퀸메이커 8
Queenmaker 8
[KOR-ENG DUAL SUB]
(남자) 개소리 까지 마 이 개새끼야! [카메라 셔터음] | Cut the bullshit, you son of a bitch! |
내 집? 부자? | Cut the bullshit, you son of a bitch! My own home? Get rich? |
난 이 재개발 아파트 하나 얻을라고 | My own home? Get rich? I spent everything to buy an apartment in the area because of the reconstruction! |
전 재산을 갖다 박았어! [시끌벅적하다] | I spent everything to buy an apartment in the area because of the reconstruction! |
공사를 멈출라고 무슨 더러운 짓을 했길래! | I spent everything to buy an apartment in the area because of the reconstruction! What did you have to do to stop the construction? |
놔! | What did you have to do to stop the construction? |
[남자의 절규] | |
놔, 이 개새끼야! | Let me go, you sons of bitches! |
놔, 이거! | Let me go, you sons of bitches! I said let me go! |
(앵커) 백재민 한국공화당 서울시장 예비 후보가 | Korea Republican Party's mayoral candidate for Seoul, |
순정지구 재개발 조합 사무실 인근에서 | Baek Jae-min, was assaulted today near the Soonjung District Redevelopment Office. |
기습 테러를 당했습니다 | near the Soonjung District Redevelopment Office. |
백 후보는 현재 인근 병원 응급실로 이송돼 | Due to his injuries, candidate Baek has been taken to a nearby emergency room, |
치료를 받는 중인데요 | Due to his injuries, candidate Baek has been taken to a nearby emergency room, where he is currently being treated. |
(재민) 아, 저기… | where he is currently being treated. Hey. |
사무실 가면… | Are you going to the office later? |
(재민) [반갑게] 어, 왔어? | Hey. You're here. |
괜찮아? | -Are you okay? -You must have been scared. |
많이 놀랬지? | -Are you okay? -You must have been scared. |
[채령 한숨] | |
걱정하지 마, 당신 얼굴 알아볼 정도는 되니까 | Don't you worry. I'm lucid enough to recognize your face. |
[한숨 쉬며] 어디 봐 | Let me look. |
후보님, 이제 누우셔야 됩니다 | Sir, you should lie back down now. |
(지연) 안정을 취하셔야 돼요 | You need to get some rest. |
[재민 힘겨운 신음] | |
(재민) [한숨] 그 내가 얘기했던 거 김범석 기자한테 주고 | Deliver the materials I told you about to Kim Beom-seok, the reporter, |
팀장한테 피드백 받으면 돼 | and get feedback from the team leader. |
- (재민) 알았지? - (지연) 네, 네 | -Okay? -Yes, sir. |
(기자) 네, 지금 이곳은 백 후보에게 흉기를 휘두른 | We are now at the Kang residence, |
가해자 강 모 씨가 머물던 공간입니다 | the man who assaulted Candidate Baek with a deadly weapon. |
[긴장감 도는 음악] | the man who assaulted Candidate Baek with a deadly weapon. |
네, 보시는 것처럼 강 모 씨는 | As you can see from all the political paraphernalia, |
오경숙 후보의 열성 팬으로 밝혀졌는데요 | As you can see from all the political paraphernalia, Kang was a loyal and passionate supporter of Candidate Oh. |
(기자) 강 씨는 몇 년 전에도 | Kang was a loyal and passionate supporter of Candidate Oh. It has since been revealed Kang served time a few years ago |
건설 현장의 작업반장에게 폭행을 가해 | It has since been revealed Kang served time a few years ago after attacking the chief of the construction site |
실형을 선고받은 전과자라고 합니다 | after attacking the chief of the construction site where he was employed. |
(기자) 더욱 놀라운 것은 당시 오경숙 후보가 | where he was employed. What's even more surprising is that Candidate Oh had defended Kang in the trial for his previous offense. |
강 씨의 변호를 맡았다는 사실인데요 | had defended Kang in the trial for his previous offense. |
더 하드보일드하게 | Increase contrast. |
그 뒤에 있는 강철진을 앞으로 좀 빼봐 | Bring Kang Cheol-jin to the front. |
(칼 윤) 잔혹 범죄자가 오경숙과 매우 친밀하단 느낌으로 | They need to see Oh Kyung-sook sitting side by side with a cold-blooded criminal. |
메인 슬로건은 이렇게 박자고 | Run that tomorrow with the headline, |
'과연 이 사람이' | "Is Oh Kyung-sook really the right person to have |
'진정한 서울 시민의 보호자가 될 수 있겠는가?' | "Is Oh Kyung-sook really the right person to have as the defender for the people of this city?" |
디테일은 어떻게 잡을까요? | What details do we put in? |
살인, 강간, 마약, 폭행 등 [고조되는 음악] | "Murderers, rapists, drug abusers." |
강력범죄를 저지른 서울의 모든 범죄자들은 | "All of Seoul's most violent criminals are flocking to support Oh Kyung-sook's candidacy." |
오경숙을 지지한다 | are flocking to support Oh Kyung-sook's candidacy." |
고로 오경숙이가 서울시장으로 당선되는 순간 서울은 | Therefore, the moment Oh Kyung-sook becomes mayor, |
범죄의 온상으로 추락한다 | Seoul will become a hotbed of crime. |
강 씨 아저씨까지… | They got Mr. Kang too. |
(동주) 이 새끼들이 진짜, 씨 | Damn those bastards. |
[경숙 한숨] | IS OH KYUNG-SOOK BEHIND THE "BAEK JAE-MIN ATTACK"? |
[경숙 한숨] (도희) 근데 | IS OH KYUNG-SOOK BEHIND THE "BAEK JAE-MIN ATTACK"? But is it true? Was he really charged with assault? |
[헛웃음] 폭행 전과 사실이야? | But is it true? Was he really charged with assault? |
아저씨 입장에선 어쩔 수 없었어 | There's nothing he could have done in his position. |
살기 위한 몸부림이었어 | It was a last-ditch struggle to survive. |
(경숙) 작업반장이 석 달 치 임금을 가로챘으니까 | The chief stole three months of Mr. Kang's wages. |
후보님 | Ms. Oh. This article says you're going to resign. |
사퇴설 기사 떴는데요? | Ms. Oh. This article says you're going to resign. |
[불길한 음악] | |
(동주) 아, 이 새끼들 진짜 후지네 | Sons of bitches. |
외곽을 때리겠다는 전략이지 | They're launching an indirect attack on us. |
백재민이 오 후보를 직접 공격하거나 | If Baek Jae-min actively tries to smear Ms. Oh's image or attack her directly, |
적극적으로 네거티브에 뛰어들면 | If Baek Jae-min actively tries to smear Ms. Oh's image or attack her directly, |
본인 이미지도 나빠지니까 | his own image will end up taking a hit too. |
후보님 | Ms. Oh. Why don't we go meet Mr. Kang first? |
일단 가해자부터 만나보시죠 | Ms. Oh. Why don't we go meet Mr. Kang first? |
지금 경찰서에서 조사받고 있다니까… | Ms. Oh. Why don't we go meet Mr. Kang first? He's currently being investigated by the police-- |
아니 | Not yet. |
백재민부터 만나봐야지 | I should see Baek Jae-min first. |
날 떨궈낼려고 자해 쇼를 한 건지 | I need to determine if he orchestrated this attack against himself to get rid of me, or if somehow… |
아니면 | to get rid of me, or if somehow… |
[탁 내리친다] | |
타이밍 기가 막히게 | he managed to get attacked right when he needed to. |
테러를 당한 건지 | he managed to get attacked right when he needed to. |
그거부터 확인해 봐야 되지 않겠어? | Shouldn't we confirm that first? |
[심각한 음악] [소란스럽다] (여기자1) 어? 오셨다 | |
- (여기자2) 오셨다 - (여기자3) 어 | There she is. |
(여기자2) 오경숙 후보님 | Candidate Oh, were you responsible for ordering the attack? |
가해자에게 사전 지시 하신 적 있으십니까? | Candidate Oh, were you responsible for ordering the attack? |
후보님, 사퇴할 의향 있으십니까? | Ms. Oh, do you intend to resign? |
(여기자4) 사과할 의향 있으십니까? | -Any plans for an apology? -I never ordered anyone to do anything. |
사전 지시 한 사실 없습니다 | -Any plans for an apology? -I never ordered anyone to do anything. |
그리고 사퇴할 의사도 없습니다 | -Any plans for an apology? -I never ordered anyone to do anything. I have no intention of withdrawing from this. |
본 사건에 대한 진실은 저희 측과 백재민 후보 측이 | As for the unfortunate incident, Candidate Baek and I are working together. |
합동 조사단을 꾸려서 | As for the unfortunate incident, Candidate Baek and I are working together. We'll get to the bottom of it. |
명명백백히 밝혀내겠습니다 | We'll make sure everyone involved is punished accordingly. |
(남기자1) 한 말씀 해주십시오! | Give us a comment, please. |
[기자들이 저마다 질문한다] | Give us a comment, please. |
[바깥이 소란스럽다] | |
[구두 소리] | |
괜찮아요 | It's okay. Give us a minute. |
잠깐만 | It's okay. Give us a minute. |
생각보다 꽤 오래 버티시네? | You're hanging on longer than I thought. |
[재민 숨을 들이쉰다] | |
아니, 오 후보님께서 어떻게 여기까지 오셨어요? | Hello. What a pleasant surprise, Ms. Oh. |
[문이 닫힌다] [경숙 숨을 들이쉰다] | |
당연히 와야죠, 네 | I had to come see you. Of course. |
선거가 아무리 살벌한 전쟁 통이긴 하지만 | You know how elections are. It's right to visit a fellow candidate |
그래도 상대 후보가 이렇게 큰 사고를 당했는데 | You know how elections are. It's right to visit a fellow candidate who's been through such a terrible incident |
문병이라도 오는 게 인지상정이죠 | as you have, Mr. Baek. |
뭐, 사상이나 이념보다는 | Also, in my political philosophy, |
사람이 먼저라는 게 | Also, in my political philosophy, people's well-being should come before ideology. That's what matters. |
또 제 정치 철학이기도 합니다 | people's well-being should come before ideology. That's what matters. |
좋네요 | That's admirable. |
[숨을 들이쉬며] 동감입니다 | And I agree with that. |
선거 승패를 떠나서 | Regardless of who wins, |
앞으로 그런 정치 저와 함께해 보시죠 | let's work together to make your philosophy come true. |
근데 | And yet… |
[웃음] | |
참… 신기하죠? | It's, um, strange, though, |
어떻게 우리가 본선 레이스 시작하자마자 | how you just suddenly get attacked out of nowhere and end up being hospitalized, |
이렇게 백 후보님한테 | and end up being hospitalized, |
이런 사고가 생겼을까요? | as soon as the race officially starts. |
(경숙) 아, 우연이라고 하기엔 타이밍이 너무 절묘해서요 | The timing's so perfect that it's hard to believe it's a coincidence. |
뭐, 짜고 치는 고스톱도 아니고 | It's almost as if it were planned. |
[경숙 숨을 들이쉰다] | It's almost as if it were planned. |
예수님도 | You know, Jesus Christ |
십자가에 못 박혔을 때 신이 되신 거잖아요 | became the Almighty the moment he was crucified. |
[싸한 음악] | |
뭐라고요? | I'm sorry? |
그렇게 중요한 존재가 돼서 이 나라에 봉사하라고 | Maybe the creator gave me this chance to become someone important, |
나한테 그런 | like Jesus, |
기회를 주신 거겠죠, 조물주께서 | so that I may go on to serve this country. |
어? | Huh? |
[비열한 웃음] | |
가뜩이나 살기 힘든 사람 | You took an innocent person |
전과자까지 만들어 놓고 | and made them into a criminal, |
하신다는 말씀이 | and all you can think about is |
기회? [헛웃음] | your campaign? |
(경숙) 사람인 줄 알았는데 | I thought you were a human being, |
괴물이셨네 | but you are a monster. |
괴물 돼야지 | If the nation wants it, then I'll be a monster. |
이 나라가 원하면 | If the nation wants it, then I'll be a monster. |
[한숨 쉬며] 저 오늘 피를 많이 흘려 가지고 | I've lost a lot of blood today. |
이제 좀 쉬어야겠는데 | I think I should rest now. |
[재민 한숨] | |
백재민 씨 | Mr. Baek Jae-min. |
그래요 | Okay. |
우리 | We… will see this fight through to the end. |
끝까지 한번 가봅시다 | We… will see this fight through to the end. |
(경숙) [헛웃음 치며] 내가 당신 뻔뻔한 가죽을 벗겨서라도 | I'll show the world how despicable you really are inside, |
[숨을 들이쉬며] 그 드러운 알맹이를 | even if that means |
꼭 세상에 다 까발려 놓을 테니까 | having to take off that shameless mask of yours. |
얼른 나으세요 | You get well soon. |
[멀어지는 구두 소리] | |
[후루룩 먹는다] | |
[탁 내려놓는다] | |
[탄성] | Ah, that was great. |
아, 잘 먹었다 | Ah, that was great. |
[철진 한숨] | Ah, that was great. |
[입을 쩝 뗀다] [한숨] | |
[라이터가 달각인다] | |
고생 많으셨습니다 [철진 옅은 탄성] | That was tough. Well done. |
고생은 뭐 우리 백 후보님께서 다 하셨죠 | I don't know. Mr. Baek did all the hard work. |
[칼 윤 옅은 웃음] | |
[숨을 들이쉰다] | |
남은 인생은 지금보다 훨씬 더 편해질 겁니다 | A much more comfortable life is waiting for you. |
선거 끝날 때까지 이 안에서 조용히 지내기만 하면은 | As long as you stay here and remain quiet until the election ends. |
[노크 소리] | As long as you stay here and remain quiet until the election ends. |
오경숙 후보 쪽에서 면담 요청이 왔습니다 | Candidate Oh's team has requested to see you. |
들어오시라고 해요 | Show them in. |
예 | All right. |
[구두 소리] | |
[어두운 음악] | |
[숨을 내뱉는다] | |
[숨을 들이쉰다] | |
생각보다 얼굴이 좋구먼 | You look better than I expected. |
[떨리는 숨소리] | |
내 아버지를 개죽음당하게 만들어 놓고 | You made my father die on the streets like a dog. |
뭐가 어떻다고? | And that's what you have to say? |
황도희 아버지란 이유만으로 | He was scapegoated because he was unlucky. |
안타깝지만 희생양이 되신 거지 | He just happened to be Hwang Do-hee's father. |
물론 그쪽이 좀 더 일찍 멈췄더라면은 | Of course, this tragedy could have been avoided |
이런 비극은 없었겠지만 | if you had stopped a little earlier. |
[헛웃음] | |
[헐떡이며] 이 살인자! | Murderer! |
[떨리는 숨소리] 어린애나 다름없는 노인을 죽여놓고 | How can you be so brazen after murdering a poor old man with the mind of a child? |
[울부짖듯] 뻔뻔하게! | How can you be so brazen after murdering a poor old man with the mind of a child? |
정치판에서 | The word "murder" |
[도희 떨리는 숨소리] | The word "murder" |
살인이란 말은 옳지 않아 | doesn't exist in politics. |
여긴 사람은 없고 사상만 있는 세상이니까 | In politics, people don't matter. Only ideals. |
[떨리는 숨소리] | |
뭐? | What? |
[싸늘한 음악] | What? |
[한숨 쉬며] 그리고 | And… |
난 사람을 죽인 게 아니라 | I didn't kill anyone. |
내 사상을 가로막는 | I only removed an obstacle |
걸림돌을 제거했을 뿐이야 | that got in the way of my ideals. |
[속삭이듯] 죽일 거야 | I'll kill you. |
너 | You… |
내 손으로 죽게 만들 거야 | I'll make sure you're dead with my own bare hands. |
황도희 본부장, 잘 들어 | Now, listen to me carefully. |
자네의 개인적인 복수심 때문에 오경숙이 데려다 선거판 흔들고 | This idea of yours to bring Oh Kyung-sook into the election to shake things up and go against Chairperson Son |
손 회장하고 맞서겠다는 발상 자체가 | because of your own personal vendetta, |
말이 된다고 생각하나? | do you really think it'll work? |
두고 보면 알겠지 | We'll have to wait and see. |
내가 네 숨통을 끊어주는 순간이 오면 | You'll see when the moment comes for me to end your life. |
[문이 여닫힌다] | |
[희미하게 들리는 도로 소음] | |
[자동차 잠금음] | |
(경숙) 얼굴이 안 좋으시네? | You look terrible. |
[도희 한숨] | |
만만치 않은데? | You don't look so good yourself. |
[한숨 쉬며] 내가 오늘 | I met |
진짜 나쁜 놈을 만나고 왔거든 | a truly evil man today. |
[경숙 탄식] | I could have gladly bludgeoned him to death. |
당장 패 죽여도 시원찮은데 | I could have gladly bludgeoned him to death. |
[한숨 쉬며] 전략상 살려 두고 왔더니 아주 그냥 | I left him alive for the sake of the campaign, |
속이 뒤집어지네 | and it's truly infuriating. |
신기하네, 나도 그랬는데 | It's funny you should say that. |
[한숨 쉬며] 나도 우리 아버지를 죽인 | I met the animal who killed my father. |
[헛웃음 치며] 짐승을 만났거든 | I met the animal who killed my father. |
근데 사과는 고사하고 | And what did he do instead of apologize? |
[숨을 들이쉰다] | And what did he do instead of apologize? |
돼도 않는 사상 수업만 듣다 왔네? | Gave me a rubbish lecture on ideals of life. |
[한숨] | |
아, 왜 이렇게 개새끼들이 많냐 어휴 | Ugh! Why is this world so full of these bastards? God! |
어떡하지, 어? | What should we do, huh? |
어떻게 혼내주지? | Teach them a lesson? |
혼낸다는 워딩도 아깝지 | A lesson would just be wasted |
[속삭이듯] 그런 것들한텐 | on this kind of trash. |
황본 | Hwang. |
[경숙 한숨] | |
밥 먹었어? | Have you eaten? |
[따뜻한 음악] (경숙) 뭐 먹고 싶어? | Can I do anything? |
다 얘기해 봐 | Come on. Tell me. |
내가 오늘 황본 먹고 싶은 거 | I'll get you anything you want. It's your choice, hmm? |
다 사 줄게, 응? | I'll get you anything you want. It's your choice, hmm? |
일단 | Let's first |
그 짐승들부터 처리하자 | take care of those horrid beasts, okay? |
그리고 나서 | When that's over, |
나 제대로 한잔 사 줘 | you can buy me a real drink. |
[한숨 쉬며] 그래 | |
백재민이 자작극을 한 거라고요? | Baek Jae-min orchestrated the whole thing? |
와, 진짜 | Seriously? |
진짜 대단하다 | He really is insane. |
아니, 아무리 선거에 눈이 뒤집혀도 그렇지 | How crazy do you have to be to slash your own face, |
지가 지 얼굴에 칼빵을 해요? | no matter how much you want to be mayor? |
말했잖아 | I'm telling you, |
우린 지금 사람을 상대로 싸우고 있는 게 아니라고 | we're not going up against a human being here. |
고로 | Hmm. |
최소한의 인간미도 내줄 필요가 없다 | They don't deserve a shred of our humanity or compassion. |
인정사정없이 | We'll attack Baek Jae-min |
백재민을 친다 | without mercy, understand? |
일단 | First, |
[박진감 있는 음악] | First, |
사생활부터 파고들어야겠네 | we should go after his personal life. |
(차선) 공론화만 안 됐을 뿐이지 | Everyone knows he's a notorious womanizer, |
백재민이 여자 문제 복잡한 거 | but it hasn't been talked about openly. Until now, that is. |
거의 팩트잖아 | but it hasn't been talked about openly. Until now, that is. |
그걸 속속들이 캐낼 수 있는 게 우리 팀이고요 | And we're the best ones to dig into his personal life. |
차선 선배랑 난 전략기획실 자기들은 비서실 | Cha-sun and I were on the Corporate Strategy Team, while you were assistants. |
은씨 일가 밑에서 지낸 세월만 도합 | If we add up all the time we spent working for the Eunsung owners, |
[웃으며] 40년이 넘는데 주변만 둘러봐도 | it equals over 40 years, so it shouldn't take much for us to find something we can use. |
티끌 하나 정돈 찾을 수 있지 않겠어? | so it shouldn't take much for us to find something we can use. |
백재민이 | Any women that Baek Jae-min has been especially close to? |
특별히 가깝게 지낸 여자들은? | Any women that Baek Jae-min has been especially close to? |
비서실, 재단 직원 여대생 봉사단? | His secretaries, foundation workers, and university volunteers. |
얼마 전에 백재민 여비서 자살한 것도 | I mean, his secretary did just commit suicide. |
아, 뭐, 파보면 나오겠는데요? | That might lead us to something. |
이슬이는 자살이 맞아 | I-seul did commit suicide. |
타살로 의심할 만한 증거도 전혀 없고 | There isn't any evidence to suspect otherwise. |
[한숨] | |
어쨌든 | Okay, then. |
백재민을 좀 더 파봅시다 | Let's dig into Baek Jae-min. |
[고조되는 음악] | |
(도희) 이 중에 단 한 사람이라도 증언을 해준다면 | Even if one person here offered to give their testimony, |
나머지 여자들도 | it would give the other women the courage to come forward too. |
용기 낼 수 있을 거야 | it would give the other women the courage to come forward too. |
[어두운 음악] | |
(차선) 송예나 배우님? | -Ms. Song Ye-na? -Who is this? |
누구시죠? | -Ms. Song Ye-na? -Who is this? |
(린조) 김은혜 씨 | Ms. Kim Eun-hye. |
백재민 후보에 대해 확인하고 싶은 게 있어서요 | I have a few questions I want to ask regarding Baek Jae-min. |
(도희) 아영 씨 잠깐 얘기 좀 해요 | A-yeong, let's talk for a second. |
윤아영! | Yoon A-yeong. |
아영 씨 | A-yeong! |
[떨리는 숨소리] | A-yeong! |
난 몰라요, 모른다고요 | I'm not talking to you about anything. |
[환호] | I'm not talking to you about anything. |
감사합니다, 고맙습니다 [고조되는 음악] | Thank you! Thank you! |
[사람들이 백재민을 연신 외친다] | Baek Jae-min! |
(재민) 어유, 감사합니다 | Baek Jae-min! Thank you. |
(재민) 아유, 감사합니다 | SEOUL, WHERE WOMEN ARE HAPPY AND RESPECTED |
글쎄 난 모른다니까! | I said I don't know anything. |
[은혜 짜증 섞인 신음] | |
(지니) [한숨] 저기요, 한마디만… | If you just came forward… |
난 아무것도 못 봤으니까 다신 찾아오지 마요 | I didn't see anything, so just leave me alone. |
[멀어지는 구두 소리] | |
아낌없는 지원과 뜨거운 진심을 쏟아부어서! [웅장해지는 음악] | I promise I will give everything I have and dedicate all of my heart |
여성이 행복한 서울! | to making Seoul the kind of city where women are not only happy |
여성이 존중받는 서울을 반드시 완성하겠습니다! | to making Seoul the kind of city where women are not only happy but are respected as well! |
[환호] | but are respected as well! |
네, 반갑습니다, 감사합니다 | Thank you. |
- (여자) 승리하세요! - (재민) 아유, 너무 감사합니다 | |
- 아휴, 잘 부탁드리겠습니다 - (여자) [탄성] 너무 멋지세요 | Oh, thank you for your work. |
안녕하세요 | -Hello. -She's the president of the organization. |
[정답게 속삭인다] | -Hello. -She's the president of the organization. Baek Jae-min! Baek Jae-min! Baek Jae-min! |
[사람들이 백재민을 연신 외친다] | Baek Jae-min! Baek Jae-min! Baek Jae-min! |
(비서) 임신 6주 차라고 합니다 | She's six weeks pregnant. |
[환호] [재민이 인사한다] | |
(재민) 반갑습니다 | Great to meet you. I'm always rooting for you. Thank you. |
제가 늘 응원합니다, 감사합니다 | Great to meet you. I'm always rooting for you. Thank you. |
고맙습니다 | I appreciate that. |
(재민) 감사합니다 | Thank you. |
감사합니다! | Thank you! |
[한숨] | |
마지막 한 명까지 연락은 다 돌렸어요 | That was the last one. We've contacted them all. |
회신은? | Did they talk? |
없죠 | They didn't. |
있어도 '연락하지 말아라' | Those who did said, "Never contact me again." |
'나는 그런 사실 없다' | Those who did said, "Never contact me again." "I don't know anything." "I'll take legal actions if you continue." |
'니들 자꾸 이러면 고소하겠다' | "I don't know anything." "I'll take legal actions if you continue." |
뭐 이런 식이고요 | Stuff like that like. |
[탄식] | |
진짜 | Honestly. |
이 칼 윤이란 인간 대단하다, 대단해 | This Carl Yoon is a real piece of work, isn't he? |
(경숙) 어떻게 이 많은 여자들을 | How did he manage to convince all of these women to go into hiding? |
다 숨어버리게 만든 거야? | How did he manage to convince all of these women to go into hiding? |
[새소리] | |
[영심 웃음] | |
(영심) 귀한 걸음들 해주셔서 정말 감사합니다 | Thank you for honoring us with your presence. |
자, 앉으세요 | Take your seats. |
[숨을 들이쉰다] | |
손 회장님께서 큰 뜻을 품으셨는데 | What else could be more important than being right here |
열 일 제쳐두고 달려와야죠 | What else could be more important than being right here to be part of your grand vision? |
아이고, 고맙습니다 [영심과 남자의 웃음] | Oh, thank you. |
[숨을 들이쉰다] | |
우리 | What we Eungyeongwon members want is a world |
은경원에서 바라는 세상은 | What we Eungyeongwon members want is a world |
대연정의 나라입니다 | run by a grand coalition of people. |
[영심 옅은 웃음] [숨을 들이쉰다] | |
정치와 경제 | There's nothing we want more |
법률과 언론이 | than a new leader who can guide us into a new era of unity, |
한마음 한뜻으로 국민을 다스리고 | than a new leader who can guide us into a new era of unity, |
[숨을 들이쉰다] | |
통합을 이끌어 낼 새로운 지도자를 만들어 낸다면 | where political and economic circles, the legal system, and the press come together to govern the people. |
더 바랄 게 없겠죠? | and the press come together to govern the people. |
이번 선거가 | This election |
그 통합의 초석이 될 겁니다 | will lay the groundwork for that coalition. |
[숨을 들이쉰다] | Hmm. |
우리 대한민국 최고의 실력자들께서 힘을 모으셨으니 | With the most capable people of Korea working together, |
이 귀한 운명이 어디로 흘러갈지 | shall we see where fate will lead this |
한번 볼까요? | superb coalition? |
[오묘한 음악] | |
[영심 웃음] | |
(영심) 어서 오세요 | Welcome. |
참… | |
[의자를 덜컹인다] [영심 웃음] | |
어떻게 | So… |
이번에 좋은 일이 있을 거 같습니까? | do you see good fortune ahead of us? |
[쉰 목소리로] 어머니 | A mother… |
국왕의 어머니가 보입니다 | I see the mother of a king. |
국왕의 어머니요? | The mother of a king? |
[웃음] | |
[웃음] | |
아니, 그럼 | Are you saying |
우리 사위가 | that my son-in-law |
청와대까지 차지한단 말씀인가요? | is in the lead for taking over the Blue House? |
황금을 뿌리십시오 | You must go and spread gold. |
황금을 뿌리면 | If you do that, Ms. Son, |
그 기운이 | that great energy will come flowing back to you. |
회장님에게 돌아옵니다 | that great energy will come flowing back to you. |
[웃음] | |
[웃음] | |
[웃으며] 아니 | Really? |
윤 선생 | Mr. Yoon. |
[숨을 들이쉰다] | Mr. Yoon. What do you think about all of this? |
무슨 좋은 아이디어라도 있으신가요? | What do you think about all of this? |
[영심 웃음] | |
(진국) 하나님, 우리 아버지 | My Lord, our father in heaven. |
우리의 조국이 절망의 늪에 빠져 있습니다 | Our country is caught in a murky swamp of deep desperation. |
[신도들이 중얼대며 기도한다] | An ungodly and despicable smell spreads through Seoul, |
불결하고 추악한 냄새가 [숨을 들이쉰다] | An ungodly and despicable smell spreads through Seoul, |
대한민국의 수도 서울을 휩쓸고 있습니다 | An ungodly and despicable smell spreads through Seoul, Korea's once glorious and admirable capital. |
[신도들이 중얼대며 기도한다] | Korea's once glorious and admirable capital. |
그러나 저는! | Which is why |
- 흔들리지 않습니다 - (신도들) 아멘 | I will not be thrown off. Amen! |
- 물러서지 않습니다 - (신도들) 아멘 | Amen! -I will not back down here. -Amen! And with the blood of Christ our Lord, crucified on the cross, |
저는 십자가에 못 박히신 예수님의 피로 | And with the blood of Christ our Lord, crucified on the cross, |
다시 태어났습니다 | I was born to this world again! |
(신도들) 아멘! | Amen! |
저 이 나진국이 | I, Na Jin-guk, will promise |
서울을 | I, Na Jin-guk, will promise |
평화와 영생의 도시로 [숨을 들이쉰다] | to rebuild Seoul to once again be a city of peace and eternal love. |
바로 세울 것입니다! | to rebuild Seoul to once again be a city of peace and eternal love. |
할렐루야! | Hallelujah! |
(신도들) 할렐루야! | -Hallelujah! -Hallelujah! |
할렐루야! | -Hallelujah! -Hallelujah! |
할렐루야! | Hallelujah! |
(진국) 할렐루야! | -Hallelujah! -Hallelujah! |
(신도들) 할렐루야! | -Hallelujah! -Hallelujah! |
(칼 윤) 총회장님의 기도는 | Sir, your prayer is as passionate as ever. |
언제 들어도 참 열정적이십니다 | Sir, your prayer is as passionate as ever. |
(진국) 기도 평하려고 | I'm sure you didn't visit me on this holy day |
이 영광스러운 주일날 찾아오신 건 아닐 테고 | I'm sure you didn't visit me on this holy day just to evaluate my prayers. |
[칼 윤 웃음] | |
저희와 | You should |
[숨을 들이쉰다] | |
단일화하시지요 | form a coalition with us. |
[옅은 웃음] | |
그런 식으로 저를 찾아오는 | Do you think you're the only player in politics |
정치판 선수들이 한둘인 줄 아십니까? | Do you think you're the only player in politics to have come to me with this proposal? |
내가 관리하는 지교회 교우들만 해도 | In all the churches that I am in charge of, |
최소한 50만 명이 넘습니다 | there are at least 500,000 members, |
그 어린 양들을 | and I will not |
아무한테나 넘겨드릴 순 없죠 | sell off those innocent lambs to you. |
예, 지당한 말씀입니다 | I get it. You're absolutely right. |
[숨을 들이쉰다] | I get it. You're absolutely right. |
이 총회장님께서 | If you were to, perhaps, |
은혜와 사랑으로 키우신 어린 양들을 보내주신다면 | send over your precious flock whom you have tended to with love and grace, |
응당한 보은을 해야죠 | you must be compensated for it. |
난! | Enough! |
맘몬의 노예가 아닙니다! | I will not be swayed! You will stop! |
(칼 윤) 알다마다요 | I understand your position. |
[칼 윤이 숨을 들이쉰다] | I understand your position. |
[음침한 음악] | |
아, 그저 맘몬의 유혹에 빠진 | All I'm doing is earnestly requesting |
어린 양들을 국가의 품으로 인도해 주십사 | that you return the lambs led astray by temptation |
간곡히 부탁드리는 겁니다 | back into their nation's arms. |
아, 서울 곳곳에 재개발을 기다리고 있는 | Eunsung has quite a few plots of land all over the city |
은성그룹 소유의 땅이 아주 상당히 많습니다 | Eunsung has quite a few plots of land all over the city that are waiting for redevelopment permits. |
백 후보가 당선되고 재개발 사업 착수해서 | How wonderful it would be if Candidate Baek got elected |
서울 시내 곳곳에 | and redeveloped those zones, |
어린 양을 품어줄 하나님의 성전이 세워진다면은 | building the Lord's holy temples all around the city of Seoul |
얼마나 좋겠습니까? | to welcome the lambs. |
총회장님의 마지막 꿈인 | Don't you want to achieve your dream |
아시아 최대의 | of building the largest vision center |
비전 센터 | of building the largest vision center |
완성하셔야지요 | in all of Asia? |
할렐루야 | Hallelujah. |
[고조되는 음악] | |
(진국) 하나님의 말씀을 들었습니다 | Our Lord came to me and spoke. |
이에 저 나진국은 | And so I, Na Jin-guk, shall follow his orders |
예수 그리스도의 이름으로 | And so I, Na Jin-guk, shall follow his orders |
백재민 후보와의 영적… | and announce my partnership with Candidate Baek Jae-min… |
(앵커) 애국희망당의 나진국 예비 후보가 | and announce my partnership with Candidate Baek Jae-min… Patriots' Hope Party's candidate Na Jin-guk announced |
한국공화당의 백재민 예비 후보와 | Patriots' Hope Party's candidate Na Jin-guk announced he will be unifying camps with Candidate Baek of the Korea Republican Party. |
단일화를 선언했습니다 | with Candidate Baek of the Korea Republican Party. |
그 영향으로 백 후보의 지지율은 | with Candidate Baek of the Korea Republican Party. As a result of this, |
현재 50%를 넘어서며 | Candidate Baek has now risen to over 50 points in the polls, |
독보적인 1위를 달리고 있는데요 | Candidate Baek has now risen to over 50 points in the polls, putting him firmly in the lead. |
(앵커) 여론조사에서 과반수를 넘으면 [박수] | It's said that an election is about settled once a candidate achieves the majority support in the polls. |
본선은 볼 필요도 없다는 말 | once a candidate achieves the majority support in the polls. |
현실이 될 날이 머지않은 것 같습니다 | once a candidate achieves the majority support in the polls. It looks as if that will ring true for this election as well. |
[사람들이 백재민을 연신 외친다] | It looks as if that will ring true for this election as well. Baek Jae-min! Baek Jae-min! |
(재민) 아버지 | Father. |
이제 거의 다 왔어요 | I'm almost there. |
아버지 피눈물 받아먹고 올라간 놈들 | The ones who stepped over your blood and tears to rise to power… |
[숨을 들이쉰다] | |
제 손으로 | I swear… |
다 끌어내릴 겁니다 | I'll bring them down myself. |
[비장한 음악] | BAEK JOONG-DO |
(재민) 그때까지 | BAEK JOONG-DO Just wait. |
조금만 기다리세요 | It won't be long now. |
[깊은 한숨] | |
금방 다시 올게요 | I'll be back soon. |
의원님, 세상이 변했습니다 | Sir, the times have changed, I'm afraid. |
저 같은 남사당패가 그 흐름을 타고 놀지 않으면은 | How could people such as myself survive this cutthroat world of politics |
이 살벌한 정치판에서 어떻게 살아남겠습니까? | if we didn't go along with what's supposed to be happening? |
윤대철이 | Yoon Dae-cheol… |
네가 어떻게 나한테! | How could you do this to me? |
[중도 분노한 숨소리] | How could you do this to me? |
의원님이 선택할 수 있는 건 두 가지뿐입니다 | Right now, you only have two choices, as I see it. |
이대로 죽거나 [팔을 탁 뿌리친다] | You either die like this, |
살아서 | or survive |
지옥을 대물림하거나 | to pass this hell on to your children. |
[쿵 효과음] | |
[떨리는 숨소리] | |
너무 멀리 도망가는데? | He's pulling too far ahead. |
단일화까지 해버려서 | It won't be easy catching him now, not with that coalition of his. |
따라잡기도 쉽지 않은 상황이에요 | It won't be easy catching him now, not with that coalition of his. |
[한숨] | |
홍보전은? | How's PR doing? |
솔직히 게임이 안 되는 상황입니다 | Honestly, we're no match for him. I mean, they have so much money, they'd need a forklift to move it all, |
저쪽은 돈을 뭐 포크레인으로 퍼다 나르는데 | I mean, they have so much money, they'd need a forklift to move it all, |
우린 땅바닥만 긁고 있으니까… | and we have reached the bottom of our funds. |
바닥? | and we have reached the bottom of our funds. Bottom? |
[숨을 들이쉰다] | Bottom? |
[한숨 쉬며] 현수막에 플래카드에 전단지에 | Between billboards, signs, flyers, |
오프라인 홍보물 제작만 4억 | it'll cost 400 million won total. |
(차선) 유세 차량 렌트비가 1억 | Campaign cars will be 100 million, |
온라인 홍보 팀 기본 운영비가 2억 5천 | Campaign cars will be 100 million, and another 250 million to run an online PR team. |
당에서 받은 후원금밖에 기댈 데가 없는데 [숨을 들이쉰다] | All we have is the funding we received from the party, |
그걸론 택도 없고 | and that won't get us anywhere. |
(선영) 이제 와서 시민 펀드를 모을 수도 없고… | It's not like we can start collecting funds from the citizens now. |
차 대기시켜 | Get the car ready now. |
후보님 저녁 일정 모시고 갈 거니까 | I'll be taking Ms. Oh to her evening appointment. |
[가야금 선율이 흐른다] | |
[문이 열린다] | |
(양 대표) 아이고, 아이고, 황본 아이고, 아이고, 어서 오시게 [웃음] | Goodness! Hello, Ms. Hwang. Yes, come in. Welcome. Great to see you. Take a seat, please, Ms. Hwang. |
아이고, 황본도 여기 앉으시고 [옅은 웃음] | Great to see you. Take a seat, please, Ms. Hwang. |
- (양 대표) [탄성] 씁 - (경숙) 안녕하십니까? | Hello. |
[양 대표 옅은 웃음] | Hello. |
[양 대표가 숨을 씁 들이쉰다] | |
(양 대표) 오 후보, 아시죠? | You know who this is, don't you? Chairperson Ko Gwang-pil of Mosun Group. |
모선그룹 고광필 회장님! | You know who this is, don't you? Chairperson Ko Gwang-pil of Mosun Group. |
우리 개혁당의 오랜 후원자이자 동반자이신 [웃음] | He's a long-time sponsor and supporter of the People's Reform Party. |
오경숙 후보 | I heard you were facing some difficulties, Candidate Oh. |
고전하고 있다는 소식은 들었습니다 | I heard you were facing some difficulties, Candidate Oh. |
손영심 회장이 사위를 아주 작정하고 | It seems Chairperson Son is giving her all to make sure her son-in-law wins the election. |
밀어주시는 거 같던데 | to make sure her son-in-law wins the election. |
아이고, 회장님 그쪽은 걱정하지 마십시오 | Oh, don't you worry about them, sir. |
우리 황도희 본부장이 | You see, Ms. Hwang here used to be Chairperson Son's right-hand woman. |
손영심 회장 오른팔 출신 아닙니까? [웃음] | You see, Ms. Hwang here used to be Chairperson Son's right-hand woman. |
[숨을 들이쉬며] 근데 | So, |
이 자리에 저희는 무슨 일로… | why did you want to see us? |
그 우리 회장님께서 오 후보한테 | Well, the Chairperson here has promised to offer your campaign |
물심양면으로 지원을 해주시겠다 | Well, the Chairperson here has promised to offer your campaign financial and moral support. |
이렇게 약조를… | financial and moral support. |
[광필이 숨을 가다듬는다] | financial and moral support. |
[광필 한숨] | |
[경숙 한숨] | |
(양 대표) 오 후보! | Ms. Oh? |
아, 회장님, 죄송합니다 예, 저… | Ms. Oh? Oh, sir, I… I apologize. |
어, 오 후보! | Uh, Ms. Oh! |
오 후보! | Ms. Oh! Ms. Oh! |
오 후보! | Ms. Oh! Ms. Oh! |
오 후보 이게 무슨 무례한 짓입니까? | Ms. Oh, how could you be so disrespectful? |
당 대표님 | I'm sorry, sir, |
대표님은 이게 무슨 똥매너입니까? | but you disrespected me, pulling crap like this. |
뭐? | What? |
저한테 지금 재벌 돈 받아서 선거 치르라고 | Persuading me to take money from a conglomerate |
종용하시는 거잖아요 | to help fund my campaign. |
불법 선거자금 수수 종용 | It's coercion to get me to take illegal contributions, simple as that. |
아닙니까? | It's coercion to get me to take illegal contributions, simple as that. |
야, 오경숙이 | Listen here, Oh Kyung-sook. |
대표님, 선 넘지 말고 | Sir, might I suggest you don't cross the line and focus on your goals instead. |
상황 돌파하는 데만 집중하시죠? | Sir, might I suggest you don't cross the line and focus on your goals instead. |
[한숨] | |
오 후보 | Candidate Oh. |
선거는 머니 게임입니다 | Elections are all about the money. |
백재민 쪽에서 은성그룹 돈으로 저렇게 기름칠을 해대는데 | Baek Jae-min has practically ensconced himself with money from Eunsung. |
우리도 최소한의 기름종이는 | Baek Jae-min has practically ensconced himself with money from Eunsung. -Shouldn't we at least try to acquire-- -Yes. |
- 확보를 해야… - 네 | -Shouldn't we at least try to acquire-- -Yes. |
(경숙) 알겠습니다 | You're right, sir. |
받겠습니다, 그럼 | I'll accept the money then. I'll do it. |
(경숙) 받죠, 뭐 | I'll accept the money then. I'll do it. |
대신 | But I'll do it |
선거관리위원회에서 지정한 정치후원금 제도하에 | But I'll do it within the National Election Commission's donations guidelines, |
아주 공정하고 투명하게 [당찬 음악] | fairly and transparently. |
네, 후원자 실명도 공개하고요 | And we'll also reveal the names of our sponsors. |
아, 나 정말 답답해서 실성하겠네, 정말! | Uh, for God's sake. You're driving me crazy here, ma'am! |
대한민국에서 어떤 미친놈이 | What person in their right mind would sponsor campaign funds under their true names, huh? |
실명 다 까고 정치 자금 후원합니까! | would sponsor campaign funds under their true names, huh? |
대표님 | You're right. |
그게 바로 | And that right there is one of the biggest problems with Korea's political system. |
대한민국 정치 시스템의 가장 큰 문제입니다 | And that right there is one of the biggest problems with Korea's political system. |
내가 빨간 쪽 후원하면 | They're afraid that if they support the red team, |
파란 쪽한테 책을 잡힐까 봐 겁이 나고 | They're afraid that if they support the red team, they'll be attacked by the blue team. |
또 파란 쪽 후원하면 | But if they support the blue team, the red team might come after them also. |
빨간 쪽한테 책을 잡힐까 봐 무섭고 | But if they support the blue team, the red team might come after them also. |
(경숙) 그렇게 겁나고 무서우면 | Just go and tell him |
하지 말라고 하세요, 그냥, 네 | to drop it if he's so scared. Okay? |
저는 그런 거 용납 못 합니다 | I will not put up with anything like this. |
가겠습니다 | I'll be off now. |
(양 대표) 야, 야, 오경숙이! | Hey! Hey, Oh Kyung-sook! |
[나지막이] 저, 저… | That crazy… |
[한숨] | |
[음악이 뚝 멈춘다] | |
[한숨] | |
(도희) 얘기 좀 해 | We need to talk. |
[한숨] | |
뭐냐? | What now? |
슬슬 옛날 버릇 나오는 거야, 어? | Are you going back to your old habits, huh? |
[경숙 헛웃음] | |
(경숙) 상황 어려워지니까 | Now that things are tough, you want to take dirty money to smooth things out? |
재벌 돈, 그런 거 받아서 수습해 볼려고? | Now that things are tough, you want to take dirty money to smooth things out? |
내가 아니라 당에서 진행하는 거야 | The party's behind this, not me. You know that. |
오래전부터 당을 지원해 준 기업이고 | Mosun's been supporting the party for a long time. |
그러니까 지금 당 뒤에 숨어서 | So now you're just hiding behind the party |
어떻게 이렇게 모른 척 스리슬쩍 | and trying to suggest that I have no choice |
그런 돈 좀 받아보자 그런 거 아니야, 아니야? | but to accept that money and turn a blind eye, aren't you? |
[헛웃음] [숨을 들이쉰다] | |
정당한 방식도 좋고 투명한 돈도 좋은데 | I'm all for keeping the funds transparent, fighting fair, |
지금 상황에선 어쩔 수 없어 [숨을 들이쉰다] | but we're all out of options at this point. |
[코웃음] [숨을 들이쉰다] | |
그래서 | Okay, so we should use Hwang Do-hee's dirty tricks? |
구린 황도희 방식으로 가자? | Okay, so we should use Hwang Do-hee's dirty tricks? |
[무거운 음악] | |
그럼 이대로 무식하게 버티다 죽을까? | Would you prefer to keep holding out until we die? |
네가 좋아서 | Do you want everyone who joined the campaign |
너 하나 보고 들어온 캠프 식구들 전부 굶어? | Do you want everyone who joined the campaign because they believed in you to starve? |
안 굶어, 걱정 마 | They won't starve. Don't worry. |
죽을 일도 없어 | And no one's dying, okay? |
나는 내 방식대로 끝까지 간다 | I'm doing this my way, and that's that. |
아 | Oh, |
그리고 앞으로는 이런 일은 | and from now on, I'd appreciate it if you could screen these sorts of things |
황본 선에서 미리미리 좀 커트를 해주면 좋겠네 | I'd appreciate it if you could screen these sorts of things and refuse them without telling me. |
[멀어지는 구두 소리] | |
[깊은 한숨] | |
[문이 여닫힌다] | |
[도희 한숨] [다가오는 발소리] | |
기분 나쁠 때 마시는 술은 독입니다 | No good comes from drinking when you're angry. |
[옅은 탄성] | |
[한숨] | |
[도희 한숨] | |
천천히 가요 | Just slow down. |
죽도록 이기고 싶은 마음도 알겠고 | I get that you're dying for victory. |
복수하고 싶은 마음도 알겠는데 | Also to have your revenge. |
혼자 자꾸 빨리 달려가니까 | But the faster you run ahead, |
스텝이 꼬이잖아요 | the more you stumble. |
이기지 못할까 봐 걱정하는 게 아니야 | I'm not worried that we might not win this thing. |
오경숙이란 사람의 진가를 | What worries me is that the world |
[숨을 들이쉰다] | What worries me is that the world |
세상이 몰라볼까 봐 | won't appreciate the true value… |
그게 겁나 | of Oh Kyung-sook. |
[아련한 음악] | HUMAN RIGHTS ATTORNEY |
[풀벌레 소리] | |
(경숙) 나 고마워서 온 거 아니에요 | I am not here to thank you. |
거절당하려고 이 밤에 | I am not here to thank you. Nor did I come all this way, taking time out of my busy schedule, |
바쁜 시간 쪼개서 여기까지 온 것도 아니고요 | Nor did I come all this way, taking time out of my busy schedule, for you to tell me no. |
마중석 국장님이 | I want you to join me |
제 캠프의 | and take charge |
정책 팀을 좀 맡아 주셨으면 좋겠어요 | of the policymaking team for my campaign. |
(경숙) 지금 나한테 중요한 건 | What's most important to me |
당 파워가 아니라 | isn't the power of the party |
동지예요 | but camaraderie. |
돈 몇 푼이 아니라 오로지 오경숙이라는 비전 | I don't want chump change but people I can call my own |
그거 하나로 움직여줄 | who will do their part. |
내 사람 | That's it. |
[숨을 들이쉰다] | |
죄송합니다 | I'm sorry. |
황도희 본부장 때문에 | Are you refusing me |
거절하시는 거예요? | because of Ms. Hwang? |
아버님 장례식에서도 못 뵌 거 같은데 | I don't believe I saw you at her father's funeral. |
[느린 음악] | |
장례식이요? | Funeral? |
[한숨] | |
그럼 황본 아버님이 | I assume that that means you don't know anything about |
어떻게 돌아가셨는지도 | I assume that that means you don't know anything about |
모르시겠네요 | her father passing away. |
[새소리] | |
[차분한 음악이 흐른다] | |
(서진) 진짜 왔네? | You really came. |
바람맞은 줄 알고 열받아서 그림이나 사 갈려고 했는데 | I assumed you stood me up, so I thought I'd buy a painting. |
무슨 일이야? | What did you want? |
[입을 쩝 뗀다] | |
요즘 | I heard you're having a hard time. |
힘들다며? | I heard you're having a hard time. |
선거 자금 딸려서 절절맨다는 소문이 돌던데? | There are rumors that your campaign's out of money and you're struggling. |
진짜야? | Is it true? |
내가 줄게 | I could help. |
(서진) 내 돈으로 오경숙 시장 만들어 봐 | Use my money to make Oh Kyung-sook mayor. |
웬만한 돈줄 잡아서는 엄마랑 상대도 안 될 거고 | Going against Mom will take more than finding just any sponsor. |
엄한 돈 받았다가 오경숙 이미지만 다칠 거고 | And you'll hurt Oh Kyung-sook's image if you take the wrong money. |
(서진) 내가 요새 | Recently… |
[은밀한 음악] | |
엄마 옆에 붙어 다니면서 돌아가는 꼴을 좀 봤는데 | …I've been sticking close to Mom and watching how things are going, |
백재민이 시장 되면 안 되겠더라? | and I don't think Baek Jae-min should win. |
걔가 시장 되면 | If he does somehow, |
엄마 약점 틀어쥐고 | he'll dig his claws into Mom, try to exploit our businesses, |
면세점부터 우리 집안까지 지멋대로 갖고 놀 게 뻔한데 | he'll dig his claws into Mom, try to exploit our businesses, our family, anything for his gain. |
눈 뜨고 코 베일 순 없잖아 | I refuse to let that happen. |
엄마랑 채령이는 자기들이 간택한 애니까 | Chae-ryoung and Mom will never see this because they chose him, |
이런 생각 못 할 거고 | Chae-ryoung and Mom will never see this because they chose him, |
나라도 정신 차리고 | so I'll stay alert and do my duty |
장녀 노릇 해야지 | as the eldest daughter. |
까불지 마 | Don't even think about it. |
너 같은 철딱서니가 감당할 수 있는 판 아니니까 | This isn't a battle someone as childish as you can handle. |
[상냥하게] 생각 바뀌면 연락해 | If you change your mind, give me a call. |
(차선) 그린피플재단에서 오는 길이야 | I was at the Green People Foundation. |
백재민이랑 봉사활동 다녀왔던 여대생들 만나고 | I was at the Green People Foundation. I've talked to the university girls who went volunteering with Baek Jae-min. |
겁을 잔뜩 먹었더라? | They were all scared stiff. |
백재민 캠프에서 그랬나 봐 | His team must have forewarned them |
'돈 받고 입 다물래? 조용히 죽을래?' | to take the money and move on, or die quietly. |
예상했던 거잖아요 그 정도 협박은 | We knew there would be threats involved at some point. |
협박이 아닐 수도 있지 | It might not be an idle threat. |
이슬이가 진짜 죽었잖아 | I-seul really died. |
[싸한 음악] | |
[한숨 쉬며] 선배 | Cha-sun. |
이슬이는 저한테 유서까지 보내고… | I-seul even left me a suicide note-- |
은성그룹 전략기획실 | I-seul even left me a suicide note-- But the Corporate Strategy Team would do absolutely anything for Eunsung's owners. |
오너 일가를 위해서라면 무슨 짓이든 하잖아 | But the Corporate Strategy Team would do absolutely anything for Eunsung's owners. |
네가 그 중심에 있었던 아이고 | And you were at the center of it all. |
(차선) 어쩌면 | Perhaps the great Hwang Do-hee overlooked something |
천하의 황도희가 진짜 중요한 걸 놓치고 있었는지도 모르겠는데? | Perhaps the great Hwang Do-hee overlooked something that was very important, |
(차선) 이슬이를 그렇게 만들었단 죄책감 때문에 | blinded by the guilt over what happened to I-seul. |
[새소리] [작업 차량 및 기계 소리] | |
(강 팀장) 실장님! | Ms. Hwang. |
(도희) 국지연이지? 강 팀장 여기로 내려보낸 거 | It was Guk Ji-yeon, wasn't it, Kang, who sent you here? |
아, 제가 국지연 그것만 생각하면 진짜 분해 죽겠습니다 | Seriously, even the thought of her makes my blood boil. |
아니, 실장님 자리 바로 낚아채더니 | She swooped right into your position and then just started laying people off. |
그냥 사람부터 짤라대는데 [탄식] | She swooped right into your position and then just started laying people off. |
지우고 싶었겠지 | Sounds to me like she was erasing all traces of people who worked for me. |
나랑 연결된 인맥은 전부 다 | Sounds to me like she was erasing all traces of people who worked for me. |
네, 실장님 흔적을 그렇게 열심히 치우는 이유가 뭔지 | You're right. I'm very interested myself in why she's trying so hard to erase any record of you, |
저도 아주 흥미롭게 지켜보고 있는 중입니다 | in why she's trying so hard to erase any record of you, so I'm keeping an eye on her. |
좀 알아봤어? | -Did you look into that thing? -Yeah. |
[나지막이] 예 | -Did you look into that thing? -Yeah. |
실장님이 요청하신 | I checked the security cameras for December 7th, |
12월 7일 자 본사 CCTV 자료 | I checked the security cameras for December 7th, and the main office footage had been wiped clean. |
싹 지워졌답니다 | and the main office footage had been wiped clean. |
[싸한 음악] | |
옥상도? | The rooftop too? |
네 | Yes. |
아예 본사 보안 시스템 자체를 통으로 교체했다던데요? | I heard that the entire security system had been replaced as well. |
[한숨 쉬며] 경비 팀장 관할이지? | Security system oversight is handled by the head of security, right? |
본사 보안 시스템 관리 | Security system oversight is handled by the head of security, right? |
네 | Yes. And the head of security answers to Corporate Strategy's GM. |
그 경비 팀장을 관장하는 게 전략기획실장이고요 | Yes. And the head of security answers to Corporate Strategy's GM. |
실장님, 뭔가 싸한 거 맞죠? | Something's fishy, don't you think? |
CCTV 교체된 날이 | The security cameras were replaced |
한이슬이가 본사 옥상에서 떨어져 죽은 날이고 | the same day as I-seul threw herself off the office roof. |
그 흔적을 싸그리 없앤 게 | And who removed all traces of it? |
국지연이고 | Guk Ji-yeon. |
제가 스토리 한번 파볼까요? | Shall I dig deeper, Ms. Hwang? |
[음악이 멈춘다] | |
강 팀장, 지난달에 아이 태어났다 그랬지? | You said your wife gave birth last month, didn't you? |
예 | Yes. |
그럼 팩트만 보면서 살아 | Then just keep doing what you're doing. |
[숨을 들이쉰다] | |
아이 인생 불안하게 만드는 스토리에 엮이지 말고 | Don't get involved in things that'll put your child in danger. |
(도희) 갈게 | Take care. |
저, 실장님 | Um, Ms. Hwang. |
외부 CCTV 한번 돌려 보시죠 | What about the CCTVs on the street? |
[어두운 음악] | The Eunsung building is in such a crowded area. |
(강 팀장) 은성 본사가 워낙 번화가에 있지 않습니까 | The Eunsung building is in such a crowded area. |
그 주변에 깔린 CCTV만 해도 수십 대는 될 텐데 | There are probably dozens of security cameras installed around there. |
(도희) 선배, 확인됐어요? | Cha-sun, what did you find? |
본사 맞은편 건물에 3대 | Cha-sun, what did you find? There are three right across from Eunsung, and four at the subway. |
지하철 입구에 4대 | There are three right across from Eunsung, and four at the subway. |
(차선) 도로에 설치된 CCTV까지 | Including the ones on the streets, there are 14 security cameras with a view of the building. |
은성 사옥을 찍고 있는 카메라는 총 14대야 | there are 14 security cameras with a view of the building. |
녹화 영상 확보해 주세요 | Get the footage from all the feeds. |
이슬이가 사망한 날 찍힌 자료는 | Get the footage from all the feeds. We need every second we can find from the day I-seul died. |
하나도 빠짐없이 전부 다 | We need every second we can find from the day I-seul died. |
[자동차 가속음] [고조되는 음악] | |
[유쾌한 홍보 노래가 흐른다] (유세단) 지금 바로 오경숙! | Number two! Number two! Oh Kyung-sook! |
기호 2번, 2번, 2번! | |
2번! | |
♪ 경제 회복, 민심 회복 ♪ [선거 유세단이 홍보를 계속한다] | |
♪ 이루리라 ♪ [경숙 유세단 환호] | |
♪ 기호 1번 백재민! ♪ [경숙이 홍보한다] | |
♪ 살신성인 백재민이 이루리라 ♪ [경숙 팀이 환호하다가 멈춘다] | |
♪ 살신성인 백재민 ♪ | |
♪ 우리 한국공화당 ♪ | |
♪ 나의 사랑 백재민… ♪ | |
(남팀원) 저것들이 아주 대놓고 돈질을 하네? | Look at them, rubbing money in our faces. |
치! 선거를 돈으로 뛰나! | Look at them, rubbing money in our faces. Campaigns aren't run by money. They're run by passion and people. |
뜨거운 가슴으로 하는 거지! | Campaigns aren't run by money. They're run by passion and people. |
후보님, 신경 쓰지 마세요 | They're jerks. Don't worry about them. |
어? 근데 쟤 | Whoa! Look who it is. |
우리 캠프에 있던 애다, 보이지? | They used to work for our campaign. Those two! |
(여팀원) 진짜인데? | -They did! -What are they doing over there? |
(남팀원) 아, 쟤네가 왜 저기 가 있어요? | -They did! -What are they doing over there? |
(여팀원) [한숨] 돈으로 매수된 거지 | -They did! -What are they doing over there? They were bought out. She was promised an internship |
쟤는 은성그룹 계열사 인턴 자리 약속 받았고 | They were bought out. She was promised an internship in one of Eunsung's subsidiaries, |
쟤는 공화당 청년위원장 자리 약속 받았고 | in one of Eunsung's subsidiaries, and she was promised the youth leader position of the Korea Republican Party. |
- 저런 속물 새끼들이… - 아이, 하지 마, 하지 마! [팀원들이 만류한다] | and she was promised the youth leader position of the Korea Republican Party. -Backstabbing sellouts! -Don't! |
자, 자, 자, 자 | Now, now, now, now! |
그래도 우리 축복해 줍시다 | Forget all that, and wish them luck instead. |
청년 실업 30만 시대에 뭐, 저쪽에서라도 이렇게 | There are 300,000 unemployed young people these days. |
어? 앞날 보장해 주면 감사한 거지 | There are 300,000 unemployed young people these days. We should be happy they have jobs. -Even if we're opponents. -Yes! |
- 안 그래? - 네! | -Even if we're opponents. -Yes! |
- 다 같이 화이팅 합시다 - (여팀원) 역시 우리 후보님! | -Let's shout, "You can do it." -You're so nice, ma'am. |
- 1번도 화이팅! - (팀원들) 화이팅! | -Let's shout, "You can do it." -You're so nice, ma'am. You can do it! -You can do it! -But we can do it better! |
- (경숙) 우리는 더 화이팅! - (여팀원) 우리는 더 화이팅이다! | -You can do it! -But we can do it better! |
[환호] 2번 찍어 주세요 | Vote for us! -Thank you so much! -Yeah! |
감사합니다 | -Thank you so much! -Yeah! |
[재민 홍보 노래가 크게 흐른다] [경숙 팀원들이 2번을 외친다] | -Thank you so much! -Yeah! |
본사 맞은편 건물 CCTV부터 확보했어 | I got the footage from the building across from the Eunsung office. |
구청이랑 지하철에서 관리하는 카메라는 | So the district office and the subway company |
파일 공유를 안 해줘서 | won't share their camera footage, |
구할 수 있는 루트를 찾는 중이고 | won't share their camera footage, so I'm looking into another way to access it. |
수고하셨어요 | so I'm looking into another way to access it. Great work. |
(차선) [나지막이] 자 | |
[어두운 음악] [노트북 연결음] | |
[차선 한숨] | |
[한숨] 찾을 수 있을까? | Think we'll find anything? |
해봐야죠 | We have to try. |
백재민에 대한 아주 작은 흔적이라도 남아 있다면 | Even the tiniest little trace of Baek Jae-min |
[속삭이듯] 우리한텐 큰 불씨가 될 테니까 | could spark a firestorm for us. |
[한숨] | |
[음침한 음악] | |
오늘 싸움이 있었던 모양입니다 | So a fight seems to have broken out today. |
[영상 속 우당탕 소리] | So a fight seems to have broken out today. |
[학생 아파하는 신음] | |
(칼 윤) 와우 | Wow. |
[현우 힘주는 신음] [학생 아파하는 신음] | Wow. |
[칼 윤 웃음] [학생 힘겨운 신음] | |
아주 쑥쑥 잘 자라는구나 | He's grown into quite the man, hasn't he? |
(친구1) 현우 오늘 겁나 열받았다매? | -I heard you lost your shit today. -He totally flipped out! |
(친구2) [웃으며] 완전 눈 돌았지 | -I heard you lost your shit today. -He totally flipped out! |
그 새끼들이 현우네 엄마 홍보물 다 망가뜨리고 | Those assholes messed up his mom's campaign posters and insulted her online. |
엄마 기사에 악플까지 존나 달았다니까? | Those assholes messed up his mom's campaign posters and insulted her online. |
(친구1) 근데 왠지 싸하지 않냐? | Doesn't something feel off? |
아, 그 새끼들 쪽팔려서라도 가만히 안 있을 거 같은데? | They'll try to retaliate, if only because Hyun-woo humiliated them. |
(친구2) 야, 가만 안 있으면 뭐? | Yeah, and so what if they do? He'll be ready for them. |
우리 현우는 가만있냐? | Yeah, and so what if they do? He'll be ready for them. |
현우가 그 새끼들 병신 만드는 거 일도 아니야 [웃음] | Hyun-woo could beat up those jackasses one-handed. |
(친구1) 맞지, 맞지 | You're right! |
야, 일로 와봐 | Hey, follow me. |
[도로 소음] | |
[서정적인 음악] | |
야, 이것 좀 잡아봐 | Yo, grab that part. |
(친구 1) 아, 똑바… 똑바로 좀 맞춰봐 [친구2가 호응한다] | -Straighten it out. -Okay. |
야, 붙이길 잘했다 | Hey, I'm glad we did that. |
응, 아이, 그러니까 사진 잘 나오셨어 | Right? Your mom looks great. |
[친구들 웃음] | You're right. I totally agree. |
(친구1) 아, 맞아, 진짜 잘 나왔어 | You're right. I totally agree. |
- 가자 - (친구1) 어딜? | -Let's go. -Where? |
(현우) 당구장 게임비는 내가 쏜다 | -Let's go. -Where? -Pool's on me today. -Seriously? |
- (친구2) 오, 진짜로? - (친구3) 레알? | -Pool's on me today. -Seriously? |
- (친구1) 야 - (친구2) 가자! | -Really? -Let's go! |
- (친구3) 진짜로? - (현우) 어 | -Really? -Let's go! |
[의미심장한 음악] | |
[시계 초침 소리] | |
[구두 소리] | |
[린조의 가쁜 숨소리] | |
[벅찬 숨소리] | |
이슬이 유류품을 | Eunsung Group collected |
은성그룹에서 | all of the items |
수거해 갔다고? | left behind by I-seul? |
경찰 직통 라인 통해서 | I've read the police report from that day through my contact at the department. |
사망 당일 조사 내용 확인했습니다 | I've read the police report from that day through my contact at the department. |
회사 명의로 된 휴대폰이랑 ID 카드까지 | Everything from her work phone to her ID card was taken |
싹 다 가져갔대요 | by Guk Ji-yeon from the Corporate Strategy Team. |
전략기획실 국지연 팀장이 | by Guk Ji-yeon from the Corporate Strategy Team. |
제39대 서울시장 보궐선거가 2주 앞으로 다가오면서 | With two weeks to go until the 39th Seoul Mayoral By-election, the candidates have begun their campaigns in earnest. |
본격적인 선거 운동이 시작됐습니다 | the candidates have begun their campaigns in earnest. |
(앵커) 드라마틱한 경선을 치르고 국민개혁… [현관문 벨 소리] | After a dramatic pre-election race… |
[문이 닫힌다] | |
생각보다 보잘것없지? | Not as glamorous as you thought it would be, is it, |
은성그룹 사냥개로 사는 거 | Not as glamorous as you thought it would be, is it, being Eunsung's hunting hound. |
잠은 늘 부족하고 | You're always sleep-deprived, |
[한숨 쉬며] 인테리어 같은 건 | and you have no spare time to think about decorating the house. |
생각할 여유도 없고 | and you have no spare time to think about decorating the house. |
[옅은 웃음] | The biggest luxury you have in this house |
이 집에서 누릴 수 있는 최고의 사치는 | The biggest luxury you have in this house |
야경뿐이고 | is the view of the city at night. |
(지연) 본론만 꺼내시죠 | Why don't you get to the point? |
주인한테 버림받고 | You're upset that your master abandoned you, |
살던 집까지 뺏겨서 속상한 마음 | and on top of that, you lost your apartment. |
충분히 알겠으니까 | I completely understand that. |
[한숨 쉬며] 참 이상해 | It's strange. |
하필이면 이슬이가 죽은 다음 날 | The office security contractor was replaced the day after I-seul died, |
본사 보안 업체가 통으로 교체됐고 | The office security contractor was replaced the day after I-seul died, |
그 보안 업체를 선정한 사람이 | and the one who chose the new security company… |
너였고 | was you. |
[긴장감 도는 음악] | |
뭐 급하게 숨길 거라도 있었니? | What? Did you need to hide something quickly? |
그런 거 없는데요? | No, not at all. |
그럼 왜 이슬이 핸드폰부터 | Then why'd you take I-seul's belongings? |
직원용 출입 카드까지 빼돌린 거야? | Her cellphone, ID card, everything? |
(지연) 오너 일가 담당 중에 퇴사자가 발생할 경우 | When someone who used to serve under the Eun family quits, |
퇴사자가 사용했던 모든 물품은 | all items used by that employee |
전략기획실에서 수거한다 | are collected by Corporate Strategy. |
선배가 가르쳐 준 방식이잖아요 | That's what you taught me, after all. |
[한숨] | |
[한숨] | |
비위가 좋구나 | you must have a strong stomach, |
(도희) 백재민 상투를 붙잡고 | seeing how you made it up here riding on Baek Jae-min's coattails. |
여기까지 올라온 거 보면 | seeing how you made it up here riding on Baek Jae-min's coattails. |
견딜 만하던데요? | It wasn't that bad. |
선배 밑에서 기어 다니는 것보다 | And I actually preferred it more to all the groveling under you. |
훨씬 입맛에도 맞고 | And I actually preferred it more to all the groveling under you. |
[한숨 쉬며] 머리를 잘라내면 | Coattails aren't useful anymore, |
상투는 아무짝에도 쓸모없는 혹이야 | after you cut off the head of the man wearing the coat. |
[지연 코웃음] | |
협박하는 건가요? | I'm sorry, was that a threat? |
백 후보 목이라도 치겠다고? | You're going to try and cut off Mr. Baek's head? |
(도희) 네 목을 치게 되겠지 | Your head will be the first to go. |
내가 니들 관계를 공론화하는 순간 | Once I make your relationship public knowledge, |
백재민은 널 방패로 쓸 테니까 | Baek Jae-min will probably use you as a human shield. |
(도희) [한숨 쉬며] 그게 네 위치야 | That's where you stand in this game. |
몸이 부서지도록 그 짐승을 받아줘도 | No matter how hard you try to give the beast everything it wants, |
결국엔 폐기 처분 당하는 | in the end, you know what you are? |
소모품 [음악이 멈춘다] | Disposable. |
글쎄? [숨을 들이쉰다] | I don't know. |
(지연) 그냥 폐기 처분 되기엔 | It seems to me that I've become much too valuable to simply be discarded. |
내가 꽤 중요한 존재가 되어버려서 | It seems to me that I've become much too valuable to simply be discarded. |
[잔이 달각인다] | |
백 후보는 날 쉽게 버릴 수 없을 거예요 | Mr. Baek won't get rid of me that easily. |
[싸한 음악] | |
왜? | Why's that? |
백재민이 절대로 널 내칠 수 없는 | Perhaps you have information that makes you invaluable. |
카드라도 쥐고 있니? | An ace up your sleeve? |
(도희) 네 후보님께서 이슬이한테 무슨 짓을 했는지 | Would you be keeping, let's say, a secret |
세상 사람들이 알아선 안 되는 | that the world cannot find out about, |
비밀이라도 들고 있는 거야? | like what your candidate did to I-seul? |
과연 백 후보가 이슬이를 건드렸을까? | Do you really think Baek made advances on her? |
지 목숨도 함부로 내던지는 | Why would he risk everything just to get a piece of a floozy like her |
그런 싸구려가 무슨 매력 있다고 | Why would he risk everything just to get a piece of a floozy like her |
백 후보가 걔한테 | who didn't even value her own-- |
- 손을 댔겠… - 야! | who didn't even value her own-- |
[도희 분노한 숨소리] | You! |
[힘주는 신음] | |
[지연 헛웃음] [도희 한숨] | |
[거친 숨소리] | |
네가 구원받을 수 있는 기회는 이걸로 끝났어 | I'll say that was the last chance you had to save yourself. |
앞으로 널 사람대접해 주는 일도 없을 거고 | From now on, I won't be treating you like a fellow human being. |
네가 이슬이에 대해서 뭘 쥐고 있는지 | I swear I'll do whatever it takes |
[속삭이듯] 내가 끝까지 찾아낼 거야 | to find out what you know about I-seul. |
[선영이 헐떡인다] | |
[선영 다급한 신음] | |
- (교사) 아유, 어머니 - 선생님, 너무 죄송해요 | -Hello. -I'm so sorry. I had an urgent meeting. |
갑자기 회의가 잡혀 가지고 | -Hello. -I'm so sorry. I had an urgent meeting. |
근데 우리 빈이는요? | So was Bin okay, or did he cry a lot? |
많이 울었죠? | So was Bin okay, or did he cry a lot? |
어, 아니요, 빈이 | Uh, not at all. He's… having fun in there. |
잘 놀고 있는데요? | He's… having fun in there. |
어? | |
[불길한 음악] | |
(칼 윤) 아무런 성과가 없었다? | So she didn't make any progress? |
백 후보가 잠깐이라도 스친 여자들은 전부 찾아내서 | We tried to talk to all the women Candidate Baek ever worked with |
한마디라도 증언을 받아보려고 했는데 | and tried to get them to testify against him, |
[숨을 들이쉰다] | and tried to get them to testify against him, |
수확이 없었습니다 | but we didn't get anything. |
자네 덕분에 내가 선방했지 | Thanks to you, I had time to get ready. |
그나저나 황도희 반응은? | How did Hwang Do-hee react? |
일단은 홀드하자는 분위기입니다 | She seems to want to put it on the back burner. |
더 드라이브를 거는 게 아니라 | She's giving up on all of it, without any recourse? |
여기서 멈췄다? | She's giving up on all of it, without any recourse? |
저… | Um… |
[숨을 들이쉰다] | You said I'd be executive manager |
지난번에 말씀하셨던 | You said I'd be executive manager |
은성면세점 코스메틱 파트 총괄 자리 | for the duty-free store's cosmetics department. |
[숨을 들이쉰다] | for the duty-free store's cosmetics department. |
정말 약속해 주시는 거 맞나요? | Can I trust you to honor your promise? |
이 고약한 정치판에서 세작 노릇까지 하면서 | How could I play tricks on a single mother who's doing the best for her child |
버티는 싱글맘한테 | How could I play tricks on a single mother who's doing the best for her child working as a double agent |
그깟 자리 하나 갖고 장난치면 되겠나? | to survive the nasty world of politics? |
(칼 윤) 자네 윤택한 미래 | I promise |
내가 보장하지 | a bright future for you. |
[깊은 한숨] | |
황도희 본부장이 | Hwang Do-hee |
한이슬 사건 파고 있습니다 | is digging into the I-seul incident. |
네, 본선 2일 차에 접어든 서울시장 보궐선거 | So it has been two days since the mayoral election campaign officially began. |
백재민 후보가 지지율을 꾸준히 끌어올리면서 | since the mayoral election campaign officially began. Candidate Baek continues to be the front-runner, gathering more supporters by the day. |
부동의 1위 굳건히 지키고 있죠? | gathering more supporters by the day. |
그런데 오경숙 후보는 | The other thing we're seeing is that candidate Oh's approval ratings |
지금 지지율이 박스권에 갇혀 있거든요 [기자1이 호응한다] | The other thing we're seeing is that candidate Oh's approval ratings seem to have stalled. |
네, 반전 드라마는 이럴 때 터져야 제맛입니다 [함께 웃음] | seem to have stalled. If there's a big twist in the works, this would be a great time for it. Look. |
자, 오경숙 후보가 백 후보를 한 방에 날릴 수 있는 | Look. What if candidate Oh has something up her sleeve that would destroy Candidate Baek Jae-min? |
히든카드를 쥐고 있다? | that would destroy Candidate Baek Jae-min? |
이렇게 되면 | If she does, I mean, it would be an incredible come-from-behind victory. |
바로 대역전극이 펼쳐지는 건데요 | If she does, I mean, it would be an incredible come-from-behind victory. |
(기자3) 오 후보, 과연 그런 치트키를 찾았을까요? | Has Candidate Oh found the winning card that she needs? |
[한숨] | |
[한숨] | |
[의미심장한 음악] | |
(지연) 글쎄? | I don't know. |
그냥 폐기 처분 되기엔 | It seems to me that I've become much too valuable to simply be discarded. |
내가 꽤 중요한 존재가 되어버려서 | It seems to me that I've become much too valuable to simply be discarded. |
백 후보는 날 쉽게 버릴 수 없을 거예요 | Mr. Baek won't get rid of me that easily. |
[숨을 들이쉰다] | |
[옅은 탄식] | |
[문이 열린다] | |
[도희 한숨] [구두 소리] | |
(차선) 밤샌 거야? | Did you stay up all night? |
작업을 늦게 시작해서요 국지연 만나고 들어오느라 | I got started late, unfortunately. I had to go see Guk Ji-yeon. |
뭐라든? | About what? |
자신만만하던데요 | She's very confident, that's for sure. |
이슬이에 대해서 발뺌하는 건 기본이고 | She denied everything I brought up about I-seul |
백재민이 절대로 자길 내칠 수 없을 거라고 | and claimed that Baek Jae-min would never be able to get rid of her, |
자신만만하더라고요 | and claimed that Baek Jae-min would never be able to get rid of her, even if he wanted to. |
[숨을 들이쉰다] 걔가 | Then… there's something she wants to share. |
확실히 뭔가를 쥐고 있구나? | Then… there's something she wants to share. |
[한숨] | |
[노크 소리] | |
[문이 열린다] | |
본부장님 | Ms. Hwang. |
치트키 | That hidden card? I think I found it. |
찾은 거 같은데요? | That hidden card? I think I found it. |
[심각한 음악] | |
오늘 새벽 1시 반 | At 1:30 in the morning, |
백재민이 국지연 혼자 사는 아파트에 출입하는 장면입니다 | Baek Jae-min was seen visiting Guk Ji-yeon's apartment. |
(린조) 경호원 없이 백이 직접 운전해서 이동했고요 | There were no bodyguards, and he drove there by himself. |
그리고 같은 날 새벽 6시 | A few hours later, at 6:00 a.m., Baek can be seen leaving Guk's house. |
백이 국의 집에서 나오는 모습입니다 | A few hours later, at 6:00 a.m., Baek can be seen leaving Guk's house. |
(차선) 한밤중에 여자 보좌관 집에서 | He spent five hours in the middle of the night |
다섯 시간을 단둘이 있었다? | He spent five hours in the middle of the night with his female aide. |
[린조 호응하는 신음] (차선) [코웃음] 이거 사퇴 정도가 아니라 | Seriously, even if he resigns, the public's going to want his head. |
완전 사형감인데? | Seriously, even if he resigns, the public's going to want his head. |
본부장님 | Ms. Hwang, let's send this footage to the press right away-- |
이 사진 바로 언론사에 뿌려서… | Ms. Hwang, let's send this footage to the press right away-- |
일단 묻어 | Hold on to it for now. |
(선영) 응? | Hm? |
묻으라고요? | Hold on to it? |
(선영) 아니, 본부장님 | But Ms. Hwang, Baek Jae-min's ratings will tank when this is released-- |
이거 나가는 순간 백재민 지지율 바로 떨어질 텐데 왜… | But Ms. Hwang, Baek Jae-min's ratings will tank when this is released-- |
글쎄 그렇게 간단한 문제가 아니라니까! | Just trust me. It's not as easy as that! |
[한숨] 미안해 | I'm sorry. |
(도희) 잠깐만 쉬었다 하자 | Let's take a break. |
[도로 소음] | |
[한숨] | |
[새소리] | |
(차선) 황도희! | Hwang Do-hee! |
너답지 않게 왜 브레이크를 밟어? | It's not like you to pull the brakes like that. |
[한숨 쉬며] 선배 | Cha-sun. |
[숨을 들이쉰다] | |
[한숨] | |
국지연이 백재민 아이를 가진 거 같아요 | I think Guk Ji-yeon is pregnant with Baek Jae-min's child. |
[긴장감 도는 음악] [헛웃음] | |
걔가 진짜 위험한 게임을 하는구나? | So she's really playing a dangerous game, isn't she? |
(차선) 이슬이 문제에 | The truth about I-seul, |
배 속의 애까지 | and now a child. |
아니, 양손에 칼을 들고 | I mean, what's she trying to do with that kind of stance? |
뭘 어쩌겠다는 거야? | I mean, what's she trying to do with that kind of stance? |
착각하는 거죠 | I'd say she's delusional. |
[한숨 쉬며] 그 칼이 | She thinks |
본인을 지켜주는 힘이 될 거라고 | that what she has will be enough to protect her. |
[헛웃음] | |
혼외자 문제 터지면 | If there's a secret child scandal, |
걔 무사하지 못해 | she'll be destroyed. |
아니, 특히나 선거가 코앞인데 | And still, with the election around the corner, |
은씨 일가가 알게 되면 | And still, with the election around the corner, if the Eunsung owners find out… |
[차선 한숨] | |
우리도 끝장이죠 | It'll be over for us too. |
이슬이의 진짜 마지막을 열 수 있는 | Our best chance of finding out what really happened to I-seul |
키를 놓치는 거니까 | Our best chance of finding out what really happened to I-seul will be gone. |
일단은 | So then, |
국지연을 커버해 주는 게 맞겠네 | we should protect her for the time being. |
당분간은요 | Absolutely. |
백재민의 흔적 하나라도 찾을 때까진 | Until we find even a hint of Baek Jae-min in that footage, |
전부 우리 통제 안에 있어야 돼요 | everything must be kept under control. |
[긴장감 도는 음악] | |
황도희가 한이슬 사건을 캔다던데 | It seems Hwang Do-hee is digging into the Han I-seul case. |
자네한테 황도희가 아무런 기별도 없었나? | Didn't she attempt to contact you at all? |
네, 없었습니다 | No, sir, she did not. |
유종의 미를 거둔다는 게 참 힘들지? | Isn't it hard staying true to your goals until the end? |
[고조되는 음악] | Isn't it hard staying true to your goals until the end? |
이번 선거만큼은 | I was hoping I could end this election without getting any blood on my hands. |
손에 피 안 묻히고 조용히 마무리하고 싶었는데 | I was hoping I could end this election without getting any blood on my hands. |
아, 저렇게 칼춤을 춰대면 | But if she insists on attacking us, |
우리도 마지막으로 제대로 | we'll have to play along with her |
살풀이를 해줘야겠지 | and show them who they're dealing with. |
차마 비명 소리도 지르지 못하게 | We'll go after Oh Kyung-sook's jugular |
오경숙의 급소를 찔러서 | so quickly she won't even have time to scream. |
[음악이 멈춘다] | |
[구두 소리] | |
[긴장감 도는 음악] | |
[작동음] | |
[작동음] | |
[덜그럭댄다] | |
[한숨] | |
[싸한 음악] | |
(도희) 그게 네 위치야 | That's where you stand in this game. |
몸이 부서지도록 그 짐승을 받아줘도 | No matter how hard you try to give the beast everything it wants, |
결국엔 폐기 처분 당하는 | in the end, you know what you are? |
소모품 | Disposable. |
No comments:
Post a Comment