피지컬: 100 .1
Physical: 100 .1
[KOR-ENG DUAL SUB]
(마스터) | The human body does not lie. |
[포효하는 소리] | |
(마스터) | It's the self-written history of pain, |
[쾅쾅] | |
[웅장한 음악] (마스터) | and also the result of it. |
[포효한다] | |
(마스터) | In this world, there are many kinds of humans and body shapes. |
(마스터) | We wondered, |
(마스터) | "What is the perfect physique?" |
(마스터) | A hundred physiques compete… |
- (여자1) 버텨! - (남자1) 파이팅! | -Hang on! -Hang on! |
(마스터) | …in an extreme competition to survive. |
[소리친다] | …in an extreme competition to survive. |
(남자2) | It won't stop until someone's shipped out dead. |
(남자3) | Only the most tenacious will do well. |
[남자4의 힘주는 신음] | |
[참가자들의 힘주는 신음] | We would kill if we were told to. |
(남자5) | We would kill if we were told to. |
[남자6의 비명] | We would kill if we were told to. |
[쨍그랑] | |
(마스터) | Just one body will stand at the end. All the monsters are here. They've all gathered here. |
[의미심장한 음악] (남자7) | All the monsters are here. They've all gathered here. |
(남자8) | I came to win, and I will. |
[참가자들의 탄성] | |
(남자9) | It's beast versus beast. |
(남자9) | It's really dangerous. |
[참가자들의 거친 숨소리] (남자10) 목을 따야 돼요, 목을 | It's really dangerous. Go for the throat. |
[남자들의 힘주는 신음] | Our genders, specialties, and weight classes are all different. |
(남자11) | Our genders, specialties, and weight classes are all different. |
(여자2) 뺏어, 뺏어! | Our genders, specialties, and weight classes are all different. Take it! I thought, "It's okay to kill." |
(남자12) | I thought, "It's okay to kill." |
[남자들의 거친 숨소리] (남자12) | I could crush everyone. |
(여자3) | You never know until you enter the arena. |
(마스터) | Starting now, we will search for the answer. |
[의미심장한 효과음] | PHYSICAL: 100 THE PECKING ORDER |
[웅장한 음악] | |
[물소리] | |
[긴장되는 음악] [발걸음이 울린다] | |
오, 멋있다 | This is so cool. |
[흥미로운 음악] | This is so cool. |
(학선) 네, 안녕하세요 | Hello. For 21 years, |
21년 동안 선수 생활 하고 있는 기계 체조 선수 양학선입니다 | Hello. For 21 years, I've been a professional gymnast, and my name is Yang Hak-seon. |
네, 2010년도 아시아 선수권 대회에서 | I won gold at the 2010 Asia Championship |
금메달을 땄고요 | I won gold at the 2010 Asia Championship |
런던 올림픽에서 금메달을 땄습니다 | and gold at the London Olympic Games. |
어, 제 피지컬은 그래도 | As for my physique, |
맨손 체조나 이런 부분에 대해서는 | I'd say I'm at the top of the group in things like free gymnastics. |
톱이지 않을까 | I'd say I'm at the top of the group in things like free gymnastics. |
처음에 딱 들어갔을 때 저 혼자 있었거든요 | When I entered, I was the only one there. |
조금 생소한 분위기 | It felt a little strange. |
(학선) 어, 내 거 여기 있네 [학선의 웃음] | Mine's here. |
[학선의 감탄] | |
160 | One hundred sixty. |
멋있네, 멋있어 | Looking good. |
(범석) 우아 | |
오 | |
- (학선) 어, 안녕하세요 - (범석) 어, 안녕하세요 | -Hello. -Hello. |
(학선) 체조 선수 양학선입니다 반갑습니다 | I'm gymnast Yang Hak-seon. -Nice to meet you. -What an honor. |
- (범석) 아, 영광입니다 - (학선) 네 | -Nice to meet you. -What an honor. |
- (범석) 찾는 거예요, 자기 거? - 예, 제 거 찾았어요, 지금 [흥미로운 음악] | -Do we look for our own? -Yes, I found mine. It's right here. |
- (범석) 어 - (학선) 여기 있어요 | -Do we look for our own? -Yes, I found mine. It's right here. |
[학선의 웃음] | |
(범석) 안녕하십니까, 저는 | Hello. I served in the special forces for over 11 years. |
특수 부대에 11년 이상 있었고 | I served in the special forces for over 11 years. |
세계 소방관 경기 대회에서 | I was the first Korean to win at the World Firefighter Games. |
대한민국 최초로 우승을 차지했고 | I was the first Korean to win at the World Firefighter Games. |
대한민국에서 이제 피지컬 최강자들이 모인다고 해서 | I heard the fittest people in Korea would be competing. |
그분들이 봤을 때 | So I wanted to show people how strong and reliable |
대한민국 특수 부대 그리고 대한민국 소방관이 | So I wanted to show people how strong and reliable |
이렇게 강하고 든든하다 | So I wanted to show people how strong and reliable Korea's special forces and firefighters are. |
이런 모습을 좀 더 보여 주고 싶습니다 | Korea's special forces and firefighters are. |
(선호) 뭐야? | What's all this? |
대박 | Awesome. |
[긴장되는 음악] | |
[탄성] | |
(선호) 내추럴 보디빌더로 활동하고 있고 | I'm a natural bodybuilder. |
국내 대회 최다 우승 기록을 갖고 있는 | I hold the most domestic competition wins. |
마왕 마선호라고 합니다 | I'm Ma Sun-ho the King. |
압도됐어요 | I felt overwhelmed. |
너무나 멋진 몸들의 많은 토르소가 있었고 | There were so many fit-looking torso casts, |
그걸 보고서 약간 위축된 느낌도 있었고 | and seeing them all intimidated me. |
구경하는, 또 재미가 있었던 거 같아요 | and seeing them all intimidated me. It was also fun to look around. |
피지컬이 다 좋은데? | It was also fun to look around. Everyone looks so fit. |
(선호) 어? 혹시 | Hey, aren't you on the national team? |
- (선호) 국가 대표 - (학선) 아 | Hey, aren't you on the national team? |
- 아이, 반갑습니다 - (학선) 반갑습니다 | -Hi, nice to meet you. -Nice to meet you. |
- (선호) 아이, 네 - (학선) 안녕하세요 | -Hi, nice to meet you. -Nice to meet you. |
[흥미로운 음악] | |
(에이전트H) 특수 부대 해군 특수전 전단 UDT라는 곳에서 | Under the Korean Navy's Special Warfare Flotilla, |
저격수로 전역을 한 | I served as a sniper with the UDT. |
에이전트H로 활동을 하고 있는 | I'm Hwang Ji-hun, also known as Agent H. |
네, 황지훈입니다 | I'm Hwang Ji-hun, also known as Agent H. AGENT H UDT RESERVIST |
처음 들어오니까 뭐, 토르소부터 해 가지고 | When I first came in, all the torsos made me think of a Greek temple, |
뭔가 그리스 신전 같은 느낌이어 가지고 | all the torsos made me think of a Greek temple, |
웅장한 느낌이 있었어요 | and it was grand and imposing. I thought, "The production team went all-out." |
'제작진분들 장난 아닌데' 막 이런 생각 했죠 | I thought, "The production team went all-out." |
(범석) 어, 왔어? | Hey, you're here. |
어, 왔나? 많네, 아따, 씨, 많네 | What's up? -Man, there are so many. -Yes, there are lots. |
(범석) 어, 엄청 많다 | -Man, there are so many. -Yes, there are lots. |
(예현) 안녕하세요, 저는 | Hello. I am Kim Ye-hyun, a former fencer. |
전 펜싱 선수 | I am Kim Ye-hyun, a former fencer. |
김예현이라고 합니다 | I am Kim Ye-hyun, a former fencer. |
저도 나름 운동을 좀 한다고 생각을 하는데 | I think I'm a pretty fit athlete, |
잘하시는 분들이 모인다고 했었어요 | and I heard some other fit people were gathering. |
1등 하려고 나왔습니다 | I came to win the competition. |
- (선호) 예, 안녕하세요 - (방성혁) 어, 반갑습니다 | -Hello. -Nice to meet you. |
- (선호) 아, 반갑습니다 - (방성혁) 와, 마왕 [함께 웃는다] | -Wow, the King. -Hi. |
- (선호) 몸 엄청 좋으신데 - 아닙니다, 아닙니다, 아닙니다 | -You have a great body. -Not at all. |
(학선) 팔대가 제 얼굴만 해요 | Your upper arm is as big as my face. |
- 아, 아닙니다, 아유, 아닙니다 - (학선) [웃으며] 팔대가 | -Well, I guess. -Your arm. Thank you. |
[학선의 탄성] (방성혁) 감사합니다 | Thank you. |
(플로리안) [영어] 안녕하세요 | |
영어 할 줄 아세요? | |
[흥미로운 음악] [학선의 웃음] | |
[한국어] 안녕하십니까 | How are you all? |
네, 안녕하십니까 | Hello, I've lived in Korea for four years now. |
한국 생활 4년 차 | Hello, I've lived in Korea for four years now. |
그냥 평범한 독일인처럼 생겼지만 | I look like an ordinary German, but in my heart hides a real Korean. |
마음속에 찐 한국인이 숨어 있습니다 | I look like an ordinary German, but in my heart hides a real Korean. |
플로리안입니다, 반갑습니다 | I'm Florian. Nice to meet you. |
(플로리안) 스포츠 모델뿐만 아니라 방송 활동도 하고 | Not only am I a fitness model, but I'm also a TV personality. |
예, 저의 라이프 모토가 몸입니다 그래서 | Not only am I a fitness model, but I'm also a TV personality. My life's motto is staying fit. So with Physical: 100, I wanted to take on a new challenge. |
[영어] '피지컬: 100' | So with Physical: 100, I wanted to take on a new challenge. |
[한국어] 새로운 도전 해 보고 싶었죠 | So with Physical: 100, I wanted to take on a new challenge. |
(플로리안) 반갑습니다 | Nice to meet you. |
- 어? 국가 대표신가 봐요 - (학선) 아, 네, 네 | Hey, you must be on the national team. -Yes. I'm Yang Hak-seon. -Nice to meet you. |
- (플로리안) 반갑습니다, 예 - 체조 선수 양학선입니다 | -Yes. I'm Yang Hak-seon. -Nice to meet you. |
와, 복근이, 야… | Wow, your abs. Gosh. They look awesome. |
(플로리안) 와, 쩔었어 [학선의 웃음] | Gosh. They look awesome. |
[리드미컬한 음악] | |
- (은지) 안녕하세요 - 아, 반갑습니다 [은지의 웃음] | -Hello. -Nice to meet you. |
- 안녕하세요 - (은지) 안녕하세요 | -Hello. -Hello. |
오, 되게 크시네요, 키가 [함께 웃는다] | You're really tall. |
(은지) 저는 피트니스 선수이자 | I'm Kim Eun-ji, a competitive fitness model and trainer. |
트레이너로 활동하고 있는 김은지입니다 | I'm Kim Eun-ji, a competitive fitness model and trainer. |
눈에 계속 이제 보이는 거는 | What I'm looking to see is |
저보다 몸매가 더 이쁜 여자분이 있는지 | if there are any women with prettier bodies than mine. |
계속 그걸 찾게 되더라고요? | if there are any women with prettier bodies than mine. |
(은지) 내 몸보다 이쁜 분이 | Is there anyone with a body prettier than mine? |
있으시려나? | Is there anyone with a body prettier than mine? |
(춘리) 어머, 이런 데가 다 있어? | What kind of place is this? |
[흥미로운 음악] | |
[탄성] | |
- 안녕하세요 - (춘리) 안녕하세요 [은지의 웃음] | -Hello. -Hello. |
(은지) 좀 놀랐어요 | I was a little surprised. |
여자로서는 진짜 대박이었던 거 같아요 | I was a little surprised. She was really impressive. |
(예현) 춘리 쌤 | Ms. Chun-ri. How are you? |
안녕하세요 | Ms. Chun-ri. How are you? |
(춘리) 안녕하세요 저는 17년 차 되는 | Hello, I'm Kim Chun-ri, and I've been a bodybuilder for 17 years. |
현역 보디빌더 김춘리 선수라고 합니다 | Hello, I'm Kim Chun-ri, and I've been a bodybuilder for 17 years. |
제 피지컬로 | I thought it'd be a waste to not enter with my physique, |
솔직히 가만히 있기에는 좀 아깝다는 생각이 들어서 | I thought it'd be a waste to not enter with my physique, |
관심을 갖고 이제 참가하게 됐습니다 | so I decided to participate. |
(춘리) 와, 이거 이렇게 만들어 놓으니까 되게 신기하네 | It's fascinating to see it like this. |
(플로리안) 어, 이게 이게 혹시 본인 조각상이세요? | -Is this your sculpture? -Hello. This is my body. |
(춘리) 아, 안녕하세요 제 몸이에요 | -Is this your sculpture? -Hello. This is my body. |
(플로리안) 야, 이게 몸 그냥 그대로 조각상인데? | Wow, your body is a sculpture in itself. |
아, 그, 허벅지, 어, 어떡하니 | Your thighs. I'm lost for words. |
하나, 둘, 셋 | One, two, three. |
(에이전트H) 저긴 또 와 저라노 | What's going on over there? |
(플로리안) 하나, 둘, 셋 | One, two, three. |
- (춘리) [힘주며] 하나 - (플로리안) 하나 | -One, two. -One, two. |
(플로리안과 춘리) 둘 | -One, two. -One, two. |
(예현) 뚝뚝 소리 나는데? | -One, two. -One, two. -I heard something snap. -Three. |
(춘리와 플로리안) 셋 [함께 웃는다] | -I heard something snap. -Three. |
(플로리안) 아, 일단 합격 | Okay, you pass for now. |
[은실의 놀란 숨소리] | |
(은실) 멋있다 | How cool. |
이렇게 보니까 다르네, 또 | It's different to see them like this. |
[흥미로운 음악] | |
[은실의 감탄] | |
[놀란 숨소리] | |
(은실) 와, 몸매 좋으시다 | What a figure. -Hello. -Hello. |
- (은지) 안녕하세요 - (은실) 안녕하세요 [은지의 웃음] | -Hello. -Hello. |
- (은실) 몸매가 너무 좋으시네요 - (은지) 찾으셨어요? | -You have an amazing figure. -Did you find yours? |
- (은지) 아, 저요? 반갑습니다 - 반갑습니다 | -Me? -Nice to meet you. Nice to meet you. Anyone could tell you're an athlete. |
누가 봐도 운동인이신데 [함께 웃는다] | Nice to meet you. Anyone could tell you're an athlete. |
네, 전 스포츠인입니다 | I'm a sportsperson. Hello. |
(은실) 네, 안녕하세요, 저는 | Hello. I'm Jang Eun-sil and I'm a wrestler. |
여자 레슬링 선수 장은실입니다 | I'm Jang Eun-sil and I'm a wrestler. |
현재 여자 레슬링 선수로 17년 차 | I've been a wrestler for 17 years now, and I do CrossFit and ssireum as hobbies. |
그리고 취미로는 크로스 핏과 씨름을 하고 있습니다 | and I do CrossFit and ssireum as hobbies. |
20년 넘게 운동 외길을 걸어오면서 | I've been an athlete for over 20 years, and I decided to join the program |
저의 신체적 능력을 프로그램을 통해 | I've been an athlete for over 20 years, and I decided to join the program |
발휘하고 싶어서 참가하게 되었습니다 | to show off my physical abilities. |
어? 저기 있다, '장은실' | There it is. "Jang Eun-sil." |
(은실) 우아, 내가 여기 있네 | Wow, so this is me. |
뱃살, 와, 잘 나왔다 | My tummy. It came out nice. |
(에이전트H) 원래 어떤… | Originally, you're… |
(은실) 저는 레슬링 선수예요 | I'm a wrestler. |
- (에이전트H) 레슬링? - 예, 여자 레슬링 선수 | Wrestling. A female wrestler. |
(에이전트H) 아 | A female wrestler. |
- 네, 다 잡아 돌리겠네요 - (은실) 적당히 잡아 돌려야죠 | You'll kick everyone's butt. -Just a bit. -You came prepared to beat everyone up. |
(에이전트H) 네 다 팰 준비 하고 오셨네요 [함께 웃는다] | -Just a bit. -You came prepared to beat everyone up. |
- (플로리안) 어, 어, 반갑습니다 - (요요와 이택) 안녕하세요 | Nice to meet you. -Hello. -Hello. |
(플로리안) 파트너, 커플이신가요? | -Hello. -Hello. -Are you partners? A couple? -No, we're siblings. |
(요요) 아니요, 저희 남매예요 | -Are you partners? A couple? -No, we're siblings. |
- (이택) 시블링, 예 - (플로리안) 남매, 시블링? 와 | Siblings. |
(요요) [영어] 어디서 오셨어요? | Siblings. |
(플로리안) [한국어] 독일에서 왔어요, 저머니 | I'm from Germany. |
(요요) 독일, 저머니 | |
[리드미컬한 음악] | |
하이 | |
- (뻘컵) 안녕하세요 - (플로리안) 하이 | Hello. |
(뻘컵) 아, 하이 | |
어, 저 많이 뵀어요 | -I watch your videos a lot. -I watch yours too. |
(에이전트H) 어 많이 뵀습니다, 와 | -I watch your videos a lot. -I watch yours too. |
(뻘컵) 아, 진짜 미인이십니다 | -You're beautiful. -Hello. |
- (은실) 안녕하세요, 감사합니다 - (뻘컵) 감사합니다 | -You're beautiful. -Hello. -Thank you. -Thank you. |
들어가세요 [함께 웃는다] | See you later. |
너무 튀신다 | He stands out too much. |
(뻘컵) 이게 다 온 건가요, 우리? [돈통 열리는 효과음] | Is this everyone here? All 100 of us? |
100명? | Is this everyone here? All 100 of us? |
(은실) 저분 누구예요? | Who is he? That's BBULKUP. |
(에이전트H) 뻘컵 님이라고 | That's BBULKUP. |
- 뻘컵? - (에이전트H) 네 | -BBULKUP? -Yes. |
(에이전트H) 원래 피트니스 하시다가 | He was doing fitness. |
어, 인플루언서로 활동하고 계시는 | Then he became an influencer. |
유튜브도 하시고, 뭐 사업도 하시는 걸로 알고 있어요 | Then he became an influencer. He's a YouTuber and owns a business too. |
[방성혁의 탄성] (뻘컵) 와, 좆 됐다 여기 존나 크다 | I'm screwed. This guy is so damn huge. |
(방성혁) 아닙니다 [함께 웃는다] | |
아, 카메라가 있네? | Hey, there's a camera. BBULKUP FOOD SERVICE CEO |
[으뜸의 감탄] | |
(뻘컵) 으뜸 님 | -Eu-ddeum. -Hey! |
- (으뜸) 어? 네 - (뻘컵) 반갑습니다 | -Eu-ddeum. -Hey! Nice to meet you. |
(으뜸) 성함이? | -Your name is… -I'm BBULKUP. |
- 저 뻘컵이라고 - (으뜸) 뻘컵 | -Your name is… -I'm BBULKUP. -BBULKUP? -When I was younger, |
- 제가 진짜 예전에 어렸을 때 - (으뜸) 뻘컵 | -BBULKUP? -When I was younger, I saw you in magazines often. |
(뻘컵) 잡지에서 많이 뵀거든요 [으뜸의 웃음] | I saw you in magazines often. |
[경쾌한 음악] | Hello. |
(으뜸) 안녕하세요 | Hello. |
121만 운동 유튜버 | I'm Shim Eu-ddeum, a fitness YouTuber with 1.21 million subscribers. |
심으뜸입니다 | I'm Shim Eu-ddeum, a fitness YouTuber with 1.21 million subscribers. |
저는 운동, 몸을 쓰는 무언가에 | When it comes to exercising or doing something physical, |
욕심이 있는 편이에요 | When it comes to exercising or doing something physical, I'm quite ambitious. |
제 자존감 자체가 100이기 때문에 | Because my self-esteem is at 100, |
피지컬에 대한 자신감도 100점을 주고 싶어요 | I'd say my confidence in my body is also at 100. |
(에이전트H) 아, 어, 으뜸 님 | -Hey, Eu-ddeum. -Hello. |
(참가자들) 안녕하세요 | -Hey, Eu-ddeum. -Hello. |
- 으뜸 님, 와 - (으뜸) H 님 | -Eu-ddeum. -Hi, Agent H. |
- (에이전트H) 네 - (으뜸) 팬이에요 [에이전트H의 웃음] | -Yes. -I'm a fan. |
[흥미로운 음악] | AN DA-JEONG BODYBUILDER |
- 안다정 님이시죠? - (다정) 어, 네 | -You're An Da-jeong, right? -Yes. |
저기서 봤어요 | I saw yours over there. |
[함께 웃는다] 팬이에요 | I'm a fan. |
[에이전트H의 감탄] (치현) 타잔 왔… | Tarzan's here. |
(뻘컵) 어, 왔나? | Hey, you're here. Tarzan's here too. |
- (호주 타잔) 어 - (뻘컵) 와, 타잔이도 나왔네 | Hey, you're here. Tarzan's here too. |
(정윤) 어, 옷을 벗고 계시네 [저마다 인사한다] | You stripped already. |
옷을 이미, 이미 벗으셨어요 이미 벗으셨어요 | You took off your clothes already? |
- [웃으며] 미쳤다 - (희찬) 아, 근데 몸 왜 이래 | -That's crazy. -Why is everyone so fit? SON HEE-DONG, WRESTLER SON HEE-CHAN, SSIREUM WRESTLER |
(여자) 아, 몸이 너무 좋아, 다들 | Everyone here is so fit. |
(깡미) 아유, 덩치가 엄청 크셔 | Gosh, he's massive. |
어, 어머 | Gosh, he's massive. Wait. |
단결 [범석의 탄성] | Sir. |
단결 [범석의 탄성] | Sir. |
(깡미) 안녕하십니까 [범석이 호응한다] | -How are you? -How are you? |
여기서 또… [깡미의 웃음] | Funny seeing you here. |
[흥미로운 음악] | |
단결! | Salute. |
안녕하십니까, 저는 특전사 707 특수 임무단에서 | Hello. I served for eight years in the 707th Special Missions Group under the Special Warfare Command, |
(깡미) 8년 동안 근무하고 | in the 707th Special Missions Group under the Special Warfare Command, |
현재 예비역 중사로 활동 중인 | and I am currently a sergeant first class reservist. |
깡미입니다 | My name is Kkang Mi. KKANG MI 707TH SMG RESERVIST |
저기 또, 또 계시네요 | Yet another comrade. How are you? |
안녕하십니까 | Yet another comrade. How are you? |
어유, 아유 | |
아이, 깡미 님 반갑습니다, 오셨네요 | It's good to see you, Kkang Mi. You made it. |
[탄성] | |
(에이전트H와 깡미) - 예, 한번 둘러보십시오, 네 - 저도 보고 오겠습니다 | -Go and take a look around. -I'll have a look around. |
[탄성] | |
[웃음] | |
[흥미로운 음악] | |
[예현의 웃음] | |
야, 예현이 | Hey, Ye-hyun. JANG SEONG-MIN NATIONAL TEAM RUGBY PLAYER |
(성민) 어, 안녕하세요 | JANG SEONG-MIN NATIONAL TEAM RUGBY PLAYER Hello. |
- (성민) 어, 뭐야 - (예현) 야, 나 진짜 | -What is this? -Everyone seems to know someone here. |
(예현) 막 다 알고 있어 가지고 나 근데… | -What is this? -Everyone seems to know someone here. |
- (성민) 야, 뭐야 - (예현) 다행이다 | -I'm so glad you're here. -I'll beat one, then. |
(성민) 한 명은 이겼다 [함께 웃는다] | -I'm so glad you're here. -I'll beat one, then. |
(예현) 아, 너 이겼다고? | -Wait, you'll beat me? -I'll beat you. |
- (성민) 내가 널 이겨… - (예현) 오케이 | -Wait, you'll beat me? -I'll beat you. |
- (박진용) 나야? - (정명) 너 여기 있다 | -Is that mine? -This is yours. |
(정명과 박진용) 안녕하세요 | -Hello. -Hello. PARK JIN-YONG, CHO JUNG-MYUNG NATIONAL TEAM LUGERS |
[박진용의 탄성] | PARK JIN-YONG, CHO JUNG-MYUNG NATIONAL TEAM LUGERS |
- (학선) 아, 안녕하세요, 네 - (정명) 안녕하세요 | -Hello. -Hello. |
[저마다 인사한다] | -Hello. -Hello. |
(정명) 양학선 선수도 있어 [박진용의 탄성] | Gymnast Yang Hak-seon is also here. |
(남자) 그래서 국대분들 웨이트 하시는 분들 | National team athletes, weightlifters, and bodybuilders are all here. |
빌더 하시는 분들 다 모였네요 | National team athletes, weightlifters, and bodybuilders are all here. |
대한민국 내로라하시는 분들 | The cream of the crop in Korea. |
- (정호) 안녕하세요 - (방성혁) 안녕하세요, 와 | -Hello. -Hello. |
- 안녕하세요 - (방성혁) 안녕하세요, 와 | -Hello. -Hello. |
(정호) [웃으며] 몸 엄청 좋으시다 | You have a great physique. |
(정호) 저는 17년 차 | I've been a prison guard for 17 years. |
현직 교도관 박정호입니다 | I've been a prison guard for 17 years. My name is Park Jung-ho. |
법무부 교정 본부에서 지금 일하고 있습니다, 네 | I work at the Korea Correctional Service under the Ministry of Justice. |
[요요의 탄성] | |
- 안녕하십니까 - (요요) 안녕하세요 | -Hello. -Hello. |
- (이택) 로보캅 같으세요 - (정호) 아유 [함께 웃는다] | -You're like Robocop. -Gosh. |
[웅장한 음악] | |
(에이전트H) 아이고 | My goodness. |
(플로리안) 어유, 쉣 | |
어, 무서워 | I'm scared. |
[저마다 말한다] | |
[저마다 인사한다] | -Hello. -Hello. |
(참가자들) 안녕하세요 | -Hello. -Hello. JO JIN-HYEONG CAR DEALER |
(진형) 안녕하세요 | JO JIN-HYEONG CAR DEALER |
어유, 나 무서워서 못 쳐다보겠어 | I'm too scared to look. |
- (요요) 엄마 - 집에 갈래 [함께 웃는다] | -Mommy. -I want to go home. |
엄마 | -Mommy. -I'm scared. |
(남자) 와, 저거 진짜 몸 봐 장난 아니네 | Wow, look at his body. It's no joke. JUNG HAE-MIN CYCLIST |
(정호) 저도 저희 동네에서 좀 큰 편인데 | I'm pretty big where I come from, |
제가 큰 몸이 아니더라고요 | but apparently, I'm not so big after all. |
너무 크신 분들이 많아 가지고 깜짝 놀랐습니다 | but apparently, I'm not so big after all. There were so many bigger people. I was so surprised. |
팔뚝 봐, 씨 [놀란 숨소리] | Look at his arm. |
(은실) 팔뚝이 내 얼굴만 해 | His arm is as big as my face. |
[은실의 웃음] | His arm is as big as my face. |
팔뚝 장난 아닌데? | His arms are no joke. |
[으뜸의 감탄] | |
[짱재의 웃음] | |
- (짱재) 안녕하세요 - (에이전트H) 어유, 짱재 님 | Hello. -JJANG JAE. -How are you? |
[저마다 인사한다] | -JJANG JAE. -How are you? -JJANG JAE. - Hello, I'm JJANG JAE the E-Tool. |
(짱재) 예 야전삽 짱재라고 합니다 | -JJANG JAE. - Hello, I'm JJANG JAE the E-Tool. |
아, 반갑습니다 [참가자들이 호응한다] | -JJANG JAE. - Hello, I'm JJANG JAE the E-Tool. Nice to meet you. |
[흥미로운 음악] (현승) 안녕하세요, 안녕하세요 | Hello. |
- (현승) 안녕하세요 - (소영) 안녕하세요 | -Hello. -Hello. |
(소영) 네, 안녕하세요, 네 | -Hello. -Hello. |
- (방성혁) 어? - (정윤) 아마, 예 | Yes. |
- (정윤) 그, 댄서시면서, 예 - (방성혁) 어제 | -I saw him on a dancing show yesterday. -The dancer. Yes, that's him. |
(방성혁) 어제, 어제, 어제 댄서 프로그램에서 봤는데 [정윤이 호응한다] | -I saw him on a dancing show yesterday. -The dancer. Yes, that's him. |
- (방성혁) 다 나오네 - (정윤) 네, 진짜 다 나오네요 | Everyone's here. Yes, everyone's here. |
(호주 타잔) 야, 진짜 다양한 사람 많네 | There are all sorts of people. This is beyond my expectation. |
기대 이상이다 | There are all sorts of people. This is beyond my expectation. |
(연주) 안녕하세요 [경쾌한 음악] | Hello. |
안녕하세요 | Hello. |
- 어, 뭐야 - (연주) 안녕하세요 | -Who's she? Hey. -She's a fairy. |
(예현) 요정이야, 요정 | -Who's she? Hey. -She's a fairy. |
[함께 웃는다] | |
(성민) 오래 살자, 오래 살아남자 | Let's survive for a long time. |
안녕하세요 | Hello. |
(한샘) 치어리더 하시는 분 맞죠? | -You're a cheerleader, right? -Yes. |
(연주) 어, 맞아요 | -You're a cheerleader, right? -Yes. |
(연주) 안녕하세요 | Hello. |
스물네 살 | My name is Jo Yeon-joo. I'm a 24-year-old cheerleader. |
치어리더 조연주입니다 | My name is Jo Yeon-joo. I'm a 24-year-old cheerleader. |
2017년 9월 15일부터 해서 | I started on September 15, 2017, |
거의 6년 차 치어리더로 활동하고 있습니다 | and I've been cheerleading for almost six years now. |
(정윤) 아, 근데 치어리딩 하시는 분들이 | Cheerleaders have great physicality and movement |
운동 신경 진짜 좋아요 | Cheerleaders have great physicality and movement |
[참가자들이 호응한다] 이렇게 막 점프하고 막 텀블링 하고 막 이러시잖아요 | because they're always jumping and doing somersaults. |
(춘리와 플로리안) - 치어리더 - 우리를 응원하러 왔네요 | -A cheerleader. -She's here to cheer us on. |
- 어유, 춘리 쌤 - (예현) 적응 능력 [함께 웃는다] | -Look at Ms. Chun-ri. -She's just… |
(성민) 이두박근 삼두박근 | Biceps, triceps. |
(뻘컵) 아, 안녕하세요 | -Hello. It's nice to meet you. -Hello. |
- (연주) 안녕하세요 - (뻘컵) 아, 처음 뵙겠습니다 | -Hello. It's nice to meet you. -Hello. |
- (연주) 안녕하세요 - (뻘컵) 아, 아, 네 | -Hello. It's nice to meet you. -Hello. |
(연주) 블링블링 | That's very shiny. |
[연주의 웃음] | |
아, 나오길 잘했네 | I'm glad I came on. |
[리드미컬한 음악] | |
(일레인) 안녕하세요 | Hello. |
안녕하세요 | ELAINE ACTRESS |
(일레인) 싱가포르에서 온 배우 일레인입니다 | I'm ELAINE, an actress from Singapore. |
제가 딱 들어가는 순간 | As soon as I entered, |
저를 쳐다보는 눈빛이 | I noticed the glances. "What is she doing here? What's her deal?" |
'쟤 왜 왔지?', '얘 뭐냐?' | "What is she doing here? What's her deal?" |
그런 눈빛 받았어요, 사실 제가 | That's the impression I got. |
어, 되게 | I was thinking, |
'헐, 잘못 온 건가? 아, 큰일 났다' | "Should I not be here? This is bad." |
(뻘컵) 아, 잠깐만 | Hang on. |
아, 안녕하세요 | Hello. |
[웃음] | |
[호주 타잔의 웃음] 이거 삼각관계는 조금 곤란한데 | I don't do love triangles. |
나만 연애 프로그램으로 알고 나온 거야? | Am I the only one who thought this was a dating show? |
(제용) [큰 소리로] 안녕하제용! | Hello! |
[제용의 호탕한 웃음] [흥미로운 음악] | Hello! |
안녕하제용! | Hello! |
어머, 깜짝이야, 씨 [제용의 호탕한 웃음] | Hello! My gosh. What was that? |
- 뭐, 뭐야 - (뻘컵) 와, 좆 돼 뿠다 | My gosh. What was that? Man, we're screwed. |
(제용) 여러분, 안녕하십니까 | Man, we're screwed. Hello, everyone. |
대한민국 가장 힘센 남자 하제용입니다 | I'm Ha Je-yong, the strongest man in Korea. |
반갑습니다 | Nice to meet you. |
(형근) 쟤 존나 웃긴다 [참가자들의 박수] | He's so damn funny. PARK HYUNG-GEUN MMA FIGHTER |
(남자) 어, 뭐, 저렇게 걷냐? | Why is he walking like that? |
힘은 센데 싸움은 못할 거 같습니다 [흥미로운 음악] | I bet he's strong but not a good fighter. |
(요요) 누구야? | Who's that? |
(이택) 저 사람 팔씨름 대회 우승 | He's an arm-wrestling champion. |
(제용) 10년 이상 | For over ten years, |
팔씨름 무제한급 국가 대표로 활동했었고 | I represented Korea in open-weight arm-wrestling competitions, |
현재 파워 리프팅 선수로서 | and currently, as a power-lifter, I hold the Korean bench-press record. |
대한민국 벤치 프레스의 신기록 보유자이고 | and currently, as a power-lifter, I hold the Korean bench-press record. |
조만간 세계 기록을 달성할 하제용이라고 합니다 | Soon, I will break the world record. My name is Ha Je-yong. |
[아름이 말한다] [강민의 탄성] | |
[리드미컬한 음악] | |
- (아름) 안녕하세요 - 안녕하세요, 안녕하세요 | -Hello. -Hello. SONG A-REUM, KIM KANG-MIN BODYBUILDERS |
(플로리안) 야, 미친, 뭐야, 이게? | No way, what is this? |
[함께 웃는다] | No way, what is this? |
사람이 맞아? | Is he even a human being? |
(석환) 와, 씨 | LEE DAE-WON TROT SINGER |
(대원) 진짜 어제 유튜브 봤는데 | I saw him on YouTube yesterday. |
(석환) 저도 전 오늘 아침에도 봤는데 | Me too. I even watched him this morning. |
- (대원) 아, 진짜요? - (석환) 네 | -Really? -Yes. |
(다정) 김강민? | Kim Kang-min? |
SNS나 선수층에서도 유명하고 팬층도 많고 | He's famous on social media and among competing athletes, and he has lots of fans. |
(함께) 안녕하세요 | -Hello. -Hello. |
(강민) 저희는 동갑내기 보디빌딩 부부 | We're a married bodybuilding couple of the same age. |
- (강민) 김강민 - (아름) 송아름입니다 | -We're Kim Kang-min… -And Song A-reum. |
(강민) 6년 차 부부고요 | We've been married for six years. |
(아름) 지금 여섯 살 난 딸아이가 있습니다 | And we have a six-year-old daughter. |
아, 나 여기 있다 | Here I am. |
(강민) 등 보고 한 번에 알아봤던 거 같아요 | Here I am. I saw the back and recognized it. |
(강민) 너 여기 있어 | I saw the back and recognized it. Here's yours. |
(강민) 다른 분들에 비해 굉장히 관리가 되고 있는 | Compared to the others, my torso looks much better taken care of. |
석고가 아니었나 | Compared to the others, my torso looks much better taken care of. |
(플로리안) 오, 마이 갓 | |
야, 얘는 3 대 1,000 되는 거 아니에요? [함께 웃는다] | -Does he push 1,000kg or something? -Did you say 1,000kg? |
(정명) 1,000이 된다고요? | -Does he push 1,000kg or something? -Did you say 1,000kg? |
다음 생에 다시 도전해야겠네요, 제가 | I should compete again in my next lifetime. |
(정명) 그렇죠, 이번 생엔 글렀고 | I should compete again in my next lifetime. We have no chance in this one. |
(아름) [놀라며] 부부가 우리밖에 없나 봐 | We must be the only married couple. We're the only couple. |
커플이 우리밖에 없어 | We must be the only married couple. We're the only couple. |
- (다현) 오 - (민지) 우아 [흥미로운 음악] | |
(다현) 안녕하세요, 안녕하세요 | Hello. Hello. |
[다현의 감탄] | PARK MIN-JI, LEE DA-HYEON SSIREUM WRESTLERS |
(다현) 우아, 신기해 | This is so cool. Hello. |
와, 안녕하세요 | This is so cool. Hello. |
(다현) 저는 여자 씨름 최초로 전관왕을 차지한 | I'm the first female ssireum wrestler to win a grand slam. |
여자 씨름 선수 거제시청 이다현입니다 | I'm the first female ssireum wrestler to win a grand slam. I'm Lee Da-hyeon and I'm on the Geoje City team. |
(민지) [놀라며] 아 | |
너무 금방 찾았는데? | I found it so soon. |
[민지의 웃음] | |
안녕하세요 모래판 여신 박민지라고 합니다 | Hello, I'm Park Min-ji, the goddess on the sand. |
(민지) 네, 씨름 선수라고 하면 | When I say I play ssireum, most people are surprised. |
'허!' 이런 반응이어 가지고 | When I say I play ssireum, most people are surprised. |
근데 저는 운동을 너무 사랑해 가지고 | But I love sports so much, so I think I might get really fired up with the competitive spirit. |
승부욕이 엄청나게 활활 불타오르지 않을까 싶어요 | so I think I might get really fired up with the competitive spirit. |
[리드미컬한 음악] | |
[참가자들의 탄성과 박수] | Hello. |
설하 [웃음] | Hello. SEOL KI-KWAN NATIONAL TEAM BODYBUILDER |
자랑 바이브 [참가자들의 탄성] | Show-off time. |
- (식) 안녕하세요, 반갑습니다 - (한) 안녕하세요, 안녕하세요 | -Hello. -Nice to meet you. KANG HAN, NATIONAL TEAM BOBSLEIGH ATHLETE KIM SIK, NATIONAL TEAM SKELETON COACH |
(한) 안녕하세요 | KANG HAN, NATIONAL TEAM BOBSLEIGH ATHLETE KIM SIK, NATIONAL TEAM SKELETON COACH |
(참가자들) 안녕하세요 | -Hello. -Hello. -Hello. -Hello. |
(보경) 안녕하세요 안녕하세요, 안녕하세요 [저마다 인사한다] | -Hello. -Hello. Hello. JEONG BO-KYEONG NATIONAL TEAM JUDO PLAYER |
(남경진) 안녕하세요 | Hello. |
(정호) 올림픽 아니야? 이거 올림픽인데, 거의 | It's almost like the Olympic Games. |
(에이전트H) 그냥 운동하는 사람들은 다 왔네, 대한민국의 | Everyone who works out in Korea is here. |
재밌겠네요 | This should be fun. |
[강렬한 음악] | |
[참가자들의 탄성과 박수] (여자) 대박, 와 | No way. |
[참가자들의 웃음] | |
(으뜸) 오, 맞아, 맞아, 맞아 | It is him! |
[놀라며] 와! | |
[미라클의 웃음] | MIRACLE DANCER |
(남자) 추성훈 선수님 | Choo Sung-hoon came in and he had this aura. |
들어오시는데 포스가 엄청났어요 [참가자들의 박수] | Choo Sung-hoon came in and he had this aura. |
깜짝 놀라 가지고 '저분이 나오셨어?' | I was startled and thought, "He's here too?" |
와 | |
추성훈 님이 나오신다고? | Choo Sung-hoon is here? |
(은실) 와, 미쳤다 | Wow, this is mad. |
(요요) 너무 신기했어요 | It felt so strange. |
저런 분과 내가 이 한 공간에 | I was in the same space as someone like him. |
굉장히 약간 성덕이 된 느낌 | I felt like a fan whose wish had come true. |
(현승) 뭔가 있으면 안 될 거 같은 이름이 있는 거예요 | I felt like a fan whose wish had come true. I saw a name that I didn't think belonged here. |
나 잘못 나왔나, 여기? | Was it wrong of me to come here? |
(짱재) 추성훈 형님 | Choo Sung-hoon. I'm lost for words. |
할 말을… [짱재의 웃음] | Choo Sung-hoon. I'm lost for words. |
뭘 시키려고 이런 사람들을 다 데려다 놨나, 지금 | I was surprised at the lineup. |
(성훈) 저는 원 챔피언십에서 | I'm Choo Sung-hoon, an MMA fighter at ONE Championship. |
지금 격투기 선수 | I'm Choo Sung-hoon, an MMA fighter at ONE Championship. |
아, 추성훈입니다 | I'm Choo Sung-hoon, an MMA fighter at ONE Championship. |
세 살, 네 살부터 유도 했고 | I started judo at 3 or 4 and trained until I was 30. |
서른 살까지는 유도 했었습니다 | I started judo at 3 or 4 and trained until I was 30. |
그 이후에 격투기 17년간 했죠 | Since then, I've been doing MMA for 17 years now. |
시합하면서도 나이 어린 친구랑 또 싸워요 | I still compete with younger fighters. |
이 나이대에도 젊은 애들한테 이길 수 있는 방법이 있다고 하는 | I want to show people that even at this age, there's a way to beat young people. |
그런 모습을 보여 주고 싶어요 | there's a way to beat young people. |
아저씨 무시하지 마 | Don't underestimate this middle-aged man. |
(학선) 저도 인사 한번 하겠습니다 | I'd like to say hi. Hello. |
(학선과 뻘컵) - 안녕하세요, 반갑습니다 - 대체 언제, 언제 악수해 보겠노 | I'd like to say hi. Hello. When would you ever get to shake his hand? |
(호주 타잔) 저도 팬입니다 | I'm a fan too. |
(학선) 다 가게 돼, 이게 다 가게 된다, 이제 [저마다 인사한다] | You end up going over, you know. You can't help it. |
(오반) 안녕하세요 오반이라고 합니다 [성훈이 인사한다] | You end up going over, you know. You can't help it. -Hello, I'm OVAN. -Hello. |
- (은실) 안녕하세요 - (성훈) 아유 | -Hello. -Gosh. |
[저마다 인사한다] 아유 | -Hello, sir. -Gosh. -It's an honor. -Nice to meet you. |
- (연주) 안녕하세요, 대박 - (성훈) 아유, 예 | Hello. -Yes. Thank you. -Amazing. |
- (동국) 팬입니다 - (성훈) 아유, 감사합니다 | -I'm a fan. -Thank you. |
(진형) 아, 반갑습니다 | Nice to meet you. |
(은실) 나 악수했어 굳은살 장난 아니야 | I shook his hand. It's crazy calloused. |
손이 장난 아니야, 진짜 | I shook his hand. It's crazy calloused. His hand is so tough. |
살기가 느껴지더라, 살기가 | His hand is so tough. I could feel an intimidating energy from him. |
- (은실) 센 사람 개많아 - (남경진) 아, 그러니까 | -There are so many strong people here. -I know. |
[강렬한 음악] | |
(현미) 안녕하세요 | Hello. |
안녕하세요 | Hello. |
(희동) 복싱, 프로 복싱 챔피언 [참가자들의 박수] | The boxer. The pro-boxing champion. |
세계 1등 최현미 선수인 거 같은데요 [뻘컵의 탄성] | -Choi Hyun-mi, the world champion. -I see. |
(에이전트H) 복싱 1등 아이가? | -Boxing champion, right? -Yes, of all women in the world. |
(뻘컵) 어, 세계 여자 | -Boxing champion, right? -Yes, of all women in the world. |
현 WBA 슈퍼 페더급 세계 챔피언입니다 | I'm the current WBA Super Featherweight World Champion. |
[퍽퍽 때리는 효과음] | |
[휭 가르는 효과음] | |
(현미) 세계 레코드 안에는 | My current record is 18 wins and 1 tie. |
19전 18승 1무 | My current record is 18 wins and 1 tie. |
아직 한 번도 져 본 적이 없고요 | I haven't lost yet, |
앞으로도 | and I don't plan to in the future. |
질 생각이 없습니다 | and I don't plan to in the future. |
[웃음] | and I don't plan to in the future. |
[흥미로운 음악] | |
(남자) 잘 어울려요, 둘이 | You two look good together. |
- (남자) 잘 어울려요 - (은실) 어, 까로다 | -You look good. -It's Caro. |
(용승) 안녕하십니까 안녕하십니까 [저마다 인사한다] | -You look good. -It's Caro. Hello. |
안녕하십니까, 안녕하십니까 [저마다 인사한다] | Hello. |
(이택) 크로스 핏 유튜버분 중에서 | There's a CrossFit YouTuber called Caro |
까로 님이라고 계시는데 | There's a CrossFit YouTuber called Caro |
그분 몸 정말 예쁘거든요 | who has a beautiful physique. |
그분 몸처럼 되면 소원이 없을 거 같습니다 | I'd wish for nothing else if I had a body like his. |
(까로) 솔직히 얘기하면 벗겨 놓으면 턱 밑으로는 제가 | To be honest, if I were stripped naked, |
거의 완벽에 가깝다고 생각합니다 | I'd be close to perfect from the neck down. |
아, 이거는 사실이니까 | That's just a fact. |
[웃음] | |
(남자) 아, 몸 진짜 좋다 | Wow, he has such a nice shape. |
- (에이전트H) 왔나? - (용승) 예, 안녕하십니까, 형님 | -Hey. -Hello, sir. |
(뻘컵) 오셨어요? | -Hey. -Hello, sir. Among the people I know, |
(에이전트H) 제가 아는 사람의 기준에 한해서는 | Among the people I know, when it comes to strength and aesthetics, |
힘과 심미적인 부분을 봤을 때 | when it comes to strength and aesthetics, |
코리안 헤라클레스 용승이가 힘이 진짜 좋고 | Yong-seung, the Korean Hercules, is the strongest and has the greatest body. |
몸도 진짜 빡세거든요 | and has the greatest body. |
[남자1의 감탄] | |
(여자) 어떻게 저렇게 되지? | How do you get it to look like that? |
- (남자2) 와, 진짜 몸 갈라진 게 - (남자3) 직이네 [흥미로운 음악] | -Look at those ripped muscles. -Killer muscles. |
[저마다 인사한다] | -Hello. -Hello. |
- (병진) 안녕하십니까 - (여자1) 반갑습니… 어? | -Hello. -Hello. Nice to meet you. |
- (여자1) 안녕하세요 - 안녕하십니까 | -Hello. -Hello. A student? |
(여자2) 엥, 학생이네? | A student? |
(뻘컵) 학생이시구나 | He must be a student. |
(은실) 학생이 학교 안 가고 일로 왔네 | -Shouldn't he be in school? -He must have something. |
(선관) 그래도 뭔가 있을 거 같아 | -Shouldn't he be in school? -He must have something. |
(진형) 아, 교복을 입고 왔는데? | He's in a school uniform. -He must have something under the uniform. -Yes. |
(선관) 저 교복을 벗으면 뭔가 있을 거 같아 [은실이 호응한다] | -He must have something under the uniform. -Yes. |
(진형) 야, 이제는 진짜 모르겠다 무슨 경기 할지 | Now I really don't know what we'll be competing in. |
- (뻘컵) 몇 살이세요? - (병진) 저 열여덟 살입니다 | -How old are you? -I'm 18. |
(뻘컵) 아, 진짜로? 어떤 운동… | Really? What do you do? |
- (병진) 저 태권도 하고 있습니다 - (뻘컵) 아, 태권도? [참가자들의 탄성] | I do taekwondo. Taekwondo. |
- (진형) 국가 대표예요, 혹시? - (병진) 네, 국가 대표 | -Are you on the national team? -Yes. |
(진형) 아! 그래 그냥 나올 수 있나 그래, 와 | -Are you on the national team? -Yes. I knew it. He's here for a reason. |
열여덟 살 대한민국 | I'm Kim Byeong-jin, an 18-year-old national team free poomsae competitor. |
자유 품새 국가 대표 김병진이라고 합니다 | an 18-year-old national team free poomsae competitor. |
(병진) 국가 대표 선발전 1등 | I came first in the national team selection process |
이번에 세계 선수권 대회 자유 품새 페어 [참가자들의 환호성] | and in this year's World Championship Free Poomsae Pair. |
1등 했습니다 | and in this year's World Championship Free Poomsae Pair. |
10대의 무서움을 보여 드리도록 하겠습니다 | I'll show you how fearsome teens can be. |
[흥미로운 음악] (빛여울) 안녕하세요 안녕하세요, 안녕하세요 | -Hello. -Hello. |
안녕하세요 [참가자들의 박수] | WOO JIN-YONG, CROSSFITTER HWANG BIT-YEO-UL, CROSSFITTER |
[저마다 인사한다] | WOO JIN-YONG, CROSSFITTER HWANG BIT-YEO-UL, CROSSFITTER KWAK MYUNG-SIK, CROSSFITTER |
(우진용) 어, 안녕하세요 [빛여울의 웃음] | KWAK MYUNG-SIK, CROSSFITTER |
(은실) 어, 황빛여울 | Hwang Bit-yeo-ul. |
다 나오네? | They're all here. |
- 안녕하세요 - (지욱) 안녕하십니까 | -Hello. -Hello, it's nice to meet you all. |
- 안녕하세요 - (지욱) 잘 부탁드립니다 | -Hello. -Hello, it's nice to meet you all. |
안녕하십니까, 안녕하세요 [저마다 인사한다] | -Hello. -Nice to meet you. KIM MIN-CHEOL MOUNTAIN RESCUE |
[리드미컬한 음악] [참가자들이 놀란다] | |
[참가자들이 놀란다] | |
어머, 어머, 깜짝이야 어, 깜짝이야 | My gosh, that scared me. What's his deal? |
(춘리) 어유, 씨 뭐, 뭐 하시는 분이야? | My gosh, that scared me. What's his deal? |
(여자) 팔이 꺾였어 미친 거 아니야? | -Look at his arms. That's crazy. -Hello. |
(영) 안녕하세요 | -Look at his arms. That's crazy. -Hello. |
(영) 저는 한국 최초의 | -Look at his arms. That's crazy. -Hello. I'm Jeon Young, the leader of Korea's first bone-breaking team. |
본 브레이킹 팀 리더로 활동하고 있는 | I'm Jeon Young, the leader of Korea's first bone-breaking team. |
전영이라고 합니다 | I'm Jeon Young, the leader of Korea's first bone-breaking team. |
'킹덤1, 2' 그리고 '지옥'에서 | I designed the choreography for both seasons of Kingdom and for Hellbound, |
안무를 디자인하고 | and for Hellbound, |
모션 캡처로 플레이어로 역할을 하고 | and I worked on the motion capture. |
이런 일을 수행하고 있습니다 | That's the kind of work I do. |
(성민) [웃으며] 춘리 쌤 | -Ms. Chun-ri. -How does he do that? |
(니퍼트) 아, 안녕하세요 [참가자들의 박수] | Hello. |
[흥미로운 음악] 안녕하세요, 안녕하세요 | Hello. |
[참가자들의 환호성] | |
(남자1) 두산 레전드 | The Doosan legend. |
- (남자2) 야구 선수 니퍼트 왔다 - (니퍼트) 반갑습니다 | -Nippert the baseball player is here. -Wow. |
키 한 2m 되겠는데요? | He's at least two meters tall. |
(여자) 2m 3, 아까 2m 3 | He's 203cm. I saw it earlier. |
안녕하세요, 저는 | Hello. I'm Dustin Nippert. |
더스틴 니퍼트입니다 | Hello. I'm Dustin Nippert. |
(니퍼트) 2002년 | In 2002, I was drafted by the Arizona Diamondbacks |
어, 애리조나 다이아몬드백스 메이저 리그 베이스볼 드래프트 | In 2002, I was drafted by the Arizona Diamondbacks in the Major League Baseball Draft. |
2011년 KBO 두산 베어스 [캐스터가 해설한다] | In 2011, I came to Korea to play for KBO Doosan Bears. |
한국 왔어요 | In 2011, I came to Korea to play for KBO Doosan Bears. |
[시끌벅적하다] [관중들의 환호와 박수] | KBO TOTAL 1,000 STRIKEOUTS NO. 40 NIPPERT |
(학선) 아니 남자 중에 제일 큰 사람을 | KBO TOTAL 1,000 STRIKEOUTS NO. 40 NIPPERT You can't put the tallest guy next to the shortest guy. |
제일 작은 사람 옆에 세워 놓으면 어떡해 [함께 웃는다] | You can't put the tallest guy next to the shortest guy. |
[긴장되는 음악] | He's here too? |
- (식) 토르소 - (박진용) 모르셨어요? | -You didn't know? -No, he's coming? |
(식) 어, 나와? | -You didn't know? -No, he's coming? |
(박진용) 어 나오는 거 같던데요, 저기서 | -I think so. -I thought you two would know. |
두 분은 아실 줄 알았는데 | -I think so. -I thought you two would know. |
(식) 물어봤을 때 안 나온다 했는데? | -I asked, and he said no. -Really? |
- (박진용) 아, 진짜요? - (정명) 어, 대박인데 [식이 호응한다] | -I asked, and he said no. -Really? This is crazy. |
(은실) 어? 이 선수도 나왔네 | He's coming too? |
역시 몸이 진짜 엄청 좋다 | He really has a great body. |
(희동) 운동 잘하잖아 탄력이 장난 아니잖아 | He's good. His vertical jump is no joke. |
(예현) 인터뷰할 때 제일 무섭다고 했었던 분이 | During my interview, I said he scared me the most. |
저분이거든요 | During my interview, I said he scared me the most. |
- (범석) 아, 나오셨어 - (예현) [웃으며] 아닐 거야 | -I hope not. -He's coming. |
(예현) 이거 아니… | -I hope not. -He's coming. |
(남자1) 걔가 1등일 거 같은데 피지컬은? | I bet he has the best physique. |
여기 나오실진 모르겠지만 | I'm not sure if he'll come on. |
엔간한 노력으로 잡을 수 없는 범주에 있는 사람이어서 | You can't catch up to his level, even with great effort. |
한마디로 말하자면 | To put it in one word, he's a monster. |
정말 괴물이라는 표현밖에 할 수가 없습니다 | To put it in one word, he's a monster. |
(남자1) 아, 100번째로 나오나 보다 | -He must be the 100th one to enter. -Number 100, the ending. |
100번째, 엔딩, 엔딩 | -He must be the 100th one to enter. -Number 100, the ending. |
(여자) 어디서 올까요? | Where will he come in from? |
두구, 두구, 두구, 두구, 두구 두구, 두구, 두구, 두구, 두구 | Where will he come in from? |
(남자2) 마지막 국가 대표 | The last national team athlete. |
[저마다 말한다] | -I hope he won't come. -Hello. |
(남자3) 짐승 한 마리가 걸어오는 거 같습니다 | It looked like a beast was walking in. |
산에서 호랑이를 마주치면 요런 느낌이지 않을까 | It felt as if I came across a tiger in the mountains. |
(준협) 와, 왠지 모르게 되게 강렬했어요 | I don't know why, but it was powerful. |
눈빛 자체가 | The look in his eyes. |
- 내 거 어디 있지? - (여자) 티셔츠 찢어지겠다 | Where's mine? -His shirt is going to rip. -Hello. |
(성빈) 안녕하세요 | -His shirt is going to rip. -Hello. |
안녕하세요, 저는 스켈레톤 탔었던 윤성빈이라고 합니다 | Hello, I'm Yun Sung-bin, a former skeleton racer. |
(성빈) 평창 동계 올림픽에서 금메달 땄었고요 | I won gold at the Pyeongchang Winter Olympic Games. |
올림픽에 참가하는 선수들 같은 경우에는 | Olympic athletes rarely get a chance |
본인을 어필하거나 | to appeal to the public or to share about themselves. |
얘기를 할 수 있는 기회가 많이 없어요 | to appeal to the public or to share about themselves. |
4년에 한 번 딱 올림픽 그때뿐이다 보니까 | The Olympics happen every four years, and we're usually forgotten quickly. |
금방 잊히는 경우가 많은데 | The Olympics happen every four years, and we're usually forgotten quickly. |
저도 보여 드리고 싶은 모습도 있고 해서 | I came on the show because I wanted to show myself. |
출연하게 됐습니다 | I came on the show because I wanted to show myself. |
(남자1) 몸 진짜 좋다 | He has such a great physique. |
(여자) 토르소가 못 담았어, 몸을 | The torso doesn't do justice to it. |
(남자2) 어떻게 나오시는 분마다 다 상상 이상 | Everyone here is way beyond my imagination. |
(마스터) '피지컬: 100'에 오신 여러분, 환영합니다 | Welcome to Physical: 100. |
[긴장되는 음악] 앞으로 여러분은 이곳의 규칙에 따라 | Starting now, you will compete in games according to the rules here. |
게임을 진행하게 됩니다 | Starting now, you will compete in games according to the rules here. |
각자의 토르소 아래 미션복이 있습니다 | Your uniforms are under your torsos. |
지금부터 환복을 시작해 주십시오 | Please change into them now. |
(남자1) 와, 이들 사이에서 내가 경쟁을 해야 된다? | I have to compete with these people? |
[웃으며] 아, 이건 미쳤다 | This is crazy. |
(남자2) 이렇게 유명한 사람들 | All these famous, athletic people have joined this show to compete for real. |
그리고 신체 능력이 뛰어난 사람들이 와서 리얼로 한다 | All these famous, athletic people have joined this show to compete for real. |
(남자3) 제목 그대로 '피지컬: 100'이잖아요 | It literally is Physical: 100. |
다양한 피지컬을 가지고 있는 사람들이 | People with various physiques will be competing against each other. |
경쟁하는 느낌을 세게 받아서 | People with various physiques will be competing against each other. |
재밌겠다 싶었어요 | I thought it would be fun. |
(남자4) 드디어 이제 게임을 시작하는구나 | The game is kicking off at last. |
뭔가 실감이 났어요, 이제 그때 | It felt real then, so I got a little nervous. |
그때부터 좀 긴장도 되고 | It felt real then, so I got a little nervous. |
(마스터) 이제 게임을 시작하겠습니다 | The games will now begin. |
그럼 행운을 빌겠습니다 | Good luck. |
[웅장한 음악] | |
(남자1) 아, 이제 진짜 시작이다 | It's beginning for real. |
(남자2) 아, 진짜 궁금하다 | I can't wait. |
[참가자들의 기합] | Let's go! |
[참가자들의 탄성] | |
- (남자1) 열렸다 - (남자2) 와, 대박, 뭐야? | -It opened. -Wow, this is insane. What is this? |
(남자3) 아, 천국의 문이 열렸네 | What is this? The door to heaven has opened. |
(남자4) 자, 가 보자 | Let's go. |
(여자) [놀라며] 뭐야, 무서워 | What's this? I'm scared. |
(남자5) 재밌겠다 | This is going to be fun. |
[남자6의 탄성] | |
(남자7) 뭐야, 번호가 있어 | Wait, there are numbers. |
(남자8) 야, 미쳤다 | This is insane. |
(플로리안) 오, 마이 갓 | |
(남자9) 숫자가 뭔가 불길하긴 한데 | I've got a bad feeling about these numbers. |
'오징어 게임' 같은 느낌이 빡 왔죠 [신비로운 음악] | I got the feeling it would be like Squid Game. |
(여자) 와, 이거 진짜 스케일 장난 아니다 | This is an incredible setup. |
(치현) 와 이런, 이런 장소가 있다니 | A place like this exists? What games will we play? |
무슨 게임을 하지? | A place like this exists? What games will we play? |
(제용) 좀 흥분됐었어요 드디어 시작이구나 | I got excited. It was finally beginning. |
(주형) 진짜 도대체 이 사람들을 모아 놓고 | What on earth will they do with these people? |
도대체 뭘 할까? | What on earth will they do with these people? |
(동국) 지금까지 준비했던 것들 | I thought, "It's time to show them what I've prepared." |
이제 드디어 이제 보여 줄 때가 왔구나 | I thought, "It's time to show them what I've prepared." |
(호주 타잔) 오늘 죽을 때까지 한번 달려 보도록 하겠습니다 | I'll keep going until I die. |
(남자) 와, 너무 재밌어, 벌써 | Wow, it's so much fun already. |
(다정) 이거 뚫리는 거 아니겠죠, 바닥? [소영이 호응한다] | The floor won't fall out, right? |
(소영) [웃으며] 바닥, 바닥이 | The floor… |
너무 많이 봤다, 너무 많이 바닥이 쫙 | The floor… You've watched way too many movies. The floor? |
(남자1) 뭘 시킬지 감을 못 잡겠네 | I can't guess what they'll make us do. |
(남자2) 싸하다 | I have a bad feeling about this. What are we doing? |
과연 뭐 할까? | I have a bad feeling about this. What are we doing? |
(은실) 아, 진짜 뭐지? | What could it be? |
[신비로운 소리가 흘러나온다] | |
[신비로운 소리가 흘러나온다] | |
[비밀스러운 음악] | |
(마스터) 100인의 참가자 여러분 반갑습니다 | Welcome, 100 contestants. |
(여자) 와! | |
(마스터) 우리는 성별, 나이 | We invited you all here |
인종의 구분 없이 | We invited you all here |
가장 완벽한 피지컬을 탐구하기 위해 | to search for the most perfect physique, |
여러분을 이곳으로 초대했습니다 | regardless of gender, age, or race. |
가장 완벽한 피지컬에 대한 탐구 | To find the most perfect physique, |
[흥미로운 음악] 우리가 준비한 퀘스트는 | we have prepared five quests. |
다섯 가지입니다 [신비로운 효과음] | we have prepared five quests. |
마지막까지 살아남은 최후의 피지컬 | The one to last to the end, |
그 주인공에게는 | the final physique standing, |
상금 | the final physique standing, |
[긴장되는 효과음] 3억 원이 | will win 300 million won. |
3억 원이 주어집니다 [참가자들이 놀란다] | will win 300 million won. |
[흥미로운 음악] (남자1) 3억? 와, 3억? 와 | Three hundred million won? |
(남자2) 3억까진 생각 못 했다 | I wasn't expecting 300 million won. |
독하게 해야겠다 | I have to go all in. |
아, 진짜 3억 대박이구나 | Wow, 300 million won is insane. |
(희찬) 욕심을 한번 내 볼 수 있는 금액이구나 | It's an amount that I'd like to get my hands on. |
(예지) 소름 돋았어 | I got chills. |
(남자) 3억이면 이거 목숨 걸어야 되지 | It's worth betting your life for. I should have exercised harder. |
(춘리) 운동 좀 열심히 할걸 | I should have exercised harder. |
(학선) 죽기 살기로 해야 되겠는데, 이거? [요요의 웃음] | I really need to give my all. |
(소영) 현찰 3억? | Three hundred million in cash? |
그거 좋다 | That's nice. |
(현승) 저거를 내 거로 만들어야겠다 | I'm going to make it mine. |
일단 최선을 다해 보자, 후회 없이 | I'm going to give it my best with no regrets. |
(마스터) 그럼 | The first quest will now begin. |
첫 번째 퀘스트를 시작하겠습니다 | The first quest will now begin. |
[참가자들의 환호성] | |
- (여자) 가자, 가자 - (소영) 가자! | -Let's go! -Let's go! |
[긴장되는 음악] (마스터) 첫 번째 퀘스트의 생존율은 | The survival rate of the first quest… |
50%입니다 | is 50 percent. |
[참가자들이 놀란다] | is 50 percent. |
- (뻘컵) 절반이 떨어진다고? - (대원) 쉣 | Half of us will be eliminated? |
(여자) 너무 극단적인 거 아니에요? | Isn't that too extreme? |
[영어] | |
(미라클) 뭐라고? | |
(마스터) [한국어] 하지만 그 전에 [흥미로운 음악] | But before we get to that, there is a pre-quest mission you must go through. |
여러분이 거쳐야 할 사전 퀘스트가 있습니다 | there is a pre-quest mission you must go through. |
룰은 매우 간단합니다 | The rule is very simple. |
구조물에 매달려 | Hang from the structure… |
구조물에 매달려 | Hang from the structure, and be the one who lasts the longest. |
가장 오래 버티시면 됩니다 [참가자들의 탄식] | Hang from the structure, and be the one who lasts the longest. |
(호주 타잔) 구조물이 어디 있는데? | -Where's the structure? -We're supposed to hang from that? |
(남자) 와, 이거 매달리는 거였어 | -Where's the structure? -We're supposed to hang from that? |
이럴 줄 알았어 | -I'm doomed. -I knew it. |
(플로리안) 잡고 잘 매달리는 거야? | -We have to hang on? -Yes, for as long as possible. |
(지한) 어, 제일 오래 매달리는 거 | -We have to hang on? -Yes, for as long as possible. |
(선호) 어, 많이 좀 당황을 했습니다 | I was very flustered. |
(진형) 이건 내 게임이 아이다 | I had a bad feeling about this. |
(방성혁) 제가 체중이 많이 나가는데 | I weigh quite a lot. I should have lost some weight. |
살 좀 뺄걸 | I weigh quite a lot. I should have lost some weight. |
(학선) 매달리기야 내가 조금 더 자신 있는 분야니까 | Hanging is something I'm relatively confident in. |
1등을 해야겠다 | I'm going for the win. |
(민철) 제가 아이스 클라이밍 선수로 활동 중이니까 | I currently compete as an ice climber, |
웬만하면 1등을 하지 않을까 하는 | so I was confident that I would most likely win. |
그런 자신감이 있었습니다 | so I was confident that I would most likely win. |
(마스터) 두 팔의 힘으로 매달려 | Hang with the strength of your arms |
끝까지 버텨 주십시오 | and last as long as you can. |
(남자) 와, 이거 어떡하나? | Darn it. This is bad. |
(마스터) 끝까지 버틴 자에게는 | The one who lasts the longest… |
생존에 유리한 강력한 특권이 주어집니다 | will get a privilege that will give them an advantage in their survival. |
(상훈) 아, 이게 바로 떨어지는 게 아니네 | We won't get eliminated right away. |
(요요) 오래 버티는 사람 생존에 유리한 특권이 주어진대 | The one who lasts the longest gets a privilege. |
특권을 준다고 하니까 '어, 오래 버티자' | A privilege was at stake, so I needed to last long. |
'할 수 있는 내 모든 걸 일단 다 해 보자' | I'll give it everything I've got. |
(남자) 베니핏이라면 성별을 떠나서 | A benefit… Regardless of gender, I should hang on as if my life depends on it. |
죽기 살기로 해야겠다 | Regardless of gender, I should hang on as if my life depends on it. |
아, 무조건 이기겠습니다 | I'll win no matter what. |
(마스터) 여러분이 서 있는 자리에는 | You are each standing on a number of your choice. |
여러분이 선택한 번호가 있습니다 | You are each standing on a number of your choice. |
그 번호에 따라 두 조로 나눠 게임을 진행하겠습니다 | For this game, you will be divided into two groups according to the numbers. |
그럼 게임을 준비해 주십시오 | Now, prepare yourselves. |
"퀘스트: 0" | GROUP 1 |
[긴장되는 음악] - (남자1) 나 떨려 - (남자2) 나도 떨려 | -I'm nervous. -Me too. |
(플로리안) [영어] | |
(은실) [한국어] 와 여길 매달리라고? | Gosh, we have to hang on to that? |
(다정) 쉽지 않을 거 같은데 | I don't think it'll be easy. |
(다정) 첫 번째로 [흥미로운 음악] | It was our first chance to check each other's strength, |
서로의 전투력을 확인할 수 있는 그런 건데 | It was our first chance to check each other's strength, but the quest was something I was weak at, |
취약 종목이 나와서 좀 당황스러웠습니다 | but the quest was something I was weak at, so I was quite flustered. |
(남자) 양학선 선수가 당연히 체조시니까 | Yang Hak-seon is a gymnast. |
더 우위에 있을 거라고 생각했거든요 | I thought he'd have an edge over us. |
(지한) 처음에 어떻게 잡고 있어요? | -How should we hold on at first? -Me? |
(학선) 저요? 내려오는 위치에 따라서 | -How should we hold on at first? -Me? It depends on where we are when it comes down. |
전 이렇게 잡았을 거 같아요 | It depends on where we are when it comes down. -I'd do this. -Like this? |
- (지한) 아, 이렇게 잡으면… - (학선) 네 | -I'd do this. -Like this? Yes, cling on like this and droop downward. |
(학선) 이렇게 해 가지고 죽 늘어… | Yes, cling on like this and droop downward. |
- 그냥 늘어져요, 힘 빼고? - (학선) 힘 빼고 | -Just droop and relax? -Relax. |
(요요) 힘 빼고… | Relax and droop. |
(학선) 매달리기야 내가 조금 더 자신 있는 분야니까 | Hanging is something I'm confident in, |
좀 기분 좋았어요, 오랜만에, 예 | so I felt good. It had been a while. |
(한샘) 저희 조에 추성훈 님이 있었거든요? | Choo Sung-hoon was in my group. |
그래서 제가 '아, 추성훈 님만 이겨 보자' | So I thought, "Let's just beat him." |
(성훈) 어, 아귀힘은 | When it comes to gripping strength, |
솔직히 제가 유도 했기 때문에 어느 정도의 자신이 있습니다 | When it comes to gripping strength, I trained in judo, so I'm quite confident about that. |
그래서 10등 안에 들어갈 수 있나 | I trained in judo, so I'm quite confident about that. So I think I could be in the top ten, more or less. |
그 정도 생각하고 있습니다 | So I think I could be in the top ten, more or less. |
(성훈) 겨드랑이에다가 이거 껴도 괜찮대요 | It's okay to hang with the bar under your arms. |
(은지) 네, 된다고 하는데요 | It's okay to hang with the bar under your arms. Yes, they said we could. |
- (성훈) 훨씬 좋아요 - (은지) 음, 이렇게 하면요? | -That's much better. -If you do this? |
(성훈) 네, 훨씬 좋아요 | Yes, it's much better. |
(마스터) '피지컬: 100' 사전 퀘스트 | The Physical: 100 pre-quest mission for group one will now begin. |
1조 참가자 게임을 시작하겠습니다 | The Physical: 100 pre-quest mission for group one will now begin. |
[비장한 음악] | |
(남자1) 와, 온다 | It's coming. |
(플로리안) 아 내려온다, 내려온다 | It's coming down. Will I be okay? |
- (플로리안) 괜찮겠지? - (남자1) 온다, 온다 | It's coming down. Will I be okay? -It's coming. -I'm sweating. |
(플로리안) 야, 땀이 나 [남자1의 탄성] | -It's coming. -I'm sweating. |
(남자1) 떨린다, 떨려 | This is tense. |
(남자2) 파이팅, 파이팅! | Let's do this. |
파이팅! | Let's do this! |
(상욱) 파이팅! | -Let's do this! -Let's do this! |
(참가자들) 파이팅! | -Let's do this! -Let's do this! Let's do this! |
[흥미로운 음악] (예지) 위의 철봉 보고 닭살이 돋는 게 | I got goosebumps when I saw the bars above my head. |
(범석) 전 머릿속이 복잡했어요 | My mind was racing. |
어떻게 매달려야 되나 | My mind was racing. How should I hang from this? |
긴장은 안 됐습니다 | I didn't feel nervous. |
(남경진) 그냥 아무 생각 없이 그냥 한번 매달려 보자 | I didn't think much about it. I thought, "Let's just do it." |
어찌 되었건 이건 본 게임이 아니니까 | This isn't the main game, |
(까로) 고민했죠 이거에 최선을 다해야 하나 | so I was torn. Should I give this my all, or should I save some energy? |
아니면 여기서 좀 힘을 비축을 해야 하나 | Should I give this my all, or should I save some energy? |
[종소리가 뎅뎅 울린다] (상욱) 야, 형, 형 | Hey. |
[종소리가 뎅뎅 울린다] 야, 형, 형 | Hey. |
[범석의 힘주는 신음] | |
(남자) 와, 이거 빡센데? | Jeez, this is tough. |
(플로리안) 아, 올라간다고? 야, 미친 거 아니야? | It's going up? This is crazy! |
[여자가 놀란다] | |
(남자1) 와, 씨, 이게 뭐야 | What is this? |
(남자2) 오, 올라가는구나 | It's going up. |
[참가자들의 당황한 탄성] | It's going up. |
와, 씨, 물이야 | There's water. |
[의미심장한 효과음] | |
(정호) 뚜껑 열리니까 안개가 자욱하게 있어서 | When the floor opened up, there was thick fog. |
이게 깊이를 잘 모르지 않습니까 | When the floor opened up, there was thick fog. We couldn't judge the depth. so it was really scary. |
그래서 너무 무서웠어요 | We couldn't judge the depth. so it was really scary. |
(소영) 저거 빠지면 정말 죽지 않나? | Will I die if I fall down? |
(다정) 제가 '오징어 게임' 봤을 때 그런 느낌의 [긴장되는 음악] | I felt the kind of fear I felt when I was watching Squid Game. |
그런 살짝 공포가 오는 거예요 | I felt the kind of fear I felt when I was watching Squid Game. |
(은실) 진짜 아찔했어요 | I felt dizzy. |
[여자가 놀란다] | |
(플로리안) 야 이거에다가 버틴다고? | I have to hang like this? |
야, 씨발 | Shit. |
아, 나 욕 안 했어요 | No, I didn't curse. |
아, 이렇게 버텨야 되는구나 | So this is how you do it. |
마, 센데? | Wow. This is no joke. |
(여자) 파이팅! 가자! | Let's go! Let's do this! |
[긴장되는 효과음] | Let's do this! |
(플로리안) 야, 어떡, 어떡해 | Oh, no. |
(여자) 가자! | Let's do this! |
[첨벙 떨어지는 소리] | |
(플로리안) 야 어떡, 어떡해, 아니… | Oh, no. What… |
뭐야? 벌써 빠졌어? | What was that? Someone fell already? |
[남자의 탄성] (소영) 올라가자마자 떨어지더라고요 | JEON YOUNG, MOVIE CHOREOGRAPHER GROUP 1, 50TH PLACE He dropped as soon as we went up. |
'그래도 10초는 버텨야지' 뭐, 이런 생각 | I thought, "You should last at least ten seconds." |
(최성혁) 베니핏이 주어진다 했는데도 | He fell off even when there was a benefit, so this was clearly not his forte. |
빨리 떨어진 거 보니까 | He fell off even when there was a benefit, so this was clearly not his forte. |
저 사람 잘 못했구나 | He fell off even when there was a benefit, so this was clearly not his forte. |
[진형의 힘겨운 숨소리] | |
이거는 못 매달리는데 | I can't do this. |
(남자) 와, 빠진다 | People started falling. |
(진형) 몬 버티겠더라고요 | I couldn't hold on. |
포기는 했지만 | I couldn't hold on. So I gave up, but it hurt my pride, to be honest. |
좀 자존심 사실 좀 많이 상했어요 | So I gave up, but it hurt my pride, to be honest. |
그냥, 스트롱맨 대회 1등도 했는데 | So I gave up, but it hurt my pride, to be honest. I mean, I've been a champion in a strong man competition. |
와, 괜히 나왔나 생각도 좀 했고 좀 | I thought, "Maybe I shouldn't have joined." |
[무거운 음악] | I thought, "Maybe I shouldn't have joined." JUNG HAE-MIN CYCLIST |
[해민의 애쓰는 신음] | JUNG HAE-MIN CYCLIST I hadn't hung from anything since elementary school, |
(해민) 매달리는 건 초등학교 때 이후로 해 본 적이 없어서 | I hadn't hung from anything since elementary school, |
자신은 없었어요 | so I wasn't confident. |
그래도 최선은 다해 보자는 생각으로 | But I thought I'd still do my best. |
[참가자들의 힘겨운 숨소리] | |
(플로리안) 야, 이게 너무 힘든 거야 | Gosh, this is really hard. |
이런 거 헬스장에서 안 알려 준단 말이야 | They don't teach this at the gym. |
[소영의 힘겨운 탄성] | |
(소영) 난 망했다 | I'm done for. |
[비명] | |
[은지의 힘겨운 신음] | |
[요요의 힘겨운 신음] | |
(은실) 와, 씨 | Darn it. |
(은실) 처음 퀘스트부터 떨어지면 | This was the first game so I really didn't want to fail. |
무조건 안 된다는 생각에 | This was the first game so I really didn't want to fail. |
'이건 가야 된다' | I had to hold on. |
[여자의 힘겨운 신음] | HWANG BIT-YEO-UL CROSSFITTER |
(플로리안) 야, 이거 | I think I'm getting cramps. |
쥐가 날 거 같아 [풍덩 떨어지는 소리] | I think I'm getting cramps. |
(남경진) 아따, 피 안 통하네, 씨 | Damn, my blood's not circulating. |
[해민의 힘겨운 신음] | |
[해민의 힘겨운 신음] | JUNG HAE-MIN, CYCLIST GROUP 1, 42ND PLACE |
(진형) [웃으며] 안 되겠더라, 이거는 | -I was too heavy to hold on. -How do they do it? I couldn't do it. |
[흥미로운 음악] | Lighter people are bound to win this one. YANG HAK-SEON NATIONAL TEAM GYMNAST |
(지한) 왜 이렇게 편안해 보여요? | -Why do you look so relaxed? -I'm tired too. |
(학선) 힘들어요, 힘들어 | -Why do you look so relaxed? -I'm tired too. |
파이팅! | Let's do this! |
(상욱) 파이팅! | Let's do this! |
[힘겨운 숨소리] | |
[기합] | |
(참가자들) 파이팅! | -Let's go! -Let's go! |
(은실) 와, 여기서 떨어지면 쪽팔릴 거 같아서 | It'll be so embarrassing if I fall now. I should give it my all. |
최선을 다해 봐야죠 | It'll be so embarrassing if I fall now. I should give it my all. |
(플로리안) 야, 이게 미끄러워진다 | Hey, it's becoming slippery. |
[다정의 힘겨운 신음] | No. You've got this! |
(남자) 안 돼, 안 돼 안 돼, 안 돼 | No. You've got this! |
[다정의 힘겨운 신음] 파이팅! | No. You've got this! |
안 돼, 안 돼, 안 돼, 안 돼 | No. |
[불안한 웃음] | |
[다정의 힘겨운 신음] | |
[까로의 힘겨운 숨소리] | |
[플로리안의 힘주는 탄성] | No, darn it. |
[까로의 힘겨운 숨소리] [풍덩] | No, darn it. |
[플로리안의 힘주는 탄성] | No, darn it. |
[지한의 힘겨운 신음] | FLORIAN, MODEL GROUP 1, 33RD PLACE KIM JI-HAN, VOLLEYBALL PLAYER GROUP 1, 32ND PLACE |
(플로리안) 야, 이거 헬스장에서 안 알려 준단 말이야 | They don't teach this at the gym. |
[참가자들의 힘겨운 신음] | |
[탄성] | |
(여자1) 파이팅, 파이팅 | You can do it! |
(여자2) 파이팅! | You got this! |
[소영의 탄식] | AN DA-JEONG, BODYBUILDER GROUP 1, 30TH PLACE |
[참가자들이 응원한다] | Wow, it's so scary. -Keep going! -It's no joke. |
(플로리안) 그거 잡을 수 있어요 | I can hold on. |
[은실의 힘겨운 숨소리] | |
- (여자1) 파이팅, 파이팅 - (진형) 와, 잘 버틴다 | -You can do this. -She's good. |
(여자2) 파이팅! [풍덩] | You got this! |
아! 쉣! | |
(은실) 아! 쉣! | |
뭐야? | JANG EUN-SIL, NATIONAL TEAM WRESTLER GROUP 1, 28TH PLACE It's humiliating. |
쪽팔려요 [웃음] | It's humiliating. |
너무 잘해, 사람들이 | The others are so good. They're crazy. |
미쳤어 | They're crazy. |
[풍덩 빠지는 소리] [흥미로운 음악] | |
우아… | |
[참가자들의 비명] | |
(남자) 파이팅! | You can do it! |
(성훈) 음, 생각보다 조금 | CHOO SUNG-HOON, MMA FIGHTER GROUP 1, 27TH PLACE I fell much sooner than I expected to, |
많이 빨리 떨어졌네 싶어서 | I fell much sooner than I expected to, |
별로 마음이 안 좋네요 | so I'm not very pleased. |
씁, 열심히 한 거 같은데 | I tried pretty hard. |
[쓴웃음] | |
(은실) 스물한 명! | Twenty-one left! |
스무 명! | Twenty left! |
열아홉 명! | Nineteen left! |
(정명) | Look at the wrestler. He's amazing. |
[긴장되는 음악] (해민) | He looks heavy but he's holding on really well. -Yes. He's just holding on. -Keep going! |
[참가자들이 응원한다] (진형) | -Yes. He's just holding on. -Keep going! -You got this! -Keep going! |
(진형) | Won't his shoulder dislocate from that? |
(해민) 그러니까요 | Won't his shoulder dislocate from that? I know. |
[남경진의 거친 숨소리] | |
(남경진) 제가 체급도 있으니깐 | Because I'm heavier, I did think I'd be at a disadvantage. |
좀 불리할 거라 생각은 했었어요 | Because I'm heavier, I did think I'd be at a disadvantage. |
근데 뭐, 자신과의 싸움에서 | Because I'm heavier, I did think I'd be at a disadvantage. But I wanted to win this fight against myself. |
해보자라는 생각으로 [힘겨운 신음] | But I wanted to win this fight against myself. |
(정호) 이 팔 하나 갖고 버티는 거 보고 | He was hanging by just one arm, |
[풍덩 빠지는 소리] '저 사람은 절대 만나면 안 된다' | and I thought I should avoid him at all costs. |
(은실) 자기 체중을 이긴다는 게 정말 대단한 거 같아요 | Withstanding his body weight was really impressive. |
(은실) 잘하고 있어! | You're doing well! |
(플로리안) [영어] 가자! | |
[참가자들의 힘겨운 탄성] | |
(남자) [한국어] 어유, 팔 저려 | My arm is numb. |
(은실) 열여섯 명! 레슬링 파이팅, 남경진 파이팅! | Sixteen left. Go, wrestlers! Nam Kyung-jin, you got this! |
[준명의 힘겨운 신음] 버텨! | Hang in there! Don't fall! |
떨어지지 마 | Hang in there! Don't fall! |
[남경진의 힘겨운 신음] | |
아, 잘했어, 잘했어 | You did well. |
(남경진) 특권 요런 얘기가 있었기 때문에 | A privilege was at stake, so when I fell, I thought, "This is bad." |
[웃으며] 와 큰일 났단 생각이 들었죠 | A privilege was at stake, so when I fell, I thought, "This is bad." |
마음이 안 좋았습니다 [웃음] | I didn't feel so great. |
(은실) 잘하고 있어! | You're doing great! Yang Hak-seon looks so relaxed. |
[나른한 음악] | |
(기관) 자고 있어, 양학선 선수 | Hak-seon is asleep. |
(학선) 네? 아니, 아니, 아니에요 | What? No. |
[익살스러운 효과음] | |
[강렬한 음악] | |
[힘겨운 신음] | |
[애쓰는 신음] | |
(참가자들) 파이팅, 파이팅! | -Keep going! -Keep going! |
(예지) 제 앞에 황빛여울 님이 계셨거든요? | Hwang Bit-yeo-ul was in front of me. |
'여자 중에선 그래도 끝까지 남아 보자' 이 생각으로 | I held out as long as I could because I wanted to be the last woman standing. |
최대한 버텼어요, 떨어지기 싫어서 | I held out as long as I could because I wanted to be the last woman standing. I didn't want to fall. |
(빛여울) 제가 보여 줘야죠 | I have to show them. |
- (해민) 아, 대단하다, 진짜 - (진형) 여자들 대단하다, 진짜 | -How amazing. -The women are really impressive. |
(은실) 잘하고 있어! | You're doing great! Hang in there! |
좀만 더 버텨! | You're doing great! Hang in there! |
[참가자들이 놀란다] | |
(참가자들) 파이팅, 파이팅! | You got this! Keep going! |
[참가자들의 탄성] | -Gosh, where is she going? -Jeez. |
[참가자들의 안타까운 탄식] | |
(남자1) 나이스! [참가자들의 감탄] | LEE YE-JI, MMA FIGHTER GROUP 1, 11TH PLACE |
(여자) 아, 잘했어, 잘했어 | LEE YE-JI, MMA FIGHTER GROUP 1, 11TH PLACE A woman lasted this long? |
(남자2) 여자분이 이렇게 오래 버텼다고? | A woman lasted this long? |
(남자3) 대단하다 | -Gosh. -Amazing. |
(해민) 대단하다 여자 한 분 남았네? | Amazing. There's only one woman left. |
(다정) 어, 되게 안정적이다 | She seems really stable. |
나 혼자 여자야, 혹시? [참가자들의 환호성] | Am I the only woman left? |
[픽 웃는다] | |
(빛여울) 일단 우리 조에서 5등 안에만 들자 | I wanted to come in the top five of my group. |
더 매달렸다가 그냥 나도 베니핏을 최대한 활용해야겠다 | I wanted to come in the top five of my group. I thought I should hang on to get the benefit. |
[남자의 탄성] | |
(최성혁) 아, 팔이야 | My arms. |
[무거운 음악] [숨을 후 내뱉는다] | |
[참가자들이 응원한다] | Hang on! |
[힘겨운 숨소리] | |
(범석) 이렇게 올라가 있으니까 겨드랑이가 아파서 | I propped myself up, and my armpits became sore. |
이제 그 고통을 참았어야 되는 거거든요 | So I had to endure the pain. |
'진짜 쉽지 않겠다' | I thought it was going to be hard. |
[힘겨운 숨소리] | |
[범석의 힘겨운 숨소리] | |
[참가자들의 탄식] | |
(범석) 톱 5 안에는 들었어야 됐는데 | I should have gotten in the top five. |
첫 스타트가 너무 아쉬웠어요 | It was a disappointing way to start off. |
[미라클의 힘겨운 신음] [긴장되는 음악] | |
(해민) 와, 저 외국인분도 잘한다 | -The foreigner is doing well. -Miracle, hang in there! |
(플로리안) 미라클, 좀 더 버텨! | -The foreigner is doing well. -Miracle, hang in there! |
- (한샘) 미라클! - 예스! | Miracle! Fight it! |
(한샘) 버텨! | Miracle! Fight it! |
(플로리안) [영어] | |
[힘겨운 신음] | I'm afraid of deep water. |
(미라클) [한국어] 미라클이 깊은 거 무서워요 | I'm afraid of deep water. |
그거 때문에 열심히 하고 있어요 | That's why I tried even harder. |
할 수 있다 [참가자들이 응원한다] | I can do it. |
[미라클의 힘겨운 신음] | Keep going! |
(여자) 아, 저분은 폴 댄스 하시고 크로스 핏 하시고 [남자1이 호응한다] | -He does pole dancing, -Yes, that's right. as well as CrossFit. |
(남자2) 체조 선수 표정 너무 여유로운 거 아니에요? | -Doesn't the gymnast look so relaxed? -Yes, seriously. |
(남자3) 아, 진짜 | -Doesn't the gymnast look so relaxed? -Yes, seriously. |
[나른한 음악] (남자2) 책도, 책도 읽겠는데? | He could read a book up there. |
(해민) 김치까지 하는데요? | He's even making a peace sign. |
(학선) 생각보다 진짜 많이 힘들었거든요? [익살스러운 효과음] | It was much harder than I thought. |
근데 일단 주변에서 무조건 체조가 1등 한다, 이거는 [흥미로운 음악] | But everyone else said the gymnast would win this, |
그래서 '아, 이왕 할 거면 1등을 해야겠다' | so I was like, "I might as well win." |
(남자1) 아, 저 끝의 분 너무 여유로워 보이는데? | The guy at the end looks so at ease. |
(남자2) 경백, 나이스 | Kyeong-baek, nice. Why are you so relaxed? |
뭐야, 여유롭잖아 [긴장되는 음악] | Kyeong-baek, nice. Why are you so relaxed? |
[진형의 감탄] | |
[참가자들의 탄성] | My UDT senior and a former drill instructor. |
(대원) 대박 | No way. |
(경백) 저희가 실제 훈련할 때도 | In our actual training, we need to hang from things in many situations. |
매달려야 되는 상황들이 많기 때문에 | In our actual training, we need to hang from things in many situations. |
'상위권 이상은 할 수 있겠구나' 이런 생각을 했었습니다 | I thought I could land somewhere in the top tier. |
[미라클의 힘겨운 신음] | |
[참가자들의 탄성] | |
[참가자들의 탄성] | |
(한샘) 미라클! | Miracle! |
[영어] | |
(플로리안) 포기하지 마 | |
[참가자들의 탄식] | Keep it up! |
[박수 소리] (플로리안) [한국어] 대단하다 | MIRACLE, DANCER GROUP 1, 6TH PLACE You did amazing. |
- (은실) 잘했어, 잘했어 - (남자) 톱 5, 톱 5 | -Well done. -Down to the top five. |
(은실) 좋아, 좋아, 굿 보이! | Nice. |
- (은실) 잘했어 - (이택) [영어] 잘했어 | Well done. |
(여자) [한국어] 버텨, 버텨! | Fight it! |
[탄성] | |
(기관) 이거 버틸 때까지 버텨 보자 했는데 | I wanted to hold on as long as I could, |
주변에 있는 양학선이라는 선수는 | but Yang Hak-seon, who was close by, was on another level. |
너무 넘사였어요 [기관의 웃음] | but Yang Hak-seon, who was close by, was on another level. |
너무 편안해 보였어 | He just looked so at ease. So I held on as long as I could, but… |
그래서 버티다 버티다… | He just looked so at ease. So I held on as long as I could, but… |
[참가자들의 탄성] | He just looked so at ease. So I held on as long as I could, but… |
(남자) 아, 톱 5 | |
(까로) 아, 축하드립니다, 형님 | Congratulations. |
[참가자들의 감탄] | |
(참가자들) 파이팅! | -Keep going! -Keep going! |
(현미) 여울아, 세 명 | Three to go. |
- 세 명? - (현미) 세 명 | Three? Three. |
(현미) 버텨 | Stay up there. |
(빛여울) 버텨 | I will. |
[힘겨운 신음] | |
아, 죽겠다 | I'm dying. |
[최성혁의 힘겨운 신음] | I'm dying. |
[최성혁의 헛웃음] | |
(빛여울) [힘겨워하며] 내려가세요 | Please let go. |
[참가자들의 웃음] | |
[웃음] | |
(참가자들) 파이팅! | -You got this. -Keep it up. |
[힘주는 신음] (최성혁) 제 앞쪽에 여성분이 한 분 계셔 가지고 | -You got this. -Keep it up. There was a woman in front of me, so I tried harder. |
[웃으며] 끝까지 버티는데 안 떨어지더라고요 | There was a woman in front of me, so I tried harder. But she refused to give up, so I held out. |
악으로 버텼죠 | But she refused to give up, so I held out. |
[힘겨운 탄성] | |
누구야? | That woman is amazing. Who is she? |
[은지의 탄성] | -I see. -Hang in there. |
나 이제 그만 갈까? | Should I just give up? |
(지수) 네 명이야, 네 명 네 명이에요 | There are four left. |
(은실) 잘하고 있어! | You're doing well! |
(요요) 할 수 있다! [이택의 환호성] | You can do it! |
(빛여울) 조금 더 버텨 볼까? | Should I hold on a little longer? |
(남자) 어, 온다, 온다 | He's feeling it. |
[기합] | |
(참가자들) 파이팅! | -You got this! -You got this! |
[힘겨운 신음] | |
[참가자들의 탄식] | |
[참가자들의 박수] | CHOI SUNG-HYUK, POLE SPORTS ATHLETE GROUP 1, 4TH PLACE |
(남자) 와, 저분도 [참가자들의 감탄] | Wow, he fell too. |
- (천일) 와, 대박, 아 - (대원) 와, 멋있어, 멋있어 | -Hold on! -He did great. |
나 이제 내려가면 안 될까? | Can I come down now? |
(현미) 아니야, 아니야 | No! |
아, 못 하겠다 | I can't do it! |
[빛여울의 비명] [참가자들이 놀란다] | |
(빛여울) 아, 못 하겠다 | I can't do it! |
[빛여울의 비명] [참가자들이 놀란다] | |
[밝은 음악] [참가자들의 환호성] | HWANG BIT-YEO-UL, CROSSFITTER GROUP 1, 3RD PLACE |
(해민) 에이스다, 와 대단하다, 대단해 | She's the best. Wow, that was amazing. |
(은실) 빛여울, 잘했어! | Well done, Bit-yeo-ul! |
(빛여울) 와, 너무 힘들다 [빛여울의 서러운 소리] | Gosh, that was so hard. |
(예지) 팔 괜찮으세요? | Are your arms okay? |
(빛여울) 팔에 감각이 없어 | I can't feel my arms. |
(빛여울) 뿌듯했어요, 사실 제가 | I did feel proud. I was the longest-lasting woman, |
여자 중에 제일 위에 있기도 했고 | I was the longest-lasting woman, |
여자도 남자 못지않게 세다는 걸 보여 준 거 같아서 | and I think I showed them that women are just as strong as men. |
좀 잘했던 거 같아요 | I think I did pretty well. |
(참가자들) 파이팅! | -Keep going! -Keep going! |
- (남자) 노려, 노려보고 있어 - (은실) 체조 레전드 | -Keep it up! -He's glaring. -You're a legend! Hang on! -He's glaring at him. |
[웅장한 음악] [저마다 말한다] | -You're a legend! Hang on! -He's glaring at him. |
(해민) 와, 대단하다, 대단해 | Gosh, they're amazing. |
(은실) 가자, 체조 레전드 | Gosh, they're amazing. Go, gymnastics legend. Hang in there! |
버텨, 버텨! | Go, gymnastics legend. Hang in there! |
(이택) 양학선 파이팅! | Go, Yang Hak-seon! |
(학선) 21년 동안 매달리기를 했기 때문에 | I've hung off things for 21 years, so I need to win at all costs. |
무조건 이겨야 돼요 | I've hung off things for 21 years, so I need to win at all costs. |
제가 거기서 지잖아요? | If I lose here, all the gymnasts nationwide will give me hell. |
전국에 있는 체조 선수들한테 질타받습니다 | If I lose here, all the gymnasts nationwide will give me hell. |
(경백) UDT의 15년이라는 세월 동안 | I trained with the UDT for 15 years, and there were many situations where we had to hang from things, |
매달려야 되는 상황들이 많기 때문에 | and there were many situations where we had to hang from things, |
가장 자신 있는 거 같습니다 | so I feel very confident. |
- (지수) UDT 가자, UDT! - (상욱) UDT 파이팅! | Go, UDT! Let's go, UDT! |
[참가자들이 응원한다] | Let's go, UDT! -You're almost there. -They're looking at each other. |
(여자) 야, UDT와 올림픽 금메달리스트 | Gosh, a UDT soldier and an Olympic gold medalist. |
(남자1) 파이팅, 파이팅 라스트, 라스트 | You got this. It's the last stretch. |
(남자2) 저분은 저게 일상이니까요 | That's his everyday life right there. It's what he does. |
저 운동만 하잖아요 | That's his everyday life right there. It's what he does. |
(여자) 다 했어, 다 했어 | -You're almost there! -You got this. Not much longer. |
(남자3) 안 돼, 안 돼! | No! |
안 돼, 안 돼! [참가자들이 놀란다] | -No! -No! |
(참가자들) 안 돼! | -No! -No! |
(은실) 안 돼! 버텨, 버텨! | No! Stay! |
[참가자들이 응원한다] | Keep going! |
좋아, 좋아, 안정적이야 | Nice, you look stable. |
(학선) 오래 매달리다 보니까 이게 팔이 저리고 | I was up there for a while, and my arms felt numb. |
'아, 나도 진짜 힘들구나, 이게' | I was up there for a while, and my arms felt numb. Just when I realized I was really tired, |
라고 느끼는 순간 | Just when I realized I was really tired, |
김경백 씨는 너무 이렇게 부동자세인 거예요 | Kyeong-baek was motionlessly hanging. |
[저마다 말한다] (여자) 저분 안 떨어 | -That must hurt. -He's not shaking. |
(남자1) 노려, 노려보고 있어 | -You got this! -He's glaring. |
(남자2) 이렇게 정말 시체처럼 걸려 있는 거 보고 | He was hanging there like a corpse, and I thought, |
'멘탈이 너무 세다' | "He has a strong will." |
와, 저분이랑은 또 만나면 안 되겠다 [남자2의 웃음] | "I don't want to compete against him again." |
(성훈) 저보다 몸이 무거워요 | He weighs more than me. |
근데 '독하구나, 성격이' 싶어서 좀 보고 있었습니다 | I thought, "He must be so tenacious," so I kept an eye on him. |
[심호흡] [고조되는 음악] | |
(경백) 지고 싶은 마음이 없기 때문에 | I didn't want to lose, so it was somewhat of a war of nerves. |
약간의 신경전? | I didn't want to lose, so it was somewhat of a war of nerves. |
(참가자들) 파이팅! | -Keep going! -Keep going! |
파이팅! [참가자들이 놀란다] | -You can do this! -You can do this! |
파이팅! [참가자들이 놀란다] | -You can do this! -You can do this! |
[참가자들이 놀란다] | |
[참가자들이 놀란다] [흥미진진한 음악] | |
(대원과 석환) - 어디 가, 어디 가, 어디 가? - 어디 가, 어디 가? | -Where are you going? -Where is he going? |
(대원) 그게 더 힘들 거 같아 | That'll tire you out! |
[참가자들의 불안한 탄성] | |
(은실) 나이스! [참가자들의 박수] | Nice! Well done. |
잘했어, 잘했어 | Nice! Well done. |
뭐야, 뭐야, 뭐야? | What was that? |
(남자) 어, 포지션 바꿨어 | He changed his position. He won't look. He's refusing to look at the other guy. |
(진형) 와, 안 본다 이거지 안 보겠다 이거지 | He won't look. He's refusing to look at the other guy. |
- (진형) 안 보겠다는 거지 - (은실) 잘했어, 잘했어! | -He won't look. -Well done! |
(박진용) 양학선 파이팅! | Go, Yang Hak-seon! |
- (요요) 양학선! - (미라클) 어, 할 수 있어! | Go, Yang Hak-seon! -Yang Hak-seon! -You got this! |
(은실) 체조 레전드 보여 줘! | Legendary gymnast, show them! |
- (남자) 버텨, 버텨, 버텨! - (은실) 양학선! | -Stay! -You're doing well! |
(은실) 보지 마, 보지 마! | Don't look! |
너만 생각해! | Think only of yourself! |
(대원) 상대도 똑같아 상대도 똑같아! | The other guy is the same! |
(남자1) 3억, 3억 [힘겨운 숨소리] | Three hundred million! |
나 지금 떨어지면 불쌍할 거 같아 | I'll look so pitiful if I fall now. |
[참가자들의 박수] (남자2) 양학선 파이팅! | Go, Yang Hak-seon! |
2등 하면 의미 없어요 | There's no point in coming second! |
(남자3) 2등이 진짜 치열하다 | -The fight for second place is fierce. -Keep going! |
(은실) 좋아, 좋아 흔들리고 있어! | Nice! He's struggling! |
(경백) 팔이 일단 마비가 됐는데 | My arms were numb, but I couldn't give up, so I decided to last as long as possible. |
뭐, 포기는 할 수 없으니까 | My arms were numb, but I couldn't give up, so I decided to last as long as possible. |
해 볼 만큼 해 보자 | My arms were numb, but I couldn't give up, so I decided to last as long as possible. |
(상욱) 김경백 파이팅! | Go, Kim Kyeong-baek! |
(해민) 둘 다 떨고 있어, 지금 둘 다 한계야 | -They both reached their limits. -They're both shaking. |
(여자) 둘 다, 둘 다 떨어 | -They both reached their limits. -They're both shaking. |
(플로리안) 둘 다 지금 좀 약해진 거 같아 | Do you think they're both struggling? |
[학선의 심호흡] | |
[참가자들이 놀란다] | |
[참가자들이 놀란다] | |
(우진용) 안 돼, 안 돼, 안 돼 안 돼, 안 돼, 안 돼 [참가자들이 놀란다] | No. |
안 돼! | No. |
(은실) 안 돼, 안 돼! | No! Do a muscle-up! |
머슬업 해, 머슬업 해! | No! Do a muscle-up! |
머슬업 해! 안 돼, 머슬업 해서 올라가! | Do a muscle-up! |
[참가자들의 환호성] | |
[의미심장한 음악] [참가자들의 환호성] | |
[참가자들의 환호성과 박수] | |
(석환) 양학선! | Yang Hak-seon! |
양학선! | Yang Hak-seon! |
(은실) 양학선! | Yang Hak-seon! |
(남자1) 와, 또 그림을 만들어 주시네, 또 | He gave us an amazing scene. |
(남자2) 진짜 지린다, 대박이다 | It was incredible. He's awesome. |
(우진용) 그거 보고 좀 놀랐어요 | I was so surprised. He won Olympic gold for a reason. |
역시, 역시 올림픽 금메달은 아무나 하는 게 아니구나 | I was so surprised. He won Olympic gold for a reason. |
(학선) 조금만 더 버텨 보자 | Let's hang in there a little longer. |
(경백) 아, 힘들어지겠다 | It's getting harder. |
(상욱) UDT 교관 김경백 파이팅! | Go, UDT instructor, Kim Kyeong-baek! |
(남자) 야, 근데 저분은 이기면 약간 | If he wins, |
(여자와 남자) - 진짜로, 진짜, 이기는 거야 - 메달리스트 이긴 거잖아 | -he'll have beaten a medalist. -You're right. |
(남자) 기분 얼마나 좋아 | That would feel great. |
(경백) 조금만 더 있어 보자 | Let's hold on a little longer. |
[긴장되는 효과음] | |
[석환이 응원한다] | -Hold on tight! -Hold on! No! |
No comments:
Post a Comment