Search This Blog



  이상한 변호사 우영우 8

Extraordinary Attorney Woo 8

[KOR-ENG DUAL SUB]



(직원1) 행복로가 소덕동을‬ ‪지나는 모습은 여기‬ ‪[흥미진진한 음악]‬[Myeong-jin] And here's what Happiness Road will look like as it passes Sodeok-dong.
‪[주민들이 저마다 항의한다]‬ ‪[리모컨 조작음]‬as it passes Sodeok-dong.
‪(현우) 노선을‬ ‪이렇게 정해 놓은 거는‬[Hyeon-u] The fact that they planned a route like this
‪우리더러‬ ‪마을을 떠나란 얘기입니다‬means that they want us to leave our town.
‪(한수) 마을이 반으로 쪼개져서‬Splitting apart the town, so each part is isolated.
‪따로따로‬ ‪고립이 되는 거라고, 이거‬Splitting apart the town, so each part is isolated.
‪(명석) 마을이 참 아름답습니다‬[Myeong-seok] This town is so beautiful.
‪(한수) 마을도 아름답지만‬ ‪여기 사는 사람들은 더 이뻐요‬[Han-su] But the people who live there are more beautiful than the land.
‪(한수) 그렇다면 이제 남은 건‬Our only option is…
‪- (한수) 뭐냐, 그거?‬ ‪- 재판이요, 재판‬-What is it? -A trial, a trial.
‪행복로 도로 구역‬ ‪결정 취소 청구 소송?‬A lawsuit to revoke the zone choice for Happiness Road!
‪(한수) 그래요‬ ‪우리가 그걸 할 생각입니다‬[Han-su] Whoa, that's right. We wanna do exactly that.
‪(수연) 태수미 변호사 맞죠?‬[Su-yeon] Atty. Tae Su-mi is here?
‪(민우) 왜 왕이 직접 나왔어?‬[Min-woo] Why did the king come herself?
‪(영우) 왕?‬[Young-woo] "King"?
‪(광호) 왜 태수미를‬ ‪알아보는 건데?‬Why are you reading about her?
‪나도 저렇게 되고 싶다는‬ ‪생각이 들었습니다‬I wanna be impressive, just like Tae Su-mi.
‪(수연) 내가 보기엔‬ ‪준호 씨가 너 좋아하는 거 같은데?‬[Su-yeon] From what I see, Jun-ho has feelings for you.
‪(그라미) 잘 모르겠으면‬ ‪이준호를 살짝 만져 보는 건 어때?‬If you're not sure, why not try a little bit of touching?
‪(영우) 제가 이준호 씨를‬ ‪좋아하는지 아닌지‬With your permission, I would like to see whether I like you or not.
‪확인하고 싶습니다‬With your permission, I would like to see whether I like you or not.
‪저를 만져 봐야만‬ ‪확인하실 수 있나요?‬Then is touching me the only way you can check?
‪(광호) 우리 영우‬ ‪한바다에 취직시킨 거‬When you gave my daughter a chance, was Tae Su-mi the reason?
‪그거 태수미 때문이야?‬When you gave my daughter a chance, was Tae Su-mi the reason?
‪(민우) 저, 우 변‬ ‪아버지랑은 대표님‬[Min-woo] How does Hanbada's CEO know your father?
‪어떻게 아는 사이예요?‬[Min-woo] How does Hanbada's CEO know your father?
‪아, 뭐야?‬[Min-woo] How does Hanbada's CEO know your father? Wait. So you do have connections.
‪아, 우영우 변호사 낙하산 맞네?‬Wait. So you do have connections.
‪(영우) 저 부정 취업을 한 겁니까?‬[Young-woo] Dad, was I employed fraudulently?
‪(광호) 영우야!‬Young-woo!
‪영우야!‬Young-woo!
‪[고래 울음 효과음]‬CASE 8 A TALE ABOUT SODEOK-DONG II
‪[발랄한 음악]‬[bright music playing]
‪(그라미) 잘 잤냐?‬[Geu-ra-mi] You slept okay?
‪[밝은 효과음]‬ ‪(영우) 아니‬[chiming music playing] I didn't. I was not comfortable because I was somewhere I'm not used to.
‪낯선 장소가 불편해서‬ ‪한숨도 못 잤어‬I didn't. I was not comfortable because I was somewhere I'm not used to.
‪(그라미) 어, 그래 보여‬Yeah, I could tell. You were grinding your teeth.
‪너 어제 이 갈더라‬Yeah, I could tell. You were grinding your teeth.
‪[익살스러운 효과음]‬[percussive music playing] Huh?
‪어?‬Huh?
‪(그라미) 아, 주문하신‬ ‪동그라미 김밥 나오셨습니다‬[Geu-ra-mi sighs] Here's your Geu-ra-mi gimbap, ma'am. We hope you enjoy it.
‪놔둬, 그냥‬Just leave it.
‪(영우) 음, 햄이랑 시금치는 없어?‬[Young-woo hums hesitatingly] You didn't put ham or spinach, did you?
‪조린 우엉은?‬No burdock root either?
‪조린 우엉 같은‬ ‪소리 하고 앉아 있네‬You're welcome to add some burdock root yourself.
‪주는 대로 먹어‬ ‪동그라미 김밥이다, 이씨, 쯧‬Show some gratitude. Geu-ra-mi gimbaps are great. [sucks teeth] Hmm.
‪(영우) 응‬[sucks teeth] Hmm.
‪잘 먹겠습니다‬Thanks for making breakfast.
‪맛있지?‬-Yummy? -Yeah, I like it.
‪어, 진짜‬-Yummy? -Yeah, I like it.
‪이상하다‬Tastes a little weird.
‪그렇지‬It does.
‪이상하게 맛있어, 이게‬It tastes weird in a good way.
‪[살짝 웃는다]‬ ‪[발랄한 음악]‬[chuckles]
‪[함께 웃는다]‬[chuckles]
‪(그라미) 아유‬
‪아빠랑 싸웠냐?‬Are you mad at your dad?
‪(영우) 음…‬Mm…
‪아니‬-I'm not. -You're not?
‪그럼?‬-I'm not. -You're not?
‪아빠가 너 나가래?‬[munches] Even though he kicked you out?
‪내가 스스로 나왔어‬I left. That was my decision.
‪그렇지‬ ‪네가 스스로 나왔지, 나왔는데‬Right. I get that. You decided to leave your house.
‪왜 나왔냐고‬Why did you, though?
‪나 독립할 거야, 어른이니까‬It's time for me to move out. I'm an adult now.
‪[흥미로운 음악]‬You can afford that?
‪돈 있어?‬You can afford that?
‪[엘리베이터 도착음]‬[elevator dings]
‪[직원들이 속닥거린다]‬[man 1] Did you see that post?
‪[어두운 음악]‬[indistinct chatter] -[man 4] Oh, there she is. -[man 5] Oh, my god!
‪(직원2) 이 사람 맞지?‬That's about her, right?
‪불법 취업, 저게 말이 돼?‬[woman] "Fraudulent hiring rep"? Can you believe it?
‪(민우) 한바다의‬ ‪취업 비리를 고발합니다‬[Min-woo] Fraud in Hanbada's hiring practices.
‪[키보드 조작음]‬ ‪(민우) 얼마 전 저는‬ ‪한바다의 한 신입 변호사가‬I recently found out that a new attorney was hired at Hanbada
‪부정하게 취업한 정황을‬ ‪알게 되었습니다‬I recently found out that a new attorney was hired at Hanbada in a fraudulent way.
‪다른 신입들과 달리‬Unlike other new recruits, this attorney was hired individually
‪그 변호사는‬ ‪한바다의 정식 채용이 끝난 뒤에‬Unlike other new recruits, this attorney was hired individually once Hanbada's recruitment plan was over.
‪(민우) 단독으로 입사했습니다‬once Hanbada's recruitment plan was over.
‪신입들을 위한 교육 프로그램도‬ ‪참여하지 않았고요‬She did not take part in the onboarding program either.
‪이런 일이 어떻게 가능할까요?‬How could that happen?
‪그 신입 변호사의 아버지가‬ ‪한바다의 최고위직 변호사와‬Could this have something to do with the fact that the father of this attorney and Hanbada's managing partner went to college together?
‪(민우) 학연으로 연결된‬ ‪사이이기 때문은 아닐까요?‬and Hanbada's managing partner went to college together?
‪아버지의 부당한 청탁이 없었다면‬If her father hadn't asked such a shocking favor,
‪과연 그 신입 변호사는‬ ‪한바다에 입사할 수 있었을까요?‬If her father hadn't asked such a shocking favor, would this new attorney be working for Hanbada now?
‪(민우) 사내 고위직 인사와‬ ‪아는 사이라는 이유로‬If positions can be obtained based on kinship with senior executives,
‪일자리를 차지한다면‬If positions can be obtained based on kinship with senior executives, how can this firm claim to foster fair and equitable treatment?
‪누가 그 사회를 공정하고‬ ‪정의로운 사회라 하겠습니까?‬ ‪[한숨]‬how can this firm claim to foster fair and equitable treatment?
‪제가 청춘을 포기하며 얻어 낸‬ ‪한바다의 변호사라는 자리를‬Seeing that someone can become an attorney at Hanbada through networking truly makes me feel like I've been fooled for all these years.
‪누군가는 인맥이라는‬ ‪낙하산을 타고‬truly makes me feel like I've been fooled for all these years.
‪손쉽게 갖는 것을 보니‬truly makes me feel like I've been fooled for all these years. I sacrificed my youth to get this position.
‪그야말로 도둑맞은 기분입니다‬I sacrificed my youth to get this position.
‪[어이없는 숨소리]‬[scoffs]
‪[노크 소리]‬[knocks on door] Come in.
‪(명석) 네‬Come in.
‪[문이 달칵 닫힌다]‬ ‪[한숨]‬[door closes]
‪(수연) 어떻게‬Are you okay? Or is your firm still robbing you of your youth?
‪도둑맞은 기분은 좀 나아지셨어요?‬Are you okay? Or is your firm still robbing you of your youth?
‪네?‬What?
‪사내 익명 게시판에‬ ‪영우 저격하는 글‬That anonymous post about Atty. Woo online, are you gonna pretend it wasn't you?
‪권민우 변호사가 쓴 거 맞죠?‬are you gonna pretend it wasn't you?
‪[어두운 효과음]‬
‪[명석의 헛기침]‬[clears throat]
‪[똑똑 똑]‬[knocks on door]
‪(명석) 네‬[Myeong-seok] Come in.
‪[문이 달칵 닫힌다]‬[door closes]
‪자, 어, 다 왔으니까‬ ‪회의 시작합시다‬All right, let's, uh, get started on our morning meeting.
‪[노크 소리]‬[knocks on door]
‪[문이 달칵 열린다]‬[door opens]
‪어, 대표님께서 어쩐 일이십니까?‬ ‪[문이 달칵 닫힌다]‬Uh, what a pleasant surprise to have you join us.
‪어, 일단 앉아요‬Oh, stay seated, attorneys.
‪(선영) 앉아, 어‬Sit down. Please.
‪지금 하는 사건‬ ‪상대 변호사가 태수미라면서요?‬I was informed that the opposing attorney is Tae Su-mi on this case.
‪(명석) 아, 예‬[Myeong-seok] Uh, yes.
‪어, 경해도가 짓는‬ ‪행복로 도로 구역 결정을‬Gyeonghae-do's Happiness Road is the motive of this lawsuit, so we're opposing its construction.
‪취소하기 위한 소송입니다‬so we're opposing its construction.
‪저희는 소덕동 주민들을‬ ‪대리하고 있고요‬Sodeok-dong's residents hired us to represent them.
‪(선영) 어떻게 되고 있어요?‬And how's the case going?
‪씁, 어, 현재 계획 노선보다‬ ‪더 나은 대안이 있다는 걸‬[sucks teeth] Uh, we're running into difficulties. It's hard to find a great alternative to their project
‪입증하는 데는‬ ‪다소 어려움이 있지만‬It's hard to find a great alternative to their project with a better route than the current one,
‪씁, 그래도 위법 사유를‬ ‪하나 찾았습니다‬with a better route than the current one, yet this construction's illegal, according to what we found.
‪위법 사유? 뭔데요?‬The construction is illegal?
‪경해도가 전략 환경 영향 평가를‬Gyeonghae-do had a Strategic Environmental Assessment done
‪법에서 정한 때보다‬ ‪조금 늦게 했습니다‬a few months past their provided window.
‪하기는 했고?‬But they did it, right?
‪네‬Mm-hmm. Yes.
‪씁, 그럼 도로 구역 결정 자체의‬ ‪위법 사유라 보기엔 좀 애매한데?‬[inhales] The argument that it is illegal is weak, then, because it's just a matter of technicality.
‪(선영) 그냥 절차상의‬ ‪어찌 보면 작은 실수인 거지‬It is a clerical error and does not have bearing on the root itself.
‪공사는 계속하고 있어요?‬And the construction, is the work going forward?
‪예, 효력 정지 신청을 했지만‬ ‪아직 결정이 나지 않아서‬Yes. Our request to have them suspended is still pending approval, so the road construction continues.
‪공사는 계속 진행 중입니다‬is still pending approval, so the road construction continues.
‪뭐야, 지고 있네, 지금?‬Well, it looks like we're losing.
‪아, 예, 그‬ ‪쉬, 쉽지 않은 사건인 건‬Uh, yeah, uh, it's a challenging case.
‪저희도 처음부터‬ ‪알고 시작을 했습니다‬We knew that from day one when we met this client.
‪씁, 어, 조금 엉뚱하게‬ ‪들릴 수도 있지만‬We knew that from day one when we met this client. Uh, you may find that slightly unusual.
‪소덕동이 꽤 아름답습니다‬But Sodeok-dong is a charming town filled with many delightful residents.
‪주민들도 소탈한 매력이 있고요‬But Sodeok-dong is a charming town filled with many delightful residents.
‪(명석) 어, 곧 현장 검증이 있는데‬[Myeong-seok] Uh, the judges will be on-site in a few days,
‪그때 이 부분을 어필해서‬[Myeong-seok] Uh, the judges will be on-site in a few days, so this could be a good opportunity for us to strike a chord
‪재판부의 마음을‬ ‪한번 움직여 볼까 합니다‬so this could be a good opportunity for us to strike a chord and hopefully convince them.
‪재판부를 감동시키겠다?‬So you're pulling on their emotions, is that right?
‪- (명석) 네‬ ‪- (선영) 음‬-Yes. -Mm…
‪그것참‬That seems…
‪낭만적인 방법이네요, 어‬like a very naive approach. And, honestly, we can't just be looking at the world with rose-colored glasses,
‪[선영의 웃음]‬And, honestly, we can't just be looking at the world with rose-colored glasses,
‪(선영) 근데 세상이‬ ‪마냥 아름답지만은 않으니까‬And, honestly, we can't just be looking at the world with rose-colored glasses, so I'd like you to try
‪정치적으로‬so I'd like you to try
‪좀 덜 낭만적이게 푸는 방법도‬ ‪한번 고려해 보세요‬ ‪[의미심장한 음악]‬finding a more business-driven approach to this case. [Seon-young] Be less idealistic.
‪(수연) 정치적으로‬ ‪덜 낭만적이게요?‬Do you have suggestions for a more business-driven approach?
‪(선영) 한바다랑 친한‬ ‪언론사 기자들 중에‬Hanbada's in good terms with many journalists. Is there anyone we can reach out to give media coverage to this case?
‪이 사건에 흥미 보일 법한 사람이‬ ‪있지 않겠어요?‬Is there anyone we can reach out to give media coverage to this case?
‪이 소송이 마치 다윗과 골리앗의‬ ‪싸움인 것처럼 프레임 짜서‬If this lawsuit becomes a David versus Goliath situation in terms of public opinion, that could put some pressure on the judges.
‪여론을 한번 만들어 보는 거죠‬in terms of public opinion, that could put some pressure on the judges.
‪재판부가‬ ‪경해도 편을 들기 부담스럽게‬They may feel uncomfortable approving Gyeonghae-do's project.
‪(민우) 아‬[hums in agreement]
‪별거 아닌 거 같아도‬ ‪이런 게 먹힐 때가 있어요‬It may sound unorthodox. Yet, sometimes, it does pay off.
‪익명 게시판에 올라온‬ ‪카더라 글 하나에도‬An anonymous bulletin board post can also trigger emotions,
‪(선영) 술렁술렁하는 게‬even if it's just gossip that's completely baseless.
‪사람 마음이거든‬even if it's just gossip that's completely baseless.
‪안 그래요?‬Don't you agree?
‪(명석) 아, 예‬[Myeong-seok] Uh, yeah.
‪아무튼 이기세요‬[lips smack] I mean, let's win this.
‪네?‬Sorry?
‪지지 말라고요, 태수미한테‬Let's never lose against Tae Su-mi's client.
‪아, 예‬Oh, yes.
‪(수연) 너 이거 봤어?‬Have you seen this?
‪[문이 덜컹 닫힌다]‬
‪(영우) '한바다의‬ ‪취업 비리를 고발합니다'‬[Young-woo] "Fraud in Hanbada's hiring process."
‪음‬Hmm…
‪이게…‬What's this?
‪너야‬An attack.
‪어?‬-Huh? -This is about you.
‪네 얘기라고‬-Huh? -This is about you. It's a post accusing you of being recruited in a fraudulent way.
‪네가 부정 취업을 했다고‬ ‪누군가 널 저격해서 쓴 거야‬It's a post accusing you of being recruited in a fraudulent way.
‪음, 이, 이, 이게‬ ‪나라는 걸 어떻게…‬Mm, and how can you tell it's about me?
‪(수연) 정식 채용이 끝난 뒤에‬ ‪입사한 사람 너밖에 없으니까‬Because only you joined the firm once the recruitment process was over.
‪사람들 이거 가지고‬ ‪아침 내내 수군수군하던데‬Everyone's been gossiping about this post all morning.
‪넌 뭐 이상한 거 못 느꼈어?‬You didn't notice people were weird?
‪(영우) 음…‬Mm?
‪이거‬It's all…
‪다 사실이야‬correct, actually.
‪아버지와 대표님은‬ ‪대학 선후배 사이가 맞대‬ ‪[잔잔한 음악]‬My dad and the CEO did go to college together.
‪나‬And I…
‪부정 취업 했어‬was hired as a favor.
‪[수연의 한숨]‬[Su-yeon scoffs] Um…
‪[한숨]‬Students got the best scores in law school like you
‪서울대 로스쿨에서‬ ‪성적 좋은 애들은‬Students got the best scores in law school like you
‪[큰 소리로] 다‬ ‪대형 로펌으로 인턴 나가서‬worked as interns for the top law firms and were recruited before graduating!
‪(수연) 졸업 전에 입사 확정 받아‬worked as interns for the top law firms and were recruited before graduating!
‪근데 너만‬You are the best!
‪정작 학교에서 맨날 1등 하던 너만‬ ‪아무 데도 못 갔어‬You are the best! When you applied and then didn't get a job anywhere,
‪그게 불공평하다는 거‬ ‪다들 알았지만‬everyone knew then that it was discrimination.
‪그냥 자기 일 아니니까‬ ‪모르는 척 가만있었을 뿐이야‬Yet everyone stayed quiet because of their own selfish interests.
‪나도 그랬고‬And I'm guilty too.
‪아무래도 나한테는‬ ‪자폐가 있으니까…‬That's because they all knew I'm also autistic.
‪(수연) 야!‬[voice loudens] Exactly!
‪장애인 차별은‬ ‪법으로 금지돼 있어!‬Discriminating the disabled is illegal!
‪네 성적으로 아무 데도 못 가는 게‬ ‪차별이고 부정이고 비리야‬That they rejected you proves it's a dishonest, corrupt practice.
‪무슨 수로 왔든‬[Su-yeon] How you got here doesn't matter.
‪늦게라도 입사를 한 게‬ ‪당연한 거라고!‬You deserve to be hired even after everyone else!
‪[수연의 분한 숨소리]‬
‪이거 권민우 변호사가 쓴 거 같아‬You should know. I'm pretty sure Atty. Kwon wrote this.
‪그러니까 단둘이 있을 때‬ ‪뒤통수를 한 대 쳐‬So if you ever get him alone, just slap him like that!
‪명치를 세게 때리든가‬Or maybe just hit him in the stomach.
‪하지만 그것은 범죄…‬But I don't want to commit a crime.
‪당하고만 살지 말라고, 이 바보야‬You can't allow people to disrespect you like that.
‪부정 취업이 맞네 어쩌네‬ ‪청승 그만 떨고‬And don't worry about being hired as a favor either!
‪(수연) 아까 대표님 말 들었지?‬Like the CEO told us, let's focus on more business stuff, right?
‪우리도 정치적으로, 어?‬Like the CEO told us, let's focus on more business stuff, right?
‪덜 낭만적이게, 어?‬Not on being idealistic, all right?
‪(영우) 응응, 응‬[hums uncomfortably]
‪[수연이 영우를 탁 친다]‬ ‪[영우의 놀란 숨소리]‬[hums uncomfortably] -[thumps] -[gasps]
‪- (한수) 연락한 거지?‬ ‪- (현우) 예, 예‬-[Han-su] You spoke with them, right? -[Hyeon-u] Yeah, yeah, yeah.
‪(한수) 제시간에 와야 되는데‬-We're too punctual. -Yeah, you're right.
‪아유, 큰일이네‬[Han-su] What a nightmare.
‪- (현우) 아유, 날씨…‬ ‪- (한수) 올 때가 됐는데?‬[Han-su] What a nightmare. [Hyeon-u] I know. -If they show up soon-- -Wait, I think that's the car. Look!
‪(현우) 어? 저, 저, 저 차‬ ‪저 차 아닌가요?‬-If they show up soon-- -Wait, I think that's the car. Look!
‪(한수) 응, 맞다, 맞다, 맞아‬-There they are! -Yeah, here they are.
‪(현우) 어유‬[Han-su] Stop here.
‪(한수) 아이고, 예, 예‬I've got it. Here
‪- (현우) 아유, 아유‬ ‪- (한수) 아이고, 아이고‬-Here, allow me. -I'll cover you. Here.
‪- (현우) 안녕하세요, 아유‬ ‪- (한수) 아이고, 어서 오세요‬-Good morning, Attorney. -Welcome. Welcome back.
‪(현우) 하필‬ ‪이런 날 오셔 가지고…‬-[Hyeon-u] It just had to rain today. -[Han-su] You need a hand?
‪- (한수) 아유, 고맙습니다‬ ‪- (현우) 아유, 네, 네‬-[Hyeon-u] It just had to rain today. -[Han-su] You need a hand? -Thanks for coming. -Welcome back.
‪(한수) 아유, 감사합니다‬ ‪아유, 감사합니다‬-Thanks for coming. -Welcome back. [Hyeon-u] Thank you so much.
‪[민우의 힘겨운 숨소리]‬[sighs]
‪(현우) 아이고, 날씨도 구린데…‬[Han-su] Unbelievable! What terrible weather!
‪[다가오는 자동차 엔진음]‬
‪[긴장되는 음악]‬
‪[차 문이 탁 닫힌다]‬
‪한바다는 우산 없나?‬Where are the Hanbada umbrellas?
‪(명석) 우리 너무‬ ‪오합지졸처럼 보이는데‬ ‪[늘어지는 효과음]‬That will make us look more professional.
‪(준호) 아, 예, 있습니다‬ ‪잠시만요‬We have them. Just a moment.
‪[흥미진진한 음악]‬[upbeat music playing]
‪[강조되는 효과음]‬
‪"법무 법인 한바다"‬
‪[차 문이 달칵 열린다]‬[lawyer 1] Uh, what does Jeongui Ilbo TV doing here?
‪(변호사1) 아니‬ ‪정의일보가 여긴 왜 왔을까요?‬[lawyer 1] Uh, what does Jeongui Ilbo TV doing here?
‪(변호사2) 한바다에서‬ ‪불렀나 본데?‬[lawyer 2] Hanbada must have called them.
‪쟤네 친하잖아‬They have a good relationship.
‪한바다에 우호적인 기사 써 준 거‬ ‪전에도 몇 번 본 거 같아‬Let's just say that they have friends when it comes to news coverage.
‪애쓰네‬Nice try.
‪오늘 취재할 것도 없을 텐데‬Unfortunately, today's not their day.
‪[흥미로운 음악]‬
‪(명석) 아, 재판장님‬ ‪안녕하십니까‬Uh, good morning, Your Honor. How was the ride?
‪(수미) 먼 길 오시느라‬ ‪고생하셨어요‬You must be exhausted from this long trip.
‪그러게요, 꽤 먼 길이네요‬I sure am. We drove for hours.
‪(재판장) 아유‬ ‪비도 오고 이거 참…‬Wow! And on top of it, it's really coming down.
‪[반짝이는 효과음]‬[chiming music playing]
‪(수연) 이장님‬Now show him. Just take him around your town like you did with us before.
‪저번에 하셨던 대로‬ ‪그대로만 안내해 주세요‬Just take him around your town like you did with us before.
‪(한수) 예‬Okay.
‪재판장님‬Welcome, Your Honor.
‪재판장님‬This is our town.
‪빨간 깃발들이 꽂혀 있는 저 길이‬[Han-su] That road over there that has red flags on it, that's the…
‪뭐, 뭐, 뭐, 뭐더라? 그…‬[Han-su] That road over there that has red flags on it, that's the… -What's the name again? -Happiness Road.
‪(현우) 행복로‬-What's the name again? -Happiness Road.
‪(한수) 행복로 계획 노선입니다‬[Han-su] That's the route for Happiness Road that is planned.
‪주택가를 가로질러 꽂혀 있으니‬They go right through a residential area.
‪공사가 시작되면 저 집들은‬ ‪마을에서 모두 쫓겨나야 됩니다‬So when the road work begins, all the people living here will be forced out of their homes.
‪저, 깃발 따라 가 보실까요?‬How about we walk along that route?
‪예, 뭐, 가 봅시다‬ ‪이왕 여기까지 왔는데‬Yes! We can do that. That's why I came here anyway.
‪[흥미로운 음악]‬
‪(한수) 흥민아, 흥민아!‬[Han-su] Heung-min! Heung-min!
‪(명석) 재판장님‬[Myeong-seok] Your Honor, the residents of Sodeok-dong
‪소덕동 주민들은‬ ‪서로를 별명으로 부르는데‬[Myeong-seok] Your Honor, the residents of Sodeok-dong actually call each other by their nicknames.
‪이 집에 사시는 분은‬ ‪축구를 잘하셔서 손흥민이라고…‬ ‪[대문이 철컥 열린다]‬The man who owns this house is good at soccer, so they call him Son Heung-min.
‪김정환 씨, 안녕하세요‬Hi, Mr. Kim. Good to see you.
‪(한수) 어, 흥민아‬[Han-su] Hey, Heung-min.
‪여기 재판장님, 인사드려‬I've brought the judge. Go ahead.
‪아이, 형님은 무슨‬ ‪장난하는 것도 아니고‬Hey, no more Heung-min jokes. This is serious stuff, man.
‪(주민1) 아유, 안녕하십니까‬ ‪김정환입니다‬Sorry. Welcome to our town. [Jeong-hwan] I'm Kim Jeong-hwan.
‪(한수) 흥민아‬Heung-min, what?
‪(수미) 김정환 씨는‬ ‪경해도가 새로 제시한‬[Su-mi] Mr. Kim accepted the Land Acquisition and Compensation Plan that Gyeonghae-do offered him.
‪토지 수용 보상 금액에‬ ‪동의하셨습니다‬the Land Acquisition and Compensation Plan that Gyeonghae-do offered him.
‪[흥미로운 음악]‬ ‪여기 김정환 씨가‬ ‪서명한 동의서입니다‬Here is the consent form that Mr. Kim signed.
‪(현우) 그, 무슨 소리입니까?‬[Hyeon-u] What? What is that? Heung-min sits on the Residents' Association Board.
‪흥민이 형이‬ ‪주민 대책 위원회 임원이신데‬ ‪[카메라 셔터음]‬Heung-min sits on the Residents' Association Board. What do you mean he took the compensation?
‪토지 수용에 동의를 하다니요?‬What do you mean he took the compensation?
‪어, 했어‬Calm down. She's right.
‪내가 했어, 동의‬I signed their form already.
‪(현우) 형님!‬-How could you? -Hang on!
‪아니, 여기 변호사 선생님들이‬ ‪오셔서 그러잖아‬-How could you? -Hang on! Gyeonghae-do's attorneys knocked on my door and told me
‪(주민1) 경해도가‬ ‪보상금 올려 줄지도 모른다고‬that the compensation might increase.
‪원래 준다던 거의‬ ‪두 배를 더 받는다니까‬The new offer might be twice as much, actually.
‪일단 동의를 한 거지, 내가‬That's why, uh, I agreed to that.
‪흥민아, 너 우리한테‬ ‪얘기도 안 하고 이러면 어떡해!‬Heung-min, why did you sign their form without telling us?
‪내가 말하면 뭐‬ ‪형님이 내 마음 알아줄 거요?‬Simply because it was pointless to tell you because you wouldn't get it, would you?
‪(주민1) 아, 또 형님은‬ ‪워낙 잘사시잖아, 어?‬[Jeong-hwan] I mean, you guys are very wealthy, you know.
‪어차피 수용될 거면‬ ‪한 푼이라도 더 받고 싶은‬How could you possibly understand why a higher compensation,
‪그, 어? 이 마음을‬ ‪형님이 어떻게 알겠어요‬How could you possibly understand why a higher compensation, even just a bit more is appealing? They'll take our land anyway.
‪아, 그리고 이거‬ ‪나만 동의한 거 아니에요‬ ‪[다가오는 오토바이 엔진음]‬Oh, you know what? Others agreed to it too. Jang-hoon.
‪저기, 철민이도‬ ‪동의했다고, 이거에‬Look! He's coming! He signed the consent form too.
‪(현우) 장훈이도‬ ‪장훈이도 동의를 했다고?‬Jang-hoon too? Jang-hoon signed it too?
‪어이!‬[yells] Hey!
‪(주민2) 어이!‬[yells] Hey!
‪(현우) 장훈아!‬[Hyeon-u] Jang-hoon!
‪너 동의했냐?‬Did you consent?
‪[대문이 철컥 닫힌다]‬[gate clanks close]
‪[땡 울리는 효과음]‬[clonks]
‪어이!‬Hey!
‪(한수) 장훈아!‬[Han-su] Jang-hoon, wait!
‪(수미) 어, 저, 장철민 씨도‬Yes, Mr. Jang also accepted
‪경해도가 새로 제시한‬ ‪보상 금액에 동의하셨습니다‬the Land Acquisition and Compensation Plan that Gyeonghae-do offered.
‪(명석) 어, 경해도가‬ ‪보상금을 올리기로 결정을 했다면‬Uh, if Gyeonghae-do has decided to increase the compensation they offered,
‪제일 먼저 주민 대책 위원회에‬ ‪알렸어야 합니다‬they should have informed the Residents' Association in the first place.
‪이렇게 개별 가구에 몰래 접촉해서‬It's an unfair practice to go prospect each household
‪동의서를 받는 것은 부당합니다‬and get them to sign consent forms.
‪보상금을 올리기로 한 결정이‬ ‪아직 확정된 건 아닙니다‬The decision to raise the compensation has yet to be confirmed.
‪(수미) 경해도는 단지‬Gyeonghae-do wanted to consult the residents
‪보상금 인상에 동의하는‬ ‪가구들의 숫자가 얼마나 되는지‬Gyeonghae-do wanted to consult the residents to find out how many households would agree to their plan with an increase in compensation.
‪미리 확인하고자 했을 뿐입니다‬would agree to their plan with an increase in compensation.
‪동의서는‬ ‪그 확인을 위한 형식이고요‬These consent forms are a tool used to strategize.
‪(명석) 그렇다면 더 큰 문제입니다‬Then this raises a major problem.
‪실제로 보상금을‬ ‪올려 줄 것도 아니면서‬[Myeong-seok] What you're doing here is feeling out the residents without even committing to increase their compensation.
‪주민들만 떠봤다는 소리 아닙니까?‬without even committing to increase their compensation.
‪재판장님‬You're luring them.
‪이건 주민들을 분열시켜서‬ ‪소송에서 이기려는‬Your Honor, these new consent forms are a tool from the defendant.
‪피고 대리인의 꼼수입니다‬They're designed to divide the residents.
‪소덕동은‬ ‪이장님의 입김이 너무 세서‬ ‪[어두운 음악]‬Sodeok-dong's mayor, he is manipulating the residents.
‪(수미) 힘없는 주민들이‬ ‪제 목소리를 내기가 힘든 곳입니다‬[Su-mi] It's almost impossible for his constituents to speak up.
‪동의서를 통해서나마 용기를 내서‬We used the consent forms for a reason. It's a way to express their intentions
‪자기들의 뜻을 밝히고자 하는‬We used the consent forms for a reason. It's a way to express their intentions
‪주민들의 마음을‬ ‪헤아려 주시기 바랍니다‬We used the consent forms for a reason. It's a way to express their intentions free from the mayor's consistent pressure.
‪[당황하며] 뭐요? 뭐?‬Bu… but no! What?
‪(현우) [울먹이며]‬ ‪이장님이 입김이 세다니요?‬[Hyeon-u] What's that? The mayor manipulates the residents?
‪주민들이‬ ‪제 목소리를 못 내다니요?‬What is that supposed to mean, Your Honor?
‪지금 무슨 말씀 하시는 겁니까?‬The people here aren't afraid to speak up.
‪(수미) 소덕동 내‬ ‪토지 수용이 결정된 488가구 중‬Out of Sodeok-dong's total residents, over two-thirds of the people
‪현재까지 343가구가‬ ‪이 동의서에 서명했습니다‬have signed the consent forms for compensation. Just in the past 15 days, 343 households approved of this.
‪서명을 받기 시작한 지‬ ‪단 보름 만에‬Just in the past 15 days, 343 households approved of this.
‪70%가 넘는 가구가‬ ‪동의한 것입니다‬[Su-mi] That's out of 488 households.
‪이게 주민들의 진정한 뜻이 아니면‬ ‪뭐란 말입니까?‬Doesn't this reflect the residents' true intentions?
‪재판장님‬I am submitting these agreements as evidence, Your Honor.
‪이 동의서들을 증거로 제출합니다‬I am submitting these agreements as evidence, Your Honor.
‪(명석) 어, 저 동의서들은‬Those consent forms only state
‪만약 경해도가‬ ‪보상금을 올려 준다면‬Those consent forms only state that if Gyeonghae-do increase their compensation,
‪그 금액에‬ ‪동의를 한다는 것일 뿐입니다‬that if Gyeonghae-do increase their compensation, then the residents might be interested.
‪보상금 인상이‬ ‪확정되지도 않은 지금‬As of now, they haven't confirmed any new amount, Your Honor.
‪이 동의서들이‬ ‪입증할 수 있는 것은‬These consent forms don't reflect any true intention.
‪아무것도 없습니다, 재판장님‬These consent forms don't reflect any true intention.
‪(재판장) 자, 자, 자‬ ‪알았으니까 진정들 하세요‬All right, let's all calm down one second.
‪오늘은 현장 검증 기일이니‬ ‪증거는 따로 제출하시고요‬Our only goal is on-site verification. Submit your evidence later.
‪일단은 현장을 보는 것에‬ ‪집중하겠습니다‬For today, let's focus on the project's impact.
‪저, 저쪽 변호사들이‬All right. It's impossible for us to figure out which residents agreed to their proposal,
‪어디까지 손을 써 놨는지‬ ‪알 수 없으니까‬to figure out which residents agreed to their proposal,
‪주민들 소개는‬ ‪그만하는 게 좋겠습니다‬so we should just skip introducing the judge to the residents.
‪팽나무로 바로 가시죠‬Hmm, let's go to the hackberry tree.
‪(한수) 저, 재판장님‬Sir, please follow me.
‪마을 전체를 조망할 수 있는‬ ‪곳으로 모시겠습니다‬We'll now take you to a place where there's a wonderful view of our town. All right, it's this way, Your Honor.
‪자, 이쪽으로 가시죠‬All right, it's this way, Your Honor.
‪지금 뭐가‬ ‪잘 안 풀리고 있는 거 맞죠?‬I'm assuming that wasn't part of the plan?
‪예‬Right. The residents used to have a united front against the road work.
‪원래는 주민들끼리‬ ‪단합도 잘됐었고‬Right. The residents used to have a united front against the road work.
‪참 아름다운 마을이었답니다‬It, um, it was truly a beautiful community.
‪태산 작전에 말린 거지, 뭐‬Taesan's strategy has divided them all.
‪동의서 핑계로 주민들을 다‬ ‪뿔뿔이 분열시켜 놨네요‬Using those consent forms, that was quite a smart move from them, to be honest.
‪예‬Yeah.
‪(한수) 자‬ ‪이제 언덕을 오를 겁니다‬ ‪[사람들의 가쁜 숨소리]‬[Han-su] Your Honor, we just need to go up this hill.
‪조금만 더 가시면 됩니다‬-We're almost there. I promise. -[judge] All right.
‪(재판장) 어유‬ ‪[사람들의 놀란 소리]‬-Oh! -[gasps] Oh, great.
‪에헤, 참‬Oh, great.
‪괜찮으십니까?‬Are you all right, Your Honor?
‪이런 상황에 대비하여‬ ‪저는 오늘 운동화를 신고 왔습니다‬I decided to wear my sneakers this morning, to avoid this kind of accident.
‪(재판장) 근데요?‬Is that so? And are you rubbing that in?
‪자랑하는 겁니까, 지금?‬Is that so? And are you rubbing that in?
‪[흥미로운 음악]‬ ‪아, 아, 아닙니다‬[gasps] I'm not at all.
‪(영우) 제 옷을 벗어 드릴까요?‬Would you like to use my jacket, though? It might just be a little small for you, but just wear it on your shoulders--
‪재판장님께는 조금 작겠지만‬ ‪걸치듯이 입으면…‬It might just be a little small for you, but just wear it on your shoulders--
‪(재판장) 아유, 됐어요‬It might just be a little small for you, but just wear it on your shoulders-- No, thank you. I'm fine.
‪조심 또 조심하셔야 합니다!‬Watch out! Your Honor, you really gotta watch out.
‪이 언덕을 오를 때는‬ ‪각별한 주의가 필요합니다!‬If I were you, I would slow down because it's so slippery with this rain.
‪(명석) 우영우 변호사‬Atty. Woo.
‪조용히 해요‬Don't talk.
‪[재판장의 가쁜 숨소리]‬-[sighs] -[Hyeon-u] Your Honor.
‪(현우) 재판장님‬-[sighs] -[Hyeon-u] Your Honor.
‪식혜 한잔하시죠‬Here's a glass of sikhye, sir.
‪(재판장) 됐습니다‬No, thank you. I'd much prefer a hot tea in this mess.
‪아, 비도 오고 쌀쌀한데‬ ‪식혜는 무슨…‬No, thank you. I'd much prefer a hot tea in this mess.
‪저, 조금 있다 시작할게요‬Just… just one minute, all right?
‪[헛기침]‬[clears throat]
‪[잔잔한 바이올린 연주]‬[violin playing]
‪(재판장) 원고, 여기서‬ ‪우리가 봐야 하는 게 뭡니까?‬[judge] Plaintiffs, what are we supposed to see here? Could you hurry up?
‪빨리 진행하시죠‬[judge] Plaintiffs, what are we supposed to see here? Could you hurry up?
‪아, 네‬Uh, yes.
‪[끼익]‬[string scratches]
‪재판장님‬Look, Your Honor.
‪(한수) 이 언덕에 서서‬ ‪마을 전체를 내려다보니‬On top of this hill, you can see all of Sodeok-dong.
‪한눈에 들어오지 않으십니까?‬On top of this hill, you can see all of Sodeok-dong. [Han-su] Look at what they're doing!
‪행복로가 소덕동을 관통하는 것이‬Happiness Road would disfigure our whole town,
‪마을 주민들한테‬ ‪얼마나 큰 부담이 되는지요‬uprooting homes and displacing our beloved residents.
‪[바람이 휭 분다]‬ ‪[사람들의 힘겨운 신음]‬-[wind blows] -[all gasping]
‪[힘겨운 숨소리]‬[exhales]
‪(한수) 아이고, 아이고‬ ‪[현우의 못마땅한 소리]‬-[sighs] -Oh! [exhales]
‪(재판장) 솔직히 말씀드리면‬If you want my honest opinion, seeing Sodeok-dong in person
‪소덕동에 직접 방문해 보니‬If you want my honest opinion, seeing Sodeok-dong in person
‪원고들의 청구를‬ ‪인용하는 것이 과연 옳은지‬does not convince me that I should approve your request based on what you've shown me.
‪심각하게 회의가 듭니다‬that I should approve your request based on what you've shown me.
‪[어두운 음악]‬ ‪일단 원고들이‬ ‪누구인지 모르겠어요‬[judge] In addition, I now have doubts on who the plaintiffs are.
‪주민 대책 위원회는‬In meeting with community,
‪소덕동 주민들 전체의 뜻을‬is your Committee truly reflecting the will of the people here?
‪제대로 반영하고 있는 게‬ ‪맞습니까?‬is your Committee truly reflecting the will of the people here?
‪(현우) 재판장님, 억울합니다!‬Please, Your Honor. This is not fair.
‪주민 대책 위원회는‬ ‪소덕동 주민들과 상시로 연락하고‬Our Committee really cares. We work on behalf of the Sodeok-dong residents.
‪긴밀하게 소통해 왔습니다‬We kept their wishes in mind.
‪오늘 재판장님 앞에‬ ‪이렇게 못난 모습 보인 것은‬[Hyeon-u] These awful encounters you experienced today
‪저쪽 변호사들이‬ ‪우리를 분열시키려고‬were caused by these attorneys who are playing tricks on us.
‪수작을 부려서 그렇게 된 겁니다‬They're splitting us apart!
‪저, 그 말을 증명할 수 있는‬ ‪기회를 드리겠습니다‬You will have an opportunity to prove your claims.
‪(재판장) 원고, 피고 양쪽 다‬[judge] Both of you, plaintiffs and defendants.
‪다음 변론 기일 전까지‬ ‪주민들 동의서를 받아 오세요‬You will provide written consent from the residents in court.
‪주민 대책 위원회 뜻에‬ ‪동의하는 주민 수가 많은지‬This will help me determine which side the community is on,
‪경해도의 결정에 따르겠다는‬ ‪주민 수가 많은지‬whether they side with the Committee in opposition,
‪제가 직접 봐야 되겠습니다‬or if they prefer compensation.
‪지금 이 계획 노선대로‬If it is shown that the majority
‪행복로를 짓는 것에‬ ‪반대한다는 주민 수가‬support the construction of Happiness Road as it's planned,
‪소덕동 전체의‬ ‪과반수가 되지 않으면‬and the residents' wishes aren't being upheld,
‪우리 재판부는‬I would have no choice but to dismiss the plaintiffs' claims and side with the majority.
‪원고들의 청구를‬ ‪기각할 수밖에 없습니다‬but to dismiss the plaintiffs' claims and side with the majority.
‪(기자) 아이고, 일이 복잡해졌네요‬[Jun-beom] I don't know. It's a bit too complicated now.
‪지금으로선 뭐‬I'm not quite sure if this case is worth covering as it stands.
‪제가 쓸 수 있는 기사는‬ ‪없을 거 같고‬I'm not quite sure if this case is worth covering as it stands.
‪[무거운 음악]‬ ‪상황 정리되면 다시 연락 주세요‬But do keep me posted on how it turns out.
‪(민우) 예, 저‬ ‪헛걸음하시게 해서 죄송합니다‬But do keep me posted on how it turns out. Definitely. I'm sorry you drove all the way up here.
‪(기자) 아니에요‬That's all right. It's time for me to head back.
‪먼저 가 보겠습니다‬That's all right. It's time for me to head back.
‪[답답한 숨소리]‬[disappointed sigh]
‪(민우) 그러니까‬ ‪이렇게 파랗게 칠하신 집들이‬[Myeong-seok] So what you're saying is that those houses in blue right here will most likely side with us?
‪우리 편일 가능성이 높다는 거죠?‬that those houses in blue right here will most likely side with us?
‪(한수) 그렇죠‬[Han-su] That's right.
‪이 빨갛게 칠한 집들은 전부터‬And those houses in red will most likely…
‪뭐더라? 그, 저기, 이, 이, 이…‬wants to get a, a… you know.
‪돈?‬-Money? -Actually, not just any money.
‪아니, 돈은 돈인데‬-Money? -Actually, not just any money.
‪그, 있잖아요, 이렇게, 이…‬It's the… How do you call it?
‪- 보…‬ ‪- (영우) 보상금‬-Compen-- -Compensation!
‪그래‬That's right! The compensation will convince these residents to move.
‪보상금 받아 이사 나갈 집들입니다‬The compensation will convince these residents to move.
‪(수연) 역시 도로 구역에‬ ‪편입되지 않는 집들이‬As expected, because the blue houses are further away from the proposed route.
‪파란색인 경우가 많네요‬As expected, because the blue houses are further away from the proposed route. [Han-su] As opposed to the red ones
‪(한수) 아무래도 그렇죠‬[Han-su] As opposed to the red ones
‪토지가 수용되는 집들은‬ ‪아무리 헐값이라도‬who think that their land will be acquired regardless,
‪'보상금 챙겨서‬ ‪이사 가면 그만이다' 그러겠지요‬so they will accept the compensation, even if it is a low one.
‪게다가 보상금을‬ ‪올려 줄 수도 있다니‬With them saying amounts will increase, the offer is even more attractive.
‪더 솔깃하겠죠, 뭐‬With them saying amounts will increase, the offer is even more attractive.
‪[한수의 한숨]‬ ‪(현우) 근데요, 이제는 모르겠어요‬Honestly, I don't get it anymore.
‪흥민이 형님이나 장훈이는‬Heung-min and Jang-hoon were with us
‪철석같이‬ ‪우리 편인 줄로만 알았었는데‬and they changed their minds overnight like that.
‪고새 마음이 바뀌었다니…‬ ‪[문이 달칵 열린다]‬[exhales in disbelief] I can't believe they signed.
‪어, 주민들 설득할 시간은‬ ‪아직 있습니다‬ ‪[문이 달칵 닫힌다]‬Uh, there's still time to convince the other residents.
‪너무 걱정하지 마세요‬ ‪[문이 스르륵 열린다]‬-Don't worry about it too much. -[door sliding]
‪(준호) 동의서 출력해 왔습니다‬I just printed out the consent forms.
‪어, 수고했어요‬-Ah, well done. -[documents rustle]
‪우리도 이제 움직입시다‬Let's knock on doors, as many as we can.
‪(현우) 네‬[Min-woo] All right.
‪(준호) 저, 근데, 저…‬I think you should take a look outside.
‪바깥에 그…‬I think you should take a look outside.
‪[새가 지저귄다]‬[footsteps]
‪[주변이 시끌시끌하다]‬[footsteps] -Yeah, yeah, come on, come on, let's go! -Let's take that house!
‪[흥미진진한 음악]‬-Yeah, yeah, come on, come on, let's go! -Let's take that house!
‪(알바생1) 난 위로 갈게‬-Yeah, yeah, come on, come on, let's go! -Let's take that house!
‪(알바생2) 같이 가!‬-Yeah, I'll go with you! -Wait for me! -Yes, you go that way. -Yeah, you go over there
‪(직원3) 자, 자‬ ‪빨리 움직여 주세요‬Yeah, yeah, we'll get that house. All right, come on, let's go do this!
‪[알바생들이 분주하다]‬The house over there, let's see their home, come on!
‪(알바생3) 뛰어‬We'll get these signatures.
‪얼른 뛰어‬-Hurry up! Hurry up! -Here, here, let's get ready.
‪(직원4) 자, 자, 빨리빨리‬ ‪사인받아 주세요‬-Hurry up! Hurry up! -Here, here, let's get ready.
‪(민우) 아니, 태산에서‬ ‪그새 알바를 푼 건가?‬These Taesan interns have the jump on us. Should we do the same and bring on interns?
‪(준호) 저희도 얼른‬ ‪사람들 좀 구해 볼까요?‬Should we do the same and bring on interns?
‪그래요, 일단 우리끼리라도‬ ‪먼저 해 봅시다‬Yes, definitely. But for now, we'll handle these ourselves.
‪(명석) 어‬All right? Go!
‪[심호흡]‬[deep breath]
‪[똑똑 똑]‬[clonking]
‪[주민3이 말한다]‬ ‪(알바생4) 기왕 받으시는 거‬ ‪많이 받으셔야지‬This is about money, so let's make sure you get more, right?
‪[영우가 당황한다]‬ ‪(주민3) 시원해‬This is about money, so let's make sure you get more, right? Yeah! Just write down your address here.
‪(알바생4) 여기 주소도‬ ‪한번 적어 주시고‬Yeah! Just write down your address here.
‪(주민3) 알았어‬[sighs]
‪[한숨]‬[sighs]
‪계세요?‬Good afternoon!
‪법무 법인 한바다에서 나왔습니다‬I'm here from Hanbada, and I'm an attorney.
‪- (수연) 아무도 안…‬ ‪- (알바생5) 네, 감사합니다‬-Excuse-- -Thanks a lot. I'm sorry.
‪(알바생5) 죄송해요‬I'm sorry.
‪그럼 가 보도록 하겠습니다‬It's been a pleasure. Thanks again.
‪(주민4) 네‬It's been a pleasure. Thanks again.
‪(수연) 저, 어머, 어머니, 저기…‬Excuse, uh, wait one minute, I--
‪[한숨]‬[sighs]
‪[사람들이 분주하다]‬[intern 2] Yeah, yeah, come on, let's go.
‪[수연의 당황한 숨소리]‬Hurry up! Yeah, I'll go with you. [intern 3] You go over there, and I'll go over there.
‪(변호사2) 자, 빨리빨리‬ ‪두 명은 오른쪽‬Come on, try this one. You, take that house from the right!
‪뛰어, 뛰어!‬ ‪[한숨]‬You, take that house from the right! -Hurry up, guys. -No. Am I the only one working? Hurry up already! Go!
‪(민우) 아주 나만 일해, 나만‬ ‪빨리 가요, 좀!‬Am I the only one working? Hurry up already! Go!
‪[가쁜 숨소리]‬[panting]
‪(주민5) 누구십니까?‬[man] Who is it?
‪저 태산에서 나…‬I'm from Taesan, sir--
‪저 한바다에서 나온 변호사입니다!‬I'm from Hanbada, sir! But I'm a real attorney!
‪알바 아닙니다‬I'm not some cheap intern.
‪(변호사1) 에헤‬[lawyer 1] Hey, hey, hey.
‪무슨 소리야?‬What are you talking about?
‪[알바생6을 토닥이며] 어‬ ‪잘하고 있어‬-You're doing great. Keep going. That one! -Sure.
‪다음 집, 출발‬-You're doing great. Keep going. That one! -Sure.
‪저희 태산에서도‬ ‪진짜 변호사 나왔습니다‬I'm from Taesan. I'm also a real attorney. Do you have a minute?
‪집에 가라‬Go home.
‪너나 가라‬Not on your life.
‪- (민우) 안녕하십니까‬ ‪- (변호사1) 안녕하십니까‬-[Min-woo] Hello, sir. -Hello, sir.
‪보상금 준다는 데 어딥니까?‬Which one's offering the compensation?
‪(변호사1) 여깁니다, 태산입니다‬[lawyer 1] That would be me, sir. [chuckles] Taesan offers that. I would be happy to explain.
‪아이고, 요거 한번 보시겠어요?‬I would be happy to explain.
‪여기 보시면‬Here's how it works.
‪[변호사1이 설명한다]‬[angry grunt]
‪[분한 숨소리]‬[angry grunt]
‪(민우) 아니‬ ‪태산에서 보상금 얘기를‬[Min-woo] I mean, they must have exaggerated the compensation offers
‪얼마나 부풀려서 해 놨는지‬[Min-woo] I mean, they must have exaggerated the compensation offers
‪만나는 주민들마다‬ ‪돈 얘기밖에 안 해요‬because every resident I spoke to only asked about that.
‪(영우) 저는 주민들을‬ ‪만나는 것조차 쉽지 않았습니다‬I found it challenging to even get to speak to the residents.
‪(수연) 수적으로도 열세니까요‬Well, we were outnumbered. Taesan had people all over town. What could we do?
‪태산은 어쩜 저렇게‬ ‪빨리 사람을 구했죠?‬Taesan had people all over town. What could we do?
‪(명석) 씁, 아, 그‬ ‪준호 씨는 연락해 봤어요?‬And, uh, Jun-ho found us some help?
‪예, 그, 알바들을 구하긴 했는데‬Yes, uh, he found a few interns, I think, but it's going to take them some time to come here.
‪오는 데까지 시간이 좀 걸린답니다‬but it's going to take them some time to come here.
‪(부녀회장) 저, 그럼‬ ‪내가 부녀회라도 소집할게요‬At least we have my friends from the Women's Association.
‪어떡하든 여기 서류에‬ ‪사인만 받으면 되잖아요‬You guys need some signatures no matter what it takes.
‪그, 어‬ ‪'어떡해서든'이라기보다는요‬Uh, I wouldn't say we need them no matter what.
‪[긴장되는 음악]‬[tense music playing]
‪감사합니다‬Fine, go ahead.
‪[흥미로운 음악]‬ ‪(한수) 어, 그래‬[cheeky music playing]
‪(부녀회장) 자, 다들 이름 쓰셨죠?‬[Teresa] So everyone wrote down their names?
‪그럼 밑에 주소‬And under, it says "address." So you write down your home address there.
‪자기 집 주소 쓰는 거예요‬So you write down your home address there.
‪(주민6) 이게 뭔데?‬[man 1] What is this exactly?
‪(명석) 아, 그러니까 그…‬-Uh, this is… -Quiet!
‪(부녀회장) 아이고!‬ ‪뭘 그런 걸 물어보고 그래‬-Uh, this is… -Quiet! Be easy and trust me for once!
‪내가 할아버지한테‬ ‪나쁜 일 시킬까?‬Be easy and trust me for once! Would I make you sign it if it wasn't good?
‪- (주민6) 알아야지‬ ‪- (부녀회장) 나 못 믿어?‬-Just tell me! -Don't you trust me?
‪(부녀회장) 아이고‬ ‪여기 변호사 선생님 못 믿어?‬Listen. Trust him. Trust this attorney. You good now?
‪아아, 저, 저희를‬ ‪믿어서 서명을 하신다기보다는요‬Uh, well, you don't have to blindly trust us in signing this document. Uh…
‪(명석) 어…‬ ‪[긴장되는 음악]‬in signing this document. Uh… [suspenseful music playing]
‪믿어 주세요‬Just trust us.
‪[익살스러운 효과음]‬ ‪(부녀회장) [웃으며] 믿어 주세요‬[laughs] Now you can all trust us.
‪(주민7) 그럼 노래 하나 해라‬I know! You could sing a song.
‪변호사는 얼마나 노래 잘하는지‬ ‪좀 들어 보자‬[man 2] Show us how good attorneys are at singing. -Sing a song for us! Go on, sing! -What?
‪(명석) 네?‬-Sing a song for us! Go on, sing! -What?
‪(주민들) ♪ 노래를 못하면‬ ‪변호를 못해요 ♪‬[singing in Korean] ♪ If you can't sing, you can't defend ♪
‪[당황하며] 준호 씨 오려면‬ ‪아직 멀었대?‬ ‪[주민들이 계속 노래한다]‬-Uh, is Jun-ho still on his way? -♪ Hateful person ♪
‪전화해 보겠습니다‬Let me give him a call.
‪(주민들) ♪ 노래를 못하면‬ ‪변호를 못해요 ♪‬[singing] ♪ If you can't sing, you can't defend ♪ ♪ Hateful person ♪
‪♪ 아, 미운 사람 ♪‬♪ Hateful person ♪
‪♪ 노래를 못하면‬ ‪변호를 못해요 ♪‬♪ If you can't sing, you can't defend ♪ -♪ Hateful person ♪ -[in English] Where are you going?
‪[주민들이 계속 노래한다]‬ ‪우 변, 어디 가요?‬-♪ Hateful person ♪ -[in English] Where are you going?
‪(영우) 아, 가방을 찾으러 갑니다‬Uh, I'm going outside to find my purse. I left it at the hackberry tree.
‪팽나무 아래에‬ ‪두고 온 것 같습니다‬Uh, I'm going outside to find my purse. I left it at the hackberry tree.
‪아, 빨리 갔다 와요‬I mean, really, it looks like we're gonna have to sing a song
‪진짜 노래까지 불러야 될 판인데‬ ‪어딜 가?‬ ‪[현우와 한수의 추임새]‬I mean, really, it looks like we're gonna have to sing a song -and you're leaving us? -Just one song. Go ahead, sing for us.
‪- (현우) 두 박자 쉬고!‬ ‪- (한수) 쉬고!‬-and you're leaving us? -Just one song. Go ahead, sing for us. -[Han-su] Give him a beat! -One, two, three, four.
‪(현우와 한수) 하나, 둘, 셋, 넷!‬ ‪[주민들의 웃음]‬-[Han-su] Give him a beat! -One, two, three, four.
‪♪ 바람에 ♪‬[in Korean] ♪ Blown away ♪
‪[주민들의 추임새]‬[in Korean] ♪ Blown away ♪ -♪ By the wind ♪ -♪ By the wind ♪
‪♪ 날려 버린 ♪‬ ‪[주민들이 함께 노래한다]‬-♪ By the wind ♪ -♪ By the wind ♪ -♪ Was it an empty oath ♪ -♪ Was it an empty oath ♪
‪(사람들) ♪ 허무한 맹세였나 ♪‬-♪ Was it an empty oath ♪ -♪ Was it an empty oath ♪
‪[주민들의 추임새]‬
‪♪ 첫눈이 내리는 날 ♪‬-♪ On the day of the first snow ♪ -♪ On the day of the first snow ♪ -♪ In front of Andong Station ♪ -♪ In front of Andong Station ♪
‪♪ 안동역 앞에서 ♪‬-♪ In front of Andong Station ♪ -♪ In front of Andong Station ♪
‪♪ 만나자고 약속한 사람 ♪‬-♪ You promised we'll meet ♪ -♪ You promised we'll meet ♪
‪[주민들의 추임새]‬[in English] Your address.
‪♪ 새벽부터 ♪‬-[in Korean] ♪ Snow falling ♪ -♪ Snow falling ♪
‪♪ 오는 눈이 ♪‬-♪ From early morning ♪ -♪ From early morning ♪
‪[주민들의 추임새]‬-♪ From early morning ♪ -♪ From early morning ♪
‪♪ 무릎까지 덮는데 ♪‬-♪ Covers up to my knees ♪ -♪ Covers up to my knees ♪
‪[바람이 쏴 분다]‬ ‪[새가 지저귄다]‬-[wind blows] -[birds chirping]
‪(영우) 어?‬[exhales]
‪[다급한 숨소리]‬Huh? Uh…
‪어?‬Huh? [Su-mi in English] Yes, we're all focusing on your case.
‪(수미) 네‬ ‪빈틈없이 처리하고 있어요‬[Su-mi in English] Yes, we're all focusing on your case.
‪걱정하지 마시고요‬Don't worry. It'll work out.
‪네, 다시 연락드릴게요‬Yes, I'll keep you posted.
‪우영우 변호사 맞죠?‬You're Atty. Woo Young-woo, aren't you?
‪아, 네, 그, 그 가방…‬I am. And the purse you have…
‪(수미) 아‬ ‪[수미가 살짝 웃는다]‬Ah! [chuckles] This one, this must be yours.
‪이거 우 변 거였구나?‬This one, this must be yours.
‪여기 나무 아래 있더라고요‬[Su-mi] It was left under the tree.
‪딱 봐도 변호사 가방이라‬It was obviously an attorney's bag.
‪가지고 내려가서‬ ‪주인 찾아 주려던 참이었어요‬I was about to walk down the hill and find the owner.
‪[잔잔한 음악]‬ ‪감사합니다‬Thank you so much.
‪나 기억났어요‬I remember you. Atty. Woo. I knew that name sounded familiar.
‪우영우 변호사 이름‬ ‪어디서 들어 봤는지‬I remember you. Atty. Woo. I knew that name sounded familiar.
‪[당황하며] 네?‬Why?
‪김정구 회장님 사건 때‬ ‪의견서 쓰지 않았어요?‬Kim Jeong-gu hired your firm for his case. Didn't you write his opinion letter?
‪(수미) 그 대현호텔에서‬ ‪했던 결혼식‬Against the Daehyeon Hotel for his daughter's wedding. A wedding dress that slipped down, I recall.
‪웨딩드레스 흘러내린 사건이요‬A wedding dress that slipped down, I recall.
‪으응, 음, 네‬Mm-hmm, yes.
‪나 그 의견서 읽어 봤거든요‬And I really enjoyed your opinion letter.
‪(수미) 김정구 회장님이‬Kim Jeong-gu came to me and said,
‪'봐라, 태산은 안 된다는 거'‬"Look, Taesan said it was certain to lose,
‪'한바다에선 이렇게 잘 풀었다'‬and Hanbada won this in a blink of an eye."
‪하면서 보여 주시더라고요‬He showed me your opinion letter.
‪특별 손해 배상을‬ ‪주장한다는 거였죠?‬You won by claiming special damages, correct?
‪아이디어가 신선해서‬ ‪기억하고 있었어요‬That idea was so unique that I remembered you.
‪우영우 변호사 이름‬Well done, Atty. Woo.
‪네‬Great.
‪우영우 변호사‬Atty. Woo, tell me.
‪한바다 다니는 거 재밌어요?‬Is Hanbada everything you dreamed of?
‪네?‬Sorry?
‪태산으로 올래요?‬Have you thought of Taesan?
‪[잔잔한 음악]‬
‪소덕동이 가지고 있는‬ ‪무형의 가치를‬You were all expecting to demonstrate how charming and precious this town is, weren't you?
‪(수미) 보여 주고 싶었던 거죠?‬how charming and precious this town is, weren't you?
‪주민들의 애향심이나 뭐, 그런…‬[Su-mi] How much Sodeok-dong's residents love their home.
‪이번에 현장 검증‬ ‪신청한 이유 말이에요‬The real reason you set up the verification in the first place.
‪아…‬Uh…
‪이럴 때 보면 한바다는 뭐랄까?‬Truthfully, Hanbada is, how should I put it, kind of naive.
‪참 순진해요‬Truthfully, Hanbada is, how should I put it, kind of naive.
‪사람의 마음처럼 나약한 게 없는데‬Since most people will actually change their minds,
‪특히 돈 앞에서는요‬as soon as money is involved.
‪지금은 우리가‬ ‪같은 사건을 하고 있으니까‬Listen. You and I are still working on this case, so let's leave it at that.
‪더 얘기하긴 그렇죠?‬so let's leave it at that.
‪[살짝 웃는다]‬so let's leave it at that.
‪(수미) 이 사건 끝나고 나서‬ ‪태산에 한번 놀러 와요‬Once the trial is over, please come see us at Taesan.
‪[명함을 쓱 꺼내며] 한바다도‬ ‪좋은 로펌이지만‬[Su-mi] Hanbada is a great law firm,
‪우영우 변호사한텐‬ ‪태산이 더 잘 맞을 거 같아‬but trust me when I tell you that Taesan is much better for you.
‪우리 같이 이기는 재판 해 봐요‬Let's win trials on the same team.
‪[바람이 쏴 분다]‬
‪볼 때마다 생각하는 거지만‬The people take such great care of this tree,
‪이 팽나무‬the hackberry tree.
‪정말 멋있습니다‬Isn't it just wonderful?
‪음, 정말 그러네요‬Mm, it really is.
‪[의미심장한 음악]‬
‪(민우) 아까 무슨 얘기 한 거예요‬ ‪태수미 변호사랑?‬ ‪[영우가 놀란다]‬-What were you discussing with Atty. Tae? -[gasps]
‪네?‬What?
‪(민우) 아니‬ ‪저기 팽나무 아래에서‬Well, I saw you having a conversation under the hackberry tree.
‪둘이 뭐, 한참 얘기하던데‬Well, I saw you having a conversation under the hackberry tree.
‪무슨 얘기 했는지 말해 주면‬If I share with you what we talked about, will you post that on the bulletin board?
‪게시판에 또 올릴 겁니까?‬If I share with you what we talked about, will you post that on the bulletin board?
‪예?‬What?
‪아니, 내가 뭐 어쨌다고?‬What are you talking about, Atty. Woo?
‪[놀란 숨소리]‬[gasps]
‪[겁먹은 소리]‬[grunts, yells] What the heck is wrong with you?
‪(민우) 아, 뭐 하는 짓이에요!‬[grunts, yells] What the heck is wrong with you?
‪한 번만 더 그런 행동을 하면‬Atty. Min-woo, don't ever do that again!
‪권민우 변호사의‬ ‪뒤통수를 때릴 겁니다‬Otherwise, I'll just slap you like that, okay?
‪명치를 세게 칠 수도 있고요‬And I'll hit you in the stomach as well.
‪당하고만 살지 않습니다‬I won't let you disrespect me.
‪뭐가 그렇게 당당해요, 우 변은?‬Do you feel any shame?
‪막말로 게시판의 그 글‬ ‪내가 썼든 누가 썼든‬I'll be honest. It doesn't matter if I wrote it or if someone else did.
‪[어두운 음악]‬ ‪어쨌든 다 맞는 말이잖아요‬I'll be honest. It doesn't matter if I wrote it or if someone else did. All said and done, it exposes the truth about your father
‪우 변 아버지랑 대표님‬ ‪대학 선후배 사이인 것도 맞고‬All said and done, it exposes the truth about your father being school chums with Hanbada's CEO.
‪부정 취업 한 것도 맞잖아요‬That falls under employment fraud.
‪근데 뭐가 그렇게 당당하냐고요‬You're shameless, aren't you, Atty. Woo?
‪(광호) 하이고‬[sighs]
‪[문이 달칵 열린다]‬-[door opens] -[wheels rolling]
‪[드르륵 끄는 소리]‬-[door opens] -[wheels rolling]
‪야, 영우야, 너 집에 온 거야?‬Young-woo. You're coming back?
‪다시 나갈 거예요‬I'm just getting some clothes. And I'll be on my way out.
‪옷 가지러 들렀습니다‬I'm just getting some clothes. And I'll be on my way out.
‪야, 너 어디로 가는데?‬Wait! Where will you live?
‪저 독립할 겁니다‬Well, I wanna move out of here.
‪(영우) 이사할 집을 구할 때까지‬ ‪그라미랑 함께 있을 거니까‬Geu-ra-mi said I can stay at her place until I find my own.
‪걱정하지 않으셔도 됩니다‬You don't need to worry. I'll be okay.
‪하, 야, 영우야‬Young-woo, wait.
‪(광호) 야, 야, 야‬ ‪야, 영우야, 영우야?‬Hey. Wait! Wait! Young-woo!
‪(영우) 따라오지 마십시오‬-Hold on. Let me help. -[Young-woo] Stop following me around.
‪(광호) 아니‬-Hold on. Let me help. -[Young-woo] Stop following me around.
‪[광호의 다급한 숨소리]‬[Gwang-ho] Young-woo, wait. You can talk to me.
‪(광호) 영우야, 아빠랑 얘기 좀 해‬ ‪[문이 쾅 닫힌다]‬[Gwang-ho] Young-woo, wait. You can talk to me. [Young-woo] I don't wanna talk.
‪(영우) 싫습니다‬[Young-woo] I don't wanna talk.
‪너 독립 같은 큰 문제를‬How could you even make such a big decision
‪아빠랑 상의도 없이‬ ‪막 정하면 어떡해?‬How could you even make such a big decision without us even having this conversation, huh?
‪저 회사 옮길 겁니다‬Please move. I'll work for a different law firm.
‪한바다에‬ ‪더 이상 다니지 않을 거예요‬Hanbada is not a great fit for me after all.
‪회사를 옮기다니‬Why are you saying that? What's going on? Where will you work?
‪무슨 소리야?‬Why are you saying that? What's going on? Where will you work?
‪어디로 갈 건데?‬Why are you saying that? What's going on? Where will you work?
‪태산으로 갈 겁니다‬Taesan will be a better law firm.
‪[어두운 음악]‬
‪태수미 변호사에게‬ ‪입사 제안을 받았습니다‬Tae Su-mi met with me. She made me an offer to work with her.
‪안 돼‬But…
‪거긴 안 돼‬You can't accept it.
‪그 여잔…‬You can't.
‪태수미가 엄마야‬Tae Su-mi is your mother!
‪예?‬What?
‪[한숨]‬
‪태수미가‬Tae Su-mi is…
‪영우 낳은 사람이야‬She is your mother by birth.
‪영우 엄마라고‬She's your mom, Young-woo.
‪[긴장되는 음악]‬ ‪영우야‬[rumbles] -Young-woo. -[thuds]
‪(광호) 영…‬[Gwang-ho] No!
‪영우야!‬ ‪[다급한 숨소리]‬Young-woo!
‪영우야, 영우야!‬Young-woo! Young-woo!
‪[옅은 신음]‬[moans]
‪(영우) 응?‬Hmm?
‪(광호) 영우야, 괜찮아?‬Young-woo. You all right?
‪정신 들어?‬Are you awake?
‪[힘겨운 신음]‬[moans]
‪아, 온몸이‬My whole body is hurting me a lot.
‪아픕니다‬My whole body is hurting me a lot.
‪아이고‬Oh, God.
‪전신에 타박상이라더니‬The doctor said you had bruises all over.
‪(광호) 많이 아파?‬Is it painful? Let me ask them for painkillers.
‪진통제 놔 달라고 할까?‬Is it painful? Let me ask them for painkillers.
‪아니요‬I don't want…
‪괜찮습니다‬I guess I'll be okay.
‪다행히 뼈는 안 다쳤대‬You didn't break anything. You're lucky.
‪좀만 쉬면 금방 나을 거라더라‬You'll feel much better once you get some rest.
‪[옅은 신음]‬[groans]
‪[광호가 훌쩍인다]‬
‪(광호) 아유, 참‬Oh, God, sweetie.
‪영우야‬Young-woo.
‪아빠가‬I'm sorry.
‪이제서야 말해서 미안해‬I didn't tell you anything for so long.
‪엄마가 영우 낳다가‬ ‪돌아가셨다고 했던 거‬Your mom passing away as she was giving birth to you,
‪그거 다 거짓말이었어‬that was actually a lie.
‪알고 있었습니다‬I knew that was a lie.
‪어?‬-What? -Grandma told me the whole story once.
‪할머니가 말해 주셨거든요‬-What? -Grandma told me the whole story once.
‪[차분한 음악]‬ ‪어, 그래?‬She did?
‪할머니랑 저랑‬ ‪둘이 있을 때였습니다‬Grandma and I were alone one night. It was just her and me.
‪술에 많이 취하셔서 소리치셨어요‬She got very drunk and started shouting and cursing.
‪'네 엄마 안 죽었다'‬"Your mom is not dead."
‪(영우) '너 버리고 도망간 거야'‬[Young-woo] "She abandoned you and ran away."
‪'내 아들 인생 망쳐 놓고‬ ‪도망간 거야'‬"She ruined my son's life and ran away."
‪그렇게요‬Something like that.
‪(광호) 쩝, 그랬구나‬[tongue clicks] I understand.
‪[광호가 떨리는 숨을 들이켠다]‬[deep breath]
‪[한숨 쉬며] 아빠랑‬I must say.
‪태수미는‬Tae Su-mi and I…
‪서로 다른 세상에‬ ‪살던 사람들이었어‬we're living in different worlds when we met long ago.
‪아빠는 가난한 농부의 아들인데‬I'm the son of a down-on-his-luck farmer.
‪태수미는 태산 창립자의 딸이니까‬Tae Su-mi's dad, he was Taesan Law Firm's founder.
‪그런 두 사람이 대학에서 만났고‬[Gwang-ho] Her and I met each other at university.
‪어쩌다가 서로 좋아하게 됐었어‬And for some reason, we liked each other.
‪둘 다 연애에 서툴다 보니까‬Her and I had never really dated anyone.
‪준비가 되지 않았을 때‬Too immature to know the road ahead.
‪영우가 생긴 거야‬You were inside her womb.
‪근데‬And then…
‪임신한 걸 알고 나니까‬Her pregnancy was a shock to her.
‪태수미 태도가 완전히 달라지더라‬Tae Su-mi suddenly became cold overnight.
‪아무것도 없는 나랑 결혼해서‬I suppose she preferred to live a more luxurious life
‪일찍 애 엄마가 되는 거보다는‬I suppose she preferred to live a more luxurious life than a man like me could offer.
‪[무거운 음악]‬ ‪자기가 원래 있던 세상으로‬ ‪돌아가고 싶었겠지‬Rather than getting engaged and starting our life as young parents, she…
‪(젊은 광호) 수미야‬ ‪수미야, 수미야‬[young Gwang-ho] Su-mi. Su-mi! -Su-mi! -Leave me alone!
‪(젊은 수미) 이거 놔‬-Su-mi! -Leave me alone!
‪선배 미쳤어?‬Are you out of your mind? You showing up at my house unannounced?
‪집 앞까지 찾아오면 어떡해?‬Are you out of your mind? You showing up at my house unannounced?
‪안 만나 주는데 어떡하니, 어?‬How else could I get to see you, huh, when you're constantly running away?
‪연락이 안 되는데 어떡해?‬How else could I get to see you, huh, when you're constantly running away?
‪수미야, 잠깐이면 돼‬ ‪우리 얘기 좀 하자‬Su-mi, just hear me out for a second. We need to talk.
‪[젊은 수미를 탁 잡으며] 응?‬Su-mi, just hear me out for a second. We need to talk. -Please. -We don't have anything to talk about.
‪선배랑 더 할 얘기 없어‬-Please. -We don't have anything to talk about.
‪(젊은 광호) 야, 수미야, 수미야‬Hey, Su-mi. Hey!
‪(젊은 수미) 아, 좀!‬-Su-mi, wait! -Just stop!
‪[무거운 효과음]‬[grunts]
‪괜찮아?‬Are you okay?
‪(젊은 광호) [울먹이며]‬ ‪다 우리 잘못이잖아‬This is all our fault.
‪뭐?‬What?
‪아이는 낳자‬I wanna keep it.
‪우리 벌써 몇 번이나 얘기했잖아‬You and I can't be parents and you know it.
‪- 그건…‬ ‪- (젊은 광호) 약속할게‬-It's not-- -[young Gwang-ho] I promise you.
‪내가 너 절대로 곤란하게 안 할게‬I won't cause you any issues. I swear to God.
‪아이만 낳아 주면은‬ ‪내가 그 아이 데리고 사라질게‬Have the baby. I'll raise it. And you'll never see me again.
‪(젊은 광호) 공부도 그만두고‬I'll stop studying.
‪사법 시험이고 뭐고‬ ‪내가 아무것도 안 할게‬I'll cancel my plans. I won't take the bar exam.
‪[흐느끼며] 내가‬And you…
‪내가 절대로 네 눈앞에‬ ‪띄게 안 할 테니까‬And you… You will never ever see me again, all right?
‪수미야, 제발‬Su-mi, I'm begging you.
‪응?‬
‪제발, 수미야‬Su-mi, please.
‪[젊은 광호가 흐느낀다]‬[both weeping]
‪제발‬Please!
‪(광호) 결국 태수미도‬[Gwang-ho] Eventually, Tae Su-mi agreed to give birth to you.
‪영우 낳는 데 동의했어‬[Gwang-ho] Eventually, Tae Su-mi agreed to give birth to you.
‪밖에다는 미국 유학 갔다고‬ ‪소문내 놓고‬I think she led people to think she went to study abroad
‪실제로는 임신 기간 동안‬when actually she stayed inside her house
‪집에만 있었던 것 같아‬during her entire pregnancy.
‪그 사이에 아빠는 대학을 졸업했고‬And I was able to graduate from college while I could.
‪영우를 낳은 직후에‬ ‪[잔잔한 음악]‬And on the day you were born, I got you as we had agreed to.
‪약속대로 영우를 받은 거지‬And on the day you were born, I got you as we had agreed to.
‪[다가오는 자동차 엔진음]‬And on the day you were born, I got you as we had agreed to. [vehicle approaching]
‪(가정부) 우광호 씨?‬[woman] Mr. Woo Gwang-ho?
‪예‬Yeah.
‪받으세요‬It's time now.
‪[가정부의 힘주는 신음]‬
‪[아기 영우가 새근거린다]‬
‪- (젊은 광호) 어…‬ ‪- 이것도‬And this too.
‪여자아이예요‬It's a girl.
‪[옹알거린다]‬[coos]
‪수미는‬Su-mi, uh…
‪잘 있나요?‬Is she all right?
‪그런 건 묻지 마시고요‬She's no longer your concern.
‪다시는 서로 연락할 일‬ ‪없을 겁니다‬And there will no longer be any contact with her.
‪[차 문이 달칵 열린다]‬-[heels clacking] -[door opens]
‪[한숨]‬[sighs]
‪(광호) 그 후로 아빠는‬ ‪약속을 충실히 지켰어‬[Gwang-ho] And ever since then, I just kept my promise.
‪태수미랑 마주칠 일‬ ‪만들지 않으려고‬I didn't take the bar exam, so that I wouldn't risk running into Tae Su-mi.
‪사법 시험도 포기했고‬so that I wouldn't risk running into Tae Su-mi.
‪법이랑 상관없는 일들만 하면서‬ ‪영우를 키웠으니까‬I only took on jobs that had nothing to do with the law. And I raised you the best I could.
‪그래서‬And now…
‪아빤 지금 많이 후회해‬I wish I had done things differently.
‪후회합니까?‬So you… have regrets?
‪영우가 아무 데도‬ ‪취직 못 하는 걸 볼 때는‬When I saw you couldn't get hired anywhere,
‪정말 많이 후회했어‬my heart was full of regret.
‪(광호) 아빠는 착각했던 것 같아‬[Gwang-ho] I think I was just too idealistic back then.
‪한때 사랑했던 여자와 약속을‬ ‪끝까지 지키는 내가‬As of sticking to the promise that I gave to the girl that I once loved
‪의리 있고 멋있다고‬was the way to be loyal and true.
‪그런 거 참‬The truth is it's not what's important.
‪아무것도 아닌데‬The truth is it's not what's important.
‪아버지는 의리 있고 멋있습니다‬But, Dad, you are loyal and true, no matter what. And I--
‪저는…‬But, Dad, you are loyal and true, no matter what. And I-- [Gwang-ho] I should have found a way to become an attorney.
‪(광호) 아빠는‬ ‪어떻게든 변호사가 됐어야 했어‬[Gwang-ho] I should have found a way to become an attorney.
‪그래서 아무도‬ ‪영우를 받아 주지 않을 때‬ ‪[잔잔한 음악]‬So that when your applications were rejected, my law practice could have hired and trained you.
‪아빠가 영우를 직접 고용해‬ ‪가르쳤어야 했어‬my law practice could have hired and trained you.
‪딸한테 변호사 사무실 하나쯤은‬ ‪물려줄 수 있는‬In that way, I may have been able to serve you better as a father.
‪그런 능력 있는‬ ‪아빠가 됐어야 했어‬A father with knowledge to pass on to his daughter.
‪영우야‬Young-woo.
‪아빠가 살아 보니까‬Experiences taught me lessons.
‪이 세상 모든 것은 다 정치적이야‬There is a political side to everything in life.
‪선영이가‬Like, for instance…
‪영우를 취직시켜 준 데에도‬ ‪정치적인 이유가 있고‬when Seon-young visited with an offer to hire you, that was political.
‪태수미가 영우를 버린 것에도‬The same for your mother leaving you.
‪영우란 사람이 미워서가 아니야‬It wasn't because she hated you or anything.
‪나 같은 남자랑은 결혼할 수 없는‬There were political forces at play
‪그런 정치적인 이유들이‬ ‪있었던 거야‬that prevented her from marrying a guy like me.
‪모두가 그렇게‬ ‪살아가는 줄도 모르고‬She didn't know not everyone chooses to live that way.
‪자기 혼자 약속과 의리 타령 하는‬ ‪못난 남자는‬The fool that I was back then clung to ideals, bound to a promise.
‪결국‬And now…
‪그 성공하지 못한 대가를‬I see how it's a burden for you…
‪자기 딸한테 치르게 해‬to have a dad that failed in life.
‪[놀란 숨소리]‬Ah!
‪[영우의 힘주는 신음]‬Ah!
‪[의미심장한 효과음]‬
‪[바람이 쏴 분다]‬ ‪[신비로운 음악]‬[wind blows]
‪[고래 울음]‬[squeaking]
‪소덕동의 팽나무도 그랬을까요?‬Sodeok-dong's hackberry tree could have the same issue!
‪뭐?‬What?
‪[흥미진진한 음악]‬
‪(교수) 여기 도로 낼 거란 얘기를‬ ‪내가 처음 들은 게 2016년이니까‬The first time I heard a road was being constructed here was in 2016.
‪아이고, 벌써 6년 전이네요‬That's more than six years ago.
‪(한수) 아, 그때가 언제였지?‬Uh, when was it? 2016.
‪2016년도였나?‬Uh, when was it? 2016.
‪어, 우리도 혹시나 싶어서‬ ‪도청에 문의한 적이 있어요‬We asked the provincial office just in case.
‪그런데 전문가들이 나와서 보더니‬ ‪그 정도는 아니라데‬[Han-su] But when they checked it out, they said it's not enough to qualify.
‪[한수의 웃음]‬[Han-su chuckles] They said it doesn't count as a national monument.
‪천연기념물 될 정도까지는 아니래‬They said it doesn't count as a national monument.
‪[다급한 숨소리]‬ ‪[옷을 더듬거린다]‬[pensive music playing] Wait! Where's my phone, Dad? I need to call Atty. Jung immediately.
‪(영우) 제‬ ‪제 핸드폰 어디 있습니까?‬Wait! Where's my phone, Dad? I need to call Atty. Jung immediately.
‪정명석 변호사님에게‬ ‪전화해야겠습니다‬Wait! Where's my phone, Dad? I need to call Atty. Jung immediately.
‪[광호의 당황한 숨소리]‬
‪- 아니, 이 시간에?‬ ‪- (영우) 네‬But isn't it too late? No. Dad, could you please step out?
‪아버지는 좀 나가 주시겠습니까?‬No. Dad, could you please step out? You shouldn't be in the room for what I'm about to say
‪변호사의 비밀 유지 의무 때문에‬You shouldn't be in the room for what I'm about to say
‪통화 내용을 들으시면‬ ‪안 될 거 같습니다‬You shouldn't be in the room for what I'm about to say because of attorney-client privilege.
‪(영우) 어, 어디, 어디…‬[Young-woo] Where? Where is it? Where?
‪(광호) 아, 그, 그, 그, 그래‬Uh, okay.
‪(영우) 얼른, 얼른‬Come on, hurry. [exhales]
‪(광호) 어, 영우 핸드폰 여기 있어‬Here's your phone. Okay, Young-woo?
‪얼른 나가 주십시오, 아버지‬Step out. Hurry up! Please, Dad.
‪[멋쩍은 숨소리]‬[exhales] All right.
‪(광호) 그래‬[exhales] All right.
‪[문이 스르륵 열린다]‬
‪[문이 탁 닫힌다]‬
‪[휴대전화 진동음]‬ATTORNEY WOO YOUNG-WOO
‪[스위치 조작음]‬
‪여보세요‬Yes? Hello?
‪정명석 변호사님‬ ‪저희 아버지 생각에는‬ ‪[흥미로운 음악]‬Good evening, Atty. Jung, my father thinks that everyone is business-driven.
‪이 세상 모든 것이‬ ‪다 정치적입니다‬Good evening, Atty. Jung, my father thinks that everyone is business-driven. As a matter of fact, business circumstances
‪모든 결정 뒤에는‬As a matter of fact, business circumstances
‪(영우) 정치적인 이유가‬ ‪숨어 있기 마련이고요‬also impact every decision that is made.
‪[한숨]‬[deep sigh] Yeah, and so what?
‪예, 그래서요?‬[deep sigh] Yeah, and so what?
‪이상하지 않습니까?‬ ‪소덕동 팽나무 말입니다‬Isn't this what's happening to Sodeok-dong's hackberry tree?
‪그렇게 멋있는 나무가‬ ‪왜 천연기념물은커녕‬They didn't approve to protect it. Let alone declare it a national monument.
‪보호수조차 되지 못한 걸까요?‬They didn't approve to protect it. Let alone declare it a national monument. But why? It's gorgeous.
‪아, 그게 사건하고‬ ‪관련 있는 겁니까?‬Does that have anything to do with the case, Attorney?
‪소덕동 팽나무가‬ ‪천연기념물로 지정되지 못한 것이‬If Sodeok-dong's hackberry tree couldn't be declared a national monument
‪만약 정치적인 이유 때문이라면‬ ‪관련이 있습니다‬due to business circumstances, then it does impact our case.
‪소덕동 주민들이‬Sodeok-dong's residents
‪팽나무에 대해‬ ‪도청에 문의했던 때가‬tried to protect the hackberry tree through their local agency in 2016.
‪2016년입니다‬tried to protect the hackberry tree through their local agency in 2016.
‪그런데 그때는 이미‬However, at that time, Sodeok-dong was already on the route of the highway project
‪소덕동에 도로가‬ ‪생길지도 모른다는 것이‬Sodeok-dong was already on the route of the highway project
‪암암리에 알려져 있었습니다‬Sodeok-dong was already on the route of the highway project even if it was still a secret.
‪토목과 교수님도‬ ‪알고 있었으니까요‬And that professor we met knew all about it.
‪[명석이 코를 드르렁 곤다]‬[Myeong-seok snoring]
‪저, 정명석 변호사님?‬Atty. Jung, are you there? Are you sleeping or what?
‪주무십니까!‬Atty. Jung, are you there? Are you sleeping or what?
‪[킁킁 소리를 낸다]‬[snorts]
‪야‬[clears throat] Yeah.
‪아…‬[clears throat] Yeah. [deep breath]
‪우영우 변호사‬ ‪지금 몇 시인 줄 알아요?‬Atty. Woo, listen. Do you know what time it is?
‪(영우) 오전 3시 10분입니다‬[Young-woo] It's 3:10 in the morning.
‪오전 3시 10분에는‬ ‪다들 자는 시간 아닌가? 응?‬And when it's 3:10 in the morning, isn't everyone sleeping, hmm? Including dogs, cows, and Myeong-seok too?
‪새들도 아가 양도 명석이도?‬Including dogs, cows, and Myeong-seok too?
‪네?‬What?
‪정치적인 이유가 있든지 없든지‬We should see if there are political circumstances around this.
‪사실 관계를 확인하려고 해도‬ ‪낮에 해야 하지 않겠어요?‬That may explain the decision about the tree. But let's do it during the day tomorrow, all right? Why do it now?
‪지금 뭐, 뭐, 어떡하려고?‬But let's do it during the day tomorrow, all right? Why do it now?
‪아…‬Uh…
‪응, 내일 얘기합시다‬Mm. I'll see you at the office. Thanks.
‪안녕‬I'll see you at the office. Thanks.
‪(영우) 어?‬ ‪[통화 종료음]‬-Uh… -[call ends]
‪응?‬Mm.
‪[차분한 음악]‬[tranquil music playing]
‪음…‬[moans]
‪[힘겨운 신음]‬Ah!
‪[한숨]‬[deep breath]
‪(준호) 변호사님, 조심히 내리세요‬ ‪[힘겨운 신음]‬[Jun-ho] Atty. Woo, careful as you get up.
‪- 이쪽이에요‬ ‪- (영우) 아, 네‬-[Jun-ho] It's just ahead. -[Young-woo] Uh, all right.
‪(영우) 안녕하십니까‬Good morning! Good morning! NEW BEGINNING, SOARING KIYOUNG
‪[영우의 힘겨운 신음]‬NEW BEGINNING, SOARING KIYOUNG [Hyeon-u] For Sodeok-dong's hackberry tree to be designated as a national monument,
‪(현우) 소덕동 팽나무가‬ ‪천연기념물로 지정되려면‬[Hyeon-u] For Sodeok-dong's hackberry tree to be designated as a national monument,
‪먼저 경해도에‬ ‪문의를 해야 하더라고요‬we would need to talk to Gyeonghae-do first. The Gyeonghae-do Cultural Heritage Committee reviews each proposal,
‪경해도 문화재 위원회가‬ ‪1차로 심의를 해서‬The Gyeonghae-do Cultural Heritage Committee reviews each proposal,
‪아, 요거는 지정될 만하다 싶으면‬and if they think it has a good chance to be approved,
‪보고서를 써서 문화재청에‬ ‪지정해 달라고 제출하는‬they write a report supporting it in front of the state department.
‪뭐, 그런 순서였습니다‬Those are the necessary steps.
‪(영우) 그럼 두 분이‬ ‪직접 경해도에 문의하셨습니까?‬So you two went to talk to Gyeonghae-do and made that request in 2016?
‪2016년에?‬So you two went to talk to Gyeonghae-do and made that request in 2016?
‪아니, 유진이한테 맡겼지‬No! Yu-jin handled this for us. Yu-jin started to work
‪유진이가 그때도‬ ‪경해도청에 다녔으니까‬Yu-jin started to work at the Gyeonghae-do local agency back then.
‪유진이라면‬ ‪그 바이올린 켜시는 분이요?‬Yu-jin is the man, uh, who played the violin before.
‪응응, 소덕동 유진박‬Mm-hmm. Sodeok-dong's Eugene Park.
‪유진박 씨는‬ ‪본명이 어떻게 됩니까?‬Eugene Park. Okay. But what is his real name?
‪박유진이요‬Park Yu-jin.
‪예?‬ ‪[익살스러운 음악]‬What?
‪(한수) 어, 유진이가‬That's actually why he learned to play the violin to begin with.
‪애당초 바이올린 배운 이유가‬ ‪그거였어요‬That's actually why he learned to play the violin to begin with. I'm not joking.
‪유진박이랑 이름이 같아서‬Eugene Park shared a name with our Yu-jin.
‪아‬-[Han-su chuckles] -Ah!
‪박유진 씨는 지금도‬ ‪경해도청에서 일하시죠?‬Park Yu-jin still works at the office in Gyeonghae-do, right?
‪그럼‬Of course!
‪이 시간이면 출근했겠네, 어‬I'm sure he's in his office now. [Jun-ho] Great.
‪[빗소리]‬[Young-woo] We asked the State Department
‪(영우) 문화재청에 문의했더니‬[Young-woo] We asked the State Department
‪소덕동 팽나무에 관한 보고서는‬if they had received any reports concerning Sodeok-dong's hackberry tree.
‪아예 접수된 적이 없다고 합니다‬if they had received any reports concerning Sodeok-dong's hackberry tree.
‪경해도 문화재 위원회가‬Could the Cultural Heritage Committee
‪보고서를 쓰지 않기로‬ ‪결정했던 건가요?‬Could the Cultural Heritage Committee have decided not to write any report at all?
‪아…‬Uh…
‪그게 워, 워낙 오래전 일이라‬ ‪기억이 잘은 안 나는데‬That was a while ago, you know. I don't recall clearly what happened. I think so?
‪아마 그랬던 거 같아요‬I don't recall clearly what happened. I think so?
‪왜죠?‬Why though?
‪(영우) 소덕동 팽나무가‬Was Sodeok-dong's hackberry tree
‪천연기념물로 지정될 정도는‬ ‪아니라고 판단하셨던 건가요?‬considered not enough or too much something to become a national monument?
‪예? 누가요, 제가요?‬-In my assessment? -Huh? Not yours.
‪(영우) 예? 아니요‬-In my assessment? -Huh? Not yours.
‪어, 경해도 문화재 위원회가요‬The opinion of the Cultural Heritage Committee.
‪아, 아, 문화재 위원회가요?‬Ah! The Heritage Committee's assessment.
‪[피식 웃으며] 아, 그 소리셨구나‬Ah! The Heritage Committee's assessment. [awkward chuckle] I understand now.
‪(유진) 씁, 가만있자‬ ‪그게 어떻게 됐더라?‬[Yu-jin sucks teeth] Let me think. How did that go?
‪(준호) 그럼 혹시‬You must have kept records of that meeting about the hackberry tree in your files.
‪팽나무에 관해서‬ ‪심의했던 기록이 있지 않나요?‬You must have kept records of that meeting about the hackberry tree in your files.
‪이장님 말씀으론‬ ‪당시에 전문가들이 현장에 나와서‬The town mayor informed us about the experts who were invited here
‪직접 나무를 봤다고 하니까‬that they came to see the tree in person.
‪뭐, 회의록이나 보고서 같은‬ ‪자료가 있을 거 같아요‬I'm sure you have minutes of these meetings or reports.
‪그것 좀 볼 수 있을까요?‬Can we please see those?
‪아…‬Uh…
‪아, 자료요? 지금?‬I can go and get them?
‪그럼 두 분 여기서‬ ‪잠깐만 기다려 주실래요?‬Well, could you two wait for me while I go look for these documents real quick?
‪제가 자료‬ ‪금방 찾아 가지고 올게요‬while I go look for these documents real quick?
‪(준호) 아, 예‬[Jun-ho] All right.
‪[부드러운 음악]‬
‪그날은‬That night, did you get home safely?
‪잘 들어가셨어요?‬That night, did you get home safely?
‪그날이요?‬That night?
‪네‬Yeah.
‪정명석 변호사님 사무실에서‬After you and I were in Atty. Jung's office.
‪[심장 박동 효과음]‬[heart thumping]
‪[영우의 놀란 숨소리]‬[gasps] [sharp exhale]
‪[당황한 숨소리]‬ ‪[문이 탁 닫힌다]‬[door closes]
‪(준호) 갑자기 뛰쳐나가셨잖아요‬[Jun-ho] You ran out so suddenly.
‪그날‬That night…
‪제 분당 심박수가 엄청났습니다‬ ‪[잔잔한 음악]‬the beating inside my heart was extremely fast.
‪이준호 씨를‬ ‪전혀 만지지 않았는데도‬And you know, I didn't even actually touch you.
‪(영우) 심장이‬ ‪매우 빠르게 뛰었습니다‬But still, I could feel my heart beating fast.
‪그렇다면‬So I figure…
‪좋아하는 게‬the reason why is because I like you a lot.
‪맞는 것 같습니다‬the reason why is because I like you a lot.
‪[반짝이는 효과음]‬[romantic music playing]
‪[긴장한 숨소리]‬
‪저, 변호사님‬Atty. Woo.
‪저는요‬You should know that…
‪설마‬Do you think…
‪도망치는 겁니까?‬this man's trying to run away?
‪네?‬-Sorry? -Park Yu-jin, he's, uh…
‪박유진 씨가‬-Sorry? -Park Yu-jin, he's, uh…
‪도망칩니다‬-trying to run away. -[footsteps]
‪[흥미로운 음악]‬
‪(준호) 아…‬What?
‪저, 저, 저, 저, 저, 저기…‬Wait, wait, wait. -Wait, wait! Hey! -Oh!
‪[힘겨운 신음]‬-Wait, wait! Hey! -Oh!
‪박유진 씨‬[Jun-ho] Park Yu-jin.
‪박유진 씨?‬Park Yu-jin.
‪어어, 잠깐만요, 박유진 씨!‬ ‪[흥미진진한 음악]‬Hey, Park Yu-jin, wait!
‪잠깐만요‬Wait for us! Park! Park Yu-jin.
‪아, 박유진 씨!‬Park! Park Yu-jin.
‪아, 박유진 씨!‬Hey, Park Yu-jin.
‪박유진 씨, 어디 가세요!‬Park, where are you going?
‪박유진 씨!‬Park Yu-jin!
‪아, 어디 가세요!‬Where are you going?
‪아니, 박유진 씨!‬Stop, Park Yu-jin!
‪(영우) 박유진 씨!‬[Young-woo] Mr. Park Yu-jin!
‪어디 가십니까!‬Where are you going?
‪[버튼이 탁탁 눌린다]‬-[grunts] -[button clicks]
‪(유진) 아씨, 진짜‬Seriously? [deep exhale]
‪[준호의 힘주는 신음]‬[grunts]
‪[엘리베이터 도착음]‬[elevator dings]
‪[익살스러운 효과음]‬[gasps]
‪[땡 울리는 효과음]‬ ‪[다급한 숨소리]‬[gasps]
‪[준호의 다급한 숨소리]‬[deep exhale]
‪[엘리베이터 도착음]‬[elevator dings]
‪[엘리베이터 문이 스르륵 열린다]‬[elevator dings] -[doors slide open] -Ah!
‪[영우의 비명]‬ ‪[유진이 당황한다]‬-[doors slide open] -Ah! -Oh! -Come on, quick!
‪(유진) 아씨, 어?‬-Oh! -Come on, quick!
‪[강조되는 효과음]‬ ‪[배달원의 비명]‬-Oh! -Come on, quick!
‪(준호) 아, 괜찮…‬Are you okay, sir?
‪(영우) 죄송합니다!‬[Young-woo] We're so sorry!
‪[타이어 마찰음]‬ ‪(유진) 어어, 스톱!‬[tires screech] GYEONGHAE-DO, LAND OF LIFE AND HOPE Park Yu-jin, are you all right?
‪(준호) 박유진 씨, 괜찮으세요?‬Park Yu-jin, are you all right?
‪- (유진) 아, 좀 저리 가라고요!‬ ‪- (준호) 어어!‬Hey, stop! Back off!
‪아, 대체 왜 그러시는 거예요!‬Hey, just tell me what's going on!
‪(준호) 왜, 왜, 왜 그러세요!‬-Leave me alone! -Why are you running away, Park Yu-jin?
‪박유진 씨!‬-Leave me alone! -Why are you running away, Park Yu-jin?
‪[익살스러운 효과음]‬ ‪[땡 울리는 효과음]‬
‪(준호) 아‬ ‪이제 좀 그만 멈추세요!‬Hey! Please tell me what this is all about!
‪(유진) 아, 오지 말라고!‬Stop chasing me! What's wrong with you?
‪(준호) 아, 그러니까‬ ‪왜 도망가시냐고요!‬Why are you running away? What's going on?
‪[영우의 힘겨운 신음]‬Why are you running away? What's going on? [Jun-ho] Park Yu-jin, hang on a second, please!
‪박유진 씨, 아, 그만 가세요!‬[Jun-ho] Park Yu-jin, hang on a second, please!
‪(준호와 경비)‬ ‪- 아, 좀 멈추세요, 박유진 씨!‬ ‪- 뭐야, 범인이요, 뭐요?‬-Stop running away! Stop! -What? Is he a criminal?
‪(유진) 비켜, 비켜‬ ‪[경비가 긴장한다]‬-Move! Move! Out! Come on! Out of my way! -[thwacks]
‪아, 비키라고, 아저씨!‬-Move! Move! Out! Come on! Out of my way! -[thwacks]
‪[강조되는 효과음]‬ ‪[유진의 비명]‬[groans]
‪[유진의 힘겨운 숨소리]‬[man grunting]
‪[유진의 아파하는 신음]‬ ‪[경비의 힘주는 신음]‬[man grunting] [Yu-jin] Hey, relax, man!
‪아유, 아저씨!‬[Yu-jin] Hey, relax, man!
‪나 여기 도청 직원이에요! 아‬I also work here at the agency! Ah!
‪(경비) 경해도청 다녀?‬[sweeper] You work at the agency?
‪그럼 왜 도망쳐?‬Then why were you running?
‪아, 그…‬[groans]
‪아, 그러니까요‬That's what I'd like to know. I don't understand what's going on.
‪아, 대체 왜 그러신 거예요?‬I don't understand what's going on.
‪[큰 소리로] 왜 도망치신 겁니까?‬Why were you trying to run away?
‪하, 씨‬I was uncomfortable. I was uncomfortable. All right?
‪아, 내가 쪽팔려서 그랬다‬ ‪쪽팔려서! 예?‬I was uncomfortable. I was uncomfortable. All right?
‪네?‬Why?
‪어?‬Huh?
‪그랬더니 친구 놈이‬ ‪날 말리더라고요‬That's when I was stopped by my friend.
‪너 바보냐고‬He called me an idiot.
‪(유진) 조금만 있으면은‬[Yu-jin] He was talking about Sodeok-dong station,
‪소덕동에‬ ‪지하철 10호선도 들어오고‬[Yu-jin] He was talking about Sodeok-dong station, that it would be added to line ten, and about the Happiness Road plans,
‪행복로까지 생기는데‬that it would be added to line ten, and about the Happiness Road plans,
‪지금 와서 천연기념물‬ ‪문의를 하면 어떡하냐고‬and a request to have a national monument could ruin it all.
‪그 팽나무가 천연기념물로‬ ‪지정이 되면은‬If the national monument request ended up being approved,
‪지하철이고 도로고‬ ‪못 들어오니까요‬there would be no road and no subway station.
‪그래서 어떻게 하셨습니까?‬How did you actually handle that?
‪그냥‬Well…
‪도청 같이 근무하는 친구들한테‬ ‪부탁 좀 했습니다‬I asked some of my friends who work with me at the agency
‪(유진) 문화재 위원회‬ ‪전문가인 척들 좀 해 달라고‬to pretend to be from the Cultural Heritage Committee,
‪이장님 앞에서‬ ‪팽나무 살펴보는 연기도 좀 하고‬so we planned a visit to the hackberry tree with Sodeok-dong's mayor.
‪그 나무가‬Our report…
‪천연기념물로 지정될 정도는‬ ‪아니라는 말도 좀 해 달라고‬said the tree didn't meet the criteria for a national monument.
‪그럼 실제로는‬So correct me if I'm wrong,
‪문화재 위원회에‬ ‪문의하지도 않으셨던 거예요?‬but you never reached out to the Cultural Heritage Committee?
‪[한숨 쉬며] 네‬Right.
‪지금이야 뭐‬Looking back now, the proposed subway station
‪(유진) 지하철이며 행복로며‬Looking back now, the proposed subway station
‪다 우리 마을에‬ ‪좋지 않은 일인 건 아는데‬ ‪[흥미로운 음악]‬and Happiness Road are terrible for our town.
‪그때는‬But back then, I really believed that these projects would work
‪참 땅값도 안 오르는 이 소덕동에‬But back then, I really believed that these projects would work
‪호재가 두 개나 터지겠구나‬ ‪싶더라고요‬to revitalize our town and raise the price of land.
‪그래 갖고 그냥…‬That's why I…
‪그런데 그 우산은‬ ‪어디서 사셨습니까?‬Can I ask where you got such a nice umbrella?
‪(유진) 이거요?‬This one?
‪(영우) 네‬[Young-woo] Yes! I love this umbrella. It has an Indo-Pacific dolphin on it.
‪남방큰돌고래 모양이 새겨져 있는‬ ‪그 우산이요‬[Young-woo] Yes! I love this umbrella. It has an Indo-Pacific dolphin on it.
‪이거‬That's the Kyungpo Construction logo.
‪경포건설 로고잖아요‬That's the Kyungpo Construction logo.
‪(유진) 내가 산 게 아니라‬I got this umbrella for free.
‪아파트 모델 하우스‬ ‪구경 갔다가 받은 거예요‬I toured a model home and they gave me this.
‪[버튼 조작음]‬
‪(재판장) 주민들 동의서는‬ ‪다 받았습니까?‬[judge] Were you able to get consent forms from all the residents?
‪결과가 어떻게 되죠?‬-What are the results? -[Myeong-seok] Uh, Your Honor--
‪(명석) 저, 재판장님…‬-What are the results? -[Myeong-seok] Uh, Your Honor-- Sodeok-dong has a population of 4,200. That's 2,600 households.
‪(수미) 소덕동의 인구는‬ ‪4,176명이고‬Sodeok-dong has a population of 4,200. That's 2,600 households.
‪가구는 2,513개입니다‬Sodeok-dong has a population of 4,200. That's 2,600 households.
‪동의서는 가구 기준으로 받았는데‬Sodeok-dong has a population of 4,200. That's 2,600 households. We handed one consent form per household
‪경해도의 결정에 동의한 가구는‬ ‪총 1,557세대로‬We handed one consent form per household and 1,550 of them have approved the plan, as it stands,
‪전체의 과반수가 넘습니다‬and 1,550 of them have approved the plan, as it stands, so we are beyond 50 percent.
‪[사람들이 웅성거린다]‬ ‪[버튼 조작음]‬[judge inhales]
‪(재판장) 어…‬ ‪피고 대리인 말이 맞습니까?‬Do you agree with the defendant's attorney?
‪예, 맞습니다‬-Yes, but actually that's only a tool-- -Therefore, as I told you
‪하지만 동의서는…‬-Yes, but actually that's only a tool-- -Therefore, as I told you
‪(재판장) 그럼‬ ‪현장 검증 때 말했던 대로‬-Yes, but actually that's only a tool-- -Therefore, as I told you when we were at Sodeok-dong,
‪재판부는 원고의 청구를‬our civil court has no other choice but to side with the majority.
‪기각할 수밖에 없겠습니다‬ ‪[어두운 음악]‬our civil court has no other choice but to side with the majority.
‪(현우) 아니…‬
‪- (재판장) 자, 이상으로…‬ ‪- (명석) 재판장님‬-We will now proceed to adjourn. -[Myeong-seok] Your Honor!
‪재판부 기피 신청을 하겠습니다‬We'd like to submit a motion to recuse the judge.
‪(명석) 기피 신청에 대한‬ ‪인용 여부가 결정될 때까지‬And until this recusal is approved, we kindly ask that…
‪소송 진행을 정지해 주십시오‬the court delay rendering its judgment.
‪[사람들이 웅성거린다]‬[judge] What?
‪(재판장) 뭐요?‬[judge] What?
‪청구 기각 될 거 같으니까‬ ‪지금 시간 끌기 하는 겁니까?‬Are you trying to buy time now that your claims are dismissed?
‪대체 무슨 근거로‬ ‪기피 신청을 한다는 거예요?‬I'm curious about your recusal motion. On what grounds?
‪어, 지난번 현장 검증 때‬Uh, remember that it was raining on the day you visited Sodeok-dong?
‪재판장님께서 쓰고 오신‬ ‪우산 기억하십니까?‬Uh, remember that it was raining on the day you visited Sodeok-dong? You were using an umbrella.
‪우산?‬So what?
‪[흥미진진한 음악]‬[sneaky music playing] [rustles]
‪[사진을 쓱 건넨다]‬
‪(영우) 재판장님이‬ ‪들고 있는 우산에는‬[Young-woo] And the umbrella you were holding that day
‪돌고래 모양이 새겨져 있습니다‬had a dolphin printed on it.
‪얼핏 큰돌고래 같다고‬ ‪생각하실 수도 있겠지만‬One may think that this is a bottlenose dolphin,
‪큰돌고래보다는‬ ‪몸통이 날씬하고 길쭉하니‬but it's slightly a different one. Its body is thinner and quite longer too, isn't it?
‪이것은 남방큰돌고래라고‬ ‪판단하는 것이…‬-And that is typical of Indo-Pacific-- -Attorney, what are you talking about?
‪(재판장) [테이블을 탁 치며]‬ ‪지금 무슨 소리 하는 겁니까!‬-And that is typical of Indo-Pacific-- -Attorney, what are you talking about?
‪[흥미로운 음악]‬Bottlenose dolphin.
‪좋겠습니다‬Bottlenose dolphin.
‪예, 재판장님‬-That's right, Your Honor, that dolphin-- -It's bottlenose.
‪그 돌고래는…‬-That's right, Your Honor, that dolphin-- -It's bottlenose.
‪(영우) '남방큰'‬-That's right, Your Honor, that dolphin-- -It's bottlenose.
‪그 남방큰돌고래는‬ ‪경포건설의 로고입니다‬Well, that bottlenose dolphin is the Kyungpo Construction logo.
‪(명석) 사진 속 재판장님이‬ ‪들고 계신 우산은‬ ‪[쓱 집는 소리]‬In this picture, you are holding the umbrella that Kyungpo gives out
‪경포건설이‬ ‪함운 신도시에 건설 예정인‬In this picture, you are holding the umbrella that Kyungpo gives out as a gift to anyone touring their model apartment,
‪경포 오션 파크 아파트의‬ ‪모델 하우스에서‬at the Kyungpo Ocean Park complex they're building,
‪방문객들에게 나눠 준 우산이고요‬as part of the planned City of Hamun.
‪[밝은 음악]‬ ‪[사람들이 술렁인다]‬[indistinct chatter]
‪[한숨]‬[sighs]
‪(재판장) 그럼 지금 원고 대리인은‬[judge] Just a moment, Attorney.
‪내가 함운 신도시의‬ ‪아파트를 사려고‬You are claiming that I went to the planned City of Hamun
‪그 모델 하우스에 갔다‬ ‪그 말입니까?‬You are claiming that I went to the planned City of Hamun and toured one of the model apartments?
‪이 우산이 어쩌다가‬ ‪내 손에 오게 된 건지‬That's ridiculous. It was raining. And I just needed an umbrella.
‪나는 모릅니다‬That's ridiculous. It was raining. And I just needed an umbrella.
‪예, 그렇지만 만에 하나라도‬And I get that, but… But you may also like the newly-developed town of Hamun
‪재판장님께서‬ ‪함운 신도시에 건설 예정인‬But you may also like the newly-developed town of Hamun and wish to buy an apartment there while it's still under construction.
‪아파트 구매에‬ ‪관심이 있으신 거라면‬and wish to buy an apartment there while it's still under construction.
‪(명석) 불공평한 재판을‬ ‪하실 염려가 있기에‬[Myeong-seok] This raises legitimate concerns of an unfair trial.
‪기피 신청을 하고자 합니다‬Hence, our motion for recusal.
‪돈 앞에서 사람의 마음처럼‬ ‪나약한 건 없으니까요‬Since most people will actually change their minds as soon as money is involved.
‪(명석) 쉿‬[shushes]
‪[황당한 숨소리]‬[sighs]
‪[피식 웃는다]‬
‪[우아한 음악이 흘러나온다]‬[HR head] This is very unusual for you to make a personal recommendation,
‪(직원5) 변호사님께서‬ ‪이렇게 누구를‬[HR head] This is very unusual for you to make a personal recommendation,
‪그것도 신입 변호사를‬[HR head] This is very unusual for you to make a personal recommendation,
‪직접 추천하시는 경우가‬ ‪거의 없었는데‬especially when it comes to young attorneys.
‪어떤 친구일지 너무 궁금하네요‬I'm very curious to find out more about her.
‪팀장님도 만나 보면‬ ‪재밌어할 거예요‬I'm sure you'll be impressed as well when you meet her.
‪그, 보기엔 어리숙하거든?‬She comes across almost innocent.
‪근데 약간 천재과인 거지‬Yet she's kind of a genius.
‪(수미) 그 친구 때문에‬ ‪내가 한 방 맞은 게‬To tell the truth, she has one-upped me on more than one occasion.
‪벌써 여러 번이라니까‬she has one-upped me on more than one occasion. [sucks teeth]
‪'씁, 나한테 이렇게 한 신입은‬ ‪네가 처음이야'‬[sucks teeth] I never had a new attorney do that to me. It was surprising.
‪뭐, 이런 느낌?‬I never had a new attorney do that to me. It was surprising.
‪[웃으며] 그래요?‬[chuckles] Oh, really?
‪(수미) 우영우 변호사‬Hello, Atty. Woo.
‪반가워요‬[Su-mi] Good to see you again.
‪우리 회사에서 보니까 더 반갑네?‬It's even better to see you in our building.
‪여기는 인사 팀장님‬This is the head of HR.
‪[직원5가 살짝 웃는다]‬[chuckles]
‪(직원5) 얘기 많이 들었어요‬I've heard a lot about you.
‪(영우) 음…‬Mm…
‪저, 태수미 변호사님과‬Tae Su-mi, I think we should have this conversation privately,
‪둘이서 이야기해야 할 것 같습니다‬Tae Su-mi, I think we should have this conversation privately, if that's all right.
‪네?‬Sorry?
‪나 가라고?‬I need to go?
‪[당황한 웃음]‬[awkward chuckle] Why?
‪왜?‬Why? I… I had planned to leave and allow you two to get acquainted.
‪난 두 사람 소개만 시켜 주고‬ ‪먼저 일어나려고 했는데?‬I… I had planned to leave and allow you two to get acquainted.
‪지금부터 제가 하려는 이야기는‬I am about to tell you things that I think…
‪태수미 변호사님만‬ ‪들으시는 게 좋을 것 같습니다‬only you alone should be hearing, if you don't mind.
‪[어색하게 웃으며] 뭔데 그럴까?‬[gasps] I'm so curious.
‪(수미) 팀장님‬ ‪우린 다음에 얘기해요‬[Su-mi] I'll circle back with you later.
‪네, 알겠습니다‬Yes, if you'll excuse me.
‪(수미) 자, 여기 이쪽으로‬Sit. Right here. [Su-mi] Have a seat.
‪(수미) 나한테‬ ‪무슨 할 말 있는 거예요?‬Is there something you would like to share?
‪[긴장한 숨소리]‬
‪저를‬Do you…
‪알아보지 못하시겠습니까?‬recognize the person you're looking at?
‪네?‬What?
‪저는‬I am…
‪우광호 씨의 딸입니다‬Woo Gwang-ho's only daughter.
‪[무거운 음악]‬[uneasy music playing]
‪저를 알아보지 못하시겠습니까?‬Do you recognize the person you're looking at?
‪[당황한 숨소리]‬[gasps]
‪[떨리는 숨소리]‬
‪저는 한바다를‬ ‪떠날 생각이었습니다‬I was ready to resign from my position at Hanbada.
‪태산에서 저를 받아 준다면‬ ‪이직하고 싶었어요‬Taesan was really appealing to me, in case I got offered a job there.
‪(영우) 하지만 얼마 전‬[Young-woo] But I recently found out
‪태수미 변호사님이‬ ‪누구인지 알게 되었고‬you're related to me since you are my birth mother.
‪태산으로 갈 수는‬ ‪없을 것 같습니다‬Taesan is not a good option for me for this reason.
‪아버지한테서 독립해‬ ‪진짜 어른이 되고 싶어서‬I wanna be a full-on adult, so I was ready to leave my current position at Hanbada
‪한바다를 떠나려고 했던 건데‬so I was ready to leave my current position at Hanbada and be independent from my dad.
‪기껏 아버지를 떠나‬But there's no point in leaving my dad…
‪어머니의 회사로‬ ‪갈 수는 없으니까요‬in order to join a law firm where the CEO is my mother.
‪그것도‬Especially…
‪나를 낳았지만‬if she is my birth mother and abandoned me.
‪나를 버렸고‬if she is my birth mother and abandoned me.
‪[떨리는 숨소리]‬[cries]
‪지금도 날 전혀 알아보지 못하는‬And doesn't recognize her daughter when she's facing her.
‪그런 어머니한테요‬Even while she's listening to her.
‪태산으로 오라는 제안을‬ ‪해 주셔서 감사하지만‬Thank you so much for offering me to join Taesan Law Firm.
‪저는 한바다에서 계속 일할 거고‬I chose Hanbada and I'll stay there to work.
‪아버지의 곁에 남을 겁니다‬I'll also stay and live with my dad.
‪[휴대전화 진동음]‬[phone vibrates]
‪[부스럭거린다]‬[phone vibrates]
‪소덕동 팽나무가 천연기념물로‬ ‪지정될 것 같다고 합니다‬Sodeok-dong's hackberry tree is going to be designated as a national monument.
‪재판부가 바뀌든 안 바뀌든‬ ‪경해도는‬Whether we have a new court or not, Gyeonghae-do's project, Happiness Road's route,
‪행복로의 계획 노선을‬ ‪반드시 변경해야 하겠네요‬Gyeonghae-do's project, Happiness Road's route, will have to be modified to protect the tree.
‪[한숨]‬
‪소덕동 주민들에게는‬Sodeok-dong's residents deserve this.
‪참 잘된 일입니다‬This is great news for their town.
‪[훌쩍인다]‬Well, uh…
‪저기‬Well, uh…
‪[울먹인다]‬
‪나를 원망했니?‬have you hated me?
‪소덕동 언덕 위에서‬At Sodeok-dong's hackberry tree,
‪함께 나무를 바라봤을 때‬at some point, we both looked at it and…
‪좋았습니다‬that was a nice moment.
‪[잔잔한 음악]‬[emotional music playing]
‪[울컥한다]‬
‪한 번은 만나 보고 싶었어요‬I've always wanted to meet you at least once.
‪만나서 반가웠습니다‬I got to meet you and I'm glad.
‪[훌쩍인다]‬
‪[영우가 훌쩍인다]‬
‪[떨리는 숨소리]‬[cries]
‪[흥겨운 풍물 연주]‬[percussion instruments playing]
‪(기자) 경해도 기영시‬ ‪소덕동에 있는 팽나무가‬ ‪[주민들의 추임새]‬[Jun-beom] The hackberry tree located in Sodeok-dong in Kiyoung Province has just been designated as a national monument.
‪천연기념물로 지정 예고 됐습니다‬has just been designated as a national monument.
‪문화재청은 이 팽나무가‬The Cultural Heritage Administration determined that this tree
‪역사성, 경관성‬ ‪심미성이 뛰어날 뿐 아니라‬The Cultural Heritage Administration determined that this tree has met the historical, functional, and community requirements.
‪생육 상태가 양호해‬You can come visit the tree yourself.
‪자연 유산으로서의 가치가‬ ‪매우 높다고 설명했습니다‬Its beauty and value is clear to see. This monument is quite amazing.
‪한편 소덕동 주민들은‬ ‪행복로의 계획 노선이‬Sodeok-dong's residents had been torn apart by a legal battle over the past few months
‪마을을 관통할 뿐 아니라‬by a legal battle over the past few months regarding the route of Gyeonghae-do's Happiness Road.
‪이 팽나무까지‬ ‪제거하도록 설계되었다며‬regarding the route of Gyeonghae-do's Happiness Road.
‪경해도에 노선을‬ ‪변경할 것을 요구하는‬The proposed route would not only go through the middle of the town, but also the tree.
‪행정 소송 중이었는데요‬through the middle of the town, but also the tree. We'll find out soon whether the court and Gyeonghae-do
‪이번 천연기념물‬ ‪지정 예고를 계기로‬We'll find out soon whether the court and Gyeonghae-do will listen and honor the will of Sodeok-dong's residents
‪재판부와 경해도가‬will listen and honor the will of Sodeok-dong's residents
‪소덕동 주민들의 목소리에‬ ‪귀를 기울이게 될지‬ ‪[밝은 음악]‬will listen and honor the will of Sodeok-dong's residents now that their hackberry tree is a national monument.
‪귀추가 주목됩니다‬now that their hackberry tree is a national monument.
‪[발랄한 음악]‬ ‪(영우) '방구뽕'‬[Young-woo] "Bang Gu-ppong."
‪방구뽕이란 이름은 본명입니까?‬Is Bang Gu-ppong your real name?
‪(준호) 열두 명의 초등학생들을‬ ‪근처 야산으로 데려갔답니다‬[Jun-ho] He took the 12 elementary students to a mountain nearby.
‪(영우) 초등학생들을‬ ‪산에 데려가서 뭘 했습니까?‬What did he do there with all those kids?
‪(준호) 그냥 놀았답니다‬[Jun-ho] They just played.
‪(영우) [작은 소리로]‬ ‪어린이 해방군 총사령관이라니‬What do you mean you're the Commander-in-Chief
‪지금 무슨 소리 하는 겁니까?‬of a Children's Liberation Army?
‪그게 제 직업이니까요‬Well, it's my job.
‪(그라미) 야, 속눈썹은‬ ‪그거 진짜 좋아하는 건데?‬[Geu-ra-mi] He grabbed an eyelash! He's head over heels for you! Am I right?
‪안 그래요?‬He's head over heels for you! Am I right?
‪(준호) 오늘 방구뽕 씨 얘기‬ ‪많이 하시네요‬[Jun-ho] You're bringing up Mr. Bang a lot today. It must be nice for the guy.
‪방구뽕 씨는 좋겠다‬It must be nice for the guy.
‪(영우) 어린이들은‬ ‪이해하고 있어요‬[Young-woo] Children understand. The only people who do not understand you, Mr. Bang, are adults.
‪방구뽕 씨를 이해하지 못하는 건‬ ‪어른들뿐입니다‬The only people who do not understand you, Mr. Bang, are adults.

No comments: