Search This Blog



  신입사관 구해령 7

Rookie Historian Goo Hae-ryung 7

[KOR-ENG DUAL SUB]


‪(관군1) ‪멈춰라!

Stop!

‪[여인의 다급한 숨소리]

‪[여인의 힘겨운 신음]

‪(이진) ‪어디까지 넘어왔답니까?

How far has it spread? To the north of Hwanghae Province.

‪(도승지) ‪황해도 북쪽입니다저하

To the north of Hwanghae Province. How many have died so far?

사망자는요?

How many have died so far? Over 200 people in Pyongan Province alone, Your Royal Highness.

‪(도승지) ‪평안도에서만 어림잡아 ‪200명이 넘는다 하옵니다

Over 200 people in Pyongan Province alone, Your Royal Highness.

‪[이태의 답답한 신음]

The persistent and recurrent outbreaks of smallpox are a problem indeed.

‪(이태) ‪그놈의 두창은 ‪어찌 잊을 만하면 찾아오는지...

The persistent and recurrent outbreaks of smallpox are a problem indeed.

‪(대사헌) ‪전하너무 염려치 마시옵소서

Your Majesty, please do not concern yourself too much. According to reports, the plague has not spread that much yet.

아직까진 역병의 기세가 ‪미미하다지 않습니까?

According to reports, the plague has not spread that much yet. Even so, we do not know

‪(부제학) ‪미미하다고는 하나 ‪언제 어떻게 상황이 변할지 모릅니다

Even so, we do not know when or how the situation could change. If the epidemic spreads beyond Hwanghae Province

역병이 황해도를 지나 ‪남쪽으로 퍼진다면은

If the epidemic spreads beyond Hwanghae Province and moves south, the capital will also be at risk.

도성도 안전을 보장할  없습니다

and moves south, the capital will also be at risk. Tell the Palace Medical Bureau and the Public Dispensary

우선 전의감과 혜민서에 명해 ‪  있는 약물을 모두 보내고

Tell the Palace Medical Bureau and the Public Dispensary to send all the medicine available

의원들을 준비시키도록 하세요

and get the physicians ready.

환자를 구호하는 것이 가장 시급합니다

Treating the patients is our number one priority. With all due respect,

‪(익평) ‪송구하오나저하

With all due respect, I believe our number one priority

병자 구호보다 시급한 것이 ‪민심을 수습하는 일입니다

I believe our number one priority is calming the public, Your Royal Highness.

‪- 뭐라고요? ‪- (익평이날 이때껏

-I beg your pardon? -I am speaking

‪(익평) ‪소신이 지켜본 바로는 그렇습니다

from my experience over the years. The smallpox outbreak will subside naturally over time,

두창은 시간이 지나면 ‪자연히 사그라들기 마련이지만

The smallpox outbreak will subside naturally over time, whereas the public's anger will only worsen with time.

성난 민심은 시간이 지날수록 ‪ 거세지기만 합니다

whereas the public's anger will only worsen with time. If we do not calm them down quickly,

서둘러 민심을 잡지 못하면

If we do not calm them down quickly, they will eventually rise up in rebellion.

종국엔 민란으로 번질 것입니다

they will eventually rise up in rebellion. You need not worry, Your Royal Highness.

기우이십니다대감

You need not worry, Your Royal Highness.

‪(대제학) ‪제관을 보내 별려제를 행하고

If we hold a ritual to ward off the plague

전하께서 윤음을 지어 내려보내시면

and send them a royal edict written by His Majesty,

백성들도 보고 ‪감동하는 바가 있지 않겠습니까?

the people will be moved.

‪(익평) ‪수천의 피병 행렬이 이어지고

Thousands are fleeing, and theft and arson are happening all over the nation.

곳곳에서 ‪약탈과 방화가 벌어지고 있는데

and theft and arson are happening all over the nation.

   궁궐에서 쓰인 글자  개로 ‪입을 막으려는 겐가?

Are you trying to silence them with a mere letter from the palace?

전하께서 하해와 같은 마음으로 ‪백성들을 보살피시고자 한들

Your Majesty, you wish to look after the people with your magnanimous heart. However, they do not understand the depth of your concern for them.

미천한 백성들은 ‪미처  고심을 헤아리지 못합니다

However, they do not understand the depth of your concern for them.

‪(이태) ‪해서 좌상은 ‪ 어찌해야 한다는 말이야?

Second State Councilor, then what do you suggest we do?

왕실의 누군가를 ‪위무사로 내려보내시옵소서

Please send someone from the royal court as a wimusa. WIMUSA: A PACIFICATION OFFICIAL SENT BY THE KING TO DISASTER AREAS

‪[의미심장한 음악]

WIMUSA: A PACIFICATION OFFICIAL SENT BY THE KING TO DISASTER AREAS

‪[대신의 헛기침]

‪[대신들의 당황한 숨소리]

‪(부제학) ‪좌상 대감 ‪그게 무슨 당치도 않은 말씀이십니까?

Second State Councilor, that is utter nonsense. Send someone from the royal court?

왕실이라니요?

Send someone from the royal court?

지금 세자 저하를 역병이 창궐한 ‪곳으로 보내시려 하는 겁니까?

Are you trying to send His Royal Highness to the site of the epidemic? We must show the people that the royal family

 나라 왕실이 백성들과 고초를 ‪함께하고 있단  보여 주셔야 합니다

We must show the people that the royal family is there for them in times of crisis.

그것만이 ‪주상 전하의 위엄을 바로 세우고

That is the only way to restore His Majesty's dignity

‪(익평) ‪민심을 수습할  있는 ‪유일한 방도입니다

and calm the people down.

‪(부제학) ‪아니 되옵니다전하

No, Your Majesty.

세자 저하께서는 ‪ 나라의 국본이십니다

The crown prince is the foundation of this nation. His duty is to take care of his health so that he can

 본분은 예체를 길이 보전하시어 ‪국맥을 이어 가는 것이지

His duty is to take care of his health so that he can carry on the national legacy.

허무맹랑한 주장에 휘둘려 ‪위험을 무릅쓰는 것이 아닙니다

He must not be swayed by a preposterous idea and risk such danger.

‪(대사헌) ‪허무맹랑한 주장이라니요?

"A preposterous idea"? How dare you!

민란이 일어나 ‪종묘사직에 해가 갈까 염려하는 마음을

I am merely concerned that an uprising may threaten our national security.

어찌 허무맹랑하다 하십니까?

How could you call it "preposterous"? Those of you who are trying

일어나지도 않은 민란을 핑계로

Those of you who are trying

‪(부제학) ‪국본을 위태롭게 만드는 경들이야말로

to put our crown prince in danger by using such an excuse

종묘사직에 해를 끼치는 자들입니다

are true threats to national security.

‪(우의정) ‪어허말씀을 삼가시게

Watch what you say. How dare you make such rude a remark in front of His Majesty?

주상 전하 앞에서 ‪ 무슨 불손한 언행인가?

How dare you make such rude a remark in front of His Majesty? Be quiet, all of you!

다들  입을 다물라!

Be quiet, all of you!

‪[이태의 답답한 한숨]

‪(이진) ‪아바마마

Father.

소자를 위무사로 보내 주십시오

Please dispatch me to the region as a wimusa.

‪(부제학) ‪아니 되옵니다저하

Please, Your Royal Highness.

‪(이진) ‪소자 효심으로써 ‪국본의 도리를 다하고자 합니다

I wish to fulfill my duty as a filial son as well as the crown prince.

소자가 평양에서 ‪역병을 막고 민심을 수습할 테니

I will bring the epidemic under control and calm the people in Pyongyang,

아바마마께서는 조정에서 ‪백성들을 살펴 주시옵소서

so please stay here and look after the people, Father.

‪[대신들이 웅성거린다]

‪[무거운 음악]

‪[문이 달칵 닫힌다]

‪[새들이 짹짹 지저귄다]

‪(삼보) ‪마마마마

Your Highness.

‪"녹서당"

Your Highness. Your Highness!

마마아이...

Your Highness!

‪[삼보의 다급한 신음]

Your Highness.

마마

Your Highness.

‪(삼보) ‪마마 ‪[삼보의 다급한 숨소리]

Your Highness. His... His Majesty is...

지금지금 주상 전하께서...

His... His Majesty is...

‪[긴박한 음악]

‪[해령의 놀란 신음]

‪[문이 달칵 닫힌다] ‪[이태의 한숨]

아바마마어쩐 일로  처소에...

Father. What brings you to my chamber?

다과상을 내오라 할까요?

Would you like some tea? Do you think I came here for tea?

 먹을 것이 없어 예까지 왔겠느냐?

Do you think I came here for tea?

앉거라

Sit down.

‪[옅은 한숨]

‪[이태의 헛기침]

평양에  다녀오너라

I need you to go to Pyongyang.

평양...

Pyongyang?

평안도에 있는  평양 말씀이십니까?

Do you mean Pyongyang in Pyongan Province? Is there another Pyongyang in this country?

하면 조선에 평양이  있더냐?

Is there another Pyongyang in this country?

평안도 감영이 있는 평양 말이다

The city where the provincial office is.

지금 그곳에 두창이 돌아 ‪민심이 아주 흉흉해

Smallpox is spreading in that region and the people are concerned.

네가 가서 백성들도 위무하고

I'd like you to go there to console the people and save the royal family's face.

왕실의 체면도  살리고 와야겠다

and save the royal family's face.

‪[위태로운 음악] ‪[삼보와 해령의 놀란 숨소리]

‪[삼보의 당황한 숨소리]

‪(삼보) ‪전하도원 대군마마께서는

Your Majesty. Prince Dowon never had smallpox.

두창을 앓으신 적이 없사옵니다

Prince Dowon never had smallpox.

평양에 가셨다가는...

-If he goes to Pyongyang-- -How dare you interrupt me!

‪(이태) ‪[분노하며] ‪어디서 감히 내관이 끼어들어?

-If he goes to Pyongyang-- -How dare you interrupt me!

‪[삼보의 송구스러운 숨소리]

You needn't be overwhelmed.

너무 막중하게 생각하지 말거라

You needn't be overwhelmed.

역병의 기세가 미약해 ‪조만간 사그라들 것이야

The situation is not too bad. We expect the outbreak to subside soon.

내가  보내는  ‪그저 민심을 달래기 위함이니

I am only sending you to calm the public's concern about the epidemic,

 가서 서책이나 읽다가

so just go there and read some books.

여기저기 얼굴이나  비추고 오면 

I simply need you to be seen by the people.

Certainly.

어명을 받들겠습니다아바마마

I will do as you say, -Father. -I like that you are not complaining.

군말이 없어 좋군

-Father. -I like that you are not complaining.

‪[이태의 헛기침]

‪(삼보) ‪마마...

Your Highness.

‪[삼보의 애타는 숨소리]

‪(해령) ‪회식은 어쩌고 여기 계십니까?

Weren't you going out for drinks? Why are you back? Drinks, my foot. A royal command has been issued.

‪(경묵) ‪회식은 개뿔

Drinks, my foot. A royal command has been issued.

갑자기 명이 떨어져서 ‪입술만 적시고 달려왔다입술만!

Drinks, my foot. A royal command has been issued. We had to run back after having a sip. Just one sip! Is this an unlucky year for the Office of Royal Decrees?

‪(장군) ‪아니올해 예문관에 마가 꼈나?

Is this an unlucky year for the Office of Royal Decrees?

무슨 사건 사고가 이리 많아?

Hardly a day goes by without trouble. Maybe we've been cursed.

‪(홍익) ‪부정   아닐까요?

Maybe we've been cursed.

신성한 조정에 음기가 들었으니

I mean, with all these women in the sacred royal court...

‪(시행) ‪헛소리들 그만하고 대답이나 

Stop talking nonsense and just answer my question. Who wants to go to Pyongyang?

평양 감영 외사 나갈 사람?

Who wants to go to Pyongyang?

진짜 없어?

No one? Seriously?

하여튼  좀팽이 같은 것들

All of you are such cowards. Don't you want

사관이 말이야

Don't you want

 손으로 역사를 남길 생각을 해야지

to record history with your own hands as historians?

그깟 두창이 무서워서 몸을 사리냐? ‪아이고진짜

How could you refuse just because of smallpox? My goodness. Then why don't you go yourself, sir?

‪(은임) ‪그럼  봉교님이 다녀오세요

Then why don't you go yourself, sir?

가서 역사를 남기시든

Go there and record history with your own hands

관에 누워서 돌아오시든

or come back inside a coffin.

나는 ...

Hey, I'm...

‪[익살스러운 효과음]

‪[익살스러운 효과음]

‪(시행) ‪나는 처자식이 있잖아

I have a wife and children to support, you know. What will happen to my kids if I die?

혹시라도  저세상 가면 ‪ 새끼들은?

What will happen to my kids if I die? My babies...

 새끼들...

My babies...

 먹고 사니?

How will they sustain themselves?

‪(경묵) ‪그러네

He's right.

우리 인간적으로

Everyone, let's be realistic

자식 있는 사람들은 보내지 말자

and exclude those who have kids.

‪(시행) ‪그래 ‪[길승의 헛기침]

Exactly.

‪(길승) ‪ 손주가...

I even have a grandchild.

‪(홍익) ‪그럼 우리 마누라는  ‪평생 과부로 살아도 된다는 뜻입니까?

Are you saying my wife can spend the rest of her life alone as a widow?

비빌 자식도 없이 혈혈단신으로?

Without a husband or child? It will be so unfair if you make me go.

‪(아란) ‪억울하긴 제가  억울합니다

It will be so unfair if you make me go.

 죽으면 처녀 귀신 돼서

If I die, I'll turn into a vengeful ghost

 봉교님 가는 곳마다 ‪따라다닐 거예요

and follow you everywhere, Officer Yang.

‪(은임) ‪그럴 바에는 차라리 ‪제비를 만들어 뽑으십시오

Why don't we just do a random draw? No, we can't.

‪(치국) ‪ 됩니다

No, we can't.

 삼대독자란 말입니다

I'm a third-generation only son.

‪[한림들의 답답한 신음]

저기...

Well...

제가 두창을 앓은 적이 있습니다

I've once suffered from smallpox.

‪[옅은 웃음]

‪(지밀상궁) ‪대비마마

Your Majesty.

고하거라

Tell the king I am here.

‪(이태) ‪어마마마그간 강녕하셨습니까?

Mother, has everything been well with you? Yes.

‪(대비 임씨) ‪

Yes.

주상도 정사를 돌보느라 ‪고생이 많으시지요?

Managing the state affairs must be exhausting. How could I have such a mindset when it is my duty?

‪(이태) ‪과업을 어찌 고생이라 여기겠습니까?

How could I have such a mindset when it is my duty?

앉으시지요

Please have a seat.

 이상한 소문을 들었습니다주상

I heard some strange rumors.

도원이 역병이 돌고 있는 평양으로 ‪위무를 가게 됐다는...

Apparently, Prince Dowon is being dispatched to the smallpox-ridden Pyongyang to console the people.

‪[기가  웃음]

to the smallpox-ridden Pyongyang to console the people.

참으로 불경스러운 망발이지요?

An absurd idea, don't you think?

 나라 대군이 어찌 그리 ‪위험한 곳으로 간단 말입니까?

How could a prince of this country be sent to such a dangerous region?

그렇지 않습니까?

Am I wrong?

주상

Your Majesty.

‪(대비 임씨) ‪어서 아니라고 대답을 하세요

Please tell me that it is not true. Only then

그래야  어미가 ‪안심을  것이 아닙니까?

Only then will I find peace of mind.

‪[옅은 한숨]

will I find peace of mind.

사실입니다어마마마

It is true, Mother.

그렇지 않아도 지금

In fact, I just returned from his chamber after personally giving him my order

도원에게  '평양으로 가라' ‪명을 내리고  참입니다

In fact, I just returned from his chamber after personally giving him my order to go to Pyongyang. Then withdraw your order immediately.

그렇다면 당장  명을 거두세요

Then withdraw your order immediately.

도원은 주상의 적자이자 ‪세자의 동생이 아닙니까?

Prince Dowon is your legitimate son and the crown prince's younger brother. How could you send such a precious child

그리 귀한 아이를 어찌

How could you send such a precious child

사지로 내몬다는 말입니까?

to that dangerous area? I may be his father, but I'm also the king.

 아비이기   나라의 국왕입니다

I may be his father, but I'm also the king.

종사를 위한 일에 ‪어찌 부모가 있고 자식이 있겠습니까?

How could I put my own child before the welfare of the people? You're doing this because you're not his father!

아비가 아니라서는 아니고요?

You're doing this because you're not his father!

‪[위태로운 음악]

‪(이태) ‪목소리를 낮추십시오

Please lower your voice.

듣는 귀가 많습니다

There are many ears in this palace. Mark my words.

  명심하세요주상

Mark my words.

도원에겐 아무 일도 ‪없어야  것입니다

Nothing must happen to Prince Dowon.

무탈하게 생채기 하나 없이 ‪궐로 돌아와야  것입니다

He must return to the palace completely unscathed without a single scratch on his body.

  무슨 뜻인지 알겠습니까?

Do you understand?

‪[문이 달칵 열린다]

‪[문이 달칵 닫힌다]

‪( 상궁) ‪너무 염려치 마시옵소서마마

Do not concern yourself too much, Your Majesty. I'm sure His Highness will return safely.

대군마마께서는 ‪분명 무사히 돌아오실 겁니다

I'm sure His Highness will return safely. He is a strong person, you know.

강하신 분이 아니십니까?

He is a strong person, you know.

당장 모화에게 연통을 넣거라

Send a message to Mo-hwa immediately.

지금 도원을 지킬  있는  ‪ 아이밖에 없어

She's the only one who can protect Prince Dowon.

‪( 상궁) ‪너희들은 무얼 하고 있던 게야?

What were you girls doing? Why let her in when we weren't here?

 처소에  바깥사람을 들여?

Why let her in when we weren't here? -We apologize, ma'am. -We apologize, ma'am.

‪(나인들) ‪송구합니다 상궁 마마님

-We apologize, ma'am. -We apologize, ma'am.

‪( 상궁) ‪ 물리거라

Tell her to leave at once.

‪[옅은 한숨]

과분한 서책을 골랐구나

That book will be too hard for you.

‪(이진) ‪네게 맞는 서책이라면

Instead of that book, I'd like to recommend Elementary Learning, which I used to read as a boy.

 어릴  보던 ‪'소학정도가 적당할 듯한데?

I'd like to recommend Elementary Learning, which I used to read as a boy.

‪[이림과 이진의 옅은 웃음] ‪[애틋한 음악]

‪[이림의 옅은 웃음]

옷가지는 단단히 챙겼느냐?

Did you pack warm clothes? It gets quite chilly at night in Pyongan Province.

평안도는 밤이  쌀쌀할 텐데

It gets quite chilly at night in Pyongan Province.

Yes, I did.

‪(이진) ‪[한숨 쉬며] ‪말은?

Have you picked a horse?

내사복시에 ‪사람을  따르는 준마가 있다

Have you picked a horse? There is a well-behaved horse at the Royal Stable Offices.

‪- (이진그걸 타고 가서... ‪- 형님

-Take that horse-- -Jin.

 기쁩니다

I am delighted,

아바마마께서 제게 ‪처음으로 시키신  아닙니까?

for it is the first mission that Father has given me.

기꺼이 황송한 마음으로 ‪최선을 다하고자 합니다

I wish to do my very best with a grateful heart.

두렵지 않으냐?

Aren't you afraid?

그래도 아바마마십니다

His Majesty is my father, after all.

그리 위험한 곳이라면 ‪ 보내지 않으시겠지요

He wouldn't send me there if it's actually such a dangerous place.

‪(이진) ‪ 세자인 나를 대신해서 ‪위무를 가는 것이다

You're being dispatched to console the people in my place.

누구 앞에서든 ‪의연하고 당당한 모습을 잃지 말거라

Act honorably and be confident no matter who you meet.

그리고

And...

무사히 돌아오거라

be sure to return safely.

세자 저하

Yes, Your Royal Highness.

‪[이진과 이림의 옅은 웃음]

‪[풀벌레 울음] ‪(우의정) ‪대감오늘은 너무 무모하셨습니다

Lord Min, you made such a reckless remark earlier. Even if you find the crown prince irksome,

세자가 아무리 눈엣가시라 해도

Even if you find the crown prince irksome,

대감의 사위 아닙니까?

he is still your son-in-law.

 세자에게 변고라도 생겨 ‪세자빈께서 혼자라도 되시면...

If your daughter becomes a widow because the crown prince falls ill...

‪[우의정의 한숨]

전하께서 도원 대군을 선택하길 ‪천만다행이지요

Thank goodness His Majesty chose Prince Dowon instead.

내가  세자를 보내려 했다 ‪생각하십니까?

Why do you think that I was trying to send the crown prince there?

주상이 세자에게 엄격하기는 해도

The king is always strict with the crown prince,

후사를 포기할 만큼 ‪대담한 위인은 아닙니다

but he is not bold enough to risk losing his heir.

‪(이조 정랑) ‪하면 처음부터 도원 대군을...

Are you saying that you intended to send Prince Dowon from the beginning?

‪[비밀스러운 음악] ‪[한숨]

‪(익평) ‪모화라

"Mo-hwa"?

분명 대비가 모화라 했는가?

Did Her Majesty really say "Mo-hwa"? Yes, sir. Her Majesty said she is the only person

‪(사희) ‪

Yes, sir. Her Majesty said she is the only person

도원을 지킬  있는 

Yes, sir. Her Majesty said she is the only person

 아이밖에 없다고 하셨습니다

who can protect Prince Dowon.

대감께서도 아시는 자입니까?

Is she someone you know, sir?

‪(삼보) ‪부인

Mo-hwa!

‪[삼보의 반기는 웃음]

아이그새 야윈  같소

It looks like you have lost some weight. Is your current residence uncomfortable?

지금 지내는 거처가  불편한 거요?

Is your current residence uncomfortable?

아닙니다

No, not at all. Did you bring the letter?

서신은요?

No, not at all. Did you bring the letter?

‪[삼보의 걱정스러운 신음]

‪(삼보) ‪

Here.

대비마마께 ‪서신은  받았다 전해 주십시오

Please let Her Majesty know that I received the letter safely. I heard you will be traveling far.

‪(모화) ‪그리고   가시나 본데

I heard you will be traveling far.

부디 몸조심하십시오

Please be safe.

‪[아련한 음악] ‪하면...

Goodbye.

‪(삼보) ‪부인도

You too, my dear.

부인도 몸조심하시오

Be safe and take good care of yourself.

식사도  챙겨 드시고?

Make sure you don't skip meals, okay?

‪[설금의 힘주는 신음]

Hey.

‪(해령) ‪ 자꾸 그럴래?

Are you going to keep this up?

이러다 내일 아침까지 짐만 싸겠다

We'll be packing until sunrise at this rate.

‪(설금) ‪그거 좋네요

That sounds like a plan. We'll pack all night and into the morning

내내 짐만 싸다 ‪평양은  가시면 되니까

That sounds like a plan. We'll pack all night and into the morning so that you can't go to Pyongyang.

‪[설금의 속상한 한숨]

그리 보지 마십시오

Stop glaring at me.

지금 죽으러 가겠다고 ‪똥고집 부리고 있는  아씨입니다

You're the one insisting on going there, even though you might die.

하여간에  조선 팔도에서 ‪호들갑은 네가 으뜸이다

No one can make a bigger fuss than you do over such trifling matters.

죽긴 누가 죽니?

Who says I will die? I have a bright future ahead of me.

 앞날이 얼마나 창창한데

Who says I will die? I have a bright future ahead of me.

‪(설금) ‪그러니까

Exactly.

 창창한 앞날 계속 살고 싶으시면

If you wish to enjoy that bright future of yours,

가지 마시라고요제발 !

don't go to Pyongyang. Please don't go!

마마를 앓아 보기는커녕 ‪ 근처에도  보신  없으면서

You've never even had smallpox. Why on earth did you volunteer to go to Pyongyang?

아니대체 무슨 생각으로 ‪평양행을 자처하신 겁니까?

Why on earth did you volunteer to go to Pyongyang?

아씨 혼자서만 조상신의 ‪수호라도 받는답니까?

Do you think your ancestors will protect you because you're so special?

‪(재경) ‪[헛기침하며] ‪해령이 있느냐?

-Hae-ryung, are you inside? -Yes, Jae-gyeong.

오라버니

-Hae-ryung, are you inside? -Yes, Jae-gyeong.

‪(설금) ‪마침  오셨습니다

You came at the perfect time. Please dissuade Lady Hae-ryung, my lord.

나리가 아씨  말려 주십시오

You came at the perfect time. Please dissuade Lady Hae-ryung, my lord.

자꾸 자기는 괜찮다고괜찮다고

She keeps talking nonsense about how she'll be fine

역병에  걸릴 거라고 ‪헛소리를 하십니다

and how she won't be affected by the epidemic. Hae-ryung will be fine. You may leave.

해령이는 괜찮을 것이다나가 보거라

Hae-ryung will be fine. You may leave. -Pardon me? -Go on.

‪- (설금? ‪- (재경어서 ‪[해령의 비웃음]

-Pardon me? -Go on.

‪[재경의 헛기침]

고맙습니다오라버니 ‪[문이 달칵 닫힌다]

Thank you, Jae-gyeong. Now, I can breathe.

이제야    같네아휴

Thank you, Jae-gyeong. Now, I can breathe. Do not let your guard down.

너무 안심하지 말거라

Do not let your guard down.

역병보다 무서운 것이 사람이야

People can be more dangerous than epidemics. And many eyes will be on you because you're a female historian.

더구나  여사관이니 ‪보는 시선도 많을 거고

And many eyes will be on you because you're a female historian. People may gossip about even the smallest things.

사소한 행동도 입에 오르내리기 쉬워

People may gossip about even the smallest things. "So don't get involved in silly things.

그러니까 공연한 일에 끼어들지 말고

"So don't get involved in silly things. Just write the records quietly and return safely."

조용히 사책만 쓰다가 와라

Just write the records quietly and return safely."

 말씀이시죠?

Is that what you mean?

그리 들렸느냐?

-Is that what it sounded like to you? -Yes, it did.

그리 들렸습니다

-Is that what it sounded like to you? -Yes, it did.

한데 제가 무서운  ‪역병도 사람도 아닙니다

However, what I'm afraid of is neither the epidemic nor the people.

오라버니랑 떨어지는 겁니다

I'm afraid of being so far away from you.

‪(재경) ‪[작게 웃으며] ‪녀석...

Gosh, you silly goose. I'll write you a letter every day, Jae-gyeong.

제가 맨날 맨날 ‪서신 하겠습니다오라비

I'll write you a letter every day, Jae-gyeong.

너무 걱정하지 마십시오

Don't worry too much. All right. I'll write back to you every day as well.

그래

All right. I'll write back to you every day as well.

나도 매일매일 답신을 쓰마

All right. I'll write back to you every day as well.

‪[잔잔한 음악]

‪[새들이 짹짹 지저귄다]

‪[삼보의 당황한 신음]

아이부제학 영감

Vice-Chancellor.

명색이 대군마마 행차신데

The prince is leaving on a long trip. Shouldn't more people be seeing him off?

‪(삼보) ‪ 소박한 인파는  뭡니까?

Shouldn't more people be seeing him off?

‪(부제학) ‪듣지 못했는가?

Have you not heard?

혜민서 의원들이 역병 무섭다고 ‪다들 사직서를...

The physicians at the Public Dispensary resigned, terrified of the epidemic.

‪[부제학의 깊은 한숨]

These are all the people I could gather.

이것도 겨우겨우 끌어다 모은 걸세

These are all the people I could gather.

‪(삼보) ‪아이고 ‪[부제학의 헛기침]

‪(관리1) ‪어이구시원하다 ‪[관리들의 개운한 신음]

How refreshing.

‪(관리2) ‪아유물맛 좋다

It's giving me an appetite.

‪[관리들이 시끌벅적 떠든다]

‪(관리3) ‪배부르다

-This is nice. -I can finally breathe now.

‪(관리1) ‪아이고  같네진짜 ‪[관리들의 개운한 신음]

-This is nice. -I can finally breathe now.

‪(우원) ‪이럴   쉬어도 된다

You can take a break.

받거라

Have some water.

‪[우원이 숨을  내뱉는다]

‪(우원) ‪ 것을 기억해 두었다가 ‪나중에 적어도 늦지 않아

Just remember what needs to be recorded and write it down later.

‪(해령) ‪ 봉교님 의외로 ‪되게 다정한  아십니까?

Officer Min, did you know that you're actually very sweet?

‪- (우원? ‪- (해령그렇잖아요

Me? I mean, think about it. You brought over a bowl of water

‪(해령) ‪ 까마득한 신진한테 ‪물도 떠다 조언도  

I mean, think about it. You brought over a bowl of water for this rookie and gave me some advice. You even volunteered to come because you were worried about sending me alone.

그리고 혼자서   갈까  ‪불쑥 따라가 주기까지 하고

You even volunteered to come because you were worried about sending me alone.

‪- (우원그거는... ‪- (해령압니다

-Oh, that was-- -I know.

‪'정식 사관도 없이 ‪권지만 외사를 내보낼 수는 없소이다'

"I cannot send a mere apprentice alone, unaccompanied by any official historian." It was your sense of duty.

‪(해령) ‪이런 책임감인 

It was your sense of duty.

그래도  2 정도는 ‪ 걱정이 포함됐다고 치자고요

But let's just say your concern for me took up about 20 percent of the reason.

그래야 인간적으로다 기분이 좋으니까

It'll make me feel better, you know.

 마시겠습니다감사합니다

-Thank you for the water. -Your Highness!

‪(삼보) ‪마마!

-Thank you for the water. -Your Highness!

마마여기 찬물입니다요찬물

Your Highness, I brought you some cold water.

‪[삼보의 가쁜 숨소리]

제가  뒤쪽에 있는 동굴에 가서

I went all the way to the cave over there...

...

I went all the way to the cave over there...

‪[수레가 요란하게 지나간다]

‪(사희) ‪멈추거라

Stop.

무엇을 이리 나르는 것이냐?

-What are you transporting? -We don't know, my lady.

‪(노비) ‪쇤네들도  모릅니다요

-What are you transporting? -We don't know, my lady.

영감마님이 시키신 일이라...

We were just told to do this.

녹두?

Mung beans?

‪(집사) ‪안쪽부터 차곡차곡 쌓아라

Stack them one by one. -Yes, sir. -Yes, sir.

‪[노비들이 대답한다]

-Yes, sir. -Yes, sir. Hurry up.

서둘러

Hurry up.

‪(집사) ‪조심조심

Be careful.

귀한 재료다

They're very valuable.

‪[콩이 우수수 쏟아진다] ‪(집사) ‪?

‪(이조 정랑) ‪조심해 자식아

Be careful, you fool!

이게  네놈 몸뚱어리보다 ‪ 귀해질 거란 말이다!

Soon, these beans will cost more than you do. You careless punk. Hey, pick them up.

이놈이...

You careless punk. Hey, pick them up.

주워

You careless punk. Hey, pick them up.

‪[다급하게] ‪ 콩을...

These beans...

이제 오냐?

Are you back?

‪(이조 정랑) ‪사희야

Sa-hui.

 다른  몰라도

I don't know about other things, but you need to learn money-making skills from me.

 아비  불리는 수완 하나는 ‪배워야 한다

but you need to learn money-making skills from me.

이게 그냥 타고나는  아니야

It is not a skill you are born with. You need to know what's going on in the world,

세상 돌아가는 흐름도 읽어야 하고

You need to know what's going on in the world,

사람 다루는 법도 알아야 하고 ‪[이조 정랑의 옅은 웃음]

and you must know how to handle people as well. Is that why you bought all the ingredients for samdueum?

‪(사희) ‪해서 삼두음 재료를  모으신 겁니까?

Is that why you bought all the ingredients for samdueum? SAMDUEUM: A TEA TO PREVENT SMALLPOX

‪[신난 웃음]

SAMDUEUM: A TEA TO PREVENT SMALLPOX Yes, that's right.

‪(이조 정랑) ‪그래그래하하하

Yes, that's right. Isn't it a brilliant idea?

기가 막히지 않냐?

Isn't it a brilliant idea?

지금이야 잠잠하지만 보름만 지나면

People aren't so worried now. But in two weeks, rumors that the epidemic

도성 안에 역병이 코앞에 ‪밀려왔다는 소리가  퍼질 테고

But in two weeks, rumors that the epidemic has almost reached the capital will spread all over the city.

그땐 녹두며 팥이며 콩이며

Then those mung beans, adzuki beans, and black beans

지금보다  

will be ten times more expensive... No, we'll be able to sell them for 20 times more than what they cost now.

아니아니

No, we'll be able to sell them for 20 times more than what they cost now.

스무 배는  쳐서   있을 게다

No, we'll be able to sell them for 20 times more than what they cost now.

‪[이조 정랑의 신난 웃음]

대체 무슨 욕심이 그리 많으십니까?

-How could you be so greedy? -What?

‪- ? ‪- (사희돈이라면

-How could you be so greedy? -What? You've saved up more than you can spend in a hundred years.

이미 100년을 쓰고도 ‪차고 넘치게 모으셨습니다

You've saved up more than you can spend in a hundred years.

한데  뭐가 부족해서

What more do you want? Why must you earn money in such a dishonorable way?

이리 졸렬한 방법으로 ‪돈을 버시냐는 말입니다 ‪[이조 정랑의 당황한 신음]

What more do you want? Why must you earn money in such a dishonorable way? "Dishonorable"?

‪(이조 정랑) ‪졸렬하다니?

"Dishonorable"?

 아비한테 그게 무슨 말버릇이야?

How could you say such a thing to your father?

의돈이 창고 속에 감춰  재물은 ‪지금 흔적도 없지만

All the assets and money that Yi Dun hid in his storage are gone now,

범중엄이 친구에게 ‪보리를 나눠  이야기는

whereas people are still moved by the story of Fan Zhongyan sharing barley with his friend.

아직도 미담으로 전해지고 있습니다

of Fan Zhongyan sharing barley with his friend. Send the samdueum ingredients to the government office when the time comes.

‪(사희) ‪때가 되면 ‪관아에 삼두음 재료를 나눠 주십시오

Send the samdueum ingredients to the government office when the time comes.

한때의 사욕이 아니라 ‪[이조 정랑의 한숨]

Choose moral influence that will go down in history over your selfish greed.

길이 남을 덕망을 택하십시오

Choose moral influence that will go down in history over your selfish greed. How dare you. I told you not to lecture me on excerpts

 아무 때나 사서 줄줄 읊고 ‪그러는  하지 말라고 했지?

How dare you. I told you not to lecture me on excerpts from the classics!

그리고  아비가 ‪덕망 같은  신경 썼으면 ‪[사희의 한숨]

And if I cared about things like moral influence, you wouldn't be enjoying such a comfortable life,

네가 이런 집에 살면서 ‪호의호식하는  가당키나 ?

you wouldn't be enjoying such a comfortable life, living in a fancy house like this!

‪[슬픈 음악] ‪네가 한가롭게 서책 읽고 ‪여사 일로 싸돌아다니는 것도

You can read your books leisurely and roam around calling yourself a historian

  아비가 만들어  팔자에 ‪호강하는 거야

because of the wealth I've built over the years.

‪(이조 정랑) ‪에이그

Dear me.

딸자식이라고 있는  ‪사근사근한 맛도 없고

You're my only daughter, yet you're not even affectionate.

매사 훈장질에 훈수질에

All you do is try to lecture me.

징그럽다징그러워에이그!

I can't stand it anymore. I'm sick and tired of it!

‪[이조 정랑의 못마땅한 신음]

‪[이조 정랑의 못마땅한 신음] ‪[사희의 괴로운 한숨]

‪[문이 드르륵 열린다]

‪[문이  닫힌다]

‪[경쾌한 음악]

‪(군관) ‪길을 비켜라

Clear the way for His Highness Prince Dowon!

대군마마 행차시다

Clear the way for His Highness Prince Dowon!

‪[말이 히힝 운다] ‪[부제학의 달래는 신음]

‪(관찰사들) ‪대군마마!

-Your Highness. -Your Highness.

‪(황해 관찰사) ‪  곳까지 귀한 걸음을  주시니

Thank you for coming all the way here. We are much obliged.

소신 그저 감읍할 따름입니다

We are much obliged.

‪(이림) ‪응당 해야  일인걸요

It is my duty. We prepared a temporary residence for you. This way, Your Highness.

‪(황해 관찰사) ‪처소를 준비해 놓았습니다

We prepared a temporary residence for you. This way, Your Highness.

안으로 드시지요

We prepared a temporary residence for you. This way, Your Highness.

황해도 관찰사 윤대읍

I am Yun Dae-eup, the governor of Hwanghae Province.

대군마마께 인사 올립니다

It's an honor, Your Highness.

‪(평안 관찰사) ‪평안도 관찰사 장석형

I am Jang Seok-hyeong, the governor of Pyongan Province.

대군마마께 인사 올립니다

It's an honor to meet you, Your Highness.

‪(삼보) ‪[작은 소리로] ‪앉으시라...

Tell them to be seated.

‪(이림) ‪앉으십시오

-You may be seated. -Thank you.

‪[관찰사들의 호응하는 웃음]

-You may be seated. -Thank you.

이곳 상황은 어떻습니까?

So what is the situation like here? The outbreak is subsiding by the day,

‪(황해 관찰사) ‪나날이 역병의 기세가 ‪사그라들고 있으니

The outbreak is subsiding by the day, so you needn't be concerned.

염려하지 않으셔도 됩니다

so you needn't be concerned.

전하께서 하사하신 약재도 ‪모두  도착했고

All the medicine bestowed upon us by His Majesty has arrived safely, and those affected by the epidemic are receiving the treatment they need.

병자들 구호도 ‪순조롭게 진행되고 있습니다

and those affected by the epidemic are receiving the treatment they need. The situation in Pyongan Province is also improving.

‪(평안 관찰사) ‪평안도 상황도 좋아지고 있습니다

The situation in Pyongan Province is also improving. We have placed those who have been taken ill in strict quarantine,

병자들을 철통같이 격리시킨 덕분에 ‪ 이상 병이 퍼지지도 않고

We have placed those who have been taken ill in strict quarantine, so the disease has stopped spreading. The people are greatly delighted by the news

대군마마께서 이렇게 ‪위무하러 오신다는 소식에

The people are greatly delighted by the news that you have come to console us.

백성들도 크게 기뻐하고 있습니다

that you have come to console us.

참으로 다행입니다

I am truly relieved. Yes, we owe it all to His Majesty's magnanimous kindness.

‪(황해 관찰사) ‪ 모든 

Yes, we owe it all to His Majesty's magnanimous kindness.

주상 전하의 ‪하해와도 같은 은혜 덕분입니다

Yes, we owe it all to His Majesty's magnanimous kindness.

‪(평안 관찰사) ‪마마께서 신경 쓰시는  없도록 ‪저희가 성심을 다하고 있으니

We're doing our best to make sure that you'll have nothing to worry about, so please relax and enjoy your stay in Haeju,

그저 해주에서 ‪편히 머물다 가십시오대군마마

so please relax and enjoy your stay in Haeju, Your Highness.

‪(평안 관찰사) ‪자네도   오느라 수고했네

Thank you for coming all the way here. I heard you're Lord Min Ik-pyeong's son.

그래민익평 대감의 영식이라고?

I heard you're Lord Min Ik-pyeong's son.

‪(우원) ‪

Yes, sir.

‪(평안 관찰사) ‪듣던 대로 신수가 아주 훤하구먼

You're very handsome, just as I've heard.

‪[평안 관찰사의 웃음]

한양 가면 ‪대감께  안부나 전해 주시게

Give my kind regards to Lord Min when you return to Hanyang.

‪[평안 관찰사의 웃음] ‪[황해 관찰사의 호응하는 신음]

Lord Jang.

‪(우원) ‪한데  영감님께서는

Lord Jang.

쓰읍평양 감영에 계셔야  ‪평안도 관찰사께서

You're the governor of Pyongan Province, so that's where you should be.

 여기 해주에 내려와 계신 겁니까?

What are you doing here in Haeju?

‪(평안 관찰사) ‪그거야... ‪[황해 관찰사의 불편한 숨소리]

That's because...

대군마마께서 ‪ 평안도 백성들을 위해

I mean, His Highness came all the way here to console the people

이렇게 행차해 주신다는데

of Pyongan Province. I had to come here and greet him in person, of course.

한걸음에 달려와 인사드리는  ‪도리이지 않겠는가?

I had to come here and greet him in person, of course.

‪[평안 관찰사의 웃음] ‪[황해 관찰사의 한숨]

괜한  신경 쓰지 말고 ‪들어가 쉬시게

Don't concern yourself with silly things. Get some rest. Your meal will be ready shortly.

 식사가 준비될 걸세

Your meal will be ready shortly.

‪[헛기침하며] ‪갑시다 영감

Let's go, Lord Yun.

‪[우원의 한숨]

‪[문이 달칵 닫힌다]

‪(삼보) ‪ 전까지만 해도 ‪황천길을 건너는 기분이었는데

Earlier, it felt like we were crossing the bridge to the underworld. But now that we're here, this actually feels like a vacation.

막상  보니까 ‪휴가가 따로 없습니다요

But now that we're here, this actually feels like a vacation.

감사들이 여기도 저기도 

Everyone is thanking us and taking care of everything for us.

아주 알아서들 그냥 척척 ‪[삼보의 신난 웃음]

and taking care of everything for us.

‪(이림) ‪해주에는 무엇이 유명한지 아느냐?

Do you know what Haeju is famous for?

‪[삼보의 신난 신음]

해주 하면은 해주 비빔밥 아입니까?

Haeju is famous for bibimbap.

‪[삼보의 즐거운 웃음]

‪(삼보) ‪황해도에 왔으니까

Since we're in Hwanghae Province, we have to try pumpkin dumplings, yeonansikhae, and...

호박 만두도 먹어 봐야 되고 ‪연안 식해도 먹어 봐야 되고

we have to try pumpkin dumplings, yeonansikhae, and...

아이...

we have to try pumpkin dumplings, yeonansikhae, and...

음식을 물어본  아니셨는데...

You weren't asking about food, were you? Haeju has always been known for its mild, warm climate

‪(삼보) ‪해주 하면은 예로부터

Haeju has always been known for its mild, warm climate

날씨도 따땃하고 공기도 맑아서

Haeju has always been known for its mild, warm climate and fresh air. Many people come here to rest.

많이들 쉬러 왔지요

and fresh air. Many people come here to rest. There are mountains and beaches.

산도 있겠다바다도 있겠다

There are mountains and beaches. Don't you think it's the perfect vacation destination?

휴양하기  좋은  아닙니까?

Don't you think it's the perfect vacation destination? -Beaches? -Oh, right!

‪- 바다? ‪- (삼보!

-Beaches? -Oh, right!

마마는 바다를  번도 ‪ 보신 적이 없으시지요?

You've never been to one, have you?

‪(삼보) ‪[손뼉을  치며] ‪어떻게이번 기회에  허삼보랑 함께

What do you say? Would you like to take a nice walk along the beach with me?

오붓한 바닷가 산책이라도?

Would you like to take a nice walk along the beach with me? No, thanks. I should go to bed early. Bring some water for washing up.

‪(이림) ‪아니다 ‪ 일찍 잠자리에 들어야겠으니

No, thanks. I should go to bed early. Bring some water for washing up.

세숫물을  가져와라

No, thanks. I should go to bed early. Bring some water for washing up.

‪(삼보) ‪아니아직도 ‪해가 중천에  있는데 무슨...

But the sun is still high up in the sky--

‪(이림) ‪여독 때문에 피곤한가 

I must be tired from the long journey. Hurry.

‪- (이림어서 ‪- 많이 피곤하셨습니까?

I must be tired from the long journey. Hurry. Are you quite exhausted, Your Highness? Gosh...

‪(삼보) ‪아이...

Are you quite exhausted, Your Highness? Gosh...

‪(이림) ‪이게  나은가?

Is this one better?

‪[새들이 짹짹 지저귄다]

‪(해령) ‪마마

Your Highness.

어디 가십니까?

Are you going somewhere?

‪(삼보) ‪마마

Your Highness.

?

‪[익살스러운 음악]

?

옷까지 벗어 놓고 어딜 가셨...

Where did he go? He even took off his...

‪[익살스러운 효과음]

마마가 ?

That, again?

‪[절규하며] ‪마마가 ?

Is His Highness seriously doing this again?

‪[갈매기가 끼룩거린다]

‪(해령) ‪잠행을 나가신다면서요?

You said this was an undercover inspection.

아무도 없는 곳에서 ‪무슨 잠행을 하신다는 겁니까?

There isn't a single soul here. What is there to inspect?

용왕님 뵈러 가는 것도 아니고

Are we meeting the Dragon King of the Sea?

몰래 나왔으니 잠행인 것도 맞지

I snuck out, so it can be considered an undercover operation.

굳이 따지자면

I snuck out, so it can be considered an undercover operation.

그럴 거면 ‪여사는  하러 데리고 나오셨습니까?

Then why did you want a historian to tag along? What should I record?

 적으라고요?

What should I record?

‪(이림) ‪, '대군이 이리 걸었다' ‪ '저리 걸었다'

"The prince walked this way and that way." Things like that.

이런  적으면...

"The prince walked this way and that way." Things like that.

‪(해령) ‪송구하오나대군마마

With all due respect, Your Highness,

마마께서  타고 ‪편히 행차하시는 동안

I'm utterly exhausted at the moment as I walked for two nights and three days all the way here from Hanyang,

저는 한양에서부터 ‪2 3일을 걸어오느라고

for two nights and three days all the way here from Hanyang, while you traveled the same distance in comfort on your horse.

지금  심신이 매우 지쳐 있습니다

while you traveled the same distance in comfort on your horse. Please enjoy this undercover inspection by yourself.

한가로운 잠행은 혼자서 실컷 하십시오

Please enjoy this undercover inspection by yourself. I will head back.

 들어가 보겠습니다

I will head back.

‪(이림) ‪잠깐만

Wait!

실은...

Actually...

실은 내가

To tell you the truth,

바닷가를  번도   적이 없다

this is my first time at the beach.

해서

You see,

오랫동안 바다를 보는  소원이었는데

I've always wanted to see the ocean,

 좋은 순간에

and I wanted to enjoy

곁에 누군가 있어 줬으면 해서

this delightful moment with someone.

‪[아름다운 음악]

‪(해령) ‪벗으십시오

Take them off.

?

What?

처음이시라면서요?

You said this is your first time.

‪(해령) ‪눈으로만 보지 말고

Don't just look with your eyes. You should remember this experience with your hands and feet as well.

손끝으로발끝으로 ‪전부 기억해야 하지 않겠습니까?

You should remember this experience with your hands and feet as well.

‪(해령) ‪이게 바로 모래를 밟는 기분입니다

This is what it feels like to walk on sand.

한번 걸어 보십시오

Try it.

‪(해령) ‪어떻습니까?

How does it feel?

‪(이림) ‪[작게 웃으며] ‪이상해

It feels weird.

참으로 이상해

It's very weird. Try to run. It'll feel even weirder.

한번 달려 보십시오

Try to run. It'll feel even weirder.

그럼  이상해질 겁니다

Try to run. It'll feel even weirder.

달려여기서?

Run? Here?

Yes.

오십시오

Come on.

‪[해령의 즐거운 웃음]

‪(해령) ‪발이라도 한번 담가 보십시오

Dip your feet in the water.

‪- ? ‪- (해령무서우십니까?

-My feet? -Are you scared? Dip my feet? In the water?

‪(이림) ‪발을 물에?

Dip my feet? In the water? It'll be fine. Trust me and do it.

‪(해령) ‪괜찮습니다저만 믿고 들어오십시오

It'll be fine. Trust me and do it.

‪(이림) ‪잠깐만잠깐만

-Wait a second. -It's okay. Come on.

‪(해령) ‪괜찮습니다오십시오

-Wait a second. -It's okay. Come on.

‪[갈매기가 끼룩거린다]

‪(해령) ‪제가  보고 싶은 곳요?

The places I want to visit?

‪[해령의 고민하는 숨소리]

너무너무 많습니다

There are so many places.

 이태리아에 가면은

You know, in Italy,

이렇게 기울어져 있는 ‪높은 탑이 있거든요?

there is a tower that leans.

그것도 너무 보고 싶고

I want to see that. How? How can a tower stand if it leans like this?

‪(이림) ‪어찌어찌 탑이 기울어진 채로 ‪ 있을 수가 있단 말이냐?

How? How can a tower stand if it leans like this?

무너지지도 않고?

Does it not collapse?

‪(해령) ‪그러니까 보고 싶은 거죠

That's why I want to see it.

그뿐만이 아닙니다

That's not all. In Egypt, there are tombs that are thousands of years old.

 애급에 가면은 ‪몇천   무덤이 있거든요?

In Egypt, there are tombs that are thousands of years old. And I hear they are as big as mountains.

근데  크기가 산채만 하답니다

And I hear they are as big as mountains. You can't even see the top if you are standing on the ground.

그래서  아래에 서서 보면 ‪꼭대기가 보이지도 않을 정도라고요

You can't even see the top if you are standing on the ground.

 얘기해다오 ‪바다 건너엔  무엇이 있느냐?

Tell me more. What else is across the sea?

이번에는 ‪마마 이야기 듣고 싶습니다

This time, I'd like to hear from you.

‪(해령) ‪마마께서는 ‪어디  보고 싶은  있으십니까?

Is there somewhere you'd like to visit?

‪[잔잔한 음악] ‪(이림) ‪ 아직

I don't even know what's in Joseon.

조선 팔도 어디에 ‪무엇이 있는지를  몰라서...

I don't even know what's in Joseon.

동해

The East Sea.

‪(이림) ‪동해  멀리에 ‪가지도라는 작은 섬이 하나 있는데

Somewhere in the East Sea, there's a little island called Dokdo. I heard that odd-looking sea animals called sea lions live there in herds.

그곳엔 강치라고 아주 희한하게 생긴 ‪동물이 몰려 산다더구나

I heard that odd-looking sea animals called sea lions live there in herds. They travel freely

누구의 참견도 없이 ‪바다며 육지를 자유롭게 누비면서

They travel freely between the sea and the land, but they do not get lonely.

외롭지는 않게

between the sea and the land, but they do not get lonely.

해서  가지도를  한번 ‪ 봐야겠다고 생각해  적은 있다

So I once thought that I will make sure to visit Dokdo, to see the sea lions.

강치를 보러

to see the sea lions.

다음에 그곳에 가게 되면 ‪저도  데려가 주십시오

If you do go there someday, please take me with you. I want to see them too.

저도 궁금합니다

I want to see them too.

그래

I'll do that.

‪[함께 살짝 웃는다]

I'll do that.

‪[해령과 이림의 편안한 숨소리]

해령 낭자?

-Lady Hae-ryung? -Scholar Lee?

선비님?

-Lady Hae-ryung? -Scholar Lee?

‪(승훈) ‪저희가 인연이기는 한가 봅니다

I guess we were meant to meet.

한양도 아닌 해주에서 재회를 하다니요

We meet again in Haeju, which is not even in Hanyang.

‪(해령) ‪그간  지내셨습니까?

Have you been well?

‪(승훈) ‪저는  지냈습니다

Yes, I have been very well.

낭자가 여사관이 됐다는 ‪소식은 들었는데

I heard you became a female historian.

이리 보니 실감이 나네요

Now I see it with my own eyes.

장하십니다 ‪[해령의 쑥스러운 웃음]

Congratulations.

 선비님 덕분입니다 ‪[승훈의 멋쩍은 신음]

It's all thanks to you.

‪(해령) ‪그날은...

Thank you...

그날은 정말 감사했습니다

-Thank you for what you did that day. -Gosh.

‪(승훈) ‪...

-Thank you for what you did that day. -Gosh.

‪[멋쩍게 웃으며] ‪아닙니다

Don't mention it. After that day,

저도   이후로 부모님이 ‪ 이상 혼인을 재촉하시지 않거든요

Don't mention it. After that day, my parents stopped rushing me to get married.

‪[함께 살짝 웃는다]

한데 해주는 무슨 일로 오셨습니까?

Anyway, what brings you to Haeju?

‪[사내들의 힘겨운 신음]

‪(승훈) ‪이런 곳으로 모시게 되어 송구하옵니다

I am sorry that I had to ask you to come here.

감영 안에서는 ‪제가 마마를 독대하기가 어려운지라...

It's difficult to speak with you privately in the provincial office. Don't mention it. I heard you are the magistrate of Songhwahyeon.

‪(이림) ‪아닙니다

Don't mention it. I heard you are the magistrate of Songhwahyeon.

송화현의 현감이라 들었는데

Don't mention it. I heard you are the magistrate of Songhwahyeon.

무슨 일로  찾으셨습니까?

Why did you want to see me?

‪(승훈) ‪대군마마간절히 청하옵니다

Your Highness, I beg of you.

저희 백성들을 살려 주십시오

Please help and save our people.

그게 무슨 말씀이십니까?

What do you mean?

조정으로 올라간 장계는 ‪모두 거짓입니다

The reports made to the royal court are all lies.

‪[어두운 음악] ‪(승훈) ‪이번 두창으로

Over 500 people died in Hwanghae Province due to the smallpox outbreak.

황해도에서 죽은 사람이 오백이 넘고

Over 500 people died in Hwanghae Province due to the smallpox outbreak.

평안도는...

And there were

 수가 너무 많아 ‪ 헤아리지도 못하고 있습니다

too many deaths in Pyongan Province to keep up the count.

‪(승훈) ‪그뿐만이 아닙니다

That is not all. The ill are dying helplessly due to the lack of medicine.

병자들은 약재가 없어 ‪속수무책으로 죽어 가고

The ill are dying helplessly due to the lack of medicine. Even the healthy people

병에 걸리지 않은 건강한 사람들조차

Even the healthy people

마을에 갇혀 ‪굶어 죽어 가고 있는 형편입니다

are stuck in their villages and are starving to death. The royal court already sent

조정에서는 일찍이 ‪구휼미와 약재를 내려보냈습니다

The royal court already sent some relief food and medicine. And the governors of Pyongan Province and Hwanghae Province said that--

‪(이림) ‪게다가 평안 관찰사도 황해 관찰사도 ‪상황이 좋아지고 있다고...

And the governors of Pyongan Province and Hwanghae Province said that-- You must not trust a word they say!

그자들의 말을 믿으시면  됩니다!

You must not trust a word they say!

병자들이 있는 마을에서 ‪곡식을  오라 명한 것이

Governor Yun Dae-eup of Hwanghae Province gave an order

황해 관찰사 윤대읍이고

to take food from the sick villages. Governor Jang Seok-hyeong of Pyongan

‪(승훈) ‪평양에 두창이 발병하자마자 ‪백성을 버리고 해주로 피병을  것이

Governor Jang Seok-hyeong of Pyongan ran down to Haeju when smallpox

평안 관찰사

broke out in Pyongyang

장석형입니다

and left the people behind.

‪(승훈) ‪관리들은 책임으로부터 ‪회피하려고만 하고

Officers are busy avoiding their responsibilities,

백성들은 발이 묶여 있으니 ‪어디에도 도움을 청할 수가 없습니다

and the people cannot ask for help because they are tied down.

대군마마

Your Highness.

부디 이자들을 가엾게 여겨 주십시오

Please show mercy on these people.

살려 주십시오

Save them.

‪(승훈) ‪간청드립니다

I beg of you.

‪[밤새 울음]

‪[해령의 옅은 한숨]

‪[해령의 한숨]

‪(승훈) ‪대군마마간절히 청하옵니다

Your Highness, I beg of you. Please help and save our people.

저희 백성을 살려 주십시오

Please help and save our people. You must not trust a word they say!

그자들의 말을 믿으시면  됩니다!

You must not trust a word they say!

미안해

I'm sorry.

잠깐만 신세  질게

Let me ride you for a moment.

언니 그렇게  무겁단 말이야?

I'm not that heavy. Okay?

‪(해령) ‪마마

Your Highness.

여태  주무셨습니까?

Were you not asleep?

그러는 ...

What about you? What are you doing here at this hour?

‪(이림) ‪ 시간에 여기서 ‪무얼 하고 있는 것이냐?

What about you? What are you doing here at this hour?

‪(해령) ‪저는...

I am...

송화현에   보려고요

heading over to Songhwahyeon.

마마께서도 같은 생각으로 ‪여기 오신  아닙니까?

Aren't you here to do the same?

‪[이림의 옅은 한숨]

아니라면   척해 주십시오

If you aren't, please pretend you didn't see me.

그리 오래 걸리진 않을 겁니다

I won't be gone long.

‪(이림) ‪나도 모르겠다

I have no idea either.

누구의 말을 믿어야 할지도 모르겠고

I don't know who to trust,

이곳 상황이 그리 나쁘다 한들 ‪내가    있을지도 모르겠고

and even if things are that bad here, I'm not sure what I can do.

해서

That's why...

차라리 내가 ‪아무것도 모르는  낫겠다

I thought it might be better for me to live obliviously.

이런 생각마저 들어서 ‪[해령의 한숨]

I thought it might be better for me to live obliviously.

정말 나도 모르겠다 마음을

I have no idea how I feel.

마마

Your Highness.

저도  모르겠습니다

I am not so sure either.

모르기 때문에 알고자 하는 거뿐입니다

I'm just trying to learn what I don't know.

‪[긴박한 음악]

‪[이림의 재촉하는 신음]

‪[이림의 모는 신음]

‪(관군2) ‪멈추시오!

Stop!

‪(해령) ‪송화현으로 가는 길입니다

We're heading to Songhwahyeon.

길을  내어 주십시오

Please let us through. We were told not to let anyone in.

‪(관군2) ‪개미 새끼  마리도 ‪통과시키지 말라는 명이 있었소이다

We were told not to let anyone in. -Go back. -But...

돌아가시오!

-Go back. -But...

‪(해령) ‪하나...

-Go back. -But...

‪(이림) ‪다른  찾아보자

Let's find another way in.

어이

‪(관군3) ‪멈추시오!

Stop!

‪[옅은 한숨]

이랴

‪[새들이 짹짹 지저귄다]

‪[해령의 힘겨운 신음]

‪[해령과 이림의 가쁜 숨소리]

‪[힘겨운 숨소리]

‪(해령) ‪힘드시면 잠깐 쉬었다 갈까요?

If you're tired, we can take a break.

‪(이림) ‪힘들다니?

I'm not tired. I work out all the time,

 평소에 운동을 많이 해서

I work out all the time, so this feels like a walk in the park.

 정도는 그냥 산책 수준이니라산책

so this feels like a walk in the park.

그럼 계속 가시죠

Okay, then. Let's keep going.

‪(이림) ‪한데 네가  쉬어야겠다면...

But if you insist on taking a break, I'll keep you company.

함께 쉬어 주지 ‪[이림의 옅은 웃음]

if you insist on taking a break, I'll keep you company.

이쪽

Let's sit over there.

‪[이림의 힘겨운 숨소리]

‪[해령의 후련한 한숨] ‪[이림의 힘겨운 숨소리]

‪(해령) ‪  정도   같은데... ‪[이림의 힘겨운 숨소리]

I think we came this far.

...

‪(보부상1) ‪천천히 천천히

Go down slowly! Be careful!

조심조심

Go down slowly! Be careful!

‪[보부상2 기합]

‪[보부상2 손을 탁탁 턴다]

‪[보부상2 놀란 신음] ‪[익살스러운 효과음]

‪[보부상2 놀란 신음] ‪[익살스러운 효과음]

‪(보부상2) ‪송화현?

Songhwahyeon?

그러니까 그대들은 ‪역병이  곳에서 도망치는  아니라

Are you saying you're heading to the place where the epidemic broke out instead of trying to run away from it?

역병이  곳으로 ‪들어가고 있다고거꾸로?

instead of trying to run away from it?

‪(해령) ‪저희가 사정이  있어서요

We have our reasons.

혹시 송화현으로   있는 ‪샛길이 있습니까?

By any chance, is there a side road that leads to Songhwahyeon?

‪(보부상1) ‪아휴샛길이고 자시고

Forget about the side road. If you want to stay alive, you'd better not go near that place.

살고 싶으면은 ‪그쪽으로는 얼씬도 하지 마쇼

If you want to stay alive, you'd better not go near that place.

젊은 나이에 황천길 건널  있소?

Do you want to die at an early age?

‪(이림) ‪상황이 그리 심각하느냐?

Is it that bad?

‪(보부상1) ‪아이고심각하다마다요

Yes, of course.

내가 살다 살다 ‪그렇게 쑥대밭은  처음 보오

I've never seen such a mess.

이건  ‪마을에 역병  돈다 싶으면은

I've never seen such a mess. When an epidemic breaks out in a village, they surround it with straw ropes and lock people inside.

금줄을   놓고 ‪사람들을 가둬 버리니

they surround it with straw ropes and lock people inside. So you'll either die from the epidemic or of hunger.

이건 병에 걸려 죽거나 ‪굶어 죽거나

So you'll either die from the epidemic or of hunger. They're basically telling you to die.

아무튼 죽으라는 소리지

They're basically telling you to die.

한데 그리 위험한 곳을

But if that place is so dangerous, what were you doing there?

어찌 다녀오는 거요?

But if that place is so dangerous, what were you doing there?

‪(보부상1) ‪[당황하며] ‪우리라고 ...

Well, we didn't exactly want to go.

가고 싶어서   아니고

Well, we didn't exactly want to go.

아이우리가 장사치긴 해도

We may be merchants, but we couldn't stand by

사람들이 굶어 죽는다는데 ‪두고  수는 없지 않소?

We may be merchants, but we couldn't stand by and just watch our people die. So did you give them some food?

‪(이림) ‪해서 사람들에게 ‪먹을거리를  나눠 주고  것이냐?

So did you give them some food? That's what we were planning to do.

‪(보부상2) ‪아이생각은 그랬습죠

That's what we were planning to do.

좁쌀이며 보리며 ‪챙겨 가지고 가서 살짝만

We took some millet and barley there, and we were going to sell them at a slightly higher price than usual.

평소보다 살짝만  받고 ‪팔아 주자 그랬는데

and we were going to sell them at a slightly higher price than usual. But as soon as we went in, they started begging and crying,

들어가니까 서로 자기한테 ‪팔아 달라고 울고불고 빌고

But as soon as we went in, they started begging and crying, asking us to sell our stuff to them.

그러다 보니까 가격은 ‪   !

We eventually started selling our stuff ten times more than usual.

‪[보부상2 감탄하는 신음]

We eventually started selling our stuff ten times more than usual.

내가 그럴 생각은 없었는데

I didn't intend to do so, but I ended up earning so much money.

졸지에 돈을 왕창 벌었지 뭐요?

but I ended up earning so much money. I earned a year's worth of earnings in just three days.

그것도 1 치를  사흘 만에

I earned a year's worth of earnings in just three days.

‪[보부상들의 신난 웃음]

‪- 아니... ‪- (이림몹쓸 

-How-- -You wicked man.

천하의 몹쓸 놈이로구나

You are one wicked man.

‪(보부상2) ‪뭐요?

What?

백성들끼리 서로 돕고 살지는 못할망정

You should be helping those who are suffering. But you're just focused on earning money?

이런 판국에   생각을 ?

But you're just focused on earning money? Do you have no conscience? Aren't you embarrassed?

‪(이림) ‪ 양심도 없느냐?

Do you have no conscience? Aren't you embarrassed?

그게 수치라는  몰라?

Do you have no conscience? Aren't you embarrassed?

‪(보부상2) ‪ 양반들이 이거 말씀을  하시네

You'd better watch what you say. I didn't steal the relief food or lock people up in the village

내가 관리 놈들처럼 ‪구휼미를 빼돌리기를 했소?

I didn't steal the relief food or lock people up in the village like the officials did.

사람을 가둬 두기를 했소?

like the officials did. If you think about it, I saved a lot of lives.

따지고 보면  때문에 ‪죽다 살아난 사람이  명인데?

If you think about it, I saved a lot of lives.

구휼미를 빼돌린 탐관오리들이나

You are no different

죽어 가는 사람들을 ‪등쳐 먹은 네놈들이나 똑같다

from those corrupt officials who stole the relief food. You're all thieves.

‪(이림) ‪강도나 진배없어!

You're all thieves.

‪(보부상2) ‪강도?

What? "Thieves"? Did you just call us virtuous civilians thieves?

우리처럼 선량한 백성한테 강도?

Did you just call us virtuous civilians thieves? Yes, that's right. You're a bunch of thieves.

그래강도강도날강도!

Yes, that's right. You're a bunch of thieves. You're starting to get on my nerves, young man.

‪(보부상2) ‪듣자 듣자 하니까  어린놈의 새끼가 ‪[해령의 놀란 신음]

You're starting to get on my nerves, young man.

 쌍놈의 주먹 무서운  모르지?

You don't know how hard I can punch, do you? What do you think you're doing? Let me go.

무슨 상스러운 짓이냐놓거라!

What do you think you're doing? Let me go. You little punk!

‪(보부상2) ‪ 자식을 내가... ‪[해령의 비명]

You little punk!

어린놈의 새끼가  안다고?

What do you know, you fool?

‪[흥미진진한 음악] ‪[보부상2 비명]

‪[보부상2 비명] ‪(보부상1) ‪아유형님!

My goodness!

‪[보부상2 괴로운 신음] ‪[해령의 말리는 신음]

No, come on. Let's go. Hurry.

‪(해령) ‪오십시오오십시오가셔요빨리

No, come on. Let's go. Hurry.

‪(이림) ‪아니...

But...

! ‪[해령의 재촉하는 신음]

-Hey! -Come on! -Hey! -Those little...

‪(보부상1) ‪저놈들...

-Hey! -Those little...

‪[해령의 힘겨운 신음]

‪[해령이 거친 숨을 몰아쉰다]

‪(해령) ‪아마 여기까지 쫓아오진 못할 겁니다 ‪[이림의 분한 숨소리]

They won't be able to follow us this far.

‪[이림의 분한 숨소리] ‪[해령이 피식 웃는다]

‪(해령) ‪아이그렇게 분하십니까?

Are you that angry?

‪(이림) ‪그래분하다

Yes, I'm angry.

네가 말리지만 않았어도 ‪ 아주 혼쭐을  줬을 터인데

If you hadn't stopped me, I would've taught him a lesson.

‪[이림이 씩씩거린다]

‪(해령) ‪그렇다기엔 ‪너무 열심히 도망치시던데요?

That's odd. You ran away too fast for that.

‪[이림의 멋쩍은 헛기침]

잘하셨습니다

But you did a good job. They need to know that what they did was wrong.

 몹쓸 놈들도 그게 ‪창피한 일인 줄은 알아야 하니까요

They need to know that what they did was wrong.

‪[아름다운 음악]

‪(해령) ‪좀만  힘내십시오

Hang in there.

송화현이 멀지 않습니다

We're almost there.

‪(이림) ‪맞다 물어보고 싶은 것이 있었는데

By the way, there's something I've been meaning to ask.

 송화현의 현감이란 사람 말이다

That magistrate of Songhwahyeon.

무슨 사이냐 가까워 보이던데

How do you know him? You two seemed quite close.

‪(해령) ‪그분 ...

Oh, he used to be my husband.

 지아비셨습니다

Oh, he used to be my husband.

‪[익살스러운 효과음]

‪(이림) ‪지아비라니? ‪하면 네가 혼인을 했었단 말이냐?

"Husband"? Does that mean you were married?

‪(해령) ‪어느 정도는요

Yes, kind of.

‪(이림) ‪ 자세히 말해 보거라

Be more specific. When, where, and how did you meet him?

언제 어디서 어떻게 만났는지

Be more specific. When, where, and how did you meet him? And what made you break up...

 언제 어디서  헤어졌...

And what made you break up...

아니지분명  작자가 ‪너한테 매달렸을 거다

No, I'm pretty sure he wanted you to stay since he also has eyes of his own. Am I right?

자기도 눈이 있으니까그렇지?

since he also has eyes of his own. Am I right?

‪[못마땅한 한숨]

저한테  이렇게 관심이 많으십니까?

Why are you so interested in me?

제가 흠이 너무 많은 여인이라 ‪파혼당했습니다

He broke off our engagement because I have so many flaws.

‪(해령) ‪그러니까 이제 그만 추궁하십시오

So stop asking questions.

‪(이림) ‪파혼? ‪[해령의 불쾌한 한숨]

He broke it off?

아니자기가 뭔데 구해령을...

How dare he dump you?

그러니까 어쨌든 ‪좋아한 적은 없다는 거지?

Anyway, that means you never liked him, right?

‪[호미질 소리가 들려온다]

‪[아이1 호미질을 달그락 한다]

‪[아이1 호미를 달그락 놓는다]

‪(해령) ‪계십니까?

Is anyone inside?

‪(이림) ‪계십니까?

Is anyone inside?

‪[해령의 놀란 숨소리]

‪[아이1 여인의 놀란 숨소리]

‪(여인) ‪관아에서 나오셨습니까?

Are you from the government office?

‪(해령) ‪아니요...

No.

저희도 관군을 피해 다니는 신세입니다 ‪안심하십시오

We're also trying to avoid the royal army. Please don't be scared.

‪[여인과 아이1 안도하는 숨소리]

‪[여인의 겁먹은 숨소리]

잠시 나가서 기다리십시오

You should wait outside.

‪[잔잔한 음악]

‪[이림의 답답한 한숨]

‪(해령) ‪어쩌다 이런 곳에 숨게 되신 겁니까?

How did you end up hiding here?

마을에서 치료를 받지 않으시고요

Why aren't you getting treated in the village?

‪(여인) ‪마을에 약재는 떨어진  오래고

The village ran out of medicine a long time ago. And the doctors no longer visit the village.

의원들도 발걸음을 끊었습니다

And the doctors no longer visit the village.

거기 갇혀서 병이 낫길 기다리다가는

I figured I'd end up losing my child

 아이마저 잃겠다 싶어서...

if I waited there to get treated.

‪(여인) ‪아씨

My lady.

염치없는 부탁 하나만 해도 될는지요?

This may sound shameless, but could you do me a favor?

 아이를 데려가 주세요

Can you please take her?

?

What? I heard the epidemic hasn't reached the southern part of the country.

남쪽에선 아직 ‪병이 퍼지지 않았다 들었습니다

I heard the epidemic hasn't reached the southern part of the country.

어떻게든 아이만은 살리고 싶었는데

I wanted to do my best to save my child.

‪(여인) ‪아비는 관군 손에 죽고

But the royal army killed my husband,

‪[울먹이며] ‪이대로 저마저 떠나 버리면...

and if I end up dying as well,

 어린것은  방도가 없습니다

there's no way she'll be able to survive.

‪[여인이 흐느낀다]

I'll repay you even after I die.

죽어서도  은혜는  갚을 테니

I'll repay you even after I die.

 아이를 살려 주세요

Please save my child.

‪(여인) ‪[오열하며] ‪부탁합니다

Please, my lady.

‪[여인이 오열한다]

‪[여인이 연신 오열한다]

들어오지 마십시오

Don't come inside.

‪[여인이 연신 오열한다]

‪(이림) ‪데려갈 수가 없다니

We can't take her?

그게 무슨 뜻이냐? ‪[해령의 옅은 한숨]

What do you mean?

‪(해령) ‪ 그대로입니다

Like I said,

 아이

we can't...

데려갈  없습아니...

take her... No.

데려가면  됩니다

We shouldn't do it. Why not? Look at her mother pleading for help from us.

‪(이림) ‪대체 어미가 저리 부탁을 하는데?

Why not? Look at her mother pleading for help from us. Do you know how many lives could be at risk?

‪(해령) ‪ 부탁 하나에 ‪ 명의 목숨이 걸린지 아십니까?

Do you know how many lives could be at risk? There was an epidemic in her village.

역병이 돌던 마을에서  아이입니다

There was an epidemic in her village.

여태까지 병자와 함께 지냈고요

And she's been living with a patient all this time.

겉으론 멀쩡해 보여도 ‪이미 병에 걸려 있을 수도 있는데

She may seem fine on the outside, but she might have the disease already.

우리가 무턱대고 해주로 데리고 갔다가 ‪두창이 발병하기라도 하면요?

What if we take her to Haeju, and the smallpox starts to spread? But we can't be sure of that yet.

‪(이림) ‪그건 아직 모르는  아니더냐?

But we can't be sure of that yet. We can isolate her and watch--

우선 격리해 두고 지켜보면...

We can isolate her and watch-- If smallpox could have been prevented by isolating people,

‪(해령) ‪두창이  하나로 ‪막을  있는 병이었으면

If smallpox could have been prevented by isolating people,

이만큼 퍼지지도 않았을 겁니다

it wouldn't have spread this far.

게다가

On top of that,

사람들이  아이 존재를 알게 되면

if people find out about her,

아마 가만두지 않을 겁니다

they will not stay still.

아마 이곳에 있는 편이 ‪ 안전할지 모릅니다

It's safer for her to stay here.

하면 이대로

Then are you saying...

두고  수밖에 없다는 말이냐?

that we just have to leave her here?

 아이가

Even if she might...

죽을 수도 있다는  알면서?

die here?

봇짐에 있는 ‪음식과 약재들이  됩니다

We brought quite a lot of food and medicine.

아마 여기 두고 가면

If we leave them here with them,

한동안은 버틸  있을 겁니다

they'll be able to survive for a while.

‪[슬픈 음악]

‪(평안 관찰사) ‪아니별려제 준비가 끝난 지가 언젠데

We've finished the preparations for the ritual to fight the epidemic. Why isn't His Highness there yet?

마마께선 여태  하고 계신 게야?

Why isn't His Highness there yet? He must be very tired after the long journey.

‪(삼보) ‪아이 ‪행차를 하시느라 많이 피곤하셨는지

He must be very tired after the long journey.

아직 주무시고 계십니다

-His Highness is still sleeping. -What?

‪[평안 관찰사의 황당한 신음]

-His Highness is still sleeping. -What?

조금만  ‪기다려 주십시오?

Please be patient. You said the same thing two hours ago.

 시진 전에도 ‪같은 소리를 하지 않았나?

You said the same thing two hours ago.

마마께서 ‪객사에 계시기는  게인가?

Is he even inside?

하면 마마께서 언질도 없이 ‪멋대로 외출을 나갔다

Then are you saying he could've gone outside without even telling me?

그런 말씀이십니까?

gone outside without even telling me? I must see His Highness for myself.

 직접 마마를 뵈어야겠네

I must see His Highness for myself.

‪(삼보) ‪아이저기저기 영감님!

But... Governor Yun!

대군마마

Your Highness.

‪[삼보의 난처한 신음]

‪(평안 관찰사) ‪마마기다리고 있었습니다

We've been waiting for you, Your Highness.

어서 별려제 장소로 출발하시지요

Let us go and attend the ritual for the epidemic.

별려제는 하지 않을 겁니다

There will be no ritual.

‪[의미심장한 음악]

‪(평안 관찰사) ‪그게 무슨 말씀이십니까?

What do you mean, Your Highness? Why would the reports be false?

거짓 장계를 올리다니요?

What do you mean, Your Highness? Why would the reports be false? I don't know where you heard such rumors,

어디서 그런 낭설을 들으셨는지 몰라도 ‪절대 사실이 아닙니다

I don't know where you heard such rumors, but it's not true at all.

 직접 백성들을 만나 ‪얘기를 듣고 오는 길입니다

I met the people in person and heard their stories.

‪(이림) ‪한데도 끝까지

Are you still going to claim...

낭설이라 치부하실 겁니까?

that they are false rumors?

‪[평안 관찰사의 난처한 신음]

‪(평안 관찰사) ‪백성들이야 이래도 불만저래도 불만

The people are always angry. They're always busy badmouthing the officials.

입만 열면 관리들 욕하느라 ‪바쁜 자들 아닙니까?

They're always busy badmouthing the officials. They're just complaining.

푸념처럼 늘어놓은 말을 ‪곧이곧대로 들으시면 아니 되지요

They're just complaining. You must not believe every word they say. Your Highness, I will do my best

‪(부제학) ‪마마 일은 소신이

Your Highness, I will do my best

어찌  영문인지 ‪소상히 알아보겠습니다

to look into what's going on. No, there's no need for that.

‪(황해 관찰사) ‪그러실 필요 없습니다

No, there's no need for that.

제가 거짓으로 장계를 올렸습니다

I sent the false report.

‪(평안 관찰사) ‪[당황하며] ‪ 영감

Governor Yun.

‪(황해 관찰사) ‪하나 백성들을 위해서는 ‪어쩔  없는 결단이었습니다

Governor Yun. But I had no other choice. It was for our people. You sent a false report to His Majesty,

주상 전하께 거짓을 고해 놓고

You sent a false report to His Majesty,

어찌 백성을 변명으로 삼으십니까?

and you're using the people as an excuse? "Excuse"?

‪(황해 관찰사) ‪변명요?

"Excuse"?

‪[황해 관찰사의 헛기침]

평안도에서 역병이 창궐하고 달포 동안

Ever since the epidemic broke out in Pyongan Province, there are many more people who suffered from damages

 병으로 죽은 사람들보다

there are many more people who suffered from damages due to plundering, arson, and theft

약탈방화도적질로 피해를 입은 ‪사람이 갑절은  많았습니다

due to plundering, arson, and theft than people who died due to the epidemic itself.

만약에 제가 이곳의 실정을 ‪그대로 고했더라면

If I had reported the truth about what was going on here,

해서 도성에 역병이 다가온다는 ‪소식이 퍼졌더라면

that would have led people in Hanyang finding out about the epidemic.

한양이 어찌 되었겠습니까?

Then what would have happened to Hanyang? And what would have happened to the 200,000 people

‪(황해 관찰사) ‪그곳에 살고 있는 20만의 백성들은 ‪ 어찌 되었겠습니까?

And what would have happened to the 200,000 people who live there?

하면 아바마마께서 하사하신 ‪구휼미를 빼돌리고

Then what about the fact that you stole the relief food that my father sent to the region?

멀쩡한 사람들마저 ‪마을에 가둬 죽게  것도

And the fact that you made healthy people die by confining them to their village?

백성들을 위해서입니까?

Did you also do that for the people?

수백을 죽이면 ‪수천을 살릴  있습니다

The sacrifice of a hundred lives could save thousands.

‪(황해 관찰사) ‪소신은 선택을 했을 뿐입니다

All I did was make a choice. No, you did not make a choice. You just gave up.

‪(이림) ‪아니요그대는 ‪선택이 아니라 포기를  겁니다

No, you did not make a choice. You just gave up.

‪[긴장되는 음악]

약재와 구휼미를 준비하세요

Prepare the medicine and the relief food.

지금 당장 평안도로  봐야겠습니다

I must go to Pyongan Province right now.

‪[문이 달칵 열린다]

‪[평안 관찰사의 한숨] ‪[문이 달칵 닫힌다]

I thought he was just a greenhorn.

‪(평안 관찰사) ‪백면서생인 줄만 알았더니

I thought he was just a greenhorn.

어떻게 저런  알아 와서는...

How did he manage to find out about that?

이보게 봉교저기...

Officer Min. Can you please help us out?

우리  살려 주시게

Can you please help us out? If you send a letter to your father,

자네 아버지께 ‪서신  통만 넣어 주면

If you send a letter to your father, I'll try to see what I can do.

내가   있는  뭔가 ‪한번 찾아보겠네

I'll try to see what I can do.

‪[황해 관찰사의 헛기침]

‪[우원의 한숨]

‪(평안 관찰사) ‪지금  하는 게인가?

What are you doing?

‪'평안 관찰사 장석형이'

"The governor of Pyongan Province, Jang Seok-hyeong,

‪(우원) ‪'사관에게'

begs a historian

‪'목숨을 구걸하다'

to save his life."

그리 적었습니다

-That's what I wrote. -What?

‪(평안 관찰사) ‪뭐야?

-That's what I wrote. -What?

‪[관찰사들의 당황한 숨소리]

‪(황해 관찰사) ‪이보게

Hey.

‪[새들이 짹짹 지저귄다] ‪(시행) ‪평안도?

Pyongan Province?

대군마마가 평안도로 가셨단 말이야?

His Highness went to Pyongan Province? Yes, that's what it says on the report we got from Haeju.

해주에서 올라온 장계에 ‪그리 쓰여 있다니까요?

Yes, that's what it says on the report we got from Haeju. Does he want to die or something?

‪(경묵) ‪돌아가시려고 환장을 했나?

Does he want to die or something? -Why would he go there? -Exactly.

거기가 어디라고 기어들어 ?

-Why would he go there? -Exactly.

‪(시행) ‪그래

-Why would he go there? -Exactly.

‪(은임) ‪처음부터 ‪평안도 위무사로 가신  아닙니까?

But wasn't he dispatched to Pyongan Province in the first place?

 그리들 놀라세요?

Why are you all so surprised? That's only if things are okay there.

‪(장군) ‪그거야 상황 좋을  얘기고

That's only if things are okay there. But I heard that place is a mess.

지금 거기 완전 쑥대밭이라며?

But I heard that place is a mess. Then he should come back to Hanyang as soon as he finishes the ritual.

그럼 대충 별려제 지내고 ‪한양으로 돌아와야지

Then he should come back to Hanyang as soon as he finishes the ritual. He just had to show the people that he dropped by out of concern.

‪'도원 대군 왔다 간다생색만 내고

He just had to show the people that he dropped by out of concern. My gosh.

‪[걱정스러운 신음]

My gosh.

 봉교님은 어떡합니까?

Then what about Officer Min?

두창에 걸리신 적도 없다면서요?

He's never had smallpox before. Hey, can't you already tell by his looks?

‪(홍익) ‪민우원 봉교님  보면 몰라?

Hey, can't you already tell by his looks? He's handsome, smart, and from a good family.

얼굴머리핏줄

He's handsome, smart, and from a good family. He was born with all the good luck that a man could have.

그분은 천지 만물의 운발을 ‪ 타고났어

He was born with all the good luck that a man could have. He won't get shot by an arrow if a war breaks out.

전쟁을 나가도 화살이 ‪그냥 알아서 피해  팔자인데

He won't get shot by an arrow if a war breaks out. He'll never get smallpox.

두창은 무슨...

He'll never get smallpox.

언제 두창이 잘난 못난  ‪가려 찾아온답니까?

Since when did smallpox ever choose whom to infect?

그렇게 따지면  검열님은 진작에...

If you say it like that, you should've gotten it a long time...

‪[익살스러운 효과음]

‪[함께 폭소한다]

‪(아란) ‪승정원 갔다 올게요 ‪[아란의 어색한 웃음]

I'm going to go to the Royal Secretariat. Hey! You have to really observe my features to realize I'm handsome.

‪(홍익) ‪나는 보면 볼수록 ‪멋있는 얼굴이거든

Hey! You have to really observe my features to realize I'm handsome. It takes at least three years... Hey! Clerk Heo!

‪3 정도 꾸준히 보면...

It takes at least three years... Hey! Clerk Heo!

 서리!

It takes at least three years... Hey! Clerk Heo! Will you be able to live for three years?

‪(시행) ‪아니, 3년이나 살겠나?

Will you be able to live for three years?

‪[함께 폭소한다]

‪[힘겨운 신음]

‪[이진의 힘겨운 신음]

‪[화살이  떨어진다] ‪[이진의 거친 숨소리]

‪[이진의 힘겨운 숨소리] ‪[화살이  꽂힌다]

‪( 내관) ‪저하벌써  시진째입니다

Your Royal Highness, you have been out here for an hour now.

이러다 예체가 상하실까 저어되옵니다

I am worried you might ruin your health.

‪(이진) ‪화살을  가져오라

Bring me more arrows.

저하...

Your Royal Highness.

‪[이진이 활시위를  당긴다]

‪[힘겨운 신음] ‪[화살이  꽂힌다]

‪[괴로운 신음]

‪[이진의 한숨]

‪[애잔한 음악]

자책하지 마십시오

Don't be so hard on yourself.

대군마마를 보낸 

You weren't the one

저하가 아니십니다

who sent Prince Dowon.

‪[가쁜 숨소리]

무엄하다

You are out of line.

‪[이진이 활을  떨어트린다]

‪(익평) ‪ 계집이 살아 있다는  ‪자네도 알고 있었단 말인가?

Did you also know that she's still alive?

얼마 되지 않았습니다

I only recently found out.

‪(익평) ‪해서 요즘 내게 발길이 뜸했나 보군

I guess that's why you haven't been visiting me so often these days.

‪(재경) ‪ 계집이 있는 곳을 찾았습니다

I have found out where she is.

‪[비밀스러운 음악]

평안도입니다

She's in Pyongan Province.

‪[백성들의 괴로운 신음이 들려온다] ‪(백성1) ‪  살려 주시오

Please save me.

‪[백성들의 괴로운 신음이 들려온다]

‪[백성들이 저마다 신음한다]

Please save me.

‪(백성2) ‪[힘겨운 목소리로] ‪살려 주시오

Please save me.

‪(부제학) ‪마마

Your Highness.

 이상 들어가시면 아니 되옵니다

You cannot go any further.

‪(삼보) ‪이만큼 보셨으면 되셨습니다

You've seen enough. Let's go back to the provincial office.

이제 감영으로 돌아가시지요

Let's go back to the provincial office.

‪- (삼보마마! ‪- (부제학마마!

-Your Highness! -Your Highness!

‪[잔잔한 음악]

‪[백성들이 힘겹게 신음한다]

‪[백성들의 힘겨운 기침]

‪[백성3 콜록거린다]

‪[백성4 괴로운 비명]

‪(백성5) ‪살려 주시오

Please help us.

‪[백성6 괴로운 신음]

‪[부제학이 콜록댄다]

‪[우원이 콜록댄다]

‪[부제학과 이림의 힘겨운 기침]

‪[아이들의 말소리가 들린다]

‪[아이들의 웃음이 들린다]

‪[아이2 조잘거린다]

-Here you go. -Is it good?

‪[아이들의 웃음]

‪[아이들이 저마다 말한다]

Look.

‪[아이3 신난 웃음]

지금 무얼 하는 것이냐?

What are you doing?

‪[흥미진진한 음악]

‪[애잔한 음악]

‪(해령) ‪20 전쯤일 겁니다

It was probably around 20 years ago. Something was put into my arm, and I remember it really hurt.

팔에 무언가 넣고서 ‪ 아팠던 기억이 있거든요

Something was put into my arm, and I remember it really hurt. I'm the female physician you read about in that book.

‪[매미가 요란하게 운다] ‪(모화) ‪접니다 서책에 나온 의녀가

I'm the female physician you read about in that book. This book will tell us how we can save everyone.

‪(해령) ‪모두를 살릴  있는 방도입니다

This book will tell us how we can save everyone.

읽어  주십시오마마

Please read it, Your Highness. The moment you decide to change someone's opinion,

‪(우원) ‪누군가의 생각을 바꾸겠다 ‪그리 마음먹은 순간부터

The moment you decide to change someone's opinion, you turn into a novelist who writes about history.

역사를 쓰는 소설가에 불과하게 된다

you turn into a novelist who writes about history. It's Pyongan Province.

‪(익평) ‪평안도다 ‪  계집에게 물을 것이 많으니

It's Pyongan Province. I have a lot to ask that woman. I want to reassure the people.

‪(이림) ‪백성들에게 믿음을 주려 합니다

I want to reassure the people. Can you inject me with the fluid from cowpox lesions?

내게 우두즙을 놓아   있겠느냐?

Can you inject me with the fluid from cowpox lesions?

 


No comments: