마이 네임 8
Tên của tôi 8
[Phụ đề song ngữ Hàn-Việt]
(필도) 너 이름이 뭐야? | Tên cô là gì? |
(필도) 네 진짜 이름이 뭐냐고 | Tôi hỏi tên thật của cô là gì. |
[한숨] | |
가서 내 말을 전해 | Hãy chuyển lời của tôi. |
[심전도계 비프음] | |
[힘겨운 신음] | |
[심전도계 경고음] | |
[힘겨운 숨소리] | |
변호 필요 없습니다 | Tôi không cần luật sư. |
변호하러 온 거 아닌데 | Tôi không đến biện hộ cho cô. |
(수연) 대표님께서 말씀 전하라고 하셨어요 | Tôi đến chuyển lời của Tổng giám đốc. |
널 절대 교도소에 보내지 않는다 | Tôi tuyệt đối không để cô vào tù. |
나에게 와라 | Hãy tới đây. |
(수연) 많이 다쳤네요? | Cô bị thương nhiều quá. |
[문이 달칵 열린다] | |
의뢰인의 치료가 필요합니다 | Đương sự của tôi cần điều trị y tế. |
(대수) 치료? | Điều trị? |
팀장님은 아직도 의식이 없어요, 예? | Đội trưởng vẫn chưa lấy lại được ý thức. |
(수연) 정식으로 항의할까요? | Tôi có nên nộp đơn kháng nghị không? |
(필도) 의뢰인 걱정 전에 당신 걱정이나 하시죠 | Lo cho bản thân cô trước đi. |
지금이 딱 손절 타이밍인데 | Đến lúc tìm đường lui rồi đấy. |
동천파 자료 갖고 오면 정상 참작 해 드리죠 | Giao tài liệu về bang Dongcheon ra thì sẽ được giảm án. |
기자들이 무슨 일이 있는 건지 궁금해하던데 | Các phóng viên đang rất tò mò về chuyện đã xảy ra. |
마수대 안에 동천파 조직원이 있었다고 하면 | Nếu nói ra trong Tổ Ma túy có người của bang Dongcheon, |
특종이겠죠? | đó sẽ thành tin sốt dẻo nhỉ. |
(수연) 병원으로 출발했습니다 [의미심장한 음악] | Cô ấy đã lên đường đến bệnh viện. |
[휴대전화 조작음] | |
[휴대전화를 탁 내려놓는다] | |
데려와 | Đưa nó về đây. |
(조직원들) 예! | - Vâng. - Vâng. |
[사이렌이 울린다] | |
[필도가 수갑을 잘그랑거린다] | |
[필도가 수갑을 달칵 채운다] | |
[대수가 통화한다] | KHU 15 |
[휴대전화 진동음] | KHU 15 |
팀장님? | Đội trưởng ạ? |
(기호) 필도야 | Pildo à. |
저 지금 병원이에요, 바로 갈게요 | Em đang ở bệnh viện. Em sẽ qua ngay. |
(대수) 깨어나셨어? | - Anh ấy tỉnh rồi à? - Vâng. |
(필도) 어, 잠시 갔다 올게 | - Anh ấy tỉnh rồi à? - Vâng. - Tôi đi đây. - Ừ. |
- (대수) 어, 어 - (건평) 네 | - Tôi đi đây. - Ừ. Vâng. |
[지우의 아파하는 신음] | |
- (간호사) 조금만 참으세요 - (의사) 어, 환자분 | Gắng chịu một chút. Bệnh nhân. |
(의사) 컷 | Cắt. |
[간호사가 가위로 싹둑 자른다] | |
[지우의 힘겨운 신음] | |
[간호사의 놀란 신음] 도와주세요 | Giúp tôi với. |
[비밀스러운 음악] | |
컷해 주세요 | Cắt đi. |
(간호사) 네 | Vâng. |
[봉합실을 싹둑 자른다] | |
[가위를 달칵 내려놓는다] | |
(의사) 드레싱 밴드 주세요 | Đưa tôi băng. |
아, 밴드… | Băng ạ? |
(간호사) 죄송합니다 가져오겠습니다 | Tôi xin lỗi. Tôi sẽ đi lấy. |
[간호사가 장갑을 착 벗는다] | |
[전화벨이 울린다] | |
(의사) 네? 아, 교수님 | Alô? Giáo sư ạ. |
어, 아침에 그 환자는요 | Tôi đã khám cho bệnh nhân buổi sáng. |
제가 보니까 좀 많이 안 좋으신 거 같더라고요 | Anh ấy trông có vẻ không ổn. |
굉장히 셉틱하시고 | Bị nhiễm khuẩn nặng, sốt cao và CRP khoảng năm đến mười. |
피버도 계속 나고 CRP도 보니까 뭐, 5에서 10까지 오르는 거 같고 | sốt cao và CRP khoảng năm đến mười. Tôi đã chụp CT rồi. |
그래서 CT 찍었거든요, 저희가 | Tôi đã chụp CT rồi. |
그래서 CT 봤더니 CT도 좀 많이 안 좋아요 [수갑을 달칵 당긴다] | Theo kết quả chụp thì tình hình rất xấu. |
그래서 아니나 다를까 엔도시토시스 소견 주셔 가지고 | Như giáo sư nói, có thể là nhập bào. |
안 되겠어 가지고 | Tốt hơn là nên phẫu thuật. |
그냥 수술 들어가는 게 나을 거 같아 가지고 오후에… | Tôi đã lên lịch phẫu thuật chiều nay. |
팀장님 | Đội trưởng. |
괜찮으세요? | Anh ổn chứ? |
(기호) 야 | Này. |
죽다가 살았다, 야 | Tôi vừa chết đi sống lại đấy. |
[필도의 안도하는 신음] | |
(필도) 뭐, 물 좀 드려요? 뭐… | - Anh uống nước không? - Không cần. |
아니야, 아니야, 괜찮아 | - Anh uống nước không? - Không cần. |
[힘주는 신음] | - Anh uống nước không? - Không cần. |
[힘겨운 숨소리] | |
오 형사 있잖아 | Thanh tra Oh… |
(필도) 오 형사 잡았습니다 | Bọn em bắt cô ta rồi. |
팀장님 찌른 거 오 형사죠? 병원에 같이… | Cô ta đã đâm anh đúng không? Cô ta đang ở bệnh viện… Pildo à. |
필도야 | Pildo à. |
[탄식] (필도) 네? | Vâng? |
아휴 | |
너… | Cậu biết… |
너 윤동훈이 알지? | Yoon Donghoon đúng không? |
5년 전에 살해당한 | Người của bang Dongcheon |
동천파 윤동훈이요? | bị giết năm năm trước ạ? |
어 | Phải. |
오 형사 | Thanh tra Oh… |
윤동훈이 딸이다 | là con gái của Yoon Donghoon. |
[무거운 음악] | |
[라이터를 탁 연다] | |
[라이터를 탁 닫는다] | |
[라이터를 탁 연다] | |
[라이터를 탁 닫는다] | |
[라이터를 탁 연다] | |
윤동훈이 본명이 송준수야, 송준수 | Tên thật của Yoon Donghoon là Song Joonsu. |
아니 | Khoan đã. |
그럼 죽은 마수대 막내 형사가… | Nghĩa là cảnh sát Tổ Ma túy đã qua đời đó… |
[한숨] | |
언더커버였어 | Cậu ấy là gián điệp. |
내가 동천파에 들여보냈다 | Tôi đã cài cậu ấy vào bang Dongcheon. |
[기호의 힘겨운 숨소리] | |
(의사) 얼른 OP 들어가는 게 나을 거 같아 갖고 | Tôi nghĩ đó là cách tốt nhất và đã lên lịch vào buổi chiều. |
오후에 스케줄 제가 잡았거든요 [수갑을 달칵거린다] | Tôi nghĩ đó là cách tốt nhất và đã lên lịch vào buổi chiều. Chiều nay bệnh nhân sẽ tiến hành phẫu thuật. |
그래서 오후에 곧 이제 OP 들어가실 예정이에요 | Chiều nay bệnh nhân sẽ tiến hành phẫu thuật. |
예 | Vâng. |
씁, 그건 걱정 안 하셔도 될 거 같은데 | Giáo sư không cần lo đâu. |
음, 제가 만약에 여기 지금 처치 거의 끝났거든요 | Để phòng hờ… Tôi sắp chữa trị xong ở đây rồi. |
그러면 그냥 처치 끝나고 한번 다시 제가 들어가 볼게요 | Sau khi xong, tôi sẽ tiến hành kiểm tra lại. |
[지우의 힘주는 신음] [수갑이 철커덩거린다] | Vâng. |
예, 예 | Vâng. |
(기호) 날 찌른 건 정태주야 | Jung Taeju là người đã đâm tôi. |
(필도) 어제 내가 모셔다드렸어 | Tối qua tôi đã đưa anh ấy về. |
뭔가 불안해 보여서 옆에 있을까 했는데 | Trông anh ấy có vẻ lo lắng nên tôi đã định ở lại. |
선배 잘못 아니에요 | Đó không phải lỗi của anh. |
(필도) 도강재였구나 | Ra là Do Gangjae. |
네가 잡고 싶다던 놈이 | Người cô muốn bắt. |
(필도) 너 이러는 거 아버지 때문이지? | Cô đang làm điều này vì bố mình đúng không? |
(기호) 지우가 | Jiwoo |
원수 갚는다고 자기 아버지 죽인 놈 밑에 들어간 거야 | gia nhập bang Dongcheon để báo thù cho bố. |
[한숨] | |
(기호) 최무진이 속인 거야 | Choi Mujin đã lừa con bé. |
(지우) 내가 말하면 | Nếu tôi nói vậy, |
믿을 수 있겠어요? | liệu anh tin được không? |
(지우) 선배 | Tiền bối. |
고마웠어요 | Cảm ơn anh. |
- (의사) 마무리해 주세요 - (간호사) 네 | Xử lý nốt giúp tôi. Vâng. |
[문이 드르륵 열린다] | |
[문이 드르륵 닫힌다] 끝났습니까? | - Xong chưa ạ? - Vâng. Cô ấy sắp ra rồi. |
(의사) 아, 네, 곧 나오실 겁니다 | - Xong chưa ạ? - Vâng. Cô ấy sắp ra rồi. Cảm ơn bác sĩ. |
(대수) 예 | Cảm ơn bác sĩ. |
저 옆문으로 나가서 지하 2층으로 내려가요 | Ra bằng cửa bên và đi xuống tầng hầm thứ hai. |
거기에 차 있어요 | Xe tôi để ở đó. |
(대수) 잘됐다 | Vừa hay. |
너 한 대 치고 싶었는데 | Tôi cũng đang muốn tẩn cô đây. |
[분위기가 고조되는 음악] | |
[힘주는 신음] | |
[형사의 기합] | |
[형사의 힘겨운 신음] | |
[형사의 힘주는 신음] | |
[형사의 힘겨운 신음] | |
[지우의 힘주는 신음] | |
[형사의 힘주는 신음] | |
[지우의 힘주는 신음] | |
[지우의 거친 숨소리] | |
네 | - Vâng? - Pildo à. |
(대수) 필도야 [대수의 힘겨운 신음] | - Vâng? - Pildo à. |
오혜진이 튀었어 | Oh Hyejin chạy trốn rồi. |
[문을 쿵 민다] | |
[자동차 리모컨 작동음] | |
[의사 가운을 탁 던진다] | |
[자동차 시동음] | |
[타이어 마찰음] | |
[필도가 보닛을 쿵 친다] | |
(필도) 송지우! | Song Jiwoo! |
[필도의 가쁜 숨소리] | |
[지우의 버티는 신음] | |
(지우) 놔! 놔! | Bỏ ra! |
[지우의 거친 신음] | Bỏ ra! Song Jiwoo. |
(필도) 송지우 | Song Jiwoo. |
그게 네 이름이지? | Đó là tên cô đúng không? |
[지우의 힘주는 신음] | Cô định làm gì hả? |
어디 가려고? [필도의 힘주는 신음] | Cô định làm gì hả? |
[거친 숨소리] | |
최무진한테 가려는 거야? | Định tới gặp Choi Mujin à? |
팀장님한테 들었어 | Đội trưởng nói tôi biết rồi. |
놈을 풀어 준 것도 직접 죽이려고 그런 거야? | Cô thả hắn ra là để tự tay giết hắn sao? |
알았으면 비켜 | Biết rồi thì tránh ra. |
[지우의 힘주는 신음] | |
[지우의 힘겨운 신음] | |
[수갑이 잘그랑거린다] (필도) 아니 | Không đâu. |
난 너 막을 거야 | Tôi sẽ ngăn cô lại. |
[지우의 힘주는 신음] | |
[필도의 힘주는 신음] (지우) 놔! | Bỏ ra! |
- (필도) 이제 그만 좀 해! - (지우) 놔! | Đủ lắm rồi đấy! Bỏ ra! |
[거친 숨소리] | Bỏ ra! |
다 들었다면서 | Anh biết hết rồi còn gì. |
내가 왜 이러는지 알 거 아니야! | Anh biết vì sao tôi làm thế mà! |
(필도) 알아 | Tôi biết. |
아니까 잡는 거야 | Biết nên mới bắt cô lại. |
(지우) 아니, 당신은 몰라 | Không. Anh không hề biết |
내가 어떻게 여기까지 왔는지 | tôi phải thế nào mới đến được đây. |
[필도의 힘주는 신음] | |
아빠 죽인 새끼 잡겠다고 미래도 이름도 다 버렸어 | Tôi đã vứt bỏ tên mình và tương lai chỉ để báo thù cho bố. |
근데 그 새끼한테 속아서 사람까지 죽였어 | Nhưng tôi đã bị hắn lừa, thậm chí còn giết người. |
그 새끼 못 죽이면 내 인생에 의미 같은 거 없어 | Nếu không giết hắn, cuộc đời tôi sẽ thành vô nghĩa. |
[필도의 힘주는 신음] | |
[지우의 힘주는 신음] | |
[거친 숨소리] | |
네 인생이 정말 고작 이 정도야? | Cuộc đời cô chỉ tới đó thôi à? |
상관하지 말고 그냥 가 | Đừng xía vào, đi đi. |
(지우) 씨! [필도의 힘주는 신음] | |
[지우의 성난 신음] | |
네가 죽을 자리 찾아가는데 내가 어떻게 모른 척해? | Cô đi vào chỗ chết thì làm sao tôi nhắm mắt làm ngơ được? |
놈을 죽인다고 해도 넌 완전히 망가질 거야 | Dù giết được hắn, cô cũng sẽ bị hủy hoại hoàn toàn. |
(필도) 모르겠어? | Cô không hiểu sao? Tôi không quan tâm. Thả tôi ra. |
상관없어, 이거 풀어 | Tôi không quan tâm. Thả tôi ra. |
난 아니야 | Tôi thì có đấy. |
[거친 숨소리] | |
(지우) 풀어, 풀어! | Thả tôi ra! |
[지우와 필도의 힘겨운 신음] | |
풀어! | Thả tôi ra! |
[주차장 알림음] [지우의 힘겨운 신음] | |
[타이어 마찰음] | |
[긴장되는 음악] | |
[차 문이 탁 닫힌다] | |
[소란스럽게 싸운다] | |
(필도) 올라와 | Vào đi. |
(조직원1) 이씨! [필도가 발로 퍽 찬다] | |
[조직원1의 신음] | |
[자동차 시동음] (조직원2) 잡아! | Bắt chúng lại! Đuổi theo! Dừng lại! |
따라가! | Bắt chúng lại! Đuổi theo! Dừng lại! |
[조직원3의 당황한 신음] | Bắt chúng lại! Đuổi theo! Dừng lại! |
[타이어 마찰음] | |
[자동차 가속음] | |
(경비) [당황하며] 멈추세요! | |
[경비들의 놀란 신음] | |
[타이어 마찰음] | |
[타이어 마찰음] | |
[자동차 경적] | |
[자동차 가속음] | |
[타이어 마찰음] | |
[타이어 마찰음] | |
[자동차 경적] [타이어 마찰음] | |
[흥미진진한 음악] | |
[자동차 경적] | |
[자동차 가속음] | |
[타이어 마찰음] | |
[자동차 가속음] | |
[차가 쿵 흔들린다] [지우의 성난 신음] | |
꽉 잡아 | Bám chắc vào. |
[자동차 가속음] | Bám chắc vào. |
[타이어 마찰음] | |
[타이어 마찰음] | |
[타이어 마찰음] | |
[자동차 경적] | |
[자동차 경적이 요란하다] | |
[휴대전화 진동음] | |
(수연) 놓쳤습니다 | Mất dấu cô ta rồi ạ. |
동료 형사가 데리고 사라졌다고 합니다 | Một thanh tra khác đã bắt cô ta rồi chạy mất. |
[차분한 음악] | |
[사이렌이 울린다] | |
"극락왕생" | |
[파도 소리가 쏴 들린다] | |
[부스럭 소리가 난다] | |
[필도가 수갑을 잘그락거린다] | |
(필도) 생각보다 빨리 왔지? | Đến nhanh hơn dự kiến nhỉ. |
오기로 했었잖아 | Đã hẹn là sẽ cùng |
바다 [파도가 철썩인다] | ra biển mà. |
[필도가 수갑을 달칵 푼다] | |
(필도) 서핑에 미친 친구 놈이 장기 렌털 한 곳이야 | Đứa bạn thích lướt sóng của tôi đã thuê dài hạn chỗ này. |
[필도가 벽난로 문을 달칵 닫는다] | |
(필도) 상처 좀 보자 | Xem vết thương nào. |
(지우) 괜찮습니다 | Tôi không sao. |
(필도) 그 말 이제 화난다 | Đừng làm tôi nổi nóng. |
앉아 봐 | Ngồi xuống đi. |
[파도 소리가 쏴 들린다] | |
[필도의 한숨] | |
(필도) 동생 죽고 나서 칼을 품고 다녔어 | Tôi luôn mang dao bên mình sau khi em gái chết. |
언제든 놈을 찾으면 죽여 버린다 | Tôi tự nhủ sẽ giết tên khốn đó |
이를 갈면서 | một khi bắt được hắn. |
[잔잔한 음악] | |
매일 얼굴 없는 그놈을 | Mỗi đêm tôi đều mơ |
죽이는 꿈을 꿨거든 | giết được tên khốn không rõ mặt đó. |
그렇게 살다 보니까 얼굴이 변하더라 | Và dần dần, gương mặt tôi thay đổi. |
분노에 가득 찬 살인자처럼 | Giống như một kẻ sát nhân đầy phẫn nộ. |
나는 | Tôi… |
나를 찌르고 있었던 거야 | đã tự đâm bản thân mình. |
더 이상 너를 망치지 마 | Đừng hủy hoại bản thân nữa. |
잠시만 있어 봐 | Ngồi yên xem nào. |
더 이상 혼자 힘들어하지 말고 | Đừng cố chịu đựng một mình nữa. |
언제든지 나한테 기대 | Dựa vào tôi lúc nào cũng được. |
[감성적인 음악] | |
최무진은 제 심장에 문신을 새겼어요 | Choi Mujin đã xăm lên ngực em. |
그걸 내가 태웠고 | Và em đã đốt nó. |
선배랑 나랑은 선택한 길이 달라요 | Con đường của em và tiền bối khác nhau. |
(필도) 나랑 잡자 | Cùng anh bắt hắn đi. |
최무진 | Choi Mujin ấy. |
아버지가 원했던 거야 | Đó là điều bố em muốn mà. |
최무진을 죽이는 게 아니라 법으로 잡는 거 | Không phải giết mà trừng trị bằng pháp luật. |
아버지가 목숨까지 버리면서 원했던 걸 | Đó là điều bố em hy sinh mạng sống để thực hiện. |
네 손으로 하는 거야 | Và em sẽ tự tay làm điều đó. |
[파도 소리가 쏴 들린다] | |
[담배가 지직거린다] | |
(동훈) 태주 | - Chào anh. - Taeju! |
- (동훈) 애들 아직 안 왔어? - (태주) 네, 아직 | - Đàn em vẫn chưa tới à? - Vẫn chưa ạ. |
(가게 주인) 어서 오세요 | Chào quý khách. |
(동훈) [흥얼거리며] 삼겹살을… | Thịt ba chỉ |
[강재의 신음] | |
(학생) 강재야, 미안하다, 가방 [동훈의 못마땅한 신음] | Gangjae à, xin lỗi. |
(동훈) 야, 어이 | Này nhóc. |
가, 어? 가서 공부해, 야 | Này. Về nhà học hành đi. |
에? | - Sao? - Em muốn vào bang Dongcheon. |
동천파에 들어가고 싶습니다! | - Sao? - Em muốn vào bang Dongcheon. |
- (동훈) 에에? 야 - (태주) 가방 메고 가, 어? | - Sao? - Em muốn vào bang Dongcheon. - Này. - Mang cặp về nhà đi. - Học lớp mấy rồi? - Cầm nó về đi. |
- (동훈) 몇 학년이야, 너? - (태주) 얼른 메고 가 | - Học lớp mấy rồi? - Cầm nó về đi. |
- (무진) 놔둬 봐 - (동훈) 야, 이거, 어? | - Để nó nói đi. - Sao cơ? |
(동훈) 뭘 놔둬, 애들인데 | Cậu nói vậy là sao? Nó còn nhỏ mà. |
(무진) 왜 들어오고 싶은데? | Sao lại muốn vào bang? |
(강재) 아 | Dạ… |
형님들처럼 멋있어지고 싶습니다 | Em muốn ngầu như các anh. |
[잔잔한 음악] [헛웃음] | Trời ơi. |
(무진) 너 머리 좋아? | Trời ơi. Thông minh không? |
(강재) 네, 좋습니다 | Có ạ. |
(동훈) 야, 가서 공부해, 인마, 가 | Này. Về nhà học hành đi. |
(강재) 진심입니다, 형님 제발 받아 주십시오 [동훈의 못마땅한 신음] | Em thật lòng đấy. - Bọn trẻ xem nhiều phim quá rồi. - Hãy thu nạp em. Em làm được mà. |
[동훈이 구시렁거린다] 잘할 수 있습니다, 형님 | - Bọn trẻ xem nhiều phim quá rồi. - Hãy thu nạp em. Em làm được mà. |
- (강재) 정말 잘할 수 있습니다 - (동훈) 에? | - Bọn trẻ xem nhiều phim quá rồi. - Hãy thu nạp em. Em làm được mà. |
(동훈) 일로 와, 일로 와, 일로 와 | Qua đây. |
[휴대전화 진동음] | |
[긴장되는 음악] (태주) 형님, 동훈 형님이… | Anh ạ. Anh Donghoon… |
[동훈의 놀란 숨소리] | |
[총성] | |
(지우) [문을 쿵쿵 치며] 아빠 [동훈의 힘겨운 신음] | Bố ơi. |
아빠! | Bố ơi! |
[총성] [동훈의 신음] | |
[동훈의 힘겨운 신음] | |
(지우) [문을 쿵쿵 치며] 아빠 | Bố ơi. |
아빠! | Bố ơi! |
(동훈) [힘겨운 목소리로] 지우야, 나오지 마! | Jiwoo, đừng ra đây! |
아직 나오지 마 | Đừng ra đây. |
[지우가 문고리를 달칵거린다] | Mở cửa ra! |
(지우) [문을 쾅쾅 치며] 문 좀 열어 봐! | Mở cửa ra! |
(무진) 난 | Tôi… |
단 한 번도 | chưa lần nào… |
날 믿는 사람을 배신한 적이 없는데 | phản bội ai đã tin tưởng tôi. |
왜 끊임없이 배신을 당하는 걸까? | Vì sao tôi cứ bị phản bội vậy? |
그렇지 | Ít ra… |
그 아이는 날 죽일 명분이 있지 | con bé có lý do để giết tôi. |
그러니까 | Vậy nên… |
[잔을 탁 내려놓는다] | Vậy nên… |
그러니까 | Vậy nên… |
나한테 왔어야지 | con bé đáng ra nên đến đây. |
그렇잖아, 동훈아 | Đúng không, Donghoon à? |
[헛웃음] | Đúng không, Donghoon à? |
나한테 왔어야지 | Lẽ ra nó nên đến đây. |
나한테 왔어야지 | Con bé nên đến đây. |
경찰이 영장을 신청했어요 | Cảnh sát đã xin lệnh bắt rồi ạ. |
[다급한 신음] | Cảnh sát đã xin lệnh bắt rồi ạ. Anh phải mau lánh đi. |
피하셔야 됩니다 | Anh phải mau lánh đi. |
강력한 증인이 있다는데 | Họ nói có nhân chứng quan trọng. Chắc là Thanh tra Oh. |
오 형사일 겁니다 | Họ nói có nhân chứng quan trọng. Chắc là Thanh tra Oh. |
(수연) 일단 피하시죠 | Anh nên đi ngay. |
[책상을 탁 짚는다] | |
오 형사가 대표님을 죽이러 올 거라고 하셨잖아요 | Anh nói cô ta sẽ đến giết anh mà. |
[어두운 음악] (무진) 그러니까 | Thì đấy. |
나한테 왔어야지 | Lẽ ra con bé nên đến chỗ tôi. |
나한테 | Lẽ ra |
왔어야지! | nó nên đến chỗ tôi chứ! |
[수연의 비명] | |
경찰로 돌아가는 건 배신이야 | Trở về bên cảnh sát chính là phản bội. |
대표님 | Tổng giám đốc. |
[금고 작동음] | |
(무진) 길바닥에서 죽을 뻔한 걸 구해 줬던 그 순간부터 | Từ lúc tôi cứu nó suýt chết trên đường, |
그 애 목숨은 내 거였어 | mạng của nó là của tôi rồi. |
- 이제 그만하시죠 - (무진) 아니! | Anh nên dừng lại… Không đâu! |
멈출 수가 없어 | Tôi không thể dừng. |
이건 중간에 멈출 수 있는 그런 게 아니야 | Đây không phải là chuyện có thể dừng giữa chừng. |
둘 중의 하나가 죽어야 끝나는 거야 | Một trong hai phải chết mới kết thúc được. |
죽느냐 | Chết… |
[수연의 겁먹은 신음] 죽이느냐지 | hoặc giết. |
[달려가는 발걸음] | |
[문이 덜컹 열린다] | |
(무진) 그러니까 가 | Phải đấy, đi đi. |
[문이 탁 닫힌다] | |
가! | Đi đi! |
[파도 소리가 쏴 들린다] | |
(동훈) 지우야 | Jiwoo à. |
아빠가 없어도 | Dù bố không ở bên, |
행복하게 잘 살아야 돼 | con vẫn phải sống cho thật hạnh phúc nhé. |
[옅은 신음] | |
(지우) 떠난 줄 알았죠? | Tưởng em đi rồi chứ gì? |
쫄았다 | Anh đã sợ đấy. |
쫄지 마라 | "Đừng sợ. |
우리 경찰이다 | Ta là cảnh sát mà". |
[지우가 피식 웃는다] | |
이제 가요 | Giờ thì đi thôi. |
"리베르 호텔&카지노" | |
[수연이 담뱃불을 칙 붙인다] | |
[수연이 라이터를 탁 닫는다] | |
[차 문을 탁 연다] | |
[차 문이 탁 여닫힌다] | |
(비서) 어디로 갈까요? | Ta đi đâu ạ? |
여기서 먼 곳으로 가 | Đi xa nơi này. |
동천파는 끝났어 | Dongcheon kết thúc rồi. |
(비서) 알겠습니다 | Rõ ạ. |
[자동차 경적] | CẢNH SÁT |
[기어 조작음] | |
많이 힘들 거야 | Sẽ khó khăn lắm đấy. |
(필도) 세상 사람들 모두 다 널 비난할 거고 | Tất cả mọi người sẽ chửi rủa em. |
재판 후 수감될 거야 | Và em sẽ bị bắt giam. |
알아요 | Em biết chứ. |
각오했어 | Em chuẩn bị tinh thần rồi. |
[잔잔한 음악] | |
네가 무슨 일을 겪든 | Dù em trải qua chuyện gì, |
내가 옆에 있을게 | anh cũng sẽ ở bên em. |
[긴장되는 음악] | |
[총성] | |
[어두운 음악] | |
[사람들의 비명] | |
[사람들이 웅성거린다] | |
[사람들의 비명] | |
[무거운 효과음] | |
(대수) 야, 안 돼, 인마! | Này! Pildo! |
[사람들이 소란스럽다] | Jeon Pildo! |
전필도! | Jeon Pildo! |
(건평) 선배! | |
(대수) 뭐야, 이게! | Xảy ra chuyện gì thế? |
[힘겨운 숨소리] | |
(필도) 최무진 | Choi Mujin. |
잡을 수 있습니다 | Choi Mujin. Chúng ta có thể bắt hắn. |
[폭죽이 팡팡 터진다] | |
[쓸쓸한 음악] | |
(지우) 문 열어 | Mở cửa ra. |
[지문 인식음] | |
[조직원들의 당황한 신음] (조직원4) 뭐야! | Này! |
[총성] [조직원5의 신음] | |
[사람들의 비명] | |
[조직원들의 기합] [지우의 아파하는 신음] | |
[조직원6의 신음] | |
[조직원들의 힘주는 신음] | |
[아파하는 신음] | |
[소란스럽게 싸운다] | |
[총성] | |
[총성] [조직원7의 신음] | |
[힘겨운 신음] | |
[지우의 힘겨운 신음] | |
[지우의 아파하는 신음] | |
[조직원들의 신음] | |
[총성] [지우의 힘겨운 신음] | |
[거친 숨소리] | |
[다급한 신음] | |
(조직원8) 야, 씨발 년 어디 갔어? | - Con khốn đó đâu? - Mau đi tìm nó. |
(조직원9) 빨리 찾아 | - Con khốn đó đâu? - Mau đi tìm nó. |
[지우의 힘주는 신음] [조직원들의 놀란 신음] | |
"펜트하우스" | |
[지직거리는 소리가 흘러나온다] | |
[총알들이 쟁그랑 떨어진다] | |
[떨리는 숨소리] | |
[엘리베이터 도착음] | |
[엘리베이터 경고음] | |
[강렬한 음악] | |
[지우가 칼로 푹 찌른다] [비명] | |
[조직원들이 소란스럽다] | |
[지우의 힘주는 신음] | |
[소란스럽게 싸운다] | |
[지우의 힘주는 신음] | |
[조직원10의 기합] [지우의 아파하는 신음] | |
[지우의 힘주는 신음] [조직원들의 힘주는 신음] | |
[조직원11의 아파하는 신음] | |
[조직원들의 힘겨운 신음] | |
[거친 숨소리] | |
[힘겨운 신음] | |
[긴장되는 음악] | |
[지우의 거친 숨소리] | |
[지우의 아파하는 신음] | |
[지우의 힘겨운 신음] | |
[지우의 힘주는 신음] | |
[지우의 신음] | |
[지우의 힘겨운 신음] | |
[날카로운 효과음] | |
[힘겨운 신음] | |
[지우의 힘주는 신음] | |
[버티는 신음] | |
[총성] | |
[조직원12가 털썩 쓰러진다] [칼이 탁 떨어진다] | |
[거친 숨소리] | |
[지우의 힘주는 신음] | |
[지우의 거친 숨소리] | |
[문이 탁 잠긴다] | |
지쳐 보인다 | Trông cô mệt mỏi quá. |
견딜 만해 | Vẫn còn chịu được. |
아직 너 죽일 힘은 있어 | Tôi vẫn còn đủ sức để giết ông. |
[총을 탁 내려놓는다] | |
그렇지, 그래야지 | Dĩ nhiên rồi. Phải vậy chứ. |
동훈이는 나약한 놈이었다 | Donghoon quá yếu đuối. |
(무진) 날 죽일 기회가 여러 번 있었지만 | Cậu ta đã có vài cơ hội để giết tôi, |
용기가 없었지 | nhưng không có dũng khí. |
[잔을 탁 내려놓는다] | Vì cậu ta sinh ra để làm con mồi. |
태생이 먹이였으니까 | Vì cậu ta sinh ra để làm con mồi. |
자기 자신도 | Bản thân cậu ta, |
자기 딸도 | con gái của cậu ta, |
나도 | và cả tôi… |
모두를 불행하게 만드는 나약한 먹이 | Chính sự yếu đuối của cậu ta khiến mọi người xung quanh đau khổ. |
[무진이 잔을 탁 내려놓는다] | |
근데 넌 달랐어 | Nhưng cô thì khác. |
두려움 없이 행동했지 | Cô hành động không sợ hãi mà. |
[차분한 음악] 근데 왜 | Vậy thì tại sao? |
이제껏 그 순간을 기다려 온 거 아닌가? | Cô đã mong đợi khoảnh khắc này mà? |
근데 왜 | Vậy thì tại sao? |
왜 망설인 거냐! | Tại sao cô lại do dự? |
[쓴웃음] | |
그래, 망설였어 | Đúng. Tôi đã do dự. |
사람처럼 살고 싶어서 | Vì tôi muốn sống như một con người. |
어떤 대가를 치르든 복수를 하겠냐고 물었었지? | Ông đã hỏi tôi có muốn trả thù bất chấp cái giá phải trả hay không. |
그땐 그게 무슨 말인지 몰랐는데 | Khi đó tôi không hiểu ý nghĩa của câu hỏi đó. |
이젠 알아 | Giờ thì tôi hiểu rồi. |
복수의 대가는 괴물이 되는 거야 | Cái giá của việc trả thù là trở thành quái vật. |
[사진을 찍 찢는다] | |
당신 같은 괴물이 | Quái vật giống như ông. |
그렇지 | Đúng thế. |
넌 날 닮았지 | Cô rất giống tôi. |
근데 괴물 | Cô có thể trở thành… |
될 수 있겠냐? | quái vật không? |
(지우) 내가 망설여서 | Vì tôi do dự |
소중했던 사람이 또 한 명 죽었어 | mà thêm một người quan trọng với tôi đã chết. |
[지우의 떨리는 숨소리] | |
내 아픔을 알아주고 | Người hiểu nỗi đau của tôi. |
내가 유일하게 기댈 수 있는 사람이 | Người tôi có thể dựa dẫm. |
기꺼이 될게 | Tôi sẽ trở thành… |
[헛웃음] | |
괴물 | quái vật. |
그리고 숨을 거두는 당신의 마지막 모습을 똑똑히 볼 거야 | Tôi sẽ nhìn ông thật kỹ vào lúc ông trút hơi thở cuối cùng. |
[긴장되는 음악] | |
[지우의 힘겨운 신음] | |
[지우의 거친 숨소리] | |
[지우의 힘겨운 신음] | |
[지우의 힘주는 신음] | |
[지우의 괴로운 신음] | |
(무진) 이래서 날 죽일 수 있겠냐? | Như thế thì giết tôi nổi không? |
그렇지 | Tốt lắm. |
[지우의 힘주는 신음] | |
[지우의 아파하는 신음] | |
[지우의 신음] | |
[무진의 거친 숨소리] | |
[분위기가 고조되는 음악] | |
[힘주는 신음] [지우의 힘겨운 신음] | |
[지우의 힘주는 신음] | |
[무진의 힘주는 신음] | |
[힘겨운 신음] | |
일어나 | Đứng lên. |
[지우의 힘주는 신음] (무진) 그렇지 | Đúng rồi. |
[힘겨운 숨소리] | |
[지우의 힘겨운 신음] | |
[지우가 털썩 쓰러진다] | |
일어나! | Đứng lên! |
[힘주는 신음] | |
일어나! | Đâm tôi đi! |
[지우의 거친 숨소리] | Đâm tôi đi! |
그렇지 | Lại nào. |
그렇지 | Đúng rồi. |
그렇지! [지우의 힘주는 신음] | Đúng rồi. |
일어나야지 | Phải đứng lên chứ. |
둘 중의 하나가 죽어야 끝나는 거야 | Một trong hai ta phải chết thì mới kết thúc được. |
[무거운 효과음] | |
[힘주는 신음] | |
[지우의 힘겨운 신음] | |
[무거운 음악] | |
[헛웃음] | |
[힘겨운 신음] | |
[웃음] | |
(무진) 관자놀이 | Thái dương. |
인중 | Nhân trung. |
턱 | Cằm. |
명치 | Đám rối dương. |
찔러 | Đâm đi. |
[지우의 힘겨운 숨소리] | |
찔러 | Đâm đi. |
찔러! | Đâm tôi đi! |
찔러! | Đâm tôi đi! |
넌 여기까지야 | Đây sẽ là nơi đời cô kết thúc. |
[거친 숨소리] | |
받아들여 | Chấp nhận đi. |
넌 | Cô… |
괴물이 될 수 없다 | không thể thành quái vật. |
[긴장감이 고조되는 음악] [기합] | |
[달칵거린다] | |
[무진이 총을 달칵거린다] | |
[어두운 음악] [지우의 떨리는 숨소리] | |
[칼을 푹 누른다] | |
[총이 툭 떨어진다] | |
[힘겨운 신음] | |
[분위기가 고조되는 음악] | |
[문이 쿵 닫힌다] | |
[사이렌이 울린다] | |
[지우의 힘겨운 숨소리] | |
[쓸쓸한 음악] | |
[비가 솨 내린다] | MỘ GIA ĐÌNH HỌ JEON JEON PILDO, JEON DAEUN |
No comments:
Post a Comment