성+인물: 일본 편 1
Risqué Business: Japan 1
[KOR-ENG DUAL SUB]
[동엽] 자 | All right. |
[동엽] | I'm here in Japan with my beloved friend Si-kyung. We are in Japan. |
[시경] 여기 시부야역 코사텐이라고 되게 유명한… | This is the famous Shibuya Crossing. |
이제 보세요 사람들 지나가는 거, 쫙 한 번에 | Look at all the people crossing. |
[동엽의 탄성] | |
[동엽] 이게 뭐 뉴스나 다른 프로그램에 | You might have seen it on television. |
- [시경의 호응] - 위에서 찍을 때 | -Right. -It's usually filmed from above |
뭐, 횡단보도 다 같이 건너는 바로 거기지 | to show the hoards of people crossing the street. |
[시경] 그렇지, 그렇지 | to show the hoards of people crossing the street. Yes. We're in the most crowded place in Tokyo. |
- [시경] - [동엽] 그렇지 | Yes. We're in the most crowded place in Tokyo. That's right. |
[흥미로운 음악] | But we think it's just as important… |
- 우리가 건강하게 [웃음] - [시경] 아니지 | -to talk about sex in a healthy manner. -Not me. |
- 아, 왜 - [동엽] 어딜 가 | -Where are you going? -What do you mean "we"? |
[동엽의 웃음] | Speak for yourself. |
그래서 성에 관련해서 | So since we're talking about sex, |
정말 가깝고도 먼 나라라고 하는 일본을 와 봤습니다 | we've come to Japan, a place very close to us, yet very far. |
어, 그래서 평소에 그냥 여행 다니면 | We're going to be having intimate talks with people |
절대 체험할 수 없고 만날 수 없는 | We're going to be having intimate talks with people |
그런 성과 관련된 인물들을 | that you'd never be able to meet on your average trip to Japan. |
우리가 만나면서 이야기를 나눠 보는 건데 | that you'd never be able to meet on your average trip to Japan. |
[흥미로운 음악] | INTIMATE TALKS WITH VARIOUS PEOPLE |
[일본어로] | Excuse us. |
- 안녕하세요 - [동엽이 웃으며 호응한다] | Welcome. Nice to meet you. |
반갑습니다 | Welcome. Nice to meet you. |
[동엽이 한국어로] 자 이쪽으로 오세요 | This way, please. |
[여자가 일본어로] 대단해 | I never thought I'd go to a host club. |
- [시경이 한국어로] - [동엽의 웃음] | I never thought I'd go to a host club. |
- [동엽의 감탄] - [시경의 웃음] | |
- [남자가 일본어로] - [동엽의 웃음] | Welcome. Nice to meet you. |
[사람들의 웃음과 감탄] | |
[드래그 퀸] 저희는 드래그 퀸이라고… | We are drag queens. |
- [장난스러운 입소리] - [익살스러운 효과음] | |
[한국어로] 또 체험하고 싶어도 체험하기 힘든 | This is an experience that we wouldn't usually have even if we wanted to. |
어떤 그런 경험들을 이 프로그램을 통해서 하게 되니깐 | This is an experience that we wouldn't usually have even if we wanted to. |
[동엽] | I am very excited. |
저도 기대하고 있습니다 | Same here. |
- [시경의 괴로운 신음] - [남자의 힘주는 신음] | SCREAMS |
[남자] 하나! | Close your legs! The director's filming right now. |
- [동엽] - [남자] 하나 | Close your legs! The director's filming right now. |
[익살스러운 효과음] | |
[함께 웃는다] | |
[익살스러운 효과음] | "Give me some attention too." |
[여자가 일본어로] | You're cute. |
- [사람들의 웃음] - [흥미로운 음악] | |
[여자들의 탄성] | |
[동엽이 한국어로] 아니야 아, 이분들… | No. These women… |
[동엽의 괴로운 신음] | |
[화기애애하다] | |
- [사람들의 기합] - [리드미컬한 음악이 흐른다] | |
- [시경] - [동엽의 웃음] | My mom keeps popping into my head. |
[시경] | I feel like I'm going to get scolded. |
[동엽이 손가락을 딱 튀기며] 너무 기가 막힌 게 | Do you know what's perfect? |
시경이가 몇 년 전부터 혼자 독학으로 | Si-kyung has been studying Japanese by himself for a few years. |
일본어를 계속 공부했단 말이에요 | Si-kyung has been studying Japanese by himself for a few years. |
- [한숨] - 이 프로그램을 위해서 | It's almost as if he's been preparing for this show all along. |
일본어를 공부한 셈이 되는 거야 | It's almost as if he's been preparing for this show all along. |
- [함께 웃는다] - [시경] 어떤 셈이에요? | Is it? Is that what you think? |
[동엽] 나는 궁금한 게 너무 많으니깐 | I have so many questions, so I'll be asking away |
막 계속 물어볼 테고 | I have so many questions, so I'll be asking away |
시경이가 나 대신 일본어로 물어봐 줄 테고 | with Si-kyung translating them into Japanese for me. |
동시 통역사가 나한테 다 | And a separate interpreter will update me through my earpiece. |
이렇게 인 이어를 통해서 얘기를 해 줄 텐데 | And a separate interpreter will update me through my earpiece. |
[흥미로운 음악] | -So that's not a hearing aid? -No, it's not. |
[동엽] | without getting my hands dirty. |
[시경] 아니야, 형 | Si-kyung will do all the dirty work. No, I think they'll understand that I'm just translating against my will. |
[동엽의 웃음] | No, I think they'll understand that I'm just translating against my will. |
[동엽] 만날 사람들이 많으니깐 | -We have a lot of people to meet. -Shall we get going? |
- 일단, 어 - [시경] 이동을 해 볼까요? | -We have a lot of people to meet. -Shall we get going? |
[동엽] | Man, I love this. |
[동엽] | -My hands are cold. -So? |
[매혹적인 효과음] | Hey, come on! My hands are cold. |
[동엽의 웃음] | |
[전철 덜컹거리는 소리] | |
[리드미컬한 음악] | JAPAN |
"일본" | JAPAN |
- [웃음] - [흥미로운 음악] | |
[시경] 여기는 아키하바라라는 곳인데요 | This is Akihabara. |
- 아키하바라면 - [동엽] 아키하바라 | -Akihabara is… -Akihabara. |
- [시경] - [흥미로운 음악] | …a mecca of electronic products, |
- [시경] - [동엽] 아, 그렇지 | and a mecca for otakus. That's right. |
[시경] 뭔가 그런 취미의 끝 | I heard it was a place |
마니아들의 어떤 끝을 충족시켜 주는 | that can fulfill every single need |
그런 게 되게 많은 장소라고 난 들었어 | that an enthusiast could possibly have. |
아, 벌써 'DVD', 'CD' | We can already see DVDs, CDs, idols, |
'아이도루', '게무', '애니메이션' | We can already see DVDs, CDs, idols, games, anime, comics, hobbies… |
'코믹', '하비' | games, anime, comics, hobbies… |
한 번도 못 가 봤지만 메이드 카페 | There are also maid cafés, which I've never been to. |
메이드가 나와서 상황 설정이 있는 | It's where you roleplay with maids. |
[동엽] 아, 우린 그거를 꽁트로만 해 가지고 | -We've only done that in skits. -Exactly. |
근데 그게 이제 실제 있는 거지 | -But it actually exists in real life. -Yes, it's real. |
- 실제로 있대 - [동엽] 어 | -But it actually exists in real life. -Yes, it's real. |
[시경] 하여튼 성인물도 무조건 여기 많이 있고 | There's also a lot of adult content here. |
[동엽] 그렇지, 그렇지 | That's right. |
연예인들 얘기 들었을 때는 | I heard from other celebrities |
성인용품 샵이나 뭐 이런 것들이 있는데 | that there are adult toy stores here. |
한번 가 보고 싶어서 가려고 했는데 | They really wanted to visit one, |
- 한국 사람들이 너무 많아서 - [함께 웃는다] | but there were so many Koreans |
차마 못 갔다고 뭐, 그런 얘기를 | -that they just couldn't. -I've never even been to one in Korea. |
난 한 번도 못 가 봤어요 한국에서도 | -that they just couldn't. -I've never even been to one in Korea. |
- [동엽] 아, 그렇지 - [시경] 형은 가 보지 않았어? | -I get that. -Haven't you been to one? Gosh, no. |
[동엽] 아이, 아이 아유, 아유, 아유 | Gosh, no. |
- [흥미로운 음악] - 외국에선? | -What about overseas? -Well… |
[동엽] 아이 | -What about overseas? -Well… |
- 못 가 봤어, 못 가 봤어, 진짜 - [시경] 아, 진짜? | -Never, I swear. -Really? |
왜 이렇게 대답하는 데 시간이 오래 걸려 | -Never, I swear. -Really? -Why did it take you so long to answer? -It didn't. |
아니, 아니야 | -Why did it take you so long to answer? -It didn't. |
[시경] 하여튼 메인 거리로 한번 들어가 보죠 | -Let's get on the main street. -Okay. |
- [경쾌한 음악] - [동엽] 오케이 | -Let's get on the main street. -Okay. INTO AKIHABARA… |
- [동엽] 어? 뭐지? - [시경] 왜? | -Hey. -What? What's that? |
- [동엽] 어? 어? - [의미심장한 효과음] | What? |
[시경의 놀란 탄성] | |
[웃으며] 아, 대박이다 | No way. |
[흥미로운 음악] | |
여기까지 왔는데 한번 말 걸면 대답해 줄까? | We came all the way here. Should we go talk to them? |
- [동엽] 어, 막 화내면 어떡하지? - [함께 웃는다] | What if they get upset? |
[시경] 나도 나보다 큰 사람 인터뷰해 본 적이 없었거든 | I've never interviewed anyone taller than me. |
[동엽] 자, 자, 어, 한번… | Okay. Why don't we… |
[시경] 뒤에서부터 접근하는 건 예의가 없는 거 아닐까? | -It's rude to approach them from behind. -Right. |
- [흥미로운 음악] - 자, 요렇게 빙 돌아볼까? | -Shall we go around? -This way. |
[동엽] 요렇게, 요렇게 아, 잠깐만, 잠깐만, 잠깐만 | -Shall we go around? -This way. Wait. |
우리가 앞으로 갈 때마다 계속 뒤를 돌고 있어 | They keep turning away from us. |
어떡하지? | What should we do? |
[일본어로] | Excuse me, do you have a moment? |
[한국어로] | -Thank you. -Your outfits blew us away. |
[일본어로] | Could you tell us what you're doing right now? |
[드래그 퀸1] | We are drag queens. |
[드래그 퀸1] | We are performers who dress up in glamorous women's clothes. We're putting on a performance to draw people's attention. |
[시경이 한국어로] 퍼포먼스를 하고 있대 | They're performing right now, all dressed up like this. |
- [동엽의 탄성] - 이런 분장을 하시고 | They're performing right now, all dressed up like this. |
[동엽] 아, 그럼 이렇게 카메라로 찍는 게 | So it's not rude to film them? |
실례가 아닌 거죠? | So it's not rude to film them? Would it be rude to film you? |
[시경이 일본어로] | Would it be rude to film you? |
[드래그 퀸1] | -Not at all. It's totally okay. -Absolutely okay. |
- [드래그 퀸2] - [경쾌한 음악] | -Not at all. It's totally okay. -Absolutely okay. |
[세레스티아] | My name is Cerestia Grown and I'm the tallest Japanese drag queen. |
- [드래그 퀸들] 잘 부탁드려요 - [시경] 잘 부탁드려요 | -Nice to meet you. -Nice to meet you too. |
[카토, 세레스티아의 탄성] | -Nice to meet you. -Nice to meet you too. |
[사람들의 웃음] | |
[사람들의 탄성과 웃음] | |
[동엽이 한국어로] 혹시 저도 모르게 | Could you tell them that I'm sorry if it offended them |
눈을 보고 얘기를 듣다가 | Could you tell them that I'm sorry if it offended them |
잠깐 밑을 내려다본 게 실례면 죄송하다고 | when my eyes wandered south though I was trying to keep eye contact? |
- [카토의 웃음] - [시경이 일본어로 통역한다] | HIS EYES KEEP WANDERING SOUTH… |
- [일본어로] - [동엽의 탄성] | -We're not offended. -Not at all. You can look. |
[매혹적인 효과음] | No worries, really. |
[동엽의 웃음] | No worries, really. |
[리드미컬한 음악] | We work as drag queens. |
[카토, 세레스티아] | -We do. -That's right. |
[동엽이 한국어로] 저희 아키하바라 | This is our first time visiting Akihabara. |
지금 처음 이렇게 거리 돌아다니는 건데 | This is our first time visiting Akihabara. |
어디 추천해 줄 만한 데 없냐고 | Are there any places they could recommend? |
- [흥미로운 음악] - [일본어로] | Have you heard of adult VR rooms? |
[저마다 일본어로 대화한다] | -VR. -VR? |
[시경이 한국어로] 아, DVD방인데 VR로 보는 DVD방이 있대 | They're like DVD rooms, but with VR headsets. |
[동엽의 탄성] | DRAG QUEENS' RECOMMENDATION 1. ADULT VR ROOMS |
[일본어로] | Over there is Love Merci, which is an adult toy store. |
[시경이 한국어로] 지하 1층부터 4층까지가 다 성인용품 파는 데고 | -From the basement to the fourth floor. -That building? |
[일본어로] | -From the basement to the fourth floor. -That building? The whole building. |
[동엽이 한국어로] | How much does that building cost? You want to buy the building? |
- [사람들의 웃음] - [일본어로] | You want to buy the building? |
[동엽이 한국어로] 굉장히 매력적인 빌딩이라고 | -I find it appealing. -He finds the building appealing. |
- [흥미로운 음악] - [일본어로] | -I find it appealing. -He finds the building appealing. An appealing building. |
[동엽이 한국어로] 멋진 포즈 저희가 카메라로 이렇게 좀… | Can you ask them to pose for us? Could you give us a last pose for the camera, please? |
[일본어로] | Could you give us a last pose for the camera, please? Of course. |
[흥미로운 음악] | You're both so tall. |
[저마다 인사한다] | -Thank you. -Thank you. |
[한국어로] | -Hello. Thank you. Tteokbokki. -It was fun. |
[시경] 약간 쫄았어, 나 너무 크니까 | I was intimidated by their height. |
- [동엽] 너보다 큰 사람을 - [시경] 경험해 본 적이 없으니까 | -Not many people are… -Taller than me, exactly. |
[동엽] 어, 경험해 본 적이 별로 없지, 진짜? | -That was new for you. -Exactly. |
그렇지, 어? | -That was new for you. -Exactly. -Right? -I want to try standing there in heels. |
[시경] 나도 힐 신고 저기에 한번 서 있어 보고 싶다 | -Right? -I want to try standing there in heels. |
[동엽의 웃음] | |
- [신나는 음악이 흐른다] - [시경] 여기인데 | This is it. |
- '러브 메르시'래 - [분위기 있는 음악] | This is Love Merci. |
[시경] 그니까 지하 1층은 페티시 | The basement floor is for fetishes. |
영어로 돼 있네 | -It's written in English. -Right. |
커플 상품 | "Couple's goods." |
3, 4층은 남자 상품 | The third and fourth floors have men's goods. |
[동엽] 아, 저긴 남자만 들어가네? | -Only men are allowed there. -You're right. |
[시경] 어, 그러네 | -Only men are allowed there. -You're right. |
얼마나 무서운 걸 해 놨길래 남자만… | What kind of scary stuff do they have that they had to ban women? |
- 여자가 못 오게 해 - [동엽의 웃음] | What kind of scary stuff do they have that they had to ban women? |
아, 그리고 18세 미만은 못 들어가게 돼 있네 | And those under 18 aren't allowed. |
[동엽] 어, 근데 이거 좀 놀리는 거 아니에요? | Isn't that sign kind of teasing them? |
'18세 미만 출입해!' 해 놓고는 금지 | It says "Enter if 18 and under," and then it says "prohibited." |
[시경의 웃음] | It says "Enter if 18 and under," and then it says "prohibited." |
- [시경] - [동엽의 웃음] | You may enter! Not! |
- [시경] 오케이, 들어가 볼까? - [동엽] 오케이 | -Shall we go inside? -Okay. |
[동엽, 시경의 탄성] | |
[시경] 이게 뭐야, 에? | What is this? |
아, 근데 뭐 이렇게 모양이 되게 다양하네 | There are so many different shapes. ADULT PRODUCTS GIVE THEM A WARM WELCOME |
이거 다 만져도 되는 거래 | It says you can touch them. |
어유, 뭐가 이렇게 물렁물렁해 | Why is this so squishy? |
'지금까지 없었던 최고의 쾌감을' | "The best pleasure you've ever experienced." |
바이브레이터인가 봐, 여기는 | They're all vibrators. |
혼자서 자기가 좋아하는 부분에다가 대도 되고 | You can use it where you'd like on your own, |
남자 거를 여기다 이렇게 껴 가지고 | or you can put it on the man's private parts. |
이렇게 해도 되고 | or you can put it on the man's private parts. |
와, 신기하다 | This is fascinating. |
[흥미로운 음악] | |
- [시경] 이야, 코스튬, 코스튬… - [동엽] 어, 코스튬, 코스튬 | ADULT PRODUCTS OF VARIOUS SHAPES AND COLORS |
[시경] 와, 대박이다 | This is fascinating. |
[익살스러운 효과음] | BROWSING EVERY CORNER OF THE SHOP |
[시경] 아니, 우리 지금 | We can't stay here too long. We have an entire building to check out. |
[시경] | We can't stay here too long. We have an entire building to check out. |
[동엽의 탄성] | We can't stay here too long. We have an entire building to check out. |
[시경] 이야, 어마어마하구나 | Man. This place is huge. |
[동엽, 시경이 놀란다] | |
[매혹적인 음악] | |
[시경] 일본의 48가지 스타일이래 | These are 48 Japanese sex styles. |
[시경] 어때, 형, 쫙 보니까? | So what do you think? |
- [동엽] 어? - [시경] 다 해 봤지? | So what do you think? -What? -You've tried them all, right? |
[익살스러운 효과음] | -What? -You've tried them all, right? |
[동엽] 아, 여기서 | I really want to play a game here. |
이것저것 게임을 하고 싶은데, 참 | I really want to play a game here. |
- 어떤? 어떤? - [동엽] 어? | -What kind of game? -What? |
그러니깐 | It would go like this. |
지금까지 살면서 한 번도 이건 경험하지 못했다 | "Which position have you never tried before?" |
[매혹적인 음악] | |
하나, 둘, 셋, 몇 번? | Then we'd shout out the number. |
- 몇 번? - [늘어지는 효과음] | |
[시경] | -What the heck is number eight? -Eight? |
[동엽] 8번? | -What the heck is number eight? -Eight? |
- [매혹적인 음악] - [시경] 보여? | -Do you see that? -Right, number eight. |
- [동엽] 아, 8번? - [시경] 남자가 지금 위야 | -Do you see that? -Right, number eight. The man is on top. |
- [동엽] 아, 그렇구나 - [시경이 웃으며] 어, 저건 뭐야 | -You're right! -What is that? |
[동엽] 어, 남자가 위네? | The guy is on top. |
[시경] 어, 저건 뭐야, 체조야? | The guy is on top. Are they doing gymnastics or something? |
8번은 좀 생소하다 | Number eight looks… -a little unfamiliar, right? -It does. |
- [시경] 그지, 그지? 어, 어 - 8번 | -a little unfamiliar, right? -It does. |
- [시경] - [동엽] 그러니깐 | -Isn't that some kind of punishment? -Well… |
[시경] 되게 어려운 플랭크 자세거든 | It's a really difficult plank. |
- 복근이 뛰어나지 않으면 - [흥미로운 음악] | You'd need strong core muscles. |
[동엽] 45번이 우리 게임이잖아, 45번 | -Number 45 looks like that game. -Yes. |
[시경] 아 근데 발목을 잡아야지, 대신에 | You'd hold the ankles in the game. |
가자, 계단에서 이렇게 오래 있으면 | Let's go. We're spending way too much time here. |
어, 여기 살아야 돼, 우리 | Let's go. We're spending way too much time here. |
[익살스러운 효과음] | |
야, 근데 진짜 대단하다 | I've got to say, this place is amazing. |
성진국이라는 게 | -It really is an adult's paradise. -Yes. |
[시경] 2층은 커플 상품 | The second floor has couples' goods. 2ND FLOOR: COUPLES' GOODS |
- [시경] 에? - [동엽] 어? | 2ND FLOOR: COUPLES' GOODS -What? -It's a semen-like lotion. |
[시경] 정액 같은 로션이래 | -What? -It's a semen-like lotion. |
바르는 정액 로션 | It's a semen lotion you can apply. |
[동엽의 탄성] | -This is a lotion for anal sex. -I see. |
- [시경] - [사람들의 웃음] | Did I just say those words? |
[시경] 빨리 도망가야지 | I need to get away from here. |
- [동엽] 어? - 야, 이거 뭐야? | -Wait. -What's this thing? |
[흥미로운 효과음] | |
[동엽] 이거는 가위바위보 게임 하는 거 아니야? | Isn't this for rock, paper, scissors? Rock, paper, scissors. |
- 가위바위보 - [시경] 보 | Isn't this for rock, paper, scissors? Rock, paper, scissors. |
[동엽] 이겼다 | I won. |
- [흥미로운 음악] - [시경] 가위바위보, 졌다 | Rock, paper, scissors. You lost. |
- [동엽의 웃음] - [시경이 웃으며] 바보 | You idiot. |
[동엽] 우리 사진 찍을 때 뭐, 이렇게 하는 것처럼 | It's kind of like posing for a picture. |
[시경] 아, 이렇게 해야 되는데 이게 안 되는데? | You have to do this, but you can't with this. |
- [웃음] - 지금 | This really feels like… |
어, 진짜 좀 근데… | This really feels like… |
[동엽] 약간 질감이 진짜 손 같은 느낌이 있네 | -It feels like an actual hand. -Yes. |
[시경] 좀 딱딱하지만 | It feels firm. |
[의미심장한 효과음] | WHAT'S THE HOLLOW HAND FOR? |
- [흥미로운 음악] - [여자가 일본어로] | My name is Golden Finger. |
[여자] | I'll teach you how to use me. Place me on a vibrator, and when you switch it on… |
[여자가 진동 소리를 흉내 낸다] | BRRRRRRR |
- [바이브레이터 진동음] - [여자] | …the extreme vibrations will bring you pleasure. |
[시경이 한국어로] 나 지금 너무 겁나는 게 | -You know what I'm scared of? -What? |
이걸 내가 들고 있는 거 캡처돼서 짤로 돌 거 같아 가지고 | A screenshot of me holding this going viral. |
[동엽의 웃음] | A screenshot of me holding this going viral. |
마이크 대신 이상한 걸 들고 있는 | Holding something else other than a microphone. |
[시경] | Isn't this a massager? |
[동엽] 어유, 이거는, 어? | Wait, this is… |
[시경] 어유, 야, 아픈데? | It hurts. |
- 이거 마사지기인데? - [시경] 어 | -It's just like a massager. -Yes. |
- [바이브레이터 작동음] - 와, 시원해 | It feels good. |
형, 팔 대 봐 봐 | Try it on your arm. |
- [동엽] - [흥미로운 음악] | This feels really nice. |
[시경] | You look like the weirdest old man ever. |
- [진동음이 멈춘다] - 이거 진짜, 어? | This is… |
[시경] 가만있어 봐 | This is… Wait. "World's strongest…" |
'지상 최강의…' | Wait. "World's strongest…" |
[일본어로] | How do you read this? -Well, that one is… -Is the product called "Fairy"? |
[바이브레이터 작동음] | Is this the weakest? No. It's probably the firmest and strongest. |
[시경이 한국어로] 아, 이거, 어? | No. It's probably the firmest and strongest. So this is-- |
- [사람들의 웃음] - 이게 제일 약한 거냐니까 | So this is-- I asked if it was the weakest. She said it was the strongest and raised the intensity. |
'아니', 이거 단단하고 세다면서 쫙 올리니까 | She said it was the strongest and raised the intensity. |
손이 지금 부러질 뻔했어 | She said it was the strongest and raised the intensity. I almost broke my hand. |
[일본어로] | Women feel it differently |
[시경이 한국어로] 남자가 생각하는 거보다 | from how men think they feel it. Women feel the intensity differently than men. |
여성이 느끼는 강도가 다르니까 | Women feel the intensity differently than men. |
[동엽] 아, 다르니까? | I see. |
그러면 이런 거를 손님들한테 추천할 때 | So when you recommend products to customers… |
[일본어로] | -When you recommend products to customers… -Yes. |
[동엽이 한국어로] 그런 그냥 교육을 받는 거예요? | -When you recommend products to customers… -Yes. Do you just get trained |
아니면 교육받고 | or do you also… |
[일본어로] | When a product comes in, I research and learn about the product first. |
[시경이 한국어로] 자기가 혼자 검색해서 '아, 이런 거구나' | She looks it up and finds out what it is. |
[일본어로] | After that, I try it out myself and see what it's like. |
[직원] | On my breasts or down here. |
- [직원] - [울리는 효과음] | On my breasts or down here. |
[의미심장한 효과음] | |
[시경이 한국어로] '솔직한 대답 감사합니다'라고 | I thanked her for her candor. |
[동엽] | If she were to choose just one product… |
- [동엽] 선택하라고 하면… - [직원의 웃음] | If she were to choose just one product… |
[일본어로] | There are various kinds of products here. Which one would you recommend? |
[동엽이 한국어로] 여기 전체 뭐, 다 해서 | Out of everything that's here. |
[일본어로] | If you were to choose just one. |
[분위기 있는 음악] | If that were the case… |
[동엽의 탄성] | Please come this way. |
[시경이 한국어로] 리모컨으로 조작할 수 있어서 | so you can control it from a distance with a remote control. |
[일본어로] | You can control it even when your partner is far away. |
[탄성] | So you're handing over the control to your partner. |
[시경이 한국어로] 남자에게 주도권을 주는 | -Yes, to your partner. -Handing over the power of control. |
[동엽의 탄성] | The woman can have this with her |
[일본어로] | The woman can have this with her |
[시경이 한국어로] 아 이건 대는 느낌이래 | -on her vagina. -It's placed on the outside, not inside. |
집어넣는 건 아니고 | -on her vagina. -It's placed on the outside, not inside. It has magnets so you can attach it to your panties. |
[일본어로] | It has magnets so you can attach it to your panties. |
[직원이 긍정한다] | -On the underwear? -Yes. |
[시경이 한국어로] 속옷에다가 대서 | It goes in your underwear. |
[동엽] 아, 근데 만약에 | MAGNET Let's say… |
[익살스러운 효과음] | |
약간 좀 싸우고 | that you just had an argument. |
[일본어로] | that you just had an argument. What if it's after you had an argument? |
- [동엽이 한국어로 말한다] - [직원의 웃음] | What if it's after you had an argument? You're a bit upset, but your partner presses the button. Would it help ease the tension? |
[동엽이 한국어로] 조금 풀릴까 아니면 더 화가 날까 | Would it help ease the tension? Would you be able to make up? |
[일본어로] | Would you be able to make up? Or would it make you angrier? I don't know if we'd make up, but I'd think he must really like me. |
[매혹적인 음악] | I don't know if we'd make up, but I'd think he must really like me. |
[시경이 한국어로] '좋아하는구나' 라고 생각할 거 같대 | She'd think that he likes her. He wouldn't use it if he didn't. |
[일본어로] | He wouldn't use it if he didn't. |
[동엽이 한국어로] 그렇지 그렇지, 아 | -That's true. -Yes. |
- [직원의 웃음] - 아이고, 감사합니다 | -That's true. -Yes. Goodness. Thank you. |
[일본어로] | -Thank you. -Sure. |
- [한국어로] - [사람들의 웃음] | I thought that was a cornfield behind you. |
[흥미로운 효과음] | I thought this was a mushroom farm. |
[시경] | I thought this was a mushroom farm. |
[시경] 아, 뭐가 계속 옥수수 색깔이 있어 가지고 | They're corn-colored. |
- [동엽] - [시경] 어 | You like wild pine mushrooms, right? |
- [흥미로운 음악] - [동엽] 새송이, 새송이 | And king oyster mushrooms. DILDOS |
[시경] 이야, 어마어마하다 나 처음 봐 | What a collection. I've actually never seen one. |
가격이 한… | They cost… |
2만 5천 원, 3만 몇천 원 하는구나 | about 25,000 to 30,000 won. |
클수록 비싸네 | The larger ones cost more. |
'나마노니쿠보간쇼쿠' | |
- [시경] - [사람들의 웃음] | "Feels like a real, raw penis." |
전 그냥 그대로 읽었을 뿐입니다 | I just read it as is. |
- [동엽의 아파하는 신음] - 왜, 왜? | What is it? What's wrong? |
왜? | What is it? What's wrong? |
[동엽] 아, 누가 내 걸 | I thought someone chopped mine off and put it on display here. |
- [동엽] - [사람들의 웃음] | I thought someone chopped mine off and put it on display here. |
[익살스러운 음악] | I was so scared. |
[동엽] 아, 너무 놀랐어 진짜 너무 비슷해 | I was so scared. -It looks just like mine. -Which one? |
[시경] 어떤, 어떤 걸 보고? | -It looks just like mine. -Which one? |
- [동엽] 아, 진짜 - [시경] 어떤, 어떤 거? | -Goodness. I was so surprised. -Which is it? |
[동엽] 아, 순간적으로 너무 놀랐어 | -Goodness. I was so surprised. -Which is it? |
순간적으로, 아유, 나 진짜 | At a glance, I thought… |
- 어, 나 식은땀이 나네 - [시경] 아니, 아니야 | At a glance, I thought… -I'm sweating. -Wait. |
- [시경] 이거 아니야? - [동엽이 웃으며] 야 | -Don't you mean this one? -Hey. |
왜 그래, 아, 왜 그래 | Come on, stop it. |
어유, 어유, 아려, 막 순간적으로 | -It hurt down there for a moment. -Sure. |
- [동엽] 아려 - 그럴 수 있지 | -It hurt down there for a moment. -Sure. |
[시경] 어, 얘는 왜 투명하지? | Why is this one transparent? |
[동엽] 어유, 깜짝이야 | -Oh, my gosh. -Something's moving behind you. |
[시경] 어, 뒤에서 뭔가 움직이고 있어 | -Oh, my gosh. -Something's moving behind you. You rascals! |
[동엽] | You rascals! |
[동엽] 아주 그냥 | Something kept buzzing behind me. |
나 지금 뒤에서 계속 징징징 소리가 나서 | Something kept buzzing behind me. |
이 녀석들이 왜 이렇게 시끄럽나 했더니 | I was wondering what the noise was. |
- '나도 봐 주세요' - [익살스러운 효과음] | "Give me some attention too." |
'나도 봐 주세요' | "Give me some attention too." |
'나도 봐 주세요' | "Give me some attention too." You're doing dildo impressions now? |
[시경] 이제 흉내 낼 게 없어서… | You're doing dildo impressions now? |
[흥미로운 음악] | You're doing dildo impressions now? |
[동엽] 한두 달에 한 번씩은 | Every couple of months, |
팔려 가지고 또 새로운 놈이 오고 | some of them get sold and new ones come in. |
또 팔려 가지고 새로운 놈이 오고 | And that cycle keeps repeating. |
너무 오랫동안 한자리를 지킨 | There's one that's been here for too long. |
- 어르신이 계셔 - [시경] 어디 계셔? | -We have an elder. -Where is it? |
[동엽이 노인을 흉내 내며] | "Why does nobody want to buy me?" |
'나는 왜 이렇게 안 사 가는 거야' | "Why does nobody want to buy me?" |
[익살스러운 음악] | "Why does nobody want to buy me?" |
[익살스러운 효과음] | |
[시경] 걔 이름이 비스트래, 형 | This one's called "Beast." |
[동엽] 비스트, 그러니깐 | "Beast"? I knew it. |
[시경의 탄성] | A WHOPPING 53,000 WON |
- [뻥 하는 효과음] - [시경] 어유 | |
[동엽] '나는' | "Why does nobody want to buy me?" |
난 정말 이제부터 통역만 할래 | I'm going to stick to translating from now on. |
- [일본어로] - [동엽이 한국어로 말한다] | -Excuse me. Can I ask you something? -Ask her if this one doesn't sell. |
[직원이 일본어로 대답한다] | Are dildos popular too? |
[시경이 한국어로] 무지하게 팔린대 | -Yes. -They sell like hotcakes. |
- [의미심장한 효과음] - [동엽] 그러면 | In that case, I thought this one didn't sell… |
제일 안 팔리는 거를 이거라고 생각하는데 | In that case, I thought this one didn't sell… We thought this one would be the least popular. |
[일본어로] | We thought this one would be the least popular. Well, it's because everyone touches it so much. |
[시경이 한국어로] 너무 사람들이 많이 만져서 색이 이렇게 된 거지 | It became discolored because people kept touching it. |
- [탄성] - 팔린대 | It sells well. |
- [흥미로운 음악] - [일본어로] | These sell very well. |
[시경이 한국어로] 여기가 지금 많이 팔린대, 진짜 많이 | This section sells extremely well. |
우리만 바보들이었던 거야 | We were idiots. |
[동엽의 탄성] | Sorry. |
[일본어로] | Could you do an interview? -Would it be okay? -Sure, go ahead. |
[동엽, 시경의 탄성] | -Would it be okay? -Sure, go ahead. |
[손님의 탄성] | Yes, this is my first time in a shop like this. |
[손님의 웃음] | I'm absolutely astounded. Do you come here often? |
[손님] | Super high-spec dildo. |
[시경이 한국어로] 슈퍼 하이 스펙 딜도를 사다 달라 했대 | Her friend wanted a super high-spec dildo. |
[일본어로] | -My friend is a guy. -A guy? |
[시경이 한국어로] 아 | -Who is it for? -For his girlfriend. So her guy friend |
남사친이 자기 여자 친구한테 이렇게 좋은 시간 하고 싶은데 | So her guy friend asked her to buy him a dildo to use with his girlfriend. |
사 달라고 한 거래 | asked her to buy him a dildo to use with his girlfriend. This is another thing that wouldn't happen in Korea. |
아, 이것도 또 우리 정서랑은 좀 많이 다르긴 하네요 | This is another thing that wouldn't happen in Korea. |
[일본어로] | This is another thing that wouldn't happen in Korea. This wouldn't happen in Korea. |
[한국어로] 지금 여기 딱 봤을 때 눈에 띄는 거 | Which one catches your eye the most? |
[일본어로] | My friend's request |
[시경이 한국어로] 크고 예쁘고 | -was that it has to be big, -Big. -pretty, -Pretty. |
[일본어로] | with lots of lights, |
[시경이 한국어로] 물 안에서도 쓸 수 있는 거예요 | -It has to be waterproof. -I guess this one… |
[여자가 일본어로] | Shin Dong-youp's recommendation. |
[여자] | Super high-spec dildo. |
[동엽이 한국어로] 감사합니다 | -Thank you. -Thank you. |
[저마다 일본어로 인사한다] | -Thank you. -Thank you. -Have a good day. -Thank you. |
[일본어로] | -Have a good day. -Thank you. |
[손님이 일본어로 인사한다] | -Good luck with your search. -Thank you. |
[시경이 한국어로] 나 | You know… |
[웃으며] 내 팬들 풍선 색깔이 보라색… | You know… My fans' balloon color is purple. |
- [사람들의 웃음] - 가자, 가자, 가, 가, 가 | My fans' balloon color is purple. Let's keep moving. This is just… |
아나, 진짜 지금 | Let's keep moving. This is just… |
[동엽] 아, 진짜네 | You're right! |
팬들만 맨날 보라색 풍선 들고 | Your fans shouldn't be the only ones holding something purple. |
막 '성시경, 성시경' 하지 말고 | Your fans shouldn't be the only ones holding something purple. |
- [흥미로운 음악] - 본인도 마이크로 요거 좀 | You should use this as a microphone. |
- [시경] 아, 미쳤어 - 어? | You've lost your mind. |
아이, 마이크로 사용하면… | This looks like a solid mic. |
- [동엽] - [사람들의 웃음] | I call you |
- [동엽] ♪ 내 하루는 ♪ - [시경의 괴로운 소리] | All day |
팬들 앞에선 그렇고 그냥 개인 방송 찍을 때 | Maybe not for fans, but when you make videos for your channel… |
- [동엽] - [감미로운 음악] | Food to Eat |
[시경] 아, 미쳤어, 진짜 | He's lost his mind. Why is he so excited? |
[시경] | Why is he so excited? |
[툭 놓는 소리] | |
아, '먹을 텐데' 하잖아 | -It's the name of your show. -Just come. |
[시경] | -It's the name of your show. -Just come. Food to Eat |
[동엽] | Food to Eat |
[활기찬 음악] | LADY IS FORBIDDEN TO 3, 4F |
"여성 출입 금지" | LADY IS FORBIDDEN TO 3, 4F FEMALE KEEP OFF ONLY THE MAN |
[시경] 3층, 4층은 남자만 올라갈 수 있대 | Only men can go to the third and fourth floors. |
이제부터 이제 심각한 것들이 펼쳐질 거 같아 | I'm expecting some provocative stuff. |
[동엽] 굳이 남자만? | Why only men? |
[시경] 자위 기구가 있으니까 이걸 눈치 보지 말고 사게 | They sell male masturbators here. It's so that men can shop for them freely. |
[시경] 어유 | VARIOUS MASTURBATORS ARE SOLD |
[일본어로] | Excuse me, we're from Korea. Would you mind being interviewed? |
[이국적인 효과음] | Do you come here often? It's my first time in this store |
- [한국어로] 처음 왔다고? - [시경] 응 | -It's his first time? -Yes. |
[동엽] 이번 주에 처음 온… | -First time this week? -Is it your first time this week? |
[일본어로] | -First time this week? -Is it your first time this week? There are many other stores like this in different locations. |
[시경이 한국어로] 이런 가게가 너무 많아서 | There are many stores like this. |
자기 집 근처에도, 이 장소… | -Even near his home. -First time here. |
너무 솔직하게 | He's really honest. |
그니까 우리나라식의 농담이 안 통하는 거지 | -He didn't quite get your joke. -I see. |
[흥미로운 효과음] | |
지금까지 이런 거 사는 데 돈을… | How much money did he spend on buying these toys? |
- [일본어로] - [흥미로운 음악] | So far… how much do you think you've spent buying these products? |
[손님의 생각하는 소리] | |
- [시경이 한국어로] 20만 원 정도 - [동엽] 20만 원 | -About 200,000 won. -I see. How much do these cost? |
- [시경이 일본어로] 개당 얼마죠? - [환호성 효과음] | How much do these cost? They're all different but this one is about 1,000 yen. |
[한국어로] 아 제품에 따라 다른데 | They're all different but this one is about 1,000 yen. -The price varies. -Some cost 2,000 yen. |
[일본어로] | -The price varies. -Some cost 2,000 yen. |
[시경이 한국어로] 비싸면 한 2만 원 하고 싼 건 만 원 | They range between 10,000 to 20,000 won. |
[일본어로] | It's shockingly satisfying. He says it's shockingly pleasurable. |
[한국어로] | He says it's shockingly pleasurable. |
[흥미로운 효과음] | |
[웃음] | |
- [매혹적인 음악] - [익살스러운 효과음] | I guess you won't be going back to just using your hand. |
[일본어로] | I guess you won't be going back to just using your hand. |
[한국어로] 와 써 보고 싶어지는… | That really makes me want to try it. |
[흥미로운 효과음] | |
- 혹시 - [의미심장한 효과음] | Have you ever… |
[익살스러운 효과음] | |
[동엽] 요가를 배워서 | thought of learning yoga |
'입으로 해 봐야 되겠다' | to use your mouth to do it when you were younger? |
이런 생각을 해 본 적 없는지 어렸을 때 | to use your mouth to do it when you were younger? |
- [흥미로운 음악] - [일본어로] | When you were younger, did you ever want to learn yoga |
[손님, 시경의 웃음] | Seeing as how yoga makes you flexible. |
[익살스러운 효과음] | Seeing as how yoga makes you flexible. |
[시경, 동엽] | I apologize. -It was a lame Korean joke. -I'm sorry. |
[손님이 웃으며] | when I was a kid. |
[한국어로] | He says he's tried it. |
[동엽] 아아, 아, 역시 | -I knew it. -But then he fell. |
- [시경] 그렇게 이렇게 넘어져서 - 역시 | -I knew it. -But then he fell. -It was impossible. -It was just impossible. |
[일본어로] | -It was impossible. -It was just impossible. |
[시경이 한국어로] 근데 절대 될 수가 없어서 | -It was impossible. -It was just impossible. |
[일본어로] | -How disappointing. -It was. |
[시경이 한국어로] 너무 억울했대 그게, 그래서 일로 오게 됐대 | -How disappointing. -It was. His frustration brought him here. |
완전히 접히면 여기 닿지, 여기 닿지 | Even if you were folded in half, you'd only reach here. |
'나도 봐 주세요, 나도 봐 주세요' | "Give me some attention too." |
[시경] 야, 이 개그를 받아 주는… | I can't believe he went along with that. |
[동엽] 인터뷰해 줘서 감사합니다 | Thank you for your time. |
[일본어로] | Thank you for your time. -Sure. -Have a good one. |
[손님, 시경의 웃음] | -I'm embarrassed. -Don't be. |
[시경이 한국어로] 아이, 깜짝이야 | That scared me. |
[동엽] 아이고 아이고, 아이고, 아이고 | Oh, my gosh. |
- [흥미로운 효과음] - [사람들의 웃음] | Goodness. |
아이고 | Goodness. |
[흥미로운 음악] | |
아이고 | Oh, my. |
아이고 | Oh, my. |
[함께 웃는다] | |
야, 그러니깐 얼마나 많은 회의를 했을까 | Think of all the meetings they must have had for this. |
- 어? 그 회사 직원들과 - [시경] 어, 그래, 그냥 | -All the employees… -Hold on. |
[시경] | Talk while looking at them. |
[사람들의 웃음] | |
[시경] 아, 와, 어떻게 하니 | Oh, my goodness. |
- 어, 그러니깐… - [시경] 아이고, 안녕 | Well… Hello, there. |
안녕 | Hi. |
[익살스러운 효과음] | |
우리, 우리 강아지 혀 같네 | It's like my dog's tongue. |
[동엽] 응 | Right. |
[시경] 아, 대박이다 | This is unbelievable. |
어마어마하다, 진짜 | This is unbelievable. |
아, 식은땀이 갑자기 확 나네 | I'm sweating all of a sudden. |
[동엽] '형, 돈 좀 꿔 줘' 그러면 이거 그냥 이렇게 대고 | If anyone asks me to lend them money, I'll just use this and go, |
- [시경의 웃음] - [의미심장한 효과음] | If anyone asks me to lend them money, I'll just use this and go, "No. I don't want to." |
뭐, 사실 우리 정서랑은 참 많이 다르지만 | It's very different from what we're used to in Korea… |
[시경] 아니야 일본 정서랑도 많이 다를 거 같아 | I think Japanese people might feel the same way about this one. |
- 내가 볼 때 이거는 - [동엽] 이거? | I think Japanese people might feel the same way about this one. -This? -It's really hardcore. |
[시경] 되게 하드코어고 그냥 | -This? -It's really hardcore. |
- [동엽의 웃음] - 얘 이상은 없어, 내가 볼 때 | Nothing tops this. |
[시경] '웰컴 투 더 B1 페티시즘 앤 BDSM' | |
- [어두운 음악] - [시경의 탄성] | B1: BDSM GOODS |
[시경] 우아 | |
[흥미로운 효과음] | |
[동엽] 음, 이게 뭐지? | What is this? Is it like a two-for-one deal? |
- [동엽] - [사람들의 웃음] | What is this? Is it like a two-for-one deal? |
[동엽] 아, 이거는 좀 물어보고 싶은데? | I really want to ask someone. |
진짜로 | I really want to ask someone. |
'스미마센' | Excuse me. |
[직원이 일본어로 대답한다] | Yes. |
몰라서, 궁금해서 그러는데 | I'm unfamiliar with this so I'm curious. |
왜 두 개예요? | Why are there two? |
[일본어로] | Why are there two? How come there are two? Why does it go two ways? |
[시경이 한국어로] 구멍이 있습니다, 구멍이 있습니다 | Imagine, there is a hole here. There is another hole here. |
- 두 개의 구멍에 들어갑니다 - [의미심장한 효과음] | The ends go into each hole. |
[사람들의 웃음] | TWO HOLES…? |
- [흥미로운 음악] - [동엽] 어? | -Two women… -It could be for two women… |
- [직원이 일본어로] 여자 둘이… - [시경] 둘이서 할 때나… | -Two women… -It could be for two women… That's not a woman. |
[시경이 한국어로] 아, 남자도 남자도 된대 | Men can use it as well. |
남자도 | SLAPS |
[동엽] | OH…! |
[동엽] | OH… |
- [동엽] - [사람들의 웃음] | Gosh, Seok-cheon… |
[익살스러운 음악] | |
[동엽] 아니, 아니, 박석천이라고 | No, I'm talking about Park Seok-cheon. |
있어요, 어렸을 때 제 친구 박석천이라고 | He's a childhood friend of mine. Park Seok-cheon. |
[일본어로] | How long have you worked here? |
[한국어로] 어느샌가 시간이 이렇게 흘러서 | She somehow ended up working here for five years. |
- 5년째 지금 하고 계시다고 - [동엽의 탄성] | She somehow ended up working here for five years. |
- [동엽] 이 중에서 혹시 - [시경이 일본어로 통역한다] | Out of all the products here, which would you recommend? |
제일 추천할 만한 제품 | which would you recommend? |
아니면 사람들이 가장 좀 선호하는 | Or which of them is the most popular? |
[일본어로] | Which one is the most popular? |
- [직원] 이런… - [시경의 탄성] | A RECOMMENDATION FROM A FIVE-YEAR EMPLOYEE |
[흥미로운 효과음] | |
[동엽의 괴로운 신음] | |
[동엽의 괴로운 신음] | Sorry, I forgot about your incident. |
- [시경이 한국어로] - [익살스러운 음악] | Sorry, I forgot about your incident. I'm sorry. I'll get rid of these. |
[시경] 아이고, 미안, 미안 아이고, 이거 치워야지 | I'm sorry. I'll get rid of these. |
- [일본어로] - [직원의 탄성] | He had a bad experience with handcuffs in the past. |
[사람들의 웃음] | He's being reminded of it. |
[직원의 달래는 소리] | COMFORTING HIM |
[사이렌 효과음] | |
[사람들의 웃음] | |
[시경이 한국어로] 아, 자기가 먼저 해 놓고 | You started it. |
[시경이 일본어로] 아, 이건가요? | SECOND RECOMMENDATION |
[동엽의 탄성] | |
[시경이 한국어로] 아 부끄러움으로 흥분한대 | The humiliation can be arousing. She says the humiliation arouses them. |
[동엽] 그러면 그냥 | What would happen if you don't have one of these, |
[익살스러운 음악] | and your boyfriend does this instead? |
[일본어로] | How would it feel if your boyfriend used his hand to do that? |
[시경이 한국어로] 그것도 괜찮을 거 같대 | It wouldn't be bad either. So the feeling of humiliation… |
아, 그니까 부끄러움을 느끼게 해서 | So the feeling of humiliation… |
[동엽의 탄성] | So the feeling of humiliation… It makes you feel humiliated… |
[일본어로] | It makes you feel humiliated… Yes, it's satisfying to have your face messed up. |
[시경이 한국어로] 사실 되게 좋아한다고, 형 | I said you like it. |
[사람들의 웃음] | |
- [일본어로] - [동엽의 탄성] | -You can unleash your desires. -I see. |
[매혹적인 효과음] | |
[한국어로] 태어나서 처음 | It was my first time ever. |
- 나도 처음이야 - [동엽] 처음 들어왔는데 | -Me too. -It was our first time. |
그냥 큰길가에 이렇게 들어와서 쇼핑을 할 수 있고 | It's by the main street, and it's easily accessible. |
- [잔잔한 음악] - 뭐, 혹은 연인끼리 | Or you can ask your partner, "Shall we try this?" |
'이거 해 볼까? 저건 어때?' 이렇게 하니까 | Or you can ask your partner, "Shall we try this?" That's how they came to be so open about sex. |
- 오픈이 돼 있는 건 거지 - [동엽] 그러게 | That's how they came to be so open about sex. I guess so. |
[시경] 이러니까 이제 개방돼 있다는 건 거 같아 | This is why people say they're so open-minded here. |
[흥미로운 음악] | |
[시경] 여기는 몰랐는데 | I didn't know before, |
이런 DVD방을 직장인들이 그냥 낮에도 가고 | but office workers go to DVD rooms even during the day. |
스트레스 풀러 우리 사우나 가듯이 그렇게 많이 간대 | To blow off steam, like we do at a sauna. -I see. -They go often. |
'칸젠코시츠' | "Totally private rooms." |
[시경] | "Totally private rooms." |
[시경] '칸젠보온' | "Perfectly soundproofed." |
'완벽한 방음' | "Perfectly soundproofed." |
[동엽의 웃음] | |
'호테루가라이바루' | "Hotels are our rivals." |
호텔이 라이벌이래 | "Hotels are our rivals." |
- [동엽] 아, 호텔이 라이벌? - [시경] 어, '호테루가라이바루' | -Hotels are their rivals? -Yes, hotels. |
올라가 볼까요? | Shall we go upstairs? |
[시경] 야, 이런 게 있었구나 | What a place. |
- 난 일본 오면서 진짜 난 뭐 했냐 - [동엽의 탄성] | How come I never came here when I was in Japan? |
그렇지, 아니, 근데 사실 | I know. But frankly, it's almost impossible |
[동엽] 이런 문화를 경험하는 건 | But frankly, it's almost impossible |
- 거의 불가능하지 - [시경] 에? | to experience this kind of culture. |
- 뭐, 와 가지고… - [시경] 형 | -You… -Dong-youp. |
- [시경] '타베호다이 무료' - [동엽] 어? | |
[시경] 그니까 '타베호다이'가 무제한 먹는 거거든? | It means all-you-can-eat. |
'고쿠우마카레' 그니까 카레를 계속 주나 봐 | They must have all-you-can-eat curry. |
- 밥도 주나 봐 - [동엽의 탄성] | Meals must be included. THEY EVEN HAVE FOOD…? |
[동엽] 왜 밥을 주지? | Why would they have food? |
- [시경] '호테루가라이바루'니까 - [사람들의 웃음] | Because hotels are their rivals. |
[버튼 조작음] | |
- [직원이 일본어로] 어서 오세요 - [시경] 실례합니다 | Welcome. Excuse us. |
[매혹적인 음악] | |
[시경의 탄성] | Man… |
[의미심장한 효과음] | |
[야릇한 효과음] | AND MASTURBATE |
[시경이 한국어로] | -There are a lot of people. -There are. |
[동엽] 어유, 어유, 진짜 많네 | -There are a lot of people. -There are. |
[시경] 나 막 엄마 생각나고 그래, 지금 | My mom keeps popping into my head. |
- [사람들의 웃음] - [아기 울음 효과음] | I feel like I'm going to get scolded. |
혼날 거 같고 | I feel like I'm going to get scolded. |
이야 | Wow. |
[일본어로] | Excuse me, could we do an interview? |
[남성의 웃음] | Really? You don't look your age. How many times does he come here in a week? |
- [동엽이 한국어로] - [시경이 일본어로 통역한다] | How many times does he come here in a week? How many times a week do you come here? |
[일본어로] | About twice a week. |
- [시경이 한국어로] 두 번 정도 - [동엽] 아, 두 번 정도 | -Twice a week. -I see. |
그럼 여기 올 때 | Do you tell your friends or family |
뭐, 친구들한테 혹은 뭐, 가족들한테 | Do you tell your friends or family |
뭐, 얘기를 하고 온 적도… | that you come here? |
[일본어로] | No. I don't tell them. |
[시경이 한국어로] 그건 얘기 안 한대 | No. I don't tell them. He doesn't. |
[동엽] 굳이 얘기할 필욘 없겠죠 | -There's no need to. -I guess there's no need. |
[일본어로] | -There's no need to. -I guess there's no need. |
- [흥미로운 음악] - [남성의 웃음] | That's why it said hotels were their rivals. |
[동엽이 한국어로] 인터뷰해 주셔서 감사합니다 | Thank you for the interview. |
- [일본어로] - [남성의 웃음] | Thank you for the interview. That was very helpful. |
[동엽이 한국어로] 어 저렇게 인터뷰에 응하는 것도 참 | He was really open to doing an interview. -He was so cool about it. -He really was. |
- 어, 스스럼 없이 쿨하게 - [시경] 너무 쿨하게 | -He was so cool about it. -He really was. |
[시경] 이게 죄짓는 게 아니라서 그런 거 같아 | Because it's nothing to be ashamed of. Exactly. |
우리는 되게 죄책감을 강요받게 컸잖아 | We grew up learning to be guilty about this stuff. |
지금 나 엄마 생각난다 그랬잖아 | I told you, I keep thinking of my mom. |
- [흥미로운 음악] - [동엽] 근데 참 되게 자연스럽게 | But everyone here looks so natural, |
사람들이 그냥 뭐, 마트에서 어, 물건 이렇게 쇼핑하듯이 | But everyone here looks so natural, like they're shopping at a supermarket. |
[일본어로] | -Are you the manager? -Yes. |
[시경이 한국어로] 어떤 코스든지 간에 | You can choose six DVDs, regardless of the course. |
6개까지 고를 수 있대, DVD를 | You can choose six DVDs, regardless of the course. |
[일본어로] | And you are free to switch DVDs within your time limit. |
[한국어로] 이게 몇 시간이고 얼마인지 | How long can you stay and what's the cost? |
[일본어로] | The shortest course is 550 yen for an hour. |
[시경, 점장이 일본어로 대화한다] | -It's 550 yen? -Yes, 550 yen for one hour. |
[시경이 한국어로] 5,500원 한 시간에 | 5,500 won per hour. |
[동엽] 그러면 이렇게 여기서 자고 뭐, 가는 분들도… | And are there people that sleep here? |
[일본어로] | Are there people who sleep here? It depends on what time it is. |
[시경이 한국어로] 시간 문제겠지만 지금은 | It depends on what time it is. Right now, it would cost 2,300 yen. |
[일본어로] | -That's cheap. -It is. |
[사람들의 웃음] | |
- [한국어로] - [흥미로운 음악] | So if you had to choose between using your hand while watching DVDs |
[동엽] 평생 아주 좋은 제품의 텐가만 쓴다 | or using high-quality masturbators without DVDs for the rest of your life… |
[시경이 일본어로 통역한다] | or using high-quality masturbators without DVDs for the rest of your life… Which would you choose? |
[시경이 일본어로] | Which would you choose? |
[시경이 한국어로] 그 정도로 기분이 좋구나 | That's how good it is. |
여기 점장님도 그러면 돈 줘서 자위 기구를 사용하는 게… | Even the store manager would rather use a masturbator. |
최고는 이걸 보면서 그 기구를 사용하는 게… | It would be best to watch DVDs |
[일본어로] | and use masturbators, right? It would be best to watch DVDs and use a masturbator, right? |
[점장] | That's right. |
[한국어로] 이 DVD 말고 | Other than DVDs, I saw a sign that said "VR" as well. |
아까 뭐, VR도 쓰여 있는데 VR은… | Other than DVDs, I saw a sign that said "VR" as well. Can you watch these with a VR headset? |
이게 다 이게 VR로 되는 건지 | Can you watch these with a VR headset? |
[일본어로] | Are all of these VR videos? -No, these are DVDs. -He says they're DVDs. |
[시경이 한국어로] 이거 DVD고 | -No, these are DVDs. -He says they're DVDs. You can watch VR videos using special goggles. |
[일본어로] | You can watch VR videos using special goggles. |
[시경이 한국어로] 전용 고글을 쓰고 보는 거기 때문에 | You need to wear special goggles. |
그러면 뭐 | Well… |
[제작진들의 웃음] | since we're here, should we try it out? |
[시경] | What? |
[동엽] 우리 프로그램 보는 분들에게 | We have a duty to let our viewers know what it's like. |
알려 줘야 될 의무가 있으니깐 | We have a duty to let our viewers know what it's like. |
[일본어로] | VR videos are more realistic. |
[시경이 한국어로] 진짜 리얼 같대 | VR videos are more realistic. -They're more realistic. -Shall we get to it then? |
그럼 한번 가 볼까요? | -They're more realistic. -Shall we get to it then? |
- [흥미로운 효과음] - [웃음] | |
[일본어로] | You can have either of these rooms. |
[시경이 한국어로] 3번으로? | Number three? We'd like room type three. |
[일본어로] | Number three? We'd like room type three. |
[한국어로] 방이 75개가 있대 | He says there are 75 rooms. |
[일본어로] | I'd like to recommend these. |
[시경이 한국어로] 아 본인의 추천 | He's recommending these to us. |
[일본어로] | These are made of silicone. |
[흥미로운 효과음] | SILICONE…? |
[시경이 한국어로] 이건 남이 보면 음료수인 줄 알겠다, 이거 | BEVERAGE-SHAPED MASTURBATORS |
- [흥미로운 음악] - 이야 | -Wow. -Goodness. |
이야, 참 | -Wow. -Goodness. |
[시경] 형 진짜 오랜만에 일본 오셨으니까요 | It's been a while since you've been in Japan. |
- [웃으며] 아니야, 아니야 - [시경] 한번 | -No. -Why don't you… |
아니, 왜냐하면 아까 얘기했잖아 | Like you said, the viewers have a right to know. |
시청자분들이 궁금해하실 거 같다 했으니까 | Like you said, the viewers have a right to know. My goodness. |
[동엽] 아이고, 아이고 | My goodness. |
[시경] 굳이 고른다면 당연히 형은 부들부들 쪽인가요? | If you had to choose, would you choose the softer one? |
[일본어로] | -This one. -Yes. |
[동엽이 한국어로] 그러니까 60분? | -We'll do 60 minutes then. -We'll do 6 hours. |
[시경이 일본어로] | -We'll do 60 minutes then. -We'll do 6 hours. -Not 6 hours. I meant 60 minutes. -Okay then. |
[시경이 한국어로] 야, 근데 진짜 신기하긴 하다 | This is fascinating. |
[버튼 조작음] | |
여기 키가 아이고, 왜 이렇게 좁아 | Let me get the key. Why is it so cramped? |
응, 이렇게 해서 | SINK We go this way. |
'고시츠이리구치' | |
개인실 입구입니다 | This is the entrance to private rooms. WASHING MACHINE |
그래서 503호가 왼쪽 | MICROWAVE COFFEE MAKER VENDING MACHINE |
이렇게 잡지도 있고 | There are some magazines. |
- [동엽] 슬리퍼도 - [시경] 슬리퍼로 갈아 신고 | -Slippers. -You can change into them. |
- [동엽] 아, 진짜 - [시경] 이야 | Amazing. |
[동엽] 호텔이 라이벌이라고 아까 나 바깥에서 봤을 때 | The sign outside said, "Hotels are our rivals." I didn't get it when I first read it. |
'무슨 소리야' 그랬었는데 | "Hotels are our rivals." I didn't get it when I first read it. |
[시경, 동엽의 웃음] | |
- [시경] 이게 뭐야 - [동엽] 들어와 | -What's this? -Come in. Wait a minute. |
[시경] 아, 먼저 들어가 | Wait a minute. |
어유, 어유 | |
[동엽] 아, 얘네들은 | -They used tatami here. -Goodness. |
아유, 이게 이게 다다미가, 아이고 | -They used tatami here. -Goodness. |
[시경] 그냥 진짜 싸게 한숨 자고 | You could spend the night at a cheap price. |
- 응, 계속 보다가 - [시경] 뭐, 혼자서 풀기도 하고 | Yes. -And watch DVDs. -And get yourself off. |
여기 그리고 | And up here… |
아, 이거 음식인 줄 알았더니 | A MENU ON THE WALL(?) I thought it was food. But it's a list of masturbators. |
- [시경] 난 무슨… - [익살스러운 음악] | I thought it was food. But it's a list of masturbators. |
아, 음식 시켜 먹는 건 줄 알고 | You thought it was for food? |
[시경] 과자랑 라면이랑 뭐 이런 건 줄 알았는데 | You thought it was for food? I thought it was snacks and ramen. |
- [동엽] 자위 기구 - [시경] 아, 다 자위 기구야 | -Masturbators. -All masturbators. |
인터폰으로 바로 방으로 갖다준대 주문할 수 있대 | You can use the intercom to order, and they'll bring it. |
이 제품들을 | All these products. |
어? 시작했어 | It's starting. VR AV BEGINS |
[시경의 헛기침] | VR AV BEGINS |
[시경의 웃음] | |
[시경] | -When you look down like this, -Yes? I can see my belly button. |
- 아, 진짜? - [시경의 웃음] | Seriously? |
[시경] 밑에 봐 봐 | Try looking down. |
[동엽, 시경] | -Oh, dear. -Oh, my. |
[시경의 웃음] | |
[동엽] 어, 여기가 지금 | So this is… |
그러니깐 욕실이네 | I'm in a bathroom. HE'S NAKED IN THE BATHROOM |
- [동엽] - [시경] 왜, 왜, 왜? | -Goodness. -What's wrong? |
[동엽] | She's so close to me. |
- 아, 깜짝 놀랐어? - [동엽] 어 | -Did it startle you? -Yes. |
[시경] | You know, you look really pathetic. |
- [시경] - [함께 웃는다] | You know, you look really pathetic. |
[흥미로운 음악] | |
[동엽] 아, 이분들 왜 계속 밑에 계시지? | Why are they down there? |
자, 저희는 지금, 어 | Everyone, please note this. |
[동엽] | Both my hands are on the VR headset. |
[동엽] 그냥 이거 어떤 느낌인지 확인만 하는 거예요 | Both my hands are on the VR headset. We're just checking to see what it's like. |
잠깐만요 | Just a moment. |
- 잠깐만요 - [시경] 왜, 왜? | -Just a moment. -What is it? |
어, 아이고 | My goodness. |
[동엽의 웃음] | |
- 자꾸만, 자꾸만 밑에를 보게 돼 - [시경] 아, 아이고, 아이고 | -Goodness. -It makes you look down. Gosh. |
너무 신기하지? 여기 | Isn't it cool? You can see the whole bathroom. |
지금 욕실 안의 전경이 다 보이잖아 | Isn't it cool? You can see the whole bathroom. |
[시경] 아, 깜짝이야 | Gosh! |
[함께 웃는다] | |
[동엽] 휴대폰으로 | I want to film you with my phone. |
- [시경이 놀란다] - 찍고 싶다, 찍고 싶어 | I want to film you with my phone. |
거봐, 거봐, 바로 앞에 있지? 사람이, 그치? | -They're right in front of you, right? -Oh, my! |
[시경이 놀란다] | -They're right in front of you, right? -Oh, my! |
[함께 웃는다] | Gosh, seriously. |
[시경] 아니, 진짜 | Gosh, seriously. |
- [동엽] - [시경] 이게 뭐야 | -What on earth are we doing? -What are we doing? |
[동엽] 아, 어 | -I felt really ashamed for a minute. -Me too. |
어, 순간적으로 아까 현타가 살짝, 그치? | -I felt really ashamed for a minute. -Me too. |
- 살짝살짝 오는데 - [시경] 어 | -It comes and goes. -I know. |
[흥미로운 음악] | OVERCAME HIS SHAME |
[동엽] 어유, 이건 좀 부담스럽다 | OVERCAME HIS SHAME This is a bit too much. |
아이고, 아이고, 아이고 | Oh, my goodness. Her face is way too close. |
아유, 너무 얼굴을 너무 가까이 대는데? 아이고 | Oh, my goodness. Her face is way too close. |
[웃음] | |
[동엽] 시경아 이거 좀 부담스럽다, 아이고 | Si-kyung, this is a bit too much. |
아이고, 아이고, 아이고, 아이고 아유, 야, 나는 좀 부담… | Goodness. This is too much for… |
- [익살스러운 효과음] - 미친 새끼, 이거 | That crazy bastard. |
[웃으며] 이 쌍놈 새끼 | Son of a bitch. |
이런 데 나 혼자 놔두면 난 울어 | I'll cry if you leave me in a place like this. |
너무 무서워서 | I get too scared. |
No comments:
Post a Comment