Search This Blog



  열아홉 스물 6

Nineteen to Twenty 6

[KOR-ENG DUAL SUB]



- [서현의 떨리는 탄성] - [지우] 어떡해![all exclaiming]
- [상원, 희지] 10 - [세연] 9![all exclaiming] -Ten! -Nine!
- 8! - 7!-Eight! -Seven!
- [평석] 6! - [희지] 5!-Six! -Five!
- [지우] 4 - [서현] 3-Six! -Five! -Four! -Three!
2-Two! -One!
1!-Two! -One!
[함께] 해피 뉴 이어![all together] Happy New Year!
[함께] 해피 뉴 이어![all together] Happy New Year! [all exclaiming]
[웃음]
- [헛구역질] - [익살스러운 음악][retches]
[웃음 참는 숨소리]
- [헛구역질] - [서영] 야, 너 진짜 다 마셨어?Wow, you actually drank it all.
- [상원] 좋다 - [헛구역질][Sang-won] This is nice.
[예린이 웃으며] 샴페인을 먹어봤는데…So, I saw the champagne and…
되게 예쁘게 생겼잖아요, 고급지고So, I saw the champagne and… It looks super pretty and fancy, right?
와, 진짜 너무 맛이 없는 거예요!It looks super pretty and fancy, right? But it was so disgusting.
맛이 없어서 이입이 안 되는 거예요But it was so disgusting. I couldn't stay in the moment because it tasted so bad.
맛있어야 전 이입이 되거든요I couldn't stay in the moment because it tasted so bad. I drank it and I was like, "Ew! What's wrong with this? Boom."
마시면, '어? 왜 이래?'I drank it and I was like, "Ew! What's wrong with this? Boom."
[서현 헛구역질][Sang-won] Isn't this one sweeter? -Gross. -[Sang-won] It's sweeter.
감귤!-Gross. -[Sang-won] It's sweeter. Clementine!
너무 맛없더라고요 그래서 제가…It tasted so disgusting.
너무 맛없어서 도저히 하나론 절대 못 먹을It tasted so bad, I couldn't drink it.
그런 독약 같은 맛이어서…It tasted like poison.
되게 색깔이 예뻐서 맛있을 줄 알았는데The color was really pretty so I thought it would taste good.
너무 맛없었어요But it tasted so bad.
[규현, 세운이 웃는다]-[laughing] -Yeah.
- [지은] 처음 먹는 걸 거 아니야 - [수현] 그렇지-It's their first time trying it. -Exactly.
[지은] 그치, 처음 먹으면 맛이 없잖아요-It's their first time trying it. -Exactly. -Right. -It tastes bad when you first try it.
어, 근데 진짜 아직도 안 믿겨-Right. -It tastes bad when you first try it. -You know, I can't believe it. -[Sang-won] What?
- [상원] 뭐? - 스무 살?-You know, I can't believe it. -[Sang-won] What? -Twenty years old. -We're 20?
스무 살? 스무 살? 연애 금지 해제?-Twenty years old. -We're 20? Twenty years old? No more no-dating rule.
연애 금지? 달라지는 게…Thinking about the date? Will that change anything?
[신비로운 음악이 흐른다]Thinking about the date? Will that change anything?
달라…It'll change.
달라질 수 있지 뭐든 달라질 수 있지!Things could change. Anything can change.
이성을 맘에 품어도 된다는 거지Things could change. Anything can change. We can like somebody of the opposite sex now.
[상원의 폭소]We can like somebody of the opposite sex now.
어우, 고급진 언어… 고급진 언어 표현이시네[laughs] So sophisticated. A sophisticated way to say it.
[희지가 웃으며] 눈썹 봐[laughs] So sophisticated. A sophisticated way to say it. [Seo-hyeon] Look at his eyebrows.
[지민] 연애 금지 해제가 떴을 때When I saw that the no-dating rule had been lifted,
상원이랑 서현이 두 명이 생각이 들었어요When I saw that the no-dating rule had been lifted, I thought of Sang-won and Seo-hyeon.
서로 호감 있는 걸 저는 알기 때문에I know that they had feelings for each other.
'아, 둘이 되게 좋아하겠구나' 생각했어요I thought, "Wow, those two might be super happy."
서현, 근데… 서현, 귀 때문에 괜찮아?Seo-hyeon, your ears. Are you okay?
- [상원] 염증… - 빨개? 빨개?Oh. Are they red? Are they red?
[상원] 아니, 염증 났는데 술 마시면 안 좋아가지고Oh. Are they red? Are they red? [Sang-won] It's not good to drink when you have an inflammation.
[상원] 아, 그니까, 그러니까So, don't drink too much.
[나긋이] 적당히 마셔 적당히 마셔Don't drink too much.
- [규현, 세운의 웃음 섞인 탄성] - [수현] 우후![all exclaiming]
- 서현이만 챙긴다, 상원이가 - [규현] 저런거 너무 잘 보이잖아-He only takes care of Seo-hyeon. -[Kyuhyun] So obvious.
사람들 대화하고 있는데 귀 열려 있는 거 다 알죠They're all together but he only has eyes for her.
- [지은의 호응] - [수현] 그쵸, 그쵸-[Su-hyun] Right. -Wasn't too much either.
- 과하지 않았어 - [수현] 공식적으로-[Su-hyun] Right. -Wasn't too much either. [Su-hyun] He made it official.
- [익살스러운 음악] - [평석] 동지구나-We're in the same boat. -You're amazing.
[정윤] 나도다No. -I'm bad at talking with girls. -Same.
[평석의 탄식][sighs] I should've gotten some practice.
[정윤] 그러니까![sighs] I should've gotten some practice.
[평석] 어?-How many relationships? -Huh? [Jung-yun] How many relationships?
똑같아-Me too. -Eighth grade for you too?
[정윤] 다들 다 비슷하게 살았구나[Jung-yun] Sounds like our lives have been similar.
[지우] 너… 나?-[Ji-woo] You… -When was it for you? -Me? -Eighth grade for me.
[정윤] 고수잖아-Master of dating. -Why? Was that your first?
진짜?-[Jung-yun] Yes. -Yeah?
[희지의 웃음][Hee-ji] Forever alone.
[상원의 말소리][Sang-won] I'm not sure this is right. That's why I gave it to you.
아니, 나 지금 목구멍이 여기가 화해Oh, my… my throat is burning.
약간 따뜻하지 않아?-[Sang-won] We all feel like that. -Isn't it warm?
아, 나 지금 취기 올라오는 거 같다니까I feel like I'm getting tipsy.
근데 취하는 느낌이 뭐냐?What does it feel like to be tipsy?
어, 어지러운 거 아니야?Feeling dizzy, right?
- [세연] 오늘 마셔봐야 알겠지 - [정윤] 한번 취해볼게, 몸소-You'll find out today. -You feel good. -I'll get drunk. -Jung-yun.
- [상원] 정윤아! - [희지] 야, 보여줘![Hee-ji] Hey, show us, show us.
[지민] 기분 좋아지면 취한 거지[Hee-ji] Hey, show us, show us. [Ji-min] If you're happy, it means you're tipsy.
[정윤] 내가 보여줄게 오늘[Ji-min] If you're happy, it means you're tipsy. [Jung-yun] I'll show you.
[저마다 말한다]Are you gonna drink soju or beer? Which one?
[쩝 입소리][Ji-min] Wow, this tastes so good.
술 마시는 게 쉽지 않던데요Drinking wasn't easy.
어, 얼마나 마셔야지 취하는지 잘 모르겠더라고요I wasn't sure how much I had to drink to get drunk.
지민이도 좀 취해 보였고Ji-min looked a little drunk too.
[정윤] 아니, 이상하다고, 얘네!-[Jung-yun] They are acting so weird. -Thank you for your hard work.
올해 증말 수고 많으셨고-[Jung-yun] They are acting so weird. -Thank you for your hard work.
[서현의 폭소][laughs]
이거 받고 화이팅하시기 바랍니다!I hope this drink motivates you to work harder.
[서현이 웃으며] 쟤 왜 저래I hope this drink motivates you to work harder. [Hee-ji] Are you a manager?
[상원] 어우, 부장님 신년사 듣는 기분이었어![Sang-won] That sounded like a manager's new year speech.
지우는 샴페인 한…Ji-woo's eyes got a little unfocussed after two glasses of champagne.
한 2잔 마시고부터 살짝 눈이 풀려 있더라고요Ji-woo's eyes got a little unfocussed after two glasses of champagne.
- [서현] 나 왜 이렇게 덥니? - 나 이거 더 줘-[Seo-hyeon] Why is it so hot? -I want more.
싸모님이 다 드셔서 이제 더 이상 술이 없습니다There's no more alcohol, you drank it all, man.
- [웃음] - [서현] 지민…Ji-min…
- [지민] 아니… - [상원] 어? 야, 너 씨!Hey! Hey! Holy crap!
[정윤] 아니 웃길라고 하지 말라고!Hey! Hey! Holy crap! Don't try to be funny.
[상원] 지금 너 술병들 지금…The bottles. I'll pour you some.
- [상원] 치울게 - [정윤] 없어The bottles. I'll pour you some. -We don't have any. -We have one.
새로운 거 까야 돼, 진짜로-We don't have any. -We have one.
어제는 취해서 잘 기억이…I can't really remember much from yesterday because I was drunk.
잘 나지는 않네요I can't really remember much from yesterday because I was drunk.
어렴풋이 나는데… [옅은 웃음]I have vague memories.
[수현의 웃음][all laughing]
- [세운] 와, 그 정도로? - [지은] 아이고[all laughing] -[Ji-eun] My goodness. -[Se-woon] That bad?
[규현이 웃으며] 숙취 있는 표정이야-[Ji-eun] My goodness. -[Se-woon] That bad? He looks hungover.
- [수현] 라면 먹어야겠다, 라면 - [규현] 아직 술이 안 깼는데?-He should have some ramen. -He's still drunk.
쐬주나 마셔보고 싶다I want to try drinking soju.
[세연이 호응하며] 편의점?The convenience store. Raise your hand if you want to go now.
편의점 지금 오늘 가고 싶다, 손!The convenience store. Raise your hand if you want to go now.
- [흥미로운 음악] - [희지] 어머-Oh, wow. -I mean, I would prefer today.
[상원] 난 갈려면 오늘이 낫… 오늘 한번…-Oh, wow. -I mean, I would prefer today.
- [지민] 4명 가자, 편의점 - [세연] 그럼 나도 갈게-Four people can go. -I'll go too.
- [정윤] 4명 다 됐습니다 - [지민] 그럼 마지막 1명-Four people can go. -I'll go too. -We have four-- -One last person.
- [세연] 아니야, 너 가는구나 - [지민] 아냐, 괜찮아, 같이 가자-We have four-- -One last person. -I'm not going if you go. -No, you can rest. -You can rest. -No. Ji-min, don't go.
아니야, 지민이 가지 마 지민이 가지 마-You can rest. -No. Ji-min, don't go.
- [상원] 나랑 세연이 갔다 올게 - [예린의 폭소]Se-yeon and I can go.
아니, 왜? 나 진짜 안 취했다고!Se-yeon and I can go. -What? I swear I'm not drunk. -No, no.
[상원] 취한 거와 별개로 좀 많이 신나서…Even if you're not. You're too excited.
[세연] 첫 편의점 가는 걸 정했어야 했는데Even if you're not. You're too excited. We were deciding who should go to the convenience store.
그, 조금 마신 거 같은데 막 애들이 헬렐레거리고I thought we only drank a little bit but…
[세연] 정신을 못 차리더라고요everybody got drunk and were super out of it.
그래서 이제 조금 취해 보이는 친구들이랑everybody got drunk and were super out of it. So four people ended up going with a mixture of people who seemed a bit drunk
좀 괜찮아 보이는 친구들 좀 섞어서with a mixture of people who seemed a bit drunk and people who looked sober.
[세연] 4명이 가게 됐어요and people who looked sober.
[상원] 가실까요?[Sang-won] Shall we go?
- [희지] 네 - [서현] 들어가시지용Let's proceed inside.
- [상원] 가입시더 - [서현] 감사합니다-Let's proceed. -Thank you, sir.
[세연] 아유, 감사합니다Why, thank you.
- [상원] 안녕하세요! - [세연] 안녕하세요Hello. -Hello. -Hello.
[서현] 야, 우리 인제 술…-[Seo-hyeon] Hey, we can buy alcohol now. -[Sang-won] We can buy them.
- [상원] 살 수 있어 - [서현] 살 수 있네?-[Seo-hyeon] Hey, we can buy alcohol now. -[Sang-won] We can buy them.
[세연] 우리 넷 다 민증 보여주면 되는 거지?We can all show our IDs, right?
[상원] 우리 넷 다 이마에 붙여 이마에 붙여!We can all show our IDs, right? Stick it on your foreheads.
- [상원] 해야지, 해야지 - [서현] 재밌겠다Let's do it.
[서현] 야, 이거 젤리는 무조건…[Seo-hyeon] Of course, we need to grab some jelly!
[새된 목소리로] 난 이거!Jelly!
- [상원] 하나만? - [희지] 그래, 이거로 하나 하자-Just one? This one? -Yeah. Yeah, just this one.
- [상원, 세연] 아이스크림 - [희지] 아이스크림-[Sang-won and Se-yeon] Ice cream. -[Hee-ji] Ice cream.
[세연] 어우, 내가 이렇게 무거운 걸 처음 들어본다, 야![Se-yeon] I've never lifted something this heavy before.
[세연 힘주는 소리][Se-yeon] I've never lifted something this heavy before.
[삑 바코드 소리][beeps]
와, 진짜 야무지게 샀다 야, 이거 20만 원 나올 거 같은데?Wow, we bought so much. -I think this will be, like, 200,000 won. -No.
[희지] 아니야, 아니야-I think this will be, like, 200,000 won. -No.
- [상원] 진짜 20만 원 나오겠는데 - [서현] 으잉?-It might actually be 200,000 won. -No. [Se-yeon] It'll be 200,000 won.
[점원] 신분증 한번 보여주세요Can I see your ID?
[상원이 들뜬 말투로] 아, 야, 다 꺼내, 다 꺼내!Can I see your ID? -[Sang-won] Hey, take 'em out. -[Se-yeon] IDs. Wow.
빨리 다 꺼내! [웃으며] 여기 있습니다Wow. Here you go.
[세연이 감탄하며] 와, 신분증Wow, our IDs.
[상원] 제 것도 확인해 주실 수 있을까요?Uh, can you check mine too?
- [서현] 제 것도! - [희지, 세연의 웃음]Mine too.
[세연] 민증을 꺼낼 때 되게 좀 짜릿했던 거 같아요[Se-yeon] I felt so excited when I took out my ID.
[서현] '드디어 왔구나' 너무 기뻤어요-Thank you. -Thank you. I'm finally here. I was so happy.
저도 술을 살 수 있습니다I'm finally here. I was so happy. I can buy alcohol now.
- [정윤] 너네 옷 안 갈아입어? - [예린] 환복하고 만납시다[Jung-yun] Aren't y'all gonna change? [Ye-rin] Let's meet after we change.
[지우] 여기 계단이 많네 이거 위험해There are so many stairs. That's dangerous.
[정윤의 웃음]
- [지우] 위험하네, 이거 - [정윤이 흥얼거린다]It's dangerous. This is… [gasps]
[지우] 이거 참… 어! 아, 진짜…This is… [gasps] Oh, my gosh.
- [정윤] 내가 봤을 때 취했는데 - [지우] 아, 잔머리가…-My hair's come loose. -I think she's drunk.
- [서영] 뭐라고? - [정윤] 취했어-My hair's come loose. -I think she's drunk. -What? -She's drunk.
- [서영] 얘 취했어 - [지우] 안 취했어, 뭔 소리야-What? -She's drunk. -She is. -I'm not.
[정윤] 진짜 취했어She definitely is.
[세운의 웃음][Kyuhyun] She's drunk.
[수현] 원래 안 취했다 그러면 취한 건데[Kyuhyun] She's drunk. -If she says no, she's drunk. -She's drunk.
[규현] 취했어요-If she says no, she's drunk. -She's drunk. [Se-woon] Drunk.
- [지민] 우리 재미로 젠가 할까? - [지우] 그래-[Ji-min] Wanna play Jenga just for fun? -[Ji-woo] Sure.
[예린] 평슥이, 그럼 너 차례야Pyeong-seok, it's your turn.
아, 친절녀니까I'm such a nice person.
- [예린 놀란 소리] - [평석의 웃음]-[groans] -[chuckles]
'나의 첫인상은?'"What was my first impression like?"
- '나의 첫인상' - [예린] 오My first impression.
- 나, 난 정확하게 말할 수 있어! - [평석] 뭐-I can tell you exactly how it was. -What?
- 순박한 시골 청년 - [지민] 오!An innocent young man from the countryside.
- [지민] 내가 그 말 할려고 했어 - [서영] 아, 진짜?-I was going to say that. -[Seo-yeong] Really?
'순박한 시골' 딱 그 말 하려고 했어-Innocent guy from the countryside. -[Seo-yeong] Exactly right.
[서영] 그래, 맞다니까-Innocent guy from the countryside. -[Seo-yeong] Exactly right.
[서영] '순박한 시골 청년', 너는?An innocent country boy. What about you?
아, 첫인상?Uh, his first impression?
쑥스럼쟁이Super shy. For me. For me. [chuckles]
- 나는, 나는 - [서영의 호응]For me. [chuckles]
- [지민] 부끄럼쟁이? - [예린] 부끄럼쟁이-[Ji-min] Super shy? -Super shy.
그렇지-Super shy. -Right.
평석이 따라잡기 [웃음]Gotta be like Pyeong-seok.
[예린] 그, 어, 부끄럼쟁이Yeah, super shy.
아니, 뭐, 그건 귀여운 부끄러움이었으니까Well, it was a cute kind of shy.
[탄성] 아이…Oh, hey.
[옅은 웃음][snickers]
[지민] 과연?What will it be?
'모솔이랑 사귀기 연애 경력 20번…'Look at this one. "Someone with no experience or someone who's been in 20."
[지우] 20번은 너무한 거 아니야?"Someone with no experience or someone who's been in 20." -Isn't 20 too many? -I'd date the person who's alone.
나 모솔이랑 사귈래!-Isn't 20 too many? -I'd date the person who's alone.
[지민] 거의 카사노바 아니야? 20번은-Isn't 20 too many? -I'd date the person who's alone. [Ji-min] That's a Casanova.
왜? 왜 모솔이야? 이유 다…Why? Why date somebody
- [지우] 그럼, 이유 말해야지! - [지민] 그래-who's forever alone? -State the reason.
[지민의 웃음]
나도, 나도 이거랑 가까우니깐-[Ji-min] Everyone's looking at you. -I'm like that.
- 그러니까… - [예린] 아!-[Ji-min] Everyone's looking at you. -I'm like that. So, uh…
- [서영이 호응한다] - [지민] 서로 서툴면 좋네It's good if you're both inexperienced.
[지우] 서로, 서로…It's good if you're both inexperienced.
서로 맞춰가는 거지 서로 맞춰가는 거지We need to compromise. That's amazing, that's great.
- [저마다 말한다] - [잔잔한 음악이 흐른다]
와…Wow.
[지민] '하루에 20번 연락 VS 하루에 한 번 연락'"Calling 20 times a day versus calling once a day."
아니, 20번 은근 생각하면 적을 수도 있다?Twenty times isn't that much.
난 모르겠다, 데이터가 없어I don't know. I don't have any data.
[헛웃음]"What's your definition of a successful life?"
[감성적인 음악][Ye-rin] You know how you and I…
평석이 왜 자꾸 휴대폰 보지?Why does Pyeong-seok keep checking his phone?
희지를 기다리는 거 아닐까요?Why does Pyeong-seok keep checking his phone? Waiting for Hee-ji?
- 아, 그런가? - 편의점을 갔는데 안 와!-Oh, maybe. -She's still not back yet.
[한숨][sighs]
[평석] 희지가 너무 안 들어오길래Hee-ji wasn't coming back.
'왜 이렇게 늦게 오지?' 하면서Hee-ji wasn't coming back. So I kept checking my phone.
자꾸 휴대폰의 시간을 확인했던 거 같아요I was like, "What's taking her so long?"
같이 가고 싶었지만I wanted to go with her, but I had to take care of the others too.
다른 친구들도 챙겨야 하기 때문에I wanted to go with her, but I had to take care of the others too.
상황이 좀 안 맞았던 거 같아요It wasn't the most ideal situation.
[평석] '내가 더 좋아하는 사람 나를 더 좋아하는 사람'"A person who I like more, or a person who likes me more."
넌 뭐야?What's your answer?
나는…Well, I…
아…[groans]
난 '내가 좋아하는 사람' 평슥이 대답!I choose someone who I like. What about you?
나는…I…
- [지민] 평슥아 - [예린] 하나, 둘, 셋-Pyeong-seok. -One, two, three.
[함께] 평슥아!-Pyeong-seok. -Pyeong-seok.
나도 내가 좋아하는 사람I also choose a person who likes me more.
[작게] 나도Me too.
[예린] 제가 평석이랑 눈이 좀 잘 마주치는 것 같단 말이에요I felt like I keep meeting Pyeong-seok's eyes.
평석이가 약간 웃어요 이렇게 녹듯이 웃어요Pyeong-seok kind of smiles like this. He smiles like he's melting.
제가 이상형이 또 웃는 게 이쁜 남자다 보니까He smiles like he's melting. My dream guy is a guy who has a pretty smile.
좀 끌려요, 그냥 자꾸 보게 되는?I feel drawn to him. I just keep looking at him.
- [규현이 놀란다] - [수현] 어머머[Ji-eun] Oh, wow!
진짜 학교를 벗어나니까 갑자기 다들 태도가…Now that they're not in school anymore, they're suddenly acting…
아직까지 세연이처럼 저를 설레게 한 사람은 없지만So far, nobody has made my heart flutter like Se-yeon.
평석이 약간… 아, 어떻게 될지 모르겠습니다But Pyeong-seok, uh, I don't know what will happen.
예린이가 근데 태어나서 딱 한 번 설레봤다고 그랬잖아요Ye-rin said her heart fluttered only once before in her life.
[지은] 네, 세연이한테Yeah, just once.
[규현] 근데 제가 봤을 때 몇 번 계속 설렐 거 같아요Yeah, just once. I think she'll keep feeling her heart flutter.
[지은] 평석이한테도 설렌 거 같은데Pyeong-seok made her heart flutter.
예린이는 금사빠가 맞는 거 같은데I think Ye-rin is a hopeless romantic.
- [세운의 웃음] - [규현] 아, 금사빠요?[Ji-eun] Remember what she said?
금사빠 맞아요[Ji-eun] Remember what she said? Hopeless romantic.
근데 평석이는 어쨌든 아직 희지 바라기인 거 같고Hopeless romantic. Pyeong-seok only has eyes for Hee-ji.
- [세운] 희지 생각이 가득하고 - [규현] 네Pyeong-seok only has eyes for Hee-ji. [Se-woon] Always thinking about her.
[정윤, 지우의 웃음][laughing]
[지우] 운동했구나? 운동하…You work out? Guys who work out usually have calluses right here.
남자애들은 보통 여기 굳은살 있다Guys who work out usually have calluses right here.
- [서영] 아, 맞아 - [지우] 응, 운동 맨날 해서[Seo-yeong] Yeah. [Ji-woo] Because they work out every day.
[설레는 음악][Ji-woo] Because they work out every day.
[놀란 탄성][gasps]
이거, 이거… 어, 잠깐만, 이거-Wait. This is… -[Se-woon] Wow. -Hold on. -[Se-woon] I bet Jung-yun is already…
[규현] 와, 이거는 정윤이는 지금 이미…-Hold on. -[Se-woon] I bet Jung-yun is already…
[지우] 근데 이거 금방 생겼다 금방 없어진대[Ji-woo] I heard these appear and disappear quickly.
[정윤] 안 없어지던데But I still have it.
- 너는 운동을 계속하니까 - [정윤] 응Because you keep working out.
[지우] 안 하면 없어진대They go away when you stop.
- 맞아, 나도 한동안 없었어 - 봐봐They go away when you stop. -I've always had them. -Let me see.
- [정윤] 근데 안 할 수가 없잖아 - [지우] 왜?-I can't skip it though. -[Ji-woo] Why?
[정윤이 웃으며] 하지 마?Don't do that.
[정윤의 웃음]Don't do that.
[숨을 들이켜며] 하, 지민이가…[inhales] Ji-min.
- [수현] 흥미롭다, 흥미로워 - [지은] 어떡해?Wow. This is interesting. Interesting, Interesting.
저렇게까지 굳은살에 관심이 있어요, 사람이?Who's so interested in calluses?
- [규현] 그러니까요 - [지은] 저걸 왜 긁지?Who's so interested in calluses? -Why is she scratching it? -I've never done that.
[규현] 저거 긁어본 적 없잖아요-Why is she scratching it? -I've never done that.
[세운] 굳은살을 저렇게까지 관찰해본 적 있어요?[Se-woon] Have you ever studied calluses like that?
[규현] 남자 친구도 긁어본 적 없죠?[Se-woon] Have you ever studied calluses like that? [Kyuhyun] Not even scratched your boyfriend's calluses.
저게 굳은살 얘기로 저렇게까지 할 일이 아닌 거 같은데[Kyuhyun] Not even scratched your boyfriend's calluses. I think it's a but much doing all that over some calluses.
근데 지우가 정윤이가 제일 첫인상 좋았던 사람으로But Ji-woo picked Jung-yun as the person with the best first impression.
- [세운] 뽑았잖아요, 정윤이를 - [수현] 아, 그랬었지-[Su-hyun] Right, right. -She's interested in him.
- 관심이 있는 거 같아요 - [세운] 예, 관심이 있어요-[Su-hyun] Right, right. -She's interested in him. [Se-woon] Oh, yeah, she is.
술 한잔한 상태에서 그럴 수도 있어서[Se-woon] Oh, yeah, she is. -Could be because she had a drink. -[Ji-eun] Right, right.
[수현] 술이 참 최고이자 최악인 거 같아요-Could be because she had a drink. -[Ji-eun] Right, right. Alcohol can be the best thing or the worst thing.
[규현] 그렇지 너무 많이 마시면 또…Alcohol can be the best thing or the worst thing. -If you drink too much… -[Ji-eun] It's bad for you.
- [지은] 네, 독이 될 수 있지만 - 네-If you drink too much… -[Ji-eun] It's bad for you.
어, 저 굳은살은 정말 길이길이 남을 것 같은데I don't think I'll ever forget the callus thing. [Su-hyun] It's really shocking.
- [수현] 충격이네요, 진짜 - 네[Su-hyun] It's really shocking.
- [세연의 한숨] - [희지] 스무 살 돼서[Se-yeon sighs] We started our twenties…
샴페인으로 시작했네with champagne.
그러게, 고급지게with champagne. Yeah. Pretty fancy.
너무 웃겨-[chuckles] This is so funny. -How was school for you?
학교생활 어땠어?-[chuckles] This is so funny. -How was school for you?
- 학교생활? - [잔잔한 음악이 흐른다]School?
그냥 너무 재밌었어It was a lot of fun.
애들도 다 착해서Everyone was so nice too.
맞아, 애들 좋아Everyone was so nice too. Yeah. Everybody's so nice.
그냥 너무 마음 편히 즐기고 그냥 논 거 같아Yeah. Everybody's so nice. I felt really carefree. I enjoyed it and I had fun.
[세연] 학교생활 하면서 호감 가는 친구 있었어?Were you attracted to anybody in school?
그거 궁금하다I'm so curious.
- 호감? - 애들 다 궁금해, 나는 애들한테-Attracted? -I want to ask everybody.
근데 처음에는 호감이라는 단어가 너무 그냥 너무 과했거든At first, that word "attracted" felt like a bit much for me.
[세연의 호응]Mmm.
[희지] 그래서 호감까지는 아니고So, it wasn't exactly attraction
그래도 뭔가 얘기를 더 하고 싶은?but just wanting to have more conversation with that person.
- 그래서 처음에는 난 너였어 - 오…but just wanting to have more conversation with that person. -At first it was you. -Oh.
- 그래서 우리가 짝꿍이기도 했고 - 어-We were partners in the beginning. -Yeah.
그다음에 뭔가 대화도 안 끊기고 재미있었으니까-We were partners in the beginning. -Yeah. We could keep conversation going and it was fun.
- 응, 맞아 - 그치We could keep conversation going and it was fun. -Yeah, right. -Right?
그래서 나는 처음엔 너였지So, it was you at first.
그, 쭉 얘기를 해야지 처음엔 나였고Hey, you need to keep going. -So it was me at first? -Yeah.
[희지] 그치-So it was me at first? -Yeah.
- [희지] 그냥 다 궁금했는데 - [세연] 응I was curious about everybody.
[희지] 그중에서도 그냥But I became really curious about Pyeong-seok
전학생인 평석이가 제일 뭔가 궁금해졌지But I became really curious about Pyeong-seok because he was a transfer student.
- 음, 지금 그 상태고? - 응, 그치, 그치because he was a transfer student. -Okay. It's still like that? -Yeah.
더… 그 이상도 아니고 딱?-Right. -So, nothing more than that?
- 응! - 그 이하도 아니고-Right. -So, nothing more than that? -Yeah. -Nothing less?
그러니까 정말 호감이라는 단어는 너무 뭔가 과하지-Yeah. -Nothing less? That's why calling it attraction would be way too much.
아직은?That's why calling it attraction would be way too much. -Not yet. -It's only been a few days.
며칠밖에 안 됐잖아-Not yet. -It's only been a few days.
[나지막이] 맞아, 그것도 맞긴 해-Not yet. -It's only been a few days. Yeah, that's true too.
[희지] 그래서 근데 진짜 정말 이 마음이I mean, it's not like this feeling will last forever.
계속 쭉 가는 것도 아니고I mean, it's not like this feeling will last forever.
맞아, 어떻게 될지 몰라 같이 생활해보면I mean, it's not like this feeling will last forever. You never know once we start living together.
근데 정말 학교랑 지금은 다르잖아You never know once we start living together. This is different from being in school, you know?
- 느낌이 달라? - 응This is different from being in school, you know? -It feels different? -It's different.
- 오, 그래? - 다르잖아-It feels different? -It's different.
여자들도 남자들이 막 확 바뀐 것 같아?Do the girls feel like the guys have changed a lot too?
막 확 바뀐 것 같지는 않아I don't feel you guys changed that dramatically.
- 아… - 여자들은 확 바뀐 것 같아?I don't feel you guys changed that dramatically. You think the girls changed a lot?
어, 우리는 약간 느끼는 게 좀… 임팩트가 좀 커You think the girls changed a lot? Yeah, the way we feel about it, there's been a big impact.
- 진짜로? 아, 진짜로? - 어Yeah, the way we feel about it, there's been a big impact. -Oh, really? -Yes.
[세연] 내일부터 바로 막 데이트 신청할 생각이 있긴 해?Thinking of asking anybody out on a date tomorrow?
아, 모르겠어, 그냥…Oh, I don't know. I just…
되게 뭔가 알아서 척척척척 해나가야 된다는 것도…I have to do everything by myself now.
맞아, 약간 좀 시작이 어렵긴 한데…Yeah. It can be a bit hard to start things.
[희지] 그치, 시작이 어려운 거야Right. The beginning is always the hard part.
[지민] 성인이네, 성인We're adults. Adults.
[예린] 진짜, 성인 뺌Yeah, adults. Bam!
- [지민] 뺌 [웃음] - [예린] '크로스, 크로스'-Bam! -Cross. Cross.
[지민이 발음 굴리며] '크로스', 예아Cross. Yeah!
아, 이거 우리 대사 잘 맞는다We get along so well.
- [지민] 유머 코드? - [예린] 응-Our sense of humor? -Yes.
- 인정 - 인정-Our sense of humor? -Yes. -Fair. -Really.
[예린] 아, 이제 잘 거 같아[Ye-rin] I'm about to fall asleep.
- [지민] 아직 자면 안 돼 - [예린] '예아'[Ye-rin] I'm about to fall asleep. -[Ji-min] You can't. -Yeah.
[예린의 콧노래][humming]
[지민이 웃으며] 자꾸 무의식적으로 나와Oh, I keep doing it unconsciously.
[예린] 아, 진짜, 너 계속… 노래 흥얼거리는 거 좋아하지?Oh, I keep doing it unconsciously. I noticed that you really like humming.
[지민] 응, 집에 혼자 있을 때 맨날 노래 불러-Yeah, when I'm home… -Me too. When I'm alone, I sing all the time.
[예린] 아, 진짜? 나 샤워할 때 노래 틀어 놓고 해When I'm alone, I sing all the time. I always play music in the shower.
- [지민] 크, 똑같네, 그것도 - [예린] '얍, 얍'I always play music in the shower. -We're the exact same. -Yes.
- [희지] 엄마 왔다 - [상원] 야, 와서 짐 좀 받아봐!-[Hee-ji] Mommy's home. -[Sang-won] Come take the bags.
[희지 말소리]I should switch to a beanie.
[서영] 야, 내가 밑에서 애들 하는 거 다 봤거든?I should switch to a beanie. I saw what the others were doing downstairs.
[희지] 뭐 했니?Doing what?
[서영] 정윤이 너무 티나Jung-yun is so easy to read.
- [희지] 지우? - 지우 좋아하는 거-Ji-woo? -He likes Ji-woo.
- [희지] 귀엽다 - [서영] 귀여웠어-That's so cute. -It was cute.
[희지] 망고 먹을래? 배, 사과 먹을래?Do you want mango or pear and apple?
[평석] 나? 망고Me? Mango.
- [희지] 지금 먹어놔 - [평석] 뭔데, 이거? 상쾌환?-You should eat it now. -What's this?
[희지] 이거 뭔가 속을 위해?It's for your stomach.
[희지] 먹어 놔Just try it.
[평석] 희지는Hee-ji is always so upbeat.
성격이 워낙 밝고Hee-ji is always so upbeat.
친구들한테 다 잘해주니까She's nice to everybody.
나한테 호감이 있어서 이러는지 아니면 원래 성격 때문에 이러는지I can't tell if she's doing those things because she has feelings for me, or if her personality is just like that.
그게 조금 헷갈려요or if her personality is just like that.
[상원] 자, 들어![Sang-won] Raise your glasses.
- [상원] 정윤이가 할 말 있대 - [세연] 정윤이가 하는 거야?-Jung-yun has something to say. -Is he saying something?
- 어… - [코믹한 음악][groans] [Ji-min] My arm hurts. My arm hurts.
[지민] 팔 아프다, 팔이 아파[Ji-min] My arm hurts. My arm hurts.
[지우] 앗, 떨어진다Oh, it's dropping.
- [서현] 아… - [지우] 아, 떨어진다아-[all groaning] -It's dropping.
다들 한 해 고생했고You all worked so hard for the past year.
[함께 웃는다]You all worked so hard for the past year. [all laughing]
부장님!-Wow, I love this. -[Ye-rin] Manager Lim!
우리의 스무 살을 위하여!For our twenties!
[함께] 위하여![all exclaiming]
- [예린] 이요! - [지민의 웃음]
- [탄식] - [서영이 신음하며] 써-[boy groans] -[groans] It's bitter.
[괴로워하는 신음][groans]
[예린] 어이, 이, 어, 응…Like this.
[세연의 웃음]-[groans] -[groans] It's bitter.
[탄식]Ugh.
에이, 뭐야, 이게?Hey, why is this so…
[세연의 시원한 탄성]
[희지의 웃음]
'아이 러브 유'I love you.
- [지민] 땡큐! - [예린] 어우!-Thank you. -Hey.
[세연의 폭소][laughing]
- [서영] 왜, 왜? - [희지] '아이 러브 유' 이랬어-[Seo-yeong] What? -[Hee-ji] He was like, "I love you."
[탄성]-Wow. -What?
[예린] 저는요, 세연이 아니면 평석이 옆자리에 앉고 싶었거든요You see, I wanted to sit next to Se-yeon or Pyeong-seok.
그러니까 옆자리에 앉아서 약간의 호기심을 주며I wanted to make them curious about me that way they couldn't see my face.
얼굴은 못 보고 보고 싶잖아요, 얼굴을 못 보면I wanted to make them curious about me that way they couldn't see my face. You wanna see someone's face if you can't see it,
못 보고 옆에서 약간…You wanna see someone's face if you can't see it, but they couldn't though I was next to them.
뭔가 이렇게 옆에서 만지작만지작도 해주고but they couldn't though I was next to them. I touched this and that while I was there.
되게 만족스러웠습니다I touched this and that while I was there. I was pretty happy with it.
[세연의 한숨][sighs]
[코믹한 음악][sighs]
[세연] 응? 왜?Huh? Why?
- [세연] 왜 왔어? - 뭐 가지러 가는 거 아니었어?-[Ye-rin] Getting something? -Following me? Yes, Somersby.
[세연] 어, 써머스비-[Ye-rin] Getting something? -Following me? Yes, Somersby.
[세연] 관절 아프지?Joints hurt, right?
[예린이 흥얼대며] 먼저 가겠습니다I'm gonna go ahead.
[세연] 어디 갔냐?Where did it go?
[예린] 뭐, 써머스비?What Somersby?
[세연] 야, 왜 없지?Why isn't it here?
[예린] 상관 없어 근데 난 술 잘 못 마셔It's okay. I don't drink that much anyway.
[예린] 뽀로로 마실까?Should I have the Pororo drink?
- [예린] 오케이 - [세연의 말소리]-All right. -It's all we have.
[세연] 아이, 왜 없지?Why isn't it in there?
- 분명히 사 왔는데, 우리 - [예린] 어디가Why isn't it in there? -We bought some. -You going?
- [규현] 어머, 어머 - [수현] 귀여워-Wow. -That's cute.
- [규현] 졸졸 따라다니는 거 봐 - [수현] 따라다녀-She's following him. -Look at her.
[지은] 어떡해?-She's following him. -Look at her. Oh, no.
[예린] 내려가?[Ye-rin] Should we go downstairs?
[세연] 어Yeah.
- [세연] 멀쩡해, 지금은? - [예린] 어, 나 지금 멀쩡해-You feeling okay now? -[Ye-rin] I feel fine.
[예린] 나 진짜 아까 취기 올랐어 그 조금 마시고I swear, I started getting drunk after having that tiny bit.
- [지우] 나도 먹을래! - [정윤] 나도, 비싼 거-I want some. -Me too.
[지민] 나도 먹을래! 나도 먹을래-I want some. -I want the expensive alcohol.
- [웃음] - [희지] 야, 쪼끔만 따라 줘야 돼[Hee-ji] Hey, from now on, only pour a little bit.
- [예린이 웃으며] 건배! - [함께] 건배!-Cheers. -Cheers.
[경쾌한 음악]-Cheers. -Cheers. [Ji-min] It's good.
[지우] 너 왜 이렇게 잘 먹어?-[Sang-won] You're excited. -You're so good at drinking.
[지민 탄성]Mmm.
어우Oh.
나 한번 세봐야겠어 몇 잔을 마실 수 있는지-I want to see how much I can drink. -Of this?
3잔 마셨어, 3잔-I want to see how much I can drink. -Of this? -I've had three shots. -Right now?
- [지우] 지금? - 응-I've had three shots. -Right now?
- [상원] 짠! - [서현] 와!-Cheers. -Wow. This is unfair.
[저마다 말한다]This is unfair. -I'm really good at drinking. -[Ji-woo] Crazy.
[지민, 상원의 탄성]-I'm really good at drinking. -[Ji-woo] Crazy. [exhales]
[상원의 웃음섞인 탄성][Sang-won] Wow, and it's your first time?
[상원의 탄성][exclaims]
[지민] 야, 너 그러다 진짜 혼자… 아이!-You're going to… -Slow down.
아이, 말리지 마 말리지 마! [웃음]-You're going to… -Slow down. No, don't stop him.
얘 왜 이래?-Do you have soju there? -What's up with him?
[정윤] 소주 줘봐[Jung-yun] Give me some soju.
아, 이런 거 말고 진짜 소주!This isn't what I want. Give me some real soju. Come on.
- 줘봐! - 왜 이래, 왜 이래?This isn't what I want. Give me some real soju. Come on. Hey, what's wrong? Manager Lim…
부장님!Hey, what's wrong? Manager Lim…
[지민이 웃으며] 얘 취했다! 얘 취했다[Se-yeon] Hey, he's drunk. He's drunk. [laughs]
오늘 한번 내 한계를 돌파해봐야겠어I'll surpass my limits today. I've had seven shots so far.
7잔이거든, 지금?I've had seven shots so far.
야, 주지 마!Don't give it to him.
[예린] 난 씻으러 가마I'm gonna go and shower.
[서영] 올라가, 올라가-Go upstairs. -[Sang-won] You guys will be drunk.
올라가-Go upstairs. -[Sang-won] You guys will be drunk. Go upstairs.
취했네, 취했네, 어여 올라가Go upstairs. You're drunk. Go upstairs.
너네 노는 거 조금만 더 볼래I want to watch you guys hanging out.
[정윤] 나 아이스크림 하나 먹을까?-I like this one. -Should we eat some ice cream?
- 나 아이스크림 하나 먹어야겠다 - 나도-I'm gonna eat some ice cream. -Me too.
[지우] 너 아이스크림 갖다줄까?Do you want ice cream?
- [정윤] 살짝 - [지우] 죠스바?Do you want ice cream? -A bit. -[Ji-woo] Jaws Bar?
[상원] 수박은 없고 캔디랑 죠스바밖에 없어[Sang-won] There's no Watermelon.
[지우] 알겠어-They have Candy and Jaws bars. -Okay.
[정윤] 나도, 나도 아이스크림 가지러 갈래-They have Candy and Jaws bars. -Okay. -I want ice cream. -[Hee-ji] Candy bar!
[서정적인 음악]-I want ice cream. -[Hee-ji] Candy bar!
- [상원] 나 죠스! - [정윤] 응[Sang-won] I want a Jaws bar.
[정윤] 아, 뭔지 알 거 같아 취한다는 기분이[Jung-yun] I think I know what it feels to be drunk now. Do you?
- [정윤] 너도? - [지우] 몰랐어?[Jung-yun] I think I know what it feels to be drunk now. Do you? [Ji-woo] You didn't… you didn't know?
[정윤] 어, 진짜 하나도 몰랐어[Ji-woo] You didn't… you didn't know? I had no idea.
[지우] 나는 진작에 알고 있었다I've known for a while now.
[정윤] 너 아까 샴페인 먹을 때부터 그랬잖아You've been drunk since you started the champagne.
- [지우] 누가? - [정윤] 너You've been drunk since you started the champagne. -[Ji-woo] Who? -[Jung-yun] You.
[지우] 캔 셋, 죠 둘Three Candy, two Jaws.
[정윤] 캔 셋, 죠 둘!Three Candy, two Jaws.
- [지우] 조심해 - [정윤] 어-Be careful. -Okay.
[정윤이 웃으며] 너가 제일 조심해야 될 거 같은데?-Careful. -[Jung-yun] You should be careful.
[지우] 아니, 너 왜 이렇게…Why do you keep… drinking so quickly?
아, 빨리 먹어?Why do you keep… drinking so quickly?
[정윤] 그래도 주량 좀 알아야지 스무 살 처음 됐는데Why do you keep… drinking so quickly? I just turned 20, I need to know how much I can drink.
[정윤] 캔디바-Candy Bar. -Candy.
[지우] 별로[Ji-woo] Not really.
[정윤] 나 진짜 멀쩡해졌어-I'm all sobered up now. -Not really.
[지우] 별로-I'm all sobered up now. -Not really.
[정윤] 왜 아이스크림을 사러 나가라는지 알 거 같아[Jung-yun] I think I get why they tell you to go out and buy ice cream.
술을 먹으니까Because I've been drinking…
입꼬리가 더 올라가는 거 같아I feel like I'm smiling a lot more.
얘는 안 쉬고 계속 먹었어He's been drinking without taking a single break.
[지우] 맞아, 그냥 뭐, 음료수처럼 먹었어He's been drinking without taking a single break. [Ji-woo] Drinking alcohol like it's juice.
뭐야?How?
몰라, 나도I don't know.
근데 진짜 아까는 살짝 위험했어 약간 눈이 빙빙 도는 느낌?I was a bit scared earlier. I felt like my head was spinning.
[상원] 그냥 기분 좋게 취한 정도?So now you're tipsy and feeling good?
약간 기분 좋지, 지금 약간I feel kind of good right now.
약간 머리 돌리면 약간 2초 정도 느린 느낌? 뭔지 알지?When I turn my head, there's a two second delay. You get me?
[질색한다][groans]
[긴장감 도는 음악]
[지민] 전혀 잘못된 방향으로 가는 것 같아요[Ji-min] It felt like things were going in the wrong direction.
정윤이와 지우가 서로 붙어 있을 때 보면은 질투 나죠[Ji-min] It felt like things were going in the wrong direction. I felt jealous when I saw Jung-yun and Ji-woo together.
지우는 마음이 약간 정윤이한테 가 있는 거 같아서I think Ji-woo kind of has feelings for Jung-yun right now.
[상원의 말소리][Sang-won] If you wanna go to bed, go ahead. You don't have to say.
[세연] 정윤이랑 지우가 많이 꽁냥거리고[Se-yeon] I was sitting on the other side, watching Jung-yun and Ji-woo flirting.
그런 모습을 제가 이제 반대쪽에서 봤잖아요watching Jung-yun and Ji-woo flirting.
좀 멀리서 보게 됐는데I was watching them from a distance.
솔직히 마음이 편치만은 않았던 거 같아요If I'm being honest, it didn't feel so great.
- [지우] 아니, 다 사라졌네 - [정윤] 어?-Hey, they're all gone. -Huh?
[정윤] 그러니까 애들이 다 없어졌어Yeah, people are all leaving.
달달해?Is it sweet?
달달해?Is it sweet?
- 거의 지금 둘만의 세상이네 - [지은] 그니까! 정윤이가They're in their own world. Blocking out everyone else.
[규현] 와, 초코 음료 주는 거면 끝난 거예요!They're in their own world. Blocking out everyone else. If he gave her a chocolate drink,
[지은 웃으며] 그래 맞아, 맞아, 이게 은근히…If he gave her a chocolate drink, -it's over. -Really? -You know… -Oh, yeah.
[규현] 이게 딱 그…It's like this. You're drinking,
술 마시고 있는데 몰래 와가지고 '야, 이거 마셔'It's like this. You're drinking, he secretly comes to you and goes, "Drink this."
[지은] 이러면은 이건 진짜 약간…he secretly comes to you and goes, "Drink this." If he does that, then it's really…
그, 약간 기다리게 되거든요If he does that, then it's really… -It makes you anticipate something. -[Su-hyun] Really?
[규현] 초코몽, 초코몽!-It makes you anticipate something. -[Su-hyun] Really?
술이 조금 들어가니깐After drinking, I felt more confidence.
약간 자신감도 생기고 뭔가After drinking, I felt more confidence.
말이랑 이런 거 다 할 수 있을 거 같고I felt like I could say whatever I wanted.
그런 느낌이 들어서I felt like I could say whatever I wanted.
딱 집어서 하나 줬습니다So I grabbed one and gave it to her.
어제는 술도 마신 상태여서 조금 더I was drunk yesterday
바보같이 행동했는데so I acted kind of stupid.
정윤이도 술을 먹은 상탠데Jung-yun was drunk too,
정신을 좀 붙잡고 저를 계속 챙겨주는 거 같아서but he kept trying to stay alert and look after me.
조금 더 궁금해졌어요That made me want to know more about him.
[속삭이며] 서현-[Jung-yun] I'm sobering up. -Seo-hyeon.
- 내일 밤에 나갔다 올래? - 내일 어디?-Want to go out tomorrow? -Tomorrow?
어디든-Where? -Anywhere.
콜, 나 낙산공원 한 번도 안 가봤어-Where? -Anywhere. Sure. I've never been to Naksan Park.
- 내일 5시? - 5시?Tomorrow at 5:00? -At 5:00? -Yeah.
난 내일 몇 시에 일어날지 모르겠어I don't know when I'll wake up.
그러니까 아침에 적당히 일어나가지고…I don't know when I'll wake up. We'll wake up sometime in the morning.
[웃음 참는 소리][snickering]
[서현] 너 뭐야?-Can you get up tomorrow? -What's up with you?
[상원] 뭐, 근데 일어나도 4시 전엔 일어나겠지-Can you get up tomorrow? -What's up with you? -I'm sure we'll get up around 4:00. -She's drunk.
[정윤] 야! 나는 12시 전에 일어난다Hey, I'm getting up before noon.
[상원] 그럼 나, 나 믿고 알람 안 맞춘다? [웃음][Sang-won] Then I'll trust you and not set an alarm, okay? Okay, okay, okay.
[잔잔한 음악]
저는 약간 기쁘면서도 걱정? 이런 게 좀 있었어요I was happy but I was also a little worried.
다양한 친구들이랑 많이 빨리 알아가고 싶은데I want to get to know a lot of different people, but…
지금까지 계속 상원이랑만 계속 대화하고but so far, I've only been talking to and hanging out with Sang-won.
많이 놀기도 했고but so far, I've only been talking to and hanging out with Sang-won.
'어, 이렇게 상원이랑만 계속'I was a bit worried, like, is it okay for me to just go on dates with Sang-won?
'데이트를 해도 되나?'라는 걱정이 있었어요is it okay for me to just go on dates with Sang-won?
[상원] 내일 마트 갈 사람 누구야? 오늘 편의점 갔다 온 사람 빼고[Sang-won] Who's getting groceries tomorrow? Not those who went today.
- 우리 마트 갈 거잖아 - [긴장감 흐르는 음악]We're going, right?
- 마트 갈 거야, 내일 - [상원] 지우-Ji-woo? -I'm going to the store.
[지우] 야, 너도 가야 돼 너 안 갔잖아-[Sang-won] We got two. Two more. -You should go. You didn't go yet.
- [정윤] 우리 넷이 갈게 - [지우] 몇 시에 갈 거야?-[Ji-min] The four of us can go. -[Ji-woo] What time are we going?
[정윤] 좀 일어나고 내가 기다려줄게[Jung-yun] I'll wait for you to wake up.
[지우] 몇 시, 몇 시?[Jung-yun] I'll wait for you to wake up. [Ji-woo] What time?
와, 미치겠다, 미치겠다 와, 미치겠다-Oh, my God, this is crazy. -[Su-hyun] Wow.
- [수현] 어떡해 - [지은] 와, 이거 확실히 진짜…-Oh, my God. -Oh, my. -Things are different after drinking. -[Se-woon] It's crazy.
- [세운] 난리 났다 - 술을 먹으니까 다르다-Things are different after drinking. -[Se-woon] It's crazy. It's true that Jung-yun and Ji-woo
[규현] 정윤이랑 지우가 며칠 동안 그래도 같이 있었던 시간이 있는데It's true that Jung-yun and Ji-woo spent some time together over the past few days.
저 잠시의but they got so much closer in the past few hours.
한 2, 3시간의 순간 만에 너무 가까워졌어요but they got so much closer in the past few hours. Yeah. Those few hours just outed the past few days.
[지은] 며칠의 시간을 이겨버렸어, 지금Yeah. Those few hours just outed the past few days.
[규현] 네Yeah. Those few hours just outed the past few days.
세연이도 일단 확실히 마음속에 예린이만 있는 거 같진 않아요I don't think Ye-rin is the only person who Se-yeon has feelings for.
네, 좀 바뀌어 보여요-Yeah, he's changed a bit. -[Se-woon] Really?
질투의 감정을 많이 느끼고 있는 거 같아요, 둘이-Yeah, he's changed a bit. -[Se-woon] Really? I think those two are feeling pretty jealous right now.
그러니까, 신경을 계속 쓰고 있더라고I think those two are feeling pretty jealous right now. Exactly. He kept looking at them.
원래는 예린이밖에 없어 보였는데Exactly. He kept looking at them. At first, he cared about Ye-rin…
지금은 조금 그건 아닌 거 같아요-[Se-woon] Right. -…but that's not the case now.
[규현, 세운의 탄성]-[Se-woon] Right. -…but that's not the case now. Hmm.
[포근한 음악][slow instrumental music playing]
[예린의 졸음섞인 신음]
[평석] 고마하고 잡시다Let's settle down and go to bed.
[정윤] 잘 자라Hey, goodnight.
[지민] 피부 관리는 필수지!You have to take care of your skin.
[정윤] 어?Are you just going to the store tomorrow? -Huh? -Are you going on a date?
[상원] 난 그냥 시원하게 신청했다!-I don't feel confident. -I asked her out.
- [휴대폰 알람 소리] - [희지] 야, 그거 잠 진짜 잘 깨[cell phone ringing] [Hee-ji] You'll wake up easily with that.
[지우] 이 소리 들으면 기분이 안 좋아져[Hee-ji] You'll wake up easily with that. -[Ji-woo] That sound makes me angry. -[Hee-ji] Exactly.
[서현] 그니까!-[Ji-woo] That sound makes me angry. -[Hee-ji] Exactly. [Ji-woo] How will you to ask people out?
[서영] 어떻게 해야 되나?[Ji-woo] How will you to ask people out? -What should I do? -Like, "Wanna go?"
[지우] 아, 상원이가?[Seo-hyeon] No, Sang-won asked… He asked me out first.
[잔잔한 음악]Yeah. Sang-won was like, "Wanna go out tomorrow?"
- [지우] 응 - [서영] 그니까-It would feel so weird. -[Seo-hyeon] Exactly.
[지우] 우리 알람 빌런 되지 말고 바로 일어나자[Ji-woo] Let's not be alarm villains, let's get up right away.
[서영] 어, 그래
[희지] 다들 굿나잇![Seo-yeong] Goodnight, ladies.
[지우] 굿나잇![Ji-woo] Goodnight.
어렵다This is tough.
- [지은] 어렵다 - [세운] 어렵다, 여기-It's hard. -[Se-woon] Getting tougher.
약간 그런 거 아닐까요? 너무…-It's hard. -[Se-woon] Getting tougher. Maybe it's like this.
먼저 약간 결론 나버리는 느낌?She feels like things are coming to an end quickly.
그런 느낌이 사실 좀 부담스러울 수 있죠-[Su-hyun] Mmm. -That can be a lot of pressure.
[규현] 왜냐면 다른 친구들이 아예 다가오질 않으니까And nobody else is going to approach her.
[세운] 예, 아예 뭔가 차단되는 느낌이니까Yeah, it's like she's being blocked off.
그런 걸 좀 걱정하는 걸 수도 있을 거 같고She might be worried about something like that.
맞아요, 이게 그리고Yeah. She could get closer to the other guys,
이성으로든 동성으로든 친해질 수가 있는 건데Yeah. She could get closer to the other guys, either as friends or romantic interests.
[지은] 너무 이제 좀 벽이 생겨버리는 거 같아서But it's like there's a wall between them.
다양한 경험을 좀 해봤으면 좋겠어요She probably wants a variety of experiences.
- [규현] 시간이 없어서 또 그래요 - [지은] 맞아She probably wants a variety of experiences. They also don't have much time.
저기 안에서 뭐 몇 달 이렇게 있는 게 아니라They also don't have much time. They're not spending a few months together.
- 일주일 있는 거니까 - [지은] 맞아요-They only have a week. -[Ji-eun] Right.
[탄식]Hmm.
[상쾌한 음악이 흐른다][mellow music playing]
[까치 지저귀는 소리][birds chirping]
- [서영] 잘 잤어? - [예린] 응-[Hee-ji] Did you sleep well? -[Seo-yeong] Yes.
[서영] 아이고야I'm going down now.
[서영] 얘는 세상모르고 자네She's still in dreamland.
- [지우] 나도 씻고 싶은데 - [희지] 어머, 깜짝이야!-I want to take a shower. -Oh, my God. What was that sound? Who was that? What are you doing?
- [서영이 웃으며] 야, 너 뭐야? - [희지의 웃음]What was that sound? Who was that? What are you doing?
- [서영] 지우야 - [지우] 응?-Ji-woo, are you okay? -Yes.
- 괜찮아? - [하품하며] 어-Ji-woo, are you okay? -Yes.
[희지] 지우 이따 깨워줄게, 이따 좀만 더 자I'll wake you up later. -Get some more sleep. -Okay.
[희지] 어, 우리 일출 봐야 되는데?[Hee-ji] Hey, we need to see the sunrise.
- [예린] 끝났어, 이미 - [희지] 아니야, 아직이야[Ye-rin] It's over. No. Not yet. Not yet.
- 아직이야 - 아직이라고?-Not yet? -[Hee-ji] Yeah.
[희지] 어, 저쪽에서 해 뜰 거 같이 생겼지 않아?-Not yet? -[Hee-ji] Yeah. Doesn't it look like the sun is rising from over there?
[서영] 야, 저기다Hey, it's over there.
- [밝은 음악] - [서영] 야, 저기다!Look over there.
- [서영의 호응] - [희지의 웃음][laughs]
[희지] 학교 가야 될 거 같아I feel like I should go to school.
아침에 딱 일어나서 숙취가 오더라고요When I got up in the morning, I felt hung over.
그래서 '아, 이게 또 성인만이 할 수 있고'When I got up in the morning, I felt hung over. But it felt kinda nice because I thought
'겪을 수 있는 건가?'라는 생각이 들어서But it felt kinda nice because I thought this is also something that only adults experience.
또 나름 기분 좋았습니다this is also something that only adults experience.
[경쾌한 음악][guitar music playing]
굿모닝Good morning.
[옅은 웃음]
[거친 숨소리]
[평석] 정리를…We need to clean this up.
[귀여운 음악][mellow music playing]
- 아, 꼭 저런 친구가 있어요 - 평석이가 진짜 진국이다Oh, there's always someone like him. Pyeong-seok is the best.
[규현] 아, 원래 이런 거 하면 데이트권도 주고 그러는데요Pyeong-seok is the best. He should be awarded a date for doing that.
- [세운의 호응] - [수현의 웃음]He should be awarded a date for doing that. That's kind of…
- [규현] 아이참 - [세운의 호응]-[Kyuhyun] Come on. -Goodness.
[예린] 아이고야, 에고머니나[Ye-rin groans] My God.
뭔가 달그락달그락거린다 했어I thought I heard something rattling.
[예린] 어우, 어떻게 치워야 되지?[groans] How should we clean this up?
[예린] 뭐, 뭘 못 하겠다 어우, 어려워I can't do it. Ugh, this is hard.
과자 하나 먹고… 응?I'll just eat a chip.
[바삭거리는 소리][crunching]
[예린] 이건 냉장고This is mine.
이제 '20'이야 우리 열아홉이었잖아We're both 20 now. We used to be 19.
[예린] 이야 이게 으른의 삶이다Wow. This is adult life.
[웃음][chuckles]
[예린] 이 소주, 이거 어쩔낀데?What are we gonna do about this sauce?
와, 평석이는 근데 진짜 과묵하다Pyeong-seok is so quiet.
서로 인사도 한번 할 법한데They could at least say hi.
- [규현] 아, 진짜 인사도 안 해! - [지은] 싸웠나?-They don't say hi. -Did they have a fight?
아, 되게 진짜 과묵하다He's so quiet.
[상원] 토스트? 뭐 도와줄 거 있어?-[Ji-eun] Pyeong-seok's awesome. -Toast? Need help?
[예린] 음…
아니, 라면은 딱히 근데 도와줄 게 없어-I don't need any help for ramen. -I'll help if I can.
[상원] 있으면 도와주고 어우, 라면 먹고 싶다-I don't need any help for ramen. -I'll help if I can. -I want ramen. -Okay.
일단은 이거 계란 해가지고 그, 풀어 놔야겠다First, I'm gonna whisk some eggs. Mix noodles with the eggs?
계란은 면에다 푸는 거 아닌가요?Mix noodles with the eggs?
[예린] 그, 저, 계란 토스트Mix noodles with the eggs? Uh, French toast.
[상원] 주무셨습니까?Did you sleep?
[상원] 오케이, 좋아요!Okay. Nice.
[상원] 애들 일어나서 감동하겠는데?Everyone will be touched to see ramen and toast.
막 라면이랑 프렌치 토스트 되어 있으면Everyone will be touched to see ramen and toast.
[상원] 라면은 없을 거 같긴 하다 우리가 너무 빨리 먹어서We'll eat up all the ramen in no time.
[예린의 웃음]We'll eat up all the ramen in no time.
자, 예린이의 쿠킹 클래스 시작합니데이All right. This is Ye-rin's cooking class.
[산뜻한 음악]All right. This is Ye-rin's cooking class.
[감탄]Oh.
[옅은 웃음]
[지민] 안녕하세요, 와[Ji-min] Hello. Whoa. What's this?
[지민] 오, 뭐야?Whoa. What's this?
- [예린] 나 완전 잘하지? - [지민] 맛있겠네-I'm really good, right? -[Ji-min] Smells good.
[상원] 이제 약간 감칠맛 좀 추가된 느낌일 거야I feel like there's umami in there.
뒤집나? 뒤집는 거 보여주나?You're flipping it? Gonna flip it?
- 오! 뭐야! - [평석 웃음][exclaiming]
[지민의 웃음]-[laughs] -Be careful.
- [지민] 조심해 - [예린] 으흠-[laughs] -Be careful.
[예린] 이제 점점 끓는다 아, 맛있는 냄새-It's starting to boil. -[Ji-woo] That smells good.
[상원] 여러분 라면이랑 토스트 먹을 사람 나오세요![Sang-won] Guys, come out if you want ramen and toast.
[서현의 놀란 탄성][gasps]
[지민] 뭐야? 안녕하세요?[gasps] -Hello. -That looks so good.
[서현] 맛있겠당!-Hello. -That looks so good.
- [규현 탄식] - [흥미로운 음악][sighs]
왜요, 왜요?Wait, what? What?
[규현] 아, 지민이가 지우 옆에 앉았어Wait, what? What? Ji-min sat down next to Ji-woo.
[지은, 수현의 웃음][laughs]
- [상원] 자, 라면 드실 분? - [지우] 나용!-Who wants some ramen? -Me.
- 남는 건 살이야 - [서현] 너무 잘 만들었다-I'll gain weight. -You're good.
[상원] 진라면 매운맛 순한맛 1:1 비율로 섞은 겁니다It's a balance of spicy and mild flavors.
- [지우] 맛있겠다 - [서현] 배우신 분-[Ji-woo] That looks good. -You know your food.
[희지] 아니, 냄새가 그냥 방에서부터…-I could smell this from my room. -Really?
[서현] 와, 진짜 장난 아니다Wow, this is amazing.
[예린] 이거 누가 만든지 알아요?Wow, this is amazing. -Do you know who cooked? -Sang-won.
[상원] 오상원이요!-Do you know who cooked? -Sang-won.
[예린] 아, 네? 아니 '메이드 바이 예린'이고요Huh? No, this was made by… made by Ye-rin.
- [예린] 보조 되게 잘 해주셨어요 - 제가 보조 열심히 했죠-But you were a good assistant. -I was her assistant.
[지민] 근데 그릇이 너무 귀엽다-Your bowl is so cute. -This is…
- [지우] 그러니까 - [지민] 어, 뭐야?-Your bowl is so cute. -This is…
[지우] 크기가 너무 다른 거 아니야?Looks at the size difference.
- [지민 웃으며] 처음 알았네 - [지우] 밥그릇 국그릇 아니야?-I didn't notice it. -Is that for soup and this is for rice?
[지민이 웃으며] 그릇 차이 뭐야? 야, 너무해What's up with the size difference? This isn't fair, seriously.
먹어도 되나요?-Can we eat? -Yes.
- [상원] 네, 맛있게 드세요 - [희지] 잘 먹겠습니다!-Can we eat? -Yes. -Please eat. Enjoy. -Thank you for the food.
[지민] 너 어제 한 잔 마셨지?-You had a shot last night? -Hmm?
- 응? - 어제 한 잔 마셨어?-You had a shot last night? -Hmm? Only one shot yesterday?
- 한 잔? 더 마셨지 - 응Only one shot yesterday? -A shot? I had more than that. -Yeah.
더 마셨어? 3잔?-A shot? I had more than that. -Yeah. More? Like three shots?
- 한 4잔 마셨어 - 4잔?Think I had about four.
- 많이 마셨네 - 그럼!Four shots? That's a lot.
[지민] 근데 술 진짜 맛없더라That soju tasted so bad.
토할 뻔했어I almost threw up.
[웃음][laughing]
[지민] 지우가 오늘 아침에 옆자리에서 먹어서I was happy because Ji-woo sat next to me for breakfast today.
기분이 좋았어요I was happy because Ji-woo sat next to me for breakfast today.
친밀도가 올라가는 과정이라 생각하기 때문에I think this is process of getting closer.
좋았죠 [웃음]It was nice.
- [수현] 지민이 얘기… - [지은] 귀여워-[Su-hyun] Ji-min looks so happy. -He's cute.
얘기하는 것만으로도 행복하구나-[Su-hyun] Ji-min looks so happy. -He's cute. Talking to her makes him happy.
밥그릇만으로도 지금 '이게 뭐야' 이랬는데Talking to her makes him happy. Even with bowls, he's like, "Look at this."
[규현] 어제 봤던 모습이랑 너무 달라요He's different from yesterday.
- [수현] 너무 달라 - [지은] 행복해-[Su-hyun] He's so different. -He's happy.
[지민] 자, '치어스'Cheers.
[대화 소리][Sang-won] I just want to eat some more.
- [상원] 프렌치 맛있어? - [예린, 지우] 맛있어-Is the French toast good? -It's good.
- [희지] 진짜 맛있는데? - [상원] 음! 맛있다-I'm in love right now. -It's really good.
- [상원] 너무 맛있는데? - [지민] 토스트 맛있다-It's delicious. -The French toast is good.
[예린의 감탄]-It's delicious. -The French toast is good.
세연이랑 정윤이는 배 안 고플라나, 좀 있다I wonder if Se-yeon and Jung-yun are hungry.
- [딩동 알림음] - 오!I wonder if Se-yeon and Jung-yun are hungry. -[beeps] -[exclaims]
[상원] 오! 매일 밤 12시…"Every night at 12, dream dates will be revealed."
[상원] 오! 매일 밤 12시 꿈의 데이트가 공개된대"Every night at 12, dream dates will be revealed."
- [지우] 꿈의 데이트가 뭔소리야? - [희지] 오잉?"Every night at 12, dream dates will be revealed." What do you mean?
[상원] 오! 매일 밤 12시 꿈의 데이트가 공개된대-[beeps] -[exclaims] [Sang-won] "Every at 12, dream dates will be revealed."
- [지우] 꿈의 데이트가 뭔소리야? - [희지] 오잉?[Sang-won] "Every at 12, dream dates will be revealed."
오, 꿈의 데이트Wow, a dream date.
어우, 소름 돋았어I just got goosebumps.
재밌는 거 나오네요, 이제This is some fun stuff.
네, 오늘부터 매일 밤 12시에 꿈의 데이트가 공개됩니다This is some fun stuff. Right. Starting today, dream dates will be revealed every night at 12.
[규현] 꿈의 데이트는 말 그대로Right. Starting today, dream dates will be revealed every night at 12. A dream date is a very special date
성인이 된 친구들의 로망을 실현해줄 수 있는A dream date is a very special date that will make our new adults dreams come true.
아주 특별한 데이트라고 하는데요that will make our new adults dreams come true.
스물 하우스에 있는 동안They can use it once, during their stay at the 20 House,
상대의 동의를 얻어서 딱 한 번만 쓸 수 있다고 합니다They can use it once, during their stay at the 20 House, with the other person's consent.
[지은] 그리고 정말 중요한 건 꿈의 데이트를 한 사람과는[Ji-eun] Most importantly, you can never go on two dream dates with somebody.
다시는 할 수가 없게 됩니다[Ji-eun] Most importantly, you can never go on two dream dates with somebody.
네, 그래서 다들 본인의 데이트권을 누구한테 쓸지[Se-woon] Wow. So they need to be very careful about who they use their date ticket for.
정말 신중하게 골라서 써야 되는 거죠So they need to be very careful about who they use their date ticket for.
[수현] 그러네[Su-hyun] I see.
아, 또 그리고 꿈의 데이트랑은 별개로But regardless of the dream date,
언제든지 데이트는 자유롭게 나갈 수 있다고 하니까they can go on regular date whenever they want.
뭐, 연애 금지가 해제됐으니까 당연한 말이죠It makes sense since the no-dating rule is gone.
이제 진짜 아예 그냥 풀어준 거네요So there are zero restrictions now.
[수현] 데이트 얼마나 재미있을까?-The dates will be fun. -That's such an interesting rule.
[지은] 너무 재밌는 룰이다, 근데-The dates will be fun. -That's such an interesting rule.
- [서현 놀라며] 다시 할 수 없대! - [예린] 읽어줘-[Seo-hyeon] You can't do it twice. -[Ye-rin] Read it out?
- [상원] 매일 밤 12시? - [서현] 한 커플-[Sang-won] "Every night at 12…" -[Seo-hyeon] "One pair."
[지우] 그럼 오늘 밤부터네?-That starts tonight, right? -It starts tonight.
[상원] 오늘 밤부터지-That starts tonight, right? -It starts tonight.
꿈의 데이트가 어떤 걸지 너무 기대가 됐고I was so excited to see what a dream date would be like.
데이트 상대가 겹치면 안 되기 때문에I think that I'll get to go on dates with different guys
아이들이 다양한 사람들과 데이트를 할 거 같아서I think that I'll get to go on dates with different guys because my date can't overlap with somebody else's.
기대가 되고 궁금하기도 해요That's exciting and I'm looking forward to it.
제가 이렇게 데이트 신청했던 사람이랑 데이트하면If I go on a dream date with somebody, then they won't be able to ask me on a dream date again.
그 사람은 저랑 같이 못 하니까then they won't be able to ask me on a dream date again.
그게 조금 걱정이었어요So I was a bit worried about that.
저는 그 룰이 되게 좋다고 생각을 합니다I think that's a really good rule.
'같은 사람과 다시 한번 갈 수 없다'I really like how you can't go on a date with the same person twice.
이게 저는 되게 마음에 들거든요I really like how you can't go on a date with the same person twice.
왜냐하면 같은 사람과 계속 갈 수 있다면Because if you keep going on dates with the same person,
너무 좀 그렇잖아요? 재미도 없고Because if you keep going on dates with the same person, t wouldn't be that fun.
네, 저는 세연이와 평석이For me, it's Se-yeon and Pyeong-seok.
뭐, 정윤이, 지민이, 상원이Well, Jung-yun, Ji-min and Sang-won too.
다 하고 싶습니다Well, Jung-yun, Ji-min and Sang-won too. I want to go on dates with everyone.
그다지 좋지는 않았어요I didn't really like it.
왜냐면 제가 지금 호감 있는 사람은I didn't really like it. Ji-woo is the only person I like right now
지우 한 명밖에 없고Ji-woo is the only person I like right now
가능성이 그렇게 높은 것도 아니기 때문에and I don't think my chances are that great.
'갈 수 있을까?'라는 의심이 들어서So I felt a little bitter because I thought…
좀 씁쓸했죠will I be able to go on a date with her?
[지민] 거절당하면 사라지는 건 아니겠지?If you're rejected, do you lost the ticket?
나는 일단 내 식기를 치우고 화장 좀 하고 올게요I'm gonna put away my dishes and put some makeup on.
- [상원] 예 - [지민] 어, 그려-Yeah. -Yeah, sure.
[예린] 또 막 못 알아보면 안 됨 이뻐져가지고I hope you all can recognize me when I'm pretty.
[상원이 웃으며] 그래!Sure. I'll try my best to recognize you.
알아보려고 노력해볼게!Sure. I'll try my best to recognize you.
[지민] 오케이Okay.
우리도Shall we clean up too?
- 치워볼까요, 이제? - [서영] 좋아Shall we clean up too?
- [지민] 그려 - [서영] 그려-Sure. Yeah. -Yeah.
[지우] 그려, 그려
[서현] 어우, 배불러[Seo-yeong] I'm so full.
[서현] 그, 설거지 장갑So when we wash dishes…
[서현] 평석아 우리는 설거지 메이튼가 봐Pyeong-seok, we're dishwashing buddies.
[수현의 웃음][all laughing]
- 평석이, 대답을 안 해! - 평석이는, 와, 한결같아요Pyeong-seok isn't answering her. -Seriously. -He's never changes.
평석이는 마이크를 안 줘도 될 거 같아He doesn't even need his own mic.
[규현] 오디오 감독님이 계속-He doesn't need. -The sound guy's like,
'이거 지금 잘 작동이 안 되는 거 아닌가?'-He doesn't need. -The sound guy's like, "Is this thing even working?"
- [지은] 걱정하실 것 같아 - [수현] '마이크 안 켜져 있나?'-I think he'll be worried. -[Su-hyun] "Is the mic turned off?"
서현이는 또 평석이한테 마음이 조금 있잖아요Seo-hyeon has feelings for Pyeong-seok.
오! 오, 맞다-[Ji-eun] Yeah. -Oh. Right.
[경쾌한 음악][ukelele music playing]
[서현의 신음][Seo-hyeon] Oh, no.
[평석] 야![Pyeong-seok] Hey, you.
[웃으며] 아니 있는데 왜 안 끼는 거야?[Pyeong-seok] Hey, you. Why aren't you wearing these? They're here.
[서현] 아니, 느낌이 별로야 그 장갑이Why aren't you wearing these? They're here. I don't like how they feel. The gloves.
[서현] 야, 근데 '야'라고 해? 대구에서는 다?-Fair enough. -Hey. Do people usually just say
[평석] 어, 우리는 이름을…-"hey, you" in Daegu? -Not peoples…
[서현] 우리는 '야'라고 하면 좀…Around here, we feel hurt.
- 서운해 - [평석] 그래, 내가 서울 와서…-Right. When I came to Seoul… -Yeah, it's hurtful.
어! 서운해-Right. When I came to Seoul… -Yeah, it's hurtful.
- [평석] '평석아' 이게 조금… - [서현이 놀라며] 아, 진짜로?…being called Pyeong-seok was… -Really? -Yeah.
[평석] 우리는… '야!', 다 '야' 카지We say, "Hey, you. Hey, you."
[서현] '야'?"Hey, you"?
[서현] 설거지할 때When we were washing the dishes, Pyeong-seok said to me, "Hey, you."
평석이가 저한테 '야'라고 하더라고요When we were washing the dishes, Pyeong-seok said to me, "Hey, you."
근데 '야'는 좀 정이 없잖아요When we were washing the dishes, Pyeong-seok said to me, "Hey, you." But saying "hey, you" is kinda cold, I think.
좀 '서현'이라고 불러줬으면 좋겠는데But saying "hey, you" is kinda cold, I think. I wish he would call me by my name.
오, 들어본 적이 없네요Oh, I've never heard him say that.
그걸 좀…Oh, I've never heard him say that.
주의 깊게 들어야겠어요I think I'll pay more attention from now on.
[서현] 평석아, 여기 보이지?Pyeong-seok, see this?
[웃음 참는 소리][both laugh]
[서현] 알았죠?Okay.
- [평석] 다했어? - [서현] 어, 좋았다-Are you done? -Well, that was great.
[서현] 수고하셨습니다![Seo-hyeon] Good work.
[서현이 입소리를 내며] 수고했다-Great work. -[groans]
[평석의 탄성]-Great work. -[groans]
[코믹한 음악]
[지민] 정윤! 정윤Jung-yun.
일어날 수 있어?Can you get up?
지금 애들 다 일어나 있어 [옅은 웃음]Everyone else is already up.
- [정윤] 땡큐 - [지민] 준비하고 나와-Thank you. -Get ready and come outside.
[지민] 편하게 해, 편하게Take your time. Take your time.
- [서현] 나 심심해 - [지우] 나두, 여기 앉아 있자-[Seo-hyeon] I'm bored. -[Ji-woo] Me too. Let's sit here.
- [서현] 의자 딱 맞는 거 아냐? - [지민] 딱 4갠데-We have enough chairs. -There are exactly four.
[지우] 내가 수를 잘 못 세-We have enough chairs. -There are exactly four. I'm bad at counting.
[서현] 뭐야?[Seo-hyeon] What?
[서영] 빨리 준비해-[Seo-yeong] Get ready. -[Ji-woo] You look like you're dying.
- [지민] 씻고 왔구나 - [지우] 죽어가는 거 같은데-[Seo-yeong] Get ready. -[Ji-woo] You look like you're dying.
[서현] 대배우님[Seo-hyeon] A great actor.
[지우] 아니, 쟤 어떡해?-Look at him. -They'll all be mad.
- [지우] 괜찮아? - [정윤] 멀쩡해-Are you okay? -I'm fine.
[지우가 웃으며] 하나도 안 멀쩡해 보이는데-Are you okay? -I'm fine. -You don't look fine at all. -You woke up so surprised.
[지민] 화들짝 놀라면서 깼는데-You don't look fine at all. -You woke up so surprised.
의자 가져와!Bring a chair.
[서현] 어제 너무 달렸어[Seo-hyeon] We went too hard yesterday.
- [탄성] - [잔잔한 음악][Seo-hyeon] We went too hard yesterday.
지민이 옆에 계속 붙어있잖아요-Ji-min is still next to her. -[Ji-eun] Yeah.
지민이는 정윤이 늦게 일어난 게 도움이 됐을 거예요I think Jung-yun waking up early was probably good for Ji-min.
근데 지민이 옆에 서영이도 붙어 있어!I think Jung-yun waking up early was probably good for Ji-min. But Seo-yeong is right next to Ji-min too.
- [지은] 그러니까! - [수현] 아이고, 아이고Oh, no.
- [정윤] 나 이제 술 안 마셔 - [지우] 왜?-I'll never drink again. -Why?
- [지민] 그러고 밤에 다시 마셔 - [지우] 그니까, 먹어야 되는데-[Ji-min] You'll drink again tonight. -[Ji-woo] We need to drink again today.
[정윤] '매일 밤 12시 꿈의 데이트가 공개됩니다'"Every night at 12, dream dates will be revealed."
[정윤] 꿈의 데이트가 뭐야, 근데?-Yeah. -What's a dream date?
[지우] 약간 특이한 데이트It's a special kind of date.
특이한 데이트?It's a special kind of date. A special date?
[지우] 궁금하다 뭐, 뭐 있는지[Ji-woo] I wonder what the dates are.
- 나 그리고 빨리… - 이건 아껴놔야 되네, 그러면-I wanna hurry and-- -You have to save this one.
[지우] 왜?Why?
어차피 한 번이고 어차피 선착순이야It's first come first serve and you only get one.
- 아, 선착순이야? - 응!-Oh. It's first come first serve? -Yeah.
[정윤] 아직 어떻게 해야 될지 잘 모르겠어서 생각 중이에요I'm not sure what I should do yet. I'm still thinking.
천천히 애들 하는 거 조금씩 보면서I'm not sure what I should do yet. I'm still thinking. I think I'll watch what others do first and then make a decision.
조심스럽게 할 거 같긴 합니다I think I'll watch what others do first and then make a decision.
이게 진짜 선착순이라 좀 마음이 조급할 수도 있겠지만…It's first come first serve so they could feel a bit anxious to go.
근데 또 그런 것도 있을 거 같아요It could also be like, "The next date could be even better."
'다음에는 또 더 좋은 코스가'It could also be like, "The next date could be even better."
- '나올지도 몰라' - [지은] 그러니까!Exactly.
이런 마음에 기다릴 수도 있을 거 같아요-They might wait because of that. -They may wait.
아니면 지금 흐름 타가지고 정윤이가 바로 지우한테 할 수도…Or Jung-yun could go with the flow and ask Ji-woo right away.
[규현] 아이, 절대 그럴 일 없어!Or Jung-yun could go with the flow and ask Ji-woo right away. [Kyuhyun] That'll never happen.
[지은] 정윤이는 좀 조심스러운 성격이에요[Kyuhyun] That'll never happen. -Jung-yun's pretty careful. -Really?
- 신중해요 - [수현] 아, 그래?-Jung-yun's pretty careful. -Really? He's careful, besides, they were drunk yesterday.
그리고 어제는 술의 힘이 있었잖아요He's careful, besides, they were drunk yesterday.
[지은] 어, 진짜 술의 힘이 컸어요He's careful, besides, they were drunk yesterday. [Ji-eun] Yeah, that played a big part.
아, 매일 밤 12시에 신청할 수 있지?[Ji-eun] Yeah, that played a big part. They can ask people out at midnight.
[지은] 아! 그러면 술 먹다가…They can ask people out at midnight. Right, they may be drunk.
[규현] 한두 잔 하고 할 수 있어요Right, they may be drunk. After taking shots.
- [지은] 그럴 수도 있겠다 - [세운] 가능성 있다-[Su-hyun] That could happen. -That's possible.
누가 쓸까, 처음으로? 나 이거 너무 궁금하다-I wonder who'll use it first. -[Kyuhyun] Me too.
[정윤] 근데 우리 뭐 사야 되지?[Jung-yun] What should we get?
[지민] 나만 믿어, 가자[Ji-min] Trust me. Let's go.
[경쾌한 음악][upbeat music playing]
[지민] 안녕하세요Hello.
[서영] 안녕하세요Hello.
[지우] 안녕하세요Hello. Hello.
아이고!Hello.
[지우] 벨트, 벨트, 벨트![Ji-woo] Put your seatbelt, seatbelt.
[지우] 벨트, 벨트Seatbelt, seatbelt!
[지민] 마트Grocery store.
[서영] 가보자고Let's go get it.
[속삭인다]Hey.
[정윤] 응?-Huh? Okay. -Nothing.
[익살스러운 음악]
[놀란 탄성][gasps] -What? -Nothing.
- 지우는 장난꾸러긴데 - [지은] 네Ji-woo is playful.
정윤이도 그런 지우가 너무 귀여운데!-Jung-yun thinks she's cute. -He likes her.
너무 귀여운데!-He's so awkward. -Super cute!
지금 술을 안 마셔가지고 말을 못 하겠는 거야!He doesn't know what to say because he's not drunk right now.
[수현의 웃음]He doesn't know what to say because he's not drunk right now.
아, 저 머쓱한 미소가 너무 웃겨!-That awkward smile is so funny. -[Su-hyun] Oh, my.
뒤에 오고 있네They're behind us.
[서영] 응Hmm.
[지민] 아, 좀 자야겠다I'm sleepy. I'm going to take a nap.
자, 깨워줄게Sleep. I'll wake you up.
[정윤] 스무 살 되면 뭐 해야 되지?What should I do when I turn 20?
[귀여운 음악]What should I do when I turn 20?
이미 됐구나?-Wait, I'm already 20. -Yeah.
어, 어우, 스무 살이라고?-Wait, I'm already 20. -Yeah. Wow, you're 20.
말이 안 되는데That makes no sense.
어제 실감 났어?Start feeling more real yesterday?
아니? 나 그냥 술 마시고 갔어Start feeling more real yesterday? No, I just drank then passed out.
아, 실감 나기도 전에-So, before it felt real? -Yeah, before that.
[정윤] 어, 나기도 전에 이제 '정신 잡아야지, 잡아야지'-So, before it felt real? -Yeah, before that. -Then you passed out. -I was like, "I need to snap out of it."
[지우의 웃음]-Then you passed out. -I was like, "I need to snap out of it."
[정윤] 나 진짜 이제 술 안 마실 거야-I'm not going to drink anymore. -[Ji-woo] Why?
[지우] 왜?-I'm not going to drink anymore. -[Ji-woo] Why?
[정윤이 속삭이며] 힘들어-It's tough. -Why?
[정윤] 아, 약간 뭔가 정신을 딱 잡고 있어야 해-It's tough. -Why? You need to try hard to stay alert.
- 정신이 힘들어? - 어-Was it tough mentally? -Yes.
나는 괜찮은데It was fine for me.
너는 놨으니까 괜찮지 난 진짜 이렇게 딱 잡고 있었어You were fine because you let go. I was trying so hard to hold on.
놔, 너도!You should let go too.
- 안 돼 - 왜?-I can't. -Why?
놓으면 내가 내가 아니야Then I won't be myself.
- 너가 아니야? - 어Then I won't be myself. Not yourself?
- 그럼 누구야? - 그건 모르지Not yourself? -Who do you become? -I don't know.
[지우] 놔A side of me that I don't even know
[정윤] 나도 모르는 내 내면이 나오는거잖아A side of me that I don't even know -might come out. -I'm curious now.
[지우] 궁금한데? 한 번만 놔보면 안 돼?-might come out. -I'm curious now. Can you let go just once?
[정윤] 그런데 어제 방에선 놔졌어I let go in the room yesterday.
[아쉬워하며] 아![groans]
[지우] 그럼 우리 나중에 따로 먹자We must drink together later on.
- [정윤] 그래 - 그때 보여줘-Just the two of us. -Sure.
[정윤] 그래-Just the two of us. -Sure.
- [놀란 탄성] - [수현] 오!-[gasps] -[Su-hyun] Ooh.
[지은] 나중에 따로?"Just the two of us"?
지우도 생각보다 적극적이네-Ji-woo's more proactive than I thought. -[Su-hyun] Hmm.
[세운의 호응]-Ji-woo's more proactive than I thought. -[Su-hyun] Hmm.
[지우] 아싸Yay. Maybe I'll have to take care of you like a baby.
근데 내가 막 너 애기처럼 챙겨주는 거 아냐?Maybe I'll have to take care of you like a baby.
[어이없는 웃음] 너? 그래도 내가 너보단 잘 먹었어!Maybe I'll have to take care of you like a baby. -I was better at drinking than you. -Wake up, wake up.
[지우] '정신 차려'-I was better at drinking than you. -Wake up, wake up.
[예린] 희지야! 이제 우리 해야 된다고![Ye-rin] Hee-ji, we need to do the thing!
- [희지의 웃음] - [예린] '친구야 노올자' 이거[Ye-rin] Hee-ji, we need to do the thing! Come out and play with me, friend!
[밝은 음악]Come out and play with me, friend!
[예린] 어디부터?Where should we start?
- [예린] 왼쪽? - [희지의 웃음]The left.
여기?Here?
여기, 이제 애들 안 보이니까Here. We can't see the others now.
하나, 둘, 셋Here. We can't see the others now. One, two, three.
[예린, 희지] 친구야, 놀자![both together] Come play with me!
[예린] 야, 심심해, 자지 마Is anybody in here, though? Wake up!
- [상원이 숨을 내뱉는다] - [예린] 들어가도 돼, 우리?[groans] Can we come in?
[상원] 난 돼, 평석이 밑에 있나?I don't mind. What about Pyeong-seok?
[희지가 웃으며] 평석이[Hee-ji] Pyeong-seok.
- [희지] 아, 너무 웃겨 - [예린] 잠꾸러기야?That's so funny. -You sleepyhead. -What time is it?
지금 몇 신데?-You sleepyhead. -What time is it?
지금 3시야!It's 3:00. [Se-yeon] Don't lie.
[상원] 거짓말 12시 반에 알람 맞춰 놨는데[Se-yeon] Don't lie. I set an alarm for 12:30 p.m.
[예린 웃으며] 와, 안 속네I set an alarm for 12:30 p.m. Wow, you didn't fall for it.
[예린이 칭얼대며] 나 심심해이잉I'm bored. Wanna hang out here? That okay?
[상원] 여기서 놀래? 여기서 떠들래? 그래도 되나?Wanna hang out here? That okay?
[예린] 어, 여기서 떠들자-We don't mind if you guys don't mind. -I'm fine with it.
[상원] 이렇게 넷이서 떠들자 나는 괜찮아-We don't mind if you guys don't mind. -I'm fine with it.
평석, 괜찮아?Pyeong-seok, you okay?
[희지] 평석인 지금 비몽사몽이야He's only half awake.
[예린] 세연! 너 자?Se-yeon, are you sleeping?
- [예린] 문 열고 들어가도 돼? - [세연] 으응-Can I come in? -Yes.
[예린] 들어가도 돼? 나 대답 안 하면 들어감Can I? If you don't answer, I'm coming in.
[세연] 들어와!Come in.
야, 야, 그만 자, 놀자Hey, wake up. Let's hang out.
그만 자, 그만!Wake up! Wake up!
- 몇 시야? - 그만 자-What time is it? -Wake up.
- 지금 3시 - 어?-What time is it? -Wake up. -It's 3:00 p.m. -Huh?
- 지금 3시야 - 3시라고?-It's 3:00 p.m. -It's 3:00 p.m.?
너네 점심 먹었어?-Did you have lunch? -Yeah.
[예린] 나, 내가 아침 함I, uh, made breakfast.
아, 그러니까, 들었어 먹고 싶었는데 아쉽네Yeah, I heard. That's a shame. I wanted some.
응, 애들이 진짜 맛있었대That's a shame. I wanted some. The others said it tasted really good.
[예린] 진짜 맛있었대It was super good.
나 배고파-I'm hungry. -You're hungry?
배고파? 뭐 해줄까? 내가 프렌치 계란 토스트 해줄까?-I'm hungry. -You're hungry? Do you want something? How about French toast?
- 아니야, 나중에 해줘 - 오키, 오키-No, you can make it for me later. -Okay.
[세연 신음][groans]
[세연] 되게 잘 잔 거 같네 그래도-I feel pretty well-rested, though. -Yeah.
더 자고 싶으면 자는데 더 안 잤으면 좋겠어You can sleep more if you want, but I want you to wake up.
[세연] 나? 아니야 이제 자면 안 되지Right. No. I shouldn't sleep anymore.
[예린이 웅얼대며] 나 심심해-[yawns] -I'm bored.
세연이 되게 편하게 대한다, 벌써-Se-yeon's feeling comfortable around her. -[Ji-eun] Right.
세연이 마음을 좀 전 잘 모르겠어요I'm not sure about how Se-yeon feels.
세연이가 좀 정리해서 알려줬으면 좋겠어I wish he could figure it out and tell us.
[수현의 웃음]I wish he could figure it out and tell us.
- [규현] 아, 우리한테요? - [지은] 네Organize the facts. -Is it Ye-rin or Ji-woo? -"This is how I feel."
- [지은] 예린이야, 지우야? - [수현] '저는 이렇습니다'-Is it Ye-rin or Ji-woo? -"This is how I feel."
아, 근데 난 예린이보다는 지우…-I feel like it's Ji-woo not Ye-rin. -[Ji-eun] Ji-woo, right?
[지은] 그죠? 그런데 말로는 자꾸 예린이라고 하잖아요-I feel like it's Ji-woo not Ye-rin. -[Ji-eun] Ji-woo, right? But he keeps saying it's Ye-rin.
[규현이 호응한다]But he keeps saying it's Ye-rin. Ah.
그 인터뷰도 좀 안 한 지 꽤 되지 않았나요?It's been a while since his last interview.
- [지은] 아, 맞아요 - [규현] 그런가요?It's been a while since his last interview. -Yeah, that's the spot where I stopped. -[Kyuhyun] Really?
[지은] 거기에 멈춰 있어요 제가 그 인터뷰로…-Yeah, that's the spot where I stopped. -[Kyuhyun] Really? That… that one interview.
[희지] 아, 해가 너무 따뜻하다[Hee-ji] Wow, the sun feels so warm.
- [상원] 날씨가, 해가 너무 좋아 - [희지] 응-[Sang-won] It feels so nice today. -[Hee-ji] Mmm.
[예린] 눈이 안 떠져요I can't open my eyes.
[평석] 이야, 좋구만Wow. This is nice.
[평석] 좋구만, 좋아This is nice. This is nice.
[평석의 심호흡][sighs]
[평석] 저기 가봐야지I'm going over there.
[희지] 어디 간다고?[Hee-ji] Where are you going?
[희지] 저기 뭐 있어?What's over there?
[희지의 힘주는 소리][sighs]
- [상원] 안 앉을 거면 나 앉는다 - [희지] 어[Sang-won] I'll sit if you're not. Sure.
- [평석] 어허허, 흔들의자! - [희지] 아, 흔들의자[exclaims] -It's a swing chair. -Wow, a swing chair.
- [평석] 이야 - [희지] 신기해Wow, this is cool.
- [희지] 오, 여기 너네 방이구나 - [평석의 탄성]Oh, this is your guys' room.
[평석의 웃음]
[희지] 자, 베개 안고 있어 애착 인형You can hug the pillow, it's your favorite.
[희지] 우와![groans]
- [평석] 이야 - [희지] 하, 해 좋다[sighs] The sun feels nice. It feels really nice.
[희지] 진짜 좋다[sighs] The sun feels nice. It feels really nice.
[희지] 평화로워It's so peaceful.
[평석] 너무 좋다[Pyeong-seok] This is so nice.
[간질간질한 음악][slow instrumental music playing]
- 이야기했으면 좋겠다 - [지은] 응-I wish he'd talk to her. -[Ji-eun] Yes.
[규현] 제발, 평석아Please, Pyeong-seok.
[지은] 부끄러움 타면 더 말이 없어지는 거 같아요Please, Pyeong-seok. He gets even quieter when he feels shy.
[규현의 탄성]He gets even quieter when he feels shy.
[훌쩍이며 숨을 내뱉는다][sniffles] [exhales]
[희지] 우리 아가들은 마트 다녀…The others went to the grocery store.
아니야, 언제 갔었지? 12시에 갔나?-Wait, when was that? Around noon? -Hmm.
[평석] 응-Wait, when was that? Around noon? -Hmm.
[희지] 맛깔난 거 사 올려나?I hope they bring some delicious stuff.
평석이는 마트도 안 가고 편의점도 안 갔네?You didn't go to either store, did you?
[평석] 데이트 가야지I need to go on a date.
그치, 데이트 가야죠I need to go on a date. Right, you need go on a date.
- 데이트 안 하지? - 응?-Are you going on a date? -What?
- 데이트해? - 아니-Do you have a date? -No.
- 안 해? - 응-You're not? -No.
나랑 해야겠다, 너You should go on one with me.
- [희지의 웃음] - [설레는 음악]You should go on one with me. [laughs]
[모두의 탄성]-[all exclaiming] -[laughing]
으악, 으악!
- [규현] 평석아! - [수현] 평석아, 드디어 했구나!-[Kyuhyun] Pyeong-seok. -[Su-hyun] You did it.
[규현] 니가 해낼 줄 알았어I knew you could do it.
아니, 진짜 기대도 안 하고 있다가 나오니까 너무 놀랍다I wasn't even expecting anything. Oh, wow, I'm shocked.
- 데이트해? - 아니-Do you have a date? -No.
- 안 해? - 응-You're not? -No.
나랑 해야겠다, 너You should go on one with me.
- [희지의 웃음] - [밝은 음악]You should go on one with me. [laughs]
- 아유, 전 좋죠 - [평석의 헛기침]Oh, I'd like that. [soft music playing]
- [희지] 어디… - [평석] 저녁에 갈까?-Where-- -Should we go in the evening?
- 저녁? - 응-Where-- -Should we go in the evening? -In the evening? -Yes.
[평석] 어디 갈래?Where do you want to go?
[희지가 속삭이며] 어디든Anywhere.
어, 저 좀 깜짝 놀랐기도 했고Oh, I was quite surprised.
왜냐하면 이렇게 수줍던 평석이가 그런 말을 하니까Pyeong-seok was always so shy. Then he said something like that.
그래서 살짝 설레는 감도 있었고Pyeong-seok was always so shy. Then he said something like that. So it made my heart flutter.
할까 말까 고민도 하고I kept thinking about whether or not I should do it
되게 떨렸는데I kept thinking about whether or not I should do it and I was so nervous.
자신 있게and I was so nervous.
마음 전달을 한 거 같아요But I found the courage and managed to tell her.
[웃으며] 미션을 성공한 거 같은 느낌It feels like I accomplished a mission.
[희지] 뭐 할지도 고민이고 뭐 먹을지도 고민이고[Hee-ji] Now I'm worried about what to do and what to eat.
행복한 고민이다It's the good kind of worry, though.
- [규현의 탄성] - [세운] 평석이!-Ah! -Pyeong-seok! That's on me.
- [규현] 나왔습니다, 나왔어요 - [세운] 평석이 멋있다-[Ji-eun] He asked her out. -You're so cool.
- 멋있다, 진짜 멋있다 - [수현] 아, 평석이-He's so awesome. -[Su-hyun] Oh, Pyeong-seok.
학교에선 진짜 말도 잘 안 걸고 못 걸고 그랬었는데He was very quiet in school. He barely talked to anyone.
그래서 좀 더 멋있었던 거 같아요That's what made it even cooler.
'설마 데이트 신청을 할려나?' 했는데That's what made it even cooler. I wondered if he'd ask her out but I never thought
그렇게 멋진 대사로 할 줄은 몰랐죠I wondered if he'd ask her out but I never thought he'd do it in such a cool way.
[지은] 진짜!he'd do it in such a cool way.
- 너무 멋있었어 - [수현] 진짜 멋있었어-That was so cool. -[Su-hyun] It was so cool.
[예린] 쟤네 저기서 뭐 하고 있어? 흔들의자 타고 있는 거야?[Ye-rin] What are they doing? Are they on the swing?
[상원] 아이, 평석이 표정 좋아Oh! Pyeong-seok looks happy.
[예린] 안 보여, 거기까지I can't see that far.
[상원] 희지 얼굴이랑 평석이 얼굴이 보여I can see Hee-ji and Pyeong-seok's faces. He's listening to her with a smile.
[들뜬 말투로] 잔잔하게 웃으면서 얘기 듣고 있는 게 보여I can see Hee-ji and Pyeong-seok's faces. He's listening to her with a smile.
- [상원] 너무 평석이다워 - [예린] 뭐야!I can see Hee-ji and Pyeong-seok's faces. He's listening to her with a smile. -That's so like him. -Oh, my God!
[상원, 예린의 탄성]-That's so like him. -Oh, my God!
[예린] 저러면 희지가 반해, 안 반해?If he does that, will Hee-ji fall for him?
[상원이 킥킥거린다]If he does that, will Hee-ji fall for him?
[예린] 반해, 안 반해!Will she fall for him or not?
- [예린] 왜? - [상원] 아니야, 재밌어서-[laughs] -What? No. It's just funny.
- [예린의 웃음] - [상원] 재미있어서No. It's just funny. It's funny.
[예린] 야, 맞다 너 책 누가 준지 암?-[Ye-rin] Who gave you the book? -The book?
- [상원] 책? - 응-[Ye-rin] Who gave you the book? -The book?
[상원] 나 2권 받았는데I got two of them.
- [예린] 2권? 뺌이네 - [상원] 어?Two books? Bam! -Huh? -Bam!
- [예린] 빼애앰! - 헤이!-Huh? -Bam!
[예린] 누구? 얘기해봐Who was it? Tell me.
[상원] 한 명은 서현인 거 알겠고Oh, well, I know one was from Seo-hyeon.
[상원] 또 한 명은 너 아닐까 했는데 맞나요?And I figured the other one was from you. Am I right?
- [예린] 나 맞아요 - 맞아요?-It was me. -It was?
진짜 니 인생 그래프가 계속 기억에 너무 남는 거야Your life graph was really memorable.
그냥 너무 일직선인 거야It was such a straight line.
[상원이 웃으며] 난, 난 운이 좋은 편이었어[Sang-won] I… I've been pretty lucky.
[예린의 웃음][Sang-won] I… I've been pretty lucky.
[예린] 그냥 너한테 그냥 뭔가가 알려주고 싶은 거야[Ye-rin] So I… I just wanted to tell you something.
내가 적었던 문장 중에…I just wanted to tell you something. Uh, the phrase that I wrote on there was…
[상원] 인생은 마라톤인 거? 아니면…[Sang-won] Life is a marathon, -or that I should rely on others? -That it's okay to do that.
[예린] 인생 마라톤 뭐, 힘들 때 뭐, 일케 하는 거-or that I should rely on others? -That it's okay to do that.
- [상원] 해주고 싶은 말이었다고? - [예린] 응-That stuff. -[Sang-won] You wanted to tell me that?
[상원] 고마웠어, 고마웠어Thanks. I appreciated it.
참 어려운 거잖아 힘들 때 누군가한테 기댄다는 게It's really hard to lean on somebody when things get tough.
나한테는 은근히 어려운 일이거든That's really hard for me, you know?
[예린] 응That's really hard for me, you know?
[상원] 오늘 저녁 어디 나가, 예린?Are you going out tonight?
[예린] 오늘 저녁?[Ye-rin] Tonight? No.
[피식 웃으며] 아니요?[Ye-rin] Tonight? No. -I have no plans yet. -Okay.
- [예린] 아직까지 계획 없어요 - [상원의 호응]-I have no plans yet. -Okay.
[상원] 데이트 신청도 하시고 해야지I'm sure you'll ask someone on a date.
데이트 신청이요? 근데 나도 지금 못 정하겠어On a date? I don't know who to ask, though.
그냥…I feel like…
친구로서는 내가 언제든 다가갈 수 있는데I can always approach them as a friend.
내가 한번 이성으로 다가가면 그 사람에게 부담이 될까 봐-Romantically? -But if I do romantically, I'll make them uncomfortable.
[상원] 그것도 맞지 그 선을 잘… 선이 어려워That's true. There's a line and it's hard to keep that line. There's a line between making them uncomfortable and it's hard.
부담이 되는 선이랑There's a line between making them uncomfortable and it's hard.
[상원] 어렵지, 그 선은There's a line between making them uncomfortable and it's hard.
[예린] 진짜 이번 기회에There's a line between making them uncomfortable and it's hard. I need to use this opportunity to be honest about my own feelings.
약간 나도 내 자신에 대해서 되게 솔직해져 봐야 될 거 같아I need to use this opportunity to be honest about my own feelings.
[잔잔한 음악]
그래서 잘 모르겠다, 내… 나도 내 마음을, 으아…I don't know how… how I feel. A week will go by fast.
[상원이 웃으며] 일주일이 짧습니다A week will go by fast. A week. It's very short, Ms. Choi.
일주일 짧습니다, 최예린 씨A week. It's very short, Ms. Choi.
[예린] 1년 하게 해주세요A week. It's very short, Ms. Choi. Can't it be a year instead?
[예린] 저희가 시간이 짧은 만큼I think our emotions will change really quickly
감정도 빠르게 빠르게 변한다고 생각하거든요I think our emotions will change really quickly because we don't have a lot of time here.
좋아하면 더 빨리 좋아할 것 같고If you have feelings for somebody, you'll start liking them faster.
다른 이성 친구가 눈에 보이면 빠르게 바뀔 것 같고If you have feelings for somebody, you'll start liking them faster. And your feelings will change really quickly
지금은 나의 감정에if you start noticing somebody else.
진심으로 한번 질문해보고 답하는 게 맞는 게 아닐까?So, I think it's a good idea to genuinely question my feelings and try to find an answer.
저에게 한번 솔직해져 보고 싶어요 이런 사랑 쪽에서and try to find an answer. I want to be honest with myself when it comes to love.
[평석] 마트 잘 갔다 왔어?[Pyeong-seok] How was the grocery store?
[지민] 마트? 진짜 멀어[Pyeong-seok] How was the grocery store? -[Ji-min] So far away. -Right.
[평석의 호응]-[Ji-min] So far away. -Right.
- [지민의 한숨] - [평석이 웃으며] 왜?-[sighs] -What?
[지민] 응? 아…Huh?
[평석] 왜 이렇게 다운돼 있냐?Why do you look so down?
[지민] 이따 혼자 맥주나 까야겠다I'll have a drink by myself later.
안 되겠다, 이거It won't work.
누구한테 마음이 있는데, 지금?Who do you like right now?
- 응? 나는 지우지, 아무래도 - [평석] 지우?-For me, it's Ji-woo. -Ji-woo?
- [평석] 데이트 신청 안 해? - [지민] 데이트 신청?-Are you going to ask her out? -Ask her out?
[평석이 헛기침하며] 너가 먼저 해Take the first step.
[지민] 받아줄까?Do you think she'll say yes?
받아주지 않을까?Do you think she'll say yes? I think she will.
[지민의 깊은 한숨][sighs]
[지민] 내가 용기 내는 걸 잘 못해요I'm not that great at finding the courage but I'll try my best.
[지민] 그래도 노력해 봐야지I'm not that great at finding the courage but I'll try my best.
[지우가 속삭이며] 진짜?Really?
- [규현] 어? - [놀란 탄성][all gasp]
[지은의 헛웃음]
- [세운] 자유 데이트를… - [지은] 거절할 거래요-The casual date? -She's going to reject him.
[지우] 아니야!-then that'll be set in stone. -Not at all.
[지우] 자유 데이트니까It's a casual date so you can have a quick meal.
[희지] 의자 갖고 와, 일로 와I'm so conflicted. Bring your chairs over. Come here.
[서현이 속삭이며] 근데 약간…Go to a nice restaurant.
[서현이 속삭이며] 그치?-Yeah, it's kinda bad. -It will be better to go.
[희지] 왜?Really?
[희지] 걔는 그냥…He's just…
[규현의 안타까운 탄식]Oh.
그게 느껴지지, 서영이도, 아유Seo-yeong can feel it too.
[희지] 아 난, 난 너무 깜짝 놀랬어I was… I was just so surprised.
[지우] 왜?I was… I was just so surprised.
[희지] 다 같이 테라스에서 놀고 있었어They were all hanging out on the terrace. -The terrace? -When?
- [지우] 언제? - [희지] 너네 마트 갔을 때-The terrace? -When? When you four were at the grocery store.
[지우의 호응]When you four were at the grocery store.
별소리 없다가 평석이가 나한테 데이트 신청 받았냬We were just chatting then Pyeong-seok asked me if anybody asked me out yet.
- [희지] '안 받았는데' 했더니… - [지우] 아우, 귀여워-I was like, "No, nobody did." -[in sing-song voice] That's cute.
'나랑 가야겠네, 데이트' 이렇게 말한 거야Then he was like, "Then you should go with me."
[서현] 뭐라고? '가야겠네, 데이트'?Then he was like, "Then you should go with me." -What? "You should go on a date"? -Wow.
[서영의 감탄]-What? "You should go on a date"? -Wow.
나는 그 생각을 했거든 '내가 데이트 가자고 해야 되나?'I was thinking, "Should I ask him out on a date?"
그런 생각을 가지고 있었어That's what I was thinking.
난 내가 오늘 말할 거야 걔가 안 하면I'm going to ask him out if he doesn't do it first.
- [지우] 내일 - [서현] 내일 가자고?-For tomorrow? -Tomorrow.
[서영] 그래서 난 어떡하지? 추천 좀요, 여러분What should I do? Any advice, girls?
- [서현] 너도 가자고 할 거야? - [지우] 지민이한테 가자고 해봐-You gonna ask him out? -Ask Ji-min out, try it.
한번 갔다 와봐-You gonna ask him out? -Ask Ji-min out, try it.
[잔잔한 음악]Then you can make up your mind.
[지우] 그리고 니 마음을 결정해Then you can make up your mind.
[규현, 지은의 탄식]-Um… -Uh…
[세운의 탄식][exhales]
지민이가 서영이한테 관심 없는 거를I think Seo-yeong definitely knows that Ji-min isn't interested in her.
너무 눈치를 확실히 챈 거 같아요I think Seo-yeong definitely knows that Ji-min isn't interested in her.
[지은의 호응]-Hmm. -[Ji-eun] What should she do?
[지은] 이럴 땐 어떡해야 될까요?-Hmm. -[Ji-eun] What should she do?
[지은] 더 다가가는 게 맞을까요?Should she take another step?
- 난 오늘 안 다가갔으면 좋겠거든 - [지은] 저도요Should she take another step? -Personally, I think she shouldn't. -[Ji-eun] Same here.
개인적으로는-Personally, I think she shouldn't. -[Ji-eun] Same here.
그래서 이럴 땐 그냥 한 걸음 뒤에서 좀…In a situation like this, I feel like maybe it's better
[세운] 맞아In a situation like this, I feel like maybe it's better to take a step back and just watch.
'지켜보는 게 좋지 않나'라는 생각을 하는데to take a step back and just watch.
[규현] 서영이도 다른 친구들 좀 얘기 좀 해보고She could try talking with the other boys too.
[지은] 오히려 그런 모습을 보고 지민이가, '어?'If Ji-min sees that then
'나만 보는 게 아니었네' 싶을 수도 있다 보니까he might go, "I thought she was into me."
[규현] 그러니까요[Ji-eun] That could happen.
[세연] 라면 끓여 먹을 사람? 지금[Ji-min] Who wants to make some ramen?
[평석] 아, 배고파[Ji-min] Who wants to make some ramen? [Pyeong-seok] I'm starving.
[정윤] 나도 육개장 줘, 나 배고파[Pyeong-seok] I'm starving. [Jung-yun] Give me some. I'm hungry.
[세연] 이거 먹을 사람?Hungry, huh? Who wants this?
[잔잔한 음악]-We eat ramen all the time. -[Jung-yun] Is Pyeong-seok eating?
[세연] 평석아, 던져줄까?-We eat ramen all the time. -[Jung-yun] Is Pyeong-seok eating? Pyeong-seok, want me to throw you one?
[지우] 나, 나 올라가 볼래I'm going upstairs.
[서현] 올라갈래? 올라가자-I want to go and look around. -Let's go up.
[지우] 야, 근데 진짜 무서워 여기 나 진짜 무서워-[Ji-woo] Hey, this is scary. -I'm so scared.
- [서현] 쿠당탕탕탕! - [휘파람 소리][Hee-ji] Crash! If you fell from here, you'd die.
[서현] 아, 그러게, 왜 저기 있지?What are they doing there?
- [지우] 우리가 왜 여깄냐고? - [서현] 우리가 왜 여깄냬What are they doing there? -They're asking why we're up here. -Why we're up here?
[서영] 지민아Ji-min.
- [세운 놀란 탄성] - [수현] 어, 지금 간다, 간다!-[gasps] -She's going for it.
- [규현] 나 못 보겠어 - [세운] 서영아, 안 돼-Oh, I can't watch. -Seo-yeong, no.
[세운] 안 돼, 서영아No, Seo-yeong.
[서영] 지민아Ji-min.
- [지민] 응? - [서영] '컴온'-Yeah? -Come on.
- [서영] 얘기 좀 합시다 - [지민] 여기서 해-Let's talk. -What's up?
- [서영] 여기서 해? - [지민] 응-You can say it here. -Here?
[서영] 아니, 나랑 나갈래?-Do you want to go on a date with me? -Ah, sure.
[지민] 어, 그래!-Do you want to go on a date with me? -Ah, sure.
[서영] 나랑 나갈까?-Do you want to go on a date with me? -Ah, sure. Wanna go out with me?
- 내가 봐뒀거든 - 뭐, 뭐 하게?Wanna go out with me? -I found a place. -What are we doing?
- 지금… - 응[Seo-yeong] Well…
[서영] 여기 봐봐Take a look at this.
[지민] 그렇군[Ji-min] I see.
- [지민] 일단 뭐, 이따 보고 - [서영] 이따 보고?Well, we'll see and…
- 응 - 오케이[Seo-yeong] Later?
[지민] 저는 지우에게 신청을 하려 했었어요[Ji-min] I was going to ask Ji-woo.
다 계획을 세워놓고 실행하기 전이었는데I had a plan and I was about to make a move.
서영이에게 이제 데이트 신청을 받아서Then Seo-yeong asked me out on a date.
좀 엇갈리게 된 거 같아요So, I think I missed it.
왜 수락했냐면 너무 갑자기여가지고I said yes because it was so sudden.
저도 모르게 한 게 없지 않아 있어요I didn't really know what I was saying.
왜냐하면 거절을 잘 못하고I'm bad at rejecting people.
거절하면 되게 마음이 아플 거 같아가지고And I thought she'd get hurt if I rejected her.
어, 그럼 안 되는데Uh, I know I shouldn't have,
수락했던 거 같아요but that's why I said yes.
[서영] 뭐야, 여기 다?[Seo-yeong] What's everyone doing here?
근데 이제 세연이가 네이비가 잘 받는다Do you guys agree that navy is a good color on Se-yeon?
인정? 네이비Do you guys agree that navy is a good color on Se-yeon? -Maybe. -[Seo-yeong] Yeah.
- [세연이 콜록인다] - [예린] 아, 먹는데 부담 줬네-Maybe. -[Seo-yeong] Yeah. [Ye-rin] Didn't mean to make you uncomfortable.
[세연이 연신 콜록인다][Ye-rin] Didn't mean to make you uncomfortable.
[세연의 웃음][chuckles]
고맙다Thanks.
[서영] 어디라 그랬지?How should I pick one?
[지우] 아직 못 정했어? 그럼 니 여기 앉아How should I pick one? You haven't picked one yet? Sit over here.
[서영] 아니, 같이 정해야 되는데I mean, we should pick one together.
못 정했어I haven't picked one yet, though.
[서영이 작게] 잠시만Just a moment.
그러면 이렇게 하자 식당을 갔다가 카페를 가는 거야All right, let's do this then. We can go to a restaurant then a cafe.
그게 나을 거 같지?Sounds good, right?
[지민] 파스타 맛있겠다Pasta sounds good.
- [서영] 파스타 - [지민] 응Pasta sounds good. Pasta?
왜 웃어?What's so funny?
[지민] 여기 있는 사람이 누구야?Who's staying here then?
나랑 세연, 정윤, 지우Me, Se-yeon, Jung-yun, Ji-woo and…
- [예린] 그리고… - [지우] 끝Jung-yun, Ji-woo and…
- [예린] 이렇게 넷이야? - [지우] 끝이야-That's it. -Just the four of us?
[서영] 그럼 니들은 니들끼리 놀면 되겠네-That'll be fun. -You guys can hang out together.
[세연] 우리 진솔한 대화를 해볼까?-That'll be fun. -You guys can hang out together. [Se-yeon] A serious conversation?
[정윤] 진지한 대화 시간[Ye-rin] Let's do it. -[Se-yeon] Serious conversation. -[Ye-rin] Near the fireplace
[예린] 우리 진짜 추위에 벌벌 떨면서 난로 앞에 있어 볼까?-[Se-yeon] Serious conversation. -[Ye-rin] Near the fireplace while shivering in the cold?
[깊은 한숨][exhales]
아, 진짜 복잡하다, 여기Wow. This is complicated.
[지은] 너무 지민이 머릿속이 지우로 가득 차 있어요Ji-woo is the only one that Ji-min is thinking about.
사실 이러면 안 되는데This wouldn't be very good but what if Ji-min asks Ji-woo out,
지민이가 일단 지우한테 고백했다가This wouldn't be very good but what if Ji-min asks Ji-woo out,
잘 안 되고gets rejected.
그 아픈 마음을 달래주는 그림은 어떨까요?And Seo-yeong comforts him.
[지은] 맞아요, 그게 참 좋은…That's a good idea.
저희가 데이터들이 쌓여서 그런데 사랑도 타이밍이에요I can tell from experience, timing is important in love.
- 타이밍이지, 타이밍 - [지은] 예Yeah, it's all about the timing.
[상원] 아니, 그, 뭐지?Wait, what was it?
- [서현] 어떡할래? 근데 오늘 나… - [상원] 어What do you wanna do?
- [서현] 보쌈을 먹고 싶거든 - [상원] 응I'm craving bossam today.
[상원] 그거 뭐지?What was it again?
[서현] 시켜 먹는 거야? 우리가 지금?Are we getting something delivered?
[상원] 아니, 그게 아니라Are we getting something delivered? Oh, no.
나갈 거면 나가서 먹고 아니면 시켜 먹고 아니면 아니고If you want to go out, we can go out or we can order in.
- 뭐, 나가시는 건 좋아? - 응!-Do you want to go out? -Hmm.
그러면은 파스타에 와인 이런 거에다가-Do you want to go out? -Hmm. Then we could do… pasta and wine.
- 그럴 수도, 그런 것도 있고… - 와인?-If not, there's also… -Wine?
- 아니면 그냥 육회 이제… - [화들짝 놀란 탄성]-Or we could do yukhoe. -[gasps]
육회에 술도 가능한데 육회 먹으러 갈래?Yukhoe could be good with some drinks. Want some?
[서현이 속삭이며] 육회?Yukhoe could be good with some drinks. Want some? Yukhoe? I love yukhoe.
나, 나 육회 진짜 좋아해!Yukhoe? I love yukhoe.
진짜? 갈래? 육회 먹으러?Really? Wanna go get yukhoe? Yeah. But the yukhoe should have a ton of seasoning.
응, 근데 그 육회가 양념이 엄청 배어 있는…Yeah. But the yukhoe should have a ton of seasoning.
[상원이 큭큭거린다]Yeah. But the yukhoe should have a ton of seasoning. [laughs]
그 육회에 육회 비빔밥도 진짜 맛있거든And yukhoe bibimbap is super good too!
- [상원] 너 육회 좋아한다며 - [서현] 완전, 너 어떻게 알어?And yukhoe bibimbap is super good too! -You said you like yukhoe. -Totally. -How did you know? -We did the AMA.
- [상원] 무물 했잖아 - [서현] 아, 그래?-How did you know? -We did the AMA.
자, 지금 원래…All right. So, Ji-min was planning on asking
어, 원래는 지우에게 데이트 신청을 하려고 했던 지민All right. So, Ji-min was planning on asking Ji-woo out on a date. Then…
그리고 상원의 데이트 신청을 거절하려고 했던 서현Ji-woo out on a date. Then… Sang-won was about to be rejected by Seo-hyeon.
두 분이 이제 결국에 원래의 선택을 뒤집었어요-Seo-hyeon. -So, those two people went back on their original decisions.
- [지은] 네 - [세운의 한숨]Right.
[규현] 아니, 근데 진짜 거절을 하기가 쉽지 않잖아요Rejecting someone, it's not easy.
[지은] 그쵸-No. -Of course.
진짜 거절하기 쉽지 않은 상황인 거 같아요It's hard to reject somebody in a situation like this.
[지은] 상황도 그렇고 경험이 아직 많지 않으니까It's hard to reject somebody in a situation like this. -The situation. -They don't have much experience.
[지은] 만약 이런 상황이었으면 어떻게 거절하셨을 거예요?How would you have rejected someone in this situation?
[세운] 아, 저는How would you have rejected someone in this situation? Well, I would say, "I'm really sorry."
'사실 그냥 진짜 미안한데'Well, I would say, "I'm really sorry."
'오늘 꼭 다른 데이트를 가보고 싶은 친구가 있다'라고…Well, I would say, "I'm really sorry." "But there's somebody who I really want to go on a date with."
더 솔직하게You'd be honest?
진짜 마음이 없으면! 서영이한테If I didn't like Seo-yeong.
[지은] 맞아, 근데 맞는 것 같아If I didn't like Seo-yeong. -[Ji-eun] That's the right thing to do. -I would…
저도 오늘 생각…-[Ji-eun] That's the right thing to do. -I would… also say that I have something that I was planning to do, so I can't go today.
내가 계획한 게 있어서also say that I have something that I was planning to do, so I can't go today.
오늘은 힘들 거 같다고 그랬을 것 같아요also say that I have something that I was planning to do, so I can't go today.
우리도 저 나이였으면 못 했을 거예요At that age, we wouldn't have been able to do it.
- [규현] 그렇죠, 거절 못 해요 - [세운] 절대 못 해요At that age, we wouldn't have been able to do it. -Right. -Not easy to say no. -Can't do it. -They're all friends.
[규현] 왜냐하면 다 친구들이고…-Can't do it. -They're all friends.
그냥 다 '으응' 이렇게… '으응, 알았어'-They all just met. -They'll be like, "Uh, sure, yeah."
아, 근데 데이트 어쨌든 이제 하게 됐잖아요Anyway, they'll be going on a date now.
여기서 이제 진짜 좀…Now this is the really…
- 중요하지, 이제, 이제 중요하지 - [세운] 중요한 것 같아요Important part. This is the important part.
[밝고 경쾌한 음악]
[평석] 가자요[Pyeong-seok] Let's go.
- [희지] 가자, 가자, 가자 - [평석] 좋아[Hee-ji] Let's go. Let's go.
[희지] 내가 저쪽으로 탈게?I'll get in on that side.
가자!Let's go.
- [희지] 가자 - [평석] 가자-Yeah. -Let's go.
- [희지] 안녕하세요 - [평석 힘주는 신음]Hello.
[평석] 안녕하십니까Hello.
[희지] 안전벨트Put your seatbelt on.
- [평석] 오케이 - [희지] 오케이!-[Pyeong-seok] Okay. -[Hee-ji] Okay.
[희지] 와, 맛있겠다[Hee-ji] I bet anything will taste good.
뭐든지
[희지가 숨을 내쉰다][sighs]
[함께 웃음을 터트린다][both laughing]
- [평석의 탄성] - [경쾌한 음악]Oh.
- [지은이 웃으며] 어떡해! - [수현] 어이구, 어이구-Oh, my God. -Wow. Aw, you guys.
- 설레, 저런 게 너무 설레 - [수현] 눈만 봐도 좋아That looks cute. Just looking at each other makes them happy.
[규현] 눈만 마주쳐도…Just looking at each other makes them happy.
아, 저 미소가 너무 예쁘다Just looking at each other makes them happy. Look at that smile, it's so pretty.
아, 나 부끄러움이 이렇게 많았네I didn't know I was so shy.
[희지의 웃음]
[평석] 와, 오늘Wow.
데이트 까였으면…If I had gotten shot down today…
- [희지] '까였…' - [평석] 잠 못 잤다-Shot down? -I wouldn't be able to sleep.
[웃음][laughs]
[희지] 에이Come on.
[희지] 나 진짜 '내가 할까?' 이러고 있었는데 너가 갑자기…I was like, "Should I ask?" -Yeah. Really? -You were like,
- [평석] 아, 그래? - '데이트해야 되겠네' 하니까-Yeah. Really? -You were like, "We should go on a date."
'오, 평석이가?'I was like, "Oh, Pyeong-seok just…"
난 너무 좋았지I was so happy.
[평석] 눈이 너무 초롱초롱해서 잘 못 보겠어Your eyes are so sparkly, I can't look at them. I feel like I'll drown in them. Like this.
약간 빠져들 거 같아I feel like I'll drown in them. Like this.
[희지] 어, 되게 진짜 기분이 되게 좀 신기하다[Hee-ji] This feels so crazy.
- [평석] 어 - [희지의 옅은 웃음]
[예린] 야, 근데 우리 이거 하고 있을래?[Ye-rin] Do you want to play this? This is Jenga with questions.
이거 질문 있는 젠가거든[Ye-rin] Do you want to play this? This is Jenga with questions.
[정윤] 안 돼No. It's too much.
- [정윤] 넌 너무 과감해 - [세연] 잡아야 되겠다-I'll hold it like this. -It's a bit…
[정윤] 어제 술 마시고 할 때는 젠가 뿌시던데, 그냥 이렇게When you were drunk yesterday, you just smashed the blocks like this.
'맘에 드는 이성에게 쓰는 나만의 필살기?'"My special move for somebody who I like romantically."
[세연의 탄성][Ye-rin] Wow, I want to hear this.
- [정윤] 꿀팁 - [지우] 꿀팁?-A special… Tips? -Any tips?
계속 쳐다봐Just keep looking at them.
- 계속 - [예린] 어떻게 쳐다봐?[Ye-rin] How do you look at them?
[지우] 쪼끔 마음에 들면 계속 쳐다봐, 눈 마주칠 때까지If I like somebody, I keep staring at him until our eyes meet.
그럼 이제 눈 마주치면 쫌 수줍게 피해And when our eyes meet, I act shy and look away.
[예린] 아, 그럼 아이 컨택이네[Ye-rin] Oh, so it's eye contact.
약간 '내가 너 좋아해' 이런 거 알려주는 거지You're kind of saying, "I like you."
맞아Right. They feel my presence.
- 나의 존재를 눈으로 - [예린] 너의 존재를, 오케이Right. They feel my presence. -[Ye-rin] Your presence? -From my eyes.
[예린] 너는, 필살기?-What's your special move? -My special move?
나의 필살기?-What's your special move? -My special move?
[예린] 없으면 너가 좋아하는 사람한테 하는If you don't have any, what things do you do around somebody that you like?
그런 습관, 행동, 이런 거?what things do you do around somebody that you like?
[지우] 초등학교 때 짝사랑했을 때How about with your crush in elementary school.
- [예린] 느꼈던 거 - [정윤] 아, 초등학교 때는-Attraction. -[Jung-yun] Elementary school?
급식실에서 급식을 먹고 5학년이었어, 내가I had just finished eating lunch, I was in the fifth grade.
- [예린] 5학년, 바야흐로 5학년 - [정윤] 올라왔어-Came upstairs. -In fifth grade.
딱 올라오는데 저 계단에서 누구 한 명 올라오데?I was walking upstairs, and someone else was coming up.
너무 예뻤어, 너무 이쁜 거야She was so pretty. She was so cute.
- [예린] 그게 바로 나야 - [지우의 웃음]That was me. [all laughing]
- [정윤] 그래서 그때 내 첫사랑 - [예린의 감탄]-That was my first crush. -[Ye-rin] Aw.
그래서 용기내서 콕 찔러보기 했다, 페이스북으로So I gathered up my courage and poked her on Facebook.
[예린] 아, 진짜? 와!-Really? -Oh.
[세연] '콕 찔러보기'-Wow. -You poked her?
- [예린] 콕 찔러보기 - [지우] 콕 찌르기-Wow. -You poked her? -[Ye-rin] Poked her? Crazy. -Haven't heard that in a while.
- [예린] 레전드 - [정윤] 찔러보기-[Ye-rin] Poked her? Crazy. -Haven't heard that in a while. [Jung-yun] Poking.
그게 끝?That was it?
[지우] '콕 찌르기' 필살기야? 콕 찌르기, 페북-Poking is your special move? -Your special move. Poking on Facebook.
[세연] 음, 필살기 '콕 찔러보기'-Poking. That's a special move. -Se-yeon.
[예린] 세연?-Poking. That's a special move. -Se-yeon.
너는, 너의 필살기는 뭐니?-How about you? What's your special move? -[Se-yeon] Special move?
[세연] 필살기?-How about you? What's your special move? -[Se-yeon] Special move?
'필살기'? 모르겠다, 잘Special move? I'm not sure.
아니면 너가 이 사람을 좋아할 때 하는 행동 같은 거Special move? I'm not sure. Or what do you do when you like somebody?
음, 나도 눈 많이 마주치려고 하는 거 같아, 나도Um, I also try to meet their eyes a lot.
- 그럴 수밖에 없음, 보고 싶잖아 - [지우] 맞아Yeah. You can't help it. -You want to look at them. -[Ji-woo] Yeah.
굳이 눈을 안 쳐다봐도Even if we don't make eye contact,
걔가 나를 안 봐도 이렇게I keep looking at them even when they're not looking at me.
수시로 막 이렇게 쳐다보는 그런 거I keep looking at them even when they're not looking at me.
- [정윤] 체크하는 거지 - [세연] 그치?-[Jung-yun] Constantly checking. -Right.
- [세연] 이제 조금… - [예린] 보고 싶으니까-[Jung-yun] Constantly checking. -Right. [Ye-rin] You want to see her.
- 야, 이거 묘한데 - [수현] 아이고Aw. This is interesting.
[규현] 진짜 어떻게 보면 저 하우스가 또If you think about it, things are really interesting back at the house.
- 되게 재밌어졌어요 - [지은] 재밌는 인원이 남았어요things are really interesting back at the house. It's an interesting group of people.
[규현] 저기도 어떻게 보면 4각 관계인 거죠In a way, it's a love rectangle.
[지은] 사실 거의 명확했던 두 커플인데In a way, it's a love rectangle. Honestly, we thought those two pairs would date for sure.
뭔가, 약간 헷갈리죠But it's somewhat confusing now, right?
세연이도 그렇고Se-yeon too.
[정윤] 우리 회가 오고 있는 건가?[Jung-yun] Is our sushi coming? Shall we get the alcohol then?
그럼 우리 이제 슬슬 술을 갖고 와야 되나?[Jung-yun] Is our sushi coming? Shall we get the alcohol then? [Ji-woo] Wanna go get them?
여기 내려놓자, 이 술들을[Ji-woo] Wanna go get them? Let's put it down. The alcohol.
[세연] 여기다 다 담아Let's put it down. The alcohol. Put them in here.
[예린] 야, 근데 어느 정도만 내려놓자Put them in here. Let's not take them all out.
- [정윤] 음료수 필요하지? - [예린] 어, 어!-We need chasers too, right? -Oh, yeah.
[정윤] 뭐, 뭐 가져갈까? 파워에이드?Uh, what should we bring? -Powerade? -Aloe?
[예린] 아, 알로에? 알로에도-Powerade? -Aloe? The aloe drink too.
[세연] 내려가 있자-Let's go downstairs. -Let's go.
[지우] 가자구-Let's go downstairs. -Let's go.
[지우가 콧노래한다][Ji-woo humming]
[세연] 정윤이 어때? 마음에 들어?How do you feel about Jung-yun?
- [지우] 어? - [세연] 정윤이, 마음에 들어?How do you feel about Jung-yun? -Huh? -Jung-yun. do you like him?
왜?-Why? -I'm just asking how you feel.
[세연] 아니 그냥 물어보는 거야, 어떤지-Why? -I'm just asking how you feel.
[지우] 으음[Ji-woo] Mmm.
- [세연] 응? - [지우] 응?-Hmm? -Hmm?
[세연] 아니, 뭐, 어떤지 물어보는 거야I'm just asking how you feel.
[지우] 아, 모르겠어, 어? 좋지I don't know. I like him.
- [세연] 아니, 그렇게 말고 - [지우가 웃으며] 아, 뭐야No, not like that. [chuckles] What?
[지우] 너는 예린이 어떤데?And how do you feel about Ye-rin?
[세연] 나?Me?
[세연] 나는 어때 보여?What do you think?
- [세연] 이따 둘이 얘기하자 - [지우의 웃음]The two of us can talk later on then.
- [정윤] 왜? - [세연, 지우] 어?-[Ji-woo] I'm not sure. -[Jung-yun] What's up?
[정윤] 하하하Ha ha ha.
[세연] 그러면… 여기 너 어색할 거 같지?I think you'll feel awkward here. ONE HOUR LATER
[지우] 하나도 안 어색… [놀란 탄성]It's not awkward at all.
- [지우] 나 여기 처음 와봐! - [세연] 그럼 여기서 얘기하자-I've never been here before. -Let's talk here.
- [지우] 우리가 처음 아니야? - [세연] 맞아-I've never been here before. -Let's talk here. -Are we the first ones here? -Yes.
[잔잔한 음악]
야, 큰 거 온다This is big.
- [수현의 웃음] - [규현] 큰 거 온…This is big.
- 나 이 둘이 너무 기대돼 - [규현] 그래!-I'm so excited for them. -[Kyuhyun] Yeah.
- [지우] 뭔 얘기 했어? - [세연] 음What did you guys talk about?
뭐 여러 얘기 했는데We talked about a lot of things.
예린이랑 얘기가 좀 길어졌던 이유도…That's why my conversation with Ye-rin was long.
[지우] 응That's why my conversation with Ye-rin was long.
어…Um…
일단 얘기가 좀 길어질 수도 있어 괜찮아?This might take a while. That okay?
[지우] 응, 괜찮아, 괜찮아Yeah, it's okay.
- [세연] 나는… - 응-I… -Yeah.
너가 볼 땐 어때?What do you think…
내가 지금 누구한테 마음이 있고…Who do you think I like right now?
- [지우] 예린이 - 어떤 거 같은지-Ye-rin. -What do you think?
[지우] 뭔가 예린이랑 서로…Well, Ye-rin and I are…
그리고 예린이의 마음도 나도 어느 정도 알고And I kind of know how Ye-rin feels too.
그래서-So, uh… -Right.
[지우] 음, '그 둘은…'I thought you two would go well together.
'둘이 맞구나' 이렇게 생각을 했었어, 응I thought you two would go well together.
[세연의 고민하는 소리]Mmm.
[세연] 예린이랑은 많은 걸 했었어 너 오기 전후로I did a lot of things with Ye-rin before and after you arrived.
단둘이 있었던 시간들이 많았기 때문에…We spent a lot of time together, just the two of us.
[지우] 응We spent a lot of time together, just the two of us.
[세연] 예린이도 더 괜찮은 친구인 거를 느꼈고I realized how great of a person Ye-rin is.
근데…But…
사실 나도 내 마음을 잘 모르겠어I don't know really how I feel right now.
[지우] 모르겠어?You don't?
가는 방향이 있잖아 그래도 대충You have a general direction at least, right?
너?You.

No comments: