Search This Blog



  모범가족 9

A Model Family 9

[KOR-ENG DUAL SUB]




(동하) 내가 알아서 한다고 했잖아‬I said I'd take care of it.
‪나를 그렇게 못 믿어?‬Don't you trust me at all?
‪너도 이제 엮인 거야‬Now you're involved in this too.
‪(준영) 아이, 그러니까‬These are the same guys we've been investigating for the past two years.
‪우리가 2년 전부터 수사 중인‬ ‪애들이라니까 그러네!‬These are the same guys we've been investigating for the past two years.
‪(부산 형사) 그거는‬ ‪당신들 사정이고‬These are the same guys we've been investigating for the past two years. That's your guys' problem.
‪남의 동네 난장판을‬ ‪만들어 놓으면 우짤 기요, 이거?‬That's your guys' problem. You've made a huge mess in someone else's jurisdiction.
‪(창수) 감정적으로만‬ ‪말씀하시지 마시고요‬You don't have to be so worked up about it.
‪저희 입장도 좀…‬You don't have to be so worked up about it. Our chief is going ballistic right now!
‪(부산 형사) 아니‬ ‪우리 서장님 난리 났어!‬Our chief is going ballistic right now!
‪(준영) 아, 얘기했잖아‬ ‪아, 왜, 왜 그걸 이해 못 하지?‬I already told you!
‪(부산 형사) 이 형사‬ ‪서장님한테 전화해라, 씨!‬I already told you! Officer Lee, call the chief, damn it!
‪(창수) 아이, 그게 아니고‬ ‪저희 입장도 생각을 해 달라고요‬-That's not what I'm saying. -Please try to…
‪(부산 형사) 개판 쳐 놓고‬ ‪씨, 골 때리네, 진짜‬ ‪[주현의 떨리는 숨소리]‬
‪(강준) 이게 다 그 개새끼 때문에‬We're all in this shit because of that asshole.
‪그 새끼가‬If only that punk never told me to kill Han-cheol…
‪한철이 죽이라고만 안 했어도‬If only that punk never told me to kill Han-cheol…
‪(주현) 그래서…‬So?
‪죽였어?‬Did you kill him?
‪[주현의 한숨]‬ ‪(TV 속 앵커1) 오늘 오후 6시경‬ ‪부산 도심에서‬At around 6:00 p.m. today in Busan, an incident occurred
‪영화에 나올 법한 사건이‬ ‪일어났습니다‬At around 6:00 p.m. today in Busan, an incident occurred that rather fits to be in a movie.
‪[득수의 탄식]‬ ‪4대의 차량이 서로 쫓고 쫓기는‬ ‪추격전을 벌였고‬Four vehicles were involved in a high-speed car chase. Among other damages, there was a trailer truck that was overturned
‪이들을 피하려던 대형 트레일러가‬Among other damages, there was a trailer truck that was overturned and exploded after the driver swerved to avoid speeding vehicles.
‪도로 한복판에‬ ‪전복되어 폭발하는 등‬ ‪[득수의 한숨]‬and exploded after the driver swerved to avoid speeding vehicles.
‪각종 사건 사고가 잇달았습니다‬and exploded after the driver swerved to avoid speeding vehicles. Even more accidents followed in its wake. Reporter Ko Eun-seong reporting.
‪고은성 기자입니다‬Even more accidents followed in its wake. Reporter Ko Eun-seong reporting.
‪(TV 속 기자1) 추격전은‬ ‪도심의 한 호텔 주차장부터 시작돼‬The chase started in the parking lot of a downtown hotel
‪약 10km 떨어진 조선소‬ ‪인근 사거리까지 이어졌습니다‬and continued for about ten kilometers to an intersection near a shipyard.
‪사거리로 달려오던 대형…‬A trailer truck…
‪(TV 속 앵커2) 신호를 무시한 채‬ ‪앞차를 쫓던‬…a vehicle running a red light while chasing a car.
‪승용차가 충돌하며‬ ‪상황이 종료됐습니다‬…a vehicle running a red light while chasing a car.
‪[용수의 성난 숨소리]‬…a vehicle running a red light while chasing a car.
‪(용수) 그 새끼한테‬ ‪돈 뺏어 오는 게‬Is taking money back from that bastard
‪저 난리 칠 일이야?‬Is taking money back from that bastard that big a deal that you caused all this mess?
‪어?‬that big a deal that you caused all this mess?
‪강준이 이 새끼 빨리 찾아내‬Find that motherfucker, Kang-jun, now.
‪아니…‬Wait…
‪[숨을 내쉰다]‬
‪핸드폰이라도 가져와‬at least get me the phone.
‪상선 찾아오면‬If the head cartel comes to us,
‪우리 다 죽는다, 어?‬we're all dead, all right?
‪[용수의 한숨]‬ ‪(부하1) 네‬Yes, sir.
‪[용수의 한숨]‬
‪[용수의 한숨]‬
‪[문 닫히는 소리]‬
‪[숨을 후 내쉰다]‬ ‪[통화 연결음]‬
‪애는?‬How's our son doing?
‪어, 어, 알았고‬All right. Okay.
‪내가 당분간‬ ‪집에 못 들어가니까, 저기…‬I can't go home for a while, so…
‪아니다‬Never mind. I'll call you back, bye.
‪내가 다시 전화할게, 끊어‬Never mind. I'll call you back, bye.
‪응‬ ‪[휴대전화 조작음]‬Okay.
‪[가방을 덜그럭 집어 든다]‬ ‪[가방을 탁 내려놓는다]‬
‪[강준의 떨리는 숨소리]‬
‪[강준의 괴로운 신음]‬
‪[강준의 고통스러운 신음]‬
‪[휴대전화 진동음이 울린다]‬ ‪[끙끙댄다]‬
‪[강준의 괴로운 신음]‬
‪[휴대전화 진동음이 멈춘다]‬
‪[병을 탁 내려놓는다]‬
‪[휴대전화 벨이 울린다]‬ ‪[강준의 아파하는 신음]‬
‪(강준) [울먹이며] 뭘 자꾸‬ ‪전화질이야, 이 씨발 놈들아‬Why the hell do these motherfuckers keep calling me…
‪[한숨]‬
‪[휴대전화 벨이 계속 울린다]‬
‪[강준의 힘겨운 숨소리]‬
‪[강준이 숨을 후 내쉰다]‬ ‪[휴대전화를 달칵 집어 든다]‬
‪(주현) 어디야?‬Where are you?
‪살려 줄 거야, 말 거야‬ ‪그것만 말해‬Are you going to save me or not? Just tell me that.
‪[힘겨운 숨소리]‬ ‪나 지금 어느 쪽으로든‬ ‪붙어야 되거든?‬I need to pick one side to stick to right now.
‪대갈빡 굴리지 말고‬Don't try anything sneaky.
‪내가…‬You're…
‪너 내가 빨대 꽂은 애한테‬ ‪관심 많잖아‬You're interested in that cop I'm leeching off of, aren't you?
‪(주현) 그 빨대 누군데?‬Who is he?
‪(강준) 야‬Hey.
‪[멀리서 경찰차 사이렌이 울린다]‬Hey.
‪이거 거래야‬We're making a deal right now.
‪나 살릴 답 나오면‬Call me after you've come up
‪그때 전화 때려, 이 씨발 년아‬with a way to save me, you fucking bitch.
‪[휴대전화 조작음]‬
‪[한숨]‬
‪[휴대전화를 탁 내려놓는다]‬
‪(TV 속 앵커1) 부산 시민들이‬ ‪피해를 입었습니다‬The citizens of Busan had to suffer the damage. The driver caused a chaotic scene by ignoring traffic signals
‪신호를 지키지 않고‬ ‪사거리를 질주하면서‬The driver caused a chaotic scene by ignoring traffic signals
‪교통질서에 혼선을 빚었고‬ ‪[문이 탁 닫힌다]‬The driver caused a chaotic scene by ignoring traffic signals and speeding through the intersection.
‪그 안에서‬ ‪일반 차량끼리 충돌하는 등‬and speeding through the intersection. Numerous cars were caught in the midst of the action,
‪작은 사고들이‬ ‪잇달아 발생했습니다‬Numerous cars were caught in the midst of the action, and various minor accidents ensued.
‪[통화 연결음]‬ ‪사고를 수습하는 동안‬ ‪센텀시티 2개 차로가 통제돼‬and various minor accidents ensued. While authorities were handling the situation, two lanes in Centum City had to be shut down…
‪한동안 교통 정체가…‬two lanes in Centum City had to be shut down…
‪(형사1) 선배님‬Sir, the lieutenant is looking for you.
‪과장이 찾습니다‬Sir, the lieutenant is looking for you.
‪(TV 속 앵커1) 모두‬ ‪도주한 것으로 알려졌습니다‬Sir, the lieutenant is looking for you. However, it is said that they have all escaped.
‪[형사1의 한숨]‬ ‪사건 사고 소식 이유진 기자가…‬We have reporter Kim Yu-jin on the scene.
‪[안내 음성] 연결이 되지 않아…‬The call has been forwarded…
‪(TV 속 기자2) 경찰은‬ ‪달아난 용의자들 추적에‬The police are currently tracking down the suspects who have fled the scene.
‪수사력을 집중하고 있습니다‬ ‪광역수사대…‬The police are currently tracking down the suspects who have fled the scene.
‪[긴장감 흐르는 배경음악]‬The Regional Investigation Unit…
‪이 사고로 대형 트레일러를 몰던‬ ‪60대 운전자 이 씨가 중상을 입고…‬
‪(형사2) 안녕하세요‬Hello.
‪(형사3) 안녕하십니까!‬Hello, sir.
‪감사합니다!‬Thank you, sir!
‪(메신저) 이제 정리 들어갈 겁니다‬We're going to be cleaning things up.
‪그 교수부터 정리하시고‬Take care of the professor first,
‪거점도 옮기세요‬and move your home base.
‪다시 연락할 때까지 잠수 타시고‬Stay under the radar until I contact you again.
‪[차 문이 탁 닫힌다]‬
‪[심전도계 비프음]‬
‪(득수) 내일 무슨 검사 받으라더라‬They said he needs to undergo some kind of test tomorrow.
‪원무과에서 돈 얘기도 하던데‬The manager also mentioned the bills.
‪[한숨]‬
‪[한숨]‬
‪[멀리서 구급차 사이렌이 울린다]‬
‪어디 가?‬Where are you going?
‪내가 해결할게‬I'll take care of it.
‪그러니까 한 번 믿어 줘‬So just trust me this once.
‪[은주의 한숨]‬ ‪(동하) 넌 현우만 생각해‬You just worry about Hyun-woo.
‪[긴장감 흐르는 배경음악]‬
‪[멀리서 개가 짖는다]‬
‪[휴대전화 진동음이 울린다]‬
‪(광철) 부산에서 일이 좀 꼬였다‬Things got out of hand in Busan.
‪상선에서 정리 들어갈 거야‬ ‪문제가 커지면…‬The head cartel is going to be cleaning things up. If things get worse--
‪놔줄 생각이 없는 거야, 당신‬You have no intention of letting me go.
‪(광철) 기다려‬ ‪다시 연락할 때까지‬Wait until I contact you again.
‪[통화 종료음]‬Wait until I contact you again.
‪[통화 연결음]‬
‪[휴대전화 조작음]‬
‪(중배) 박 교수‬ ‪혼자 집에 왔답니다‬Professor Park went back home alone.
‪"지킬 박사와 하이드"‬
‪[연기를 후 뱉는다]‬
‪(서장) [울부짖으며] 됐다, 씨!‬I've fucking had it!
‪다 집어치워, 이 새끼들아!‬Just quit, you pricks!
‪특수본 새끼들이 여기!‬Those punks from the Special Investigation Unit are coming into my territory!
‪[정국의 한숨]‬ ‪내 집으로 쳐들어온단다‬Those punks from the Special Investigation Unit are coming into my territory!
‪오늘 자로 너희들 다‬ ‪징계위원회 회부할 테니까‬As of today, you're all going to be sent to the disciplinary committee.
‪그렇게 알아‬As of today, you're all going to be sent to the disciplinary committee.
‪징계 떨어질 때까지‬ ‪다들 대기하고 있어, 이 새끼들아!‬Wait until they figure out how to punish you bastards!
‪애들만 조지면 해결됩니까?‬Is disciplining the guys going to solve anything?
‪(정국) 애초에 이 수사 결정한 건‬ ‪서장님하고 수사국장님 아닙니까?‬You and the chief investigator decided to take on this case, no?
‪뭐, 이 새끼야? 이 새끼 봐라‬What was that, asshole? Look at this punk.
‪(서장) 나 혼자 다 뒤집어쓰고‬ ‪나 혼자 죽으라고?‬Are you telling me to take all the blame and die on my own?
‪하!‬Are you telling me to take all the blame and die on my own?
‪무리한 작전이라고 반대해도‬We were against your overambitious plan
‪계급 정년 넘기려고‬ ‪밀어붙인 게 누구입니까?‬We were against your overambitious plan but you wanted to get promoted before retirement.
‪(서장) 야‬Hey.
‪야‬Hey. How can someone who only cares about keeping a good reputation
‪너처럼 이미지 관리하면서‬ ‪경찰질하는 새끼가‬Hey. How can someone who only cares about keeping a good reputation
‪할 소리는 아니지 않냐?‬say something like that?
‪어?‬Huh?
‪꺼져, 이 새끼야‬Get lost, prick.
‪[서장의 한숨]‬
‪비켜, 이 새끼야, 비켜!‬Move out of the way, you bastards!
‪[초조한 숨소리]‬
‪2년 동안 네가 뭘 알게 됐든‬Whatever you've found over the past two years,
‪다 덮어‬cover everything up.
‪특수본 새끼들한테‬ ‪자료 한 장도 넘기지 말고‬Don't leave a single file for the Special Investigation Unit.
‪다 폐기시켜, 알았어?‬Shred everything. You got that?
‪[성난 숨소리]‬
‪씨!‬Damn it!
‪우리 잠입 수사 개판 난 거‬If it gets out that our undercover investigation was ruined,
‪그거 오픈되면‬If it gets out that our undercover investigation was ruined,
‪우린 다 죽는 거야‬we're all dead.
‪[서장의 성난 숨소리]‬
‪아이, 씨!‬Damn it!
‪[서장이 씩씩댄다]‬ ‪[쿵 내려치는 소리]‬
‪영전하게 해 준다며?‬Weren't you supposed to help me get promoted?
‪모가지 날아가게 생겼네‬It looks like I'll be getting sacked.
‪나 짐 다 싸 놨어‬ ‪[형사들이 웅성댄다]‬I already packed up my stuff.
‪지휘 책임을 물어서‬ ‪경고와 함께 인사 조치‬They’re making me take responsibility as a leader by transferring me.
‪씨, 어디 연고도 없는‬ ‪시골 경찰서로 날아가겠지‬Shit, they'll probably send me to some rural police station in some town I've never even heard of before.
‪앞으로 특수본 때문에‬ ‪좀 시끄러울 거야‬Things will be hectic because of the SIU.
‪(정국) 한철이 자료‬Make sure any files related to Han-cheol get covered up.
‪잘 묻어라‬Make sure any files related to Han-cheol get covered up.
‪죽으면 죽었지, 감방 가기 싫어‬I'd rather die than go to jail.
‪근데‬By the way,
‪용수 애들도 다 놓친 거야?‬did you lose Yong-soo's men too?
‪언제 밥이나 한 끼 해요‬Let's grab a meal sometime.
‪술도 좋고‬Or a drink.
‪[형사들이 웅성댄다]‬
‪(은주) 현우‬ ‪이번에도 잘할 수 있지?‬Hyun-woo, you can do it this time too, right?
‪(득수) 안 될지도 모른다며?‬I thought you said things might not work out?
‪조직 검사 결과 나와 봐야 안다며‬You said we'd know after we get the biopsy results.
‪(연우) 와, 진짜로 큰 힘이 되네요‬Wow, what a way to cheer him up.
‪(득수) 얘도 알아야지‬He deserves to know.
‪희망보단 절망부터 가르쳐야 된다‬You need to teach about despair before hope.
‪그래야 애가 단단하게 큰다‬That way he'll grow up to be strong.
‪우리 집안은 병으로 안 죽어, 엄마‬No one in our family dies from illness, Mom. Don't worry.
‪걱정 마‬No one in our family dies from illness, Mom. Don't worry.
‪(득수) 그렇지, 그렇지‬That's right.
‪[피식 웃는다]‬That's right.
‪[한숨]‬
‪[매미 소리]‬LITERATURE AND HUMANITIES
‪[딩동 초인종 소리]‬
‪(주현) 나 누군지 알죠?‬You know who I am, don't you?
‪부산에서 개판 쳤잖아, 우리‬We made a mess in Busan.
‪당신 그러다 죽어‬ ‪저 앞집 남자처럼‬You'll end up dying, just like your front door neighbor.
‪알고 있었지?‬ ‪신고도 당신이 했잖아‬You knew, didn't you? You were the one who reported them.
‪무슨 말씀이신지…‬I don't know what you're talking about.
‪광철이한테 무슨 코가 꿰여서‬ ‪이러는지 모르겠지만‬I don't know how Kwang-chul is blackmailing you,
‪이제 경찰이 여기 쳐들어올 거야‬but the police will be here soon.
‪(주현) 당신‬You'll be investigated as an accomplice
‪광철이랑 엮인 사건들의‬ ‪공범으로 조사받게 될 거야‬You'll be investigated as an accomplice in all of the cases Kwang-chul was involved in.
‪궁금한 게 있어‬Let me ask you something.
‪광철이랑 엮인 게 뭐야?‬How did you get involved with Kwang-chul?
‪왜 질질 끌려다니는 건데?‬ ‪멀쩡한 와이프까지‬Why are you being dragged around like this? Even your wife got involved.
‪지금 무슨 소리를 하는 건지‬ ‪모르겠습니다‬I have no idea what you're talking about.
‪(주현) 나한테 기회를 줘 봐‬Give me a chance.
‪그게 당신하고 당신 가족이‬ ‪살 수 있는 길이야‬That's the only way you and your family can stay alive.
‪[불안한 배경음악]‬
‪저기요‬Excuse me.
‪지금 무슨 소리를 하는…‬I have no idea what you're--
‪(주현) 단순히 엮인 게 아니었네‬You're more than involved.
‪너 씨발, 공범이지?‬You're a fucking accomplice, aren't you?
‪끝이 비참할 거야, 당신‬It's going to be an ugly ending for you.
‪(중배) 둘이 만났습니다‬The two of them met.
‪더 이상 엮이기 전에‬ ‪정리해야 되겠습니다‬We should get rid of him before it gets more complicated.
‪[폴더폰 진동음]‬
‪[폴더폰을 달그락댄다]‬
‪(메신저) 너 지금 어디야?‬Where are you?
‪[폴더폰을 탁 닫는다]‬
‪(특수본 팀장) 마약 유통 조직을‬ ‪수사하던‬These are the mid-bosses
‪마약반에서 확보한‬ ‪중간 보스들이다‬that were being investigated by the narcotics squad.
‪아직 상선은 실체도‬ ‪파악 못 했단다, 2년 동안‬The head cartel's identity remains unknown for two years.
‪거기 사진을 봐‬Look at the photos.
‪황용수, 마광철‬Hwang Yong-soo, and Ma Kwang-chul. These are two guys we're looking for.
‪요 두 놈을 찾는 거다‬Hwang Yong-soo, and Ma Kwang-chul. These are two guys we're looking for.
‪이 두 놈이 상선과‬ ‪연결돼 있는 정황이 있어‬ ‪[폴더폰 진동음이 울린다]‬We have reason to believe that these two have been in contact with the head cartel.
‪각자 핸드폰에‬ ‪자료들 공유했으니까…‬We sent out the intel…
‪(메신저 수하1) 용수 사장‬ ‪찾았습니다‬I found Yong-soo. He's at Incheon West Tourist Hotel.
‪인천 서부 관광호텔입니다‬I found Yong-soo. He's at Incheon West Tourist Hotel.
‪(특수본 팀장) 거기 자세한 거‬ ‪다 들어 있으니까‬The details are all in there.
‪[불길한 배경음악]‬ ‪(메신저) 서부 관광호텔‬West Tourist Hotel. Bring him to me.
‪잡아 와‬ ‪[통화 연결음]‬West Tourist Hotel. Bring him to me.
‪(용수) 씨…‬ ‪[잔을 탁 내려놓는다]‬Shit…
‪[안내 음성] 연결이 되지 않아…‬ ‪[휴대전화 조작음]‬The call has been forwarded to…
‪[용수의 한숨]‬ ‪[휴대전화를 탁 내려놓는다]‬
‪아이, 씨!‬Damn it!
‪[딩동 초인종 소리]‬Damn it!
‪[고민하는 숨소리]‬
‪[문 열리는 소리]‬
‪- (부하2) 형님은?‬ ‪- (부하1) 이쪽에‬-Where's the boss? -Over there.
‪[문이 달칵 닫힌다]‬
‪숙소 옮기셔야 됩니다, 빨리‬You need to find another place to stay, sir.
‪[긴박한 배경음악]‬
‪(용수) 씨…‬Shit…
‪(약사) 많이 다친 거면‬ ‪병원에 가셔야죠‬If you're badly hurt, you should go to a hospital.
‪어디 다치셨는데요?‬Where did you hurt yourself?
‪(강준) 뭔 상관이야, 이 씨발 년아‬It's none of your business, bitch.
‪[강준의 성난 신음]‬
‪'폴리스'?‬Police?
‪[메신저 수하2의 헛웃음]‬
‪[뛰어가는 발소리]‬
‪뭐야?‬What the…
‪[손잡이를 달그락댄다]‬
‪어, 씨…‬What…
‪[달려오는 차 소리]‬
‪아이, 씨!‬
‪[겁먹은 숨소리]‬
‪[긴장감 흐르는 배경음악]‬
‪[느긋한 발소리]‬
‪(동하) 그의 이중생활‬His double life
‪그 끝은 비극입니다‬ends in tragedy.
‪자기 안에서 갈라져 나온 괴물을‬ ‪통제하지 못한 그는‬Unable to control the monster that grew from within him,
‪결국 자살로 생을 마감합니다‬he eventually dies by suicide.
‪좋은 데서 죽네‬You get to die somewhere nice.
‪호상이다, 그렇죠?‬It's a peaceful death, isn't it?
‪광철이 그 새끼‬ ‪죽이려고 했던 거야‬I was only trying to kill Kwang-chul.
‪배신할 생각이 아니었어‬I wasn't trying to betray the head cartel.
‪(용수) 광철이 새끼하고‬ ‪경쟁을 하라고?‬You want me to compete with Kwang-chul?
‪주인 무는 개새끼를…‬He's a dog that bit his owner.
‪그 개새끼를 그냥 놔둬?‬Was I supposed to let a mutt like him be?
‪개새끼들이 원래 주인을 닮아요‬Dogs take after their owners.
‪개가 뭐 이유 없이‬ ‪주인을 물겠어요?‬Dogs don't bite their owners for no reason.
‪[탁 집어 든다]‬
‪(용수) 어린 자식이 있어‬I have a young son.
‪아직 네 살밖에 안 돼‬He's only four years old.
‪[메신저가 피식 웃는다]‬
‪그래서 다들 딴마음을 먹나?‬Is that why everyone turns their back?
‪(메신저) 다들 가족이 있더라고‬Everyone seems to have a family.
‪역시 가족이 문제예요‬Family's always the problem, isn't it?
‪그렇죠?‬ ‪[용수의 거친 숨소리]‬Family's always the problem, isn't it?
‪[지갑을 탁 접는다]‬
‪김 사장인가 하는‬ ‪그 새끼 찾아갔을 때‬You were as good as dead the moment you met Mr. Kim,
‪이미 당신 죽은 목숨이었어‬or whatever they call him.
‪어떻게 다른 데‬ ‪줄을 댈 생각을 하지?‬How could you even think of approaching a different supplier?
‪갖다 버릴 거면‬ ‪[용수의 힘겨운 숨소리]‬How could you even think of approaching a different supplier? Better to just get rid of you.
‪[지갑을 탁 내려놓는다]‬
‪[한숨]‬
‪(메신저) 살고 싶죠?‬You want to live, don't you?
‪누가 할래요?‬Who wants to do it?
‪[거친 숨소리]‬
‪정리할 거 많아요‬I have a lot to take care of. Let's hurry.
‪빨리 결정합시다‬ ‪[강준의 떨리는 숨소리]‬I have a lot to take care of. Let's hurry.
‪한 놈만 있으면 되니까‬We only need one of you.
‪[힘겨운 숨소리]‬
‪[떨리는 숨소리]‬
‪(동하) 누구에게나‬ ‪괴물 한 마리쯤은‬Everyone has a monster living inside of them.
‪마음속에 도사리고 있습니다‬Everyone has a monster living inside of them.
‪나도 그렇고‬I do
‪여러분도 그렇죠‬and so do all of you.
‪[다급한 숨소리]‬
‪매형‬Yong-soo.
‪이 총 잡으려고 그랬지?‬You were about to grab the gun, right?
‪어?‬You were about to grab the gun, right?
‪나 주, 죽이려고‬You were trying to kill me?
‪(강준) 그렇지?‬Weren't you?
‪야‬Hey.
‪가족끼리는 뒤를 봐줘야지‬Family's supposed to watch each other's backs.
‪내 말 들었으면, 씨발 놈아‬If you'd listened to me, you son of a bitch,
‪이 지랄이 안 났을 거 아니야‬ ‪이 개새끼야!‬none of this shit would have happened, motherfucker!
‪널 식구로 받아 주는 게 아닌데‬I never should have accepted you as family.
‪[괴로운 신음]‬
‪[방아쇠를 계속 철컥거린다]‬
‪[힘겨운 신음]‬
‪(동하) 선과 악‬Good and evil.
‪그 둘 중에‬ ‪생존에 더 효과적인 것은‬ ‪[씁쓸한 배경음악]‬Out of the two, the one that's more helpful in survival
‪악입니다‬ ‪[강준의 떨리는 숨소리]‬is evil.
‪[학생들이 웅성댄다]‬
‪그건 선하게 살고자 하는‬ ‪인간의 한계고‬"That's what limits people who try to live a good life,
‪비극의 시작이죠‬and it's the start of a tragedy."
‪[입소리를 쩝 낸다]‬
‪결국 나약한 헨리 지킬은…‬In the end, Henry Jekyll was too weak
‪에드워드 하이드를‬ ‪통제할 수 없게 됩니다‬to keep Edward Hyde under control.
‪하이드를 불러낸 건‬What brought out Hyde
‪위선 뒤에 감춰진 지킬 박사의‬ ‪억눌린 욕망입니다‬were Dr. Jekyll's repressed urges that were hidden behind his hypocrisy.
‪말하자면‬In other words…
‪자멸이자 공…‬it was self-destruction as well as…
‪[학생들이 계속 웅성댄다]‬it was self-destruction as well as…
‪- (학생1) 뭐야?‬ ‪- (동하) 씨발‬-What the… -Fuck.
‪- (학생2) 왜 저래?‬ ‪- (학생3) 야, 뭐야?‬-What the… -Fuck. -What's wrong with him? -He must be pissed.
‪- (학생4) 저 새끼 뭐야?‬ ‪- (학생5) 빡쳤나 봐‬-What's wrong with him? -He must be pissed. Everyone, leave.
‪(동하) 전부 나가‬Everyone, leave.
‪나가!‬Get out!
‪(강준) 네가 마당에 묻은‬ ‪그 한철이라는 놈‬That Han-cheol guy you buried in the yard…
‪그 새끼 경찰이야‬That punk was a cop.
‪시체를 땅에다 묻고 잠이 오디?‬Were you able to sleep after burying a corpse?
‪가족들도 같이 산다며‬I heard you live with your family.
‪너‬You
‪가족들하고 그냥 옛날처럼‬ ‪평범하게 살고 싶지?‬and your family want things to go back to normal, like how you used to live, right?
‪내가 도와줄 테니까‬I'll help you,
‪꽝철이하고 만날 때‬ ‪장소하고 시간 좀 알려 줘라‬so when you meet Kkwang-chul, just tell me when and where.
‪내가 꽝철이 그 새끼한테서‬I'll set you free from that bastard
‪영영 해방시켜 줄게‬for good.
‪[중얼거리며] 하, 씨발‬Fucking hell…
‪(중배) 용수 사장‬ ‪어젯밤에 갔습니다‬Yong-soo passed away last night.
‪(상구) 운짱이 제 친구입니다‬His driver is a friend of mine.
‪(중배) 우리도‬ ‪빨리 움직여야 됩니다‬We should also start to get moving, sir.
‪아들이 이제 세 살쯤 되지 않았나?‬Isn't his son around three years old now?
‪형님, 이러고 있을 때가‬ ‪아닙니다, 지금‬Sir, we really don't have time for this.
‪(상구) 강준이 그 새끼까지‬ ‪보냈답니다‬He said Kang-jun was killed too.
‪그 새끼는 살아 있어‬That bastard is still alive.
‪살려 둔 이유가 있겠지‬There must be a reason he's still breathing.
‪[오페라 음악이 흘러나온다]‬
‪[흙 퍼 담는 소리]‬
‪(메신저) 네가 다 정리하는 거야‬You have to get rid of all of them,
‪광철이부터 그 교수까지‬from Kwang-chul to that professor.
‪광철이 그 새끼는‬ ‪생각이 너무 많아요, 생각이‬Kwang-chul, that prick, thinks way too much.
‪잘 마무리하면‬ ‪좋은 파트너가 되겠죠?‬If you do a good job, we'll become great partners.
‪다 끝내면…‬After everything is over,
‪나는…‬what about me?
‪나, 나는 살려 주는 거야?‬Will you let me live?
‪그 생각 같은 걸 하지 말라고요‬Stop thinking too much.
‪아니면 너도 죽어‬That could kill you too.
‪[음악 소리가 커진다]‬
‪[마약을 사라락 쏟는다]‬
‪[코로 들이마신다]‬
‪[힘겨운 숨소리]‬
‪[매미 소리]‬
‪(강준) 네가 마당에 묻은‬ ‪그 한철이라는 놈‬That Han-cheol guy you buried in the yard…
‪그 새끼 경찰이야‬That punk was a cop.
‪[휴대전화 진동음이 울린다]‬
‪네‬Yes?
‪어디로 가면 됩니까?‬Where do I need to go?
‪(강준) 가족들하고 그냥 옛날처럼‬ ‪평범하게 살고 싶지?‬You and your family want things to go back to normal, like how you used to live, right?
‪내가 도와줄 테니까‬I'll help you,
‪꽝철이하고 만날 때‬ ‪장소하고 시간 좀 알려 줘라‬so when you meet Kkwang-chul, just tell me when and where.
‪내가 꽝철이 그 새끼한테서‬I'll set you free from that bastard for good.
‪영영 해방시켜 줄게‬I'll set you free from that bastard for good.
‪내가 집에 있으면‬ ‪가족들이 힘들어하더라고‬My family seemed to have a hard time when I stayed at home.
‪[웃으며] 모범적인 가장은커녕‬An exemplary family man? No way.
‪(득수) 남보다도 못한‬ ‪원수더라고, 내가‬I was worse than a stranger. I was their enemy.
‪[주현이 서류를 탁 내려놓는다]‬
‪그래서 집 떠나 떠돈 세월이‬ ‪30년이야‬That's why I left, and it's been 30 years now.
‪아이, 내가 툭 까놓고‬ ‪다 얘기하고 있잖아!‬Come on, I'm telling you everything as it is!
‪우리 애들‬My son and his wife have been getting pushed around by Kwang-chul,
‪광철인가 그 새끼한테‬ ‪질질 끌려다니다가‬My son and his wife have been getting pushed around by Kwang-chul,
‪여기까지 끌려온 거야‬and now this is where they've ended up.
‪알고 있는지는 모르겠는데‬I'm not sure if you're aware,
‪우리 손주 놈 수술 앞두고‬ ‪지금 병원에 있어‬but my grandson is in the hospital getting ready for his surgery.
‪이런 가족들 지키려고 아들놈이‬My son was running around getting into all that shit to protect his family.
‪그 지랄을 하고 다녔던 거야‬ ‪[주현의 한숨]‬My son was running around getting into all that shit to protect his family.
‪아니, 막말로‬To put it bluntly,
‪이 나라에 경찰이 왜 있냐?‬why do we even have cops in this country?
‪이런 가족들‬Don't you have to protect these kinds of families from evil bastards like that?
‪저런 사악한 새끼들한테‬ ‪지켜주려고 있는 거 아니야?‬Don't you have to protect these kinds of families from evil bastards like that?
‪죄가 없으면 꿀릴 게 없어야지‬Why feel guilty if he's innocent?
‪(득수) 이봐요, 형사 아가씨‬Why feel guilty if he's innocent? Listen up, Ms. Detective Lady.
‪우리 애들은 아니야‬ ‪[탁 라이터 내려놓는 소리]‬My kids aren't who you're looking for.
‪경찰이 뭔 불법 수사를‬ ‪몰래 하다가‬I don't know what kind of illegal investigation made you guys end up in this situation,
‪나가리판 났는지 모르겠는데‬made you guys end up in this situation,
‪나같이 수배받는 늙은이‬ ‪가족들 뒤 털라고 시킨 거‬but don't you think asking a wanted old man to dig up dirt on his own family
‪이거 좀 잔인하잖아‬is a bit too cruel?
‪한 다리 건너면‬ ‪나도 아는 경찰들 있고‬I have connections with some cops too.
‪못 하면 방송 기자 불러다‬ ‪할 얘기도 많은데‬If that doesn't work out, I can even call a reporter.
‪그냥 우리 문제는‬ ‪덮고 가는 게 서로 좋잖아?‬It'll be better for the both of us if you just forget about my family.
‪안 그래?‬Don't you think?
‪[피식 웃는다]‬
‪[웃음]‬
‪(주현) 아, 진짜‬ ‪재밌는 가족들이네‬You guys are one hell of a family.
‪[담뱃재를 톡 떨며] 영감님‬Old man,
‪난 잃을 게 없어‬I've got nothing to lose.
‪[한숨]‬
‪아들한테 가서 전해요‬ ‪[담뱃재를 톡톡 떤다]‬Tell your son that he can either confess or die with his whole family.
‪불든가 다 죽든가‬Tell your son that he can either confess or die with his whole family.
‪하나 택하라고‬Tell him to choose one.
‪[느릿한 배경음악]‬
‪[휴대전화 조작음]‬
‪[통화 연결음]‬
‪이렇게 하자‬Let's do this.
‪어차피 경찰은‬ ‪널 쩌리로 알고 있으니까‬Since the cops think you're just a pawn,
‪한 6개월만 빵에 들어가 있어‬ ‪단순 폭력 같은 걸로‬go to jail for something like assault for about six months.
‪(주현) 내가 손써 줄게‬go to jail for something like assault for about six months. I'll help you out.
‪대신 너한테 빨대 꽂고 있는‬ ‪경찰이 누군지 넘겨‬But you have to reveal the cop who's been exploiting you.
‪너 시간 없잖아‬ ‪경찰 아니어도 곧 뒈질 것 같은데‬You don't have time. You'll die even if the cops don't get to you.
‪(강준) 빵에 가 있으라고?‬You're telling me to go to jail?
‪그게 살려 주는 거야?‬That's helping me out?
‪이게 무슨 거래야, 이 씨발 년아‬You call that a deal, bitch?
‪(주현) 이거라도 줄 때 받아‬Accept it while it's on the table.
‪너 같은 양아치 새끼가 선택이라니‬For a thug like you to pick and choose is a luxury for you.
‪그것도 사치야‬For a thug like you to pick and choose is a luxury for you.
‪싫으면 그냥 뒈져‬Or you can just go fucking die.
‪[휴대전화 조작음]‬
‪씨발‬Fuck.
‪[자동차 경적이 요란하게 울린다]‬
‪(간호사) 검사 결과는‬ ‪조금만 더 기다리시고요‬-The test results will be out soon. -Okay.
‪(은주) 네‬-The test results will be out soon. -Okay. And the doctor will go over the details with you.
‪(간호사) 자세한 거는‬ ‪의사 선생님이 얘기해 주실 거예요‬And the doctor will go over the details with you.
‪(은주) 네, 알겠습니다‬Okay, I understand.
‪[은주의 한숨]‬
‪(연우) 엄마‬Mom.
‪아빠 지금 엄청 위험한 상태야‬Dad is in a dangerous state right now.
‪아빠 옆집 아저씨랑‬ ‪범죄 같은 거 저지르고 다녀‬Dad commits crimes or something with the guy next door.
‪차고에 돈도 엄청 쌓여 있고‬There's a bunch of money in the garage.
‪아빠가 돈을‬ ‪그렇게 많이 벌 리는 없잖아‬There's no way Dad could earn that much money.
‪엄마가 빨리 아빠 말려야 돼‬ ‪더 큰 일 나기 전에‬You have to stop him before he gets into serious trouble.
‪아, 씨, 이거 비밀인데‬Damn it, this is supposed to be a secret.
‪그러니까 알고는 있으라고‬I'm just letting you know.
‪범죄는 차원이 다른 문제잖아‬Committing a crime is a different level.
‪빨리 경찰한테 도와 달라고 해‬You should ask the cops for help
‪더 늦기 전에‬before it's too late.
‪[느리고 슬픈 배경음악]‬
‪[한숨]‬
‪(동하) 내가 해결할게‬I'll take care of it.
‪그러니까 한 번 믿어 줘‬So just trust me this once.
‪넌 현우만 생각해‬You just worry about Hyun-woo.
‪[한숨]‬You just worry about Hyun-woo.
‪[한숨]‬
‪[심전도계 비프음]‬
‪(주현) 남자들은 자기가 무너지면‬ ‪가족도 무너질 거라고 착각을 해요‬Men think that if they fall, their families will fall with them.
‪가족을 지탱하고 있는 건‬ ‪여자들인데‬But it's the women that are holding up the family.
‪지키셔야죠, 가족‬You need to protect them. Your family.
‪내가 가족을 온전히 지키려면‬ ‪뭘 하면 될까요?‬What do I have to do to protect my family completely?
‪[한숨 쉬며] '온전히'?‬"Completely"?
‪네‬Yes.
‪아무도 다치지 않게, 온전히‬Without anyone getting hurt. Completely.
‪그냥 저희한테‬ ‪솔직히 말해 주시면 돼요‬All you have to do is tell me the truth
‪남편이 앞집 남자한테‬ ‪왜 끌려다니는지‬about why your husband is being dragged around by his neighbor.
‪[한숨]‬
‪(은주) 차를 처음에 발견했을 땐‬ ‪아무도 없었대요‬When he first found the van, he said there was no one there,
‪돈 가방밖에는‬and that it was just a bag of money.
‪(주현) 아무도 없었다?‬No one was there?
‪차는 어디 있었어요?‬Where was the van?
‪동네 들어오는 길‬The road leading to our neighborhood.
‪(주현) 차는 거기서 30km‬ ‪떨어진 곳에서 발견됐어요‬They were about 30 kilometers out when they found the van.
‪누가 옮겼을 것 같아요?‬Who do you think moved it?
‪남편하고는 상관없는 일이에요‬That has nothing to do with my husband.
‪(주현) 차 안에 돈 가방 말고‬ ‪또 뭔가가 있었을 텐데‬That has nothing to do with my husband. There was something else other than the money.
‪남편분이 숨긴 거겠죠?‬Your husband probably hid whatever it was
‪그러다 광철이랑 엮인 거겠고‬and got involved with Kwang-chul.
‪남편을 잘 알고 있는 것‬ ‪같진 않네요‬You seem to not really know about your husband.
‪마약 배달하는 것도‬ ‪모르고 있었잖아요, 가족이면서‬You didn't even know he was delivering drugs when you're his family.
‪[쓱 종이 꺼내는 소리]‬
‪일단 알겠습니다‬All right, then.
‪새로운 거 있으면 연락 주세요‬If there's anything else, please give me a call.
‪[한숨]‬
‪(은주) 내가 알고 있는 건‬ ‪다 말했어요‬I told you everything I know.
‪우리 가족 안 건드리는 거 맞죠?‬You'll leave our family alone now, right?
‪[회의실에서 형사들이 웅성댄다]‬
‪[휴대전화 진동음이 울린다]‬
‪[한숨]‬
‪(동하) 현우는?‬How's Hyun-woo?
‪막 잠들었어‬He just fell asleep.
‪검사 결과 기다려 봐야지‬We need to wait for the test results.
‪어디야?‬Where are you? Hyun-woo's been looking for you.
‪현우가 찾아‬Where are you? Hyun-woo's been looking for you.
‪내일 갈게‬I'll be there tomorrow.
‪(은주) 저기‬Hey, the female cop from our neighborhood came by for a visit.
‪우리 동네 여자 경찰이 찾아왔었어‬Hey, the female cop from our neighborhood came by for a visit.
‪- 근데…‬ ‪- (동하) 은주야‬But-- Eun-ju.
‪넌 아무것도 한 게 없어‬You didn't do anything.
‪부산도 내가 널 데리고 간 거고‬ ‪넌 아무것도 몰랐던 거야‬I'm the one who took you to Busan and you didn't know about anything.
‪현우 잘 챙기고‬Take good care of Hyun-woo.
‪걱정하지 마‬Don't worry.
‪오늘 밤이면 다 끝나니까‬Everything will be over after tonight.
‪[통화 종료음]‬
‪[구급차 사이렌 소리]‬
‪[구급차 사이렌 소리]‬ ‪[휴대전화 조작음]‬
‪[긴장감 흐르는 배경음악]‬DANMIN HOSPITAL
‪(강준) 오는 거 맞아?‬Are you sure he's coming?
‪올 겁니다‬ ‪여기서 만나기로 했으니까‬He will. We planned on meeting here.
‪(동하) 이제 우리 가족은…‬You're going to…
‪그냥 놔주는 거 맞죠?‬let our family go, right?
‪걱정 마‬Don't worry.
‪[폴더폰 진동음]‬
‪(메신저) 광철이는?‬What about Kwang-chul?
‪(강준) 약속 장소로 가고 있습니다‬I'm headed to the appointed place.
‪오늘 밤 처리할 겁니다‬I'll get rid of him tonight.
‪(메신저) 교수는?‬-What about the professor? -Him too.
‪(강준) 같이‬-What about the professor? -Him too.
‪[폴더폰을 탁 닫는다]‬
‪(강준) 다 끝내면…‬After everything is over,
‪나는…‬what about me?
‪나, 나는 살려 주는 거야?‬Will you let me live?
‪(주현) 이거 거래야‬Let's make a deal.
‪어차피 경찰은‬ ‪널 쩌리로 알고 있으니까‬Since the cops think you're a just a pawn,
‪한 6개월만 빵에 들어가 있어‬go to jail for something like assault for about six months. I'll help you out.
‪내가 손써 줄게‬go to jail for something like assault for about six months. I'll help you out.
‪(녹음 속 강준) 뭐?‬ ‪한철이 새끼가 뭐라고?‬What? What did you just say about Han-cheol?
‪(녹음 속 정국) 우리 쪽에서‬ ‪심어 놓은 언더커버야‬He's an undercover agent. You need to get rid of him.
‪제거해야 돼‬ ‪안 그러면 우리 둘 다 노출돼‬He's an undercover agent. You need to get rid of him. -Or else we'll both be exposed. -Wait.
‪(녹음 속 강준) 아니‬ ‪야, 야, 야, 잠깐만‬-Or else we'll both be exposed. -Wait.
‪한철이 그 새끼가‬ ‪지금 경찰이라는 거야?‬-You're saying Han-cheol is a cop? -Yeah.
‪(녹음 속 정국) 그래‬-You're saying Han-cheol is a cop? -Yeah.
‪근데 한철이가 우리 냄새를 맡았어‬ ‪[서글픈 배경음악]‬But he's getting close to finding out about us.
‪내가 죽으면 너도 죽어‬ ‪무슨 말인지 알지?‬If I die, you die too. You understand what I'm saying?
‪(녹음 속 강준) 아이, 씨발‬ ‪이거 진짜 좆같네?‬Fuck. This is so shitty.
‪야, 너 이런 식으로‬ ‪더럽게 플레이할래?‬Come on. Are you really going to play dirty like this?
‪(녹음 속 정국) 너희들이 허술해서‬ ‪병신같이 노출된 거잖아‬You guys exposed yourselves, like dumbasses.
‪(녹음 속 강준) 아이, 씨발‬ ‪그럼 어쩌라는 거야!‬Fuck! Then what do you want me to do?
‪(녹음 속 정국) 죽여‬Kill him.
‪그리고 돈은 가져와‬And bring the money.
‪일 틀어지면 걔들이 갖고 난 거지‬If anything goes wrong, it was them who took the money.
‪[떨리는 숨소리]‬If anything goes wrong, it was them who took the money.
‪[휴대전화 진동음이 울린다]‬
‪(윤석) 네, 팀장님‬Yes, Detective?
‪(주현) 보낸 거 받았어?‬Did you get what I sent?
‪(윤석) 네?‬Did you get what I sent? What?
‪(주현) 넌 믿을 수 있는 놈이지?‬You're someone I can trust, right?
‪찾아봐, 쥐새끼라는 증거‬Find the evidence to prove that she's a rat.
‪[통화 종료음]‬
‪[코를 훌쩍인다]‬
‪[폴더폰 진동음이 울린다]‬
‪예‬Yes.
‪(메신저 수하2) 오고 있습니다‬He's almost here.
‪모두 다 말입니까?‬All of them?
‪[한숨 쉬며] 예, 알겠습니다‬Yes, sir.
‪[폴더폰을 탁 닫는다]‬
‪[코를 훌쩍인다]‬
‪[불길한 배경음악]‬
‪[쿵 하는 효과음]‬
‪[빠른 발소리]‬
‪[메신저 수하2의 괴로운 신음]‬
‪(강준) 너는 그냥‬ ‪집에 앉아 있으면 돼‬All you have to do is stay at home.
‪그럼 우리가 알아서 해‬We'll take care of everything.
‪어쩌다가 이런 일에 엮였냐?‬How did you get involved in something like this?
‪우리 같은 놈들은‬ ‪해피엔딩 같은 거 없어, 인마‬People like us never get happy endings.
‪[차 문 여는 소리]‬
‪[차 문이 닫힌다]‬
‪(강준) 어이!‬Hey!
‪왔어?‬I'm here.
‪[긴장감 흐르는 배경음악]‬
‪[빠른 발소리]‬
‪[칼로 푹 찌른다]‬ ‪[강준의 비명]‬
‪[고요한 배경음악]‬
‪[힘겨운 숨소리]‬
‪(중배) 피워, 마지막이야‬Smoke one, it'll be your last.
‪용수 사장 뒈졌어‬Yong-soo's dead.
‪너희들도 곧 뒈져, 이 병신들아‬You guys will soon be dead too, you fucking idiots.
‪너 때문에 다 이 지랄 난 거잖아‬This shit happened because of you.
‪(강준) 아니지‬No.
‪다 저 새끼 때문이지‬It's all because of that punk.
‪저기 씨발 새끼가‬It's because that fucking bastard
‪돈 뽀리는 바람에‬stole the money.
‪다 이렇게 된 거지‬That's why all of this is happening.
‪한철이 새끼‬Han-cheol, that bastard.
‪그 새끼 경찰인 건 몰랐지?‬You didn't know he was a cop, did you?
‪그 새끼만 뒈지면‬ ‪씨발, 다 끝나는 건데‬If only he would've died first, it would've all been over.
‪저 씨발 놈의 새끼가‬But that son of a bitch over there
‪돈 들고 튀는 바람에‬ ‪다 이렇게 된 거잖아‬took off with the money, which is why all of this happened.
‪[힘겨운 숨소리]‬
‪우리‬We
‪식구였잖아‬were one family.
‪가족‬Family.
‪같은 식구 죽이려고 판 짠 건‬The one who set this up to kill their own family
‪너 아닌가?‬is you, isn't it?
‪(강준) 아니야‬No.
‪상선이 시켰어‬The head cartel made me do it.
‪(강준) 미안해, 응?‬I'm sorry. Okay?
‪내가 미안‬It's my bad.
‪이 씨발…‬Fuck…
‪안 하면 죽인다는데‬ ‪씨발 놈아, 그럼 어떡하냐!‬He said he would kill me if I didn't. What the fuck was I supposed to do?
‪[강준의 힘겨운 숨소리]‬
‪상선 버리자‬Let's ditch the head cartel.
‪[멀리서 경찰차 사이렌이 울린다]‬ ‪내가 경찰에 다 손써 놨어‬I held hands with a cop.
‪[주현의 거친 숨소리]‬
‪상선만 넘기면‬If we help them catch the head cartel,
‪우리 다‬all of us
‪뒤봐준다고 약속도 받아놨어‬would get helped out. She promised me.
‪[우울한 배경음악]‬ ‪[경찰차 사이렌 소리]‬
‪[삽으로 흙 파는 소리]‬
‪[주현의 거친 숨소리]‬
‪[괴로운 신음]‬
‪[떨리는 숨소리]‬
‪(동하) 생존에 유리한 건 언제나‬The most helpful trait for survival
‪선보다‬is not good,
‪[떨리는 숨소리]‬
‪악이다‬but evil.

No comments: