썸바디 8
Ứng Dụng Bí Ẩn 8
[Phụ đề song ngữ Hàn-Việt]
(윤오) 여기, 사장님들 | Mời các bác. |
[사람들이 웅성거린다] [흥미진진한 음악] | Mời các bác. |
- (윤오) 사장님들? - (함께) 네 | - Các bác? - Vâng. |
(윤오) 이제 찍겠습니다 | Cháu chụp đây ạ. |
자, 하나, 둘, 셋 | Nào, một, hai, ba. |
[영상 속 카메라 셔터음] | |
[초인종 소리] | |
[엘리베이터 도착음] | |
[다가오는 발소리] | |
왔어? | Tới rồi à? |
나 사실은… | Thật ra tôi… |
(기은) 있잖아, 섬아 | Sum à. |
네가 남친이라고 붙잡고 가는 사람 | Khi tôi xem kỹ bức ảnh của cậu |
사진 제대로 보니까 알겠더라 | và bạn trai, tôi đã biết rồi. |
그 사람 네 남친 아니잖아 | Người đó không phải bạn trai cậu. |
내가 너 모르냐? | Tôi còn lạ gì cậu? |
너 비율 따지잖아 | Cậu kén tỷ lệ cơ thể mà. |
다비드상처럼 생긴 사람 좋아하고 | Cậu thích những người giống David của Michelangelo. |
[함께 웃는다] | |
[함께 계속 웃는다] | |
치… | |
나도 | Tôi cũng vậy. |
(섬) 너 발기 안 된다고 말했던 그 다비드상 | Cũng không tin khi cậu nói sẽ lần ra |
너 혼자 찾으러 간다고 했을 때 안 믿었어 | tên David yếu sinh lý đó một mình. |
그때는… | Tôi làm vậy… |
남자를 너무 오랜만에 만나서? | vì đã lâu lắm rồi tôi không qua lại với người đàn ông nào? |
그랬어 | Vậy đó. |
[멋쩍은 웃음] | |
(기은) 섬아 | Sum. |
근데 나 그 새끼 잡을 거야 | Nhưng tôi sẽ bắt tên khốn đó. |
방해하지 않는다고 | Hãy hứa với tôi cậu đừng ngăn cản nhé. |
약속해 | Hãy hứa với tôi cậu đừng ngăn cản nhé. |
[러닝 머신 작동음] | |
[채팅 알림음] | |
[채팅 알림음이 계속 울린다] | TIN NHẮN MỚI: FRAFGILE ĐÃ THÍCH BẠN |
[러닝 머신 조작음] [러닝 머신이 스르륵 멈춘다] | |
[윤오의 옅은 한숨] | |
[옅은 한숨] | |
[윤오의 거친 숨소리] | |
[매치 알림음] | TƯƠNG HỢP! |
[휴대전화 조작음] [메시지 전송음] | |
[휴대전화 조작음] | |
[화상채팅 요청 벨 소리] | CHẤP NHẬN CUỘC GỌI VIDEO VỚI FRAFGILE? |
[연결 알림음] | ĐANG CHỜ CUỘC GỌI VIDEO VỚI FRAFGILE |
[소리가 지지직 울린다] (여자) 윤오 씨! | Anh Yuno! |
나 못 알아보네? | Không nhận ra tôi à? |
나 누군지 몰라요? | Không biết tôi là ai à? |
[음산한 음악] | |
너 누구야? | Cô là ai? |
[여자의 웃음] | |
[숨죽여 웃는다] | |
[웃음 섞인 숨소리] | |
학생 작품! | "Tác phẩm của học sinh!" |
[충격적인 효과음] | |
(나은) 잘 만들고 있나? | Tác phẩm đó thế nào rồi? |
[놀라는 숨소리] | |
[고조되는 음악] | |
[어이없는 숨소리] | |
너… | Cô… |
누구야? | là ai? |
(나은) 진짜 나 누군지 몰라? | Anh không biết tôi là ai thật à? |
[나은의 웃음] | |
(윤오) 누구야? | Ai vậy? |
[소리치며] 누구냐고, 씨! | Là ai hả?! |
[박진감 넘치는 음악] | |
[달그락거린다] | |
[다급한 숨소리] | |
[화상채팅 요청 벨 소리] | |
안녕? | Chào? |
[충격적인 효과음] | |
(폭시) H 호텔 30분 뒤 | Khách sạn H, 30 phút nữa, được không? |
가능? 패스? | Nếu không thì bỏ đi. |
너 누구야? | Cô là ai? |
[속삭이며] 졸라 봐 | Bóp cổ tôi đi. |
[숨을 들이쉰다] | |
나 목 졸라 줘 | Bóp cổ tôi đi. |
[폭시의 옅은 신음] | |
더 세게 | Mạnh lên. |
[신음] 더 세게 | Mạnh nữa. |
아, 더 세게 | Mạnh nữa lên! |
누구냐고 | Tôi hỏi cô là ai. |
[웃음] | |
[소리치며] 누구냐고! | Cô là ai?! |
[휴대전화를 쾅쾅 내리친다] | |
[거친 숨소리] | |
[문 닫히는 소리] | |
[음악이 뚝 끊긴다] | |
[커튼 젖히는 소리] | |
[다가오는 발소리] | |
[불길한 음악] | |
[부스럭댄다] | |
[휴대전화가 울린다] | |
[휴대전화 벨 소리와 진동음] | |
여보세요? | A lô? |
(79졸부) 나한테 그 새끼 찾으라고 한 이유가 뭐예요? | Tại sao lại bảo tôi tìm tên khốn đó? |
[울먹이는 목소리로] 그 새끼 사람 죽였어 | Tên khốn đó là kẻ giết người. |
홍공주 죽였다고 | Hắn đã giết Hong Gong Ju! |
이 핸드폰 네가 갖다 놓은 거야? | Anh đem chỗ di động này đến à? |
(79졸부) [떨리는 목소리로] 나 앞으로 찾지 마요 알았어요? | Đừng tìm tôi nữa, được chứ? |
진정하고 내 얘기 좀 들어 봐 | Bình tĩnh nghe tôi nói đã. |
[79졸부의 떨리는 숨소리] | Bình tĩnh nghe tôi nói đã. |
[통화 종료음] | |
[문소리가 난다] | |
(목원) 누구세요? | Ai vậy? |
[긴장되는 음악] | |
점 보러 온 거면 앉고 | Nếu anh đến xem lá số thì ngồi đi. |
(윤오) 너랑 | Cô, |
섬이랑 | Sum |
(윤오) 휠체어랑 | và Xe Lăn. |
[윤오의 헛웃음] | |
친구라며? | Là bạn với nhau à? |
[코웃음] | |
(윤오) 너는 왜 이렇게 나한테 관심이 많아? | Sao cô quan tâm đến tôi vậy? |
(윤오) 응? | Hả? |
넌 왜 그렇게 섬이한테 관심이 많아? | Tại sao anh lại quan tâm đến Sum vậy? |
기은이는? | Gi Eun nữa? |
(윤오) 왜? | Sao? |
다 네 거야? | Họ là của cô à? |
[윤오의 헛웃음] | |
기은이한테서 향냄새가 나더라? | Tôi ngửi thấy mùi nhang trên người Gi Eun. |
너랑 수영을 했을 때도 | Hôm cô ấy đi bơi với anh cũng vậy. |
(목원) 을지로에서도 | Hôm ở Euljiro nữa. |
꼭 죽은 사람처럼 | Như thể cô ấy đã chết. |
근데 안 죽었네? | Nhưng cô ấy vẫn chưa chết. |
불만이야? | Cô bất mãn à? |
죽일 걸 그랬나? | Vậy là tôi nên giết cô ta? |
[윤오가 입소리를 쯧 낸다] [윤오가 달그락거린다] | |
딱히 재활용할 생각도 없는 걸 | Tại sao tôi phải cố hết sức |
내가 굳이 힘 써가면서 | để cho một thứ vào túi rác |
(윤오) 쓰레기 봉지에 담아 줄 필요는 없잖아 | khi tôi còn chẳng muốn tái chế nó? |
휠체어 걔는 | Con nhỏ Xe Lăn đó… |
구제 불능이야 | không cứu vãn nổi nữa. |
(윤오) 이미 부서져 있는 애를 | Tại sao tôi phải yêu một thứ đã đổ vỡ rồi? |
내가 뭘, 어떻게, 왜 사랑을 쏟아? | Tại sao tôi phải yêu một thứ đã đổ vỡ rồi? Và yêu bằng cách nào? |
쓰레기 새끼네 | Đúng là tên khốn nạn. |
[윤오의 웃음] | |
(윤오) 그런 걸 궁금해하는 줄 몰랐네 | Không ngờ cô tò mò chuyện đó. |
그래서 | Vậy là… |
그게 억울해서 | cô thấy bất công, |
쫓아다녔어? | nên mới đi theo tôi? |
(목원) 네 말대로라면 | Nếu anh nói thật, |
섬이한테도 힘 빼지 마시고 | thì cũng đừng tốn sức với Sum nữa. |
[윤오의 힘주는 신음] | |
(윤오) 아니 | Không. |
전혀 반대야, 휠체어랑은 | Cô ấy khác Xe Lăn hoàn toàn. |
애쓰지 않아도 완벽하게 만들어진 세계잖아, 섬은 | Sum như một thế giới hoàn hảo được tạo ra mà không cần cố gắng gì. |
싸구려로 가득 찬 것들이 | Tôi ghét những kẻ rẻ tiền |
고상한 척 | ra vẻ mình tinh túy, |
우아한 척, 완벽한 척 | cao sang và hoàn hảo… |
까부는 것들이 싫은 거야, 나는 | trong khi thực tế thì không. |
[목원의 코웃음] | |
재미있네 | Thú vị thật. |
[달그락거린다] | |
[깊은숨을 뱉는다] | |
[윤오의 거친 숨소리] | |
네 그 고상한 | Lý lẽ cao sang của anh |
그 세계에 관한 논리는 잘… | về thế giới này, tôi nghe đủ rồi… |
[고조되는 음악] | về thế giới này, tôi nghe đủ rồi… |
[윤오의 웃음] | |
[목원의 힘겨운 신음] | |
[윤오의 웃음] | |
(윤오) 너도 | Cô… |
존중하는 세계가 있으니까 | cũng có thế giới mà cô tôn trọng, |
잘 알아들을 거라고 믿어 | nên tôi tin là cô hiểu tôi. |
우리… | Chúng ta… |
[윤오의 짜증 섞인 숨소리] | |
[윤오가 긴 숨을 뱉는다] | |
우리… | đừng… |
어긋나지 말자 | đối đầu nhau làm gì. |
[목원의 떨리는 숨소리] | |
알았지? | Hiểu chưa? |
[달그락거리는 소리] | |
[멀어지는 발소리] | |
[달그락 집어 드는 소리] | |
[쾅] [우르르 무너진다] | |
[우르르 무너지는 소리] | |
[음산한 음악] | |
[우당탕 소리가 난다] | |
[떨리는 흐느낌] | |
[깊은숨을 뱉는다] | |
[목원의 흐느낌] | |
[흐느끼는 숨소리] | |
[훌쩍인다] | |
[계속 훌쩍인다] | |
[목원의 떨리는 숨소리] | |
[엘리베이터 문 여닫히는 소리] | KHÔNG DÙNG KHI KHÔNG ĐƯỢC PHÉP |
[엘리베이터 도착음] | |
[깊은 한숨] | |
[우당탕 떨어지는 소리] | |
[목원이 훌쩍인다] | |
[목원의 한숨] | |
(기은) 이게 다 그 새끼 거라고? | Tất cả đều là của hắn? |
[숨을 들이켠다] | |
[흐느낀다] | |
[목원의 흐느낌] | |
(목원) [울면서] 기은아 | Gi Eun! |
[목원이 엉엉 운다] | |
[계속 엉엉 운다] | |
(기은) [걱정하는 말투로] 언니 | Chị. |
[목원의 흐느낌] | |
[목원이 숨을 고른다] | |
- (목원) 기은아 - 응 | - Gi Eun. - Ừ. |
우리한테 시간이 별로 없어 | Ta không có nhiều thời gian đâu. |
섬이… | Sum… |
(기은) 응 | Sao? |
(목원) 한테 가자 | Đến nhà cô ấy đi. |
[차고 문이 철커덕 멈춘다] | |
[기은의 옅은 한숨] | |
(기은) 어? 이거 썸원 아닌가? [차고 문 닫히는 소리] | Ơ? Đây không phải Ai Đó sao? |
뭔가 달라졌는데? | Có vẻ hơi khác. |
(목원) 이게 뭔데? | Cái gì đây? |
(섬) 내 친구 썸원 인공지능 채팅 프로그램 | Bạn em, Ai Đó. Phần mềm chat bằng trí tuệ nhân tạo. |
(목원) 너희 여기서 잤냐? | Hai người ngủ ở đây à? |
그 새끼 기운이 널려 있네 | Năng lượng của hắn ở khắp nơi. |
(목원) 아, 머리 아파 | Ôi, đau đầu quá. |
[우당탕 떨어지는 소리] | |
이게 다 증거물이라는 거지? | Đây đều là chứng cứ đúng không? |
(기은) 응 | Ừ. |
[힘주는 소리] | |
[카메라 셔터음] | THÔNG TIN THIẾT BỊ |
진짜 많다 | Nhiều thật. |
그럼 이제 뭐 어떻게 할 거야? | Giờ cậu định làm gì? |
싹 다 강력계로 보낼 거야 | Tôi sẽ gửi hết đến Tổ chống Bạo lực. |
영장도 신청할 거고 | Và tôi sẽ xin trát. |
(기은) 그래도 그전에 | Nhưng trước đó tôi đến đây |
네가 도와줄 수 있는 게 있을 것 같아서 먼저 왔어 | vì tôi nghĩ có lẽ cậu giúp tôi được một chuyện. |
응? 영장? 이걸로? | Xin trát? Bằng cái này? |
정보통신법 위반밖에 안 될 건데 | Cái này chỉ vi phạm Luật Thông tin thôi. |
(섬) 그럼 벌금형인가? | Tức là chỉ bị phạt tiền? |
안 되지, 그럼 | Thế thì không được. |
[비꼬는 말투로] 네가 경찰이네 | Cậu là cảnh sát chắc? |
그러니까 네가 알고 있는 거 다 알려 달라고 | Tôi muốn cậu nói hết những gì cậu biết. |
김섬 네가 알고 있는 것들 다 | Tất cả những gì Kim Sum biết. |
나 그냥 사실 있는 그대로 말한 것뿐인데… | Tôi luôn nói sự thật mà… |
[목원의 한숨] | |
그 새끼 나 찾아왔었어 | Tên khốn đó đã đến nhà chị. |
(목원) 우리 셋이 친구인 것도 다 알고, 걔는 | Hắn biết cả chuyện ba chúng ta là bạn. |
여기도 왔고 우리 집도 왔으면 | Nếu hắn đến cả đây và cả nhà chị, thì chắc hắn cũng biết nhà Gi Eun. |
기은이 집은 모를까? | Nếu hắn đến cả đây và cả nhà chị, thì chắc hắn cũng biết nhà Gi Eun. |
- (기은) 아, 씨 - (목원) 김섬 | - Chết tiệt. - Kim Sum. |
네가 지금 알고 있는 거 말해 주지 않으면 | Nếu em không nói những gì em biết, chúng ta không thể thắng. |
(목원) 우리가 이길 수가 없어 | Nếu em không nói những gì em biết, chúng ta không thể thắng. |
섬아 | Sum. |
김섬! | Kim Sum! |
내가 뭘 알고 있었으면 | Nếu em biết thật, |
집에 있는 칼들을 다 가지고 갔겠어? | liệu em có đem hết dao ra khỏi nhà không? |
칼? 그게 무슨 말이야? | Dao? Là sao? |
[잔잔한 음악] 뭐를 어디로 가져가? | Cậu đem chúng đi đâu? |
그 새끼한테 칼을 줬어? | Cậu đưa dao cho hắn à? |
(기은) 어? | Hả? |
가자 | Đi thôi. |
[기은의 한숨] | |
[휴대전화 챙기는 소리] | |
난 진짜… | Chị thật sự… |
(목원) 네가 무슨 생각 하고 있는지 | không hiểu nổi… |
진짜 모르겠다 | em đang nghĩ gì. |
(기은) 어휴, 씨 | Chết tiệt. |
[차고 문 열리는 소리] [휠체어 조작음] | |
(기은) 언니, 같이 가 | Chị, chờ em. |
[차고 문이 철커덕 멈춘다] | |
(기은) 아이, 씨 | Khỉ thật. |
[기은의 잠든 숨소리] | |
[정체 모를 울림이 들린다] | |
[기은이 부스럭댄다] | |
[엘리베이터 문 여닫히는 소리] | |
[엘리베이터 올라오는 소리] | |
(기은) 어? | Hả? |
[엘리베이터 올라오는 소리] | |
(기은) 뭐야? | Gì vậy? |
[엘리베이터 도착음] [엘리베이터 문이 스르륵 열린다] | |
[불길한 음악] | |
엄마? | Mẹ à? |
(기은) 언니? | Chị à? |
[떨리는 목소리로] 장난치지 마 | Đừng đùa. |
[탁 떨어져 데구루루 나뒹군다] | |
[떨리는 숨소리] | |
[떨리는 숨소리] [엘리베이터 문이 탁 닫힌다] | |
[떨리는 숨소리] | |
[다급한 숨소리] | |
[놀란 신음] [소스라치는 비명] | |
[비명] [어두운 음악] | |
(기은) [비명을 지르며] 아, 씨! | |
[기은의 비명] [기은의 떨리는 숨소리] | |
[거친 숨소리] | |
[기겁하는 탄성] | |
[차 문을 달칵 연다] | |
[차 문을 탁 닫는다] [거친 숨을 뱉는다] | |
[수납함 문을 탁 닫는다] | |
[손을 쓱쓱 닦는다] | |
[피곤한 숨소리] | |
[달그락거린다] | |
[깊은 한숨] | |
[윤오의 거친 숨소리] | |
[윤오의 헛웃음] | |
[앱 접속음] | |
[짜증 섞인 한숨] | |
[윤오의 거친 숨소리가 계속된다] | CHỈNH SỬA HỒ SƠ |
[윤오의 거친 숨소리] | BIỆT DANH: 17 |
[코를 훌쩍인다] | |
[안전띠를 달그락거린다] | |
[숨을 크게 들이마신다] | |
[안전띠를 달칵 채운다] | |
[시동 거는 소리] | |
[숨을 크게 뱉는다] | |
[헛웃음] | |
[기어 조작음] [차 출발하는 소리] | |
[뭔가에 걸려 덜컹 한다] | |
[차 세우는 소리] | |
[웃음] | |
[둔탁한 덜컹 소리] | |
[웃음] [둔탁한 덜컹 소리] | |
[윤오의 광기 어린 웃음] | |
(섬) | NGÀY 19/11/2021 Anh chờ lâu quá phải không? Xin lỗi anh. |
(윤오) | Không sao, không lâu đâu. |
(윤오) | Sum thích không gian thế nào? Nói cho anh đi. |
(섬) | Không gian ư? Ừ. |
(윤오) | Ừ. |
(윤오) | Văn phòng ở chỗ làm và văn phòng ở nhà em giống nhau mà. Anh sẽ làm giống vậy. |
(윤오) | Để em không bị bất an. Nhưng anh muốn làm lại một mặt tường cho em. |
(윤오) | Nhưng anh muốn làm lại một mặt tường cho em. Nên em nói xem, em thích không gian thế nào? |
(윤오) | Nên em nói xem, em thích không gian thế nào? GỬI ẢNH |
[새가 지저귄다] | |
[바람 소리가 흘러나온다] | MÀN HÌNH QUẢN TRỊ VIÊN |
(윤오) 어때요? | MÀN HÌNH QUẢN TRỊ VIÊN Em thấy sao? |
이런 곳 너무 마음에 들지 않아요? | Chỗ này có vừa ý em không? |
너무 좋아요 | Em thích lắm. |
가 보고 싶어요 | Em muốn tới đó. |
(섬) 이런 곳으로 만들 거예요? | Anh định làm nó như thế à? |
언젠가 완성되면 꼭 보여 주세요 | Sau này anh làm xong, nhớ cho em xem nhé. |
(윤오) 아닌데? | Không. |
(섬) 네? | Sao? |
(윤오) 섬의 공간을 당장 만들어 줄게요 | Anh sẽ xây cho em ngay bây giờ. |
(섬) 당장요? | Ngay bây giờ? |
(윤오) 여기 샀어요 평생 아지트처럼 쓸 거예요 | Anh đã mua chỗ này. Anh sẽ dùng nó làm nơi ẩn náu cả đời. |
(섬) 네? | Anh sẽ dùng nó làm nơi ẩn náu cả đời. Sao? |
(윤오) 얼른 완성해서 주말마다 와요 | Anh sẽ xong sớm để mỗi cuối tuần ta có thể tới đây. |
난 여기서 쭉 산다고 해도 좋아요 | Anh có thể sống ở đây đến hết đời. |
분명히 섬이 좋아할 거예요 | Anh biết em sẽ thích nó. |
(윤오) 아주 완벽하게 좋아할 거예요, 섬이라면 [섬의 웃음] | Nó sẽ giống hệt với sở thích của Sum. |
[웃으며] 아, 너무 좋아요 | Em thích lắm. |
(섬) 정말 좋아요 | Thật sự rất thích. |
(윤오) 그럼 기다릴게요 | Vậy anh sẽ đợi em. |
[휴대전화 조작음] | |
[채팅 종료음] | |
[의자를 드르륵 끈다] | |
[어두운 음악] | |
(서버매니저) 섬과의 화상 채팅으로 | Nhờ cuộc gọi video với Sum, |
이제 성윤오 씨의 새로운 IMEI 기기도 | Nhờ cuộc gọi video với Sum, IMEI thiết bị mới của Seong Yuno giờ đã được kết nối với máy chủ 189. |
189 서버에 묶을 수 있게 됐어요 | IMEI thiết bị mới của Seong Yuno giờ đã được kết nối với máy chủ 189. |
이제 별로 걱정 안 하셔도 될 거 같은데요? | Giờ chắc cô không cần lo lắng quá đâu. |
지켜보시죠? | Ta sẽ theo dõi xem. |
(사만다) 그러니까 이제 | Vậy tức là… |
성윤오가 사고 칠 일은 없다는 뜻이야 | từ giờ Seong Yuno sẽ không gây rắc rối nữa. |
(사만다) 그렇지? | Đúng không? |
[사만다가 피식한다] | |
우리 이제 거슬릴 것도 걸리적거릴 것도 없으니까 | Sẽ không còn gì làm ta đau đầu nữa, |
아무 걱정 하지 말고 새 프로젝트에만 몰입하자 | nên đừng lo lắng nữa và tập trung vào dự án mới đi. |
[사만다가 피식한다] | |
[채팅 종료음] | |
(서버매니저) 저 사적인 질문 하나 해도 괜찮을까요? | Tôi có thể hỏi cô một câu riêng tư không? |
네 | Vâng. |
성윤오를 좋아하는 것처럼 보였어요 | Có vẻ cô thích Seong Yuno. |
좋아해요 | Tôi thích anh ta. |
저 진짜로 걔 많이 좋아해요 | Tôi thật sự thích anh ta rất nhiều. |
[긴장감 도는 음악] | |
(핑거) 뭘 원해? | Cô muốn gì? |
(기은) 아, 핑거님 | Cô muốn gì? Finger, rất cám ơn chuyện lần trước. |
아, 저, 지난번에 진짜 감사드리고요 | Finger, rất cám ơn chuyện lần trước. |
정말 중요한 일이라서 그런데… | Có một chuyện rất quan trọng… |
(핑거) [변조된 여자 목소리로] 뭘 원하냐고 | Tôi hỏi cô muốn gì? |
필요한 게 또 있어? | Cô cần gì nữa à? |
[기은의 생각하는 신음] | Cô cần gì nữa à? |
썸바디 아이디 'ISLE'가 | Tôi cần anh kiểm tra xem người dùng Somebody tên I, S, L, E |
숫자 16, 17, 18일 수도 있는 아이디랑 | có chat với người dùng nào |
채팅을 한 내용을 알아봐 주세요 | có tên 16, 17 hoặc 18 không. |
그러니까 둘의 채팅 내용이나 | Tôi muốn biết họ chat gì và lần cuối họ chat với nhau. |
마지막 채팅 접속 같은… | Tôi muốn biết họ chat gì và lần cuối họ chat với nhau. |
(핑거) [변조된 여자 목소리로] 그리고? | Còn gì nữa? |
(기은) 그… | Và |
아이디 'ISLE'의 핸드폰 위치 추적도 가능할까요? | có thể định vị điện thoại di động của I, S, L, E không? |
(핑거) [변조된 여자 목소리로] 응, 페이는 알지? | Được. Biết cách thanh toán rồi chứ? |
네, 코인으로 | Vâng, bằng tiền ảo. |
네 | Vâng. |
[멀리서 사이렌이 울린다] | |
(기은) 이 핸드폰의 명의자 가운데 | Có tám chủ nhân của chỗ điện thoại này được xác định mất tích |
실종, 사망자로 확인되는 사람이 총 8명이고요 | Có tám chủ nhân của chỗ điện thoại này được xác định mất tích hoặc đã chết, bao gồm cả Hong Gong Ju và Oh Na Eun. |
그중에 홍공주, 오나은이 있어요 | hoặc đã chết, bao gồm cả Hong Gong Ju và Oh Na Eun. |
(기은) 그리고 | Và tất cả điện thoại này đều được cài Somebody. |
모든 기기에 썸바디 앱이 설치되어 있습니다 | Và tất cả điện thoại này đều được cài Somebody. |
통화 기록은? | Còn nhật ký cuộc gọi? |
요청했고 기다리고 있어요 | Em đã yêu cầu cung cấp rồi, đang đợi. |
[문이 철컥 열린다] | Anh Seong Yuno! |
(은평) 성윤오 씨! 안 계시나? [사이렌이 울린다] | Anh Seong Yuno! - Chúng tôi vào đây. - Đâu rồi? |
(은평) PC의 하드디스크 다 챙기고 | Tịch thu hết ổ cứng máy tính. |
태블릿 같은 거 찾아보고 수첩 같은 것도 다 챙겨! | Tịch thu sổ tay, máy tính bảng và những thứ giống vậy. |
쓰레기통도 다 뒤져! | Lục soát cả thùng rác nữa! |
(불광) 뭐야, 이거? | - Gì đây? - Không có gì đâu. |
(직원1) 아무것도 아니에요 | - Gì đây? - Không có gì đâu. |
(은평) 야, 자재들 빼고 전부 다 챙겨 | Trừ tư liệu ra thì lấy hết. |
- (경찰) 형사님! - (불광) 이거 | Thanh tra. Anh xem cái này đi. |
(경찰) 이것 좀 한번 보시겠어요? | Thanh tra. Anh xem cái này đi. |
[무거운 음악] | |
(은평) 뭐가 이렇게 많냐? | Sao nhiều vậy? |
[우철이 담배 연기를 후 뱉는다] | |
[사만다가 씁 들이쉬고 뱉는다] | |
[우철이 담뱃재를 툭 떤다] [우철이 연기를 후 뱉는다] | |
[사만다가 씁 들이쉬고 뱉는다] | |
- (우철) 한 번 더요? - 응 | - Một lần nữa nhé? - Ừ. |
[기계 음성1] 학생, 학생… 작, 작품… | - Tác phẩm… - …của học sinh! |
학생… 작품… 작… [시스템 작동음] | - Tác phẩm! - Học sinh! |
학생 작품… 작품, 학생 작품 | - Tác phẩm! - Học sinh! |
학생 작품… 학생 작… 학생 작… | - Tác phẩm! - Học sinh! Tác phẩm học sinh! |
작품 [시스템 작동음] | Tác phẩm học sinh! - Khách sạn H… - Ba mươi phút. |
[기계 음성2] H 호… H 호… 30분 | - Khách sạn H… - Ba mươi phút. |
H 호텔 30분, 가능? 패스? | Khách sạn H 30 phút. Nếu không được thì bỏ đi. |
[폭시의 목소리로] 가능? 패스? | Nếu không được thì bỏ đi. Nếu không được thì bỏ đi. |
(사만다) 근데 이거… | Chờ đã… |
[깨닫는 신음] | |
돈 좀 될 거 같은데? | cái này ra tiền đó. |
[긴장감 도는 음악] | |
[화상채팅 요청 벨 소리] | |
[수납함을 달칵 연다] | |
[새로운 벨 소리가 울린다] | |
[윤오의 거친 숨소리] | |
[당황한 숨소리] | |
[휴대전화를 탁 내려놓는다] | |
[다른 휴대전화를 집어 든다] [새로운 벨 소리] | |
[벨 소리가 또 울린다] | |
[저마다 요란한 벨 소리] | |
[타이어 마찰음] | |
[각각의 벨 소리가 계속 울린다] [거친 숨소리] | |
[차가 끼익 선다] | |
[무거운 음악] [차창이 스르륵 열린다] | |
[윤오의 힘주는 신음] | |
[차창이 스르륵 올라간다] | |
[다가오는 발소리] | |
[경쾌한 멜로디] | |
[쿵 내리친다] | |
[화면 속 윤오가 쿵쿵 내리친다] | |
[화면 속 윤오의 거친 숨소리] | |
[화면 속 윤오가 쿵쿵 내리친다] | |
[쿵 내리친다] | |
[거친 숨소리] | |
[섬이 키보드를 탁 누른다] | |
[키보드 두드리는 소리] | |
(섬) | Không có gì đâu. |
[키보드 두드리는 소리] | |
(섬) | Ừ. |
[화상채팅 요청 벨 소리] | |
[벨 소리가 계속 울린다] | |
[연결 알림음] | |
[윤오가 긴 숨을 뱉는다] | |
[윤오가 긴 숨을 뱉는다] | |
(윤오) 섬이 만든 | Anh đã dùng… |
[윤오가 긴 숨을 뱉는다] | Anh đã dùng… |
그 썸바디에서 | ứng dụng Sum làm để giết người. |
(윤오) 내가 죽인 사람들이 있어요 [목소리가 가까이서 울린다] | ứng dụng Sum làm để giết người. |
[천천히 다가가는 발소리] | |
[어두운 음악] | |
내가 헛것을 본 게 아니라면 | Nếu anh không nhìn thấy ma, |
섬이 나한테 해 줄 얘기가 있는 거 같은데… | thì có lẽ Sum có gì đó cần nói với anh. |
[헛웃음] | |
[숨을 하 뱉는다] | |
[무거운 음악] | |
[입소리를 쩝 낸다] | |
[입소리를 쩝 낸다] | |
[옅은 숨을 내쉰다] | |
나는… | Anh… |
[입소리를 쩝 낸다] | |
[숨을 하 뱉는다] | |
[숨을 들이쉰다] | |
당신을… | Lẽ ra anh nên… |
좀 더 일찍 만났어야 했어요 | gặp em sớm hơn. |
(섬) 다시 | Anh… |
시작할 수 있어요 | có thể bắt đầu lại mà. |
[옅은 웃음] | |
[옷이 툭 떨어진다] | |
[섬의 옅은 탄성] | |
[불길한 음악] | |
[윤오의 거친 숨소리] | |
[멀어지는 발소리] | |
[섬의 옅은 한숨] | |
[다가오는 발소리] | |
[키보드 두드리는 소리] | |
[컵을 달칵 내려놓는다] | |
(섬) 감사해요 저 메일 좀 확인할게요 | Cảm ơn anh. Em xem email một lát. |
[섬이 컵을 탁 내려놓는다] | |
[키보드 두드리는 소리] | |
[키보드 두드리는 소리] | |
[잔잔한 음악] | |
[긴 숨을 뱉는다] | |
[윤오가 긴 숨을 뱉는다] | |
[긴 숨을 뱉는다] | |
[윤오가 또다시 긴 숨을 뱉는다] | |
[컵을 탁 내려놓는다] | |
[옷을 부스럭거린다] | |
[옅은 숨소리] [윤오가 긴 숨을 뱉는다] | |
[섬의 떨리는 숨소리] | |
[거친 숨소리] | |
[거친 숨소리] | |
[거친 숨소리] | |
[거친 숨소리] | |
[섬의 거친 숨이 이어진다] | |
[손톱을 딱딱 물어뜯는다] [섬의 거칠어지는 숨소리] | |
[거친 숨소리] | |
[거친 숨이 이어진다] | |
[손톱을 딱딱거린다] [섬의 느끼는 숨소리] | |
[숨을 하 뱉는다] | |
[쓸쓸한 음악] | |
난 우리의 아지트에 가 보고 싶어요 | Em muốn đến xem thử chỗ ẩn náu của chúng ta. |
좋아요, 가요 | Được, ta sẽ đến đó. |
[문이 달칵 열린다] [도어록 해제음] | |
[문이 탁 닫힌다] [도어록 설정음] | |
"스페이스 39 사랑?" | KHÔNG GIAN 39 TÌNH YÊU? |
[발을 쓱 끈다] | |
[기은의 한숨] | |
[멀리서 사이렌이 울린다] | |
(기은) 응? | Hả? |
[통화 연결음] | |
[옅은 한숨] | |
[전화 받는 소리] | |
어, 섬아 | Ừ, Sum à? |
나 윤오 씨 만나러 갈 거야 | Tôi sẽ đi gặp Yuno. |
언제, 어디로? | Bao giờ, ở đâu? |
야, 위험해, 나랑 같이 가 | Nguy hiểm lắm. Tôi đi cùng. |
나한테는 위험한 사람 아닌데 | Anh ấy không nguy hiểm với tôi. |
[한숨] | |
어디서 만나기로 했는데? | Cậu sẽ gặp hắn ở đâu? |
경찰들 다 데리고 오려고? | Cậu định đưa cả cảnh sát đến à? |
(섬) 그러라고 말한 거 아닌데 | Tôi cho cậu biết đâu phải để cậu làm vậy. |
아니, 나 혼자 가, 나 혼자 | Chỉ mình tôi thôi. Không… |
아니… | Chỉ mình tôi thôi. Không… |
나 혼자 근처에 너 안전한지만 확인할게, 어? | Một mình tôi sẽ chờ ở gần đó để đảm bảo cậu an toàn, được chứ? |
응? 섬아 | Được chứ, Sum à? |
(섬) 기은아 | Gi Eun à. |
나한테는 | Với tôi, |
다시는 만날 수도 없을 만큼 소중한 사람이야 [잔잔한 음악] | anh ấy là người rất đặc biệt mà có lẽ tôi không bao giờ gặp lần thứ hai. |
그래서… | Vậy nên… |
그래서 그래 | Vậy nên tôi mới thế này. |
[한숨을 푹 쉬며] 섬아 | Sum à. |
[통화 종료음] | |
[큰 목소리로] 선배! | Tiền bối! |
(기은) 선배! | Tiền bối! |
왜? 뭐? | Sao thế? |
- (불광) 왜? - 나 좀 도와줘요 | Giúp em với. |
(불광) 어? | Hả? |
이거… | Đây. Cô ấy đang đi gặp Seong Yuno. |
(기은) 성윤오 만난대 통신 영장 좀 신청해 줘 | Đây. Cô ấy đang đi gặp Seong Yuno. Anh xin trát theo dõi giúp em. Em cần tìm vị trí của cô ấy. |
나 위치 추적해야 되니까 알겠지? | Anh xin trát theo dõi giúp em. Em cần tìm vị trí của cô ấy. |
- (불광) 어, 알겠어, 어 - (기은) 급해 | - Ừ. - Gấp lắm. |
(기은) 전에 그 아이디 | Tôi cần biết vị trí hiện tại của Isle, người dùng lần trước tôi hỏi ấy. |
'ISLE'의 현재 위치 좀 파악해 주세요 | Tôi cần biết vị trí hiện tại của Isle, người dùng lần trước tôi hỏi ấy. |
[불길한 음악] [은평의 힘겨운 숨소리] | |
[기은이 안전띠를 달칵 채운다] | |
(은평) 그러니까 네 친구가 성윤오를 만나기로 했다는 거지? | Vậy là bạn cô sắp gặp Seong Yuno? |
(기은) 네 | Vâng. |
(은평) 야, 아까 위치 추적 결과 어떻게 됐어? | Định vị thế nào rồi? |
(불광) 네? 어? 그거 아직 결재 안 떨어졌다고… | Dạ? Cái đó vẫn chưa được cấp phép… |
(은평) 아이, 씨발, 진짜 | Chết tiệt. |
(기은) 어? | Ô? |
'30분 전 선학서로 463에서 출발 자동차로 이동 중' | "Đi từ 463 Seonhakseo-ro 30 phút trước, bằng ô tô." |
(은평) 뭐야, 이거, 누군데? | Hả? Ai vậy? |
아, 친구, 친구 [차 경고음] | Bạn em. |
[차 시동 거는 소리] | |
(은평) 빨리빨리 가 | Đi mau nào. |
[사이렌이 울린다] | |
(목원) 가 | Đi đi. |
(섬) 나는 그게 꼭 필요해 | Em thật sự cần nó. |
(목원) 네가 무슨 이유를 대도 안 돼 | Em nói gì cũng không thuyết phục được chị đâu. |
너한테 전혀 필요 없는 물건이야 | Em không cần nó. |
나는 그게 그냥 갖고 싶어 | Em chỉ muốn giữ nó thôi. |
(섬) 그냥 손에 쥐고 있는 것만으로도 | Cầm nó trong tay làm em thấy an tâm hơn. |
안정이 된단 말이야 | Cầm nó trong tay làm em thấy an tâm hơn. |
그거뿐이야 | Chỉ vậy thôi. |
내가 아무것도 할 수 없다는 거 너도 알잖아 | Chị biết em không thể làm gì mà. |
[숨을 들이쉰다] | |
[목원이 달그락거린다] | |
[목원이 종이를 부스럭댄다] | |
[탁 내려놓는다] | |
[붓을 달그락 집어 든다] | |
[종이를 부스럭댄다] | |
[옅은 숨소리] | |
[심호흡을 한다] | |
[목원이 부스럭댄다] | |
[목원이 서랍을 쓱 닫는다] | |
[목원의 옅은 한숨] | |
[목원이 부적을 부스럭댄다] | |
네가 쓰고 싶지 않게 꼭 이 부적에 싸 가지고 다녀 | Gói con dao trong lá bùa để em không bị nó cám dỗ. |
(섬) 응 | Được. |
이 사람 사주도 좀 봐줘 | Chị xem lá số của người này giúp em. |
[멀어지는 발소리] [문이 여닫힌다] | |
(은평) 지금 내부 순환 지나서 북부 간선으로 넘어가고 있다 | Cô ấy đang đi qua cao tốc Naebu hướng về cao tốc Bukbu. |
(기은) 어? | Cô ấy đang đi qua cao tốc Naebu hướng về cao tốc Bukbu. |
(기은) 어디 납치된 거 아니에요? | Có phải cô ấy bị bắt cóc không? Cô ấy không bao giờ đi quanh thế này. |
이렇게 돌아다닐 애가 아닌데… | Có phải cô ấy bị bắt cóc không? Cô ấy không bao giờ đi quanh thế này. |
야, 뭐 새 나간 거 아니야? | Hay là cô ấy phát hiện rồi? |
아니, 동선이 뭐가 이렇게 길어? | Sao di chuyển mãi vậy? |
(기은) 아, 씨… | |
(은평) 북부 간선에서 | Có vẻ cô ấy thoát khỏi cao tốc qua nút giao Hawolgok |
다시 하월곡 IC 빠졌다가 유턴하는 듯싶다 | Có vẻ cô ấy thoát khỏi cao tốc qua nút giao Hawolgok và đang quay đầu. |
[종이를 부스럭댄다] | |
[목원의 다급한 숨소리] | |
[문이 달칵 여닫힌다] | |
[무거운 음악] | SINH NGÀY 28/6 NĂM CANH NGỌ, SEONG YUNO |
[숨소리가 들린다] | |
[숨을 하 내쉰다] | |
[채팅 알림음] | |
[윤오의 생각하는 숨소리] | BẠN CÓ TIN NHẮN MỚI TỪ ISLE |
(섬) | Chắc hôm nay em không đến được rồi. |
(윤오) | Sum sẽ thích ở đây lắm. Nó sẽ giống hệt với sở thích của Sum. |
(윤오) | Dù em đến muộn, |
(윤오) | cũng không sao cả. |
(섬) | Đúng vậy. |
(섬) | Nó sẽ giống hệt với |
(섬) | không gian mà em mơ đến. |
(섬) | Giống 100%. |
[화상채팅 요청 벨 소리] | |
나 | Anh… |
섬을 많이 좋아해 | thích Sum rất nhiều. |
윤오 씨 | Anh Yuno. |
한 번만 더 말해 주면 안 돼요? | Anh nói lại lần nữa được không? |
나 | Anh... |
섬을 많이 좋아해 | thích Sum rất nhiều. |
생각해 볼게요 | Em sẽ suy nghĩ xem. |
[밝은 웃음] | |
섬 | Sum. |
[예리하게 긋는 소리] | |
[놀라는 숨소리] | |
[고조되는 음악] | |
[살을 베는 소리] | |
[쿨럭댄다] | |
[윤오의 비명] | |
[비명을 계속 지른다] | |
[힘겨운 목소리로] 누구야? | Ai vậy? |
[윤오의 힘겨운 숨소리] | |
[윤오의 고통에 찬 소리] | |
(윤오) 너 누구야? | Ai vậy? |
[힘겨운 숨소리] | |
[괴로워하는 신음] | |
[윤오의 괴로워하는 신음] | |
[윤오의 힘겨운 숨소리] | |
[윤오의 힘겨운 신음] | |
[윤오의 힘겨운 신음] | |
윤오 씨 | Yuno. |
[윤오가 끙끙댄다] | Yuno. |
[윤오의 힘겨운 숨소리] | |
한 번만 더 말해 주시면 안 돼요? | Anh nói lại lần nữa được không? |
[윤오의 힘겨운 숨소리] | Anh nói lại lần nữa được không? |
(윤오) 나… | Anh… |
[쿨럭인다] | Anh… |
섬을… | thích Sum |
많이 좋아해 | rất nhiều. |
윤오 씨 | Anh Yuno. |
(윤오) 섬… | Sum… |
[윤오가 힘겨운 숨을 삼킨다] | |
한 번만 더 말해 주면 안 돼요? | Anh nói lại lần nữa được không? |
(윤오) 나 김섬을 많이 좋아해 | Anh thích Kim Sum rất nhiều. |
[윤오의 힘겨운 숨소리] | |
[까마귀 울음] [다가오는 발소리] | NHÀ CỦA ISLE THIẾT KẾ BỞI SEONG YUNO |
[힘겨운 숨을 뱉는다] | |
(윤오) 섬… | Sum. |
섬… | Sum… |
윤오 씨 | Anh Yuno. |
[윤오의 힘겨운 숨소리] | |
한 번만 더 얘기해 주면 안 돼요? | Anh nói lại lần nữa được không? |
(윤오) 늦더라도 | Dù em đến muộn, |
꼭 | cũng nhất định |
와요 | phải đến nhé. |
보고 싶어요 | Anh muốn gặp em. |
[힘겨운 신음] | |
[되감기 효과음] | |
윤오 씨 | Anh Yuno. |
[윤오의 힘겨운 숨소리] | |
(섬) 한 번만 더 얘기해 주면 안 돼요? | Anh nói lại lần nữa được không? |
[되감기 효과음] | |
[윤오의 힘겨운 숨소리] | |
(섬) 윤오 씨 | Anh Yuno. |
[윤오의 힘겨운 숨소리] | |
한 번만 더 얘기해 주면 안 돼요? | Anh nói lại lần nữa được không? |
[되감기 효과음] | |
(섬) 윤오 씨 | Anh Yuno. |
한 번만 더 얘기… | Anh nói lại… |
[까마귀 울음] | |
[떨리는 숨소리] | |
[쓸쓸한 음악] | |
[옷을 탁탁 두드린다] | |
[훌쩍인다] | |
[깊은 한숨] | |
[깊은 숨소리] | |
[옅은 흐느낌] | |
[오토바이 다가오는 소리] | |
기다렸어? | Chờ chị à? |
이제 갈까? | Ta đi nhé? |
(섬) 응 | Được. |
[트렁크 여는 소리] | |
[게임 소리가 들려온다] (직원2) 잘 좀 해 봐 | Cố nữa xem nào. |
(직원3) 야, 너 지금 꼴찌야, 꼴찌 | Này, cô đứng bét đó. |
(직원3) 아이 | Nào! |
- 한 판 더 해, 한 판 더 - (직원2) 아, 나도 하고 싶다 | - Ván nữa đi. - Tôi nữa. |
(직원3) 이게 쉽지가 않아 | Không dễ đâu. |
[게임 소리가 이어진다] | |
[한숨] | |
(기사) 아유 | |
저기, 미터 요금이 23만 3천 원 나왔습니다 | Chào cô. Hóa đơn là 243.000 won. |
[게임 소리가 요란하다] | Chào cô. Hóa đơn là 243.000 won. |
아, 여기 | À. Vâng. |
- 수고하셨어요 - (기사) 아, 예! | - Cám ơn chú. - Vâng. |
안녕히 가세요 | Chú về ạ. |
[기사의 웃음] | |
[휴대전화 알림음] | |
[차 다가오는 소리] | |
[통화 연결음] | |
(은평) 안 받아? [기은의 한숨] | Không nghe máy à? |
(기은) 네 | Vâng. |
(은평) 답답했나 보네, 네 친구 하루 종일 드라이브를 하고 | Chắc cô ấy thấy bức bối nên lái xe hóng gió cả ngày. |
(은평) 여기가 직장 맞아? | - Đây là chỗ làm của cô ấy à? - Vâng. |
네 | - Đây là chỗ làm của cô ấy à? - Vâng. |
[의미심장한 음악] | |
[게임 소리가 요란하다] | |
(직원2) 왼쪽, 왼쪽, 왼쪽… | Bên trái. |
(직원3) 오, 좋아 | Tốt. |
(직원2) 이겼다 | Thắng rồi. |
(직원4) 이사님 해 보실래요? | - Giám đốc thử không? - Tới rồi à? |
- (직원5) 왔어? - (직원6) 이사님 해 보세요 | - Giám đốc thử không? - Tới rồi à? - Cô thử đi! - Mau lên. |
- (직원4) 빨리빨리, 죽어요 - (직원5) 섬 해 봐, 해 봐 | - Cô thử đi! - Mau lên. - Chết bây giờ. - Thử đi! |
(직원6) 어, 이사님 한번 해 보세요 | - Chết bây giờ. - Thử đi! - Phải, thử đi! - Mau lên! |
- 빨리빨리 - (직원4) 한번 해 봐요 | - Phải, thử đi! - Mau lên! - Thử đi. - Sum, thử đi. |
(직원5) 섬, 해 봐 | - Thử đi. - Sum, thử đi. |
- (직원2) 끝났어 - (직원6) 빨리빨리 | - Thử đi. - Sum, thử đi. Mau lên! |
[직원들의 탄성] | Mau lên! |
(직원6) 이긴 거 아니야? | Thắng rồi à? |
[직원들이 저마다 떠든다] | |
(직원4) 우리 커피 내기해요 커피 내기 | Cá cược cà phê đi. |
커피 내기할래요? | Cược chầu cà phê nhé? |
(직원5) 아이스크림이 나을 것 같은데? | Cược kem hay hơn đó? |
[직원들이 감탄한다] | |
[뿌듯한 숨소리] | Chà. |
[직원2의 탄성] (직원6) 오빠, 지금 이겼는데? | Chà. Cô ấy thắng rồi kìa. |
(직원2) 진짜 잘하신다 | - Giỏi quá. - Điểm lên rồi kìa. |
(직원5와 직원6) - 올라가고 있어 - 올라가고 있어 | - Giỏi quá. - Điểm lên rồi kìa. Lên rồi. |
No comments:
Post a Comment