마스크걸 5
Mask Girl 5
[KOR-ENG DUAL SUB]
희대의 연쇄 살인마 마스크걸이 드디어 모습을 드러냈습니다 | The notorious serial killer, Mask Girl, has finally made an appearance. |
성형 중독에 빠졌다는 말들이 많은 가운데 | Rumor has it she's addicted to plastic surgery |
현재 경찰서 안쪽으로 들어가고 있습니다 | and right now is being escorted into the police station. |
일명 마스크걸로 불리는 김 씨가 | Kim, also known as Mask Girl, |
오늘 오전부터 피의자 신분으로 검찰 조사를 받고 있습니다 | Kim, also known as Mask Girl, was taken in by the prosecution as a suspect this morning. |
- 내부 관계자에 따르면 김 씨가 - [다가오는 엔진음이 흘러나온다] | According to an insider, Ms. Kim has admitted |
모든 살인 혐의에 대해서 인정했다고 합니다 | According to an insider, Ms. Kim has admitted to every single one of the charges, including murder. |
[영상 속 기자1] 왔다, 왔다, 왔다 | to every single one of the charges, including murder. C'mon! |
- 빨리… - [타이어 마찰음이 흘러나온다] | C'mon! [reporter 1] Excuse me, sir! |
[영상 속 기자2] 마스크걸 점심인가요? | [reporter 1] Excuse me, sir! [reporters shouting] |
[영상 속 기자3] 한식인가요? 중식인가요? | [reporters shouting] |
[영상 속 기자4] 여기 한번 봐주세요 | [reporters shouting] -[reporter 2] Look over here! -[reporter 3] Over here! |
[영상 속 기자2] 메뉴 말씀해 주세요, 뭐 시켰나요? | -[reporter 2] Look over here! -[reporter 3] Over here! -[reporter 4] What's on the menu? -[reporter 5] What did she order? |
[영상 속 기자3] 메뉴가 뭔가요? | -[reporter 4] What's on the menu? -[reporter 5] What did she order? |
[영상 속 기자4] 여기 한번 봐주세요 | -[reporter 4] What's on the menu? -[reporter 5] What did she order? |
고, 곰탕인데요 | It's beef bone soup. |
[의미심장한 음악] | [reporter 6] What kind of beef bone soup? |
[영상 속 기자2] 무슨 곰탕인가요? | [reporter 6] What kind of beef bone soup? |
[영상 속 기자3] 몇 인분 시켰나요? | [reporter 6] What kind of beef bone soup? MASK GIRL ORDERS BEEF BONE SOUP… |
[영상 속 기자5] 공깃밥 추가했나요? | MASK GIRL ORDERS BEEF BONE SOUP… |
[영상 속 기자2] 말씀해 주세요 | MASK GIRL ORDERS BEEF BONE SOUP… |
[계속되는 질문 세례] | MASK GIRL ORDERS BEEF BONE SOUP… |
[영상 속 현봉] | Looks like she did her eyes, nose, cheekbones, chin… everything, really. |
최근 큰 파문을 일으켰던 마스크걸이 입었던 옷들이 | The clothes worn by Mask Girl, who's been in the spotlight these past few days, |
현재 불티나게 팔리고 있다고 합니다 | are the hottest-selling items right now. |
- [시위자들] 사형하라! - 마스크걸의 재판이 | This crowd has gathered today to protest against Mask Girl, |
- [시위자] 마스크걸을! - [시위자들] 지옥으로! | This crowd has gathered today to protest against Mask Girl, |
오늘 오전에 열리는 가운데 | This crowd has gathered today to protest against Mask Girl, as the big trial against her finally begins this morning. |
- [계속 구호 외치는 소리] - 많은 시민들이 | as the big trial against her finally begins this morning. |
마스크걸을 규탄하고 있습니다 | as the big trial against her finally begins this morning. |
[남자] 피고인은 외모 때문에 | [man] The accused has been attacked and persecuted since her childhood |
어린 시절부터 핍박을 받아왔습니다 | [man] The accused has been attacked and persecuted since her childhood because of her appearance. |
피해자 이준모 씨는 그런 그녀에게 | The victim, Mr. Jun-mo Lee, has attacked my client, |
외모를 비하하는 인신공격성의 발언들과 함께 | The victim, Mr. Jun-mo Lee, has attacked my client, Ms. Mo-mi Kim, verbally, by repeatedly insulting her looks, |
그녀를 겁탈하려고 했습니다 | and physically, by attempting to rape her. |
[방청객들의 술렁거리는 소리] | [spectators gasping, muttering] |
SNS에 남겨진 흔적들을 통해 | [man] Through what he wrote on social media, |
피해자 이준모 씨가 어떤 목적으로 | we can clearly see the victim's exact motives when he chose to meet with the defendant. |
피고인을 만났는지 | when he chose to meet with the defendant. |
아주 잘 알 수 있습니다 | The victim's social media account, |
피해자의 SNS에는 | is evidence that he was only interested in meeting with Mask Girl |
순전히 마스크걸을 | is evidence that he was only interested in meeting with Mask Girl |
성적 호기심으로… | out of sexual curiosity. |
[여자가 소리치며] 닥쳐! | Shut up! |
[방청객들의 술렁거리는 소리] | [spectators murmuring] Your client… Your client killed my son! |
내 아들 내 아들을 죽인 주제에 뭐? | Your client… Your client killed my son! |
이거 놔! | [shouts] Get off of me! |
얼굴 못생겼다고 사람 죽일 거 같으면 | If being called ugly is enough to make you kill someone, |
우리나라에 살 사람이 어디 있어! | then no one would be alive in this country! |
- 정숙하세요 - [준모 모의 성난 숨소리] | Please be quiet or you will be asked to leave. |
- 이러시면 퇴장합니다 - [준모 모] 이거 놔! | Please be quiet or you will be asked to leave. [woman] Let go of me! |
- 이 죽일 년 - [판사] 퇴장시키세요 | -You dirty slut. -[judge] Remove her. |
[절규하며] 이 악마 같은 년아! | -You dirty slut. -[judge] Remove her. -You motherfucker! -Mom! Please, c'mon. |
[방청객들의 술렁거리는 소리] | -You motherfucker! -Mom! Please, c'mon. [woman crying] |
[판사] 이 사건 범행은 | [woman crying] [judge] The crime in this case will be constituted as a most serious crime. |
가장 중한 범죄에 해당한다고 할 것이고 | [judge] The crime in this case will be constituted as a most serious crime. |
피고인의 반인륜적이고 엽기적인 범행으로 인하여 | [judge] The crime in this case will be constituted as a most serious crime. The defendant's heinous crimes against humanity caused great shock to society. |
사회에 큰 충격과 경악을 준 점 | caused great shock to society. [poignant music playing] |
- [쓸쓸한 음악] - 및 형벌의 균형이나 | [poignant music playing] [judge] From the standpoint of fair punishment |
범죄의 일반 예방적인 견지에서도 | [judge] From the standpoint of fair punishment or general crime prevention, |
피고인을 영원히 사회로부터 격리시키는 | a sentence that forever isolates the defendant from society is inevitable. |
형의 선고가 불가피하다 | a sentence that forever isolates the defendant from society is inevitable. |
따라서 피고인을 | Thus, the defendant is sentenced |
무기 징역에 처한다 | Thus, the defendant is sentenced to life in prison. |
- [의미심장한 음악] - [술렁거리는 소리] | -[whimsical music playing] -[spectators babbling] |
[땅땅땅 법봉 내리치는 소리] | -[whimsical music playing] -[spectators babbling] |
[어두운 음악] | [theme tune playing] |
[음울한 음악] | MI-MO KIM |
[휭 바람 소리] | |
[미모] 내 이름은 김미모 | [teenage girl] My name is Mi-mo Kim. |
엄마가 지어준 이름이었다 | That name was given by my mom. |
[모미] 제발요 곧 데리러 올 거예요 | [Mo-mi] Please! I'll come back for her soon! |
[성난 숨소리] | |
내는 | I can't. |
이 얼라 절대 못 키운다잉 | I won't raise your baby for you, Mo-mi. |
[떨리는 목소리로] 누가 계속 키워달랬어요? | I'm not asking you to raise her. |
조금만 맡아달라고요 그것도 못 해줘요? | I'm just asking you to look after her for a bit, that's all. |
몬 한다 | No. I can't. |
[모미] 잠깐만요! | [Mo-mi] Wait! |
저 해외로 뜰 거예요 | I'm going overseas. |
그러려면 위조 여권도 필요하고 준비할 게 많아요 | I need to get a lot of stuff ready, including a fake passport. I can't do all of that while carrying the baby around. |
애 데리고 다니면서 준비할 수가 없어서 그래요 | I can't do all of that while carrying the baby around. |
일 마치면 바로 데리러 올게요 | I'll come back for her as soon as I'm done with everything. Please! |
네? | I'll come back for her as soon as I'm done with everything. Please! |
제발요 [간절한 숨소리] | [shakily] I'm begging you! |
[미모] 하지만 몇 년이 지나도 | But the years went by, |
엄마는 돌아오지 않았다 | and my mom never came back. |
나에게서는 엄마라는 존재는 | Soon enough, |
점점 희미해졌다 | I forgot about her existence. |
어렸을 때 나는 꾸미는 걸 좋아했다 | When I was young, I liked to doll myself up. |
[덜컥 문 열리는 소리] | [door opens] |
[모미 모] 니 뭐 하노? | [door opens] What are you doing? Oh jeez! |
아이고 | What are you doing? Oh jeez! |
누구 딸내미 아니랄까 봐 | You like dressing up, like your mother. |
하이고 [못마땅한 소리] | Oh dear! |
[미모] 할머니는 내가 엄마랑 닮았다면서도 | My grandma would always say I was like my mom, |
엄마에 대해서는 한 번도 말해준 적이 없었다 | but she never actually told me anything about her. |
- [무거운 음악] - [쩝쩝거리며 먹는 소리] | |
[모미 모] 팔꿈치 내리라 | [poignant music playing] [Grandma] Put your elbows down. |
[쩝쩝거리는 소리] | [slurps softly] |
조용히 무라 | And don't be so loud. |
[미모] 할머니가 해주던 음식은 | [eats more quietly] I didn't really like the food my grandma made. |
내 입맛에 맞지 않았다 | I didn't really like the food my grandma made. |
- [왁자지껄한 소리] - 내가 제일 좋아하던 음식은 | My favorite food |
학교 앞 떡볶이 차에서 먹던 컵 떡이었다 | was the cup of tteokbokki sold in front of my school. |
와, 진짜 맛있어요 | Wow, this is incredible. |
[여자의 웃음] | Then, one day, something happened, |
[미모] 그러던 어느 날 | Then, one day, something happened, |
[미모] 우리 떡볶이 먹고 갈래? | Then, one day, something happened, |
[미모] 엄마에 대해 알게 된 사건이 발생했다 | Then, one day, something happened, and I finally learned something about my mother. |
저기 떡볶이 진짜 맛있어 | -[girl] …it's really good! -[Mi-mo] Yeah, sure! |
[아이] 그래, 좋아 | -[girl] …it's really good! -[Mi-mo] Yeah, sure! |
- [아이] 엄마, 어? - [아이 모] 가자 | -[girl] …it's really good! -[Mi-mo] Yeah, sure! -Mom! -[woman] Let's go. |
[아이] 왜? 나 미모랑 떡볶이 먹고 갈 건데? | -But I'm eating with Mi-mo! -Don't play with her anymore. |
- [아이 모] 이제 쟤랑 놀지 마 - [아이] 아, 싫어 | -But I'm eating with Mi-mo! -Don't play with her anymore. -[girl] Why not? I want to! -[woman] Her mom's Mask Girl. |
[아이 모] 쟤 엄마 마스크걸이래 | -[girl] Why not? I want to! -[woman] Her mom's Mask Girl. |
[아이] 마스크걸이 뭔데? | -[girl] What's "Mask Girl"? -[woman] You don't need to know. |
[아이 모] 아휴, 있어, 그런 게 | -[girl] What's "Mask Girl"? -[woman] You don't need to know. |
[마우스 클릭음] | MASK GIRL TURNS HERSELF IN |
[음악이 고조되다 잦아든다] | [music intensifies] MASK GIRL SURRENDERS HERSELF PERFECT BODY |
[의미심장한 음악] | [solemn choral music playing] |
[미모] 살인자 | [Mi-mo] Murderer! |
살인자의 딸 | Murderer's daughter! |
죽어! | Die! Die, Mask Girl, die! |
죽어, 마스크걸, 죽어! | Die! Die, Mask Girl, die! |
[옅은 탄성] | [grunts] |
[괴로운 척하다 잦아드는 신음] | [groaning] |
- [흥미로운 음악] - 안녕하세요 | -Good afternoon. I'm reporter Mi-mo Kim. -[whimsical music playing] |
저는 김미모 기자입니다 | -Good afternoon. I'm reporter Mi-mo Kim. -[whimsical music playing] |
마스크걸, 왜 사람을 죽였나요? | Mask Girl, why did you commit murder? |
여러분, 반가워요! 정말 많이 오셨네요? | Welcome, everyone! There are so many of you here. |
[힘주는 소리] | |
사진은 지금 찍으시면 돼요 | You can take pictures now! |
여러분 제가 바로 마스크걸이에요! | Everyone, I am Mask Girl! |
[기가 찬 목소리로] 저게 | What's the… matter with you? |
미칬나 [성난 숨소리] | What's the… matter with you? |
- [미모] 할머니, 잘못했어요 - [모미 모] 나가라 | -I'm sorry, Grandma. -Get out, now! |
- [미모] 할머니, 할머니 - [모미 모] 나가라 | -I'm sorry, Grandma. -Get out, now! -Grandma! Grandma! -Get out, now! |
- [음울한 음악] - [미모] 할머니, 할머니 | -Grandma! Grandma! -Get out, now! -Grandma! -I can't do this. |
- 할머니, 잘못했어요 - [모미 모] 내는 | -Grandma! -I can't do this. -I'm sorry, Grandma. -I don't think I can raise you anymore! |
니를 키울 자신이 없다 | -I'm sorry, Grandma. -I don't think I can raise you anymore! |
나가 뿌라! | -I'm sorry, Grandma. -I don't think I can raise you anymore! -Get out of here! -Grandma, please! |
- [미모] 할머니, 제발요 - [모미 모의 한숨] | -Get out of here! -Grandma, please! |
할머니, 잘못했어요! 할머니 | [sobbing] I'm really sorry, Grandma. Grandma! |
[후두두 빗소리] | |
[찰랑이는 물소리] | |
[미모] 할머니 | Grandma… |
우리 엄마는 | what kind of person |
어떤 사람이었어요? | was my mother? |
그건 와 묻노? | Why do you ask? |
그냥 궁금해서요 | I guess I'm a bit curious. |
갸는 | She was |
처음부터 글러 머은 아이였다 | a lost cause from the very start. |
- [떠들썩한 소리] - [미모] 엄마에 관한 소문은 | The rumors about my mom spread quickly. |
빠르게 퍼져 나갔다 | The rumors about my mom spread quickly. -Monster's daughter! -Monster's daughter! |
[아이들] 괴물 딸이다, 괴물 딸! | -Monster's daughter! -Monster's daughter! |
[불안한 음악] | [solemn choral music fades in] |
[미모] 소문의 근원지는 | And the source of the rumors |
내 가장 친한 친구였다 | was my best friend. |
네가 소문냈지? | -You spread the rumors. -Hm? |
[아이] 응? | -You spread the rumors. -Hm? |
- [퍽 미는 소리] - [덜커덩] | |
- [씩씩대는 숨소리] - [아이의 울음] | |
[남자] 아무래도 학부모님들 민원이 많아서요 | There have been a lot of complaints from other parents, you know? |
[상기된 숨을 내뱉는다] | [scoffs] Doesn't matter. |
어차피 이사 갈라 캤구만요 | [scoffs] Doesn't matter. We wanted to move anyway. |
[거친 숨소리] | [sighs] |
[시끌시끌한 소리] | |
[미모] 할머니 | [Mi-mo sadly] Tteokbokki Grandma, I'm moving away. |
[울먹이며] 저 이사 가요 | [Mi-mo sadly] Tteokbokki Grandma, I'm moving away. |
이제 여기 못 와요 | I can't come here anymore. |
[미모] 하지만 소문은 어디를 가도 | I can't come here anymore. But wherever I went, the rumors followed. |
- 계속 따라다녔다 - [화면 전환 효과음] | the rumors followed. |
- [영상 속 아이1의 아픈 신음] - [요란한 메시지 수신음] | WHAT'S THIS? MI-MO KIM IN SECOND GRADE |
[영상 속 아이2] 왜 그래? 싸우지 마 | MI-MO KIM IN SECOND GRADE IS SHE CRAZY? KIDS CALLED HER MASK GIRL'S KID SO SHE'S HITTING THEM? |
아, 야, 그만해 | KIDS CALLED HER MASK GIRL'S KID SO SHE'S HITTING THEM? |
[화면 전환 효과음] | GUYS, SAW THIS? SHE IS HELLA SCARY |
- [영상 속 학생1의 아픈 신음] - [영상 속 학생2] 미친 거야? | GUYS, SAW THIS? SHE IS HELLA SCARY SHE'S CRAZY TRULY A MURDERER'S DAUGHTER |
[영상 속 학생3] 어떡해 | SHE'S CRAZY TRULY A MURDERER'S DAUGHTER LIKE MOTHER, LIKE DAUGHTER |
[영상 속 학생1의 신음] | LIKE MOTHER, LIKE DAUGHTER |
[화면 전환 효과음] | LIKE MOTHER, LIKE DAUGHTER JIYA INVITED MI-MO KIM TO A CHAT |
[요란한 메시지 수신음] | JIYA INVITED MI-MO KIM TO A CHAT HEY, YOUR MOM REALLY MASK GIRL? TRANSFERRED CUZ YOU BEAT A KID? |
[계속되는 메시지 수신음] | TRANSFERRED CUZ YOU BEAT A KID? A REAL THUG AT SCHOOL EVIL BITCH'S GONNA BEAT US UP TOO? |
- [메시지 수신음이 울린다] - [불안한 음악이 고조된다] | EVIL BITCH'S GONNA BEAT US UP TOO? GET THE HELL OUT OF OUR SCHOOL [music fades out] |
[음악이 잦아든다] | [music fades out] |
[탁 문 열리는 소리] | [door opens] |
[탁 문 닫히는 소리] | [door shuts] |
[모미 모] 또 문제 일으키마 | [Grandma] I won't be able to help you if you cause trouble again, understood? |
인제 아무도 못 막는다잉 | [Grandma] I won't be able to help you if you cause trouble again, understood? |
지난번에도 소년원에 갈 뻔한 거 | I was barely able to keep you from being sent to juvenile detention. |
겨우 막은 기다 | I was barely able to keep you from being sent to juvenile detention. |
[멀어지는 발소리] | [footsteps retreating] |
[달그락 신발 소리] | |
니 진짜로 니 엄마처럼 되고 싶은 거 아이제? | You don't wanna become like your mother, do you, Mi-mo? |
[달그락 신발 소리] | |
[다가오는 발소리] | [footsteps approaching] |
[미모] 앞으로 두 번 다시 그년을 엄마라 부르지 마세요 | Don't refer to that bitch as my mom from now on. |
끔찍하니까 | It makes me sick. |
[깊은숨을 내쉬며] 하이고 | [Grandma sighs] |
[중얼거리며] 아이고 | |
[여자] 자기소개 | [teacher] Introduce yourself. |
[미모] 김미모라고 해 | -I'm Mi-mo Kim. -[kids laughing] |
[학생들의 폭소] | -I'm Mi-mo Kim. -[kids laughing] -[boy 1] Did she say "me-miaow"? -[girl 1] What kinda name is that? |
- [학생1] 김미모 - [학생2] 미모가 뭐야? | -[boy 1] Did she say "me-miaow"? -[girl 1] What kinda name is that? |
[교사] 자, 조용 | -[boy 1] Did she say "me-miaow"? -[girl 1] What kinda name is that? Quiet now! |
자리는, 어, 저 진홍이 자리 옆자리에 앉아라 | Sit, uh? There. Next to Jin-hong, okay? |
[옅은 숨을 들이쉬며] 남자 옆에 앉기 싫은데요 | He's a boy. I don't wanna sit there. |
여자 짝으로 해주세요 | I'd like to sit with a girl. |
- [학생3] 쟤 뭐라는 거야? - [학생4] 뭐야 | -Come on, is this for real? -Oh gosh. |
[학생5] 뭐야, 존나 어이없게 | [girl 2] What the heck? That's fricking weird. |
그럼, 어, 저기 예춘이 옆으로 가서 앉아 | So, um, uh, there. You can sit next to Ye-chun. |
선생님 | Ma'am. |
전 싫은데요? | I don't wanna sit with her. I'd like to sit alone. |
저 혼자 앉게 해주세요 | I don't wanna sit with her. I'd like to sit alone. |
이것들이 장난하나 [혀 차는 소리] | Pranking me, huh? Are you? |
가, 앉아, 앉아 | Sit. Go on. Have a seat. |
너희들, 기말고사가 코앞인 거 알고 있지? | You all know that finals are right around the corner, |
수업 시간에 집중들 잘하고 알았어? | pay attention during class, okay? |
- [학생들] 네 - [교사] 응 | pay attention during class, okay? -[students] Okay! -[teacher] Good. |
[소란스러운 소리] | [students chatting] |
[학생5] 야, 졸라 끼리끼리 앉았어 | They're so cute, huh? |
[학생4] 그러니까 | They're so cute, huh? |
- 뭐야, 난 남자랑 앉고 싶거든? - [학생5의 비아냥대는 소리] | -Hey! I wanted to sit with a boy. -[girl 3] I know, right? |
[학생4가 웃으며] 그러니까 | -Hey! I wanted to sit with a boy. -[girl 3] I know, right? [girl 4] Are they the first couple in our class? |
[학생5] 야 우리 반 1호 커플 아니냐? | [girl 4] Are they the first couple in our class? |
[학생4가 웃으며] 미친 거 아니야? | [girl 4] Are they the first couple in our class? [girls chuckling] |
[학생4의 웃음] | [girls chuckling] |
[예춘이 어색하게 웃으며] 얘들아 | [girls laughing] |
아, 오늘 급식 왜 이래? 동그랑땡 세 개가 뭐냐? | -[laughter stops] -Lunch today, huh? Just three meatballs? |
[음미하는 소리] | -[laughter stops] -Lunch today, huh? Just three meatballs? Did you see M Countdown? |
너희 어제 '엠카' 봤어? | Did you see M Countdown? |
아, 나 NCT 오빠들 때문에 심장 떨려 죽는 줄! | Oh! My heart burst because of the NCT guys. |
너무 멋있지 않아? | They're handsome, right? |
[학생1] 야 | [girl 1] Hey. |
이 자리 임자 있어 | That's someone else's seat, so… |
여기 네 자리, 내 자리가 어디 있어? | We don't have assigned seats in the lunchroom. |
- [탁탁 두드리는 소리] - [학생2] 야 | Hey. Get lost. |
꺼져 | Hey. Get lost. |
[한숨 쉬며] 거기 내 자리야 | [sighs] You're in my seat. |
[예춘의 어색한 웃음] | [Ye-chun chuckles] |
개어이없네 | [girl 2] Ridiculous. |
[잘그락 내려놓는 소리] | |
[예춘] 혼자 먹어? | Are you eating alone? I'll eat with you, okay? |
같이 먹어줄게 | Are you eating alone? I'll eat with you, okay? |
야 | Hey. |
너 | Hey, you. |
[달그락 내려놓는 소리] | Here, come closer. |
가까이 와봐 | Here, come closer. |
가까이 와봐 | I said come closer. |
너 | You are an outcast, did you know that? |
왕따당하고 있는 거 알아? | You are an outcast, did you know that? |
뭐? | What? |
내가 친구 해줄게 | I'll be your friend. |
됐어 | -No, thanks. -What? |
어? | -No, thanks. -What? |
그딴 거 필요 없다고 | I don't need a friend. I'm good. |
[예춘] 야! | [Ye-chun] Hey! |
- [매미 울음] - [학생1] 야, 왜 늦게 와? | |
- [예춘] 야! - [왁자지껄한 소리] | Hey! |
야! | Hey! |
아이, 잠깐만 | Wait, wait a minute. |
너 혹시 | So, which |
아이돌 누구 좋아해? | idol group do you like? |
혹시 이거 살 생각 있나? | Do you wanna buy these? |
이거 내가 존나 대기 타서 사인받은 건데 | I waited for hours to get these signed. |
- 이게 뭐냐면… - 저기 | I waited for hours to get these signed. -This is pretty-- -Hey, listen. |
좀 꺼져줄래? | Get lost, will ya? |
저년 존나 재수 없네? | She's so rude. Oh my God. |
[학생2] 야, 너 빨리 가 늦은 거 아니야? | |
[댓글 등록음] | A BOTOX ADDICT ACTING LIKE SHE'S HOT? SO RIDICULOUS |
[메시지 수신음] | LOOKS SO DIFFERENT FROM HER SCHOOL PHOTO NOT THAT PRETTY A NEW MESSAGE |
[메시지 전송음] | I'M DOING WELL! |
[교사] 내일 지각하지 말고 | Don't be late tomorrow. And those on cleaning duty, be thorough. |
당번들 청소 잘하고 | Don't be late tomorrow. And those on cleaning duty, be thorough. |
- [학생들] 네 - [교사] 응 | [students] Yes. |
이상 | [teacher] Dismissed. |
[학생들] 감사합니다! | [teacher] Dismissed. |
[덜그럭거리는 소리] | |
[메시지 수신음] | [cute text alert tone] |
[덜그럭 대걸레 쓰러지는 소리] | |
[미모] 야, 너 어디 가? | Hey! Where are you going? |
저게, 씨 | That freaking… |
[예춘] 어, 왔어? | [Ye-chun] Oh, you're here. |
저기, 너 혹시 뭐 살 거야? | So which one do you wanna buy? |
멤버들 많아가지고 너 한번 봐볼래? | I've got lots of them. Wanna take a look? |
[학생1의 웃음] | -[girls chuckling] -[girl 1] Hey, can we see it too? |
[학생1] 야 우리도 같이 봐도 되냐? | -[girls chuckling] -[girl 1] Hey, can we see it too? |
[학생2] 와, 개궁금 | Wow. I'm so curious. |
[학생들의 웃음] | [girl 2] Look at her! |
[예춘] 아, 내 거라고 | [Ye-chun] Hey, that's mine! Give it back! |
- [계속되는 학생들의 웃음] - 아, 줘, 아, 줘! | [Ye-chun] Hey, that's mine! Give it back! [girls laughing] |
아, 줘 | [girls laughing] [Ye-chun] Give it back! |
- 아, 줘 - [학생3] 잡아봐 | [Ye-chun] Give it back! [laughter continues] |
- [예춘] 아, 줘! 아, 내 거라고 - [학생3] 잡아, 잡아 | [laughter continues] [Ye-chun] Give it back! I said it's mine! |
- [예춘] 내 거라고 - [학생3] 야 | [Ye-chun] Give it back! I said it's mine! -It's mine! -[girl 3] Let go! |
- 아, 놔! - [예춘] 아, 내 거라… | -It's mine! -[girl 3] Let go! [Ye-chun cries out, gasping] |
[우수수 카드 떨어지는 소리] | [Ye-chun cries out, gasping] |
[학생3] 뭐야? | [girl 3] What? |
[예춘의 울먹임] | |
[예춘의 아파하는 신음] | [Ye-chun groans] |
[학생들의 웃음] | |
[분한 숨소리] | |
[학생1] 이 연예인 사인 다 지가 위조한 거임 | It's all fake. She autographed it herself. |
아니야! | No! I… I got them autographed in person. |
이거 내가 직접 다 사인받은 거야 | No! I… I got them autographed in person. |
[학생1] 뭐래, 사기꾼 년이 | -Bullshit, you lying slut. -[girls laughing] |
- [학생3의 웃음] - [학생1의 쯧쯧 혀 차는 소리] | -Bullshit, you lying slut. -[girls laughing] |
- 이년은 입만 열면 구라야 - [절그럭거리는 소리] | -She lies every time she speaks. -[trash clattering] |
[우당탕거리는 소리] | |
야 | -Hey. -[clattering continues] |
[계속되는 우당탕 소리] | -Hey. -[clattering continues] |
야! | Hey! |
빨리 꺼져 | C'mon, get lost. |
야, 내 말 안 들려? | Didn't you hear me? |
- [탁 내려놓는 소리] - [비닐 부스럭거리는 소리] | |
[성난 숨을 내뱉는다] | |
[미모] 병신들 | [Mi-mo] You're idiots. |
[학생1] 뭐? | -What? -[girl 4] Ah! |
너 방금 뭐라 그랬냐? | [girl 3] What did you just say? |
병신들이라고 | Stupid idiots. |
[학생2] 쟤 뭐야? | -[girl 3] That bitch. -[girl 1] What the hell? What a psycho. |
- 미친년 아니야 - 이 씨발 년이 뒈지려고… | -[girl 3] That bitch. -[girl 1] What the hell? What a psycho. You fucking bitch. You're dead… |
[미모의 거친 숨소리] | |
죽여버린다 | Wanna get stabbed? |
[미모의 성난 숨소리] | |
야, 야, 야, 가자 | Hey. Hey, l-- let's go. |
씨발, 저년 존나 또라이야 | -[girl 1] That bitch is a fuckin' psycho. -[girl 2] She's fucking nuts. |
[학생들의 수군거림] | -[girl 1] That bitch is a fuckin' psycho. -[girl 2] She's fucking nuts. |
[툭 떨어지는 소리] | -[girl 1] That bitch is a fuckin' psycho. -[girl 2] She's fucking nuts. |
- [예춘] 야, 너 괜찮아? - [다가오는 발소리] | [Ye-chun] Hey, are you okay? |
너 그 유리를 그냥 만져버리면 어떡해 | Why did you grab a piece of glass? |
줘봐 | Give me your hand. |
너 이거 자해 자국이야? | You did this to yourself? |
[미모] 내가 청소했으니까 네가 가서 뒷정리해 | [Mi-mo] I tidied everything up, so you finish cleaning. |
알았어 | Okay, sure! |
[흥미로운 음악] | [whimsical music playing] |
[드르륵거리는 소리] | |
[깊은 심호흡] | [Ye-chun sighs] |
[드르륵거리는 소리] | [Ye-chun sighs] [breathing shakily] |
[긴장한 숨소리] | [moans] |
[드르륵거리는 소리] | |
[한숨] | [sighs] |
못 하겠다 | I can't do it. |
[예춘의 한숨] | [sighs] |
[예춘의 힘주는 숨소리] | [groaning] |
[힘주는 숨소리] | |
[힘주는 숨소리] | |
[시끌시끌한 소리] | [students chatting] |
[학생] 하이! | Hey. |
[덜그럭거리는 소리] | |
[드르륵 의자 끄는 소리] | |
야, 야, 야, 야, 야, 야 일어나 봐 | Hey, hey, hey, hey, hey. Wake up. |
뭐야, 이건 | What is that? |
이제 너랑 조금 비슷해졌지? | I guess we're more alike now. |
뭐래 | What the-- |
어디 가? | Where are you going? |
[미모] 화장실 간다 | [Mi-mo] To the bathroom. |
나도 같이 가 | Wait for me. [groans] |
야, 아, 같이 가 | Hey! Wait for me! |
[미모] 너 왜 들어와? | [Mi-mo] Why are you coming in here? |
[탁 걸쇠 잠그는 소리] | [door locks] |
친구끼리인데 뭐 어때? | -[Ye-chun] We're friends. It's fine. -[sighs] We're not kids. |
[어이없는 숨소리] 초딩이냐? | -[Ye-chun] We're friends. It's fine. -[sighs] We're not kids. |
뭐야, 씨, 변태 같아 | Oh boy. You're a pervert. |
그래, 나 변태다 | That's right, I'm a pervert. Hm-hm-hm! [chuckles] |
[음흉한 웃음 흉내] | That's right, I'm a pervert. Hm-hm-hm! [chuckles] |
[웃음] | That's right, I'm a pervert. Hm-hm-hm! [chuckles] |
[흥미로운 음악] | |
[예춘, 미모] 감사합니다 | -Here you go. -Thank you. Have a good one. |
- [예춘] 안녕히 계세요 - [상인] 응 | -Here you go. -Thank you. Have a good one. [woman] Bye! |
- [학생] 떡볶이 주세요 - [예춘] 어때? 완전 맛있지? | -What do you think? Pretty good, right? -It's okay. |
[미모] 뭐, 그냥 | -What do you think? Pretty good, right? -It's okay. |
나 예전 살던 데 컵 떡이 진짜 맛있었는데 | The tteokbokki where I used to live was really good. |
[예춘] 있잖아 | [Ye-chun] You know, I… |
나 비밀 얘기 하나 있는데 | Hey, I have a secret, Mi-mo. |
해도 돼? | -Can I tell you? -What is it? |
[미모] 뭔데? | -Can I tell you? -What is it? |
나 솔직히 엄마 죽여버리고 싶어 | I wanna murder my mother sometimes. |
[미모] 뭐? | What? Why? |
왜? | What? Why? |
[한숨] | |
내가 얼마 전에 길냥이 한 마리 구조해 줬거든? | A couple of weeks ago, I rescued a small kitten I found. |
졸라 위험한 상황이었어 | It was in really bad shape. |
근데 못 키우게 하는 거야 원래 자리에 놓고 오라고 | But Mom didn't want it! I had to take it back, you know? |
[예춘의 한숨] | [sighs] |
걔 아마 죽었을걸? | It's probably dead. |
솔직히 그 고양이 | And well, I thought… |
엄마가 죽인 거나 마찬가지라고 | It's like my mom killed the cat, basically. |
겨우 그것 때문에? | That's your problem? |
'겨우 그것 때문에'라니? | Yeah, that's it. What do you mean? |
[불안한 음악으로 변주된다] | Yeah, that's it. What do you mean? |
됐어, 나 간다 | Know what? Forget it. |
[예춘] 야 | [Ye-chun] Hey. Hey! |
야! | [Ye-chun] Hey. Hey! |
뭐야, 어디 가? | What's wrong? Where are you going? |
야, 잠깐만, 야! | Uh-- Hey, wait. Hey! |
뭐야? 너 왜 그러는데? | What's wrong? We're friends. We can talk about stuff like that, right? |
친구끼리 그런 말도 못 해? | What's wrong? We're friends. We can talk about stuff like that, right? |
난 친구 필요 없어 | I don't need friends, remember? I'm just gonna lay low until I graduate. |
그냥 조용히 지내다가 졸업할 거야 | I don't need friends, remember? I'm just gonna lay low until I graduate. |
너 왜 그렇게 화내는데? | Why are you suddenly so angry? |
넌 네 얘기 하나도 안 들려주잖아 | You don't tell me anything about yourself. |
내 얘기가 듣고 싶어? | You wanna know about me? |
[예춘] 응 | Mm-hmm. |
됐어 | Well, don't. |
넌 말해도 몰라 | You wouldn't understand. |
야, 야! | Hey. Hey! |
모른다고? | I wouldn't understand? |
진짜 지긋지긋한 게 뭔지 알아? | You know what I hate dealing with, huh? |
아빠가 술 먹고 들어와서 엄마랑 날 팰 때야 | My dad coming home drunk and beating my mom, okay? |
나 그래서 칼 들고 아빠 찌를 뻔한 적도 있어 | I took a knife and almost stabbed my dad. Did you know that? |
너 알아? | I took a knife and almost stabbed my dad. Did you know that? |
너만 비극의 주인공 같지? | You think you're the only one with problems? |
[큰 소리로] 자해 좀 하고 그러니까 | You think you're the only sad one just because you hurt yourself! |
아주 혼자만 비극의 주인공이지! | You think you're the only sad one just because you hurt yourself! |
[똑똑 빗소리] | |
어? 비 온다 | Huh? It's raining. |
야, 야, 뛰어 | Hey, run! Come on, run! |
야, 빨리 뛰어 | Hey, run! Come on, run! |
[분주한 발소리가 멀어진다] | |
[후두두 빗소리] | |
[예춘의 탄성] | [Ye-chun] Argh! [groans] |
- [탁탁 발소리] - [예춘, 미모의 가쁜 숨소리] | |
[예춘의 콜록거리는 소리] | [Ye-chun chuckling] |
[예춘의 가쁜 숨소리] | [Ye-chun chuckling] |
[예춘, 미모의 웃음] | [Ye-chun laughing] |
[후두두 빗소리] | |
[미모] 아빠가 술 자주 마셔? | [Mi-mo] Does your dad get drunk often? |
[예춘] 응 | Mm-hmm. |
아빠가 차라리 죽어버렸으면 좋겠어 | I wish my dad would just die, you know? |
엄마도 마찬가지고 | And my mom too. |
우리 엄마는 사실 친엄마가 아니야 | She's not my real mom, actually. She's my |
새엄마야 | stepmom. |
넌 나보다 낫네 | Well, you're better off. |
뭐? | What? |
너 | You… |
이 얘기 아무한테도 안 할 거지? | won't tell anyone about this, right? |
어, 어, 어 | -[Ye-chun] Uh, no. -Hmm. |
[의미심장한 음악] | [poignant music playing] |
[미모] 난 사실 | I don't know… |
아빠는 누군지 모르고 | I don't know who my dad is. |
엄마는 감옥에 있어 | And my mom's in prison. |
감옥? | [gasps] She's in prison? |
엄마는 나한테 한 번도 연락한 적도 | My mom never called me. Not once. |
내가 어떻게 살고 있는지 궁금해한 적도 없어 | She's never even wondered about how I'm doing. |
너 그럼 누구랑 살아? | Then, who do you live with? |
할머니 | My grandma. |
[예춘] 할머니는 엄마 얘기 해준 적 없어? | [Ye-chun] Your grandma never told you anything about your mom? |
[미모] 할머니도 | [Mi-mo] She says she |
엄마 얘기 하는 걸 엄청 싫어해 | hates talking about my mom. |
아마 나 때문이겠지 | It's probably my fault. |
넌 정말 특별한 거 같아 | Well-- Well-- I think you're really special, all right? |
[미모의 황당한 숨소리] | [breathes shakily] Could you be more cheesy? |
너 무슨 영화 찍냐? | [breathes shakily] Could you be more cheesy? |
[예춘의 옅은 웃음] | [Ye-chun chuckles] |
[미모의 웃음] | |
[예춘의 웃음] | [both chuckle] |
[남자] 아, 아 | Say, uh, "ah." Here. |
- [도어 록 조작음] - 그렇지 | Say, uh, "ah." Here. |
그렇지, 그렇지, 그렇지 | |
- [도어 록 작동음] - [철컹 문 열리는 소리] | [door opens] |
- [철컹 문 닫히는 소리] - [여자] 왔어? | -[door shuts] -[Mom] You're home. |
오늘 고기 먹기로 한 날인데 왜 이렇게 늦었어? | Why so late? We're doing barbecue, remember? |
손 씻고 와 | Wash your hands. |
나 안 먹어 | I'm not hungry. |
[남자] 야, 네가 먹자 그랬잖아 | Hey, you asked for this, right? |
안 먹는다고! | I'm not hungry! |
[남자] 아, 뭐야 고기 많이 사 왔는데 | I'm not hungry! [Dad] What? We bought a lot of meat. |
- [여자] 야 - [탁 문 열리는 소리] | Hey! Is something wrong? |
너 무슨 일 있어? | Hey! Is something wrong? |
- [예춘] 없어! - [탁 문 닫히는 소리] | -[Ye-chun] No! -[door slams] |
[지글지글 고기 굽는 소리] | -[Ye-chun] No! -[door slams] |
- [아기의 울음] - [여자] 아이고, 참 | -[baby crying] -[Mom] Dear God. |
쟤가 또 왜 저러나 몰라 | Don't know what's come over her. |
[계속되는 아기의 울음] | MI-MO♥ |
- [메시지 발신음] - [남자] 사춘기잖아, 내버려 둬 | [Dad] She's going through puberty, let her be. There, there, there. |
- [메시지 발신음] - 어, 그래그래 | [Dad] She's going through puberty, let her be. There, there, there. |
[아이] 언니 안 먹으면 내가 먹는다! | [Dad] She's going through puberty, let her be. There, there, there. I FREAKING HATE BEING HOME |
- [예춘 모] 우리가 다 먹는다 - [메시지 발신음] | I FREAKING HATE BEING HOME MY DAD'S DRUNK AND VIOLENT AGAIN |
[메시지 수신음] | MY DAD'S DRUNK AND VIOLENT AGAIN REALLY? OH NO! |
맛있어? | REALLY? OH NO! |
- [예춘 모의 웃음] - [메시지 발신음] | REALLY? OH NO! WHATEVER… |
- 먹어, 먹어 - [예춘 부가 웃으며] 맛있지, 응? | I'M JUST HIDING IN MY ROOM RIGHT NOW |
- [메시지 발신음] - 쌈 싸줄게, 어? | I'M JUST HIDING IN MY ROOM RIGHT NOW [Dad] Here, I'll make a wrap for you. |
[예춘 모] 아, 좋겠네? | [Dad] Here, I'll make a wrap for you. |
[메시지 발신음] | BUT I'M GLAD I HAVE YOU |
- [예춘 부] 어, 뜨겁다, 뜨겁다 - [예춘 모] 꼭꼭 씹어 | [Dad] Be careful, it's hot! It's hot. |
- 꼭꼭 씹어야지 - [메시지 발신음] | AND I'M GLAD I CAN TALK ABOUT STUFF LIKE THIS WITH YOU |
- [메시지 수신음] - [예춘 부] 씹고 삼켜 | AND I'M GLAD I CAN TALK ABOUT STUFF LIKE THIS WITH YOU HAHA ME TOO |
- [부드러운 음악] - [왁자지껄한 소리] | [poignant music playing] |
[학생] 아주 영혼의 단짝이네 천생연분이야? | Wow, the soulmates are here. You're a cute couple. |
[예춘] 오줌싸개, 안녕 | Miss Bed-wetter, hello! |
[학생] 뭐? | What? |
[예춘] 가자 | -Let's go. -[Miss Bed-wetter] That bitch. |
[학생] 저 씨발 년이, 씨 | -Let's go. -[Miss Bed-wetter] That bitch. |
[예춘] 쟤 원래 왕따였어 | She used to be an outcast. She peed herself in class in elementary school. |
초등학교 다닐 때 교실에서 오줌 쌌거든 | She used to be an outcast. She peed herself in class in elementary school. |
- [미모의 코웃음] - 그래서 애들이 | Everyone saw it, so they called her "Bed-wetter." |
다 오줌싸개라고 놀렸어 | Everyone saw it, so they called her "Bed-wetter." |
- 진짜? - 응 | -[Mi-mo] Really? -Mm-hmm. |
근데 중학교 오더니 교복 줄이고 화장하고 | Then we got to middle school, she shortened her skirt and started wearing makeup. |
싹 달라졌어 | and started wearing makeup. |
그리고 일진 애들 존나 따라다녔어 | And started following the bullies around. |
어휴, 그렇게 왕따에서 해방됐고 | [scoffs] Now she's not an outcast anymore. |
쟤가 너 제일 괴롭히잖아 | She picks on you the most. |
그러니까, 졸라 어이없지? | She picks on you the most. -I know. Ridiculous, right? -Mm-hmm. |
[미모] 응 | -I know. Ridiculous, right? -Mm-hmm. |
졸라 웃긴다, 진짜 | She's a hypocrite. |
- [교사] 자, 서원은 - [예춘이 키득댄다] | [teacher] During the Joseon Dynasty, Seowon was a private institution… |
과거 조선 시대의 덕망 있는 유학자들에게 | [teacher] During the Joseon Dynasty, Seowon was a private institution… [Mi-mo and Ye-chun giggling] |
제사를 지내거나 | [Mi-mo and Ye-chun giggling] |
- [예춘의 숨죽인 웃음] - 어, 선비들이 함께 모여서 | [Mi-mo and Ye-chun giggling] …and where ancestral rites were held for virtuous Confucian scholars. |
공부하는 사립 기관이었어 | …and where ancestral rites were held for virtuous Confucian scholars. |
[예춘의 웃음기 어린 숨소리] | |
- [예춘의 킥킥대는 웃음] - 야, 맨 뒤에 너희 둘 | You two in the back. Go out to the hallway. |
복도로 나가 | You two in the back. Go out to the hallway. |
인재를 길러 자신들의 학통을 이어 나가거나… | -[teacher] It was used to foster talent… -I heard they're in love. |
야, 쟤네 존나 꼴사납지 않냐? | -Someone saw them making out. -Aren't they super annoying? |
- [학생1] 내가 걔한테 들었어 - [학생2] 진짜? | -I heard about it. -Really? |
- [학생1] 어 - [교사] …활용하기도 했어 | [boy] Yeah. |
- 조선 시대 왕으로부터 - [학생2] 개오버 아니야? | [girl] That's so crazy. [teacher continues speaking] |
- [교사] 인정받은 서원을… - [학생2] 진짜로? | [teacher continues speaking] |
[미모] 너 | You're… pretty damn ugly. |
졸라 못생겼어 | You're… pretty damn ugly. |
[코웃음 치며] 웃기고 있네 | [scoffs] That's nonsense. I'd say you're pretty damn ugly. |
네가 더 졸라 못생겼거든? | [scoffs] That's nonsense. I'd say you're pretty damn ugly. |
아니, 네가 존나 더더 못생겼어 | -I'm not. You're the pretty damn ugliest. -Bullshit. |
지랄, 넌 세상에서 하늘만큼 땅만큼 제일 못생겼어 | -I'm not. You're the pretty damn ugliest. -Bullshit. If I'm that, then you're the pretty damn ugliest in the whole wide world. |
[웃음] | |
- [밝은 음악] - [예춘, 미모의 웃음] | [whimsical music playing] |
[계속되는 예춘, 미모의 웃음] | |
[예춘, 미모의 가쁜 숨소리] | [both panting] |
- [차분한 음악] - [예춘] 근데 | [Ye-chun] By the way, |
너희 엄마는 왜 교도소 간 거야? | why did your mom go to prison anyway? |
[미모] 그건 왜 물어봐? | Why are you asking me that? |
[예춘] 아니, 그냥 | I'm just curious. |
[미모] 사람을 죽였어 | She killed someone. |
[예춘] 뭐? | What?! |
왜? | What? |
너도 이제 내가 괴물처럼 보여? | You think I'm a monster too. |
[예춘의 한숨] | [Ye-chun sighs] |
[예춘] 아니 | No, I don't. |
[잔잔한 음악] | [gentle piano music playing] |
[예춘의 한숨] | |
어제 아빠가 또 깽판 쳤어 | My dad went crazy again yesterday. |
그릇이고 뭐고 다 깨졌어 | He broke everything, dishes and all. |
[미모] 진짜? | He broke everything, dishes and all. Really? |
어휴, 엄마는 또 울면서 집 나가고 | [sighs] My mom left the house crying. |
난리 부루스다, 정말 | Honestly, it's a real mess. |
[예춘이 깊은숨을 내쉰다] | [breathes deeply] |
[미모] 우리, 집 나갈래? | Should we… run away? |
[예춘] 집? | -[Ye-chun] From home? -Mm-hmm. |
[미모] 응 | -[Ye-chun] From home? -Mm-hmm. |
[예춘] 좋은데? | [Ye-chun] I like that. |
그럼 우리 둘이 살 집 한번 찾아보는 거야, 어때? | We should, um, try to find a place we could live together, right? |
[미모] 그럼 돈이 많이 필요하지 않나? | Don't we need a lot of money for that? |
너 돈 있어? | Do you have any? |
[예춘] 나 돈 없는데? | I don't have money. |
[미모] 뭐야 돈도 없는데 집은 무슨… | [Mi-mo] Well, so we can't afford to run away. |
[예춘] 아, 그래도 | [Ye-chun] But still, I think it would be fun if we lived together. |
우리 둘이 같이 살면 진짜 재미있을 거 같은데 | [Ye-chun] But still, I think it would be fun if we lived together. |
그렇지? | Right? |
[옅은 숨을 들이쉰다] | |
[흥미로운 음악] | |
[예춘의 옅은 한숨] | DAUGHTER OF KOREA'S FEMALE MURDERER MI-MO KIM |
[숨 들이켜는 소리] | |
[놀란 숨소리] | SERIAL KILLER MASK GIRL'S DAUGHTER CAUGHT UP IN SCHOOL VIOLENCE SCANDAL |
[흥미진진한 음악으로 변주된다] | SERIAL KILLER MASK GIRL'S DAUGHTER CAUGHT UP IN SCHOOL VIOLENCE SCANDAL [music intensifies] |
헐 | [gasps] [music fades out] |
[아기의 찢어질 듯한 울음] | [baby screaming] |
[예춘 모] 예춘아! | [baby screaming] Ye-chun! Ye-chun! |
- 예춘아! - [덜컥 문 열리는 소리] | Ye-chun! Ye-chun! |
[예춘] 아, 왜! | [Ye-chun] What?! |
[예춘 모] 저, 막내 이유식 좀 먹여라 | [Ye-chun] What?! -I need you to feed the baby. -Uh! Mom, I'm busy! |
아, 나 바빠! | -I need you to feed the baby. -Uh! Mom, I'm busy! |
[예춘 모] 너 그럼 용돈 없다? | You're not getting any allowance, then. |
- [계속되는 아기의 울음] - [탁 문 닫히는 소리] | -[screaming continues] -[Ye-chun testily] Where's the baby food? |
[예춘] 어디 있는데? | -[screaming continues] -[Ye-chun testily] Where's the baby food? |
- 아, 진짜 - [예춘 부] 여기 | [Dad] Here. |
[불평하는 소리] | |
- [예춘] 아 - [예춘 모] 다 입었다 | -[Ye-chun] Say "ah." [chuckles] -[Mom] All dressed! |
- [예춘의 옅은 웃음] - [예춘 부] 여보, 옷 다 입혔으면 | -[Ye-chun] Say "ah." [chuckles] -[Mom] All dressed! [Dad] Honey, come over and eat if you're done dressing him up. |
자기도 와서 먹어 | [Dad] Honey, come over and eat if you're done dressing him up. |
우리 빨리빨리, 빨리 먹자, 어? | -[Ye-chun] Ah! -[Dad] We gotta be quick, okay? |
- 빨리빨리 먹고 나가야지 - 맛있냐? | -[Ye-chun] Ah! -[Dad] We gotta be quick, okay? Yummy, huh? |
- [달그락거리는 소리] - [예춘 부] 자, 먹자 | -[Dad] Okay, let's eat! -[Ye-chun sighs] |
아, 뭐야 저, 그거, 안내문은 다 챙겼지? | [parents talking in background] |
- 그거 알아? - [예춘 모] 챙겼지 | Guess what? |
내 친구가 마스크걸 딸이래 | I'm friends with Mask Girl's daughter. |
대단하지? | Isn't that amazing? |
[한숨 쉬며] 난 미모가 너무 불쌍해 | [sighs] I feel bad for Mi-mo, you know? |
난 미모 곁에서 절대로 떠나지 않을 거야 | So I'm never going to leave my friend's side ever. |
오히려 내가 도와줘야지 | Yeah, I should help her. |
[깊은 한숨] | [sighs heavily] |
그러려면 돈이 조금 필요하긴 한데 | But I need money if I wanna help her, huh? |
- [버튼 조작음] - [양 울음소리가 흘러나온다] | [baa] |
[장난감 음성] '시프' | -[artificial voice] Sheep. -[Ye-chun] Huh? |
[옹알거리는 소리] | |
[계속 대화 나누는 소리] | |
[닭 울음소리가 흘러나온다] | [cock-a-doodle-doo] |
'치킨' | Chicken. |
[말 울음소리가 흘러나온다] | [neigh] |
'호스' | -Horse. -[Ye-chun chuckles softly] |
- [예춘 모] 맛있게 먹겠습니다 - [흥미로운 음악] | -Horse. -[Ye-chun chuckles softly] [mischievous music playing] |
아 | Ahh! |
- [매미 울음] - [아이들의 노는 소리] | |
[남자] 어, 잘 굴러가네 | [man] Uh, it rolls well. |
소리? | The sounds? |
- [탁탁 버튼 누르는 소리] - [동물 울음소리가 흘러나온다] | [cock-a-doodle-doo, miaow, trumpet] |
어, 잘 나와 | [man] Yeah, it works. |
[동물 울음소리가 흘러나온다] | [moo, bleat] |
- 어? - [버튼 조작음] | -[man] Huh? -[button clicks] |
어? | -[man] Huh? -[button clicks] [man] Huh? |
[남자의 씁 들이쉬는 숨소리] | [man] Huh? |
사자가 소리가 안 나네? | Uh, the lion button's not working. |
- 어, 어 - 그게 | Yeah. -[Ye-chun] I don't know why it won't-- -[man] Yeah, the lion. |
- [남자] 어, 사자가 - 소리가 왜 잘 안 나지? | -[Ye-chun] I don't know why it won't-- -[man] Yeah, the lion. |
알았어, 어 | Talk to you soon. Sure. |
[예춘] 아, 이게 그 | Oh, it, uh-- it was working up until now, it really was. |
조금 전까지만 해도 분명히 소리가 잘 났는데 | Oh, it, uh-- it was working up until now, it really was. |
[한숨] | [sighs] |
그럼 3만 원에 해드릴까요? | So, uh, what if I bring it down to 30,000 won? |
감사합니다 | -Thank you! -Have a good one. |
- [남자] 들어가세요 - [예춘] 네 | -Thank you! -Have a good one. [Ye-chun] Bye. |
[미모] 근데 저거 팔아도 진짜 괜찮아? | Are you sure it's okay to sell that? |
괜찮아 | It's fine. She'll be walking soon anyway. |
어차피 이제 걸음마 떼야 할 때거든 | It's fine. She'll be walking soon anyway. |
[예춘] 너랑 나랑 합쳐서 13만 8,000원이네? | So together we have 138,000 won. |
이걸로는 턱도 없는데 | This is nowhere near enough. |
[예춘의 한숨] | |
이제 뭐 더 팔 것도 없는데 | I don't have anything else to sell. |
우리 어떡하냐? | What do we do now? |
아 | Oh-- I could ask my tteokbokki grandma. |
떡볶이 할머니한테 부탁해 볼까? | Oh-- I could ask my tteokbokki grandma. |
떡볶이 할머니? | -"Tteokbokki grandma"? -Mm-hmm. |
[미모] 응, 예전에 나 살던 곳에 | -"Tteokbokki grandma"? -Mm-hmm. Remember how I said there was an awesome tteokbokki truck where I used to live? |
진짜 맛있는 떡볶이 차 있었다고 했잖아 | Remember how I said there was an awesome tteokbokki truck where I used to live? |
나한테는 진짜 할머니 같은 분인데 | She's like a real grandma to me. |
고민 있으면 언제든지 얘기하라고 했었거든 | She told me I should talk to her if I needed anything. |
한번 찾아가 볼까? | We could ask her for help. |
그래도 난 우리 힘으로 한번 해보고 싶은데 | I kinda think we could pull this off by ourselves. |
미모야, 쪼끔만 기다려 내가 어떻게든 해볼게 | Mi-mo, wait a little while. I'll try to come up with something. |
아니야, 같이 해야지 | You won't. We'll do it together. |
나도 방법을 찾아볼게 | I'll try to find a way too. |
응 | Mm-hmm. |
[다가오는 발소리] | |
[예춘] 얘 | Hey. |
너 잠깐 이리 와볼래? | Can I talk to you for a minute? |
왜요? | Why? |
[흥미로운 음악] | [mischievous music playing] |
[아이가 들뜬 숨을 내쉬며] 이거 진짜예요? | Wow. Are these real? |
[예춘] 야, 당연히 진짜지 | Hey! Of course they're real. |
마음에 들어? | -Do you like them? -[chuckles] |
너 그럼 이거 만 원에 살래? | So… do you think you wanna get one? |
[숨을 씁 들이마시며] 원래 2만 원인데 | They're 20,000 won, |
넌 귀엽게 생겼으니까 언니가 특별히 만 원에 팔게 | but you're so cute, I'll give it to you for half the price. |
저 돈 없는데요? | I don't have the money, though. |
지금 얼마 있는데? | How much money do you have? |
[아이] 500원요 | [child] Five hundred won. |
[예춘] 일단은 이거라도 받을게 | That's okay. I'll take it for now. |
대신 친구들한테 홍보 좀 잘해줘, 응? | In return, tell your friends about me, huh? |
네 | Sure! |
[여자1이 웃으며] 아, 존나 웃겨 | -[girl 1] Oh my gosh, that's hilarious. -[girl 2] What a freakin' joke. |
[여자2] 존나 어이없네? | -[girl 1] Oh my gosh, that's hilarious. -[girl 2] What a freakin' joke. |
요즘에도 이런 애들이 있어? | -[girl 1] Kids still do this kinda stuff? -[girl 3] That's so pathetic. |
[여자3] 개어이없어, 진짜 | -[girl 1] Kids still do this kinda stuff? -[girl 3] That's so pathetic. |
친구야, 너 여기서 뭐 하니? | Hey, you. Is there a problem? A middle schooler taking money from a little kid? |
[학생1] 중딩 새끼가 초딩 삥 뜯는 거야? | A middle schooler taking money from a little kid? [scoffs] You're small, so… |
좆만 한 게 | [scoffs] You're small, so… |
아가야, 여기서 애들 삥 뜯고 그러면 안 돼요 | Listen, you little fuck. Don't take money from little kids, understood? |
아기야, 너 500원 챙겨서 빨리 집에 가 | Hey, take your 500 won and go home. |
- [학생2] 이게 어딜 가려고 - [예춘] 아! | -[girl 1] Where do you think you're going? -[girl 2] Hey, grab her! |
야, 얘 잡아 | -[girl 1] Where do you think you're going? -[girl 2] Hey, grab her! |
[학생들과 예춘의 실랑이 소리] | -[girl 1] Where do you think you're going? -[girl 2] Hey, grab her! -Don't even think about running. -[girl 3] So sad. |
[예춘의 아파하는 신음] | -Don't even think about running. -[girl 3] So sad. [Ye-chun groaning] |
- [예춘의 앓는 신음] - [다가오는 발소리] | [sobbing] |
[학생3의 비웃음] | [Miss Bed-wetter laughs] That's what you get. |
[학생3] 꼴 좋네? | [Miss Bed-wetter laughs] That's what you get. |
[옅은 웃음] | |
네가 언니들한테 꼰질렀지? | You ratted me out to them, didn't you? |
씨, 오줌싸개 주제에 | [scoffs] Bed-wetter. |
- [학생3] 뭐? - [예춘] 아! | [Bed-wetter] What did you say? Aren't you scared of dying? |
- [어두운 음악] - 이게 진짜 뒈지려고, 씨 | [Bed-wetter] What did you say? Aren't you scared of dying? Let me go! If you keep this up, you should be scared of dying. |
[예춘] 너 | Let me go! If you keep this up, you should be scared of dying. |
너 자꾸 이러면 네 목숨이 위험해지는 수가 있어 | Let me go! If you keep this up, you should be scared of dying. |
목숨? | Should I, bitch? [scoffs] |
- [기가 찬 숨소리] 야 - [예춘] 아! | Should I, bitch? [scoffs] I'm gonna hit you every time you lie to me, you got that? |
[학생3] 너 또 구라 치면 한 대씩 맞는다고 했지? | I'm gonna hit you every time you lie to me, you got that? |
[예춘] 너 | [Ye-chun] Wait! |
너 미모가 누구 딸인지 모르지? | Mi-mo's mom, you know who she is? |
[학생3] 미모? | -"Mi-mo"? Mi-mo Kim? -[somber choral music playing] |
김미모? | -"Mi-mo"? Mi-mo Kim? -[somber choral music playing] |
뭐, 그년이 뭐 재벌 집 딸이라도 돼? | What? Is her mom rich or something? |
[성난 숨소리] | |
[징징 진동 벨 소리] | [cellphone buzzes] |
[미모의 떨리는 숨소리] | [panting] |
[남자] 저기, 학생 | [man] Hey, kid. |
[남자1] 네, 어떻게 오셨어요? | [man 1] How may I help you? |
- [짝 때리는 소리] - [남자2] 어유 | -[man 2] Oh! -I told you, didn't I? For the last time. |
- [모미 모] 내가 캤제? - [남자2] 어유, 저기 | -[man 2] Oh! -I told you, didn't I? For the last time. |
- 마지막이라꼬 - 아유, 할머니, 할머니 | -[man 2] Oh! -I told you, didn't I? For the last time. Uh, ma'am, ma'am. You can't do this here. |
- 여기서 이러지 마시고요 - [모미 모] 내 집에서 | Uh, ma'am, ma'am. You can't do this here. Get outta my house! |
당장 나가 뿌라, 응? | Get outta my house! -Right now, you hear me? -Hey, hey! [Grandma] Huh?! [breathing heavily] |
- [모미 모의 성난 숨소리] - [미모의 코웃음] | [Grandma] Huh?! [breathing heavily] |
[미모] 어차피 | [softly] I wasn't planning |
들어갈 생각 없었어 | on staying with you anyway. |
[모미 모] 뭐라꼬? | [Grandma] What did you say?! |
[어두운 음악이 고조된다] | -[Grandma breathing heavily] -[music continues] |
[거친 숨소리] | [Mi-mo breathes shakily] |
[경찰] 야, 야! | Hey, kid! |
- [모미 모의 거친 숨소리] - 아휴 | [sighs] |
[모미 모] 아휴 | |
[가쁜 숨소리] | [sobbing] |
[울음 섞인 숨소리] | |
[도어 록 작동음] | |
[도어 록 작동음] | |
[예춘 모] 야, 너 어디 갔다 이렇게 늦게 들어와? | [Mom] Hey! Where have you been? Why are you home so late? |
[탁 문 열리는 소리] | [Mom] Hey! Where have you been? Why are you home so late? |
[예춘] 친구 집에서 조금 놀다 왔어 | [Ye-chun] I was at a friend's house. |
그럼 전화를 했었어야지, 전화를! | [sighs] Well, you should've called us at least, you know? |
[탁 문 닫히는 소리] | [sighs] Well, you should've called us at least, you know? [door shuts] |
[예춘] 아, 나가! | [Ye-chun] Ugh, leave me alone! |
혹시 보행기 못 봤니? | Have you seen the baby walker? Uh-- |
[예춘] 몰라 그걸 내가 어떻게 알아? | [Ye-chun] Why are you asking me? Just leave me alone! |
아, 나가! | [Ye-chun] Why are you asking me? Just leave me alone! |
[예춘 모] 못 봤대? | -[Mom] Hasn't seen it? -[Dad] She says she hasn't. |
- [예춘 부] 못 봤대 - [예춘의 옅은 숨소리] | -[Mom] Hasn't seen it? -[Dad] She says she hasn't. |
[예춘 모] 아니, 도대체 이게 | -[Mom] Jesus, where on earth did it go? -[cellphone buzzing] |
- 어디 간 거야? - [휴대전화 진동음] | -[Mom] Jesus, where on earth did it go? -[cellphone buzzing] |
[예춘의 힘주는 소리] | |
어? | [groans] |
여보세요? | [Ye-chun] Hello? |
- [미모] 뭐 해? - [예춘] 나? | -[Mi-mo] What are you up to? -Me? |
나 그냥 집에 있지 | Mmm, not much. I'm home. |
오늘 나 너희 집 가도 되냐? | Can I come over to your place tonight? |
[놀란 목소리로] 우리 집? | [gasps] My place? |
우리 집에는 왜? | My place, why? |
그냥 | You know… |
집에 들어가기 싫어서 | Don't wanna go home, that's all. |
아… | Oh… |
안 돼? | Is that a no? |
- 오늘 하루만 자고 나갈게 - [한숨] | -Just for the night. -[sighs] |
아, 나도 나도 진짜 그러고 싶은데 | I, uh-- I really want you to, but… |
아빠가 지금 또 깽판 쳤거든 | It's just… my dad, uh, he threw stuff again. It's a mess. |
진짜? | It's just… my dad, uh, he threw stuff again. It's a mess. Really? Hey, |
야, 괜찮아? | Really? Hey, are you okay? |
[예춘] 야, 우리 집 지금 진짜 난리야 | Yeah, it's just… my place is a complete mess. |
[옅은 숨을 들이쉬며] 나야말로 집 나가고 싶어 | I wanna run away from home. |
[미모의 한숨] | Mi-mo, you should go back to your grandma tonight, and… |
미모야, 일단 오늘은 너 집에 들어가고 | Mi-mo, you should go back to your grandma tonight, and… |
우리 준비되면 그때 나가자 | and… we can leave… when we're ready. |
그래 | Okay. |
[예춘] 어 | Okay. I'll see you at school tomorrow. |
그래, 내일 학교에서 봐 | Okay. I'll see you at school tomorrow. |
- [통화 종료음] - [탁 내려놓는 소리] | -[phone beeps] -[breathes in sharply] |
[떨리는 숨소리] | [sighs] |
아, 씨 | Shit. |
- [어두운 음악] - [풀벌레 울음] | [tense music playing] |
[탁 떨어지는 소리] | |
[시끌시끌한 소리] | |
- [솨 물소리] - [학생1] 야, 너 그 얘기 들었어? | [girl 1] Hey, did you hear the news? About Mi-mo Kim from Class Two? |
2반의 김미모라는 애? | [girl 1] Hey, did you hear the news? About Mi-mo Kim from Class Two? |
[학생2] 김미모? 걔가 누군데? | [girl 2] "Mi-mo Kim"? Who's that? Well, she transferred here recently, and she's Mask Girl's daughter. |
[학생1] 그, 얼마 전에 전학 온 애인데 | Well, she transferred here recently, and she's Mask Girl's daughter. |
걔가 마스크걸 딸이래 | Well, she transferred here recently, and she's Mask Girl's daughter. |
[학생2] 마스크걸? | Well, she transferred here recently, and she's Mask Girl's daughter. [girl 2] "Mask Girl"? Who's that? |
그게 뭔데? | [girl 2] "Mask Girl"? Who's that? |
[학생1] 팡TV 사이코 연쇄 살인마 | [girl 1] Y'know, the PangTV psycho killer? She was on TV and all. |
- [무거운 음악] - 방송에도 나왔었어 | [girl 1] Y'know, the PangTV psycho killer? She was on TV and all. |
[학생2] 헐, 대박 | [girl 2] Whoa, really? |
[학생1] 존나 놀랍지? | Fuckin' unbelievable. Y'know why she transferred to our school? |
그리고 걔 전학 온 이유가 뭔지 알아? | Fuckin' unbelievable. Y'know why she transferred to our school? |
[학생2] 뭔데? | [girl 2] Why? |
[학생1] 지 욕하는 애 연필로 찍어가지고 온 거래 | [girl 1] Apparently, she stabbed a kid with a pencil. |
[학생2] 미친, 아, 너무 싫어 | -So… -[girl 2] What the hell? That's crazy! |
사이코 살인자 딸이랑 같은 학교 다니는 거잖아 | -So… -[girl 2] What the hell? That's crazy! That means we go to the same school as a serial killer's daughter! |
[학생1] 그래서 우리 엄마가 교육청에다가 항의할 거랬어 | [girl 1] My mom's making a complaint to the Office of Education |
왜 그런 애가 아직도 여기 남아있냐고 | [girl 1] My mom's making a complaint to the Office of Education to try to get her to leave the school. |
[고조되는 음악] | |
- [교사] 강정국 - [정국] 네 | -[teacher] Jeong-guk Kang. -Here. |
- [교사] 김나래 - [나래] 네 | -[teacher] Na-rae Kim. -Here. |
[교사] 김미모 | [teacher] Mi-mo Kim. |
예춘아, 미모 안 왔니? | Ye-chun. Is Mi-mo late? |
저도 잘 모르겠어요 | I haven't seen her yet. |
[교사의 옅은 한숨] | [teacher sighs] |
- [교사] 김진홍 - [진홍] 네 | -[teacher] Jin-hong Kim. -[Jin-hong] Here. |
- [교사] 김하은 - [하은] 네 | -Ha-eun Kim. -[Ha-eun] Here. |
[똑똑 노크 소리] | |
[드르륵, 탁 문 열리는 소리] | MI-MO, WHERE ARE YOU? |
[한숨] | [sighs] |
[교사가 작은 소리로] 잠시만요 | [sighs] -Just a second. -[Grandma] Mm-hmm. |
예춘아 | Ye-chun. |
- [예춘] 네? - [교사] 잠깐 | Yes? |
선생님이랑 얘기 좀 할까? | Can I have a word with you for a minute? |
[교사] 미모 할머니 말씀이 | According to Mi-mo's grandmother, |
미모가 어제부터 집에 안 들어왔다고 하시던데 | Mi-mo hasn't come back home since yesterday, unfortunately. |
너 혹시 아는 거 없니? | Do you know anything, by chance? |
네가 미모랑 제일 친하게 지내잖아 | [teacher] You're, uh, Mi-mo's closest friend, isn't that right? |
그렇긴 한데 | Yeah, that's true. |
저도 잘 모르겠어요 | But I don't know where she is. |
- [왁자지껄한 소리] - [의미심장한 음악] | [whimsical music playing] |
[예춘의 다급한 숨소리] | [whimsical music playing] |
- [탁탁 발소리] - [예춘의 가쁜 숨소리] | |
[매미 울음] | |
[통화 연결음] | |
- [안내 음성] 연결이 되지 않아 - [예춘의 한숨] | The number you are trying to reach is unavailable. |
삐 소리 후 소리샘으로… | The number you are trying to reach is unavailable. Please leave a message after the tone. |
- [예춘의 쯧 혀 차는 소리] - [통화 연결음] | Please leave a message after the tone. [line ringing] |
- [계속되는 통화 연결음] - [한숨] | [sighs] The number you are trying to reach is unavailable. Please leave-- |
연결이 되지 않아 삐 소리 후… | The number you are trying to reach is unavailable. Please leave-- |
왜 이렇게 전화를 안 받냐 | Dang it, why aren't you picking up? |
[한숨] | |
도대체 어디 있는 거야 | Where the heck are you? |
[예춘 부] 예춘아! | -[Dad] Ye-chun! [laughs] -[kid] Ye-chun! |
- [아이1] 언니! - [예춘 부의 웃음] | -[Dad] Ye-chun! [laughs] -[kid] Ye-chun! |
- [예춘] 어… - [예춘 모] 뭐야 | -[Ye-chun] Hey. -What's with the long face? |
너 표정이 왜 그래? 학교에서 무슨 일 있었어? | -[Ye-chun] Hey. -What's with the long face? Did something happen at school? |
아니야 | -No, nothing. -[Mom] Huh? |
[예춘 부] 네가 좋아하는 치킨 샀어 | We bought fried chicken, your favorite. Let's go. |
- 가자 - [아이2] 가자 | We bought fried chicken, your favorite. Let's go. -We got fried chicken. -[Mom] We bought two boxes. Let's go. |
- 닭고기 - [예춘 모] 두 마리나 샀다 | -We got fried chicken. -[Mom] We bought two boxes. Let's go. |
- [아이2] 다 샀다 - [예춘 모] 가자 | -We got fried chicken. -[Mom] We bought two boxes. Let's go. |
- [예춘 부] 치킨 파티다! - [예춘 모, 아이1] 예! | -[Dad] It'll be a fried chicken party! -[all] Yay! -[Dad laughs] -[Mom] Every other day! [laughs] |
[예춘 모가 웃으며] 그저께도 했잖아 | -[Dad laughs] -[Mom] Every other day! [laughs] |
[예춘 부] 에이 | [Dad] So?! |
우리 딸이 좋아하는데 매일 할 수 있지! | Since our daughter likes chicken, we can have one every day. [laughs] |
[예춘 부, 예춘 모의 웃음] | Since our daughter likes chicken, we can have one every day. [laughs] |
- [예춘 모] 그럼 매일 하자 - [예춘 부] 가자 | [Mom] Okay, then. Let's party every day. Let's have fried chicken tomorrow too! |
[예춘 모] 매일 해, 내일도 먹자! | [Mom] Okay, then. Let's party every day. Let's have fried chicken tomorrow too! |
[예춘 모의 웃음] | [Mom] Okay, then. Let's party every day. Let's have fried chicken tomorrow too! |
[달그락거리는 소리] | |
[예춘 모] 너 왜 이렇게 못 먹어? | [Mom] Why aren't you eating? |
[예춘 부] 응 닭 다리 오늘 너 줄게 | -I'll give you the leg today. -[Ye-chun scoffs] |
- 원래 내기해서 주는 건데 - [휴대전화 진동음] | -[Dad] Usually, we'd auction it off… -[cellphone buzzes] |
오늘은 특별히 너 준다 | …but I'll give it to ya this time. |
아니야, 아니야, 나 배불러 더 이상은 못 먹겠어 | No, no, I'm full. I can't eat anymore. |
[예춘 부] 벌써? 야, 그러면 내가 먹는다! | [Dad] Wha-- Already? Well, I'll eat it, then! |
야, 김미모, 너 어디야? | Hey, Mi-mo Kim, where are you? |
[미모] 너 잠깐 좀 나올 수 있어? | Can you come meet me? |
어, 그럼, 너 어디인데? | Yeah, of course. Where are you? |
아, 거기, 굴다리? 야, 알았어, 너 딱 기다려 | Oh, the underpass? Okay, got it. Stay right there! |
[예춘] 야, 김미모! | [happily] Hey! Mi-mo Kim! |
[예춘의 가쁜 숨소리] | [happily] Hey! Mi-mo Kim! Hey! |
야 | Hey! |
[숨을 헐떡이며] 야, 너 내가 얼마나 걱정했는지 알아? | Do you know how worried I was? |
전화기는 대체 왜 꺼놓은 거야? | Why did you turn your phone off? [gasping] |
[예춘의 콜록대는 소리] | Why did you turn your phone off? [gasping] |
[예춘이 가쁜 숨을 몰아쉰다] | |
뭐야? | |
너 왜 그렇게 쳐다봐? | Why are you looking at me |
[예춘의 헐떡이는 숨소리] | like that? |
미모야 | Mi-mo! |
- [불안한 음악] - 야 | Hey! |
네가 어떻게 그럴 수 있어? | How could you do that? |
야, 뭐가? | What do you mean? |
소문 퍼트린 거 너지? | -You spread the rumors, right? -"Rumors"? |
[예춘] 소문? | -You spread the rumors, right? -"Rumors"? |
야, 무슨 소리야? | What are you talking about? |
- 네가 내 소문 퍼트렸잖아! - [예춘] 무슨 소문? | -You spread the rumors about me! -What rumors?! |
- [미모의 성난 숨소리] - [예춘의 아파하는 소리] | [Ye-chun cries out] |
[예춘의 아파하는 신음] | |
[미모] 네가 어떻게 나한테 이럴 수 있어? 나한테! | [Mi-mo screaming] How could you do this to me? How could you? |
[예춘] 아, 잠깐만 아, 미모야, 왜 이래! | [Mi-mo screaming] How could you do this to me? How could you? [Ye-chun] Hold on! Mi-mo, why are you doing this? |
- [고조되는 음악] - 아, 그만해, 아! | No, stop! [cries out] |
[미모] 그리고 너는 거짓말했잖아 이 나쁜 년아! | No, stop! [cries out] [Mi-mo] And you lied to me! You bitch! |
[예춘] 미모야, 잠깐만 내 얘기 좀 들어봐 | Wait, Mi-mo. [sobbing] Listen to me. I didn't spread any rumors about-- |
- 나 네 소문 안 냈어 - [미모] 닥쳐, 이 배신자야! | Wait, Mi-mo. [sobbing] Listen to me. I didn't spread any rumors about-- -[Mi-mo] Shut up, you backstabber! -[Ye-chun squeals] |
[예춘의 비명] | -[Mi-mo] Shut up, you backstabber! -[Ye-chun squeals] |
No comments:
Post a Comment