Search This Blog



  열아홉 스물 1

Nineteen to Twenty 1

[KOR-ENG DUAL SUB]



[해설] 12월 24일[narrator] On December 24th,
[해설][man] This is the Cinderella pattern. …they'll take courses to learn everything they need to know before becoming adults,
[남자1][boy 1] When you're told not to do something, of course you wanna do it.
[여자1][girl 1] I couldn't help glancing at him.
[남자2][boy 2] What does she want? Is she into me?
[여자1][girl 2] I kept thinking about him.
오케이-I'll be watching. Okay? -Okay.
[여자1][girl 3] This is awesome.
[남자2]but you never say that I'm pretty? [boy 2] I'll be bolder when school is over.
[해설][narrator] And on December 31st, when they all become adults,
- [모두의 감탄] - [여자1] 와, 대박![all exclaiming] [girl 3] Holy crap!
[남자2] 와, 죽인다[girl 3] Holy crap! [boy 2] Amazing.
[해설][narrator] They'll spend the first week as adults together,
[여자2][girl 3] I feel different emotions here than at school.
[여자3]Let's go on a date.
[남자1]I have something to ask you.
[남자3] 야, 1분, 1분, 1분[boy 3] One minute left.
[해설][boy 3] One minute left. [narrator] Their days as 19-year-olds are over. Now they're 20.
- 3 - 2-Three… -Two…
- 1! - [환호]-Three… -Two… -[girl 3] One! -[all cheering]
[해설] 인생에서 가장 찬란하고 빛나는 순간을-[girl 3] One! -[all cheering] [narrator] This is Nineteen to Twenty,
함께 겪을 청춘들의 '19/20'입니다the story of young men and women who will spend the best time of their lives together.
- [수현] 영화를 본 것 같은… - [규현의 감탄]It feels like a movie.
- [지은] 재밌을 것 같아, 그렇죠? - [규현] 소름 돋을 것 같은데요?JEONG SE-WOON - LEE SU-HYUN KIM JI-EUN - KYUHYUN I've got goosebumps.
- [수현] 이미 명장면 몇개 봤어요 - [지은] 네[Ji-eun] It looks so exciting.
이게 잠깐 봤는데도 청춘 영화들 주인공처럼…It's almost like they're in a teen movie.
- 보셨어요? 예쁘고 잘생기고 - 음, 맞아요It's almost like they're in a teen movie. -Totally. -I mean, they're all so good looking.
- 외적 매력이 너무 훈훈하잖아요 - [규현] 네-Totally. -I mean, they're all so good looking.
[지은] 앞으로 어떤 일들이 있을까요?I wonder what's going to happen.
이야, 근데 지금 보니까 일단We just started and we're already emotional.
- 저는 미칠 것 같아요 - [모두의 웃음]We just started and we're already emotional. [all laughing]
- [수현] 왜요, 왜요, 왜요? - [세운] 아, 느껴져요[all laughing] -[Su-hyun] Why? -[chuckles] I can see that.
한국에만 생일에 관계없이-[Su-hyun] Why? -[chuckles] I can see that. In South Korea, teenagers are officially adults
열아홉에서 스물로 넘어가는 1월 1일에on the first day of the year they turn 20 regardless of their actual birthdate.
다 같이 성인이 되는…on the first day of the year they turn 20 regardless of their actual birthdate.
- 다 같이 스무 살이 되고… - [나머지] 맞아요-That's true. -[Se-woon] Right.
다 같이 고삐가 풀어지는 나이… 문화가 좀 있잖아요So they all turn 20 on the same day and go wild. [Su-hyun] Right.
[규현] 보면 약간 아까 화면에서도 다 같이 짠 하고 바로[Kyuhyun] It's a rite of passage. I saw this clip where they all toast and down their drinks.
딱 원샷 하는 것처럼…I saw this clip where they all toast and down their drinks.
- [지은] 맞아요 - [수현] 심장이 너무 뛴다-[Su-hyun] I'm so excited for them. -This is a once-in-a-lifetime experience,
[규현] 평생에 딱 한 번뿐인 그 순간을-[Su-hyun] I'm so excited for them. -This is a once-in-a-lifetime experience,
정말 파릇파릇한 남녀가 함께 보낸다는 게-[Su-hyun] I'm so excited for them. -This is a once-in-a-lifetime experience, and these young men and women get to share it.
엄청난 추억이 될 것 같아요It's amazing.
- [수현] 절대 못 잊을 것 같아요 - [지은] 특별하죠, 맞아, 맞아It's amazing. -Very special. -They'll never forget it.
저는 복권을 사 보고 싶었어요I couldn't wait to buy a lottery ticket.
- [수현] 성인만 살 수 있어요? - [세운] 성인만 살 수 있잖아요-A lottery ticket? -Oh, lottery. Yeah, right. Of course.
- [규현] 진짜로? 몰랐어 - [수현] 몰랐어-A lottery ticket? -Oh, lottery. Yeah, right. Of course. -Oh, I didn't know that. -[Su-hyun] I had no idea.
- [수현] 로망 딱 하나 있었어요 - [세운] 어떤 거?-Me, I only had one dream. -What was it?
피시방에서 10시 넘어서…To stay at an Internet cafe past 10:00.
[지은] 아! 노래방, 피시방, 이런 데?To stay at an Internet cafe past 10:00. [Ji-eun] Right. Karaoke, internet cafes, all that stuff.
맞아, 우리 땐 그게 있었어[Ji-eun] Right. Karaoke, internet cafes, all that stuff.
우리 땐 10시 넘어도 됐었는데[Ji-eun] Right. Karaoke, internet cafes, all that stuff. -In my day, we could stay past 10:00. -[Se-woon] Really?
[수현] 저희는 10시 되면 피시방에서-In my day, we could stay past 10:00. -[Se-woon] Really? Where I was, minors had to leave right at 10:00 p.m.
'미성년자는 나가 주세요' 하거든요Where I was, minors had to leave right at 10:00 p.m.
- 그때 이제 당당히… - 저는 여중, 여고 나와 가지고Me, I went to an all-girls high school.
- 대학교 가면 공학이 된다는… - 공학-So college meant-- -Co-ed? Yeah, co-ed. I couldn't wait to be around boys.
- 그 설렘으로 기대했던 것 같아요 - [수현] 그랬겠다Yeah, co-ed. I couldn't wait to be around boys. [Se-woon] Oh, that makes sense.
근데 되게 지금 설렐 것 같아요[Se-woon] Oh, that makes sense. I bet they're so excited right now.
[지은] 그러니까! 너무 좋은 경험을 하는 것 같아요I bet they're so excited right now. [Ji-eun] What a great experience.
- 좋겠다 - [세운이 호응한다][Ji-eun] What a great experience. Lucky them.
[밝은 음악]
[설레는 음악]
어떡해, 얼마나 설렐까?They must be thrilled.
[세운] 저 때가 진짜 설레겠다They must be thrilled. This is so cool. I'm nervous for them.
와, 내가 떨리네This is so cool. I'm nervous for them.
[세연] 네, 안녕하세요 저는 19살 문세연입니다My name is Moon Se-yeon, and I'm 19.
제 성격은, 처음 보는 사람들이랑 있을 때는 되게My name is Moon Se-yeon, and I'm 19. Personality-wise, I'm kind of shy around strangers. But around my friends, I can be pretty funny.
낯가림도 심하고But around my friends, I can be pretty funny.
소심한 그런 성격인데But around my friends, I can be pretty funny.
제 친구들 사이에서는I'd say the biggest change when I turn 20 will be my mindset.
되게 웃긴 그런 캐릭터를 맡고 있는 것 같습니다I'd say the biggest change when I turn 20 will be my mindset.
이제 20살 되면Once you're an adult, you're responsible for all of your actions.
가장 큰 변화는 아마 마음가짐일 것 같아요Once you're an adult, you're responsible for all of your actions.
성인이 되면 어떤 행동에도These are the last days of my teenage years.
자기 자신이 다 책임을 져야 되니까요And I can't wait to make new friends,
[세연] 이제 마지막 십 대 생활을get to know them and have fun.
새로운 친구들을 만나는데get to know them and have fun.
그 친구들과 재밌게 행복하게 보내고 싶습니다I wanna make memories that will last a lifetime.
[활기찬 음악]
[정윤] 안녕하세요 19살 임정윤입니다I'm Lim Jung-yun. I'm 19.
친해지면 이렇게 말 많고 그런 성격인데When I'm with somebody, I know I can be a real chatterbox.
처음 만난 사람이랑은 조금But when I meet somebody for the first time,
어색한 그런 기류가 흐르는 것 같습니다But when I meet somebody for the first time, I can be a bit awkward.
중학교 때는 운동만 했고I went to an all-boys school and I played a lot of sports,
고등학교 때는 남고여가지고I went to an all-boys school and I played a lot of sports, so I didn't really interact with girls.
이성을 만나볼 기회가 많이 없었어요so I didn't really interact with girls.
네, 주변에 남자 친구들이 전부입니다I only have guy friends.
여자인 친구는 한 명도 없습니다I don't really know any girls.
[규현] 이분 남고예요-An all-boys school? -Oh, dear.
- [지은] 아이고 - [수현] 아이고야-An all-boys school? -Oh, dear.
막 어는 거 아녜요? 첫 대면에He's gonna freak out when he sees the girls.
- [지은] 그러니까 - [수현] '으으'He's gonna freak out when he sees the girls. [Ji-eun] For sure.
- 그래도 친구니까, 그래도… - [수현] 그렇지, 그렇지-They'll all be fast friends. -[Ji-eun] Let's see.
[세연] 어휴, 안녕하세요[both speaking indistinctly]
[세연] 안녕하세요Hello.
- [세연] 편한 자리에 앉으라고… - [정윤] 아They said I could sit wherever.
[부스럭 소리]
[정윤이 숨을 들이킨다]
[활기찬 음악]
[서영] 안녕하세요 저는 19살 정서영입니다Hi, I'm Seo-yeong and I'm 19 years old.
뭔가 제가 20살이 된다고 생각하니까When I think about turning 20,
뭔가 슬프기도 하고When I think about turning 20, I feel a mixture of sadness and excitement.
또 기대되는 부분이 많이 있기도 한 것 같습니다I feel a mixture of sadness and excitement.
운전면허를 꼭 따보고 싶습니다I really wanna get my driver's license, park like this.
제가 딱 주차하는… [쑥스러운 웃음]I really wanna get my driver's license, park like this.
주차하는 그런 로망이 있었었습니다I'm really looking forward to that.
네, 너무 재밌을 것 같아요Q. WHAT DO YOU THINK SCHOOL 19 WILL BE LIKE? I think it's going to be awesome. I can't wait.
[서영] 또, 기대되는 부분도 있고 그런 것 같습니다I think it's going to be awesome. I can't wait.
- [익살스러운 음악] - 안녕하세요Hello.
[어색한 웃음][chuckles nervously]
[문 닫는 소리][door closes]
[문 닫는 소리][door closes]
[세연의 어색한 웃음][Jung-yun chuckles]
[깊은 숨소리][sighs]
정윤이는 여자랑 같은 교실에 앉아 있는 게 처음이에요First time being in the same classroom with a girl.
[지은] 그냥 이 상황이 행복해 그래서 재밌고, 설레고His heart must be pounding. -Right? -Totally.
근데 진짜 설레하는 게 표정에 보이니까-You can see it on his face. -[Ji-eun] He's thrilled.
[지은] 못 감추지-You can see it on his face. -[Ji-eun] He's thrilled.
[설레는 음악]
[서현] 안녕하세요 저는 최서현입니다My name's Choi Seo-hyeon and I'm 19 years old.
나이는 19살입니다My name's Choi Seo-hyeon and I'm 19 years old.
아직 실감은 안 나는 것 같아요It doesn't feel real yet.
하루 차이로 20살이 된다는 게In a few days, I'm turning 20.
대학교 CC에 대한 로망도 있고 20살 돼서My dream is to date someone in college,
친구들이랑 술 게임도 해보고 싶고and I can't wait to play drinking games with friends.
그러니까 절대 제가 한 건 아닌데Q. ARE YOU POPULAR AMONG FRIENDS? I don't know. But my friends called me the beauty queen of high school. [giggles]
그냥 친구가 상명고 퀸카라고…But my friends called me the beauty queen of high school. [giggles]
[모두의 웃음]-[giggling] -[production crew laughing]
처음에 입학했을 때 잠깐 유명했어서So, I guess I was popular for a little while. I even remember boys waiting outside my house to walk with me.
저희 반 앞에 남자애들 다 같이 모여 있고I even remember boys waiting outside my house to walk with me.
그랬었어요[chuckles]
[작게] 안녕하세요
안녕하세요Hello.
- [세연] 안녕하세요 - [작게] 안녕하세요
[수현] 정윤이는 그저 좋은가 봐, 어떡해?[laughs] Jung-yun is in shock right now,
- 지금 숨만 쉬어도 좋아요 - [수현의 웃음]He can't hide it.
- 공기의 흐름이 너무 좋아 - [지은] 진짜, 소름 돋아, 자꾸-He's just happy to be there. -[Ji-eun] It's fun to watch.
- [작게] 안녕하세요 - [서영] 안녕
[활기찬 음악]
[상원] 안녕하세요 저는 오상원입니다My name's Oh Sang-won,
나이는 19살이고요and I am 19 years old.
제 성격은 '리트리버 같다'라고 많이들 얘기를 하더라고요People say that I am like a puppy dog, and I guess it's because I love meeting new people
사람 만나는 거 좋아하고 늘 밝고and I guess it's because I love meeting new people and I'm always cheerful.
해서 '리트리버 같다'란 얘기를 많이 듣습니다and I'm always cheerful.
마지막 십 대라는 게 되게 의미가 클 것 같거든요The end of my teenage years is a really big deal to me.
왜냐하면 이제는 어른이 되고 그럼 많은 게 바뀌잖아요A lot of things will change once I'm an adult.
[상원] 그래서 좋은 사람들?So, I want to spend this time having fun and being around people who make me happy.
뭐, 같이 있을 때 행복한 사람들이랑So, I want to spend this time having fun and being around people who make me happy.
좋은 시간을 보내면서 십 대를 마무리하고 싶습니다So, I want to spend this time having fun and being around people who make me happy.
- 안녕하세요 - [서현] 안녕…Hello.
- 안녕하세요 - [문 닫는 소리][greets in Korean]
- 안녕하세요 - [세연] 안녕하세요[in English] Hi. [Sang-won greets in Korean]
- [상원] 여기 앉아도… - [세연] 아, 네!-[in English] I'll sit here. -Oh, sure. Anywhere you want.
편하신 데 앉으시면 됩니다-[in English] I'll sit here. -Oh, sure. Anywhere you want.
[발랄한 음악]
- [상원] 안녕하세요 - [서현] 안녕하세요[all greeting in Korean]
[어색한 웃음][all chuckling nervously]
- [상원] 안녕하세요 - [서현] 안녕하세요[all speaking Korean]
[어색한 웃음][chuckles nervously]
[희지의 어색한 웃음][girls giggling]
- 안녕하세요 - [어색한 웃음][greets in Korean] [chuckles]
- 아이, 어색해 - [서현의 웃음][in English] This is awkward.
- [희지] 제 이름은 노희지입니다 - [활기찬 음악]My name is Noh Hee-ji. I'm 19 years old.
제 나이는 열아홉입니다My name is Noh Hee-ji. I'm 19 years old.
여자, 남자, 구분 없이 저는 이런 스타일이어서I'm comfortable hanging out with both girls and guys.
확 들어가는 성격이에요I'm pretty easy-going.
이제 앞자리가 1에서 2로 바뀌는 거잖아요I won't be a teenager for much longer.
친구들이랑 모여서 카운트다운하고I always dreamt of doing the New Year's countdown outside a bar with my friends.
술집 앞에서 12시 땡 하기 전까지 웨이팅했다가I always dreamt of doing the New Year's countdown outside a bar with my friends. As soon it's midnight, I'd go inside and order a drink with my ID literally stuck to my forehead.
12시가 되면 민증을 이마에 붙이고 입장하는I'd go inside and order a drink with my ID literally stuck to my forehead.
그런 로망이 있었어요
[웃음]
이제 고등학교를 들어와서 코로나가 빵 터졌는데COVID happened right at the time when I was starting high school, so I feel like I missed out on a lot.
고등학교 생활을 통째로 날려버린 기분이어서so I feel like I missed out on a lot. I'm super excited to finally be able to go to school and make a lot of new friends.
[희지] 새로운 친구들을 만나고I'm super excited to finally be able to go to school and make a lot of new friends.
학교를 다니게 될 생각을 하니까 기대가 넘쳐요I'm super excited to finally be able to go to school and make a lot of new friends.
- 아, 맞아요 - [지은] 아, 그렇겠다Ah. -Of course, they didn't go to school. -Right.
- 학교를 안 갔으니까 - [수현] 맞아-Of course, they didn't go to school. -Right.
이게 또 마스크를 계속 쓰고 있어야 되니까They had to wear masks the whole time. A lot of students didn't even know their friends' faces.
친구 얼굴도 제대로 모르는 경우가 꽤 있었다고 하더라고요A lot of students didn't even know their friends' faces.
- 아, 진짜요? - [수현] 그러네, 맞아, 맞아That's right.
[문 여는 소리][door opens]
- [상원] 안녕하세요 - 안녕하세요[all greet in Korean]
- [상원] 안녕하세요 - [서현] 안녕하세요[all greet in Korean]
- [상원, 서현] 안녕하세요 - 안녕하세요[all greet in Korean]
- 안녕하세요 - [상원] 안녕하세요[all greet in Korean]
[희지] 아니, 왜 다 존댓말 쓰는 거야?[Hee-ji, in English] Why's everyone so formal?
[서현] 그러니까![Hee-ji, in English] Why's everyone so formal? Right?
[서현, 희지의 웃음]
[지민] 안녕하십니까 제 이름은 이지민이고 19살입니다I'm Lee Ji-min and I'm 19.
저는 이성 친구들에게I guess you could say I'm kind of a popular guy.
조금 인기 있는 편인 것 같습니다I guess you could say I'm kind of a popular guy.
빼빼로 데이 때 주변 친구들보다On Pepero Day, I receive more Pepero Sticks than any of my friends.
빼빼로를 좀 더 많이 받는 것 같아요On Pepero Day, I receive more Pepero Sticks than any of my friends.
- [수현] 귀여워! - [지은] 솔직하네[laughs] -He's cute. -Pepero Day's a big deal.
- [규현] 저거 중요해요 - 저게 척도예요, 인기의 척도예요-He's cute. -Pepero Day's a big deal. That's how you know you're popular at that age.
빼빼로 데이 날 학교 가서 항상… 자꾸 서랍 뒤지잖아요On Pepero Day, you keep looking for sticks.
- [지은] 있나 없나 - [규현] 뭐 없나"Did I get one?" -"Did I?" -Totally.
[수현] 아, 그래요?-"Did I?" -Totally.
- 한 교시 끝나고 보고… - [지은] 슬퍼-You check after each period -[Ji-eun] It can be sad.
제가 20살이 되면 대학교에 가서 혼자 생활하게 되는데When I turn 20, I'll be living by myself on campus.
부모님을 떠나서 산다는 것에 대한 걱정도 되면서When I turn 20, I'll be living by myself on campus. I worry about being on my own without my parents,
혼자 독립을 하다 보니 기대가 되는 것 같습니다I worry about being on my own without my parents, but I'm also excited at the same time.
[산뜻한 음악]♪ You left a melting pot of memories In my mind ♪
[예린] 안녕하세요 19살 최예린입니다My name is Choi Ye-rin and I'm 19.
친구들은 저를…My name is Choi Ye-rin and I'm 19. My friends say that I'm always super chill.
완전 쿨한 여자라고 많이들 말해 주고요My friends say that I'm always super chill.
자기 남자 친구보다And that they can always count on me.
제가 더 듬직하다고 얘기하더라고요And that they can always count on me. Unlike their boyfriends. [giggles]
저는 성인이 되면
사랑에 푹 빠진 연애가 너무 하고 싶어요When I turn 20, I really want to fall in love and date someone.
왜냐하면 제가 연애를 진지하게 해본 경험이 없고I really want to fall in love and date someone. I've never been in a long term relationship.
한 번은 이틀, 또 한 번은 일주일I've never been in a long term relationship. One lasted two days, another one a week,
제일 오래 사귄 게 47일and the longest one was 47 days. Pretty short. [chuckles]
너무 적어요 [웃음]and the longest one was 47 days. Pretty short. [chuckles]
제 인생에서 이성에게 설렌 적은 진짜 없어요I've never felt butterflies in my stomach because of a boy.
네, 그래서 제가 푹 빠진 사랑을 못 했던 게 아닐까…Q. NEVER? No. That's how I know I've never been in love.
'사랑의 불시착'?
거기서 이제 손예진 씨가Like in Crash Landing on You,
'리혁 씨!' 하면서 울면서 달려갈 때Like in Crash Landing on You, when Son Ye-jin is running and yelling "Jeong-hyeok!"
'와, 나도 저런 눈물 흘리면서 달려가는 사랑을 하고 싶다'I thought, "I wanna be in love like they are."
[대화 소리][Jung-yun] That's right. I'm nervous.
- [정윤] 긴장돼? - [지민] 긴장되지[Jung-yun] That's right. I'm nervous. [Ji-min] Really?
- [희지] 안녕 - [상원] 안녕하세요[all greet in Korean]
[웃으며] 안녕하세요[all greet in Korean] [chuckles]
[웃으며] 안녕하세요[all laughing]
[웃음][all laughing]
[예린] 안녕하세요[greeting in Korean]
[모두의 웃음]
[희지] 자기소개하는 줄 알았어[Hee-ji, in English] Were you about to make a speech?
안녕[greets in Korean]
- 떨려 - [정윤] 그러니까[in English] I'm nervous.
- 다 왔나? - 그런 것 같아[Hee-ji] Is that it?
- 다 왔네 - 응-I think so. -That's it.
[서현] 여덟 명Eight people.
[오프닝 음악이 흐른다][opening theme music playing]
[평화로운 음악]
"12월 24일"
- [세연] 특별한… - [상원] 이브?It'll be special, Christmas.
[세연] 이브와 크리스마스와…It'll be special, Christmas. Christmas, New Year.
- [상원] 특별한… - [세연] 새해를 보내고…Christmas, New Year.
- [상원] 특별한 일이지 - [세연] 진짜 특별하지-[Sang-won] Very special. -[Se-yeon] Very special.
[노크 소리][knock at door]
- 안녕하세요 - [모두] 안녕하세요-Hello. -[students] Hello.
[남자] 안 일어나도 돼요 일어나지 마세요[man] No need to stand.
- 반가워요 - [희지] 네, 반갑습니다Nice to meet you.
저는 김중혁이라고 하고요My name is Kim Jung-hyuk.
소설을 쓰는 사람입니다I'm a novelist.
혹시 소설가가 어떤 사람인지는 알죠?I'm a novelist. You know what a novelist does?
소설 쓰는…-Writes novels? [giggles] -[Jung-hyuk] Bingo.
[중혁이 웃으며] 소설 쓰는… 정확했어요, 네-Writes novels? [giggles] -[Jung-hyuk] Bingo. -[all chuckling] -[chuckling] Someone who writes novels.
어, 아시겠지만 여기는 열아홉학교고-[all chuckling] -[chuckling] Someone who writes novels. As you know, this is the 19 School.
다양한 꿈을 가지고 있는 19살 여러분들이As you know, this is the 19 School. You're all 19 years old, and you all have different dreams.
성인이 되었을 때 꼭 필요한 것들을You're all 19 years old, and you all have different dreams. This school will teach you what you need to know as adults.
알려주는 학교입니다This school will teach you what you need to know as adults.
열아홉학교에 오신 걸 환영합니다Welcome to the 19 School.
[모두의 환호]Welcome to the 19 School.
자, 지금부터 이제I'd like you to come up here one by one and introduce yourselves.
한 명씩 나와서 자기소개를 할 텐데I'd like you to come up here one by one and introduce yourselves.
이름하고 꿈, 그리고 자기가 좋아하는 거나 싫어하는 거Tell us your name, dream,
[중혁] 이런 거 얘기해 주면 좋을 것 같아요and what you like and dislike.
먼저 나와서 해볼까요? 이렇게 순서대로Shall we go clockwise?
- 아, 제가 할까요? - [중혁] 네Shall we go clockwise? [chuckling] I'm first.
제일 에너지가 밝은 것 같아서[Jung-hyuk] You're the most cheerful.
- 어… - [환호][all cheering]
동갑이니까 반말할게Let's drop the formalities. [giggles]
- [밝은 음악] - [희지의 웃음]Let's drop the formalities. [giggles]
안녕, 나는 노희지라고 하고My name's Noh Hee-ji. I like to exercise.
어, 나는 운동 좋아하고My name's Noh Hee-ji. I like to exercise.
그리고 싫어하는 건 공부 [웃음]I don't like studying. [laughs]
[희지] 근데 좋아하는 거에 대한 공부는 좋아하고Except topics that I enjoy.
어, 꿈은 필라테스 강사야Except topics that I enjoy. My dream is to teach Pilates.
[예린의 탄성]My dream is to teach Pilates.
[희지] 어머니가 필라테스 강사인데My mother is a Pilates instructor. I think what she does is really cool.
너무 하시는 일이 멋있어 보이기도 하고My mother is a Pilates instructor. I think what she does is really cool.
제가 사람을 가르치는 걸 되게 좋아해요I like teaching people too, so I think I'll make a good instructor.
그래서 이 꿈을 갖게 되었어요I like teaching people too, so I think I'll make a good instructor.
저는 운동을 워낙 좋아하다 보니까I love all sorts of exercise,
사이클 그리고 헬스와 러닝도 취미생활로 하고 있어요I love all sorts of exercise, especially cycling, weightlifting and running.
잘 부탁해-Thank you. -[class applauding]
[발랄한 음악]
[세연] 어…[Se-yeon] Uh…
안녕, 나는 19살 문세연이라고 하고Hi, I'm Moon Se-yeon. I'm 19. I like to exercise, too.
어… 나는 지금 운동선수I like to exercise, too. Um, I'm an athlete.
- [감탄] - [세연] 운동선수야Ooh.
탁구 선수를 하고 있고, 어…I play table tennis.
[세연] 탁구는 초등학교 2학년 때부터 시작해서I've been playing for about ten years, since second grade.
10년 정도 했고요I've been playing for about ten years, since second grade.
2022년 전국체전 고등부 단체전 우승을 했고요In 2022, I won the national high school competition in doubles
청소년 국가 대표에 발탁이 돼서 활동을 했고and joined the national youth team.
2023년도부터는In 2023, I'll start playing for Jecheon City.
제천 시청 탁구단에 입단해서 활동하게 되었습니다In 2023, I'll start playing for Jecheon City.
내년부터 있을 프로 리그에서My short-term goal is to win the pro league next year.
우승을 하는 게 가까운 목표이고My short-term goal is to win the pro league next year.
더 나아가서는 외국에 나가서And my long-term goal is to travel abroad and experience more of the world.
넓은 세상을 바라보면서 사는 게 큰 꿈입니다And my long-term goal is to travel abroad and experience more of the world.
어, 좋아하는 거랑 싫어하는 게 생각보다 둘 다 많아Um… I have a lot of likes and dislikes.
그래서 나랑 얘기를 많이 하면서I have a lot of likes and dislikes. So I hope that we can talk about them all,
많이 서로 알아갈 수 있었으면 좋겠다So I hope that we can talk about them all, and get to know each other better.
- 반가워 - [박수]Thank you.
어, 안녕 [웃음]Hi, everyone.
내 이름은 오상원이고Hi, everyone. My name is Oh Sang-won, and I like meeting new people.
내가 좋아하는 건 사람 만나는 거 그래서 너희들 만나서 너무 좋고My name is Oh Sang-won, and I like meeting new people. So it's nice to meet you all.
[상원] 그리고 싫어하는 건 딱히 없어I don't really dislike anything, and my dream is to work in robotics one day.
그리고 나도… 나는 꿈은and my dream is to work in robotics one day.
어, 로봇 공학 관련해서 일을 한번 해보고 싶어and my dream is to work in robotics one day.
[상원] 특이한 점은, 나는 지금Fun fact, I graduated my first year of college,
대학교 1학년을 다녔고 내년에 2학년에 올라가게 돼Fun fact, I graduated my first year of college, so I'll be a sophomore next year.
- 얘들아 잘 부탁해 - [서현의 감탄]so I'll be a sophomore next year. Nice to meet you.
너무 멋있다! [웃음]Nice to meet you. That's so cool. [giggles]
[경쾌한 음악]
[상원] 저는 현재 포항 공과 대학교[Sang-won] I study at Pohang University of Science and Technology,
포스텍에 재학 중입니다[Sang-won] I study at Pohang University of Science and Technology,
과학 고등학교에선 성적이 상위 40% 안에 들면also known as POSTECH.
조기 진학을 할 수 있는 자격이 주어져요If you're in the top 30% of your high school, you are eligible to go to college early.
운이 좋게도 19살의 나이로 대학에 올 수 있었습니다you are eligible to go to college early. I had good grades, so I went at 19.
제 꿈은 로봇 공학자입니다My dream is to become a robotics engineer.
우리 실생활에서 사용할 수 있는 로봇을 만들어서My dream is to become a robotics engineer. I want to build robots that help people with their daily tasks.
사람들의 삶에 도움을 주는 것이 목표입니다I want to build robots that help people with their daily tasks. I want to make their lives easier.
- [희지] 대단하네 - [서현] 살벌하다-Impressive. -Intense.
[희지] 대단한 친구들 너무 많은 거 아냐?-[Hee-ji] They're all so accomplished. -[Seo-hyeon] Right?
[서현] 그러니까-[Hee-ji] They're all so accomplished. -[Seo-hyeon] Right?
- 하이 - [모두의 웃음][students laughing]
안녕, 나는 최예린이고Hi, I'm Choi Ye-rin.
승무원을 꿈꾸고 있어서 항공과에 진학 예정 준비 중인Hi, I'm Choi Ye-rin. My dream is to be a flight attendant, so I'm planning to major in aviation.
예린이라고 하고…so I'm planning to major in aviation.
[예린] 저는 승무원이 꿈입니다Flight attendants speak many languages, meet people from different cultures,
다양한 언어를 접할 수도 있고Flight attendants speak many languages, meet people from different cultures,
비행기도 탈 수 있고 다국적 사람들을 만날 수 있는Flight attendants speak many languages, meet people from different cultures, and travel around the world. That's why I want to become one.
승무원으로 진로를 정하게 되었습니다That's why I want to become one.
아직 저에게 부족한 항공 분야의 지식을I want to learn everything about aviation, which I don't know much about yet.
항공과에 진학해서 더 많이 알아가고I want to learn everything about aviation, which I don't know much about yet.
배워 나갈 예정입니다I want to learn everything about aviation, which I don't know much about yet.
나는 필라테스 좋아하거든And I like Pilates. Recognize this?
- 뭔지 알지? - 어And I like Pilates. Recognize this?
[웃으며] 필라테스랑 싫어하는 건And I like Pilates. Recognize this? -[giggles] -[Ye-rin] I like Pilates a lot.
공복 되게 싫어해 아, 조금 안 좋아해And I don't like having an empty stomach.
[머쓱한 웃음] 굶는 거 싫어하고I hate being hungry.
- 파이팅! - [상원] 파이팅!I hate being hungry. -We got this. -[Sang-won] Let's go.
안녕
내 이름은 임정윤이고My name's in Lim Jung-yun.
꿈은 배우야And I want to be an actor.
오! 어, 나 배우상이라고 생각했는데, 대박Ooh. Oh, you do look like an actor. It's true.
[중혁의 웃음]Oh, you do look like an actor. It's true.
[정윤] 원래는 야구 선수를 꿈꿨었습니다[Jung-yun] At first, I wanted to be a baseball player.
고등학교 1학년 때까지 야구 선수 생활을 했었습니다I played until I started high school.
계속하다 보니까 지치기도 하고But, eventually, it took too much of my time, so I stopped.
이제 더 이상 못 할 것 같다는 생각이 들어서But, eventually, it took too much of my time, so I stopped.
그만하게 되었습니다
'예전에 해보고 싶었던 연기를 해보자!'라는 생각으로I'd always been curious about acting, so this year I started taking classes.
올해부터 본격적으로 시작했습니다I'd always been curious about acting, so this year I started taking classes.
늦게 시작한 만큼 수업도 더 열심히 들으려고 하고As a beginner, I have to work extra hard
어떠한 연기든 다 해보려고 노력하고 있습니다As a beginner, I have to work extra hard and keep learning new techniques.
오래오래 꾸준하게 할 수 있는 연기자가 되고 싶습니다I want to have a long and successful acting career.
[웃음 소리][girls giggle]
그리고 좋아하는 건 축구 보는 거 좋아하고And I like watching soccer.
[탄성][all exclaim softly]
싫어하는 건 딱히 없다, 라고…[all exclaim softly] I don't really dislike anything.
[여럿의 탄성]
[중혁] 축구…[Jung-hyuk] So, do you play soccer, too?
축구를 보는 것만 좋아해요? 하는 건 안 좋아하고?[Jung-hyuk] So, do you play soccer, too?
[정윤] 네, 하는 거는 그렇게 좋아하지 않습니다No, not really.
- [중혁] 보는 것만? - 네-[Jung-hyuk] So you just watch? -Yeah.
[중혁] 자, 그러면…-[Jung-hyuk] So you just watch? -Yeah. [Jung-hyuk] Next.
- 안녕! - [모두의 웃음]-[greets in Korean] -[all laughing]
내 이름은 이지민이고-[greets in Korean] -[all laughing] [in English] My name is Lee Ji-min, and I major in taekwondo.
현재 내 전공은 태권도야[in English] My name is Lee Ji-min, and I major in taekwondo.
- [감탄] - 태권도이고Ooh.
[경쾌한 음악]Ooh.
[지민] 제 꿈은 체육 지도자입니다[Ji-min] I want to be a PE teacher.
저는 어렸을 때부터Since I was a kid, I've been playing soccer and baseball,
축구, 태권도, 야구 등 여러 체육적인 활동을 즐겨했는데Since I was a kid, I've been playing soccer and baseball, and practicing taekwondo.
그 영향으로 꿈도 자연스럽게 체육 쪽으로That's why I want to be a sports instructor.
찾게 되었습니다That's why I want to be a sports instructor.
가르치는 학생들에게 친구 같고I'd like my students to remember me
좋은 스승으로 기억되는 것을 목표로 삼고 있습니다I'd like my students to remember me as a good teacher who's like a friend to them.
내가 좋아하는 건 음식, 스테이크를 제일 좋아해I like… Food. Steak is my favorite.
[지민] 싫어하는 건 이기적인 거?I don't like selfish people.
[모두의 감탄]I don't like selfish people. -[class exclaims] -Thanks.
고마워-[class exclaims] -Thanks.
[중혁] 자…[Jung-hyuk] Thank you.
- 어, 안녕? - [지민] 안녕Uh… Hi, my name's Jeong Seo-yeong and I'm 19.
나는 19살 정서영이고Hi, my name's Jeong Seo-yeong and I'm 19.
어, 꿈은 너랑 똑같이 배우야Hi, my name's Jeong Seo-yeong and I'm 19. I want a career in acting like you.
- [감탄] - [발랄한 음악][class exclaims softly]
[서영] 제 꿈은 배우입니다[Seo-yeong] I want to be an actress.
어떤 인물의I love playing a role and getting into character.
그 사람의 삶을 알아가는 것이I love playing a role and getting into character.
너무 재밌고 색다른 것 같습니다I want to be the kind of actress who will be remembered.
사람들 기억에 계속 남을 수 있는 그런 배우가 되고 싶습니다I want to be the kind of actress who will be remembered.
그리고 내가 좋아하는 건As for what I like,
[서영] 우리 집 강아지를 너무 좋아해uh, I really like my dog.
그리고 싫어하는 건uh, I really like my dog. And I don't like having an empty stomach. Just like you.
너처럼 공복을 싫어해And I don't like having an empty stomach. Just like you.
- 통했어, 우리, 잘 부탁해! - [모두의 박수]We're the same. Nice to meet you.
[설레는 음악][all applauding]
[중혁] 자, 네[Jung-hyuk] Go ahead.
어, 안녕 나는 이름은 최서현이고My name is Choi Seo-hyeon.
좋아하는 건…-I like eating fast food… -[laughs]
- 패스트푸드 좋아하고 - [중혁의 웃음]-I like eating fast food… -[laughs]
안 좋아하는 건 가지 별로 안 좋아하고-…and I don't like eggplant. -[Jung-hyuk chuckling] Eggplant.
꿈은 건축가야-…and I don't like eggplant. -[Jung-hyuk chuckling] Eggplant. I want to be an architect.
- [모두의 감탄] - [서현] 잘… 어, 잘 부탁해I want to be an architect. -[class exclaims] -[Seo-hyeon] Thank you.
[서현] 꿈은 건축사입니다[Seo-hyeon] My dream is to become a great architect.
우연히 아빠 작업실에 갔다가Once, I went into my father's studio
예쁜 집 보고and saw a stunning design that made me say,
'나도 저런 예쁜 집 만들고 싶다' 라는 생각을 하게 돼서and saw a stunning design that made me say, "I wanna build a house just like that."
꿈을 가지게 되었어요That's when my passion started.
저는 사진 찍는 걸 되게 좋아하고I love taking pictures,
따로 그리고 싶은 도면 작업을 하거나I love taking pictures, sketching buildings and designing floor plans.
드로잉으로
건축물 같은 거 많이 그렸었던 것 같아요
사람이 쉴 수 있는 공간인 만큼 편하고I want my buildings to be both beautiful and functional
그리고 예쁜 건축물을 만들고 싶어요because they're places for people to relax.
- 반전 매력인데? 반전 매력, 대박 - [서현의 웃음]They didn't see that coming. Amazing.
[잔잔한 음악]
[상원] 기억에 남는 친구가 이제The one that caught my eye was Seo-hyeon.
서현이가 꿈이 건축가라고 이야기를 했는데The one that caught my eye was Seo-hyeon. I never met anyone who wants to be an architect before.
건축가라는 꿈을 가진 사람을 저는 처음 만나봤거든요, 그래서I never met anyone who wants to be an architect before. So I really want to be able to get to know her better.
서현이랑 앞으로 좀 더 친해질 기회가 있었으면 좋겠습니다So I really want to be able to get to know her better.
필라테스 강사가 꿈이라고 했던 노희지 친구가 가장 기억에 남아요The one who wants to be a Pilates instructor is the one I remember the most.
꿈은 필라테스 강사야is the one I remember the most. I wanna teach Pilates.
저도 취미로 필라테스를 하고 있고Pilates is one of my hobbies, so we have that in common.
되게 반가웠던 마음이 컸던 것 같아요Pilates is one of my hobbies, so we have that in common.
정윤이, 정윤이가 가장 인상이 깊었는데Jung-yun. Jung-yun left the biggest impression on me.
왜냐하면 제가 축구 보는 것도 되게 좋아하고Jung-yun. Jung-yun left the biggest impression on me. That's because I really like to watch soccer.
그리고 좋아하는 건 축구 보는 거 좋아하고And I like watching soccer.
[감탄][all exclaim softly]
축구 보는 걸 좋아한다고 했을 때 딱 '어!'I was, like, "Cool!"
되게 반가웠던 것 같아요 자기소개를 듣고We both liked soccer.
그, 세연이라는 친구가 운동을 했었다 해가지고Se-yeon said he used to play sports. So I'd like to spend some time with him.
네, 좀 더 많이 얘기해 보고 싶습니다Se-yeon said he used to play sports. So I'd like to spend some time with him.
- 왜… 잠시만요 - [익살스러운 음악]Q. ANY OF THE GIRLS MEMORABLE TO YOU? Why… Wait.
[웃으며] 다들 깊은 것 같습니다They're all pretty.
[짧게 숨을 들이쉰다]
어, 정윤이 방금Wait. Did Jung-yun blink like, six times in one second?
눈 깜박이는 걸 한 1초에 여섯 번 깜박이지 않았어요?Wait. Did Jung-yun blink like, six times in one second?
맞아!-[laughing] Yes. He kept blinking. -He's nervous.
- [지은] 긴장돼가지고 - [세운] 엄청 긴장했나 보다-[laughing] Yes. He kept blinking. -He's nervous. So nervous. All of them already know exactly what they wanna do.
친구들이 벌써 약간 또렷한 꿈을 가지고 있는 게 또…So nervous. All of them already know exactly what they wanna do.
- [세운] 너무 대단한 것 같아요 - 그러니까, 그 자체가 멋있다-Yeah, that's amazing. Inspiring. -[Kyuhyun] Very impressive.
- 저는 세연 씨가… - [지은] 어, 저도!-Yeah, that's amazing. Inspiring. -[Kyuhyun] Very impressive. That Se-yeon…
[규현] 이미 국가 대표 청소년 국가 대표를 했잖아요[Su-hyun] Oh, yeah. [Kyuhyun] He's on the national youth team.
앞으로 이제 우리가 올림픽에서 볼 수도 있는…[Kyuhyun] He's on the national youth team. -He might be in the Olympics someday. -That's right.
[지은] 맞아요-He might be in the Olympics someday. -That's right.
세연이, 진짜 모델이나 배우를 지망하는 친구인 줄 알았는데I thought he'd want to be a model or an actor. -[Ji-eun] Me too. -He looks so cool.
되게 멋있었어요-[Ji-eun] Me too. -He looks so cool.
저는 상원이Sang-won is the one who stood out for me. The one who studies robotics at POSTECH.
네, 로봇 공학…Sang-won is the one who stood out for me. The one who studies robotics at POSTECH.
학교를 일단 포항 공대를 다닌다는 것도 너무 신기했고Sang-won is the one who stood out for me. The one who studies robotics at POSTECH.
[지은] 로봇, 사실 이렇게 쉽게 접할 수 있는 건 아니잖아요I mean, robotics is hard.
대한민국을 이끌어 갈 친구가-[Su-hyun] He might be a future leader. -[Se-woon] You're right.
- 될 수도 있겠네요 - [세운] 맞아, 맞아-[Su-hyun] He might be a future leader. -[Se-woon] You're right.
저는 예린이 성격이 되게 반전이었어요Ye-rin was different than I expected.
[수현, 지은의 탄성]-Mm. -Oh.
[세운] 생각보다 되게 낯을 안 가리고…-Mm. -Oh. -[Se-woon] More outgoing -Totally.
그렇죠, 그렇죠? 맞아-[Se-woon] More outgoing -Totally.
[세운] 뭔가 이렇게 먼저 오픈되어 있고, 마인드가She seems to be open-minded. Recognize this?
[지은] 리액션도 잘하고Recognize this? [Ji-eun] She's very expressive.
[세운] 되게 쾌활한 성격인 것 같아가지고[Ji-eun] She's very expressive. Such a sunny personality. I thought she'd be more reserved.
처음엔 되게 차분하고 조용할 줄 알았는데Such a sunny personality. I thought she'd be more reserved.
- [지은, 수현] 맞아요 - 그런 게 좀 반전이었어요-[Su-hyun] Me too. -I was surprised.
[중혁] 몇 가지 정보가 생겼는데요 여러분들이[Jung-hyuk] So, we've learned some new things.
일단 공복을 싫어하는 분들이 많기 때문에First, a lot of you don't like feeling hungry.
[중혁] '잘 먹여야겠다' 그런 생각이 들고요We'll make sure to feed you. [chuckles]
음, 여기 열아홉학교에 교칙이 하나 있어요We have a rule here at the 19 School,
교칙이 좀…and it's a terrifying one.
무시무시한 교칙이 있는데…and it's a terrifying one.
[흥미진진한 음악]
- [서현] 아, '연애 금지'? - [희지] '연애 금지'NO DATING [Seo-hyeon] "No…" -"No dating." -"No dating."
- [지민] '연애 금지'? - [예린의 탄성][Sang-won] "No dating?"
[중혁] 이 학교의 교칙은 연애 금지입니다[Jung-hyuk] No dating. That's the rule.
[규현, 수현의 탄식][all exclaiming in Korean]
- 에라! - [지은의 탄식][all exclaiming in Korean]
한창 연애하고 싶을 나이에…It's tough at that age.
[중혁] 교칙이니 만큼 여러분들 모두[Jung-hyuk] Now that you've been made aware of this rule, please abide by it.
꼭 숙지하시고 꼭 지켜주시기 바랍니다[Jung-hyuk] Now that you've been made aware of this rule, please abide by it.
- [익살스러운 음악] - [희지] '오잉?' 싶었죠I was like, "Are you serious?"
'오잉? 이게 뭐지?'라는 생각이 들었어요I was like, "Are you serious?"
이렇게 잘생기고 이쁜 애들만 모아놨는데Everyone here is so cute. It's really not fair to forbid us to date.
연애 금지는 좀 너무한 것 같다는 생각이 들고Everyone here is so cute. It's really not fair to forbid us to date.
막상 또 하지 말라 하면You're told not to do something, then, of course, you want to do it.
하고 싶어지는 게 이제 사람 심리잖아요You're told not to do something, then, of course, you want to do it.
'금지가 될까?'라고 생각을 했었던 것 같아요How do you ban dating?
저는 다 잘 지킵니다I always follow the rules. [chuckles]
어?Oh.
- [규현] 예린 씨는… - [세운] 제일 빨리 사귈 거 같아-Ye-rin's just… -She'll be the first one to date.
- [수현의 웃음] - 저런 친구들이 항상…-Ye-rin's just… -She'll be the first one to date. -She said-- -That's probably true.
제일 먼저 만났음 좋겠네First one to date.
그리고 진짜 사람이 하기 힘든 게That's the thing. If you're told, "Don't do this",
'뭐 생각하지 마' 했을 때…That's the thing. If you're told, "Don't do this", -that's all you can think about. -Too late.
그 생각밖에 안 나-that's all you can think about. -Too late.
[세운] 듣자마자 그걸 생각하게 되는 거예요-that's all you can think about. -Too late. Mm-hmm. That's all you can think of.
[중혁] 자리를 이제 배정을 해야 되는데 자리 배정은Let's assign you seats. We'll go in alphabetical order.
이름 가나다순입니다We'll go in alphabetical order.
- [모두의 탄성] - 자[class groans]
불러드릴게요 요기 앞자리에 노희지 씨Up front, Noh Hee-ji.
- 어, 내 자리네 - 그다음에 옆에 문세연 씨-That's my seat. -Next to her, Moon Se-yeon.
아, 여기구나-That's my seat. -Next to her, Moon Se-yeon.
[중혁] 노희지, 문세연 씨 앉아 주시면 될 것 같고Hee-ji and Se-yeon right here.
자, 그다음에 정서영 씨, 오상원 씨Then Jeong Seo-yeong and Oh Sang-won.
이렇게 앉아 주시면 됩니다Then Jeong Seo-yeong and Oh Sang-won. You guys can sit there.
최서현 씨, 이지민 씨 앞자리에 앉아 주시면 되고Choi Seo-hyeon and Lee Ji-min can sit at the front. And behind them, Choi Ye-rin and Lim Jung-yun.
그 뒤쪽은 최예린 씨, 임정윤 씨And behind them, Choi Ye-rin and Lim Jung-yun.
앉아 주시면 됩니다That's it.
- [세연] 안녕? - [희지] 탁구 선수 [웃음]Table tennis player. [giggles]
[예린] 하이루[greets in Korean]
가나다순으로 했고요
짝꿍 어때요? 맘에 들어요?[Jung-hyuk, in English] Do you like your partners?
[서현] 어, 안녕…[Jung-hyuk, in English] Do you like your partners?
- 네! 어, 안녕 - 어, 안녕I do. Hey.
[중혁] 잠깐 쉬는 시간 가졌다가[Jung-hyuk] Let's take a quick break. I'll be back soon.
- 좀 있다 만나 뵙도록 하겠습니다 - [모두] 네[Jung-hyuk] Let's take a quick break. I'll be back soon.
- 긴장 안 돼? - 나? 추워-Nervous? -Me? I'm cold.
핫 팩이 다 식었어Even my hand warmer is cold.
아, 맞다 나 핫 팩 저기 있을 텐데Don't move.
[아기자기한 음악]
- [세연] 이건 좀 따뜻하다 - [희지] 진짜?Take mine. Really? It's warm.
- 오! 이게 더 따뜻해 - 그렇지?Really? It's warm.
[세연] 이거는 주머니에 넣어놓자Yeah. Yours is cold.
손 안 건조해?Are your hands dry?
- 살짝? 조금… - 핸드크림 빌려줄까?Are your hands dry? -I guess. -Want some hand lotion?
[한숨][sighs]
- 바를래? - 쪼끔만-Want some? -Just… Just a bit.
손, 손등에다가 해줄게-I'll put some here. How's that? -Great.
쪼끔, 이 정도?-I'll put some here. How's that? -Great.
[정윤] 땡큐-I'll put some here. How's that? -Great.
내가 이 향을 좋아하거든Oh, I love the smell. But maybe you won't.
근데 너한테 맞을진 모르겠다Oh, I love the smell. But maybe you won't.
[예린이 감탄하며] 음, 스멜-Mmm. -[both chuckle]
- [웃음] - [예린] 좋다!-Mmm. -[both chuckle]
- 그래, 좋네 - [예린] 어, 좋지?-[Ye-rin] Smells good? -It does. [Ye-rin] I think so.
아니, 정윤이가 입만 웃어요, 지금[chuckling] Look how forced his smile is.
- [지은] 몸 둘 바를 모르고… - [수현] 고장 났어-[laughs] -He's freaking out. He doesn't know what to do with himself.
[규현] 정윤이는 지금 태어나서 생전 처음으로He doesn't know what to do with himself. For the first time in his life, Jung-yun shared some hand lotion with a girl.
옆에 앉은 여학생의 핸드크림을 발라 본 거예요Jung-yun shared some hand lotion with a girl. [Ji-eun laughs]
- 너무 귀엽다 - [규현] 귀엽다[Ji-eun laughs] -He's so cute. -[Se-woon] They're all cute.
- [지은] 귀여워 - [세운] 진짜 귀엽다, 이 친구들-He's so cute. -[Se-woon] They're all cute.
- 탁구 몇 살 때부터 했어? - [세연] 초등학교 2학년When did you start table tennis? Second grade.
일찍 했네, 나도 야구 했었어Oh, that's young. -I play baseball. -[Se-yeon] Baseball?
- [세연] 야구? - 나 야구 선수-I play baseball. -[Se-yeon] Baseball?
나 야구 좋아해-[Jung-Yun] Baseball player. -I love baseball.
[희지] 아니, 나 진짜 너 볼 때마다 배우 같아You know, you look like an actor.
[웃음] 아니, 내가 너 여기 딱 자기소개 나갔을 때When you were up there, I wondered, "Is he an actor?"
'와, 배우상 같다' 이러려고 했는데When you were up there, I wondered, "Is he an actor?"
'나는 배우를 준비 중이고' 이러는데 진짜 깜짝 놀랐어Then you said, "I want to be an actor." That was nuts.
[대화 소리][indistinct chatter]
[수업 종소리]SPECIAL LECTURE INSTRUCTOR KIM JUNG-HYUK [PA chimes]
[중혁] 안녕-[Jung-hyuk] Hello. -[Hee-ji] Hello.
- 안녕하세요 - 안녕하십니까-[Jung-hyuk] Hello. -[Hee-ji] Hello.
[문 닫는 소리]-[Jung-hyuk] Hello. -[Hee-ji] Hello.
[중혁] 이번에는 이렇게 그래프를 그려놓았죠?You see these graphs? These graphs represent your lives,
이건 여러분들이 그리게 될 인생 그래프입니다You see these graphs? These graphs represent your lives, and each of you will get to draw one. Could the four of you come up here
[중혁] 앞줄 4명이 나와서 여기다가Could the four of you come up here to draw your life on a graph, with your name next to it?
그래프를 그리고 이름도 적어 주세요to draw your life on a graph, with your name next to it?
[지민이 혼잣말 한다]
- [서현] 약간 이런 느낌? - [지민] 오케이[Hee-ji] Like this.
[중혁] 가끔씩은 자기의 삶을[Jung-hyuk] Sometimes it helps to look at your life from an outside perspective.
이렇게 3인칭으로 바라보면 좋겠다는 생각이 들어요[Jung-hyuk] Sometimes it helps to look at your life from an outside perspective. LEARNING GOAL
내 삶이 그래프 속에 있는 선인 것처럼 한번 생각을 해보면This is the highest point. [Jung-hyuk] If you think of your life as a line on a graph,
고통이나 슬픔도 조금은you'll be able to view the ups and downs more objectively.
멀리 떨어져서 볼 수 있다는 생각이 들어요you'll be able to view the ups and downs more objectively.
운이 올라갔습니다It goes back up.
[중혁] 학교에 빼놓을 수 없는 게 있죠Since you're in school, there is homework.
숙제
[상원의 탄식][Se-yeon exclaims]
자, 여기 여러분들의 인생 그래프를 그렸잖아요Now that everyone's lives are on a graph, your homework is to choose a graph someone else drew,
[중혁] 도서관에 가서your homework is to choose a graph someone else drew,
마음에 드는 인생 그래프, 혹은your homework is to choose a graph someone else drew,
공감 가는 인생 그래프를 그린 친구에게go to the library and pick out a book to recommend to that person.
추천할 만한 책을 고르고go to the library and pick out a book to recommend to that person.
편지를 하나씩 써보는 걸 제가 숙제로 내고 싶어요Then you will write them a letter.
- [세연의 당황한 웃음] - 편지"A letter."
[중혁] 그래서"A letter." Okay?
다음 시간에 또 재미난 수업을 하게 되길 바라고Okay? I hope our next class will be as fun as this one was.
점심 맛있게 드십시오I hope our next class will be as fun as this one was. Enjoy lunch.
- [희지] 감사합니다 - [지민] 수고하셨습니다Thank you.
- 맛점하세요 - [중혁] 네Have a good lunch.
맛점해요Thanks. You too.
- 숙제가 있네 - 숙제가 있네-Homework. -Homework.
짝꿍한테 많이 줄 것 같은데-I bet they'll write their partners'. -[Su-hyun] For sure.
- 네 - 첫 짝꿍이기 때문에 애정도 가고-I bet they'll write their partners'. -[Su-hyun] For sure. That's who they know best right now,
더 챙겨주게 되면서 뭔가 좀 새록새록 살아날 것 같은데요and from there they might develop some feelings. -[Su-hyun] You're so right. -[Kyuhyun] It'll be fun to watch.
[규현] 야, 진짜 재밌겠다-[Su-hyun] You're so right. -[Kyuhyun] It'll be fun to watch.
[밝은 음악]
[상원이 짧게 감탄한다]Ooh.
- 해줄까? - 어Need help?
- 미안하다 - 아니, 별말씀을-Sorry. -No worries.
- 자 - 감사합니다What is it?
이게 뭐야?What is it?
- 어, 돈가스소스다! - [정윤] 오It's fried pork sauce. Awesome.
와, 레전드It's fried pork sauce. Awesome.
돈가스 좋아해?-You like fried pork? -Fried pork?
- [정윤] 돈가스? - 응-You like fried pork? -Fried pork?
- '있으면 먹는다'? - [예린] 으음It's all right.
난 사랑하거든I adore it.
- '사랑'? 사랑까지 해? - 나 진짜 좋아해-You adore fried pork? -I do.
빨리 돌아다니고 싶다, 학교I want to explore this school.
- [지민] 그러니까 - 재밌는 거 엄청 많을 것 같아-[Ji-min] Me too. -Where should we go first?
도서관 가야겠어The library.
- 도서관? - 빨리 숙제 끝내 놔야지-The library? -Bang out our homework.
오!Oh.
- 누구한테 써 줄 거야? - [서현] 나?-Who are you going to write to? -[Seo-hyeon] Me?
아직 모르겠어I don't know yet.
- 그래? 서로 써 줄래? - 콜I don't know yet. -Wanna write to each other? -Sure.
뭔가 하나도 못 받으면 서운할 것 같아It'd suck to not get a letter.
- 아, 나도! - 그렇지?It'd suck to not get a letter. [chuckling] I know.
막 3, 4개씩 받는데…Everyone got a letter
- 그러니까! - '지민이 편지는 아무도 없니?'Everyone got a letter -except Ji-min. -Except you.
'지민이 편지는 아무도 안 썼구나' 이러면서"Poor Ji-min."
진짜 슬플 것 같아It's so sad.
- [지민] 응? 아, 진짜 서운하지 - 어, 그니까It's so sad. That's the worst.
솔직히 애초에 내 그래프가 재미가 없잖아My graph isn't that interesting.
[서현] 나도 재미가 없어 너랑 비슷… 똑같아My graph isn't that interesting. [Seo-hyeon] Neither is mine. They're next to one another.
[희지] 음…[class chattering indistinctly in Korean]
[주변의 웃음 소리]
- 뭐가 허전한가 했는데 - [세연] 응?[in English] There's something missing.
김치가 없네Kimchi?
이거 먹을래?Try mine.
어, 응!Oh.
음!Mm.
아, 과일 먹어야지 뭘 하는 거야, 지금?[exclaims] I need to eat my fruit.
닫을 뻔했네What was I thinking?
- 매점 가실? - 매점?-Wanna hit the snack shop? -[Jung-yun] The snack shop?
- [예린] 응 - 매점이 저기 끝까지 가야 되나?-Wanna hit the snack shop? -[Jung-yun] The snack shop? It's at the end of the hallway.
[정윤] 맞지?MAIN BUILDING MAP Right?
[예린] 저 끝에 있네 가자, 나 매점 갈래[Ye-rin] That way? Who wants to go to the snack shop?
너, 네 거 뭐야? 꺼내 줄게Which one's yours?
난 오른쪽에, 저거The one on the right.
[상원] 아니, 검은색, 검은색 네 코트 바로 옆의 거No, the black one.
야, 너무 따뜻해 보이는데?-It looks warm. -[Sang-won] Want to try it on?
[상원] 너 입을래? 입어 봐 [웃음]-It looks warm. -[Sang-won] Want to try it on?
- [서영] 그래도 돼? - [상원] 어, 입어 봐-[Seo-yeong] May I? -[Sang-won] Go ahead.
[따뜻한 음악]
[탄성][both exclaim]
- [규현] 오 - [수현] 오, 이거 또…
멋있다잉![Su-hyun] That's adorable.
으아, 완벽해, 따뜻해Oh, it's so warm.
- [상원] 이게 행복이야? - 이게 행복이야Oh, it's so warm. -Happy? -Very happy. [giggles]
[웃음]-Happy? -Very happy. [giggles]
- 아, 어떡해, 왜 벌써 재밌냐? - 얼마나 귀여워 보일 거야-[Su-hyun] It's heating up. -These two are cute.
- 어떤 거예요, 이거? - [수현] 이건 사실…-What is it? -[Ji-eun] I don't know. Those two…
- 별 의미를 안 둬야 될 거 같은데 - 그래요? 저만 두고 있었어요?It's too early to say. -I saw a spark. -[Kyuhyun] You did?
- 약간, 짝꿍이니까 - 아, 짝꿍이니까?-I saw a spark. -[Kyuhyun] You did? -They're just partners. -Just partners?
그만큼 좀 편안함을 많이 빨리 느꼈을 수도 있고They're most comfortable around their own partners.
저는 오히려 희지가 세연이!-What about Hee-ji and Se-yeon? -[Se-woon] Definitely.
- [규현] 저도… - 세연이 자꾸 등지고 있고-What about Hee-ji and Se-yeon? -[Se-woon] Definitely. She had her back to Se-yeon, All sad, like, no kimchi.
'김치가 없네', 이러면서 약간 부끄럽게 말해서…She had her back to Se-yeon, All sad, like, no kimchi.
그런 게 약간 희지답지 않아서Mm. Something's up.
- 떨리니까 제대로 표현을 못 한다 - [지은] 네, 그런 것 같아요You think Se-yeon makes her nervous? I can see that. Now I want to know.
- 그럴 수 있겠다 - 몰라, 뭐든 좋아I can see that. Now I want to know.
재밌겠다, 이거, 더 보고 싶어I can see that. Now I want to know. -Let's keep watching. -[Su-hyun] So cute!
[수현] 진짜 귀엽다-Let's keep watching. -[Su-hyun] So cute!
[희지가 웃으며] 어 미안, 미안, 미안해![Hee-ji giggling] Sorry!
쉽지 않아[Seo-hyeon] It's okay.
매점에 맛있는 거 많았으면 좋겠다I hope there's good stuff at the snack shop.
[예린] 버블티도 팔까? [웃음]I hope there's good stuff at the snack shop. Like bubble tea. [laughs]
넌 매점을 원하는 거냐?Like bubble tea. [laughs] Bubble tea, seriously?
- 매점을… 여깄다 - 매점이다Bubble tea, seriously? SNACK SHOP
[예린] 제가 열어도 될까요?-Here it is. -[Ye-rin] Let's check it out.
[발랄한 음악]Oh.
[예린] 우와!Oh.
[서영이 감탄하며] 완전 대박!-[Ye-rin gasps] -[Hee-ji] Amazing.
[예린] 야, 내일 도시락 안 갖고 와도 될 것 같은데?-[Ye-rin] No packed lunch needed. -[Sang-won] Just eat what's here.
[상원] 하루쯤은 여기서 먹어도 될 것 같은데-[Ye-rin] No packed lunch needed. -[Sang-won] Just eat what's here.
[예린] 컵라면 있어-[Ye-rin] No packed lunch needed. -[Sang-won] Just eat what's here. -[Ye-rin] They have ramen. -[Jung-yun] What a great store.
[정윤] 여기는 매점이 좋네-[Ye-rin] They have ramen. -[Jung-yun] What a great store.
[서현] 난 젤리를 먹어야겠어I want jelly.
[희지] 약간 학교에선 그래야 되는데[Seo-hyeon] Are you gonna do it?
- [예린] 뭐? 어! - 몰래몰래 먹는 거[Seo-hyeon] Are you gonna do it? -Do what? -[Seo-hyeon] Eat in secret.
먹기 어려운 거, 브이콘 같은 거Something that's noisy to eat like chips.
- [서현] 브이콘 - [희지가 웃는다]Something that's noisy to eat like chips. -[Seo-hyeon] Chips? -[Ye-rin] I have a craving.
[예린] 나 근데 브이콘 너무 땡긴다-[Seo-hyeon] Chips? -[Ye-rin] I have a craving.
브이콘 혼내줘야겠어I'm gonna pig out.
[희지] '혼내줘'?I'm gonna pig out. [Hee-ji] Really?
[예린] 브이콘이 진짜 맛있어Yeah. I love chips.
[희지가 웃으며] 어! 많이 먹어 본 솜씨…[Hee-ji] I can tell it's not your first rodeo.
[예린] 많이 먹어 봤지[Hee-ji] I can tell it's not your first rodeo. [Ye-rin] Definitely not.
[희지] 렛츠고, 안녕히 계세용![Hee-ji] Let's go. Bye!
[서영] 휴게실이 어디야?So, where's the lounge?
[상원] 매점 옆이었는데, 위치가[Sang-won] It says it's close by.
[세연] 여기야, 여기, 휴게실[Se-yeon] There it is.
[상원] 열어 볼까요?[Sang-won] Shall we?
- [희지] 오! 뭐야, 뭐야! - [모두의 감탄][all exclaiming] Look at this. LOUNGE
[지민] 와, 좋구만[students exclaiming]
[서현] 야, 대박이다 여기 왜 이렇게 좋아?[Hee-ji] How cool is this lounge?
[웃음 소리]
[지민] 좋구만
- 이거 키는 법 아는 사람? - [상원] 나 몰라, 나 포기했어How do you turn it on? No idea. I give up.
- 한번 줘봐 봐 - [지민의 탄성]Let me see.
- [서현이 웃으며] 야 - [상원] 찍고 있는 거야?-[giggles] -[Sang-won] Did you take one?
- 응? 아니 - [모두의 웃음][all laughing]
- [서현] 아, 짜증 나 - [희지가 웅얼거린다]You're so annoying.
응? 이거…You're so annoying.
[다급한 웅얼거림]Mm-mmm.
- 어, 야! - [희지] 찍혔어![Hee-ji] Oh, you took one!
- 야! 아까워! - [희지의 웃음][Hee-ji] Oh, you took one! What a waste.
야!
[희지] 괜찮아, 괜찮아 그거 줘봐 봐-[Hee-ji] Let me see that. -[Seo-hyeon] It's fine.
[예린] 이리 줘봐 봐-[Hee-ji] Let me see that. -[Seo-hyeon] It's fine. Give me that.
[예린] 좀 눌러 볼까?Ready?
- 들어와 봐 - [희지] 대배우님, 대배우님Get in. [Seo-yeong] Come on, Mr. Actor, get in the picture.
- [서영] 대배우님, 대배우님! - [희지의 웃음][Seo-yeong] Come on, Mr. Actor, get in the picture. [girls laughing]
- 배우님 들어가십시오 스탠바이 - [예린] 더, 더, 더![girls laughing] [Seo-yeong] You're a celebrity. Stand-by.
- [예린] 더 모이세열 - 자, 배우님, '스마일'[Seo-yeong] You're a celebrity. Stand-by. Closer together. Closer. Smile.
- [예린] 하나, 둘, 셋, 찰칵! - [서현] F4다, F4Closer together. Closer. Smile. -[Ye-rin] Three, two, one… -[Hee-ji] The Fantastic Four. -[Ye-rin] Click. -Because there's four of us?
[상원] 4명밖에 4명밖에 없어서 F4야?-[Ye-rin] Click. -Because there's four of us?
- 4명밖에 없어서 F4인 거지? - [희지의 웃음]We have four. The Fantastic Four.
[예린] 야, 맞다
- 찍어주세열 - [희지] 그려Could you take a picture of us?
[상원] 아, 기대한다?You can do this.
[세연이 웅얼거리며] 하나, 둘, 셋!Hm, hm, hm.
오, 맞게 찍었어, 맞게 찍었어!Oh, that's a good one.
- [예린] 완벽, 진짜 추억이다 - [서영] 완벽?-[Ye-rin] Perfect. -[Seo-yeong] Perfect. [Ye-rin] Memories.
- [세연] 다 같이? - [상원] 도전?-[Sang-won] All of us together. -[Ji-min] Let's try.
[상원] 우리 한번 서 보자-[Sang-won] All of us together. -[Ji-min] Let's try. [Sang-won] Let's do it.
- [상원] 신발 벗고 올라가야겠지? - [세연] 어, 벗고 올라가[Sang-won sniffs] I should take my shoes off. [Ji-min] You should.
[상원이 웃으며] 야…[Sang-won exclaims]
아, 신발 투혼 오케이, 오케이, 신발 투혼That's dedication right there.
- 고생한다 [웃음] - [설레는 음악]Dedication.
[상원] 잠깐만[Hee-ji] Looking good.
[상원] 도전?[Sang-won] Shall we?
- 콜, 콜! - [상원] 잘해 봐[Sang-won] Shall we? -We shall. -Good luck.
난, 난 찍기만 한다?Ready?
[세연이 웃으며] 나는 어디로, 네 머리 때문에…[Se-yeon] Am I in the frame? -[Hee-ji] Get closer. -In the center.
[상원] 네가 좀 더 가운데로 모여야 돼-[Hee-ji] Get closer. -In the center.
됐다, 하나, 둘, 셋[counting down in Korean]
- [상원] 이번엔 나왔겠지? - [예린] 나왔을 것 같애-[in English] I hope it worked. -Me too. I think it did.
[서현] 좋아, 느낌이 좋아-[in English] I hope it worked. -Me too. I think it did. How does it look? Let's see.
[예린] 근데 너가 잘렸을 수도 있겠다You got everybody?
[서현] 어때? 잘 나오지 않았어? 안 나왔나?How does it look? Wait.
- 아, 얘들아, 우리가… - [상원] 응Out of focus. You failed.
- 흔들린다, 상원아, 상원아! - [상원의 웃음]Out of focus. You failed. -[Sang-won] Sorry, ma'am. -Bad Sang-won.
- [희지] 잘하자, 상원아! - [상원이 웃으며] 아…-[Sang-won] Sorry, ma'am. -Bad Sang-won.
- 잘 나왔어, 잘 나왔어, 아닌가? - [서영] 야, 야, 이것 봐Maybe that one. Better?
그거 느낌이 좋아Let's see.
- [희지] 이게 제일 좋다 - 근데 상원이…It's the best one. But Sang-won… Look at his face. [giggles]
[웃음]But Sang-won… Look at his face. [giggles]
- [서영] 아, 너무… - [서현] 야, 좋다OH, JEONG, LEE, LIM, MOON, CHOI, NOH, CHOI This is great.
- [작게] 너 어디 연예인이야? - [예린] 응?Are you a celebrity?
너무 예뻐 가지고 깜짝 놀랐어You're so pretty.
- 무슨 소리야! - [서현] 진짜-You're teasing. -For real.
[예린] 아이, 그러지 마세요Don't say that.
[웃음]Don't say that.
아, 그러지 마세요That's crazy.
승무원? 장난 아니다Flight attendant? Nice.
- 안녕하십니까 - [웃음]"Welcome aboard."
- 나도 옛날에 꿈꿨었는데 - 승무원?-It used to be my dream too. -Really?
- 여자들의 이제 그거긴 하지 - 로망이지-It used to be my dream too. -Really? -It's every woman's dream, I guess. -That's right.
- 대박이다 - 한 번쯤은…-It's every woman's dream, I guess. -That's right. At some point.
[서현] 노희지Noh Hee-ji.
[희지] '노이지', 쉽지 않아 이렇게 외워 주세용"No easy". That's how you remember. No easy.
아, 너 이름 쪼끔 더 '이지'하게 한 거야?"No easy" actually makes it easier to remember.
- [희지] 어, '노이지' - '노이지'? 오 마이 갓"No easy" actually makes it easier to remember. [Hee-ji] Yeah, no easy.
[서영] 뭐야, 뭐양?-[Seo-yeong] What's up? -[Hee-ji] Join us.
- [희지] 너도 와 - 눈이 진짜 커-[Seo-yeong] What's up? -[Hee-ji] Join us. Your eyes, they're so big.
옆에서 보는데 진짜…Your eyes, they're so big.
[예린] 그냥…Your eyes, they're so big. Like… [exclaiming]
- 잉잉! 잉! - [희지] 잉잉!Like… [exclaiming]
[희지] 아, 진짜 나는 예린이가 제일 의외였어[Hee-ji] You surprised me, Ye-rin. Your personality, way different than I thought.
성격이, 성격이 제일 반전Your personality, way different than I thought.
- [서현] 응, 나도 - 어-Same here. Total surprise. -It's different when I'm with friends.
[희지] 진짜 반전-Same here. Total surprise. -It's different when I'm with friends.
난 친해지기 전후랑 되게 달라-Same here. Total surprise. -It's different when I'm with friends.
[희지] 친해져 보자Then let's be friends.
- 잘 부탁해 - 친해지면…Then let's be friends. Nice to meet you. [giggles]
[서현] 장난 아닐 것 같아That's not how it works.
근데 애들이 다 너무 착하게 생겼어Everyone here is so nice. So nice.
- 너무 다 착하게 - 다 너무 착해, 다, 진짜Everyone here is so nice. So nice.
그 곰 닮은 애, 내 짝꿍My partner, the teddy bear…
상원!-Sang-won. -[Seo-yeong] Mm.
- 응, 성격? - 성격은 어때?-Sang-won. -[Seo-yeong] Mm. How is he?
아, 너무 착해, 애가 되게 뭔가 순둥순둥한 느낌I think he's very sweet and considerate.
맞아, 아까 여기서 폴라로이드 찍을 때I think he's very sweet and considerate. Remember when he took the picture?
- 되게 좀… - [예린] 나도Remember when he took the picture?
왜냐하면 그걸 이렇게 찍고 해주는 사람은When you're the one taking the picture, you always look weird.
- 자기 얼굴이 이렇게 나오잖아 - [서현] 아, 맞아When you're the one taking the picture, you always look weird.
- 자기 얼굴이 되게 못생겨지는데 - 신발도 막 벗고 위에 올라오고-[Seo-hyeon] So true. -You never look good. And he took his shoes off.
- [예린] 그게 나도… - [희지] 대단한 것 같아-[Hee-ji] Nice touch. I respect that. -[Ye-rin] Me, too.
- [밝은 음악] - [서현] 휴게실에서-[Hee-ji] Nice touch. I respect that. -[Ye-rin] Me, too. In the lounge, Sang-won took his shoes off.
상원이가 신발까지 벗고In the lounge, Sang-won took his shoes off.
위로, 의자에 올라가가지고 사진을 이렇게 찍어 주더라고요He climbed on a chair to take a picture of all of us.
되게 멋있었어요That was cool.
- 어, 되게 멋있었어? - 되게 멋있었던 것까지예요?She thought that was cool? Was it really that cool?
- [수현의 웃음] - 이게 시선이 진짜 다른가 봐요Was it really that cool? We come from different perspectives.
어, '적극적이다'뿐이었는데 애들한텐 너무 멋있었나 봐We come from different perspectives. As he's being practical, to them he's cool.
- 호감이 됐네요 - [지은] 예, 열심히 하는 모습이…They think he's cool. [Ji-eun] I like that he's trying hard.
넌 어때?What about you?
- 세연이? - 어You mean Se-yeon?
[희지] 제일 뭔가…-He's the most-- -Handsome.
- 잘생겼어? - [희지] 그렇지-He's the most-- -Handsome. -[Hee-ji] Yeah. -I agree.
- 인정해 - [흥미로운 음악]-[Hee-ji] Yeah. -I agree.
[예린] 그거 아냐? 그냥, 웹 드라마에서 본 상 아냐?-[Hee-ji] Yeah. -I agree. Se-yeon looks like he could be on a TV show, doesn't he?
약간 웹드상 아닌가?Se-yeon looks like he could be on a TV show, doesn't he?
제가 무쌍인데 눈이 큰 친구를 좋아하는데I love boys with big, dreamy eyes.
그 이미지에 세연이가 제일 맞았던 것 같아요Of the four, Se-yeon looks the most like that.
- [수현] 오! - [지은] 거봐, 거봐!-Oh! -I told you.
- [규현] 맞네! - [수현] 제일 잘생겼어?-You're right. -[Ji-eun] She likes him the most.
부끄러워하더라고-She was acting shy. -[Kyuhyun] And she's not.
[세운] 맞아요-She was acting shy. -[Kyuhyun] And she's not.
연애 평소 무슨 타입이야?What are you looking for?
- [서영] 나? - 어떻게 연애해?-[Hee-ji] Me? -[Ye-rin] Dating-wise.
약간 내가 좋아해야 재밌는 것 같아I have to really like a guy.
- 뭔가… 응 - 그래야 시간도 쓰고, 응Get to know him first.
- 너무 약간 설렐 것 같고 - [모두의 호응]And then we can date.
- 안 좋아하면… - [서현] 응You have to like him.
아무것도 못 해줘Otherwise you wouldn't even hold his hand.
- 손조차 못 잡아주겠어 - [서현] 맞아Otherwise you wouldn't even hold his hand.
- 나는 내가 좋아하면 직진 스타일 - [예린의 감탄]If I'm interested in a boy, I just go for it.
[서영] 처음엔 좀 지켜보고 있다가If I'm interested in a boy, I just go for it. -I watch him for a bit and then I just… -[both] Go for it.
마음에 들면-I watch him for a bit and then I just… -[both] Go for it.
- [예린] 직진? - 직진-I watch him for a bit and then I just… -[both] Go for it.
의외인데?Unreal.
상여자 [웃음]You're fierce. [giggles]
나는 남자를 그렇게 남자로 봐 본 경험이 없어I've never seen a guy as a potential boyfriend.
- [서현] 음 - 그래서 설렘이 없어I've never seen a guy as a potential boyfriend. So it's never felt romantic.
- [서현] 진짜로? - 이런 애들이 제일 먼저 연애해-[Seo-hyeon] Seriously? -You'll be the first to date.
[서현] 그래-[Seo-hyeon] Seriously? -You'll be the first to date.
사람 일은 어떻게 될지 몰라You never know.
[서영의 웃음]
여기서 연애할 수 있을 것 같아?You think we'll be able to actually date here?
[흥미로운 음악][mischievous music playing]
- [서현의 웃음] - [희지] 근데 연애는 또 다르니까[snorts] Anything can happen.
약간 어떤 사람은Some people will start dating, others will become besties.
연애를 할 수도 있을 것 같고 어떤 사람은 짱친이 될 것 같아Some people will start dating, others will become besties.
- [희지] 아, 그런 것 같아 - [서현] 그럴 것 같아Some people will start dating, others will become besties. -Agreed. -[Seo-hyeon] Totally.
- 맞아 - [희지의 웃음]Besties.
[예린] 짱친Besties.
짱친
짱친 탐난다I'd like that.
이런 학교 생활 할 때는 학업에 집중하고At school, I want to focus on my studies.
연애는 좀 바쁘기도 하고 성인 됐을 때At school, I want to focus on my studies. I'm too busy for a relationship.
즐길 때 즐기면 되지 않을까I'll enjoy myself later.
[웃음]
아, 이 친구 좀 웃긴 것 같아She cracks me up. [laughs]
과연? 예린이 지켜볼게I've got my eyes on you, Ye-rin.
[지민] 여기 처음 들어 왔을 때 어땠어?-[Ji-min] How was it when you got here? -[Sang-won] Awkward.
[상원] 어색했어-[Ji-min] How was it when you got here? -[Sang-won] Awkward.
- 단둘이 있어 갖고… - 아, 둘이서…-[Ji-min] How was it when you got here? -[Sang-won] Awkward. It was just the two of us. I was like, "Should I sit next to him?"
난 딱 들어오자마자 '옆에 앉아야 되나? 아닌가?'It was just the two of us. I was like, "Should I sit next to him?"
짝 돼서 제일 많이 말 걸었거든I tried to talk to him and he was all like,
얘가 근데 '아, 춥다' 이래 가지고 [웃음]I tried to talk to him and he was all like, "Ugh, it's cold", over and over.
'아, 이 친구 내향적이구나'So I figured he must be an introvert.
[지민의 웃음]
분위기 메이커는 희지 희지인 것 같아You know who looks fun? -Hee-ji. -Totally.
'동갑이니까 말 놓을게' 덕분에 말을 놓을 수 있었던 것 같아Had she not said, "Let's drop the formalities",
그거 안 했으면 다들 나가 가지고Had she not said, "Let's drop the formalities", I'd have gone up there like, "Good morning, ladies and gentlemen."
[상원] '어, 안녕하세요? 제 이름은…' 했을 거야I'd have gone up there like, "Good morning, ladies and gentlemen."
- [웃음] - [환호와 박수]
동갑이니까 반말할게Let's drop the formalities. [giggles]
[희지의 웃음]Let's drop the formalities. [giggles]
[상원] 근데 그게 너무 좋았어It really helped. It broke the ice.
- '우리 말 놓자' 해준 게 좋았어 - [지민] 분위기 깨주는 게 또…It really helped. It broke the ice.
나는 희지랑 꽤 빨리 친해졌어Yeah, I liked her right away.
[정윤] 나는…[Jung-yun] Me…
[세연] 너는 누구랑 지금 친해지고 싶은 거야?Who do you like the most?
- 나는, 어… - [상원이 웃으며] 어Me… I, uh…
[상원] '어', 근데 뭐야? 그냥 첫인상으로, 딱 들어 왔을 때[Sang-won] Tell us who. I'm talking first impression.
첫인상이니까, 어디까지나I'm talking first impression.
[정윤] 어, 어…I'm talking first impression.
- 그래 - [세연] 진짜 첫인상이지, 그냥When she walked in…
[정윤] 잠깐 고민 좀 해볼게 너 먼저 해봐-[Sang-won] Tell us. -[Jung-yun] Let me think. You first.
- [세연] 빨리 - 나는 서영이-[Sang-won] Tell us. -[Jung-yun] Let me think. You first. -For me, it's Seo-yeong. -[Sang-won] Seo-yeong?
- [상원] 서영? - [잔잔한 음악]-For me, it's Seo-yeong. -[Sang-won] Seo-yeong?
- [상원] 서영? - 응
얼굴이 되게 작고 배우같이 생겨 가지고Seo-yeong has a perfect face.
깜짝 놀라면서 들어왔던 게 기억납니다Totally my type. She looks like an actress.
그것 때문에 급하게 자리에 앉은 것도 있습니다Totally my type. She looks like an actress. That's why I rushed to my seat.
[웃음] 놀라가지고[chuckles] I was stunned.
안녕하세요[greets in Korean]
안녕하세요[greets in Korean]
- 서영? 난 서현이 - [지민] 응[in English] Seo-yeong? For me, it's Seo-hyeon.
- '서현'이? 서현이, 내 짝 - 서현이Oh, really? My partner?
일단은 서현이랑 좀 더 친해져 보고 싶어요Seo-hyeon is the one who caught my eye.
[상원] 자리가 대각선이어서 제일 멀더라고요We were sitting at opposite ends of the classroom,
그래 가지고 어떻게 보면 교실의 제일 끝과 끝이거든요We were sitting at opposite ends of the classroom, so I didn't get a chance to talk to her.
그래서 얘기할 기회도 없고 해가지고 많이 얘기 못 했어요so I didn't get a chance to talk to her.
네, 앞으로는
좀 더 친해질 기회가 있었으면 좋겠습니다I can't wait to get to know her.
- 넌 서현? - [상원] 서현-Seo-hyeon. -[Ji-min] Seo-hyeon
- 예린, 난 예린이 - [상원] 어Ye-rin. I like Ye-rin.
근데 예린이는 자꾸 발표하다가 중간에 엉뚱한 거 너무 웃기다고When she introduced herself, she said the funniest things.
- 예린이는 약간 엉뚱해 - [상원] 어, 엉뚱해Yeah, she's funny. -[Sang-won] She's hilarious. -A little.
- [지민] 4차원? - 어, 4차원이야-[Sang-won] She's hilarious. -A little.
[세연] 예린이가 약간 엉뚱함?
'생각보다 재밌는 친구구나'라고 생각을 했던 것 같습니다Ye-rin is a bit quirky. She's way more fun than she looks. [Ye-rin speaking Korean]
제가 먼저 말도 걸어 보면서 친해지고 싶습니다, 네[in English] It'd be nice to spend some time with her, get to know her.
어, 잘 어울린다They'd be great together.
엉뚱한 여자애와 차분한 남자애They'd be great together. The funny girl and the quiet boy. [giggles]
[수현의 웃음]The funny girl and the quiet boy. [giggles]
[상원] 내년 목표 운전면허 따기[Sang-won] You getting your driver's license?
- 아, 맞아, 면허 아직 안 땄어? - [상원] 따야 돼[Sang-won] You getting your driver's license? You don't have yours?
[정윤] 생일 지나야 딸 수 있잖아[Sang-won] No. My birthday was recent.
[상원] 어, 맞아[Sang-won] No. My birthday was recent. -Was it? -I didn't even have time to get it.
나 진짜 생일 얼마 안 돼갖고 시간도 없었어-Was it? -I didn't even have time to get it.
- [상원] 아, 생일 언제였는데? - [세연] 어, 너 생일!-Was it? -I didn't even have time to get it. [Ji-min] When's your birthday?
- [지민] 언제였는데? - [정윤] 12월 12일[Ji-min] When's your birthday? -[Jung-yun] December 12th. Not long ago. -12/12.
- [상원] 어, 진짜로? - 12/12야?-[Jung-yun] December 12th. Not long ago. -12/12.
[상원] 진짜 얼마 안 지났네-[Jung-yun] December 12th. Not long ago. -12/12. Pretty recent. We should ask the girls about their birthdays.
여자애들도 물어봐야 되겠다, 생일을Pretty recent. We should ask the girls about their birthdays.
- 물어봐 - 바로 오네Oh, here they come.
- [희지] 오랜만이야 - [지민] 반가워요Long time, no see.
[설레는 음악]
- 오랜만이야 - [희지] 아, 너무 오랜만이다-Long time. -An eternity.
[상원] 어, 그 카메라 카메라 너한테 있었구나[Sang-won] So, you had the camera?
[희지] 어, 내가 챙겨 왔어 우리 거기 휴게실에 있었어[Hee-ji] Yeah. I found it in the lounge.
[상원] 하이![Sang-won greets in Korean]
- 어? 시선이… - [수현] 어우, 뭐야?[in English] What's that about? They're not allowed to date.
- 아니, 근데 연애 금지 아녜요? - [지은] 맞다, 맞다They're not allowed to date. Right, right. We're getting ahead of ourselves.
- 우리부터 일단 좀… - 과몰입한 것 같은데Right, right. We're getting ahead of ourselves.
[규현] 썸은 타도 되잖아요 썸은 되죠Right, right. We're getting ahead of ourselves. [Kyuhyun] No dating, but they can flirt, right?
썸은 되잖아요, 그렇죠[Kyuhyun] No dating, but they can flirt, right? -They can. -[Su-hyun] Define "dating".
[수업 종소리]-They can. -[Su-hyun] Define "dating". ECONOMICS INSTRUCTOR LEE HYUN [PA chimes]
[시끌시끌한 대화 소리][Sang-won] I was waiting for the polaroid to dry out.
- 안녕, 얘들아? - [상원] 안녕하세요[Lee Hyun] Hi, everyone.
- 어! - 안녕하세요-Hi. -Hello.
[모두] 안녕하세요-Hi. -Hello.
[현] 수업을 해볼까 하는데 좀 앉아 줄래?[Lee Hyun] Take a seat, please.
[상원] 넵![Lee Hyun] Take a seat, please.
[현] 저의 이름은My name is…
이현입니다, 외자예요Lee Hyun. And I used to be a reporter.
저는 원래 기자고요Lee Hyun. And I used to be a reporter.
경제 취재를 많이 해 온 기자고#MYMONEYMYLIFE I covered business and finance.
오늘 제가 준비한 강의 제목은Today's lecture is called "My money…"
'내 돈…'Today's lecture is called "My money…"
'내 산'?"My life."
[현] '내 산' 아니고 '삶'"…my life."
'삶'-[Jung-yun] "My life." -That's the topic of today's class.
[현] 요걸로 준비했어요-[Jung-yun] "My life." -That's the topic of today's class.
그래서 내가 내 경제력으로-[Jung-yun] "My life." -That's the topic of today's class.
내가 하고 싶은 내 삶을 꾸려가는 사람한테 달 수 있는 해시태그가#MyMoneyMyLife. If you want to have the money to live the life you want.
'내 돈 내 삶'이 아닐까 해서If you want to have the money to live the life you want.
[현] 오늘은 내 경제력 갖추고 내 돈으로 내 삶을 잘 꾸려 가는So today, I wanted to talk to you about how to earn and manage your money.
진짜 어른이 되는 법을…So today, I wanted to talk to you about how to earn and manage your money.
꾸려 가는, 진짜 어른이 되는 법을 좀 얘기해 보면 좋겠어서[giggles]
오늘 강의 주제를 이렇게 정했어요[giggles]
'진짜 게임은 20살부터'Twenty is a turning point.
여러분들이 아직
저보다 시간이란 자산이 훨씬 많기 때문에You have a finite amount of time, so the question is how are you going to use it?
'아, 나는 이 시간을 어떻게 활용할까?'so the question is how are you going to use it?
- [나른한 음악] - [현] 진짜 게임은 20살부터니까How are you going to manage your money as you grow older and older?
나는 그럼 30살까지, 40살까지How are you going to manage your money as you grow older and older?
[몽롱하게 울리며] 이 시간을 어떻게 활용해서 돈들을 움직일까How are you going to manage your money as you grow older and older? [continues indistinctly]
고민을 해 보면 좋겠습니다 그래서 마저…[continues indistinctly] In conclusion…
지민이 졸립지?-Are you sleeping, Ji-min? -Not at all.
네? 아닙니다-Are you sleeping, Ji-min? -Not at all.
[모두의 웃음]-Are you sleeping, Ji-min? -Not at all. [all laughing]
- [현] 미안해… - [지민] 네? 아뇨-[Lee Hyun chuckles] Sorry to wake you up. -It's okay.
- [지은] 안 들어오지 - [수현] 아이고, 얘들아-No one's paying attention. -Too young for that.
- 이런 수업은 30대가 들어야 돼요 - [지은] 예, 예-No one's paying attention. -Too young for that.
- 지나고 나서야 들리지 - [규현] 제가 듣고 싶은데요-They're bored. -They need life experience. -We need that class. -It's for people in their 30s.
저희 30대는 진짜 너무 유익해-We need that class. -It's for people in their 30s.
[현] 그다음은 '비상금을 쌓아 놓자'라는 거예요Next, have a rainy day fund. Expect the unexpected.
인생에 내가 예상치 못한 일들이 벌어져요Next, have a rainy day fund. Expect the unexpected.
[멀리서 들리는 강의 소리] [잔잔한 클래식 음악]If you set money aside regularly… [continues indistinctly]
[예린] 경제 수업은[Ye-rin] The class was after lunch so I was still digesting
밥을 먹고 나서 몸이 나른해져 가지고[Ye-rin] The class was after lunch so I was still digesting I felt sleepy and suddenly I dozed off. [chuckles]
쪼끔 졸았어요 [웃음]I felt sleepy and suddenly I dozed off. [chuckles]
[현] 각자의 선택입니다 다음 꿀팁은…[Lee Hyun] Next useful tip. Understand job contracts.
이건 정말 더 현실적인 얘기예요Here's what to look for.
근로 계약서 쓰는 거Here's what to look for.
[현] 근로 계약서를 써야 되거든요First, the types of contracts.
근로 계약서가 뭐냐 하면 여러 가지 내가 일하는 조건들을…First, the types of contracts.
- 어! 어머, 어머, 세상에 - [세운] 장난치는 거예요They're passing notes.
[지은] '졸려', 이런 건가? 뭐야, 뭔데?-Oh, my God. -What does it say? -What did she write? -Show us!
[규현] 몰라, 알려줘!-What did she write? -Show us!
[수현] 보여줘!Show us.
[강의 소리]
경제 시간에 예린이가 졸리다고 공책에 써 놔갖고Ye-rin wrote that she was sleepy. It made me laugh.
그거 보고 웃었어요Ye-rin wrote that she was sleepy. It made me laugh.
너무 졸려가지고I was so sleepy, so I figured it'd be a fun thing to write.
'나 너무 졸려…' 하고 쓰고 보여줬어요I was so sleepy, so I figured it'd be a fun thing to write.
수업 시간에That was my first time doing that with a girl.
여자애들이랑 이런 거 처음 해봐서 재밌었습니다That was my first time doing that with a girl.
- [지은] 처음이래, 처음이래! - [웃음]His first time!
[수현] 아, 너무 귀여워!-[Su-hyun] That's so cute. -Aw, like a younger brother.
- 정윤이는 진짜 동생 같아 - [세운] '이런 거'래, '이런 거'-[Su-hyun] That's so cute. -Aw, like a younger brother. [Se-woon] First time doing that.
아니, 근데 정윤이 지금 약간 착각할 것 같은데요-Maybe he thinks she has a crush on him. -[Ji-eun] You think?
'어, 이 친구가 나 좋아하나?' 이렇게-Maybe he thinks she has a crush on him. -[Ji-eun] You think?
[수현이 웃으며] 그럴 수도 있겠다[Su-hyun] I can see that.
정윤이 이제 다 해봤으면 좋겠다I hope he gets to make up for lost time.
[지은] 다 해라I hope he gets to make up for lost time. [Ji-eun] Me too.
선생님이 오늘 준비한 내용은 여기까지고
전달할 공지 사항이 마지막으로 하나가 있어요That's it for today. But before you leave, I have an announcement to make.
- 뭐냐면… - [긴장감 흐르는 음악]I have an announcement to make.
여러분, 미리 하고 싶은 CA 물어봤죠?You have to pick your club.
[현] 두 반이 정해졌는데There are two clubs.
하나는 탁구부Table tennis…
쉭! 탁구 중 [웃음][giggles]
그리고 하나는 천문부…or astronomy.
- [서현이 작게] 천문부 - [속삭이며] 천문이 뭐야?What's that?
탁구부 부장은And the club presidents will be Se-yeon for table tennis…
세연이가 맡아 주면 좋을 것 같고And the club presidents will be Se-yeon for table tennis…
그리고 천문부 부장은-As for astronomy, Sang-won. -Thank you.
- 상원이가 - 네-As for astronomy, Sang-won. -Thank you.
상원이가 그런 쪽인가 보네?Do you like astronomy?
[세연] 과학 그런건가Do you like astronomy? It's science-related.
CA 정원이 지금 선착순이거든요For the rest of you, it will be on a first come first serve basis.
선착순 4명씩 할 거니까it will be on a first come first serve basis.
나 어느 CA 갈지 한번 고민을 좀 해보고it will be on a first come first serve basis. So don't take too long to choose your club.
마음이 결정이 되면 CA실로 이동을 하면 됩니다Once you've decided, please go to that club room.
[상원] 네
[희지] 아, 나 다 하고 싶어-[Hee-ji] I wanna do both. -[Ji-min] Go back and forth.
[지민] 둘 다 하고 싶은데 왔다 갔다 못 하나?-[Hee-ji] I wanna do both. -[Ji-min] Go back and forth.
아, 그러니까!-[Hee-ji] I wanna do both. -[Ji-min] Go back and forth. [Hee-ji] That'd be great.
으아, 뭐하지? 천…Let's see. Astronomy…
- 아… - [정윤의 한숨][sighs]
진짜 인생은 선택의 연속이다It's a hard a decision.
근데 아, 탁구도 치고 싶고 별도 보고 싶고Why can't I play ping-pong and look at the stars?
둘 다 하면 안 되나?Why can't I play ping-pong and look at the stars?
[지민] 내가 별 보는 거 좋아하거든I love watching the stars.
[상원] 그러면 재밌을 거야 아, 그러니까I love watching the stars. I wonder if they have a good telescope here that we could use.
여기 상황이 어떨진 모르겠는데 망원경 가지고 조립해가지고…I wonder if they have a good telescope here that we could use.
오! 재밌겠다Sounds fun.
- [서영이 속삭이며] - [지민] 어?Which one?
[설레는 음악]Astronomy. Want to join?
나 이거Astronomy. Want to join? Sure.
- 어머! - [수현] 어머머머머-Wait. -[Su-hyun] Wait. [Ji-eun] What's happening?
- 이렇게 속삭이면서? - 언제부터 저렇게 가까워진 거지?[Ji-eun] What's happening? -They're whispering. -Since when are they so close?
- [수현] '너 뭐 해? 너 뭐 해?' - 내가 뭘 놓쳤나?-They're whispering. -Since when are they so close? [Su-hyun] Did I miss something?
[경쾌한 음악]
[상원] 제가 이제 천문부의 부장이 됐는데[Sang-won] I was made president of the astronomy club.
책임감이 더 막중해져가지고It's a lot of responsibilities, [chuckles] and a lot of pressure.
걱정이 더 되기 시작했던 것 같아요It's a lot of responsibilities, [chuckles] and a lot of pressure.
[세연] 제가 그래도 탁구에 대해서는
가장 아는 게 많으니까I'm the most skilled at table tennis, so I'll teach people what I can.
네, 알려줄 건 또 알려주고I'm the most skilled at table tennis, so I'll teach people what I can.
즐겁게, 재밌게 같이 해볼 생각입니다And I'll get to have some fun with everyone.
[한숨][sighs]
[서현] 아, 쉽지 않은데?This is hard.
- 근데 좀 쏠리면 서운하겠다 - 그러니까!This is hard. What if we all picked the same one? -I doubt it. -You don't think so?
- 한쪽으로 쏠리는 거 아냐? - 쏠리지는 않을 것 같…-I doubt it. -You don't think so? I don't think everyone will choose the same one.
- 그렇지? 비등비등하겠지? - 그러니까I don't think everyone will choose the same one. -I guess we're all different. -Yeah.
별이냐, 운동이냐Stars or sports?
- 그것이 문제로다 - 문제로다Stars or sports? -That is… -[both] The question.
[서현] 진짜 뛴다Wanna run?
보여줘?Let's do it.
- [수업 종소리] - [희지] 가자, 가자Let's do it. [Hee-ji] Let's go!
- [예린] 뭐야, 뭐야, 뭐야? - [서영] 나도 갈래![Hee-ji] Let's go! [Seo-yeong] Wait for me.
[지민] 반대, 반대, 반대[Ji-min] The other way.
[지민] 천천히 가, 천천히Slow down.
[설레는 음악]
- [서현] 어디야, 어디야, 어디야? - [희지] 어디야?[chattering indistinctly in Korean]
[상원] 서현이랑 좀 CA 활동 하면서[Sang-won, in English] Thanks to the club, I get to spend time with Seo-hyeon
좀 더 이야길 해보고 싶고 서현이랑 좀 더 알아 가고 싶다[Sang-won, in English] Thanks to the club, I get to spend time with Seo-hyeon and can get to know her better.
[세연] 탁구부에 왔으면 좋았을 친구는[Se-yeon] I hope Ye-rin will join the table tennis club.
예린이?[Se-yeon] I hope Ye-rin will join the table tennis club.
- 어떻게 될까? 너무 기대되는데 - [수현] 누가 올까?[Su-hyun] Will she? I hope they get who they want. It's so exciting.
두근두근!I hope they get who they want. It's so exciting.
[희지] 아, CA-1, 2That's room one and two.
[지민] 천문이야?This is the astronomy club.
서현아, 어디 갈 거야?Which one will you join?

No comments: