Search This Blog



  너의 시간 속으로 1

A Time Called You 1

[KOR-ENG DUAL SUB]



[in Korean] ♪ When the lights outside the window ♪
♪ 창밖으로 하나둘씩 ♪[in Korean] ♪ When the lights outside the window ♪
♪ 불빛이 꺼질 때쯤이면 ♪♪ Start dimming one by one ♪
[탁 연필 내려놓는 소리]♪ Start dimming one by one ♪
♪ 하늘에 편지를 써 ♪♪ I write a letter to the sky ♪
♪ 날 떠나 다른 사람에게 갔던 ♪♪ I write a letter to the sky ♪ ♪ You left me for someone else ♪
♪ 너를 잊을 수 없으니 ♪♪ But I still cannot forget you ♪
♪ 내 눈물 모아서 ♪♪ So I gather my tears ♪
♪ 하늘에 ♪♪ And send them off to the sky ♪
♪ 너의 사랑이 아니라도… ♪♪ Though I'm not your love… ♪
[탁 짚는 소리]
[남자1] 하루 종일 쳐다보고만 있을래?[in English] Are you just gonna stare at Min-ju all day long?
[남자1의 쩝 입소리]
[탁 잡는 소리]
[남자2] 야Wait.
- [딸랑 종소리] - [덜컥 문소리]-[door opens] -[gasps]
[여자] 어서 오세요Welcome.
['내 눈물 모아'가 계속 흐른다]
- [딸랑 종소리] - [덜컥 문소리]-[door closes] -[gasps]
[다가오는 발소리]-[door closes] -[gasps] ["Gather My Tears" continues]
[남자1의 한숨][sighs]
여기 록 밴드 앨범은 어디 있어?Any rock albums available?
[떨리는 숨소리]
여기 록 밴드 앨범 어디 있냐고-Your rock albums, miss, where are they? -[gasps] Huh?
네?-Your rock albums, miss, where are they? -[gasps] Huh?
Oh.
록 밴드는 저쪽에 있어요The rock section, it's all the way in the back, sir.
[남학생] 너 우리 반 아니야?Aren't you a classmate of ours?
- 네 - 근데 왜 존댓말 해?-Yes. -Then what's with the formality?
나를 어떻게 알아?How… how do we know each other?
네가 시험 날 맨 뒤에서 내 시험지 걷어 갔잖아You always collect my exams in class. I sit in the back row.
Oh. Uh, right.
Oh. Uh, right.
['내 눈물 모아'가 계속 흐른다]
노래 좋네?This song is real nice.
누구 노래지?Who is this again?
서지원-Seo Ji-won. -Hmm?
[남학생] 응?-Seo Ji-won. -Hmm?
서, 서…S… S… Seo…
- [남학생] 뭐라고? - [여학생] 어? 어What did you say? [gasps] Oh.
[떨리는 목소리로] 아, 아…Uh… uh, it's… it's…
[머뭇대는 소리]Uh… uh, it's… it's…
Hey.
서지원의 '내 눈물 모아' 맞지?It's Seo Ji-won's album. The song is "Gather My Tears."
[수긍하는 소리]-Mmm. -Seo Ji-won?
[남학생] 서지원?-Mmm. -Seo Ji-won?
서지원 몰라?Yeah, you know him, don't you?
모르는데?-Nope, no idea. -I don't believe that for a second.
아는 게 뭐냐, 너?-Nope, no idea. -I don't believe that for a second.
[남학생] 음Mmm, well, actually, nope.
내가 서지원을 모른다는 거?I believe that I've never heard of him at all.
- 입만 살아가지고 - [남학생의 옅은 웃음]I believe that I've never heard of him at all. -You smart ass, seriously. -[chuckles]
[남학생이 씁 숨을 들이켜며] 노래 좋은데 나도 사서 들어볼까?I like it. Maybe I'll buy the album.
어디 있지?Where is it?
[뒤적거리는 소리][cases clattering]
[남학생] 야, 서지원 시디, 테이프 둘 다 없는데?Uh, I didn't see anything by Seo Ji-won.
[여학생] 어Oh, Just a minute.
잠깐만Oh, Just a minute.
[탁탁 타자 치는 소리][keyboard clacking]
지금 다 팔리고 없나 봐Looks like people bought them all already.
그래?Oh, really?
[쯧 혀 차는 소리] 뭐, 어쩔 수 없지, 그럼Well, that's too bad.
[여학생] 저Here. Ju… just leave your name and your number for me, and…
[머뭇대며] 이름이랑 연락처 남겨놓을래?Here. Ju… just leave your name and your number for me, and…
나중에 앨범 들어오면I… I'll call you.
내가 연락해 주면 되잖, 되잖아When we get them back in stock, that is.
음, 그럼 되겠구나?Mmm, our number? You got it.
야, 정인규Hey, In-gyu. Why don't you get it for me when it's back in stock, huh?
네가 나중에 좀 가지러 와줘라Hey, In-gyu. Why don't you get it for me when it's back in stock, huh?
네 번호 남겨Hey, In-gyu. Why don't you get it for me when it's back in stock, huh? Write your number.
네 거잖아, 네 번호 남겨um… I… I shouldn't. You're the one buying the album.
아니…-Uh, I think… -Mmm…
[한숨][sighs]
[쓱쓱 적는 소리]
[달칵 펜 꼭지 누르는 소리]
[남학생] 음Mmm.
Uh…
이게 네 삐삐 번호야?-Is this your pager phone number then? -Mmm. Don't forget, okay?
응, 들어오면 연락 줘-Is this your pager phone number then? -Mmm. Don't forget, okay?
O… okay.
- [딸랑 종소리] - [남학생의 힘주는 소리][bell jingles]
[딸랑 종소리][bell jingles]
- [신비로운 음악] - [옅은 웃음][theme music plays]
[똑딱똑딱 시곗바늘 효과음]A TIME CALLED YOU
[도시 소음]
[여자] 한준희 팀장님Jun-hee!
- [준희] 어, 굿 모닝 - [여자] 굿 모닝-Oh, good morning. -Good morning.
[준희] 상호 씨, 안녕 [웃음]-Good morning, everyone. -[chuckles] Libra. Look at that.
[여자] 천칭자리, 야-Good morning, everyone. -[chuckles] Libra. Look at that.
[차츰 톤을 높이며] '이번 주에는 재물운이 아주 좋습니다'"You'll be most fortunate this week with money." Yay.
[준희] 별자리 운세?Horoscopes again? Seriously?
[웃으며] 그거 맞지도 않는다면서 뭘 그렇게 맨날 봐?Horoscopes again? Seriously? You've been saying it's never right, so why read it?
[여자] 야, 그래도 어쩌다가 좋은 거 나오면Hey, if your horoscope says something good, you feel good, right?
- 기분이라도 좋잖아 - [준희의 힘주는 소리]Hey, if your horoscope says something good, you feel good, right?
- 너도 봐줄까? - '놉'-Want me to read yours? -Nope.
'이번 주에 예상치 못한…'"Sometime this week you'll form a mysterious connection…"
[놀란 숨을 들이쉬며] 야, 새로운 인연이 시작된다는데?[gasps] "…with a new acquaintance," so it says.
[준희] 아니, 제가 맨날 회사랑 집만 왔다 갔다 하는데Well, I spend all my time at my apartment or at the office. You know that.
어디서 새로운 인연을 만납니까, 음?So how exactly will I meet somebody new then? Hmm?
[힘주며] 그럼, 대신에, 준희야Well, listen here, Jun-hee.
[준희] 음?[Jun-hee] Hmm?
우리 준희 이번 생일에 뭐 해주면 좋을까?So it's your birthday coming up. What would you like?
- 생일? - [여자] 응-Oh, that. -[woman] Uh-huh.
나이 먹고 생일 챙기는 거 아니야I don't need anything, all right?
나이를 먹었으니까Celebrate the fact that you're getting older.
- 더 챙겨야 되는 거야 - [준희가 웃으며] 치Celebrate the fact that you're getting older. -[chuckles] -Yeah.
야, 게다가, 어?-[chuckles] -Yeah. Oh, hold on. Actually, wait. This year you're all alone.
특히나 올해는 너 혼자…Oh, hold on. Actually, wait. This year you're all alone.
- 그러니까… - [전화벨 소리]Um,
야, 아, 그러니까what I mean is…
너 갖고 싶은 거 있으면 생, 생각을 좀 해보라고what I mean is… if there's anything that you want, and I mean anything, you should tell me.
아무거나 다if there's anything that you want, and I mean anything, you should tell me.
아휴, 알겠고요 이러다가 우리 회의 늦겠다I think we should all be going to that meeting now.
- [여자] 그렇지? - [준희] 준비, 준비, 준비, 준비-Time to go. -The meeting, yeah.
- [여자] 갑시다, 회의 - [준희] 갑시다-Time to go. -The meeting, yeah. -[Jun-hee] Let's go! -Yikes.
- [밝은 음악] - [준희] 네, 그리고-[Jun-hee] Let's go! -Yikes. Yes, we will start a collaboration with Lee Do-ha,
새로운 기능이 업데이트된 날짜에 맞춰서요Yes, we will start a collaboration with Lee Do-ha,
SNS 인플루언서이자 메이크업 아티스트인the well-known makeup artist and social media influencer.
이도하 씨와 콜라보 진행할 계획입니다Once that's confirmed, we'll launch our app with the new functions.
이상입니다By then we'll be ready.
[삑 리모컨 작동음][beeps]
[남자] 아, 그럼 그렇게 하죠[man] All right, let's do that.
그리고, 그거 뭐야, 그거, 응?The thing you mentioned earlier, what was it? The facial recognition.
그, 얼굴 인식 정확도 말인데 그거 어떻게 됐지?The thing you mentioned earlier, what was it? The facial recognition. How's that been going, huh? How accurate is it?
아, 그거 일단 피피티 보실까요?Uh, let's look at the PowerPoint presentation.
[탁탁 타자 치는 소리]Uh, let's look at the PowerPoint presentation.
- [준희] 오늘은 나 먼저 갑니다 - [여자1] 가-See you later. I'm out for today. -Okay.
[여자2] 한 팀장님Ms. Han. You're seeing, uh, somebody new tonight, aren't you?
오늘 저녁에 남자랑 약속 있으시죠?Ms. Han. You're seeing, uh, somebody new tonight, aren't you?
어머, 어떻게 알았어요?-Oh. How did you know? -[chuckles] Please!
- [짝 손뼉 치는 소리] - 맞죠?-Oh. How did you know? -[chuckles] Please!
아니, 뭐, 오늘따라 옷도 막 차려입으시고Just look at you. You're all decked out and everything, huh? I knew it. You look different today.
- 달라 보이시는데요? - [한숨]I knew it. You look different today.
[헛기침][clears throat]
오늘 만나는 남자가 진짜 훈남이거든The man I’m meeting tonight is really, really handsome, so
- [여자2의 놀라는 숨소리] - 그래서 신경을 좀 썼죠I dressed up a little.
아, 진짜요? 너무 부럽다-Are you serious? I'm so jealous. -Mm-hmm.
- [준희] 나 갈게요? - [여자2] 네I have to get going. Okay, I'm off.
[준희] 나 간다?I have to get going. Okay, I'm off.
- [여자1] 저기… - [준희] 갈게요-Oh, actually… -Bye!
[여자2] 들어가십시오-Wait. -[woman] Good luck!
우리 팀장님, 파이팅-You go this! -[Jun-hee] I got this!
파이팅, 파이팅See ya! [chuckles]
[상호가 숨을 씁 들이마시며] 생각보다 참 빨리See ya! [chuckles] She rebounded a lot faster than I was expecting.
멀쩡해지셨단 말이야?She rebounded a lot faster than I was expecting.
[여자2] 뭐가요?What was that?
한 팀장님 말이에요Oh, I meant Ms. Han.
남자 친구랑 작년에 그렇게 되고 난 뒤에After what happened last year, she was hurting for a while.
한창 힘들어하시는 것 같던데After what happened last year, she was hurting for a while. She was so depressed back then.
요새 멀쩡해 보이시잖아요And now, she seems totally fine.
왜요?What? Did Ms. Han break up with her boyfriend last year?
한 팀장님 남자 친구랑 헤어지셨어요?What? Did Ms. Han break up with her boyfriend last year?
- 에? - 에?-Huh? -Huh?
Ah, you're new, so nobody explained anything to you.
슬기 씨 입사한 지 얼마 안 돼서 모르지?Ah, you're new, so nobody explained anything to you.
뭘요?Say that again.
[여자1] 진짜 다 잊고 다른 남자 만나러 가는 거면It'd be so nice if she really had put him out of her mind and was going to see another guy tonight.
얼마나 좋겠어요and was going to see another guy tonight.
아니, 뭐, 뭔, 뭐를?Hmm? -What's going on? What is it? Tell me. -Eh. It's better you don't know.
아, 모르는 게 좋아-What's going on? What is it? Tell me. -Eh. It's better you don't know.
- 왜 나만 안 알… - [여자1] 퇴근합시다, 퇴근-Why won't anybody say? -Let's all go home.
[풀벌레 울음]
[남자] 친애하는 형제 여러분[priest] My dear brothers and sisters,
우리는 그리스도 신앙 공동체의 한 가족인we are gathered here to mourn the passing of Koo Yeon-jun,
구연준 안드레아의 죽음을 슬퍼하고 있습니다who walked with us as a brother in this community.
그러나 그리스도인에게는But to us Christians,
죽음이 삶의 끝이 아니라death is not the end, but rather, the beginning of eternal life.
영원한 생명의 시작이므로death is not the end, but rather, the beginning of eternal life.
주님 안에서 다시 만나리라는 희망을 가집니다So we can have the hope that we will be reunited with the Lord.
[서정적인 음악]So we can have the hope that we will be reunited with the Lord. [emotional music plays]
[탁 문소리]
[연준] 어, 왔어?Ah, you're here.
[준희] 더도 말고 딱 1년만 떨어져서 살면 돼We'll just be living apart for only one year, so there's no need to worry.
떨어져 있는 동안에 우리 각자 할 일 하면서Let's focus on the things we need to work on while I'm away.
1년만 참자Just please trust me on this.
연준아Yeon-jun,
나 보내줄 거지?promise me you'll let me do this.
그 뉴욕 지사 자리 다들 못 가서 난리야The New York branch is where the opportunity is right now.
내가 어떤 말을 해도I can't stop you from going, hmm?
넌 마음 안 바꿀 거지?You've already made up your mind, haven't you?
Yes.
[연준] 그럼 내가How about this?
1년 정도 일 접고I… I'll quit this job for a bit,
너랑 같이 뉴욕 가는 건?and go with you to New York?
준희야Jun-hee,
난 1년이 아니라I can't let you go to New York.
일주일도 너랑 떨어져 있는 거 못 하겠어Not for an entire year. I need to be with you.
아니Actually,
안 할래please don't go.
[신부] 형제 여러분[priest] Brothers and sisters,
우리가 그리스도와 함께 죽었으니it is because we have died with Christ
그분과 함께 살리라고that we all believe we will be resurrected with him.
우리는 믿습니다that we all believe we will be resurrected with him.
[힘겨운 숨을 내뱉는다]that we all believe we will be resurrected with him.
[탁 문 열리는 소리][door opens]
[여자] 준희야[woman] Jun-hee!
준희야Hey, Jun-hee!
왜 그냥 가?Why did you just leave?
왔다고 아는 척도 안 하고You didn’t bother to even say hi to us.
Oh.
아, 언니, 그…Uh… Uh, sorry…
제가 여기 왜 왔는지 모르겠어요I guess I don't even know why I came to the service.
아직 연준이 살아있을지도 모르는데For all we know, Yeon-jun could still be alive out there.
탑승자 명단에 연준이 이름 있던 게 뭐요?So what if his name was on the list of passengers?
시신 아직 발견도 안 됐는데His… his body wasn't even found yet.
기적적으로 살아있을 수도 있잖아요His… his body wasn't even found yet. There's still a chance that he survived that crash.
그… 제 눈으로 보기 전까지는So… until I see it with my own eyes,
제가 연준이 죽었다고 믿으면 안 되는 것 같아요So… until I see it with my own eyes, I don’t think that I should believe that he’s dead quiet just yet.
[옅은 한숨]
[연준 누나의 한숨]
[연준 누나] 나도 연준이가 갔다는 거I still have a hard time accepting myself that Yeon-jun’s no longer with us anymore.
아직 인정할 수가 없어I still have a hard time accepting myself that Yeon-jun’s no longer with us anymore.
요새 1주기라고It’s the one-year anniversary. I know there's been a lot of
자꾸 TV에서It’s the one-year anniversary. I know there's been a lot of
그 비행기 사고에 대해서 얘기하는 것도news recently about the plane crash that Yeon-jun was on.
[연준 누나의 떨리는 숨소리]news recently about the plane crash that Yeon-jun was on.
가슴이 컥And my heart hurts.
막히는 것 같아It breaks all over again.
준희야But if I may…
[떨리는 숨소리] 근데 나 네가 걱정돼Jun-hee, I just really worry for you.
인정하지 못하는 네 마음이You must be going through hell since
그게 얼마나 지옥일지 아니까you won't accept the truth that Yeon-jun's really gone.
[떨리는 숨소리]
연준이가 준 반지You never got to put it on, did you? [sniffles]
제대로 껴보지도 못하고The engagement ring that Yeon-jun bought.
어쩌니?I’m so sorry, Jun-hee.
바, 반지요?What… what engagement ring?
반지 못 받았어?He never gave you the ring?
연준이가 작년에 너 뉴욕으로 떠나기 전에I thought… Yeon-jun said he was going to give the ring on your birthday.
너한테 줄 생일 선물에He was going to propose last year just before you left for New York.
반지 숨겨놓을 거라고 했는데?He was going to propose last year just before you left for New York. It was supposed to be a surprise.
[한숨][sighs]
[연준] 너 생일이잖아Happy birthday.
아무리 싸웠어도I know It's been difficult.
생일은 챙겨야 되지 않겠냐?However, I still wanted to give this to you.
[준희] 그때 공방에서 만들고 있던 게This is the box you were working on at that shop of yours, isn't it?
내 생일 선물이었어?This is the box you were working on at that shop of yours, isn't it?
[옅게 웃으며] 응Mm-hmm.
아, 깜짝 선물로 하려고 그랬는데I wanted to surprise you with it,
그때 들키는 줄 알고 완전 쫄았다so I decided to keep it a secret from you.
그때 뭘 그렇게 감추나 했다I was wondering what you were doing in there. [chuckles]
[준희의 옅은 웃음]I was wondering what you were doing in there. [chuckles]
[준희의 놀란 숨소리][gasps]
이거 작약꽃 아니야?-Is this what I think it is? -[Yeon-jun] Yeah.
[연준] 응-Is this what I think it is? -[Yeon-jun] Yeah.
네가 제일 좋아하는 꽃이잖아Well, it’s your favorite flower, isn't it?
[준희] 응Mmm.
이쁘다It’s so pretty.
안에도 한번 열어봐Why don't you open it and have a peak?
내가 눈에 안 보이는 곳까지 신경 써서 만들었어I put a lot of time and care into this, including every small detail.
[드르륵 여는 소리]
아, 그 안에 좀 더 자세히 보면…If you look inside a little bit closer, in the compartment there--
[준희] 연준아[Jun-hee] Yeon-jun.
나 너한테 부탁할 거 있어I need you to listen to what I'm about to say.
응, 뭔데?Mmm. What is it?
다 내팽개치고Don’t abandon your life here.
나랑 살겠다고 뉴욕으로 따라오는 거I don't want you to travel all the way to New York just to be with me.
그런 거 하지 마I don't want you to travel all the way to New York just to be with me.
[옅은 한숨][Yeon-jun sighs]
네 성격에 나중에라도 따라올 거 알아서 그래I know you, and I worry that you'll sneak off to New York later on.
[한숨][sighs]
[무거운 음악][somber music plays]
넌 나랑 멀리 떨어져 사는 게You're telling me you're all right with just…
그렇게 아무렇지도 않아?just living so far away?
[준희가 한숨 쉬며] 아[sighs]
연준아, 우리 1, 2년만 만날 거 아니잖아, 어?Yeon-jun, we have to think about our future together, yeah?
우리 나중에 결혼해서We have to save up the money if we want to take out a loan and buy an apartment in Seoul.
서울에 대출 끼고 아파트 얻으려면if we want to take out a loan and buy an apartment in Seoul.
한참 더 모아야 돼-And that's after we get married. -Is that all that really matters to you?
넌 그런 것들만 중요해?-And that's after we get married. -Is that all that really matters to you?
아, 그럼 그런 게 중요하지 뭐가 중요해!If money is not what matters, then what does?
난 지금 당장 너랑 함께하는 1분 1초가 중요해Every minute that I get to spend with you is what matters most, Jun-hee!
함께하는 게 중요하지The money isn't the issue here.
원룸이든 아파트든 그게 무슨 상관이야?It's not about an apartment! Don't you care at all?
[준희] 난 상관있어I care! You know that I do.
난 돈 모아서 너랑 안정적으로 시작할 거고I’m going to save so I can create a real life with you.
너랑 사는 동안 돈 문제로 싸우는 일 없게 할 거야I don’t want to fight over money while we’re living together, okay?
아니, 우리가 함께할 평생 생각하면Considering we’ll end up with each other after I come back,
1년 진짜 잠깐이잖아Considering we’ll end up with each other after I come back, in the grand scheme, a year is nothing!
잠깐이 아니면?It might not just be a year!
잠깐인 줄 알았는데What if it goes longer than a year…
영영 헤어지게 된다면?and it ends with us separating?
넌 우리 사이에 그렇게 자신이 없어?Are you seriously that unsure about us?
[한숨][sighs]
우리가 그렇게 쉽게 헤어질 거라고 생각하는 거야?[Jun-hee] Do you really think that we’ll break up so easily?
아니면 떨어져 있는 동안So this is what you really think of me then.
내가 쉽게 변할 거라고 생각하는 거든가That I will break up with you once I'm alone in New York. [scoffs]
준희야-Jun-hee, I don't think that. -I'm going to be late for my flight.
그런 게 아니라…-Jun-hee, I don't think that. -I'm going to be late for my flight.
[준희] 비행기 시간 다 됐어-Jun-hee, I don't think that. -I'm going to be late for my flight.
[발소리][somber music continues]
[탁 스위치 조작음][somber music continues]
[부스럭거리는 소리]
[드르륵 여는 소리]
[잘그락거리는 소리]
[탁 내려놓는 소리]
[옅은 한숨][sighs]
[준희의 한숨]
[부스럭거리는 소리]
[옅은 숨소리][sighs]
[서정적인 음악][sentimental music plays]
[준희의 한숨]
[준희의 울먹임]
[여학생의 가쁜 숨소리][panting]
[여학생의 당황한 숨소리]
- [타이어 마찰음] - [버스 정차음]
[여학생] 아저씨![Min-ju] Driver!
[가쁜 숨을 몰아쉰다]
아저씨!Wait for me!
Wait for me! [panting]
[가쁜 숨을 몰아쉰다]
[속상한 숨소리]
[다가오는 엔진음]
[남학생] 너 여기서 뭐 하냐?-Is everything okay? -Huh?
어?-Is everything okay? -Huh?
[머뭇대며] 버스…The bu… bu… bu… bus…
[남학생이 숨을 내쉬며] 음[sighs]
뒤에 타-Here, take it. -Huh?
[여학생] 어?-Here, take it. -Huh?
빨랑 뒤에 타라고 그래야 지각 안 하지You better hurry or else we're all gonna get detention.
학교에 스쿠터 타고 가도 돼?Uh… taking a scooter to school, is that even allowed?
당연히 안 되지Hmm? Of course it isn't.
도착하면 숨겨놔야 돼We'll be sneaky about it. Don't worry. Now, hurry up.
아, 빨랑 좀We'll be sneaky about it. Don't worry. Now, hurry up.
야, 정인규Hey, In-gyu.
네가 좀 태워줘라You should give her a ride instead.
내가?I should?
[남학생의 웃음]What are you doing?
내 건 좀 고물이라서, 음My scooter's a piece of junk. Hmm.
[스쿠터 시동음][revs engine]
- 간다 - [여학생] 어?-See you there! -Uh…
[멀어지는 스쿠터 엔진음][sighs]
['아름다운 구속'이 흐른다][gentle music plays]
추, 출발할게Hold onto me, okay?
- [스쿠터 시동음] - [여학생] 응[engine revs]
[여학생의 놀라는 숨소리][gasps]
♪ 오늘 하루 ♪[lyrics in Korean]
♪ 행복하길 ♪
♪ 언제나 아침에 눈 뜨면 ♪
♪ 기도를 하게 돼 ♪
♪ 달아날까 ♪
♪ 두려운 행복 앞에 ♪
♪ 처음이야 내가 ♪
♪ 드디어 내가 ♪
♪ 사랑에 난 빠져버렸어 ♪
♪ 혼자인 게 좋아 ♪
♪ 나를 사랑했던 나에게 ♪
♪ 또 다른 내가 온 거야 ♪
[학생1] 야, 너희 늦겠다 빨리 와![In-gyu] Hey, Min-ju, hurry! We're gonna be late!
['아름다운 구속'이 잦아든다][In-gyu] Hey, Min-ju, hurry! We're gonna be late!
- [학생2] 야, 빨리! - [수위] 어서들-Come on! -[In-gyu] I got this.
[남학생] 어어, 아이 아저씨, 아저씨!Hey, mister! Mister!
- [여학생의 당황하는 소리] - [가쁜 숨을 몰아쉰다][panting]
- [여학생의 힘겨운 숨소리] - [남학생] 아[groans] We rode our scooters, and we're still late.
스쿠터까지 타고 왔는데 지각이야?[groans] We rode our scooters, and we're still late.
- [남학생의 힘주는 소리] - [남자] 잠깐[man] Stop right there!
[당황한 숨소리][man] Stop right there!
스쿠터를 타고 왔구나?You rode your scooter to school?
지금은And now, you’re climbing over the gate, is that right?
교문을 타고 있고, 그렇지?And now, you’re climbing over the gate, is that right?
[장난스러운 음악][chuckles]
[웃음][chuckles]
[남학생의 힘겨운 숨소리]-[both panting] -[boy] Crap.
[남학생] 아오, 씨-[both panting] -[boy] Crap.
[힘겨운 숨을 몰아쉰다]
[교사] 야, 야, 야, 야, 일어나Hey. All right, get up.
- 다 일어나 - [남학생의 한숨]I said get up.
- [남학생의 아파하는 신음] - 야, 이놈의 새끼들아, 어?[grunting] You little bastards, huh?
아, 담임인 내가 학주인데As your homeroom teacher, I'm disappointed.
간땡이 크게 지각을 하지를 않나And as director of students affairs, I, uh, have to reprimand you all.
그것도 모자라가지고And as director of students affairs, I, uh, have to reprimand you all.
스쿠터를 타고 학교를 오지를 않나You both rode your scooters to school… and were late.
너희들You both rode your scooters to school… and were late.
정신을 못 차리는구나? 응?Why don't you try behaving for once, huh?
[남학생] 죄송합니다We're very sorry.
- [인규, 여학생] 죄송합니다 - [담임의 한숨]-We're very sorry! -We're very sorry, sir!
Hey, tell me your class.
너 몇 반이야?Hey, tell me your class.
3반이요-I’m a junior, sir. -What?
뭐?-I’m a junior, sir. -What?
3반이요Uh, I’m a junior here.
[남학생] 얘도 우리 반인데요?We're classmates with her.
야, 이…Oh… I did, okay?
아이, 아, 알지, 알지Oh… I did, okay? She's that one girl. You sit in the last row back near the window, right?
[당황하며] 너 창가, 응, 복도 맨, 그, 그, 거기 있잖아You sit in the last row back near the window, right?
[남학생이 웃으며] 자리는 알고[scoffs] Do you even know her name?
누군지는 모르세요?[scoffs] Do you even know her name?
[웃음][chuckles]
이놈의 새끼, 너 웃어?You little bastard. Why are you laughing?
- 야, 너 한 바퀴 더 돌아 - [남학생] 아, 쌤!-Hey, do another lap! -[boy] No!
[담임] 그런다고 안 돼, 더 돌아-Don't argue with me. Another one! -[scoffs] Darn it!
[남학생의 한숨]-Don't argue with me. Another one! -[scoffs] Darn it!
[남학생] 아이, 씨-Don't argue with me. Another one! -[scoffs] Darn it!
아이, 씨[sighs] Seriously?
[남학생의 한숨]
- [남학생의 힘겨운 숨소리] - [탁탁 딛는 발소리][boy groans]
[어렴풋한 거리 소음]
[어렴풋한 새소리]
[옅은 한숨]
[부드러운 음악]
- [탁 뚜껑 닫는 소리] - [다가오는 발소리]
[탁 내려놓는 소리]
[연준의 옅은 웃음]
[연준] 한준희 씨[Yeon-jun] Ms. Han Jun-hee, open your eyes.
눈 좀 떠[Yeon-jun] Ms. Han Jun-hee, open your eyes.
[Jun-hee] Mmm.
[피곤한 소리]Mmm.
뭐야? 이거 내 칫솔 아니잖아What is this? Oh no, I'm sorry. This is your toothbrush.
- 미안 - 응, 괜찮아Oh no, I'm sorry. This is your toothbrush. Mmm, it's all right.
아이, 그래도 찝찝하잖아 내가 이따가 새걸로 사 올게Still, it's a pretty bad habit. I’ll get you a new toothbrush later.
- [부스럭거리는 소리] - 괜찮다니까[sighs] Please, it’s really okay.
준희야Jun-hee,
진짜 사랑하는 사이면 칫솔도 한 개로 쓸 수 있는 거다?I think that since we're a couple, it's all right to share things like this.
뭐 그런 걸로 애정 테스트를 해?[scoffs] That doesn’t prove you love each other.
잠깐Wait a minute. You’ve used my toothbrush, haven’t you?
너 내 칫솔 쓴 적 있지?Wait a minute. You’ve used my toothbrush, haven’t you?
어?Huh?
그냥 술 먹고 몇 번?-Uh, only few times… when I was drunk. -Hey!
야!-Uh, only few times… when I was drunk. -Hey!
아침 해놓을게, 빨리 나와You finish up. I'll make us something to eat.
야, 구연준 너 내 칫솔 몇 번이나 썼어, 어?Hey, Koo Yeon-jun! Just how many times have you used it, huh?
바른대로 말 안 해?Be honest, okay?
- [강조하는 효과음] - [부드러운 음악이 잦아든다]
[적막이 흐른다]
[거리 소음]A YEAR AGO, A PLANE CRASHED DUE TO A MECHANICAL DEFECT
[무거운 음악][somber music plays] [breathing shakily]
[떨리는 숨을 내쉰다][breathing shakily]
[울먹이는 숨소리]
[다가오는 자동차 엔진음]
- [상기된 숨소리] - [버스 문 닫히는 소리]
[여자] 1년 전 인천국제공항에서 출발해Sky Airlines flight 6809 embarked from Incheon International Airport
뉴욕으로 향하던 스카이항공 6809편 여객기가Sky Airlines flight 6809 embarked from Incheon International Airport to New York one year ago today.
기체 결함으로 추락해 탑승자 전원이 사망하는Due to a malfunction, the plane crashed beneath the ocean, and everybody on the flight perished in the ensuing accident.
안타까운 사고가 있었습니다and everybody on the flight perished in the ensuing accident.
183명의 희생자 중Some of the bodies of the 183 passengers have yet to be recovered,
아직까지 수습되지 못한 시신이 있어Some of the bodies of the 183 passengers have yet to be recovered, adding to the heartbreak of friends and loved ones.
안타까움이 더해지고 있는데요adding to the heartbreak of friends and loved ones.
사고 1주기를 맞…As today is the one-year anni--
[탁 노트북 덮는 소리]As today is the one-year anni--
[고조되는 음악]
[탁 짚는 소리]
[여자] 이것만 수정해서 보내면 되죠I'll correct this mistake and then send it.
한 팀장님?You approved this, right?
[준희] 네, 상호 씨랑 잘 얘기하고 저한테 꼭 말해주세요You approved this, right? Just talk it over with Sang-ho and keep me up to date about everything.
- [여자] 오케이 좀 해줘 - [준희의 웃음]Will you just please give it your okay?
[메시지 수신 진동음][phone chimes]
[탁 내려놓는 소리][sighs]
[마우스 클릭음][mouse clicking]
[연준] 한준희 씨[Yeon-jun] Jun-hee.
[잔잔한 음악][sentimental music plays]
또 생일 까먹었지?-Did you forget it's your birthday? -Ah!
-Did you forget it's your birthday? -Ah!
생일 축하해It's yours. Go ahead.
오늘 내 생일이었어?Is it really my birthday?
[연준] 야근은 챙겨도 지 생일은 안 챙기니까Yeah, you always forget 'cause you're working so late.
[씁 냄새 맡는 소리]
[애교 어린 소리]Mmm.
[준희] 네가 이렇게 내 생일 챙겨주니까Well, I have you to remind me, so I can afford to forget it.
내가 까먹는 거지Well, I have you to remind me, so I can afford to forget it.
저녁 안 먹었지?-You skipped dinner, didn't you? -Mm-hmm.
[준희] 응-You skipped dinner, didn't you? -Mm-hmm.
이게 뭐야?What's in the bag?
열어봐Go ahead. Open it.
[준희의 의아해하는 소리]Hmm.
[준희] 이거 엄청 비싼 데 거잖아This bag is from that expensive restaurant.
응, 네가 저번에 먹어보고 싶다고 했잖아Mm-hmm. You've been talking about that place lately.
[애교 어린 소리] 우리 구연준Mmm. Wow, Yeon-jun.
[씁 숨을 들이쉬며] 아유 어떤 여자가 데리고 살 건지Well, I guess it'll be one lucky lady. Whoever I end up marrying, that is.
아주 그냥 복 받았어, 진짜Well, I guess it'll be one lucky lady. Whoever I end up marrying, that is.
[준희] 앞으로도 내 생일 계속 챙겨줄 거야?I could get used to having birthday surprises.
이렇게 계속 잘 챙겨주면If you keep surprising me like this,
나 매년 생일마다 자꾸 기대한다?I’m going to expect it for every year here on out.
기대해라In that case,
한준희 씨In that case, Jun-hee, you will get this treatment every year from now on. I promise.
당신 생일 내가 평생 책임지겠습니다Jun-hee, you will get this treatment every year from now on. I promise.
[연준의 옅은 웃음][both chuckle]
[탁 성냥 불붙이는 소리][strikes match]
됐다Okay.
All right. make a wish, blow out the candle, and happy thoughts.
빨리 소원 빌고 촛불 불어All right. make a wish, blow out the candle, and happy thoughts.
[후 입바람 소리]
[탁 내려놓는 소리]
[슬기] 한 팀장님-[woman] Ms. Han. -[gasps]
아, 네Uh, yes?
이거 팀장님 앞으로 온 거예요This was… it was made out to you.
이거 누가 보낸 거예요?Any idea who mailed it to the office?
어, 저도 그냥 인포에서 받아가지고 왔는데Mmm, it was left by someone at the front desk, so I was told.
아, 팀장님 좋으시겠다Mmm, it was left by someone at the front desk, so I was told. You’re so lucky, Ms. Han.
[씁 숨을 들이마시며] 이거…Let me guess.
짝사랑하는 남자분이 보내신 거 아니에요?I'd say it's probably a secret admirer, huh?
[슬기의 능청스러운 웃음][both chuckle]
맞죠?Am I right? I must be right! [chuckles]
- [짝 손뼉 치는 소리] - 백 퍼다, 백 퍼, 아Am I right? I must be right! [chuckles]
[슬기의 웃음기 어린 숨소리][sighs] When will I ever receive something like that?
나는 언제 저런 걸 받아보지?[sighs] When will I ever receive something like that?
저, 저한테 온 꽃바구니 누가 갖고 온 거예요?Excuse me. Do you know who brought in the flowers that were just delivered?
아, 그거 어떤 남자분이요Oh, unfortunately, he didn't leave his name. I'm sorry.
어떤 남자요? 어떻게 생겼는데요?What did this man look like? Did you see?
- 방금 나갔어요 - [엘리베이터 도착음]I did, but he actually just left. He went on the elevator.
저분이요I did, but he actually just left. He went on the elevator.
[무거운 음악][emotional music plays]
[준희] 잠시만요!Hold on! Wait!
[강조하는 효과음]
[삑 카드 인식음][beeps]
[휴대전화 진동음][phone buzzing]
- 여, 여보세요? - [연준 누나] 어, 준희야, 나야-Jun-hee speaking. -[woman] Hi, Jun-hee. It’s me.
언니, 제가 잠시 뒤에 다시 연락드릴게요-Jun-hee speaking. -[woman] Hi, Jun-hee. It’s me. -I'll call you back in a second, okay? -[woman] This won’t take long.
[연준 누나] 그냥 짧게 얘기할게-I'll call you back in a second, okay? -[woman] This won’t take long.
오늘I… registered Yeon-jun’s death today.
연준이 사망신고 했어I… registered Yeon-jun’s death today.
너한테는 알려줘야 할 것 같아서I thought you should know.
[떨리는 숨을 내쉰다]
[차분한 음악]
[옅은 한숨]
[휴대전화 진동음][phone buzzing]
[준희] 어, 찬영아Hi, Chan-yeong.
지금?Now? Mm-hmm.
[풀벌레 울음]
[다가오는 발소리]
오랜만에 오니까 어떻게 감회가 막 새로워?It must feel very strange for you, coming back here after so long.
Oh. I saw you in that magazine article today.
나 이번에 너 잡지 나온 거 봤다?Oh. I saw you in that magazine article today.
타이틀 엄청 멋지던데?The headline was really impressive. What did it say again?
[옅은 웃음]The headline was really impressive. What did it say again?
뭐라고 쓰여 있었지? 그…The headline was really impressive. What did it say again? Uh… oh.
Uh… oh.
'감각적인 오브제와'"Objets d’Art and Spaces, Chan-yeong, the Great Artist."
'공간을 창출하는'"Objets d’Art and Spaces, Chan-yeong, the Great Artist."
[웃으며] '아티스트 오찬영'"A Truly Sensuous Visionary."
[찬영] 그렇지That's right.
나라는 놈이 그런 아티스트는However, I’m hardly what you would call a visionary.
[웃으며] 무슨 아티스트냐However, I’m hardly what you would call a visionary. [chuckles]
아티스트라는 말은"Visionary" is a label better suited for Yeon-jun, in my opinion.
우리 연준이한테 더 잘 어울리는 말이지"Visionary" is a label better suited for Yeon-jun, in my opinion.
[호록 마시는 소리][sips]
[탁 내려놓는 소리]
[쩝 입소리]
[찬영] 아Uh…
나도 그동안 연준이 물건 손 못 대고 있었는데I didn't have the strength to touch Yeon-jun’s belongings for a year.
이번에 사무실 서랍 정리하다가 발견했어I didn't have the strength to touch Yeon-jun’s belongings for a year. I pulled this box from a drawer we shared. I thought you might want this.
[호록 마시는 소리]
[달그락 잔 내려놓는 소리]
[잔잔한 음악][sentimental music plays]
[새소리]
[준희] 연준아[Jun-hee] Yeon-jun.
이거 네가 그린 거야?Did you draw this yourself?
[연준] 응-Mmm. -Who is this girl?
누구 그린 거야?-Mmm. -Who is this girl?
- 친구 - 친구?-Just a friend. -Just a friend?
[탁 내려놓는 소리]-Just a friend. -Just a friend?
친구 누구?So who is she?
그냥 친구She's just a friend.
[씁 숨을 들이마시며] 어허 얼버무리는 게 수상한데, 어?Hey. You're being suspiciously vague, aren't you?
첫사랑이야?-Is she your first love? -[chuckles] I can't say.
글쎄-Is she your first love? -[chuckles] I can't say.
[준희] 대충 웃음으로 때우면 내가 그냥 넘어갈 줄 알았지?I'm not going to let this go just because you're laughing at it.
빨리 안 말해, 어?-Tell me! -[chuckles]
- 누구야, 어? - 아, 몰라Who is it, huh? -Hey stop, okay? -Hey, who is it? Who is it?
아, 누구냐고!-Hey stop, okay? -Hey, who is it? Who is it?
[말소리가 울리며] 누구야? 누구야, 구연준, 어?Who? Who is it, Yeon-jun? Huh?
혹시…Any chance, um…
연준이가that Yeon-jun, uh, ever mentioned to you, um,
이 그림 속 여자애that Yeon-jun, uh, ever mentioned to you, um,
누군지 말해준 적 있어?who the woman is in this drawing?
아니, 난 당연히 넌 줄 알았는데?No, I just always figured that it was you in the drawing.
분명 의미가 있는 그림이니까Well, he framed this picture, so it must… have been meaningful to him.
이렇게 액자까지 해뒀을 텐데Well, he framed this picture, so it must… have been meaningful to him.
궁금하다Even still, I'm curious.
[찬영] 준희야[Chan-yeong] Jun-hee.
너도 참 큰일이다I'm worried about you.
아직도 연준이한테 궁금한 게 많잖아I guess you have questions for Yeon-jun you never got to ask.
[서정적인 음악][sentimental music plays]
[두런두런 대화 소리]
"지금처럼"
[고조되는 음악]IN-YEONG CALLED ME TODAY AND SAID SHE WANTED TO SEE ME AT YOUR SERVICE
[준희] 우리가 예전에 자주 왔던 카페에 왔어[Jun-hee] I'm at the café where we often used to go to together.
주인아저씨가The café owner had asked me
왜 요새는 남자 친구랑 같이 안 오냐고why these days I don't come here with you anymore.
싸웠냐고 하시더라He asked me if we had an argument.
연준아Yeon-jun,
오늘따라 네 생각이 너무 많이 나I really miss you a lot today.
[한숨][sighs]
연준아Yeon-jun,
오늘 내 생일이야today's my birthday.
무슨 일이 있어도You promised me you would always make my birthdays special, no matter what.
내 생일 챙겨줄 거라고 했잖아You promised me you would always make my birthdays special, no matter what.
내 생일 몇 분밖에 안 남았는데I only have a few more minutes left before it's over.
축하 안 해줄 거야?Aren't you going to make it special?
나 기다릴게I'm waiting.
[휴대전화 알림 진동음]SENT A PHOTO
[강조하는 효과음]
[비밀스러운 음악][mysterious music plays]
- [의미심장한 음악으로 변주된다] - [준희] 연준이Yeon-jun!
분명히 연준이인데?I'm sure that's Yeon-jun.
근데 이 사람은 내가 아닌데?That girl isn't me though. Who is she?
이 남자는 또 누구지?And who's that other guy?
[남자] 자, 어떤 물질이 이렇게 산소를 얻으면[man] If a molecule receives oxygen, that is called oxidation.
산화[man] If a molecule receives oxygen, that is called oxidation.
- 그리고 산소를 잃으면 - [탁탁 판서 소리]When a molecule loses oxygen, that is called reduction, right?
환원이라고 했지? 기억하지?When a molecule loses oxygen, that is called reduction, right? Do you understand?
그러면 수소를 잃으면Then, if a molecule loses hydrogen, is that called oxidation or reduction?
이건 산화일까, 환원일까?Then, if a molecule loses hydrogen, is that called oxidation or reduction?
자, 손Anyone?
[씁 숨을 들이마시며] 요것들 봐How pitiful.
오늘 며칠이지?Any volunteers in here?
16번Fine I'll pick randomly
16번 어디 있어?Where's seat number 16?
응?Huh?
So… what is that process called?
수소를 잃으면?So… what is that process called?
아, 괜찮아, 틀리면 되지 뭐, 둘 중 하나 아니겠니?It's all right even if you're wrong. It's either one or the other.
산화요Is it oxidation?
[교사가 웃으며] 잘했어, 맞아Good. That's right. Well done. It's oxidation.
- 산화야 - [탁탁 판서 소리]Good. That's right. Well done. It's oxidation.
그럼 이건 환원이 되겠지?Which would make this reduction.
[탁탁 판서 소리][writing on board]
자, 오늘은So today, the assignment will be
이 마그네슘을 가지고to carry out an oxidation and reduction experiment
산화, 환원 실험을 해볼 거야to carry out an oxidation and reduction experiment using magnesium, got it?
여기 있는 실험 재료들 가지고 가서Take the necessary materials off this desk and split into groups of three
세 명씩 모둠 조 만들어서 어? 실험해 보고Take the necessary materials off this desk and split into groups of three and complete the experiment.
보고서 제출한다, 알았지?Once finished, hand in a report. Understood?
[학생들] 네Once finished, hand in a report. Understood? [students] Yes.
[교사] 어서 일어나 빨리빨리, 인마[indistinct chatter] [boy] Hey, be my partner.
[학생1] 야, 우리 같은 조 하자[boy] Hey, be my partner.
[학생들의 대화 소리][girl] What? Oxidation?
- [학생2] 뭐야, 산화? - [학생3] 산화?[girl] What? Oxidation? [girl 2] It's hard to get oxidation reactions.
실험 책에서 봤는데?[girl 2] It's hard to get oxidation reactions.
[학생들의 대화 소리]
- [학생4] 이거 쓴다? - [학생5] 어, 이거 써
[달그락거리는 소리]
[학생6] 거기다 넣는 거 아니거든?
- [다가오는 발소리] - [한숨]-[footsteps approaching] -[sighs]
[탁 내려놓는 소리]-[footsteps approaching] -[sighs]
[남학생] 우리 같이 해도 괜찮지?Do you mind if we join you?
- [발랄한 음악] - 어?Huh?
Uh, sure.
-You should sit here. -Great. Let's get on with this.
[남학생] 자, 그럼 빨리 시작해-You should sit here. -Great. Let's get on with this.
[힘주는 소리] 나 없어도 둘이서 잘할 수 있지?-You should sit here. -Great. Let's get on with this. You two can handle it by yourselves, right?
[탁 집는 소리]
[인규] 그러니까 이 시험관이 황산구리 수용액인 거 같은데I think this, uh, beaker has the copper sulfate solution.
Oh.
- [달그락거리는 소리] - [헛기침]
그, 그럼 이게 마그네슘이겠다Then this must be the magnesium right here.
[인규] 응Mmm.
- [여학생] 어 - 아, 내가?-[Min-ju] Oh. Uh… -Uh…
[여학생] 어-[Min-ju] Oh. Uh… -Uh…
[휴대전화 조작음]
[비밀스러운 음악][mysterious music plays]
[준희] 사진을 보내신 분이 누군지[mysterious music plays] [Jun-hee] I would like to know who you are
왜 이런 사진을 보내신 건지 궁금합니다and why you sent me this picture.
통화를 하거나 만나 뵐 수 있을까요?Could we meet up or talk over the phone?
[고조되는 음악]
[탁 노트북 덮는 소리]
[여자] 사진 보낸 사람이 누군데?[woman] So who sent you this picture?
들어가 봤는데 아무 활동도 없는 계정이야I went into the account, but there wasn't any activity there.
DM도 보내봤는데 대답도 없고I even messaged them and there was no reply.
[의아한 숨을 들이쉬며] 옆에 있는 사람은 너네I'm guessing you're the woman standing there?
이 여자 나 아니야I don't even know who that is.
나 이런 사진 찍은 기억도 없어I don't recall ever taking this picture.
확실해?Are you sure? What if you just don't remember taking this photo
네가 옛날에 찍어놓고 기억 못 하는 거 아니야?Are you sure? What if you just don't remember taking this photo and you really were with Yeon-jun that day?
아예 얼굴이 너랑 똑같잖아and you really were with Yeon-jun that day?
[준희] 나 이런 머리 한 적도 없고 이런 옷 입은 적도 없어[Jun-hee] I've never worn my hair like that or worn such clothes.
[옅은 숨을 들이쉬며] 그리고 무엇보다 이 왼쪽에[Jun-hee] I've never worn my hair like that or worn such clothes. And more than anything else, that guy on the left…
- 이 남자애 - [여자] 응And more than anything else, that guy on the left… -[woman] Mm-hmm? -…I don't remember him at all.
이 사람이 누군지도 몰라-[woman] Mm-hmm? -…I don't remember him at all.
그럼 뭐야?Oh, wow.
아, 상호 씨Ah, Sang-ho, by any chance, could you look to see if this photo
혹시 이 사진이 다른 SNS 계정이나Ah, Sang-ho, by any chance, could you look to see if this photo was ever uploaded anywhere else online? We could see if there are any clues.
게시판 같은 데 올라왔었는지 확인할 수 있을까요?was ever uploaded anywhere else online? We could see if there are any clues.
[씁 들이마시는 숨소리]
그건…That's, uh… child's play, hmm?
쉽죠That's, uh… child's play, hmm?
- [상호] 사진 이미지를 선택해서 - [마우스 클릭음]So you select the image and upload it just like this onto here.
- [마우스 클릭음] - 찾아보자And search, search, search…
[상호가 옅은 숨을 들이쉰다]And search, search, search…
가만있어 보자, 사진이, 사진이Let's see. The picture… Where's the picture?
- 어, 여기 있다 - [마우스 클릭음]Let's see. The picture… Where's the picture? Oh, here it is.
Ah! It was posted here in 2008 on this School Days website, apparently.
2008년에 '스쿨데이즈'라는 사이트 게시판에 올라왔었네요?Ah! It was posted here in 2008 on this School Days website, apparently.
[준희] '스쿨데이즈'요?School Days?
예, 그, 예전에Oh, it was a site
동창 찾고 그런 사이트 한때 유행했었잖아요?where you could look for anyone you went to school with way back in the day.
- 근데 - [마우스 클릭음]where you could look for anyone you went to school with way back in the day. But they shut down the website,
아마 폐쇄되고 없는 사이트라서But they shut down the website, so there's no more information at the moment.
- [마우스 클릭음] - 더 정보를 찾을 수가 없네요so there's no more information at the moment.
[여자가 씁 숨을 들이쉬며] 근데…By the looks of it,
이 사진 말이야this photo was taken with a traditional camera
필름 카메라로 찍은 사진을 스캔해서 이렇게 올린 것 같은데?this photo was taken with a traditional camera and scanned digitally, then uploaded on here before it was posted.
- [상호의 호응하는 소리] - 그렇네-[Sang-ho] Mm-hmm. -That's right.
사진 화질도 그렇고 뭐, 느낌도 그렇고-[Sang-ho] Mm-hmm. -That's right. You can totally tell by the quality and texture of the picture.
혹시 이 여자애가So who is that girl standing there?
연준이 첫사랑일까?Is it Yeon-jun's first love?
['내 눈물 모아'가 흘러나온다]["Gather My Tears" plays]
- [딸랑 종소리] - [덜컥 문 열리는 소리]["Gather My Tears" plays]
- [딸랑 종소리] - [덜컥 문 닫히는 소리]-[door closes] -[bell jingles]
남시헌 번호 알았다I know Nam Si-heon's number now.
- [딸랑 종소리] - [덜컥 문 열리는 소리]-♪ Start dimming one by one… ♪ -[door opens]
[딸랑 종소리]
너 근데 이름이 뭐였지?[in English] Sorry, what was your name again?
권…Kwon
민…Min… ju.
Min… ju.
권민주?Kwon Min-ju?
[흘러나오는 음악이 선명해진다] ♪ 너의 사랑이 아니라도 ♪[in Korean] ♪ Though I'm not your love ♪
♪ 네가 나를 찾으면 ♪♪ If you look for me ♪
♪ 너의 곁에 ♪♪ I'll lower myself to lie next to you ♪
♪ 키를 낮춰 눕겠다고 ♪♪ I'll lower myself to lie next to you ♪
♪ 잊혀지지 않으므로 널 ♪♪ And I'll tell you That because I cannot forget you ♪
♪ 그저 사랑하겠다고 ♪♪ I'll just continue to love you ♪
♪ 그대여 난 기다릴 거예요 ♪♪ Dear, I'm going to wait ♪
♪ 내 눈물의 편지 ♪♪ When my letter of tears Reaches the sky ♪
♪ 하늘에 닿으면 ♪♪ When my letter of tears Reaches the sky ♪
♪ 언젠가 그대 돌아오겠죠 ♪♪ Someday, you will come back ♪
♪ 내게로 ♪♪ To me ♪
♪ 난 믿을 거예요 ♪♪ I will believe it and gather my tears ♪
♪ 눈물 모아 ♪♪ I will believe it and gather my tears ♪
♪ 너의 사랑이 아니라도 ♪♪ Though I'm not your love ♪
♪ 네가 나를 찾으면 ♪♪ If you look for me ♪
♪ 너의 곁에 ♪♪ I'll lower myself to lie next to you ♪
♪ 키를 낮춰 눕겠다고 ♪♪ I'll lower myself to lie next to you ♪
♪ 잊혀지지 않으므로 널 ♪♪ And I'll tell you That because I cannot forget you ♪
♪ 그저 사랑하겠다고 ♪♪ I'll just continue to love you ♪
♪ 그대여 난 기다릴 거예요 ♪♪ Dear, I'm going to wait ♪
♪ 내 눈물의 편지 ♪♪ When my letter of tears Reaches the sky ♪
♪ 하늘에 닿으면 ♪♪ When my letter of tears Reaches the sky ♪
♪ 언젠가 그대 돌아오겠죠 ♪♪ Someday, you will come back ♪ ♪ To me ♪
♪ 내게로 ♪♪ To me ♪ [vocalizing]
♪ 그대여 난 기다릴 거예요 ♪♪ Dear, I'm going to wait ♪
♪ 내 눈물의 편지 ♪♪ When my letter of tears Reaches the sky ♪
♪ 하늘에 닿으면 ♪♪ When my letter of tears Reaches the sky ♪ [vocalizing]
♪ 언젠가 그대 돌아오겠죠 ♪♪ Someday, you will come back ♪
♪ 내게로 ♪♪ To me ♪ [vocalizing]
♪ 난 믿을 거예요 ♪♪ I will believe it and gather my tears ♪
♪ 눈물 모아 ♪♪ I will believe it and gather my tears ♪
[새소리]
[달그락거리는 소리]
[자동차 시동 불량음][engine stalls]
[자동차 시동 불량음][engine stalls]
[한숨][sighs]
- [자동차 시동 불량음] - [준희] 아니Why can't we just get rid of this piece of junk already?
이놈의 똥차 진짜 버리면 안 돼? 어?Why can't we just get rid of this piece of junk already?
우리도 새 차 좀 사자Why can't you just get a new car?
- [자동차 시동 불량음] - 아이, 멀쩡한 차를Yeah, but this drives fine. Why spend more money, huh?
버리기는 왜 버립니까?Yeah, but this drives fine. Why spend more money, huh?
아니, 누가 요새 도대체 이렇게Seriously, who still drives around in a car with a cassette deck these days?
카세트 데크 달린 차를 끌고 다니냐고Seriously, who still drives around in a car with a cassette deck these days?
- [자동차 시동 불량음] - [연준] 난 이거 때문에That's the reason I have this car.
끌고 다니는 건데?That's the reason I have this car.
[씁 숨을 들이켜며] 한준희 씨-Listen, Jun-hee. -Ow!
[아파하는 신음]-Listen, Jun-hee. -Ow!
이 빈티지의 매력을 모르시네It's the charm of having a vintage car.
[준희] 매력? [코웃음]Want me to get out? [scoffs]
몰라, 너 자고 있을 때 내가 이 똥차 갖다 버릴 거야Well, I'll just wait till you're sleeping and get rid of your car then.
[심호흡]Well, I'll just wait till you're sleeping and get rid of your car then.
[경쾌한 자동차 시동음]-[engine starts] -Yeah.
봤지?Perfect! I'm gonna be driving this for another ten years, okay?
앞으로 10년은 더 끌고 다닐 수 있다니까

No comments: