejeon coming?
‪(원중) 여기까지 먼 걸음‬ ‪해 주셔서 고맙습니다‬Thank you for coming all the way here.
‪그, 뭐, 전화상으로‬ ‪말씀드렸다시피‬As I was telling you on the phone, the reason why I asked you to come here
‪판사님을 여기까지 모신 이유는‬As I was telling you on the phone, the reason why I asked you to come here
‪푸름 청소년 회복 센터‬ ‪위탁 건 때문입니다‬is because of the consignment for Pureum Home for Girls.
‪(태주) 현재 푸름 청소년‬ ‪회복 센터에‬-Mm. -So the courts that entrusted the kids to the Pureum Home for Girls
‪소년을 위탁시킨 법원이‬to the Pureum Home for Girls
‪판사님이 계신 대전하고‬ ‪여기 연화더라고요‬are both Daejeon, your court, and Yeonhwa, which is us.
‪사건은 같은데 판사에 따라‬So if multiple judges are analyzing the same case,
‪누군 10호를 누군 6호를 주게 되면‬So if multiple judges are analyzing the same case, there's a chance of discrepancies.
‪형평성에 어긋나니까요‬Which means, it could be unfair.
‪그래서 재판은 판사 한 명이‬ ‪단독으로 맡되‬So we were thinking the trial should be handled by a single judge,
‪(은석) 처분 기준이나‬ ‪어떤 처분이 옳을지에 대해서는‬but we could all discuss the disposition criteria and what sentence would be just.
‪함께 협의를 하면 어떨까 해서요‬but we could all discuss the disposition criteria and what sentence would be just.
‪(판사) 네, 그것도 한 방법이네요‬ ‪[원중이 호응한다]‬-Yes, I guess that's one way. -Mm-hm.
‪그럼‬So who do you suggest as a judge?
‪단독은 여기서 누가 맡나요?‬So who do you suggest as a judge?
‪(은석) 처분하겠습니다‬[Eun-seok] The disposition is as follows.
‪최영나 10호‬Choi Yeong-na, tenth ruling.
‪[잔잔한 음악]‬ ‪고혜림 9호‬Ko Hye-rim, ninth ruling.
‪여지은 9호‬Yeo Ji-eun, ninth ruling.
‪한민주 9호‬Han Min-ju, ninth ruling.
‪윤은정 9호‬-Yun Eun-jeong, ninth ruling. -[exhales sharply]
‪[못마땅한 숨소리]‬-Yun Eun-jeong, ninth ruling. -[exhales sharply]
‪오연지, 우민경은 6호를 처분한다‬O Yeon-ji and Woo Min-gyeong, sixth ruling.
‪(연지) 전 피해자예요!‬But I'm a victim!
‪모텔에 끌려가기까지 했는데‬Why do I get the sixth ruling? I was dragged to that motel?
‪왜 제가 6호인데요?‬Why do I get the sixth ruling? I was dragged to that motel?
‪도유경 공동 폭행 및 폭행 치상‬Joint assault and bodily injury of Do Yu-gyeong.
‪(은석) 미성년자 성 착취와 협박‬[Eun-seok] Exploitation and blackmailing of minors,
‪성매매 알선 등 행위의‬ ‪처벌에 관한 법률 위반‬and solicitation and engagement in prostitution!
‪어디‬Well…
‪더 할까?‬shall I go on?
‪[연지의 울먹이는 숨소리]‬[girls sobbing]
‪(선자) 나 좀 봐 달라고‬SEXUALLY ASSAULTED BY STEPFATHER [Mrs. O] They want to be noticed.
‪나 힘들다고‬They want others to know they're having a hard time.
‪왜 몰라보냐고‬They want others to know they're having a hard time.
‪사실 대부분 비행의 시작점은‬ ‪가정이거든요‬Family is the starting point of most cases of misconduct.
‪(은석) 가정이‬[Eun-seok] It's true that every teenager
‪그리고 환경이‬[Eun-seok] It's true that every teenager
‪소년에게 영향을 끼치는 건‬ ‪사실이나‬is affected by their family and their surroundings.
‪다양한 선택지 중 범죄를 택한 건‬But whether or not they commit a crime,
‪결국 소년입니다‬is still a matter of choice.
‪환경이 나쁘다고‬ ‪모두가 범죄를 저지르진 않죠‬Not everyone commits crime just because they grew up in a bad environment.
‪그래서 오늘 이 자리에 계신‬ ‪보호자 전원에게도‬So, I order all legal guardians who are present here
‪보호자 교육을 명합니다‬to receive guardian education.
‪특히‬Especially…
‪최영나 보호자‬Ms. Choi Yeong-na's legal guardian.
‪(영나 삼촌) 네‬Yeah?
‪영나 삼촌 되시죠?‬You're her uncle, right?
‪(영나 삼촌) 네‬Yeah.
‪어머님께 꼭 직접‬ ‪교육받으시라고 전하세요‬Make sure to tell her mother to get educated as well.
‪(영나 삼촌) 네‬Okay.
‪[울먹이는 숨소리]‬[sobbing]
‪교육은 각자 자녀가 생활하는‬ ‪시설에서 받게 될 겁니다‬Guardian education sessions will be held at the facilities where your children will be staying, so… as you attend your session,
‪그 시설에서 교육받으시고‬where your children will be staying, so… as you attend your session,
‪면회도 하셔서‬where your children will be staying, so… as you attend your session,
‪내 아이가 어떻게 지내는지‬ ‪지켜보세요‬make sure to visit your children and see how they are.
‪[아이들이 흐느낀다]‬[sobbing]
‪(은석) 소년은 결코‬ ‪혼자 자라지 않습니다‬[Eun-seok] Children do not grow up alone.
‪오늘 처분은 소년에게 내렸지만‬Today, the children have been punished,
‪그 처분의 무게는‬but the weight of the crime
‪보호자들도‬ ‪함께 느끼셔야 할 겁니다‬must be felt by the parents and guardians as well.
‪이상‬That's all.
‪재판을 마칩니다‬ ‪[탁 덮는다]‬This trial is now closed.
‪(혜림 부) 혜림아‬ ‪혜림아, 걱정하지 마‬ ‪[문이 달칵 열린다]‬-[girls sobbing] -Please forgive me. [girl] Mom.
‪[함께 운다]‬Dad. [indistinct murmurs]
‪혜림아, 걱정하지 마‬[indistinct murmurs]
‪- (은정 조모) 은정아‬ ‪- (혜림 부) 걱정하지 마, 혜림아‬[woman] Eun-jeong.
‪[지은의 부모가 싸운다]‬[indistinct dialogues] [cuffs crackling]
‪[중한이 말한다]‬[officer] Legal guardians, please come this way.
‪[한숨]‬ ‪(지은 모) 지은아!‬[exhales heavily]
‪지은아!‬-[sobs softly] -[girls clamoring]
‪(중한) 보호자분들, 이리 나오세요‬[man] Yeo Ji-eun, what did you do to deserve this?
‪(중한) 보호자분들, 이리 나오세요‬[officer] Legal guardians, please come this way.
‪[새가 지저귄다]‬[birds chirping]
‪(태주) 푸름 센터 사건 해결되니까‬[Tae-ju] You know, I'm relieved now that the Pureum case is over.
‪제가 마음이 다 놓이는 거 있죠?‬[Tae-ju] You know, I'm relieved now that the Pureum case is over.
‪센터장님 응급실 가셨지‬ ‪애들은 사라졌지‬When Mrs. O was at the hospital, and all the girls had disappeared… Wow. I felt like my mind was going to explode.
‪와, 진짜 그때는‬Wow. I felt like my mind was going to explode.
‪정말 앞이 깜깜했었거든요‬Wow. I felt like my mind was going to explode.
‪아, 맞다, 그…‬Oh, right, uh…
‪블로그 새로‬ ‪시작하셨다고 하더라고요‬I heard that Mrs. O started a new blog.
‪새로 들어온 아이들 상담에‬[Tae-ju] Look, she'll start counseling the new kids
‪영나, 연지, 민경이 면회도 다…‬[Tae-ju] Look, she'll start counseling the new kids while visiting Yeong-na, Yeon-ji, and Min-gyeong.
‪[태주의 웃음]‬while visiting Yeong-na, Yeon-ji, and Min-gyeong.
‪아, 저 이번 주말에‬ ‪같이 가기로 했었거든요‬Oh, I'm going with her this weekend too.
‪판사님도 같이 가실…‬Maybe you should join u…
‪주말에‬[Tae-ju] I was saying, I'm going to visit the girls on the weekend.
‪저 면회 같이 가기로 했는데‬ ‪판사님도 같이 가시죠‬[Tae-ju] I was saying, I'm going to visit the girls on the weekend. You should come.
‪(법원장) 뭐, 집에‬So tell me, how are your kids doing?
‪애들 요즘 어때?‬So tell me, how are your kids doing?
‪학교 잘 다니나? 공부는?‬Are they doing well in school?
‪[원중이 살짝 웃는다]‬[chuckles] Honestly, I'm not sure.
‪(원중) 뭐, 잘 모르겠습니다, 뭐‬[chuckles] Honestly, I'm not sure.
‪[원중의 웃음]‬[chuckles]
‪제 딴엔 열심히 하는 거 같은데‬ ‪이건 뭐, 영…‬They seem to study hard when I'm around, you know. [chuckles]
‪고2하고 고3이라고 했던 거 같은데‬You said one of them's a sophomore, and the other's a senior
‪문광고등학교‬at Moongwang High School?
‪예, 맞습니다‬That's right, sir.
‪100년 전통의 명문 사학‬A prestigious private high school with… a hundred years of tradition.
‪문광고등학교‬A prestigious private high school with… a hundred years of tradition.
‪그러면‬So, um… have you heard of this case?
‪이 사건 잘 알겠네‬So, um… have you heard of this case?
‪[법원장의 헛기침]‬[Won-jung grunts]
‪[어두운 음악]‬EXAM PAPERS LEAKED AT MOONKWANG HIGH SUSPICIONS CONFIRMED TRUE
‪(법원장) 현직 국회 의원, 장관‬[man] Active congressmen, ministers, doctors,
‪의사, 법조인, 연예인까지‬judicial officers, even celebrities.
‪부모의 재력, 명예‬It's a case involving…
‪상위 3%의 자녀들만 모아‬ ‪시험지를 유출한 사건‬children whose parents are part of the top three percent of Korea in terms of wealth and honor.
‪곧 검찰 조사 끝날 거야‬And the test papers were leaked.
‪그리고 배당은‬The prosecution's investigation will be over soon,
‪관할 구역의 유일한‬ ‪소년 형사 재판부‬The prosecution's investigation will be over soon, and the only juvenile criminal department in the district,
‪강 부장 부서로 갈 테고‬which is your team, will take the case.
‪어, 그 전에‬Oh, before that, are you involved in this case at all?
‪이 사건과 깨끗한가?‬Oh, before that, are you involved in this case at all?
‪(원중) 정확한 그 모임 이름은‬The name of that group is…
‪데카르트입니다‬Descartes.
‪뭐, 제의까진 받았으나‬ ‪제가 반대했고‬They actually did make me an offer, but I refused.
‪뭐, 저희 부가 담당해도‬So, uh… it won't be a problem…
‪전혀 문제없습니다‬[chuckles] …for my team to take the case.
‪확실해?‬Really?
‪예‬Yes.
‪(원중) 대신‬But…
‪"사직서"‬LETTER OF RESIGNATION
‪이 사건까지만 마치고‬…I will hand over my work
‪그만 인수인계하겠습니다‬and resign after this case.
‪오랫동안 꿈꾸던 일이 있습니다‬ ‪[감성적인 음악]‬There's something I've been dreaming of doing
‪더 늦으면 안 될 거 같아서요‬and I don't think I should delay it any further.
‪(경비원) 수고하셨습니다‬[guard] Good night, sir.
‪[살짝 웃는다]‬♪ Don't lose your faith ♪
‪[한숨]‬♪ Don't lose your faith ♪ [sighs]
‪(이환) 오랜만이다‬[man] It's been a while,
‪심은석‬Sim Eun-seok.
‪[노크 소리가 쿵쿵 들린다]‬ ‪(경찰2) 연화경찰서에서‬ ‪나왔습니다‬-[knock on door] -[officer] Yeonhwa Police Station. -What do I do? I'm alone and… -[officer] We're investigating a case.
‪(신우) 어떡해요, 아빠?‬ ‪지금 저 혼자인데‬ ‪[초인종이 울린다]‬-What do I do? I'm alone and… -[officer] We're investigating a case.
‪그러니까 경찰이 집 앞에 왜!‬What are the police doing at our house?
‪데카르트요‬Descartes.
‪(경찰2) 문 좀 열어 주십시오!‬[officer] Open the door. -Please cooperate. -The final exams…
‪저번 기말고사‬ ‪[노크 소리가 쿵쿵 들린다]‬-Please cooperate. -The final exams… -I left the group right after… -[officer] Hello?
‪금방 탈퇴했는데‬ ‪[초인종이 울린다]‬-I left the group right after… -[officer] Hello?
‪[신우의 떨리는 숨소리]‬-Is anyone home? -[knocking on door]
‪[거친 숨소리]‬[breathing heavily]
‪(원중) 뭐라고?‬What?


No comments: