Search This Blog



  이상한 변호사 우영우 9

Extraordinary Attorney Woo 9

[KOR-ENG DUAL SUB]


‪(아이1) 안녕, 얘들아!‬-Let's go. -[kid 1] Come on! HANKUK UNIVERSITY
‪(아이2) 야, 같이 가!‬[imitates plane engine]
‪[저마다 떠든다]‬
‪[아이3이 거부한다]‬ ‪(아이4) 야, 야‬ ‪한 번만, 한 번만, 한 번만‬
‪[아이들이 연신 저마다 떠든다]‬There. This one right here.
‪[호각이 삑 울린다]‬[whistle blows]
‪(남자1) 원래 이 버스는‬ ‪학원 가는 버스였다‬[man] This bus was supposed to take you to the academy.
‪[비장한 음악]‬
‪공부를 무진장 시켜서‬ ‪이름부터 무진장 학원이라는‬This bus was going to Mujin Academy, which is short for "Mujin Unfortunately is Just Insufferably Nonstop Studying."
‪무진학원에 가는 버스였다‬which is short for "Mujin Unfortunately is Just Insufferably Nonstop Studying."
‪하지만 어린이 해방군‬ ‪총사령관인 내가‬But I, the Commander-in-Chief of the Children's Liberation Army,
‪이 버스를 점령하였다‬But I, the Commander-in-Chief of the Children's Liberation Army, have taken over the vehicle.
‪지금부터 이 버스는‬ ‪학원 안 가는 버스다‬This is now a bus that doesn't go to the academy.
‪학원 안 가는 버스에‬ ‪탑승한 걸 환영한다!‬Welcome aboard the bus that doesn't bring you to the academy!
‪(아이5) 아저씨, 누구예요?‬Who are you?
‪나는 어린이 해방군 총사령관‬I'm Commander-in-Chief of the Children's Liberation Army.
‪이름인 방구뽕이다‬Name is Bang Gu-ppong. Got it?
‪이름이 진짜 방구뽕이에요?‬Bang Gu-ppong, like "fart"?
‪[아이들의 웃음]‬[laughing]
‪(아이6) 이름이 방구뽕‬His name is Bang Gu-ppong?
‪- (아이7) 이름이 방구뽕?‬ ‪- (아이3) 에이, 거짓말‬His name is Bang Gu-ppong?
‪(아이8) 에이, 거짓말, 설마‬-No way. -My name really is Bang Gu-ppong.
‪(구뽕) [입술을 뽕 튕기며]‬ ‪이름이 진짜 방구뽕이다‬-No way. -My name really is Bang Gu-ppong.
‪- (아이3) 응?‬ ‪- (아이4) 진짜?‬[kid 4] Hmm? Really?
‪[비장한 음악]‬RESIDENT REGISTRATION CARD BANG GU-PPONG
‪[아이5의 웃음]‬ ‪[아이들이 궁금해한다]‬[kids laughing]
‪[아이들의 웃음]‬ ‪- (아이4) 진짜야?‬ ‪- (아이8) 나도, 나도!‬
‪[아이들이 소란스럽다]‬[whistle blows]
‪[호각이 삑 울린다]‬ ‪[아이들이 조용해진다]‬[whistle blows]
‪(구뽕) 학원 안 가는 버스에‬ ‪탑승한 여러분은‬Those of you who have boarded that don't go to the academy are all qualified to join the Children's Liberation Army.
‪어린이 해방군에‬ ‪입대할 자격이 주어진다‬are all qualified to join the Children's Liberation Army.
‪입대를 원하지 않거나‬ ‪학원에 가고 싶은 어린이는‬Children who don't want to join, or wanna go to the academy should get off this bus right now.
‪지금 당장 버스에서 내려라!‬or wanna go to the academy should get off this bus right now.
‪[흥미로운 음악]‬
‪(아이7) 근데‬ ‪어린이 해방군이 뭐예요?‬What's the Children's Liberation Army?
‪응, 어린이 해방군은 노는 거다‬Hmm… Well, they play a lot. The Children's Liberation Army plays, plays, and plays some more.
‪(구뽕) 어린이 해방군은‬ ‪놀고 놀고 또 논다‬The Children's Liberation Army plays, plays, and plays some more.
‪놀다가 죽지 않은 게‬ ‪기적일 정도로 논다‬They play so much, it's a miracle they don't die from it, really. They play so much,
‪너무 재밌어서‬They play so much,
‪내장이‬their guts…
‪[구뽕이 끅끅 소리를 낸다]‬[sobs]
‪[흥미로운 음악]‬ ‪[아이들의 웃음]‬[laughs]
‪내장이 흐느낄 정도로 논다‬Their guts cry from all the fun.
‪엄마한테 물어봐도 돼요?‬Can I ask my parents first?
‪안 돼‬No way.
‪[아이들이 의아해한다]‬
‪나 간다‬I'm going.
‪[흥미로운 음악]‬
‪[아이들의 웃음]‬
‪[날렵한 효과음]‬ ‪어린이 해방군이 되기 싫다면‬If you don't want to be in the Children's Liberation Army,
‪지금 당장 이 버스에서 내려라!‬If you don't want to be in the Children's Liberation Army, leave this bus now.
‪엄마한테 말하면 안 돼, 어?‬You mustn't tell your moms, all right, hmm?
‪(구뽕) 학원 가는 대신‬ ‪우리가 놀고 놀고 또 놀아서‬Would your mom understand our goal of playing, playing, and playing some more
‪어린이 해방을 이루려는‬ ‪우리의 뜻을 엄마가 이해하겠니?‬of having so much fun that all of you are liberated?
‪(아이3) 아니요‬ ‪[저마다 부정한다]‬-No. -No, I don't think so.
‪그러니까‬ ‪어린이 해방군은 선언한다‬Therefore, the Children's Liberation Army declares!
‪하나, 어린이는‬ ‪지금 당장 놀아야 한다‬ ‪[비장한 음악]‬Therefore, the Children's Liberation Army declares! First, children must play immediately.
‪(구뽕) 둘, 어린이는‬ ‪지금 당장 건강해야 한다‬Second, children must be healthy immediately.
‪셋, 어린이는‬ ‪지금 당장 행복해야 한다‬Third, children must be happy immediately.
‪어린이를 위한다는 학교와 학원‬I, the Commander-in-Chief Bang Gu-ppong, will now defeat the sly demands of schools, academies,
‪그리고 부모의 간교한 주문을‬ ‪현재에 물리치고‬will now defeat the sly demands of schools, academies, even the parents, too, and I, Bang Gu-ppong,
‪나 어린이 해방군‬ ‪총사령관 방구뽕은‬even the parents, too, and I, Bang Gu-ppong,
‪지금 당장‬ ‪행복한 어린이를 위해 노래한다!‬will perform a silly song for happy children immediately.
‪얘들아‬Children.
‪놀자!‬Let's all play!
‪[비장한 음악]‬ ‪레츠 고‬Let's go.
‪운전할 줄 아는 사람?‬Does anyone here know how to drive?
‪- (아이9) 저요‬ ‪- (아이3) 저요‬ ‪[아이들의 웃음]‬Does anyone here know how to drive? -I do! -I do!
‪(아이8) 저요!‬ ‪[저마다 외친다]‬-I do! -I do! -Choose me! -I know how!
‪(구뽕) 안전벨트 매, 안전벨트 매!‬-Choose me! -I know how! [Gu-ppong] Okay. Seatbelts on. Seatbelts on. Seatbelts! Seatbelts!
‪안전벨트, 안전벨트!‬[Gu-ppong] Okay. Seatbelts on. Seatbelts on. Seatbelts! Seatbelts!
‪[호각 소리 효과음]‬CASE 9 THE PIED PIPER
‪(명석) 어, 우영우 변호사‬ ‪법원 도착했어요?‬[Atty. Jung] Uh, Attorney Woo. Are you at the courthouse?
‪아, 네‬Uh, yes.
‪구속 영장 실질 심사에‬ ‪늦지는 않을 것 같은데‬I don't think I'll be late to the judgment of the arrest warrant,
‪피의자를 접견할 시간이‬ ‪충분하지 않아 걱정입니다‬but I'm worried there won't be time to interview the defendant.
‪사건 자료도 못 봤고요‬And I haven't looked at the materials.
‪(명석) 아, 그거야 사건을‬ ‪방금 맡았으니까 어쩔 수 없지‬And I haven't looked at the materials. [Atty. Jung] Well, that's understandable since you just now took the case.
‪아, 준호 씨가 사건 자료 들고‬ ‪법원으로 갔으니까‬Uh, Jun-ho left for court with the case files, so you'll get them soon.
‪얼른 받아 보세요‬so you'll get them soon.
‪(영우) 어, 네‬Uh, okay.
‪[통화 종료음]‬ ‪[발랄한 음악]‬[light music playing]
‪(준호) 변호사님, 예‬Attorney Woo! Here.
‪빨리‬Please, hurry.
‪[엘리베이터 도착음]‬[elevator dings]
‪(준호) 피의자는 26세 남성이에요‬The defendant's a 26-year-old male,
‪미성년자 약취 유인 혐의로‬ ‪체포됐고요‬was arrested for allegations of abducting minors. Two days ago, he took over a Mujin Academy bus
‪이틀 전 무진학원 버스를 탈취해서‬Two days ago, he took over a Mujin Academy bus
‪그 안에 타고 있던‬ ‪열두 명의 초등학생들을‬Two days ago, he took over a Mujin Academy bus and took the 12 elementary school students onboard to a mountain nearby.
‪근처 야산으로 데려갔답니다‬and took the 12 elementary school students onboard to a mountain nearby.
‪(영우) 응? 그, 한바다에‬ ‪이 사건을 의뢰한 사람이‬Mm. I heard the person who asked Hanbada to take this case
‪무진학원 원장님이라 들었는데‬ ‪아닙니까?‬Mm. I heard the person who asked Hanbada to take this case is the director of the academy.
‪(준호) 네, 맞아요‬is the director of the academy. Yes, that's right.
‪피의자는 무진학원 원장님의‬ ‪셋째 아들이에요‬The defendant is the third son of the Mujin's director.
‪한마디로‬ ‪어머니가 운영하는 학원 버스를‬That means, the man hijacked the bus of his mother's academy.
‪아들이 탈취한 거죠‬That means, the man hijacked the bus of his mother's academy.
‪(영우) 초등학생들을‬ ‪산에 데려가서 뭐 했습니까?‬What did he do with the kids in the mountains?
‪(준호) 그냥 놀았답니다‬They just played.
‪(영우) 네?‬What?
‪(준호) 납치한 아이들하고‬ ‪뭐, 이런저런 놀이 하면서‬Apparently, just some activities for about four hours
‪네 시간 가까이 놀았대요‬with all the children. The academy's bus driver reported it,
‪학원 버스 운전사의 신고로‬The academy's bus driver reported it, and then the cops later arrested the defendant.
‪경찰들이 출동해서‬ ‪피의자를 체포했고요‬and then the cops later arrested the defendant.
‪저, 변호사님, 저, 저기…‬Um, Attorney Woo, there's a…
‪네?‬Yeah?
‪속눈썹이…‬There's a straight eyelash…
‪(영우) 응?‬Mm?
‪[부드러운 음악]‬[romantic music playing]
‪(준호) 잠시만요‬Just a second.
‪잠시만요‬One minute.
‪[분위기가 고조되는 음악]‬
‪[심장 박동 효과음]‬
‪(준호) 예‬The lash,
‪이 속눈썹이, 이게…‬it was a tricky one to get.
‪이게 잘 안 떼어지네요‬I managed to get it, though.
‪후, 겨우 뗐어요‬I managed to get it, though.
‪아아, 아, 네‬Uh, yeah.
‪[헛기침]‬
‪아, 그럼 저는‬Yeah, well…
‪피, 피의자를‬ ‪만나러 가 보겠습니다‬I better go and meet the defendant.
‪[떨리는 숨을 고른다]‬[exhales]
‪[다가오는 발걸음]‬[door opens]
‪[문이 철컥 열린다]‬[door opens] [Gu-ppong clears throat]
‪[구뽕의 헛기침]‬[Gu-ppong clears throat]
‪(영우) 어‬Oh?
‪[종이 넘기는 소리]‬
‪(구뽕) 누구십니까?‬ ‪[영우의 놀란 소리]‬-And you are? -Huh?
‪(영우) 아‬Oh, greetings.
‪안녕하십니까‬Oh, greetings.
‪법무법인 한바다의 변호사‬ ‪우영우입니다‬I am Attorney Woo Young-woo from Hanbada Law Firm.
‪똑바로 읽어도‬ ‪거꾸로 읽어도 우영우‬Whether it's read straight or flipped, it's still Woo Young-woo.
‪기러기, 토마토, 스위스‬ ‪인도인, 별똥별, 우영우‬Whether it's read straight or flipped, it's still Woo Young-woo. Kayak, deed, rotator, noon, racecar, Woo Young-woo.
‪[영우가 가쁜 숨을 고른다]‬Kayak, deed, rotator, noon, racecar, Woo Young-woo.
‪오늘…‬Today…
‪[긴장되는 음악]‬NAME: BANG GU-PPONG
‪오늘 방구뽕…‬Today, I'm assigned to Mr. Bang Gu-ppong.
‪방구뽕 씨의 변호를 맡았습니다‬Mr. Bang Gu-ppong's defense.
‪저는 변호사 필요 없습니다‬I won't be needing an attorney.
‪[당황한 숨소리]‬If I don't take this on,
‪제가 사건을 맡지 않으면‬If I don't take this on, you will be appointed a public defender under the jurisdiction of the court.
‪법원이 직권으로‬ ‪국선 변호사를 선임할 겁니다‬you will be appointed a public defender under the jurisdiction of the court.
‪그걸 원하십니까?‬Is that what you want?
‪변호사 없이‬ ‪재판받을 수 있습니까?‬Can I be tried without having an attorney?
‪안 됩니다‬No. There's no time, so I'm just going to ask right away.
‪시간이 없으니 바로 묻겠습니다‬No. There's no time, so I'm just going to ask right away. Is Bang Gu-ppong your real name?
‪방구뽕이란 이름은 본명입니까?‬Is Bang Gu-ppong your real name?
‪왜요?‬Why, though?
‪이름이 이상해서요‬The name is odd. And I'm worried the judge might rate it negatively.
‪판사님이 부정적으로 볼까 봐‬ ‪걱정됩니다‬And I'm worried the judge might rate it negatively.
‪제 이름을 말하면‬When I say my name,
‪어린이들은 웃습니다‬the children laugh with me.
‪[익살스러운 음악]‬
‪음, 근데 우영우 따위의‬ ‪이름으로는‬But a name like Woo Young-woo doesn't make any child laugh.
‪그 어떤 어린이도 웃질 않아요‬But a name like Woo Young-woo doesn't make any child laugh.
‪(구뽕) 아까 뭐라, 뭐라 그랬죠?‬What was it that you said earlier? Kayak… Uh…
‪그게 아까 '기러'…‬What was it that you said earlier? Kayak… Uh…
‪기러기, 토마토, 스위스‬ ‪인도인, 별똥별, 우영우‬Kayak, deed, rotator, noon, racecar, Woo Young-woo.
‪어, 플로는 좋아요‬The flow is nice. Sure.
‪어, 근데 재미가 없어요‬The flow is nice. Sure. It is weak, though. It's…
‪약해‬It is weak, though. It's…
‪적어도‬not funny. Something like…
‪♪ 우, 우, 우 ♪‬not funny. Something like… ♪ Woo, Woo ♪
‪♪ 우, 우우, 우 ♪‬♪ Woo-Woo-Woo, Woo, Woo-Woo-Woo, Woodpecker's Booger ♪
‪♪ 우, 우우 ♪‬♪ Woo-Woo-Woo, Woo, Woo-Woo-Woo, Woodpecker's Booger ♪
‪♪ 우주코딱지 ♪‬♪ Woo-Woo-Woo, Woo, Woo-Woo-Woo, Woodpecker's Booger ♪
‪♪ 우주똥구멍 ♪‬♪ Woodpecker's Butthole ♪
‪훨씬 재밌잖아요‬Those are funnier.
‪정도는 돼야죠‬Something like that.
‪네?‬What?
‪어린이는 웃고‬ ‪어른은 화를 내는 이름을 가지고‬Having a name that makes kids laugh and get adults angry at you,
‪그 이름에 걸맞게 사는 거‬and living up to that title,
‪그게 제가 하려는 혁명입니다‬that is the essence of my revolution.
‪(구뽕) 반갑습니다‬Nice to meet you.
‪악수‬Let's shake.
‪악수, 악수‬Shake hands. Shake hands.
‪[어색한 숨소리]‬
‪[밝은 효과음]‬
‪반갑습니다‬Nice to meet you.
‪[쓱쓱 적는 소리]‬[judge] Defendant.
‪(판사) 피의자, 이름이 뭡니까?‬[judge] Defendant. What is your name?
‪(구뽕) 방구뽕입니다‬Bang Gu-ppong, Your Honor.
‪(판사) 본명입니까?‬[judge] Is that your real name?
‪부모님이 지어 주신 이름이에요?‬The name given to you by your parents?
‪(구뽕) 2년 전에‬ ‪방구뽕으로 개명했습니다‬I legally changed my name to Bang Gu-ppong two years ago.
‪[입술을 뽕 튕기며] 이제는‬ ‪방구뽕이‬ ‪[익살스러운 음악]‬Now, Bang Gu-ppong, that is my real name.
‪제 본명입니다‬Now, Bang Gu-ppong, that is my real name.
‪(판사) 직업은 무엇입니까?‬[judge] What is your occupation?
‪어린이 해방군 총사령관입니다‬The Commander-in-Chief of the Children's Liberation Army.
‪(영우) [놀라며] 이의 있습니다‬ ‪[테이블이 쾅 울린다]‬The Commander-in-Chief of the Children's Liberation Army. Objection!
‪(판사) 뭐요?‬What?
‪피의자 인정 신문 하는데‬ ‪이의는 무슨 이의예요‬What do you mean objection? We're in mid-arraignment.
‪변호인까지 왜 그래요?‬-What's the matter with you? -Um, I'm sorry, Your Honor.
‪[더듬거리며] 아, 죄송합니다‬-What's the matter with you? -Um, I'm sorry, Your Honor.
‪(영우) 피의자의 대답에 너무 놀라‬ ‪말이 잘, 잘못 말이…‬I misspoke because I was caught off-guard by the, um, uh, defendant's reply.
‪말이 잘못 나왔습니다‬I misspoke because I was caught off-guard by the, um, uh, defendant's reply.
‪그래요‬Yes.
‪나도 참 놀랍네요‬I'm quite surprised as well.
‪(영우) 판사님‬ ‪제가 방금 사건을 맡은 탓에‬Your Honor. I didn't have enough time to interview the defendant
‪피의자를 접견할 시간이‬ ‪부족했습니다‬I didn't have enough time to interview the defendant as I was just given this case.
‪피의자가 제대로 된‬ ‪답변을 할 수 있도록‬May I have a quick word with him so he can respond properly?
‪잠깐만 상의해도 되겠습니까?‬May I have a quick word with him so he can respond properly?
‪아, 빨리해요, 빨리‬Hurry up already.
‪[버튼 조작음]‬[judge sighs]
‪[당황한 숨을 고른다]‬[sighs] What do you mean
‪[작은 소리로] 어린이 해방군‬ ‪총사령관이라니‬[sighs] What do you mean you're the Commander-in-Chief of the Children's Liberation Army?
‪지금 무슨 소리 하는 겁니까?‬you're the Commander-in-Chief of the Children's Liberation Army?
‪그게 제 직업이니까요‬Yeah, but that is my job.
‪[흥미로운 음악]‬
‪그런 식으로 대답하면‬ ‪구속당합니다‬Responding that way will get you arrested.
‪방구뽕 씨가‬ ‪멀쩡한 정신의 소유자로‬We must show that you are in your right mind
‪도주와 증거 인멸의 우려가‬ ‪없다는 걸 보여 줘야 합니다‬We must show that you are in your right mind with no worry of fleeing or destruction of evidence.
‪그게 직업입니다‬That is my job.
‪아무리 그렇게 말해 봤자‬You can say that all you want,
‪판사님은 '무직'이나‬ ‪'미상'이라고 적습니다‬You can say that all you want, but the judge will write "unemployed" or "unknown." Just please do as I say.
‪제발 내 말을 들으세요‬Just please do as I say.
‪(판사) 다시 묻겠습니다‬[judge] Let me ask you again.
‪[버튼 조작음]‬[judge] Let me ask you again. Defendant.
‪피의자, 직업이 뭡니까?‬Defendant. What's your occupation?
‪무직‬"Unemployed."
‪(판사) '무직'‬Unemployed.
‪이나 '미상'으로‬ ‪적지 말아 주십시오, 판사님‬"Unemployed" shouldn't be written down, Your Honor.
‪[긴장되는 효과음]‬
‪[비장한 음악]‬ ‪제 직업은‬ ‪어린이 해방군 총사령관입니다‬The Commander-in-Chief of the Children's Liberation Army is my job now.
‪제 직업입니다‬That's my job.
‪결국 우리 애는‬My son, is it true that…
‪구속된 건가요?‬he was taken into custody?
‪(명석) 네‬Yes.
‪어, 아드님 생각이 워낙 확고해‬Your son's adamantly set in his ways,
‪어, 법원으로서도‬ ‪걱정이 된 모양입니다‬and that appears to have concerned the court.
‪그, 어린이 해방군 총사령관이‬ ‪직업이라고 한다든가‬Saying that his job is the Commander-in-Chief of the Children's Liberation Army were…
‪또…‬of the Children's Liberation Army were… What was his response when he was asked about his address?
‪그, 그, 주소를 묻는 질문에‬ ‪뭐라고 대답했다고 했지?‬What was his response when he was asked about his address?
‪어린이의 마음속에‬ ‪산다고 했습니다‬He said he lives in "the hearts of all the children."
‪[한숨]‬[sighs]
‪어, 아드님이 구치소 생활에‬ ‪적응하기 어려울 거 같다고‬I know you were concerned about your son not being able to adjust to life at the detention center.
‪원장님께서 걱정 많이 하셨는데‬to adjust to life at the detention center.
‪죄송합니다‬I'm sorry about that.
‪아니에요‬Don't be. [sighs]
‪우리 애가 대답을‬ ‪그런 식으로 한 탓이죠‬It's my son's fault for responding in that fashion.
‪(민우) 아드님이 산에 데리고 갔던‬ ‪그 학생들은 어떻게 됐습니까?‬Can you explain what happened to the students he took to the mountain? Do they attend the academy still?
‪무진학원에 계속 다니나요?‬Do they attend the academy still?
‪열두 명 전부 그만뒀어요‬All 12 of them unenrolled.
‪학원비도 다 환불해 줬고요‬I gave them a full refund for their tuition.
‪(성숙) 워낙에 소문이 빠르고‬ ‪평판에 예민한 동네라서‬Words spread fast among the families and they're very sensitive about reputation.
‪덩달아 그만둔‬ ‪다른 원생들도 꽤 됩니다‬There were quite a lot of students who followed suit, unfortunately.
‪(명석) 아유, 힘드시겠습니다‬Uh, I'm so sorry.
‪어, 그 열두 명 학생들의‬ ‪부모님들과는‬Uh, did you happen to talk to the parents of the 12 children, by any chance?
‪혹시 만나 보셨습니까?‬Uh, did you happen to talk to the parents of the 12 children, by any chance?
‪경찰서에서 만났을 때‬ ‪미안하다고 사과한 게 다예요‬I had a chance to apologize when I saw them at the station.
‪그 뒤로는 저도 정신이 없었고요‬Since then, I had a lot going on.
‪연락해 봐야 될까요?‬Should I try speaking with them?
‪네‬Yes. If a letter of non-punishment
‪그 피해 아동 부모들이 쓴‬ ‪처벌 불원서를 받는다면‬If a letter of non-punishment comes from the parents of the victimized children,
‪음, 아드님 감형에‬ ‪큰 도움이 될 것 같습니다‬comes from the parents of the victimized children, it could help a lot in reducing your son's sentence. Of course, it's still possible that the parents will request settlement money.
‪어, 물론 부모들이‬ ‪합의금을 요구할 수는 있겠지만요‬Of course, it's still possible that the parents will request settlement money.
‪그 정도는 각오해야죠‬Yes, that's what I thought.
‪그럼 합의금 준비해서‬ ‪처벌 불원서 받아 볼게요‬Then, um, I'll prepare the money, and attempt to get the non-punishment letter.
‪(명석) 예, 저희도‬ ‪재판 열심히 준비하겠습니다‬Yes, and my team will prepare thoroughly for the trial.
‪[한숨]‬[sighs]
‪[무거운 음악]‬Things have been difficult for a while.
‪애들 아빠 일찍 세상 떠나고‬Things have been difficult for a while.
‪저 혼자 아들 셋 키우기가‬I was left to raise my sons by myself.
‪결코 만만치 않았습니다‬Their father passed away young.
‪(성숙) 그래도, 저요‬Still, I'm…
‪아들 셋을 전부‬ ‪서울대 보낸 엄마예요‬a mom who sent all three sons to Seoul National University.
‪그랬던 제 경험 고스란히 살려서‬ ‪무진학원도 차린 거고요‬The struggle I experienced led to the creation of the Mujin Academy.
‪우리 애들만 잘되면 뭐 합니까?‬[Seong-suk] What's the point of just my kids succeeding?
‪다른 애들도 다 같이 잘돼야죠‬Other kids should succeed with them.
‪근데 정작‬Though it seems that…
‪제가 남의 애들 돌보느라‬I was so busy with other children,
‪우리 애 삐뚤어지는 걸 놓쳤네요‬I think I missed my son heading down the wrong track.
‪변호사님, 저요‬Attorney Jung. I can… I can pay you whatever you need in commission fees.
‪수임료는 얼마든지 낼 수 있어요‬I can pay you whatever you need in commission fees.
‪구치소 가는 건 못 막았지만‬I know he went to the detention center,
‪우리 애 교도소는 보내지 말아야죠‬but please, he shouldn't be sent to prison.
‪꼭 좀 도와주세요‬Could you please help?
‪(명석) 네‬Yes.
‪[바스락거리는 소리]‬
‪(그라미) 주문하신‬ ‪우영우 김초밥 나오셨습니다‬Here is the Woo Young-woo seaweed sushi you ordered.
‪맥주는 안 시켰는데?‬But I didn't order a beer.
‪내 거‬-Mine. -[Young-woo] Oh.
‪(영우) 아‬-Mine. -[Young-woo] Oh.
‪음…‬Hmm…
‪있잖아‬So, Geu-ra-mi…
‪좋아한다고 말했는데‬ ‪상대가 아무런 답변이 없으면‬When someone says they like someone and that person won't say anything back,
‪그건 그냥‬ ‪아무런 답변이 없는 거지?‬well, that means they're not going to answer, right?
‪[놀라며] 좋아한다고 했어? 누가?‬[gasps] Someone said that? Who?
‪- 내가‬ ‪- (그라미) 이준호한테?‬-Me. -To Lee Jun-ho?
‪(영우) 응‬Mm-hmm.
‪(그라미) 헐‬[Geu-ra-mi chuckles] Wow!
‪이 '우 투 더 영 투 더 우'‬ ‪좀 봐라‬Look at you, Woo to the Young to the Woo.
‪아주 그냥 부뚜막에‬ ‪성큼성큼 올라갔네?‬They say it's always the quiet ones.
‪털보, 들었어요?‬Hairy, did you hear?
‪아휴, 우영우도‬ ‪남자한테 고백을 하는 판에‬[sighs] Even Young-woo's out there expressing her feelings to a man.
‪나는 여기서 그냥‬ ‪접시나 닦고 있네, 아휴‬While I'm trapped in here doing the dirty dishes. Jeez!
‪뭔 소리야?‬What are you saying? I'm the one who did all the dishes today.
‪접시는 오늘도 내가 다 닦았는데‬What are you saying? I'm the one who did all the dishes today.
‪그나저나 손님은‬ ‪보기랑 다르시네요‬Oh, and I didn't expect that from you.
‪아주 용감하셔‬You're very brave.
‪[잔 탁 내려놓는 소리]‬
‪정확히 뭐라 그랬어?‬So, what did you say?
‪너 또 막‬ ‪이상한 소리 한 거 아니지?‬You weren't saying anything weird, right?
‪[잔잔한 음악]‬[Young-woo] That night,
‪(영우) 그날 제 분당 심박수가‬ ‪엄청났습니다‬[Young-woo] That night, the beating inside my heart was extremely fast.
‪이준호 씨를‬ ‪전혀 만지지 않았는데도‬And you know, I didn't even actually touch you.
‪심장이 매우 빠르게 뛰었습니다‬But still, I could feel my heart beating very fast.
‪(그라미) 뭔…‬[Geu-ra-mi] What the…
‪메디컬 드라마야, 뭐야?‬What are you, on Grey's Anatomy?
‪[발랄한 음악]‬ ‪우리끼리 한 분당 심박수 얘기를‬What are you, on Grey's Anatomy? Oh, God, why did you spill the beans about the heart rate stuff?
‪(그라미) 왜‬ ‪거기서 하고 앉아 있니?‬Oh, God, why did you spill the beans about the heart rate stuff?
‪(영우) 그렇다면‬ ‪[잔잔한 음악]‬[Young-woo] So I figured…
‪좋아하는 게‬the reason why is
‪맞는 것 같습니다‬because I like you a lot.
‪(민식) 아, 왜?‬[Hairy] What's wrong with that?
‪그래도 우리 손님 뜻은‬ ‪잘 전달이 됐을 거 같은데‬[Hairy] What's wrong with that? I think she clearly expressed how she feels to him.
‪(민식) 그렇죠?‬I think she clearly expressed how she feels to him.
‪'내가 널 보면‬ ‪막 심장이 두근두근한다'‬"My heart beats fast when I see you."
‪'내가 너를 좋아한다'‬"I like you."
‪뭐, 그 뜻이잖아요‬It's the same thing.
‪(그라미) 이준호는 뭐래?‬[Geu-ra-mi] What did Jun-ho say?
‪변호사님‬Attorney Woo…
‪저는요‬You should know that…
‪설마‬Do you think…
‪도망치는 겁니까?‬this man's trying to run away?
‪[의아한 숨소리]‬"Um, Attorney Woo, um, I…"
‪[굵은 소리로] '어, 변호사님‬ ‪어, 저는'‬"Um, Attorney Woo, um, I…" And then what?
‪하고 다음에‬And then what?
‪그다음엔‬Ah, and then, we had to run after Mr. Park Yu-jin who was running away,
‪도망치는 박유진 씨를 쫓아‬ ‪함께 달리느라고‬Ah, and then, we had to run after Mr. Park Yu-jin who was running away, so we didn't finish talking.
‪이야기하지 못했어‬so we didn't finish talking.
‪그 뒤로 현재까지‬ ‪아무런 답변이 없고‬And he hasn't said anything after that.
‪[놀라며] 그 뒤로 현재까지? 왜?‬[gasps] Nothing yet? Why?
‪(영우) 음…‬Hmm…
‪모르겠어‬I'm not sure. Perhaps he doesn't like me.
‪나를 좋아하지 않아서일까?‬Perhaps he doesn't like me.
‪씁, 아닌데?‬[sucks teeth] I don't know.
‪저번에 보니까‬ ‪이준호 너 완전 좋아하던데?‬He seemed to like you from what I saw earlier.
‪이준호 씨는 계속 친절하고 다정해‬He's still kind and gentle. He smiles when he sees me and…
‪날 보면 웃고 속눈썹도 떼어 줘‬removed an eyelash from my face.
‪어? 속눈썹…‬What? A lash from… [gasps] He grabbed an eyelash?
‪(그라미) 야, 속눈썹은‬ ‪그거 진짜 좋아하는 건데?‬[gasps] He grabbed an eyelash? He's head-over-heels for you, am I right?
‪안 그래요?‬He's head-over-heels for you, am I right? How do you touch someone's lash if you don't like them?
‪어, 어떻게 안 좋아하는데‬ ‪막 속눈썹을 막 만져?‬How do you touch someone's lash if you don't like them? Back me up on this.
‪안 좋아해도 뭐‬ ‪속눈썹 떼어 줄 수 있지‬It's not like he caressed your leg. People can grab an eyelash without liking a person.
‪(민식) 뭐, 깻잎도 아니고‬People can grab an eyelash without liking a person.
‪그것도 눈에 잘못 들어가고 그러면‬ ‪실명 위기 올 수도 있고‬Besides, an eyelash could blind someone if it gets in there wrong.
‪한 번 더 물어볼까‬ ‪어떻게 생각하는지?‬Should I try to ask again about how he feels?
‪아니, 미쳤냐?‬-No. What are you, nuts? -Not a good idea.
‪나도 그건 아닌 거 같아‬-No. What are you, nuts? -Not a good idea.
‪[시무룩한 숨소리]‬[Young-woo] Mm.
‪(그라미) 너도 잘해 주면 어때?‬ ‪[흥미로운 음악]‬[Geu-ra-mi] What if you're nice to him too?
‪완전 잘해 주면서‬ ‪아무 말도 하지 마‬Why not just act real sweet and don't say a single word?
‪이준호도 헷갈리게‬He will get confused.
‪헷, 헷갈리게 잘해 줘?‬Act nice so he gets confused too?
‪음, 어, 어떻게 하는 거지?‬Hmm, how do I do that?
‪씁, 털보는 어떻게 잘해 줘요?‬Uh, what do you do to be nice, Hairy? When you're trying to date someone.
‪(그라미) 누구랑 사귀고 싶으면은?‬Uh, what do you do to be nice, Hairy? When you're trying to date someone.
‪나야 뭐‬I… Well…
‪의자도 빼 주고‬get their seat for them,
‪(민식) 차 문도 열어 주고‬open the car door for them,
‪같이 걸을 때는‬make sure they walk on the inside when we're on the sidewalk,
‪그, 차 안 다니는‬ ‪길 안쪽으로 걷게 하고‬make sure they walk on the inside when we're on the sidewalk, and carry their things.
‪짐도 들어 주고‬and carry their things.
‪(민우) 그…‬ ‪[민우의 당황한 숨소리]‬Were you beaten up inside the jail?
‪혹시 맞았습니까, 구치소에서?‬Were you beaten up inside the jail?
‪아니면 누구랑 싸운 건가?‬[Min-woo] Or did you get into a fight?
‪은하수입니다‬ ‪[반짝이는 효과음]‬It's the Milky Way.
‪[익살스러운 효과음]‬Okay.
‪(민우) 예‬Okay.
‪[헛기침하며] 어, 방, 방구뽕 씨‬Uh… [Min-woo clears throat] Mr. Bang Gu-ppong. You may have announced, it's true that you kidnapped minors,
‪방구뽕 씨가 미성년자들을‬ ‪약취 유인 한 건 사실이지만‬You may have announced, it's true that you kidnapped minors,
‪특별히 괴롭히진 않았잖아요‬but you didn't cause any harm to them.
‪감형될 가능성은 충분합니다‬You might get a decreased punishment.
‪근데 그러려면 방구뽕 씨가‬In order for that to happen, you have to admit to your wrongdoings
‪본인의 잘못을 인정하고‬ ‪반성해야 됩니다‬In order for that to happen, you have to admit to your wrongdoings and express your remorse.
‪미성년자라는 표현이‬ ‪조금 거슬립니다‬The term "minor" doesn't sit well with me.
‪(민우) 예?‬-Huh? -Uh, mis…
‪미성…‬-Huh? -Uh, mis…
‪(영우) 음‬Mm. Um…
‪피해자들을 산에 데려간 후에는‬ ‪무엇을 했습니까?‬What did you do after you took the victims to the mountain?
‪피해자라는 표현도 조금…‬The word "victims" also doesn't work.
‪(구뽕) 자‬ ‪이렇게 하는 거 어떨까요?‬[Gu-ppong] How about this?
‪그들 모두‬ ‪어린이 해방군에 입대했으니까‬Since they joined the Children's Liberation Army then,
‪어린이 해방군이라고 합시다‬we'll call them that moving forward.
‪(영우) 음, 싫습니다‬[Young-woo] Um… No.
‪어린이들이라고 하겠습니다‬I'll just call them children.
‪납치한 어린이들을‬ ‪산에 데려간 후에는‬What did you do after you took the children you kidnapped
‪무엇을 했습니까?‬to the mountain?
‪어린이 해방군 입대식을 했습니다‬ ‪[비장한 음악]‬We had a ceremony of enlistment for the army.
‪[다가오는 발걸음]‬[military music playing]
‪[호각이 삑 울린다]‬[whistle blowing]
‪[호각이 삑 울린다]‬ ‪[아이들의 웃음]‬-[fast blow] -[laughing]
‪대한민국 어린이의 적은‬The enemy of the children of Korea
‪학교와 학원 그리고 부모다‬are schools, academies, and also parents.
‪(구뽕) 그들은 어린이를‬ ‪놀지 못하게 한다‬They don't let children play.
‪그들은 행복한 어린이‬They're scared of happy children.
‪건강한 어린이를 두려워한다‬And they don't want healthy children.
‪그들은 불안해하는 어린이‬They want anxious children,
‪고통받는 어린이‬and suffering children,
‪복종하는 어린이를 원한다‬obedient children.
‪그들은 대한민국의‬ ‪법과 제도를 조종해‬They manipulate the laws of the Republic of Korea,
‪어린이들을 더 바빠지게‬so the children are busier, and something even worse,
‪더 나빠지게 만들어‬so the children are busier, and something even worse, the children give up on the magic of the world before they've grown.
‪어른이 되기도 전에‬ ‪세상과 등지게 만든다‬the children give up on the magic of the world before they've grown.
‪(아이7) 인정!‬-Yeah! -[Gu-ppong] Oh.
‪(구뽕) 어, 인정?‬-Yeah! -[Gu-ppong] Oh. You agree?
‪[아이들의 웃음]‬ ‪이름이 뭐야?‬And you are?
‪(아이7) 세원입니다!‬Lee Se-won!
‪- 어? 나에 대한 인정인가?‬ ‪- (아이7) 인정!‬Oh, you agree with me then? -Yes! -[Gu-ppong] Okay!
‪(구뽕) 자‬ ‪어린이 해방군은 선언한다‬-Yes! -[Gu-ppong] Okay! The Children's Liberation Army declares!
‪하나!‬First, children must play immediately.
‪어린이는 지금 당장 놀아야 한다‬First, children must play immediately.
‪야, 같이 해야지, 나 창피하잖아‬Hey, you say it too. It's embarrassing.
‪[아이들의 웃음]‬-Okay. -All right.
‪(아이10) 알았어요‬ ‪[아이들이 호응한다]‬-Okay. -All right.
‪따라 한다, 하나‬Okay, now, one.
‪(아이들) '하나'!‬-"One!" -"One!"
‪어린이는 지금 당장 놀아야 한다!‬Children must play immediately!
‪(아이들) '어린이는‬ ‪지금 당장 놀아야 한다'!‬-"Children must play immediately!" -"Children must play immediately!"
‪둘!‬Two!
‪(아이들) '둘'!‬-"Two!" -"Two!"
‪어린이는 지금 당장‬ ‪건강해야 한다!‬Children must be healthy immediately!
‪(아이들) '어린이는‬ ‪지금 당장 건강해야 한다'!‬-"Children must be healthy immediately!" -"Children must be healthy immediately!"
‪- 셋‬ ‪- (아이들) '셋'!‬-Three! -"Three!"
‪어린이는 지금 당장 행복해야 한다‬Children must be happy immediately.
‪(아이들) '어린이는‬ ‪지금 당장 행복해야 한다'!‬-"Children must be happy immediately!" -"Children must be happy immediately!"
‪어린이의 미래를 위한다는‬ ‪학교와 학원‬I, the Commander-in-Chief Bang Gu-ppong, will now defeat the sly demands of schools, academies, and parents.
‪그리고 부모의 간교한 주문을‬ ‪현재에 물리치고‬will now defeat the sly demands of schools, academies, and parents.
‪나 어린이 해방군‬ ‪총사령관 방구뽕은‬That said, to celebrate this important moment, we will immediately sing for all the happy and good children together.
‪지금 당장‬ ‪행복한 어린이를 위해 노래한다‬we will immediately sing for all the happy and good children together.
‪내가 '얘들아' 하면‬ ‪'놀자' 하는 거야‬You got it? You say "Let's play" after I say "Kids," okay?
‪(아이들) 네‬-Okay! -Yeah!
‪얘들아!‬Now, kids!
‪(아이들) 놀자!‬-Let's play! -Let's play!
‪[발랄한 음악]‬-Let's play! -Let's play!
‪[아이들이 시끌시끌하다]‬[happy music playing]
‪[아이들의 비명]‬
‪[구뽕의 고함]‬
‪무궁화꽃이 피었습니다‬Green light! Red light!
‪(구뽕) 무궁화꽃이 피었습니다‬ ‪[아이들의 웃음]‬-Come on. -[Gu-ppong] Red light!
‪으악!‬ ‪[아이들의 비명]‬
‪[시끌시끌하다]‬
‪[아이들이 저마다 응원한다]‬
‪[아이들과 구뽕의 환호]‬[kids shrieking]
‪[아이들의 웃음]‬
‪[시끌시끌하다]‬
‪[아이들의 비명]‬
‪(구뽕) 내가 까 줄게‬[Gu-ppong] I'll peel it for you, okay?
‪여기 잡고 먹어, 뜨거우니까, 어?‬-Hold it here. It's hot. -It's hot.
‪아, 뜨거워, 아, 뜨거워‬[groans]
‪[아이들의 웃음]‬[groans] It's hot! Hot, hot, hot!
‪아, 뜨거워, 아, 뜨거워‬ ‪아, 뜨거워, 아, 뜨거워‬It's hot! Hot, hot, hot!
‪(구뽕) 우유 안 좋아하는 사람?‬It's hot! Hot, hot, hot! [Gu-ppong] Who doesn't like milk? Yeah, I don't like it, either.
‪물, 나도 우유 안 좋아해‬[Gu-ppong] Who doesn't like milk? Yeah, I don't like it, either.
‪[저마다 말한다]‬[Gu-ppong] Who doesn't like milk? Yeah, I don't like it, either. -I like it. I really like it. -[kid 5] Yeah, me too.
‪(민우) 예, 뭐‬[Min-woo] Yes, well, it's not like you did anything incredibly original.
‪생각보다 엄청 기발한 놀이를‬ ‪한 건 아니네요?‬[Min-woo] Yes, well, it's not like you did anything incredibly original.
‪그 기발한 놀이를 해야겠다는‬ ‪그 생각이‬The thought that playing needing to be original is what creates the gimmicky children's field trips without the field part.
‪상술에 찌든 어린이 캠프‬is what creates the gimmicky children's field trips without the field part.
‪체험 없는 체험 학습을‬ ‪만드는 겁니다‬is what creates the gimmicky children's field trips without the field part.
‪(구뽕) 신기하면서도‬ ‪교육적인 경험을 시켜 주겠다고‬Taking the children here and there, making them do this and that just to say they're experiencing something novel or educational?
‪어린이를 이리 굴리고 저리 굴리고‬just to say they're experiencing something novel or educational?
‪그럼 놀이는 사라져요‬That's not playing.
‪[차분한 음악]‬
‪그냥 하늘 보고 있을 때‬Even if they're just looking up at the sky,
‪떠가는 구름만 보고 히죽거려도‬and giggling at the clouds passing by them,
‪그 순간 어린이가‬ ‪그거 보고 미소 짓고 행복하다면‬even that, as long as the child is happy in that moment,
‪그게 진짜 놀이예요‬that's still playing.
‪[의아한 숨소리]‬
‪방구뽕 씨는 어린이 놀이에 관한‬It seems you have your own kind of philosophy on children playing.
‪자기만의 철학이 있는 것 같습니다‬It seems you have your own kind of philosophy on children playing. Though I don't know
‪그런데 그 철학이‬Though I don't know
‪방구뽕 씨의 감형에‬ ‪도움이 될진 모르겠습니다‬if that will help you in getting your sentence reduced.
‪감형은 어머니가 원하는 거지‬ ‪제가 원하는 게 아닙니다‬My mother wants a reduced sentence. That doesn't interest me.
‪제가 원하는 건요‬What interests me though…
‪(구뽕) 더‬[Gu-ppong] Come closer.
‪어린이 해방입니다‬Children's liberation.
‪(민우) 아, 진짜‬ ‪[익살스러운 음악]‬Oh, God.
‪[한숨 쉬며] 뭐라는 거야?‬[Min-woo] What's wrong with this guy?
‪(영우) 한 번은 방구뽕 씨가‬ ‪이런 말도 했습니다‬I remember when Mr. Bang Gu-ppong told me,
‪이름이 우주코딱지나‬ ‪우주똥구멍 정도는 돼야‬my name should at least be like Woodpecker's Booger or Woodpecker's Butt to make children laugh.
‪어린이를 웃길 수 있다고요‬or Woodpecker's Butt to make children laugh.
‪언젠가 어린이를‬ ‪변호할 일이 생기면‬If I ever end up defending a child, I should temporarily change my name.
‪임시 개명을 해야겠습니다‬I should temporarily change my name.
‪오늘 방구뽕 씨 얘기‬ ‪많이 하시네요‬You're bringing up Mr. Bang a lot today.
‪고래 얘기는 한마디도 없으시고‬But not one word about whales.
‪변호사님답지 않게‬It's kind of out of character.
‪(영우) 음‬[Young-woo] Hmm…
‪방구뽕 씨는 나보다‬ ‪더 이상한 사람 같아서‬Mr. Bang Gu-ppong seems stranger than me, so…
‪같아서요?‬And so?
‪같이 있으면 좋아요‬It's really nice when I'm with him.
‪[입소리를 쩝 낸다]‬[sighs] It must be nice for the guy.
‪[한숨 쉬며] 방구뽕 씨는 좋겠다‬[sighs] It must be nice for the guy.
‪(준호) 난 변호사님이‬ ‪누구 얘기 하면서‬It's the first time I've seen you smile that way when talking about someone.
‪이렇게 웃는 거 난 또 처음 보네‬It's the first time I've seen you smile that way when talking about someone.
‪[준호의 한숨]‬
‪[흥미로운 효과음]‬
‪[발랄한 음악]‬[playful music playing]
‪[영우의 다급한 숨소리]‬
‪여기 앉으십시오‬I'll get the chair for you.
‪예, 예?‬Huh? What? Uh, why?
‪아니, 왜, 왜…‬Huh? What? Uh, why?
‪저, 식판을 들고 있어‬ ‪의자 빼기가 불편하지 않습니까?‬It's hard for you to get the chair out since you have the tray, right?
‪여기 앉으십시오‬I got it for you.
‪(준호) 아, 예‬Uh, okay. I appreciate it. Thanks.
‪감, 감, 감사합니다‬I appreciate it. Thanks.
‪[영우의 고민하는 숨소리]‬[Young-woo] Mm.
‪(영우) 아, 단무지 좋아합니까?‬Oh! Do you like pickled radish?
‪제 단무지를 더 드릴까요?‬Do you want me to share?
‪아, 아니요, 아니요‬ ‪아니요, 아니요, 아니요‬Uh, no, no, no.
‪단무지 괜찮아요, 예‬I'm good on that. Thanks, though.
‪네, 그럼 식사 맛있게 하십시오‬Okay. Then I hope you enjoy your meal.
‪[뿌듯한 숨소리]‬[sighs]
‪[살짝 웃는다]‬
‪[살짝 웃는다]‬
‪(운전사) 미숫가루를 마셨더니‬ ‪갑자기 온몸이 나른해지데요?‬My entire body felt really groggy after drinking my green tea.
‪그러다 정신 차려 보니까‬And when I came to,
‪아, 버스가 산 밑에‬ ‪주차돼 있는 겁니다‬I was surprised, the bus was parked at the bottom of the mountain.
‪너무 놀라서 핸드폰을 보니까‬I was startled so I checked my phone and four hours had passed.
‪네 시간이 넘게 흘러가 있고요‬I was startled so I checked my phone and four hours had passed. So you called the police immediately after you woke up?
‪(검사) 그럼 증인은‬ ‪잠에서 깨자마자‬So you called the police immediately after you woke up?
‪바로 경찰에 신고를 한 겁니까?‬So you called the police immediately after you woke up?
‪네‬Yes.
‪경찰이 와서‬ ‪내가 상황을 설명하고 있었는데‬ ‪[흥미로운 음악]‬Then, they came and I was explaining the situation, and then…
‪그때 딱‬Then, they came and I was explaining the situation, and then…
‪어린이는 지금 당장 놀아야 한다!‬Children must play immediately!
‪[아이들이 복창한다]‬ ‪(운전사) 저 친구가‬ ‪무슨 피리 부는 사나이마냥‬-"Children must play immediately!" -[driver] That guy -was making his way down the mountain… -[Gu-ppong] Two!
‪[구뽕이 선언문을 낭송한다]‬ ‪애들을 그냥 쫙 끌고‬ ‪산에서 내려오고 있더라고요‬-was making his way down the mountain… -[Gu-ppong] Two! …with all the kids behind him like some kind of pied piper.
‪[사이렌이 울린다]‬ ‪[아이들이 복창한다]‬…with all the kids behind him like some kind of pied piper.
‪그러다가 경찰이 검거를 한 거죠‬And that's when the police made the arrest.
‪(검사) 피고인이 증인에게‬ ‪미숫가루를 건넸을 때‬[prosecutor] When the defendant handed you the green tea,
‪증인은 피고인이‬[prosecutor] When the defendant handed you the green tea, were you aware that he was the son of the director of the Mujin Academy?
‪무진학원 원장의 아들이란 사실을‬ ‪알고 있었습니까?‬were you aware that he was the son of the director of the Mujin Academy?
‪예‬Yes.
‪아, 그 전에도 저 친구는‬ ‪가끔씩 학원에 왔었어요‬That guy had come around a few times. Now that I think about it,
‪(운전사) 씁, 지금 생각해 보면‬it actually might have been to find out some information or something.
‪학원 버스 배차 시간표라든가‬it actually might have been to find out some information or something.
‪씁, 뭐, 그런 정보를‬ ‪캐내려고 왔었나 싶은데‬Like, about the academy's bus schedule--
‪(민우) 이의 있습니다‬ ‪증인의 추측입니다‬Objection, calls for speculation.
‪(재판장) 인정합니다‬Sustained.
‪증인, 추측 말고‬ ‪사실만 말해 주세요‬Witness, tell the truth only, omit speculations.
‪예‬Yes, sir.
‪(운전사) 하여간‬ ‪그, 학원 사람들이‬Where was I? The people at the academy
‪아, 저 친구가 원장님‬ ‪막내아들이라고 얘기해 줘서‬said the guy was the director's youngest son.
‪저도 누군지는 알고 있었어요‬I knew who he was.
‪(검사) 그렇기 때문에 증인은‬So, is that the reason that you took the tea
‪피고인이 건넨 미숫가루를‬So, is that the reason that you took the tea that was given to you by the defendant
‪아무런 의심도 하지 않고‬ ‪받아 마셨다는 거죠, 그렇죠?‬that was given to you by the defendant without having suspicions that it was drugged?
‪아, 그렇죠‬Of course!
‪원장님 아들이 미숫가루에‬ ‪뭔 약을 탈 거라고‬Who would suspect that the director's son would do that, though?
‪(운전사) 아‬ ‪누가 생각을 했겠습니까?‬[driver] He put something in my green tea!
‪(영우) [테이블을 탁 치며]‬ ‪이의 있습니다‬Objection!
‪미숫가루에 약을 탔다는 것 또한‬ ‪증인의 추측입니다‬It is also speculative that the defendant laced his drink.
‪증명된 사실이 아닙니다‬It is also speculative that the defendant laced his drink. It's not a proven fact.
‪아닙니다, 이의 없습니다‬I take back that objection.
‪(변호사들) 예?‬ ‪[흥미로운 음악]‬-What? -Huh?
‪[사람들이 웅성거린다]‬ ‪[버튼 조작음]‬Defendant, what did you say?
‪(재판장) 피고인, 뭐라고요?‬Defendant, what did you say?
‪(구뽕) 아, 우영우 변호사는‬ ‪이의가 있을지 몰라도‬Um, Attorney Woo may have an objection, but…
‪저는 이의 없습니다‬it's fine with me.
‪(재판장) 피고인‬Defendant, you do understand your attorney is on your side?
‪변호인이랑 같은 편인 건‬ ‪알고 있죠?‬Defendant, you do understand your attorney is on your side?
‪(구뽕) 아, 그리고 아까 전에‬ ‪그 이의 있다고 한 것도‬The objection before, I… I'm good with that too.
‪저는 괜찮습니다‬I would like to take back both objections.
‪이의 없습니다‬I would like to take back both objections.
‪(명석) 아, 그, 저, 재판장님…‬-Your Honor, uh… -What the driver said is all true.
‪(구뽕) 기사님 말씀이 다 맞고요‬-Your Honor, uh… -What the driver said is all true.
‪학원 버스 정보 캐내려고‬ ‪무진학원 간 것도 맞고‬And I did visit Mujin Academy to see the bus schedule.
‪제가 미숫가루에 수면제 타서‬ ‪기사님 드린 것도 맞습니다‬And I spiked the green tea as well with pills for the driver.
‪[사람들이 웅성거린다]‬[murmuring]
‪저 때문에 많이 난처하셨죠?‬I put you in a tough spot, didn't I?
‪죄송합니다‬[Gu-ppong] I'm sorry,
‪어린이 해방을 위해서는‬but there was no other choice
‪어쩔 수가 없었습니다‬for the liberation of children. I only ask for your compassion.
‪너그럽게 이해 부탁드립니다‬for the liberation of children. I only ask for your compassion.
‪아, 예‬Ah, I… I didn't expect you… Uh…
‪아, 내가 뭐, 그, 저…‬Ah, I… I didn't expect you… Uh…
‪(재판장) 알겠습니다‬[judge] I see.
‪지금 피고인이 한 말‬ ‪그대로 기록하세요‬Record his statement. Word for word.
‪[버튼 조작음]‬
‪[버튼 조작음]‬
‪(명석) 예, 씁‬Yes.
‪아, 예, 알겠습니다, 네‬Uh, all right. Yes.
‪[명석의 한숨]‬ ‪[통화 종료음]‬
‪(민우) 그‬ ‪무진학원 원장님이세요?‬Uh, was that the Mujin director?
‪어‬Yeah. And apparently, she couldn't get a letter of non-punishment.
‪처벌 불원서를‬ ‪한 장도 못 받으셨다네‬Yeah. And apparently, she couldn't get a letter of non-punishment.
‪어린이들이 열두 명이나 되는데‬ ‪한 장도요?‬Not a single one out of all 12 children?
‪(명석) 어, 아직 확실한 건 아닌데‬Yeah. It's not certain yet, but according to the director,
‪원장님 말로는 피해 아동 부모들이‬Yeah. It's not certain yet, but according to the director, the parents of the victimized children seem to be thinking
‪무진학원을 상대로‬ ‪단체 소송까지 생각하는 거 같대‬the parents of the victimized children seem to be thinking of filing a class-action lawsuit though.
‪(준호) [한숨 쉬며]‬ ‪아, 큰일이네요‬[sighs] That isn't good.
‪(영우) 음‬Hmm…
‪제가 어린이들을‬ ‪만나 보면 어떨까요?‬What if I go and speak with the kids?
‪어?‬Huh?
‪방구뽕 씨가 저지른 사건이‬It's clear that what Mr. Bang did could be upsetting enough to get the parents to file a lawsuit,
‪부모들로서는 소송을 생각할 만큼‬ ‪화나는 일이겠지만‬could be upsetting enough to get the parents to file a lawsuit, but it's also a possible that it was a pleasant memory for all the children.
‪그 어린이들한테는‬but it's also a possible that it was a pleasant memory for all the children.
‪어쩌면 신나고 재밌었던‬ ‪추억일지도 모릅니다‬but it's also a possible that it was a pleasant memory for all the children.
‪방구뽕 씨가‬ ‪처벌받을 거라는 걸 알면‬If they find out that Mr. Bang is going to get punished,
‪어린이들이 부모를‬ ‪설득해 줄 수도 있어요‬If they find out that Mr. Bang is going to get punished, the kids might persuade their parents.
‪(민우) 그 애들한테‬ ‪섣불리 접근했다가‬You can't just approach the kids out of the blue.
‪부모들이 알면 큰일 나요‬You can't just approach the kids out of the blue. If the parents find out, we're in trouble.
‪가뜩이나 지금 부모들이‬ ‪애들 안전 문제로 예민할 텐데‬They are already worried about their children's' safety.
‪그럼 섣불리 접근하지 말고‬So what if I don't approach them directly?
‪길을 걷다 우연히 마주친 느낌으로‬But instead approach them naturally as if I ran into them walking about instead?
‪자연스럽게 접근하면 어떨까요?‬as if I ran into them walking about instead?
‪[숨을 씁 들이켠다]‬Will approaching them in the so-called natural way that you're talking about, uh,
‪길을 걷다 우연히 마주친 느낌으로‬Will approaching them in the so-called natural way that you're talking about, uh,
‪자연스럽게 접근하는 게‬Will approaching them in the so-called natural way that you're talking about, uh, even work? Considering it's you.
‪가능할까, 우 변인데?‬even work? Considering it's you.
‪- 네?‬ ‪- (명석) 어?‬ ‪[익살스러운 음악]‬-Sorry? -What?
‪(영우) 응?‬Mm?
‪(민우) 안 바쁘면‬ ‪네가 우 변이랑 같이 가 주든가‬Maybe you should go with Attorney Woo.
‪(준호) 아, 그럴까요?‬Uh… I can.
‪(명석) 아, 그러면‬ ‪두 사람이 갔다 와요‬[Atty. Jung] Uh, okay then. You two go together.
‪음, 너무 무리해서‬ ‪설득하려고 하지 말고‬Uh, just make sure you don't try too hard to persuade the children, okay?
‪그냥 사건에 대해서‬Uh, just make sure you don't try too hard to persuade the children, okay?
‪애들이 어떻게 생각하는지‬ ‪알아보는 정도로‬Uh, just make sure you don't try too hard to persuade the children, okay? And just give a sense of what they happened to think about it all.
‪음, 네‬Mm. Okay.
‪(준호) 학원 끝나는 시간쯤‬ ‪뭐, 아이들 동선 비슷비슷하니까‬Once the academy lets the kids out, they probably have some kind of routine. Why don't we head to that area and see?
‪우선 학원가로 가 볼까요?‬Why don't we head to that area and see?
‪택시 타고 가죠‬-We'll take a taxi. -Okay.
‪(영우) 네‬-We'll take a taxi. -Okay.
‪[발랄한 음악]‬[light music playing]
‪(준호) [어색하게 웃으며]‬ ‪왜, 왜 그러세요?‬Uh, what's going on?
‪(영우) 안쪽으로 걸으십시오‬Walk on the inside.
‪차가 인도로 들이닥치는‬ ‪상황을 가정해 보면‬In an event where the car drives over the sidewalk,
‪길 안쪽이 더 안전합니다‬you'll be much safer over there.
‪(준호) 어‬Oh. Yes, well, if that were to happen,
‪그런 상황을 가정해 본다면‬Yes, well, if that were to happen, isn't it better with me on the outside?
‪제가 바깥쪽으로 걷는 게‬ ‪좀 더 낫지 않을까요?‬isn't it better with me on the outside?
‪제가 변호사님보다 좀 더‬ ‪빨리 피할 수 있을 거 같은데‬Because I could get out of the way a little faster than you, Attorney Woo.
‪[준호의 웃음]‬[Jun-ho chuckles]
‪[준호의 멋쩍은 숨소리]‬
‪[준호의 한숨]‬
‪[다가오는 자동차 엔진음]‬
‪아, 아이…‬Uh, hey. After you.
‪(영우) 타십시오‬After you.
‪아, 예?‬Uh…
‪[난처한 소리]‬Gosh.
‪예, 예, 감, 감사합니다‬Okay, thank you. I appreciate it.
‪(준호) 아, 저…‬
‪[감성적인 음악이 흐른다]‬
‪[문이 탁 닫힌다]‬
‪(준호) 변호사님‬Attorney Woo.
‪[다가오는 발걸음]‬
‪저, 김민지 학생?‬Uh, are you Kim Min-ji?
‪한티초등학교 3학년이죠?‬Aren't you a third-grader at Hanti Elementary?
‪아, 그, 저희는…‬-Ah, well, so, we, uh… -Do you know Mr. Bang Gu-ppong?
‪(영우) 방구뽕 씨 압니까?‬-Ah, well, so, we, uh… -Do you know Mr. Bang Gu-ppong?
‪[웃으며] 알아요‬[chuckles] I do.
‪(영우) 우리는‬ ‪방구뽕 씨 친구들입니다‬We're some of his good friends.
‪[준호의 웃음]‬We're some of his good friends.
‪아‬Oh. [chuckles]
‪[웃음]‬Oh. [chuckles]
‪(준호) 근데 저녁을‬ ‪지금 먹는 거예요?‬Hey, isn't it a bit late for dinner? It's past nine already.
‪밤 9시가 넘었는데?‬Hey, isn't it a bit late for dinner? It's past nine already.
‪오늘은 일찍 먹은 건데?‬I'm eating early today.
‪무진학원 다닐 때는‬ ‪밤 10시까지 아무것도 못 먹었어요‬When I went to Mujin Academy, I wasn't eating until after 10 p.m.
‪무진학원은 다 자물쇠 반이라서요‬All the classes at the academy are locked.
‪자물쇠 반이요?‬Locked classes? What are they?
‪그, 그게 뭡니까?‬Locked classes? What are they?
‪어…‬Uh… No one's allowed outside until the academy's done that day.
‪학원 끝날 때까지‬ ‪아무도 밖에 못 나가는 거예요‬No one's allowed outside until the academy's done that day.
‪(아이5) 쉬는 시간이 아예 없어서‬ ‪편의점도 못 가요‬[Min-ji] There aren't any breaks so we can't even go get a snack.
‪화장실 가고 싶으면‬ ‪손 들어서 허락 맡고 가야 돼요‬And to go to the bathroom, we have to raise our hand for permission.
‪어, 그쯤 되면‬ ‪학원이 아니라 감옥 아닙니까?‬That sounds like prison, not at all like an academy.
‪(준호) 방구뽕 씨 일로‬We want to ask you some things regarding what happened to Mr. Bang.
‪민지 학생한테‬ ‪물어보고 싶은 게 있는데‬We want to ask you some things regarding what happened to Mr. Bang.
‪혹시 시간 괜찮아요?‬Do you have a second to talk?
‪어? 망했다‬[gasps] My God.
‪(아이5) 저 늦었어요‬I'm late. I have to go to the study cafe.
‪스터디 카페 가야 되는데‬I'm late. I have to go to the study cafe.
‪[아이5가 부스럭거린다]‬ ‪스터디 카페요? 이 시간에요?‬The study cafe? This late?
‪무진학원 그만두고‬ ‪새로 다닐 데 찾을 때까지‬I can't get behind while I look for a new academy to go to
‪뒤처지면 안 되니까요‬since I quit Mujin.
‪(아이5) 엄마가 그동안에는‬ ‪스터디 카페 다니래요‬My mom said I should go to the study cafe in the meantime.
‪근데요‬ ‪방구뽕 아저씨 감옥 갔어요?‬Do you know if Mr. Bang Gu-ppong went to jail?
‪(영우) 아‬ ‪지금 구치소에 있긴 한데‬Oh. He's currently residing in the detention center,
‪교도소에는 아직 안 갔습니다‬Oh. He's currently residing in the detention center, and not in prison yet.
‪(아이5) 그렇구나‬[Min-ji] Oh, I see.
‪나 이거 계속 갖고 있는데‬I still have this with me.
‪[반짝이는 효과음]‬ ‪[잔잔한 음악]‬I still have this with me. [soft music playing]
‪그때 산에 갔을 때 주웠어요‬I found it when we went to the mountain.
‪딴건 다 버렸는데‬ ‪이거는 그냥 안 버렸어요‬I threw everything else away but this. There's a store across the street near there.
‪저기 횡단보도 건너면‬ ‪편의점 있는데요‬There's a bunch of other kids at that store.
‪거기 다른 애들 많아요‬Some that went to the mountain.
‪그때 산 같이 갔던 애들도‬ ‪있을 거예요‬Maybe they can tell you all about it.
‪걔네한테 물어보세요‬'Cause it was so much fun.
‪(점주) 어서 오세요‬Welcome.
‪(준호) 안녕하세요‬Hello.
‪그, 실례하겠습니다‬Good evening, ma'am.
‪혹시, 어, 이 근처‬ ‪학원 다니는 학생들은‬Excuse me. Uh, do the students who attend the academies nearby
‪그, 밤 10시가 넘어야‬ ‪편의점에 오나요?‬Excuse me. Uh, do the students who attend the academies nearby ever stop here after 10 p.m.?
‪네?‬Huh?
‪아, 그렇죠‬ ‪그때 학원들이 끝나니까‬Uh, they do since that's when class is over.
‪(준호) 아‬-Oh. -They should be storming in any second.
‪(점주) 이제 조금 있으면‬ ‪몰려들 오겠네요‬-Oh. -They should be storming in any second.
‪그때 되면 아주 전쟁이에요‬It's a stampede of kids rushing to grab some dinner.
‪저녁밥 전쟁‬It's a stampede of kids rushing to grab some dinner.
‪(영우) 그럼 학생들이‬The children don't get to eat their dinner until after ten at night?
‪10시가 넘어서야‬ ‪저녁을 먹는 겁니까?‬The children don't get to eat their dinner until after ten at night?
‪그렇더라고요‬It sure seems like it.
‪(점주) 여기 오는 애들‬For a bunch of spoiled kids
‪다 수십억짜리 아파트 사는‬ ‪금수저들이라‬living in bougie, billion-won-a-month apartments,
‪사 먹는 것도 조금 다를 것 같은데‬you assume they would eat healthy foods.
‪전혀 안 그래요‬But that's not the case.
‪뭐, 컵라면, 삼각김밥, 소시지‬They all just eat instant noodles, rice bowls, sausages,
‪그냥 그런 거 먹어요‬junk food, and stuff like that.
‪달고 짜고 매운 인스턴트 음식들‬Sweet, savory, spicy TV dinners.
‪저기 오네요, 저기‬ ‪[흥미진진한 음악]‬There they are.
‪[영우의 놀란 소리]‬
‪조심 좀 해라‬-[store owner] Be careful! -[kid 1] Hey, watch out!
‪어, 거기 조심 좀 해‬-[store owner] Hey, walk. Don't run. -[kid 2] Hurry, hurry!
‪[아이들의 웃음]‬-We gotta get back soon. -[kid 3] Yeah, yeah, yeah.
‪[전자레인지 알림음]‬[oven beeping]
‪(점주) 네가 다 낼 거야? 응‬[store owner] You're paying for everything? Okay.
‪[바코드 인식음]‬[store owner] You're paying for everything? Okay.
‪애들이 마실 거 살 때‬ ‪뭘 보는 줄 아세요?‬You know what these kids look for when choosing a drink?
‪카페인 함량이요‬The amount of caffeine.
‪높을수록 좋아해‬-[gasps] -The higher, the better.
‪[잔잔한 음악]‬ ‪커피우유 중에‬ ‪카페인 엄청 센 거 있거든요?‬There's a coffee-flavored milk. It's packed with caffeine.
‪초등 애들도‬ ‪다 그걸 물처럼 마시는데‬Kids as young as elementary drink it like water.
‪[봉지가 바스락거린다]‬Kids as young as elementary drink it like water. It's a little uncomfortable to watch.
‪보고 있으면 좀 그렇죠‬It's a little uncomfortable to watch.
‪지금부터 저걸 저렇게 마시면‬ ‪고3 때는 뭘로 버티나?‬If they're drinking all of this stuff now, just imagine, in high school?
‪카드 챙기고‬[store owner] Don't forget your card.
‪눈에 띄게 키가 작고‬ ‪맨날 피곤해 보이는 애들이 있어요‬I see kids who look underdeveloped and with bags under their eyes.
‪[바코드 인식음]‬ ‪그런 애들은‬And it's always the kids who are preparing for science or gifted high schools.
‪백이면 백 과학고, 영재고‬ ‪트랙 밟는 애들이에요‬And it's always the kids who are preparing for science or gifted high schools.
‪먹는 것도 그렇지만‬It's partially what they're eating. Sleep deprivation, that was what makes them smaller.
‪잠을 푹 안 재우니까 애들이 좀‬Sleep deprivation, that was what makes them smaller.
‪작아‬Sleep deprivation, that was what makes them smaller.
‪저기 보이죠?‬Like those two.
‪딱 저런 애들‬You see them?
‪[흥미로운 효과음]‬
‪(영우) 어? 도토리, 도토리‬Oh! An acorn. -An acorn! -What? Uh…
‪(준호) 네? 저…‬-An acorn! -What? Uh…
‪[엉엉 운다]‬-[sobbing] -It's okay!
‪(아이6) 괜찮다니까?‬-[sobbing] -It's okay!
‪아, 이제 좀 그만 좀 울어‬Come on, jeez, stop crying.
‪하, 그만 울라고!‬I said stop crying.
‪(영우) 왜 웁니까?‬[Young-woo] What's the matter?
‪(준호) 저, 혹시‬ ‪방구뽕 아저씨 알아요?‬Do you know, uh, Mr. Bang Gu-ppong?
‪[훌쩍인다]‬
‪우리는 방구뽕 아저씨‬ ‪친구들이에요‬We're Mr. Bang's good friends.
‪(아이6) 저 방구뽕 알아요‬Yeah, Mr. Bang Gu-ppong.
‪(아이7) 저도 알아요‬Yeah, I do too.
‪(아이6) 어, 이거‬Yeah, I do too. See this?
‪이거 그때 산에 갔을 때‬ ‪주운 걸로 만들었어요‬I made it with the acorn I picked up when we went to the mountain.
‪어, 얘는 이거 만들었고요‬And look, he made this one.
‪(준호) 이야, 대단하다‬ ‪정말 잘 만들었네요?‬Wow, that's pretty cool. You did great work.
‪아, 근데 왜 울고 있었어요?‬Hey, what's wrong? What are you sad about?
‪(아이6) 아‬ ‪얘 오늘 미정 받아서요‬Oh, he got an "undecided" today.
‪(준호) 미정?‬Oh?
‪아, 그게 뭐예요?‬What's that mean?
‪(아이6) 10시까지‬ ‪미션을 다 못 끝내면 미정이에요‬If you're not done with the mission by 10 p.m., you get an "undecided."
‪음, 무슨 미션 말입니까?‬If you're not done with the mission by 10 p.m., you get an "undecided." What kind of mission?
‪수학 문제 푸는 미션이요‬The mission of solving math problems.
‪[잔잔한 음악]‬ ‪[훌쩍이며] 3시부터 풀었는데‬We started at three, but I'm the only one who couldn't finish it.
‪나만 다 못 풀었어요‬We started at three, but I'm the only one who couldn't finish it.
‪너무 힘들어요‬It's way too hard.
‪3시부터 10시까지‬ ‪수학 문제를 푸는 게‬It's an elementary student's mission to solve math problems from three to ten?
‪초등학생의 미션이라고요?‬ ‪[자동차 경적]‬It's an elementary student's mission to solve math problems from three to ten?
‪(아이6) 어? 엄마 차다‬-[horn honking] -Oh. My mom's here.
‪저 이제 갈게요‬I got to go now. Bye!
‪안녕히 계세요‬I got to go now. Bye!
‪(영우) 어, 저기, 저기, 저기‬[Young-woo] Uh, wait, wait, wait!
‪방구뽕 씨가‬ ‪감옥에 가면 좋겠습니까?‬Do you want Mr. Bang Gu-ppong to go to prison?
‪(아이6) 아니요‬No.
‪(아이7) 아니요‬I don't.
‪그럼 혹시 방구뽕 씨랑‬ ‪또 놀고 싶어요?‬Then do you want to be able to play with him again?
‪[자동차 경적]‬[horn honking continues]
‪[아이6의 난처한 숨소리]‬
‪(아이6) 야, 가자, 가자, 가자‬Hey, let's go. Come on!
‪왜?‬What are you doing?
‪야, 이세원!‬Hey, Lee Se-won!
‪[영우의 의아한 소리]‬
‪[달려가는 발걸음]‬
‪(영우) 10살, 11살밖에 안 된‬ ‪어린이들이‬Children who are only 10 and 11 years old are stuck inside schools and academies,
‪학교와 학원에 갇혀‬ ‪매일 열두 시간씩 공부를 하느라‬Children who are only 10 and 11 years old are stuck inside schools and academies, studying 12 hours every day, not being able to properly eat or sleep.
‪제대로 먹지도‬ ‪자지도 못하고 있습니다‬studying 12 hours every day, not being able to properly eat or sleep.
‪마치 좁은 수조에 갇혀‬ ‪매일 쇼를 하며‬They're like dolphins who are stuck in small tanks,
‪냉동 생선이나 받아먹는‬ ‪돌고래들처럼요‬and doing shows every day, eating only frozen fish.
‪[발랄한 음악]‬ ‪수족관에 사는 범고래는‬Orcas that live in tanks have dorsal fins that bend to the side like this.
‪등지느러미가‬ ‪이렇게 옆으로 휘어져 있습니다‬Orcas that live in tanks have dorsal fins that bend to the side like this. It's because they should be swimming around in the open sea,
‪넓은 바다에서 뛰놀아야 하는데‬It's because they should be swimming around in the open sea, but, instead, are trapped in narrow spaces and are abused, and--
‪좁은 공간에 갇혀‬ ‪학대를 받다 보니…‬but, instead, are trapped in narrow spaces and are abused, and--
‪(명석) [쾅 치며] 하, 정말‬but, instead, are trapped in narrow spaces and are abused, and-- Enough!
‪안타깝네요‬That's very sad.
‪그, 하고 싶은 말이 뭐예요?‬But what are you trying to say?
‪방구뽕 씨가 학대당하는‬ ‪어린이들을 구조해‬What if we say that he had rescued the kids
‪긴급 조치를 취한 거라고‬ ‪주장하면 어떻겠습니까?‬who were being abused and was taking emergency measures?
‪학대요?‬Seriously?
‪(민우) 아, 애들을 학교나‬ ‪학원에 보낸 게 학대라고요?‬You're saying that sending a kid to an academy is abuse? Then instead of kidnapping them, he should've called the police.
‪아니, 그럼 경찰에‬ ‪신고를 했어야지‬Then instead of kidnapping them, he should've called the police.
‪왜 애들을 납치했대?‬Then instead of kidnapping them, he should've called the police.
‪아, 무엇보다‬[Min-woo] None of that matters anyway.
‪미성년자 약취 유인은‬ ‪동기, 목적 불문이에요‬Motive won't reduce sentencing when it comes to the abduction of children.
‪의도가 아무리 선했어도‬ ‪죄는 성립한다고요‬This is a crime, no matter what the intent of the perpetrator.
‪그러면 본 사건은‬All right. Then what if we say that this is a case
‪어린이들의 동의를‬ ‪구한 경우였다고 주장하면요?‬All right. Then what if we say that this is a case where he had the verbal consent of the children?
‪[한숨]‬[sighs]
‪(영우) 당시 학원 버스 문은‬ ‪활짝 열려 있었고‬At the time of the incident, the door of the bus was wide open,
‪방구뽕 씨는 어린이들에게‬At the time of the incident, the door of the bus was wide open, and he had told the kids more than once to get off the bus
‪함께 가고 싶지 않으면‬ ‪버스에서 내리라고‬and he had told the kids more than once to get off the bus if they didn't want to go with him.
‪두 차례나 말했습니다‬if they didn't want to go with him.
‪미성년자의 동의만으론‬ ‪안 되잖아요‬Getting the consent of minors won't be enough.
‪보호자의 동의까지 받았어야지‬He needed to get their parent's consent.
‪(명석) 씁, 저, 우영우 변호사‬Oh, Attorney Woo, I do feel bad for the defendant.
‪나도 피고인 상황 안타까워요‬Oh, Attorney Woo, I do feel bad for the defendant. In a way, he was just having fun with children
‪어찌 보면 애들 데리고‬ ‪신나게 놀았을 뿐인데‬and was arrested just for doing that, and I agree,
‪구속까지 한다니까‬ ‪거참 너무하네 싶다고‬and was arrested just for doing that, and I agree, it does seem a bit excessive, but…
‪근데 그럴수록 우리는‬ ‪정신 똑바로 차려야지‬but the more we feel like that, the more focused we need to be.
‪피고인이 늘어놓는‬ ‪궤변에 휩쓸려서‬Are you going to keep on spewing nonsense
‪자꾸 그, 이상한 소리 할 겁니까?‬Are you going to keep on spewing nonsense and getting distracted by the defendant?
‪[익살스러운 음악]‬
‪(민우) 변호사님‬Attorney Jung.
‪[한숨]‬
‪[강조되는 효과음]‬ ‪[강렬한 음악]‬[rock music playing]
‪[발소리가 울린다]‬[rock music playing]
‪(민우) 어, 왜…‬Wha… [Min-woo] Why…
‪어디 가요?‬Are you going out?
‪(영우) 음‬Hmm… Are you going out?
‪너 어디 가?‬Hmm… Are you going out?
‪그냥 뭐, 소개팅?‬I'm going on a blind date.
‪(민우) 소, 소개팅?‬A blind date?
‪우리 준호는 어쩌고?‬What about you and Jun-ho?
‪[흥미로운 음악]‬
‪(수연) 아, '우리 준호'는 무슨‬What? Me and Jun-ho, really…
‪아유, 됐어요, 하여간 똥 촉‬God, you and your crappy instincts!
‪나 이제 진취적으로 살 거예요‬I'm putting a more progressive foot forward.
‪좋은 남자 있으면‬ ‪소개나 좀 해 줘요‬If you know someone nice, let me know.
‪내가 쟁취할 거니까‬I guarantee I'll win him over.
‪진취적으로 쟁취요?‬You'll win him over progressively?
‪아무리 권민우 변호사라도‬I'm sure even you, Attorney Kwon, must know at least one decent guy.
‪주변에 괜찮은 남자 하나쯤은‬ ‪있을 거 아니에요‬I'm sure even you, Attorney Kwon, must know at least one decent guy.
‪(수연) 생각나는 사람 없어요?‬[Su-yeon] Can't you think of anyone?
‪'아무리 권민우 변호사라도'?‬"Even you, Attorney Kwon"? That's rude.
‪나 있어, 생각나는 사람‬I can suggest someone.
‪(영우) 잘해 주는 방법을‬ ‪많이 아는 남자야‬He knows a whole lot about being nice.
‪의자 빼 주고 차 문도 열어 주고‬He pulls out seats, opens doors, walks on the inside of the street when walking together,
‪같이 걸을 땐‬ ‪길 안쪽으로 걷게 하고‬walks on the inside of the street when walking together,
‪짐도 들어 준댔어‬walks on the inside of the street when walking together, and carries their things.
‪[놀라며] 그래?‬[gasps] Really?
‪응, 김초밥도 잘 만들어‬Mm. Yes, plus, he makes great seaweed gimbap.
‪내가 다음에 소개해 줄게‬Mm. Yes, plus, he makes great seaweed gimbap.
‪[들뜬 숨소리]‬-[Young-woo] I'll introduce you to him. -Mm.
‪[멋쩍은 소리]‬
‪[잔잔한 음악이 흐른다]‬ ‪(학부모1) 그때라도‬ ‪경찰이 검거를 했으니까 망정이지‬We're lucky that the police arrested him when they did.
‪좀만 늦었어 봐, 어?‬What if they had come later?
‪무슨 끔찍한 일이‬ ‪벌어졌을지도 모른다고요, 어?‬We don't know what kind of tragedy could've occurred.
‪- (학부모2) 정말?‬ ‪- (학부모1) 강간범‬ ‪[학부모들이 질색한다]‬We don't know what kind of tragedy could've occurred. A rapist! [woman 1] The man actually could've been a rapist.
‪(학부모1) 강간범처럼 돌변할지‬ ‪어떻게 아냐고!‬[woman 1] The man actually could've been a rapist.
‪(명석) 저, 그…‬We, uh, do appreciate your anger and your worries as well.
‪어머니들의 분노와 걱정‬ ‪저희도 충분히 이해를 합니다‬We, uh, do appreciate your anger and your worries as well.
‪씁, 어, 근데‬We, uh, do appreciate your anger and your worries as well. It's just…
‪소송은 정말 많은 시간과‬ ‪에너지를 필요로 합니다‬a lawsuit requires lots of time and energy, without assurance that the result would even come out in your favor.
‪그 결과가 꼭 원하는 대로‬ ‪나온다는 보장도 없고요‬without assurance that the result would even come out in your favor.
‪어, 번거로운 소송까지‬ ‪갈 필요 없이‬What if you all tell us what it is exactly that you want,
‪저희에게 원하는 바를‬ ‪말씀해 주시면 어떻겠습니까?‬without us going through all the trouble of legal action?
‪최성숙 원장님은 어머니들께‬Director Choi Seong-suk is ready and willing to give you
‪진심 어린 사과를 드릴‬ ‪준비가 되어 있습니다‬Director Choi Seong-suk is ready and willing to give you her sincerest apologies.
‪(학부모3) 아니, 원장님만‬ ‪진심 어린 사과를 하면 뭐 해요?‬Tell me, what's the point of having the director apologize? That Bang Gu-ppong or whatever he calls himself has no remorse.
‪방구뽕인가 뭔가 하는 걔는‬ ‪당당하기만 하던데‬That Bang Gu-ppong or whatever he calls himself has no remorse.
‪걔 경찰서에서 하는 말 들었어요?‬That Bang Gu-ppong or whatever he calls himself has no remorse. Did you hear what he said at the police station?
‪아니, 우릴 무슨‬ ‪애들 행복 따위는 안중에도 없고‬He painted us as shameless parents, bent on sending our kids to college
‪대학 보내는 데만 혈안이 된‬ ‪파렴치한 부모 취급을 하잖아‬without talking about their future happiness and security.
‪(학부모4) 나도 그게 분하더라고‬I couldn't believe what I heard.
‪우리가 애들 고생시키고 싶어서‬ ‪고생시킵니까?‬ ‪[학부모3의 한숨]‬Is it that we make them suffer because we want to?
‪다 애들 미래를 위해서‬ ‪그러는 거죠‬No, we do it for their future.
‪공부 습관 잡아 줘야 할 시기에‬ ‪놀자는 대로 놀게 두면‬If you tell them to play all day when they should be studying instead, how are they going to turn out?
‪애들 인생이 어떻게 되겠어요?‬when they should be studying instead, how are they going to turn out?
‪[학부모들 저마다 불평한다]‬[woman 1] We paid good money to send them there. [woman 2] I want my daughter to have the best education. [woman 3] What is her problem?
‪[학부모들이 조용해진다]‬
‪[무거운 음악]‬
‪(학부모2와 학부모3)‬ ‪- 하, 왜 저래?‬ ‪- 아니, 지금 뭐 하는 거예요?‬[women murmuring]
‪(성숙) 우리 애‬My son
‪정신이 아프고 모자란 앱니다‬is a mentally ill and lacking child.
‪자기가 무슨 말을 하는지도‬ ‪모를 거예요‬He probably doesn't know what he's saying.
‪다들 자식 키우는 엄마잖아요‬Each of us are just moms raising children.
‪이번 한 번만 엄마의 아량으로‬Please, just this once, forgive my son with the heart of a mother.
‪우리 애 용서해 주세요‬Please, just this once, forgive my son with the heart of a mother.
‪다시는 이런 일 없도록 단속할게요‬I'll see to it this never happens again.
‪(학부모5) 아니, 원장님‬Why, Director? Didn't you say you have three successful boys?
‪언제는 잘난 아들 둔 엄마라면서요‬Why, Director? Didn't you say you have three successful boys?
‪아들 셋 서울대 보낸 걸로‬ ‪장사하실 때는 언제고‬You talked your academy of saying your sons went to Seoul National University, and now, what?
‪지금 와서 뭐?‬went to Seoul National University, and now, what?
‪애가 아프고 모자라요?‬-Now he's mentally ill? -I was being arrogant.
‪제가 오만했습니다‬-Now he's mentally ill? -I was being arrogant.
‪제가 잘못했어요‬It's all my fault.
‪사과를 원하시면 사과를 드리고‬I will apologize if an apology is what you want,
‪(성숙) 합의금을 원하시면‬ ‪합의금을 드릴게요‬I will apologize if an apology is what you want, and give you settlement money if that's what you want.
‪우리 애 교도소 생활을 견디기에는‬My son, I know he's too fragile…
‪너무 약한 앱니다‬to make it in prison.
‪[울먹이며] 감옥에 보냈다가‬I'm pleading with you because…
‪[흐느끼며] 극단적인‬ ‪선택이라도 할까 봐‬if my son is sent to jail, I fear
‪이렇게 부탁드리는 거예요‬he might do the unthinkable. [sobs]
‪부탁드립니다‬I…
‪부탁드립니다‬Please, I beg you.
‪부탁드립니다‬[Seong-suk] I beg you.
‪[잔잔한 음악이 흐른다]‬
‪(민우) 열한 장 전부 확인했습니다‬I checked all 11 of them.
‪서명 날인 다 받았습니다‬Each was signed and sealed.
‪이게 다 원장님의‬ ‪진심 어린 호소 덕분입니다‬This success is all thanks to your heartfelt pleading, Director. Thank you so much.
‪애쓰셨습니다‬Thank you so much.
‪변호사님들도 수고하셨어요‬I appreciate your work as well.
‪(명석) 예, 그럼 저희는‬ ‪먼저 가 보겠습니다‬Ready? Okay. We'll be on our way then.
‪네‬All right.
‪전 좀 더 앉아 있다 갈게요‬I'm just going to sit here a little longer.
‪[한숨]‬[sighs]
‪[문이 덜컹 열린다]‬
‪[문이 덜컹 닫힌다]‬Director Choi.
‪(영우) 최성숙 원장님‬Director Choi.
‪네?‬Yes?
‪방구뽕 씨가 정신이 아프고‬ ‪모자란 사람이라는 말씀‬What you said about your son being a mentally ill man,
‪자신이 무슨 말을 하는지도‬ ‪모를 거라는 말씀‬that he probably doesn't know what he's talking about,
‪방구뽕 씨의 변호사로서‬ ‪저는 그렇게 생각하지 않습니다‬as his attorney, I don't think that's true.
‪[피식 웃는다]‬[chuckles]
‪그럼 우리 애 상태가 정상인가요?‬You don't… Do you think he's just normal then?
‪변호사님이야‬ ‪몇 번 안 만나 보셨으니까‬You've only met him a couple of times, Attorney, so that's why you think that.
‪좋게 봐 주시는 거죠‬so that's why you think that.
‪몇 번 안 만나 본 저도‬ ‪좋게 보니까요‬It's true, I have only met him a couple of times,
‪어머니는 더 좋게‬ ‪보셔야 하지 않습니까?‬but shouldn't you think more highly of him as his mother?
‪[잔잔한 음악]‬ ‪(영우) 무슨 말을 하려고 하는지‬Shouldn't you listen to him?
‪한 번쯤은 마음을 열고‬ ‪들어 보셔야 하지 않습니까?‬At least this one time, with an open heart and mind.
‪어린이들은 방구뽕이란‬ ‪이름만 들어도 웃습니다‬Kids laugh at the name "Mr. Bang Gu-ppong." However, they understand what the liberation of children
‪어린이들은‬However, they understand what the liberation of children
‪방구뽕 씨가 주장하는‬ ‪어린이 해방의 의미를‬However, they understand what the liberation of children that Mr. Bang avows is all about.
‪이해하고 있어요‬that Mr. Bang avows is all about.
‪방구뽕 씨를 이해하지 못하는 건‬The ones who don't understand your son…
‪어른들뿐입니다‬are only adults.
‪(영우) 그럼 혹시‬ ‪방구뽕 씨랑 또 놀고 싶어요?‬Then do you want to be able to play with him again?
‪(아이6) 야, 이세원!‬Hey, Lee Se-won!
‪[작은 소리로] 맨날맨날‬ ‪놀고 싶어요‬I want to play all day, every day. I want to be liberated.
‪해방되고 싶어요‬I want to play all day, every day. I want to be liberated.
‪[달려가는 발걸음]‬
‪(민우) 증인은‬ ‪피고인을 어떻게 진단합니까?‬Witness, how would you diagnose the defendant?
‪(의사) 피고인은‬ ‪망상 장애 환자입니다‬The defendant suffers from delusional disorder.
‪망상 장애 중에서도‬[psychiatrist] Megalomania, to be more specific.
‪과대형 망상 장애라고‬ ‪할 수 있겠네요‬[psychiatrist] Megalomania, to be more specific.
‪(민우) 그럼 피고인이‬Then is the defendant's claim
‪스스로를 어린이 해방군‬ ‪사령관이라고 주장하는 것도‬that he is Commander-in-Chief of the Children's Liberation Army
‪과대형 망상 장애 증상입니까?‬another symptom of this disorder?
‪(의사) 네, 그렇습니다‬ ‪[고래 울음]‬[psychiatrist] Yes, that's correct. [whale shrieking]
‪과대형 망상 장애 환자분들은‬ ‪[주변 소리가 먹먹해진다]‬[psychiatrist] Patients who suffer from megalomania… [voice fading] …believe they hold an important position
‪자신의 어떤 기관이나 조직에 대해‬[voice fading] …believe they hold an important position at an institution or an organization…
‪[의사가 계속 설명한다]‬ ‪[잔잔한 음악]‬at an institution or an organization…
‪[고래 울음]‬[whale singing]
‪[아름다운 음악]‬[dreamy music playing]
‪[부드러운 음악]‬
‪(민우) 이상입니다‬[Min-woo] That is all.
‪저‬Uh…
‪증인에게 추가 질문 하겠습니다‬I would like to ask further questions.
‪[밝은 음악]‬ ‪[민우가 당황한다]‬
‪(명석) 우 변, 우 변, 우 변…‬What… What are you… Attorney Woo. Attorney.
‪열두 명의 어린이들이‬ ‪다녔던 무진학원은‬The academy where the 12 children used to attend is famous for running locked classes.
‪자물쇠 반 운영으로 유명합니다‬is famous for running locked classes.
‪증인은 자물쇠 반이‬ ‪뭔지 아십니까?‬Do you know what locked classes mean?
‪(의사) 자물쇠 반이요?‬[psychiatrist] Locked classes?
‪모릅니다‬No, I don't.
‪(영우) 자물쇠 반이란‬Locked classes mean
‪학생들을 종일 붙잡아 두고‬ ‪공부만 시킨다는 뜻으로‬that students are kept there all day long, forced to study. The kids at Mujin aren't allowed to go outside until 10 p.m.
‪무진학원에 다니는 어린이들은‬The kids at Mujin aren't allowed to go outside until 10 p.m.
‪학원이 끝나는 밤 10시까지‬ ‪밖으로 나갈 수 없습니다‬The kids at Mujin aren't allowed to go outside until 10 p.m. which is when the academy's day is over.
‪쉬는 시간과 식사 시간은‬ ‪아예 주어지지 않고‬[Young-woo] They are not given any time to take breaks or eat food. They have to ask for permission to go to the bathroom too.
‪화장실도 허락을 받고 가야 하는데‬They have to ask for permission to go to the bathroom too.
‪하루에 화장실을‬ ‪두 번 이상 다녀오는 어린이는‬And children who use the bathroom more than two times are sent home,
‪공부할 준비가 안 되었다며‬ ‪집에 돌려보낸다고 합니다‬And children who use the bathroom more than two times are sent home, saying they're not in their mindset to work.
‪[사람들이 웅성거린다]‬JURY [indistinct chatter]
‪무진학원은 숙제를 안 해 오는‬ ‪어린이를 체벌해도 좋다는‬Mujin Academy is known for getting parental consent forms saying that "Kids who do not do their homework can be punished."
‪학부모의 동의서를‬ ‪받는 걸로도 유명한데‬"Kids who do not do their homework can be punished."
‪학부모들 사이에서‬ ‪이런 무진학원의 인기는‬But the popularity of Mujin Academy among parents
‪최고입니다‬is at its highest.
‪[사람들이 웅성거린다]‬[murmuring]
‪이런 사실에도 불구하고‬ ‪증인은 여전히‬Despite these facts, do you still think my client's interpretation of reality and beliefs are distorted enough
‪피고인의 현실 해석과 신념이‬ ‪망상 장애 환자라 할 만큼‬my client's interpretation of reality and beliefs are distorted enough
‪왜곡됐다고 보십니까?‬to be seen as a delusional disorder?
‪(명석) 우영우 변호사‬ ‪뭐 하는 겁니까?‬-Attorney Woo, what are you doing? You… -Attorney Jung?
‪- (구뽕) 변호사님‬ ‪- (명석) 우…‬-Attorney Woo, what are you doing? You… -Attorney Jung?
‪조금만 더 들으면 안 돼요?‬Can we let her continue?
‪[잔잔한 음악]‬
‪(성숙) 저‬ ‪우리 아들 표정 좀 보세요‬[Seong-suk] Oh. Look at my son's expression.
‪(남자2) 네?‬[Jun-ho] What?
‪(성숙) 도대체‬ ‪무슨 말이 하고 싶어서‬[Seong-suk] What is this determination? What is he trying to say with all this?
‪저런 얼굴일까요?‬[Seong-suk] What is this determination? What is he trying to say with all this?
‪(영우) 10살, 11살밖에‬ ‪안 된 어린이들이‬Children who are only ten years old cannot properly eat, sleep, or play,
‪매일 12시간씩 공부를 하느라‬Children who are only ten years old cannot properly eat, sleep, or play,
‪제대로 먹지도 자지도‬ ‪쉬지도 놀지도 못합니다‬all because they have to study for 12 hours every day. Yet, you say the enemy of the children of Korea
‪그런데도 대한민국 어린이의 적이‬Yet, you say the enemy of the children of Korea
‪학교와 학원‬ ‪그리고 부모가 아니란 말입니까?‬Yet, you say the enemy of the children of Korea isn't academies and parents?
‪[버튼 조작음]‬
‪(재판장) 변호인‬Counselor.
‪이 증인은‬ ‪변호인이 신청한 증인이에요‬The witness was requested by the defense.
‪왜 변호인이 나서서‬Why are you going out of your way to get a testimony
‪피고인한테 불리한 증언을‬ ‪받으려고 하는 겁니까?‬Why are you going out of your way to get a testimony that would be damaging for the defendant?
‪피고인한테 불리한 증언을‬ ‪받으려는 게 아니라…‬I'm not trying to get a damaging testimony for the defendant--
‪(재판장) 변호인이‬ ‪입증하고 싶은 게 뭡니까?‬[judge] What is it that you're trying to prove?
‪피고인의 현실 해석과 신념에는‬ ‪아무런 문제가 없으니‬Are you trying to show that he has no issues with his mental state?
‪피고인은 망상 장애 환자가‬ ‪아니라는 말을 듣고 싶은 거예요?‬And to establish that he does not suffer from any delusional disorder?
‪네, 그렇습니다‬Yes, correct.
‪그게 피고인한테‬ ‪불리한 증언이 될 수도 있다는 거‬You realize that could be a harmful testimony
‪알고 있습니까?‬for the defendant?
‪재판장님‬Your Honor, if I may,
‪[밝은 음악]‬ ‪(영우) 피고인은‬the defendant is a person who committed a crime
‪현존하는 사회 체제에‬ ‪반대하는 사상을 가지고‬the defendant is a person who committed a crime that is established by seeking change with the belief system
‪개혁을 꾀하는 행위를 함으로써‬ ‪성립하는 죄를 지은 사람‬that is established by seeking change with the belief system that is opposing the existing system.
‪다시 말해‬In other words, he's a political offender.
‪사상범입니다‬In other words, he's a political offender.
‪도덕적으로 비난받아야 마땅한‬ ‪죄를 저지른 파렴치범이 아닙니다‬He is not a heinous criminal who has committed a crime that is deserving of moral criticism.
‪피고인이 망상 장애 환자라는‬ ‪진단을 받는다면‬that is deserving of moral criticism. If he is diagnosed as a patient of a delusional disorder,
‪그건 피고인의 감형에는‬ ‪도움이 될지 모르지만‬If he is diagnosed as a patient of a delusional disorder, it may help get the defendant's sentence reduced.
‪어린이 해방에 대한‬ ‪피고인의 사상을‬Though it would offend the defendant's ideology…
‪욕되게 할 것입니다‬of the liberation of children.
‪저는 피고인의 변호인으로서‬As the defendant's legal counsel,
‪피고인의 사상 그 자체를‬I am trying to defend his…
‪변호하려고 하는 겁니다‬ideology itself.
‪(재판장) 이 재판은 피고인의 죄를‬ ‪묻기 위해 있는 거지‬This trial is being held to determine whether the defendant broke the law,
‪피고인의 사상을‬ ‪널리 알리려고 있는 게 아닙니다‬This trial is being held to determine whether the defendant broke the law, not to spread the defendant's ideology.
‪변호인의 뜻이 어떠하든‬Regardless of what your agenda, I'm forced to ask the question before the court,
‪재판장으로서 내가 묻고 싶고‬I'm forced to ask the question before the court,
‪또 물어야 하는 질문은 분명해요‬so, being of sound mind, let me inquire.
‪피고인‬Defendant,
‪피고인은 피고인이 저지른 행위를‬ ‪반성합니까?‬do you feel remorse for the criminal acts you committed?
‪(명석) 저, 재판장님‬ ‪[버튼 조작음]‬Uh, Your Honor.
‪피고인에게 진술을 거부할‬ ‪권리가 있음을…‬I'd like to remind the defendant of his right to refuse to testify--
‪(구뽕) 아니요, 그…‬ ‪[잔잔한 음악]‬I'd like to remind the defendant of his right to refuse to testify-- No. [chuckles]
‪반성하지 않습니다‬I don't feel remorse.
‪(재판장) 그럼 앞으로도‬ ‪이와 같은 범죄를‬And does that mean you plan to commit similar crimes to this in the future?
‪또 저지를 거예요?‬And does that mean you plan to commit similar crimes to this in the future?
‪(구뽕) 예‬ ‪[밝은 음악]‬Yes. [light music playing]
‪[사람들이 웅성거린다]‬[light music playing]
‪[한숨]‬[people murmuring]
‪(민우) 변호사님‬Attorney Jung.
‪우영우 변호사‬ ‪이대로 그냥 두실 겁니까?‬Aren't you going to talk to Attorney Woo about that?
‪사전에 협의되지 않은‬ ‪돌발 행동으로‬Didn't she jeopardize our case with an outburst
‪재판을 망쳤지 않습니까‬she didn't talk to us about?
‪(명석) 쯧, 뭐, 주의를 줘야죠‬ ‪일단 얘기해 보고‬she didn't talk to us about? I'll have to give her a warning after talking to her first.
‪(민우) 이번에도‬ ‪주의만 주시는 겁니까?‬You're really not giving her a penalty after that behavior?
‪페널티 없이요?‬You're really not giving her a penalty after that behavior?
‪아니, 사소한 실수도 아니고‬Sir, it's not like it was a trivial mistake.
‪재판 결과를 뒤집을 만큼‬ ‪큰 잘못을 했는데…‬It's a mistake that could overturn the outcome of the trial.
‪우리 전에도‬ ‪이런 얘기 하지 않았나?‬Didn't we have this conversation already?
‪씁, 그때는 우 변이‬ ‪무단결근을 해서‬You said I should punish her for unauthorized absences, right?
‪페널티를 줘야 된다고 했었죠?‬You said I should punish her for unauthorized absences, right?
‪아, 권민우 변호사‬ ‪페널티 되게 좋아하네?‬Attorney Kwon, you must really like penalties.
‪그래서 게시판에도‬ ‪그런 글을 쓴 겁니까?‬ ‪[어두운 음악]‬Is that why you wrote that post on the bulletin board?
‪(명석) 씁, 아니‬Uh, listen.
‪같이 일하다가‬ ‪의견이 안 맞고 문제가 생기면‬When you experience a difference in opinion, or a conflict at work,
‪서로 얘기해서 풀고 해결을 해야죠‬or a conflict at work, you need to talk with your colleagues and solve it.
‪매사에 잘잘못 가려서‬ ‪상 주고 벌주고‬Giving rewards or punishment over who's right or wrong for every single thing,
‪난 그렇게 일 안 합니다‬that's not how I like to work.
‪[답답한 한숨]‬[sighs]
‪[한숨]‬
‪(명석) 어, 변론 전략에 관해‬Um, there was a difference in opinion between the attorneys about the defense strategy.
‪변호사들 사이에‬ ‪이견이 있었습니다‬between the attorneys about the defense strategy.
‪어, 이를 재판 전에‬ ‪충분히 조율하지 못한 점‬I'm sorry for not being able to coordinate this before the trial.
‪사과드립니다‬I'm sorry for not being able to coordinate this before the trial.
‪사과드립니다‬I'm sorry as well.
‪(구뽕) 감사드립니다‬Thank you.
‪우영우 변호사님께 감사드립니다‬Thank you, Attorney Woo. Thank you so much.
‪저희 어머니는 뭐라고 말씀하세요?‬What did, uh, my mother say?
‪(명석) 어머니께서는‬ ‪다행히 이해해 주셨습니다‬Your mother understood, thankfully.
‪아‬Ah.
‪진짜요?‬Is that so?
‪네‬Yes.
‪[씁쓸한 웃음]‬[sighs]
‪(명석) 어, 처벌 불원서를 받은 건‬ ‪감형에 유리하지만‬Getting the letter of non-punishment is good for having your sentence reduced.
‪피고인이 반성하지 않는다는‬ ‪진술은 가중 처벌 요소입니다‬But the defendant's remorseless testimony is cause for aggravated punishment.
‪판사의 작량 감경 또한‬ ‪기대하기 어려울 거 같고요‬And we shouldn't expect the judges' mitigation at this juncture, either.
‪어쩌면‬I'm thinking…
‪[한숨]‬probation but it could be a long shot.
‪집행 유예는 힘들 수도 있습니다‬probation but it could be a long shot.
‪예, 그런 건 상관없습니다‬Well, it honestly doesn't matter.
‪근데 제가 변호사님들께‬ ‪부탁 하나만 드려도 될까요?‬I was kind of hoping that, um, you could do me one favor?
‪(명석) 부탁이요?‬Favor?
‪제가 최후 진술 하는 날‬For my testimony at the trial.
‪어린이 해방군들을‬ ‪재판에 불러 주십시오‬Would you invite the Children's Liberation Army?
‪[잔잔한 음악]‬What?
‪네?‬What?
‪마음껏 놀면서 행복한 기억을‬ ‪심어 주려고 했던 일인데‬I wanted to give them a nice memory of playing to their hearts' desires.
‪해방군들 기억 속에‬But now I'm afraid that, uh,
‪'아, 마음껏 논 대가가‬ ‪결국 징역형이구나'‬But now I'm afraid that, uh, they might look back on it all and think to themselves…
‪이렇게 기억될까 봐 두렵습니다‬the cost of getting to play is prison.
‪어린이 해방군 총사령관으로서‬As the Children's Liberation Army Commander-in-Chief,
‪[피식 웃는다]‬As the Children's Liberation Army Commander-in-Chief, even if I go to prison, I want them to see me take my judgment with grace.
‪처벌을 받더라도‬even if I go to prison, I want them to see me take my judgment with grace.
‪당당하게 받는 모습‬ ‪보여 주고 싶습니다‬even if I go to prison, I want them to see me take my judgment with grace.
‪제가 한 일을 단 한 번도‬ ‪부끄럽게 생각하지 않았다는 걸‬They should see that I'm not ashamed and never will be ashamed of playing.
‪보여 주고 싶습니다‬They should see that I'm not ashamed and never will be ashamed of playing.
‪[한숨]‬[sighs]
‪[한숨]‬[sighs]
‪(명석) 어, 갑자기‬ ‪이런 말씀 뜬금없지만‬Uh, this may be a bit random, but I did well in school.
‪저 공부 잘했습니다‬Uh, this may be a bit random, but I did well in school.
‪네?‬What?
‪예, 서울대 나왔고요‬Yes, I graduated from Seoul National University
‪어, 졸업하기 전에‬ ‪사법 시험도 합격했습니다‬Yes, I graduated from Seoul National University before graduating, passed the bar.
‪아, 네‬Ah, I see.
‪(명석) 어, 그‬ ‪우영우 변호사는 어디 나왔지?‬Where did you graduate from, Attorney Woo?
‪아?‬Huh?
‪아‬Oh, uh, I also graduated from that university.
‪아, 저도 서울대 나왔습니다‬Oh, uh, I also graduated from that university.
‪- (명석) 또‬ ‪- (영우) 또?‬And? And?
‪[익살스러운 음악]‬ ‪또…‬And? And…
‪(영우) 또…‬
‪서, 서울대 로스쿨도 나왔습니다‬I also graduated law school at Seoul National University.
‪(명석) 그렇죠‬Right, graduated summa cum laude from both.
‪어, 둘 다 수석 졸업, 예‬Right, graduated summa cum laude from both.
‪[긴장되는 음악]‬[suspenseful music playing]
‪(민우) 돌이켜 보면‬Looking back, I think dreaming of becoming an attorney at an early age,
‪[흥미로운 음악]‬ ‪변호사가 되어야겠다는‬ ‪꿈을 일찍 가진 것이‬Looking back, I think dreaming of becoming an attorney at an early age,
‪제 좋은 성적의‬ ‪비결이지 않았나 싶습니다‬that was the secret. It is the reason I got such good grades.
‪안 그래요, 우영우 변호사?‬And you also, Attorney Woo, right?
‪아, 네, 저, 저도‬ ‪그랬던 것 같습니다‬Uh, yes. I think that was also the case for me.
‪그래요?‬Is that so?
‪(명석) 어, 김민지 학생이‬ ‪이번 재판을 방청한다면‬If Min-ji gets to attend this trial,
‪어, 김민지 학생의 성적 향상 및‬it would definitely assist in raising her grades
‪동기 부여에 큰 도움이 될 겁니다‬and motivating her a great amount.
‪어, 판사, 검사, 변호사가‬ ‪일하는 모습을‬It's not every day she gets to see a judge, prosecutor, and attorneys
‪코앞에서 본다는 게‬ ‪이게 흔한 경험은 아니지 않습니까‬It's not every day she gets to see a judge, prosecutor, and attorneys working right in front of her.
‪(영우) 맞습니다‬Right. By attending this trial,
‪이번 재판을 방청함으로써‬Right. By attending this trial, Min-ji will naturally wanna go to Seoul National University.
‪김민지 학생은 저절로‬ ‪서울대에 가고 싶어질 것입니다‬Min-ji will naturally wanna go to Seoul National University.
‪(명석) 예, 어‬Yes.
‪아아, 아이들 안전 문제는‬ ‪걱정하지 마십시오‬Oh, and don't worry about the kids' safety.
‪저희 변호사들이 직접 인솔해서‬The other attorneys and I will personally watch them all and, uh, escort them to trial.
‪학생들을 법정까지 데려가겠습니다‬will personally watch them all and, uh, escort them to trial.
‪어머, 그래 주시겠어요?‬Oh, you will? That would be great. [laughs]
‪[웃으며] 아, 참‬[laughs] I thought she was actually leaning towards the sciences.
‪나는 우리 딸이‬ ‪이과 쪽이라 생각했는데‬I thought she was actually leaning towards the sciences.
‪[놀라며] 어머, 갑자기‬ ‪로스쿨 간다고 하면 어쩌나?‬I thought she was actually leaning towards the sciences. Though, what if she suddenly says she wants to study law?
‪[웃음]‬Oh. [laughs]
‪(학부모3) 어머‬ ‪[명석과 학부모3의 웃음]‬[both laughing]
‪- (학부모3) 어머, 어떡해‬ ‪- (명석) 아, 아, 그…‬-Oh, my, what am I gonna do? -Oh.
‪[명석의 탄성]‬
‪[사무실이 분주하다]‬
‪(준호) 아, 변호사님‬Oh, Attorney Woo.
‪그, 무진학원 원장님께서‬ ‪학원 버스 빌려주신대요‬The Director of Mujin Academy said she'll lend us the academy bus.
‪아이들이랑 법정 갈 때‬ ‪그 버스로 가면 될 거 같아요‬I think we can use it to bring the kids to court.
‪네‬Okay.
‪[흥미로운 효과음]‬ ‪(영우) 어, 제가‬ ‪제가 들겠습니다‬Oh! I… I'll do it!
‪[익살스러운 음악]‬ ‪(준호) 예?‬-Uh, what? -Where, uh… Where to?
‪(영우) [힘겨운 소리로]‬ ‪어, 어디로‬-Uh, what? -Where, uh… Where to?
‪어디로 갑니까?‬-Uh, what? -Where, uh… Where to?
‪[한숨]‬[sighs]
‪(영우) 오!‬[Young-woo grunts]
‪[영우의 놀란 숨소리]‬
‪(준호) 변호사님‬Attorney Woo.
‪저한테 왜 그러세요?‬Why are you acting this way?
‪예?‬What?
‪아, 저한테‬Well, you're…
‪잘해 주시잖아요‬acting way too nice.
‪(준호) 의자도 빼 주고‬Pulling out my chair, having me walk on the inside of the street,
‪길 안쪽으로 걷게 하고‬ ‪차 문도 열어 주고‬Pulling out my chair, having me walk on the inside of the street, getting the car door, now carrying my things.
‪이젠 제 짐까지 이렇게…‬getting the car door, now carrying my things.
‪[준호의 한숨]‬What's going on?
‪왜 그러시는 거예요?‬What's going on?
‪제가 변호사님한테‬ ‪뭐 실수한 거 있어요?‬Did I do something, or is something wrong?
‪[당황한 숨소리]‬Uh, no, nothing is wrong, Jun-ho.
‪어, 그, 그런 거 없습니다‬Uh, no, nothing is wrong, Jun-ho.
‪저는 그냥‬I just, uh…
‪좋아해서요‬I like you.
‪[잔잔한 음악]‬
‪좋아해서 잘해 줬습니다‬I was nice because I like you.
‪[아이들이 시끌시끌하다]‬[kids laughing, chattering]
‪자, 여러분, 이제 출발할게요‬Hey, everyone. We're gonna get moving now, okay?
‪(아이들) 네!‬We're gonna get moving now, okay? -Okay! -Okay! Hey, sir?
‪(아이7) 아저씨‬Hey, sir?
‪아저씨는 이름이 뭐예요?‬What is your name? Is your name something like Bang Gu-ppong also?
‪아저씨도 막 '방구뽕'‬ ‪그런 거예요?‬Is your name something like Bang Gu-ppong also?
‪어, 아니요, 아, 그게 아니고요‬Uh, no, nothing like that.
‪씁, 어, 그러니까‬Uh, so, uh, I'm, uh…
‪어, 제 이름은 그…‬Uh, so, uh, I'm, uh…
‪(영우) 이똥구멍입니다‬It's Lee The Butthead!
‪[아이들의 웃음]‬ ‪[발랄한 음악]‬[kids laughing]
‪진짜요? 이번에는 이똥구멍이에요?‬Really? It's Lee The Butthead this time?
‪네, 우리는 방구뽕 씨의‬ ‪친구들이니까요‬Yes, because Mr. Bang is a friend of ours.
‪(영우) 이 사람은 이똥구멍이고‬That is Lee The Butthead, and I am Woo, Woo, Woo-Woo-Woo, Woodpecker's Booger!
‪저는‬and I am Woo, Woo, Woo-Woo-Woo, Woodpecker's Booger!
‪♪ 우, 우, 우우, 우 ♪‬and I am Woo, Woo, Woo-Woo-Woo, Woodpecker's Booger!
‪우주코딱지입니다‬ ‪[아이들의 웃음]‬and I am Woo, Woo, Woo-Woo-Woo, Woodpecker's Booger!
‪아저씨랑 아저씨는요?‬And you guys? What do you want to be called?
‪이름이 뭐예요?‬What do you want to be called?
‪- (민우) 어…‬ ‪- (명석) 어, 우리는 그냥 뭐…‬Uh… Well, uh, our names… We're, uh…
‪[긴장되는 효과음]‬
‪변호사 아저씨야‬Just attorneys.
‪(아이들) 에이‬[kids jeering]
‪(민우) 나는‬My name's…
‪[힘주며] 권응가라고 해‬Mr. Diarrhea Kwon.
‪[아이들의 웃음]‬ ‪[발랄한 음악]‬
‪어, 나는‬Uh, I'm, uh…
‪[익살스러운 말투로] 정뿡뿡이야!‬Jung Poopy Guy!
‪[아이들의 웃음]‬ ‪[발랄한 음악]‬
‪(검사) 예, 이상입니다‬Yes. That is all.
‪[버튼 조작음]‬[judge] Defendant.
‪(재판장) 피고인‬[judge] Defendant.
‪마지막으로 하실 말씀 있습니까?‬Is there anything you would like to say?
‪[버튼 조작음]‬
‪(구뽕) 예, 우선‬Yes, first…
‪어린이를 키우는 어른들에게‬ ‪몇 말씀 드리겠습니다‬I would like to speak to the adults who are raising children.
‪어린이는 지금 당장 놀아야 합니다‬Children only have right now to play.
‪나중엔 늦습니다‬Later is too late.
‪대학에 간 후‬After school,
‪취업을 한 후‬after getting a job,
‪결혼을 한 후에는 너무 늦습니다‬after getting married, it is too late.
‪비석치기, 술래잡기‬Playing tag, or some marbles, Red Rover, double dutch,
‪말뚝박기, 고무줄놀이‬Playing tag, or some marbles, Red Rover, double dutch,
‪나중엔 너무 늦습니다‬later is too late for it.
‪불안이 가득한 삶 속에서‬In a life full of anxiety,
‪행복으로 가는‬ ‪유일한 길을 찾기에는‬it's far too late to discover the only key
‪[잔잔한 음악]‬ ‪너무 늦습니다‬to true happiness.
‪하나‬One!
‪어린이는 지금 당장 놀아야 한다‬Children must play immediately.
‪(아이7) '하나, 어린이는‬ ‪지금 당장 놀아야 한다'‬"One, children must play immediately."
‪(구뽕) 둘‬Two, children must be healthy immediately.
‪어린이는 지금 당장 건강해야 한다‬Two, children must be healthy immediately.
‪(아이들) '둘'‬-"Two," -"Two," -"children must be healthy immediately." -"children must be healthy immediately."
‪'어린이는‬ ‪지금 당장 건강해야 한다'‬-"children must be healthy immediately." -"children must be healthy immediately."
‪(구뽕) 셋‬And third.
‪(재판장) 다들 조용히 하세요‬Everyone be quiet.
‪피고인 외에는 발언할 수 없습니다‬No one else can talk besides the defendant.
‪(영우) [테이블을 탁 치며]‬ ‪재판장님‬Your Honor.
‪저 어린이들은‬ ‪본 사건의 피해자들입니다‬Those children are the victims of this case.
‪재판장님의 허락이 있는 경우‬With the permission of the presiding judge,
‪피해자는 재판 중 자신의 의견을‬ ‪진술할 수 있는 권리가 있습니다‬With the permission of the presiding judge, victims have the right to state their opinions during a trial.
‪어린이들의‬ ‪어린이 해방 선언문 복창을‬ ‪[아이들의 웃음]‬Can't you accept the children reciting the Declaration of the Children's Liberation
‪피해자 의견 진술의 하나로‬ ‪받아들여 주시면 안 되겠습니까?‬reciting the Declaration of the Children's Liberation as a victim's statement of opinion?
‪[재판장의 한숨]‬
‪[밝은 음악]‬One!
‪(구뽕) 하나!‬One!
‪(아이들) '하나'!‬-"One!" -"One!"
‪어린이는 지금 당장 놀아야 한다‬Children must play immediately.
‪(아이들) '어린이는‬ ‪지금 당장 놀아야 한다'!‬-"Children must play immediately." -"Children must play immediately."
‪(구뽕) 둘!‬Two!
‪(아이들) '둘'!‬-"Two!" -"Two!"
‪어린이는‬ ‪지금 당장 건강해야 한다!‬Children must be healthy immediately.
‪(아이들) '어린이는‬ ‪지금 당장 건강해야 한다'!‬-"Children must be healthy immediately." -"Children must be healthy immediately."
‪(구뽕) 셋!‬Three!
‪(아이들) '셋'!‬-"Three!" -"Three!"
‪(구뽕) 어린이는‬ ‪지금 당장 행복해야 한다!‬Children must be happy immediately.
‪(아이들) '어린이는‬ ‪지금 당장 행복해야 한다'!‬-"Children must be happy immediately!" -"Children must be happy immediately!"
‪[사람들이 웅성거린다]‬
‪(구뽕) 어린이의 미래를 위한다는‬ ‪학교와 학원‬Presently defeating the sly demands of schools, academies, and parents,
‪그리고 부모의 간교한 주문을‬ ‪현재에 물리치고‬Presently defeating the sly demands of schools, academies, and parents, I, your Commander-in-Chief, Mr. Bang Gu-ppong…
‪나 어린이 해방군‬ ‪총사령관 방구뽕은‬I, your Commander-in-Chief, Mr. Bang Gu-ppong…
‪[구뽕이 입술을 뽕 튕긴다]‬ ‪[아이들의 웃음]‬
‪지금 당장‬ ‪행복한 어린이를 위해 노래한다‬will perform a silly song for happy children immediately.
‪예!‬Kids!
‪(아이들) 놀자!‬-Let's play! -Let's play!
‪놀자!‬-Let's play! -Let's play!
‪[아이들과 구뽕이 계속 외친다]‬-Let's play! -Let's play!
‪(아이7) 방구뽕‬ ‪저, 이거, 이거요‬Bang Gu-ppong, look at this. [kids giggling]
‪[아이들이 저마다 자랑한다]‬ ‪(구뽕) 우아‬[kids giggling]
‪네가 만든 거라고?‬[Gu-ppong] Oh, wow.
‪야, 우리 한 번만 안아 보자‬All right. Group hug now, everyone.
‪[아이들이 시끌시끌하다]‬ ‪[벅찬 웃음]‬[kid 1] We missed you.
‪[고래 울음]‬ ‪[주변 소리가 먹먹해진다]‬[whale squealing]
‪[밝은 음악]‬[dreamy music playing]
‪(민우) 짜장면에 고춧가루 뿌려?‬[Min-woo] Do you want some chili powder?
‪(준호) 응‬[Jun-ho] Mm.
‪(민우) 탕수육에 소스 부어?‬Should we dip the sauce or pour?
‪(준호) 응‬Should we dip the sauce or pour? [Jun-ho] Mm.
‪누구야?‬Who is it?
‪어?‬Huh?
‪아, 네가 좋아하는 사람‬ ‪최수연 아니면 누구냐고‬Who is this girl you're into that's not Choi Su-yeon?
‪[한숨]‬I don't see why the "who" is so important.
‪누군지가 그렇게 중요하냐, 너는?‬I don't see why the "who" is so important.
‪아, 누군지 알아야‬ ‪이 엉아가 도와주지‬I can't help unless I know who it is.
‪딱 보니까 요즘‬ ‪뭐가 잘 안 풀리는데?‬It's obvious that something is bothering you.
‪아주 그, 병든 닭처럼‬ ‪한숨만 푹푹 쉬는 게, 그냥‬The way you're sighing like some… like some old sick dog.
‪[한숨]‬[heavy sigh]
‪그다음이 잘 상상이 안 가‬It's just hard to imagine what happens next.
‪(민우) 뭐가?‬What? [slurping]
‪좋아하는 그다음‬After liking each other.
‪뭔가 이게‬It feels…
‪보통 일이 아니라는 생각이 들고‬like this is a huge deal.
‪(준호) 엄청난 각오가‬ ‪있어야 할 것 같고‬Like this one decision could impact the rest of my life.
‪괜히 시작했다가 서로‬It's scary to think if we get into it, it could…
‪힘들어질까 봐‬be very difficult
‪무섭고‬for us both.
‪너 무슨 백년가약 맺니, 응?‬Are you, like, getting married? Or what's making you take this so seriously?
‪아, 뭐가 그렇게 심각해?‬Or what's making you take this so seriously?
‪어? 만났다가‬ ‪마음에 안 들면 쫑 내면 되지‬Just try dating her, and if you're not into it, end it.
‪그런 얼마 못 갈 거 같은‬ ‪마음으로는‬With this person, I can't involve myself thinking there's a chance it will fail.
‪시작을 하면 안 돼, 이 사람은‬With this person, I can't involve myself thinking there's a chance it will fail.
‪[헛웃음]‬[Min-woo scoffs]
‪얼마 못 갈 거 같은 마음인가 봐‬ ‪사실은?‬So, you're under the impression it won't last long, huh?
‪아니야, 그런 마음‬That's not what I'm saying!
‪가, 그러면, 답 나왔네‬Then do it. You have your answer.
‪가?‬-"Do it"? -Do it.
‪가‬-"Do it"? -Do it.
‪[밝은 음악]‬ ‪(민우) 야, 가…‬Whoa, hey! Where are you going?
‪어, 어디 가?‬Whoa, hey! Where are you going?
‪진짜 가?‬You're really going?
‪아, 관…‬ ‪[도어 록 조작음]‬Wait! I was just saying that metaphorically for how to get things moving forward.
‪관계를 진전시켜 보라는‬ ‪어떤 은유적인 표현이었는데‬ ‪[문이 달칵 여닫힌다]‬I was just saying that metaphorically for how to get things moving forward.
‪[도어 록 작동음]‬[door lock beeps]
‪준호 책을 안 읽나?‬I guess he took it and ran.
‪[회전문이 휙휙 돌아간다]‬
‪쿵 짝짝, 쿵 짝짝‬ ‪[부드러운 음악]‬One, two, three. [Young-woo] One, two, three.
‪쿵 짝짝, 쿵 짝짝‬One, two, three. One, two, three.
‪(영우) 쿵 짝짝, 쿵 짝‬One, two, three. One, two… two, three.
‪쿵 짝짝, 쿵 짝, 어어‬One, two… two, three. One, two. What? One, two, three.
‪쿵 짝짝, 쿵 짝짝‬One, two, three. One, two… One, two, three.
‪쿵 짝짝, 어?‬One, two, three. One, two… One, two…
‪쿵 짝짝‬One, two… One, two…
‪쿵 짝짝, 쿵 짝짝‬One, two… One, two… One, two, three. One, two, three.
‪쿵 짝짝, 쿵 짝…‬One, two, three. [whines] One, two, three. One, two, three. [gasps]
‪[탁 잡는 소리]‬ ‪어?‬One, two, three. [gasps]
‪[당황한 숨소리]‬ ‪[가쁜 숨소리가 들린다]‬One, two, three. [gasps] Oh.
‪[가쁜 숨소리]‬[panting]
‪아‬Oh.
‪[살짝 웃으며] 감사합니다‬Thanks very much.
‪(준호) 저 할 말 있어요‬I have something to say.
‪좋아해요‬I do like you.
‪[반짝이는 효과음]‬
‪너무 좋아해서‬I like you so much,
‪제 속이 꼭‬it feels like…
‪병든 것 같아요‬my stomach's in knots.
‪[놀란 숨소리]‬
‪[연신 가쁜 숨을 내뱉는다]‬
‪[문이 덜컹 열린다]‬
‪죄송합니다, 지금 영…‬So sorry. We'll be…
‪[무거운 음악]‬[somber music playing]
‪[짤그랑]‬
‪들어가도 돼?‬Can I come in?
‪[카메라 셔터음]‬ ‪[의미심장한 음악]‬[camera shutter clicking]
‪[멀리서 개가 짖는다]‬
‪[기자의 의아한 숨소리]‬
‪(기자) 이 시간에 수행원도 없이‬ ‪혼자 김밥집에 왔다?‬She's alone at a gimbap restaurant at this hour without a secretary.
‪가만있어 봐‬Hey, wait a minute.
‪우영우면‬Woo Young-woo…
‪그 한바다 변호사?‬That Hanbada lawyer…
‪[카메라 조작음]‬
‪[카메라 셔터음]‬[camera shutter clicks]
‪[밝은 음악]‬[light music playing]
‪[흥미진진한 음악]‬ ‪(영우) 구속 영장이 없으면‬ ‪불법 체포입니다‬[Young-woo] It's an illegal arrest if you don't have an arrest warrant.
‪(경찰) 아가씨가 무슨‬ ‪변호사라도 돼?‬Are you an attorney or something?
‪어디서 이렇게‬ ‪골치 아픈 사건을 달고 왔대?‬Where did you pick up a troublesome case like this one?
‪(영우) 2호선 지하철에서‬ ‪달고 왔습니다‬ ‪[명석의 한숨]‬I picked it up while I was on subway line two.
‪지적 장애인을‬ ‪찐으로 사랑했다는 게‬Loving someone with an intellectual disability,
‪(정일) 그렇게‬ ‪믿기지가 않는 일이에요?‬is it that hard to believe?
‪(영우) 증인은 양정일 씨가‬Witness, do you wish to have Mr. Yang Jeong-il be punished
‪증인을 성폭행한 죄로‬ ‪처벌받기를 원합니까?‬Witness, do you wish to have Mr. Yang Jeong-il be punished for the crime of sexually assaulting you?
‪사랑해요‬ ‪[준호와 영우가 놀란다]‬-I am in love. -[both] What?
‪감옥에 가지 않게 해 주세요‬Please don't send him to jail.
‪(영우) 장애가 있으면‬[Young-woo] If you have a disability, I think merely liking someone
‪좋아하는 마음만으로는‬ ‪충분하지 않은 것 같습니다‬

No comments: