너의 시간 속으로 11
A Time Called You 11
[KOR-ENG DUAL SUB]
많이 망가져서 어쩌죠? | It's a bit broken, as you can see. |
[의미심장한 음악] | [mysterious music plays] |
[준희] 저, 안녕하세요 | -Hello there, sir. -Oh, hi there. |
[남자] 아, 어서 오세요 | -Hello there, sir. -Oh, hi there. |
[남자의 곤란한 숨소리] | |
[남자의 한숨] | [winces] |
[준희] 이것 좀 고칠 수 있을까요? | Hello, sir. Would you be able to fix this? |
[떨리는 숨을 내쉰다] | [sighs] |
아이고야, 이거… | Wow, this is… an old cassette player. |
이, 되게 옛날 거네? | Wow, this is… an old cassette player. |
[치지직 납땜하는 소리] | [suspenseful music continues] |
[긴장한 숨을 내쉰다] | [sighs] |
[떨리는 숨소리] | |
[초조한 숨소리] | |
- [무거운 음악] - [탁탁 버튼 조작음] | [mysterious music plays] |
[절망한 숨을 내쉰다] | [sighs] |
- [탁 버튼 조작음] - [훌쩍임] | |
[참담한 숨을 내쉰다] | [sighs] |
[낙담한 숨소리] | |
[놀란 숨을 들이쉰다] | [gasps] |
어휴… | [sighs] |
무조건 시헌이 다시 살려낼 거예요 | I'm going to bring Si-heon back to life no matter what. |
[음악이 잦아든다] | |
[적막이 흐른다] | [sighs] |
[간절한 숨소리] | [sighs] |
- [의미심장한 효과음] - [테이프 돌아가는 소리] | [whirs] |
['내 눈물 모아'가 흘러나온다] ♪ 창밖으로 하나둘씩 ♪ | [in Korean] ♪ When the lights outside the window ♪ |
♪ 불빛이 꺼질 때쯤이면 ♪ | ♪ Start dimming one by one ♪ |
[훌쩍임] | |
♪ 하늘에 편지를 써 ♪ | ♪ I write a letter to the sky ♪ |
['내 눈물 모아'가 선명해진다] ♪ 날 떠나 다른 사람에게 갔던 ♪ | ♪ You left me for someone else ♪ |
- ♪ 너를 잊을 수 없으니 ♪ - [간절한 숨을 내쉰다] | ♪ But I still cannot forget you ♪ |
♪ 내 눈물 모아서… ♪ | ♪ So I gather my tears ♪ |
['내 눈물 모아'가 잦아든다] | |
[적막이 흐른다] | |
- [떨리는 숨소리] - [바스락거리는 소리] | |
[서정적인 음악] | [emotional music plays] |
[준희의 놀란 숨소리] | |
[준희가 떨리는 숨을 내뱉는다] | |
[덜컥 문 열리는 소리] | [door opens] |
[시헌] 야, 한준희 | [Si-heon in English] Jun-hee, I have orange and grape. |
오렌지랑 포도 있다 | [Si-heon in English] Jun-hee, I have orange and grape. I didn't know which one you'd like more. |
둘 중 골라 | I didn't know which one you'd like more. |
야, 너 왜 그래? | Hey, what's wrong, huh? |
[떨리는 숨소리] | |
한준희 | Han Jun-hee, is everything okay? |
- [고조되는 음악] - [준희의 떨리는 숨소리] | [crying] |
[준희의 울음] | |
[준희의 흐느낌] | |
야, 너 무슨 일이 있었어? | Um, why are you crying, Jun-hee? |
- [탁 안는 소리] - 잠깐만 | Stay with me. |
[울며] 잠깐만 이렇게 있어줘라 | Just stand here like this for a second. |
[준희의 흐느낌] | [crying] |
[준희의 울먹이는 숨소리] | |
[준희의 울먹임] | |
[신비로운 음악] | [theme song plays] |
[똑딱똑딱 시곗바늘 효과음] | A TIME CALLED YOU |
[잔잔한 음악] | [emotional music plays] |
데려다줘서 고마워 | I appreciate you giving me a ride. |
[멀어지는 발소리] | |
준희야 | Hey, Jun-hee. |
[탁 시동 끄는 소리] | |
[달그락거리는 소리] | |
[다가오는 발소리] | |
아까 우리 집에서 왜 그런 거야? | Uh, did something happen earlier today at my house? |
무슨 일 있었어? | I wanna know why you were crying. |
아, 그… | Oh, that… |
아까 잠깐 2023년으로 다녀왔어 | I went back to the future so I could be myself for a little while. |
어? | -Huh? -I know I wasn't gone for very long. |
아주 잠깐 동안이었는데 | -Huh? -I know I wasn't gone for very long. But, uh, I realized how much I really missed you, Si-heon. |
거기서 네가 너무 보고 싶었어 | But, uh, I realized how much I really missed you, Si-heon. |
그래서 널 보자마자 마음이 놓이고 눈물이 났어 | Seeing you made me, um, really emotional, you know? That's all it was. |
이상하지? | Strange, huh? |
너 무슨 일 있었던 건 아니지? | So, um, are you sure that, uh, there's nothing you need to tell me? |
아니야, 그런 거 | Nothing at all. Everything's good. |
[깊은숨을 내쉰다] | [sighs] Then make sure, um, you get a good night's rest. |
됐다, 그럼 | [sighs] Then make sure, um, you get a good night's rest. |
얼른 들어가 쉬어 | [sighs] Then make sure, um, you get a good night's rest. |
아, 그리고 내일 아침부터는 내가 데리러 올게 | Also, I can give you a ride tomorrow. Is that all right with you? |
범인도 아직 못 잡았는데 이제 변다현 사건까지 있고 | The culprit has yet to be caught. And with Byeon Da-hyeon's case looming, I worry for your safety. |
내가 걱정돼서 그래 | And with Byeon Da-hyeon's case looming, I worry for your safety. |
[옅은 숨을 들이쉬며] 당분간은 학교 같이 다니자 | So from now on, I will take you to school every day. |
[시헌] 응? | Hmm? |
- 어 - [시헌이 옅은 숨을 내쉰다] | Okay. |
들어가 | All right, go inside. |
[끼익 문 열리는 소리] | |
[철컹 문 닫히는 소리] | [gate closes] |
[탁 스위치 조작음] | |
- [떨리는 숨소리] - [어두운 음악] | [breathing deeply] |
[준희의 말소리가 울리며] 미, 민주야 | [Jun-hee] Min-ju! Hey, Min-ju! Kwon Min-ju! |
- [의미심장한 음악으로 변주된다] - 민주야, 권민주! | Hey, Min-ju! Kwon Min-ju! |
권민주, 내 목소리 안 들려? | Min-ju, can't you hear me? |
민주야 | Min-ju. |
민주야! | Min-ju! |
권민주, 권민주! | Kwon Min-ju! Kwon Min-ju! |
[답답한 숨을 내쉬며] 민주야 | Hey, Min-ju. |
[준희의 답답한 숨소리] | |
[거친 숨을 내쉬며] 아, 여기 도대체 어디야? | Where the hell am I? |
[준희의 당황한 숨소리] | |
[음악이 고조되다 뚝 끊긴다] | |
[민주가 울며] 잠깐만 이렇게 있어줘라 | [Min-ju] Just stand here like this for a second. |
- [무거운 음악] - 잠깐만 이렇게 있어주면 돼 | Stay with me for just a moment, okay? |
[민주의 울먹이는 숨소리] | [crying] |
[힘주는 소리] | |
[옅은 숨을 내쉰다] | [sighs] |
[준희] 남시헌, 빨리 가! | [Jun-hee] Si-heon, get a move on. |
가자! | Hurry, Si-heon! |
[스쿠터 엔진음] | |
[새소리] | |
[놀란 숨을 들이쉰다] | [gasps] |
[떨리는 숨소리] | [breathes shakily] |
[민주의 다급한 숨소리] | |
[불안한 숨소리] | |
[민주] 어? | [sighs] |
[안도하는 숨소리] | [sighs] |
도훈아, 빨리 일어나야지 | Hey, Do-hun, you better get up or you'll be late. |
[도훈] 아, 5분만 | [Do-hun] Ah, five more minutes. |
[긴장한 숨소리] | [breathes deeply] |
5분은 무슨 5분 | What five minutes? Get up now! |
빨리 안 일어나, 권도훈? | I won't say it again. Get ready for school. |
[도훈] 아… | I won't say it again. Get ready for school. [Do-hun groans] |
[민주] 빨리 세수하고 학교 갈 준비해 | Wash your face and pack your bag. |
안 그러면 아침밥이고 뭐고 없을 줄 알아 | And you better be ready by breakfast, you got it? |
알았어, 알았어 | Got it… I got it, okay? |
아, 진짜 성질머리 진짜 | Jeez, your temper. Seriously. |
[멀어지는 발소리] | Jeez, your temper. Seriously. |
[잔잔한 음악] | [gentle music plays] |
[새소리] | |
[도훈] 그래서 애들 사이에서 스타크래프트 못하잖아? | [Do-hun] Nowadays, if you're not good at StarCraft, you're totally uncool. |
바로 왕따야, 이건, 어? | [Do-hun] Nowadays, if you're not good at StarCraft, you're totally uncool. |
누나도 한번 해보면 중독될걸? | You'll probably get addicted too. |
뭐 해? 학교 안 가? | What are you doing? School is this way. |
[민주] 어? | Huh? Just wait a minute. |
잠깐만 | Huh? Just wait a minute. |
[다가오는 스쿠터 주행음] | [vehicle approaching] |
[민주의 반가운 소리] | |
- [시헌] 나와 있었네? - [민주] 응 | -Were you waiting for me? -Mmm. |
[시헌] 뒤에 타 | Put this on. |
[도훈의 씁 들이마시는 숨소리] | |
[도훈] 남자 친구가 | If Mom finds out about this, |
학교까지 데려다준다는 거 엄마가 알면은 | that your boyfriend is taking you to school, she'll be really upset. |
가만히 안 있을 텐데 이거 말을 해야 돼, 말아야 돼? | that your boyfriend is taking you to school, she'll be really upset. -How about I tell her what you're doing? -Hey, wait, Do-hun. Don't do that. |
[민주] 야, 권도훈, 너 조용히 해 | -How about I tell her what you're doing? -Hey, wait, Do-hun. Don't do that. |
[시헌] 그때 네 동생이구나? | So this is your younger brother, huh? I'll treat you to a meal sometime. |
나중에 맛있는 거 사줄 테니까 비밀로 좀 해줘라 | So this is your younger brother, huh? I'll treat you to a meal sometime. How about we keep this between us? |
[도훈] 아, 뭐, 그렇다면 뭐, 당분간은 입 다물어 주지 | How about we keep this between us? Well, I suppose I can keep my mouth shut for now. |
누나 태우고 가는 거니까 절대 과속하지 말고 | You better follow the speed limit. Take care of my sister. |
알겠습니다 | -I'll take good care of her. -Off you go! |
[도훈] 오라이! | -I'll take good care of her. -Off you go! |
- [멀어지는 스쿠터 주행음] - 아휴 | [sighs] |
다 컸네, 다 컸어 | She's all grown up now. |
- [달그락 열쇠 돌리는 소리] - [시헌] 왔네? | Hey, In-gyu. |
둘이 같이 오네? | -Did you two ride together? -[Si-heon] Yeah. |
[시헌] 어 | -Did you two ride together? -[Si-heon] Yeah. |
그, 범인 잡힐 때까지는 불안해서 내가 태워다 준다고 했어 | It's probably best for Min-ju since the culprit is still at large, you know. |
잘했어 | Yeah, good idea. I'm really glad you both have each other. |
안 그래도 나도 좀 불안했는데 | Yeah, good idea. I'm really glad you both have each other. |
[탁 헬멧 내려놓는 소리] | |
- [시헌] 가자 - [민주] 응 | -Let's go. -Mmm. |
- [시끌시끌한 소리] - [덜그럭거리는 소리] | |
[학생1] 민주, 안녕 | [girl] Hello, Min-ju. |
어? 어, 안녕 | Huh? Oh, uh, hello. |
[멀어지는 발소리] | |
[학생2] 권민주, 안녕 | -Hey, Min-ju. -[gasps] |
안녕 | Oh, hello. |
- [수진] 권민주 - 어? | -[girl 2] Hey, Min-ju. -Huh? |
나 너 오는 것만 기다렸잖아 | I've been waiting for you. Where were you? |
왜? | You were? What is it, Su-jin? Is everything all right? |
무슨 일 있어? | You were? What is it, Su-jin? Is everything all right? |
다현이 죽은 일 말이야 | Hey, listen, it's about Da-hyeon. |
내가 오다가 봤는데 | On my way here, I saw that the police were in the counseling office |
상담실에서 경찰이 용선이, 지희랑 얘기하고 있었어 | On my way here, I saw that the police were in the counseling office with Yong-seon and Ji-hui. |
아, 그… | Ah, um, |
걔네 둘 다 워낙에 변다현이랑 친했으니까 | well, I guess those two were both really good friends with Da-hyeon. No, but listen. |
아, 근데 거기서 민주 네 이름이 나오는 거야 | No, but listen. I overheard them mention you name to them. |
[의미심장한 음악] | I overheard them mention you name to them. [mysterious music plays] |
내, 내, 내 이름이? | Uh, they said my name? |
[수진] 응, 분명히 들었어 네 얘기 하는 거 | Yeah, I am sure I heard them talking about you. |
무슨 일 있어? | Is there something going on? |
[다가오는 발소리] | |
[담임] 권민주 | [man] Kwon Min-ju. |
잠깐 상담실로 와 | Come with me. We need to speak with you. |
네 | Okay. |
[경찰] 몇 가지 궁금한 게 있어서 좀 오라고 했어 | [officer] I asked you to come because I had a few questions. |
네 | Uh, okay. |
[경찰1의 씁 들이마시는 숨소리] | |
[경찰1] 혹시 변다현 사건 관해서 뭐 알고 있는 거 없니? | Min-ju, do you have any information regarding the murder of your classmate Byeon Da-hyeon? |
없는데요 | I wish I knew. |
정말 없어? | Are you being honest with us? |
네 | Yes. |
[경찰1] 음… | Hmm. |
[경찰1의 씁 들이마시는 숨소리] | |
다현이랑 다현이 친구들이 | Da-hyeon and her friends took photos of you getting changed. |
네가 옷 갈아입는 사진을 몰래 찍어서 | Da-hyeon and her friends took photos of you getting changed. They said they hung them up in the classroom. |
그걸 교실 안에 붙였다는데 그 일은? | Did you know anything about the girls doing that to you? |
모르는 일인데요 | Well, I had no idea. |
[경찰2] 변다현이 죽기 직전에 | [officer 2] The night before she was killed, |
널 몰래 찍은 사진을 밤에 학교에 와서 붙였는데 | Da-hyeon put those pictures of you up in the classroom. |
아침에 다현이 시체가 발견됐을 때 그 많던 사진들이 | The next morning, Da-hyeon's body was found, but the pictures were gone. |
단 한 장도 교실에 붙어있지 않았대 | Not a single photo was stuck on the classroom wall. |
그 일에 대해서는 몰라? | You don't know anything about that? |
[난처한 숨을 내쉬며] 아… | Huh. |
저… | I… |
[머뭇대며] 전 아는 게 없어서요 | I don't know anything. |
죄송합니다 | Sorry I'm not much help. |
그래 | Okay then, that's all for now. |
됐어, 그럼 | Okay then, that's all for now. |
이제 가봐도 돼 | You're free to go. |
이게 끝이에요? | Is that it, then? |
[경찰1] 응 | Mm-hmm. |
[담임] 그래 | Okay, you can go back to class now. |
- 가서 수업 준비해 - [토닥이는 소리] | Okay, you can go back to class now. |
[민주] 아, 네 | O… okay. |
- 안녕히 계세요 - [담임] 응 | G… Goodbye. [officer 2] Goodbye. |
- [멀어지는 발소리] - [덜컥 문 열리는 소리] | [officer 2] Goodbye. |
[시끌시끌한 소리] | COUNSELING OFFICE |
[탁 문 닫히는 소리] | COUNSELING OFFICE |
- [멀어지는 발소리] - [긴장한 숨을 고른다] | [breathing shakily] |
[어두운 음악] | |
[경찰1] 민주야 | Min-ju, wait. |
[탁 문 닫히는 소리] | [door closes] |
[다가오는 발소리] | |
혹시 무슨 일 있니? | Is there something wrong here? |
네? | Sorry? |
지난번에 인규 일로 경찰서 왔을 때랑은 너무 달라서 | Sorry? When you marched into the police station for In-gyu's sake, you were someone else entirely. |
그때는 말도 잘하고 침착하더니 | You were more articulate and spoke confidently. Today, you're completely different. |
오늘은 영 달라 보이네? | Today, you're completely different. |
[경찰1이 옅은 숨을 들이쉰다] | Are you sure you're okay? |
괜찮은 거야? | Are you sure you're okay? |
[긴장한 숨소리] | |
네, 괜찮아요 | Yes, no need to worry. |
[목소리를 낮추며] 무슨 일 있으면 나한테 말해도 돼 | If there's something else, you can tell me. |
신경 써주셔서 감사합니다 | I will. I'll let you know. I promise, mister. |
근데 저 정말 괜찮아요 | Honestly, I'm okay, really. |
그래, 가봐, 그럼 | Okay then, get back to class. |
감사합니다 | All right, I'll be going. |
- [의아한 숨을 내쉰다] - [탁 문소리] | [sighs] |
[떨리는 숨소리] | |
[긴장한 숨을 고른다] | |
- [어두운 음악] - [떨리는 숨소리] | |
[떨리는 목소리로] 수천 번, 수만 번을 연습했는데 | I spent so much time practicing, |
들킬 뻔했어 | yet I almost got caught. |
[머뭇대는 소리] | |
좀 더 연습이 필요해 | I'll practice even more now. |
너도 그렇게 생각하지? | Don't you agree with me, hmm? |
[울렁거리는 효과음] | |
[말소리가 울리며] 한준희 | Han Jun-hee? |
[준희의 기가 찬 숨소리] | Han Jun-hee? |
[준희의 말소리가 울리며] 뭐야? 너 내 얘기 듣고 있었어? | [Jun-hee] What's this? Did you know the whole time that I was here? |
내가 여기 있었던 거 알고 있었어? | You knew I was stuck in here, didn't you now? |
[민주] 어 | Yes. |
알고 있었어 | I knew all along. |
[놀란 숨소리] | |
나는 | I… |
- [날카로운 효과음] - 네가 지금 있는 | I was trapped in that very space you're in now, |
그 방에 처박혀서 | I was trapped in that very space you're in now, |
몇천 번이고 몇만 번이고 더 너를 연습했어 | watching your movement, your tone of voice, everything about you. |
권민주 | You're not me, Min-ju. |
뭐 | Well, |
앞으로 더 필요하다면 | I'm going to practice even more, hmm? |
좋아 | You just watch. |
더 열심히 연습해서 | Until my imitation of you is perfect in every way. |
네 흉내를 낼 거야 | Until my imitation of you is perfect in every way. |
[답답한 숨소리] | |
그래서 원래 한준희보다 더 한준희처럼 될 거야 | I'll become a better Han Jun-hee than you ever could be. Just wait and see. |
[준희] 왜 이렇게까지 하는 거야, 어? | [Jun-hee] Why are you doing this, huh? |
민주야 | Min-ju, listen to me. None of that matters right now. |
너 지금 이러고 있을 때가 아니야 | Min-ju, listen to me. None of that matters right now. |
오찬희 몸속에 동생 오찬영이 들어가 있어 | Oh Chan-yeong is inside his older brother's body. He's dangerous. He's going to kill you on October 13th, |
그 인간이 널 죽일 거고 나중에 시헌이까지 죽일 거야 | He's dangerous. He's going to kill you on October 13th, and then he will kill Si-heon. Understand? |
어? 그러니까 빨리 시헌이한테 말해서 | Listen. Hurry and tell Si-heon what's happening so, uh, you can both stop Chan-yeong. |
오찬영 막아야 돼 | so, uh, you can both stop Chan-yeong. |
[떨리는 숨을 내쉬며] 어? | Huh? |
- 어? - [탁 물러나는 발소리] | Do you understand? |
- [탁탁 물러나는 발소리] - 민주야 | Min-ju. |
- [탁 물러나는 발소리] - 민주야 | Do what I say. |
민주야, 권민주! | Hey, Min-ju! Min-ju! Wait, Min-ju! |
- 권민주! - [덜컥 문 열리는 소리] | Min-ju! Wait, Min-ju! |
민주야, 잠깐만 | Min-ju, wait a minute! |
아, 잠깐만! | Min-ju, come back! |
[탁 문 닫히는 소리] | |
[깔깔대는 소리] | |
[다가오는 발소리] | |
[시헌] 뭐야? | [Si-heon] Oh, she's here. What's going on? Why did the police wanna talk to you? |
경찰이 너 왜 부른 거야? | What's going on? Why did the police wanna talk to you? |
변다현 사건 때문에 부른 거야? | It's because of what happened to Da-hyeon, right? |
어, 그게, 그… | Uh, yeah, that's right. |
경찰 쪽에서는 변다현 사건이랑 내 사건을 | the officers told me they think that Da-hyeon's case and mine are somehow related |
동일범 소행으로 보고 있대 | that Da-hyeon's case and mine are somehow related and I might be in danger. |
[시헌의 한숨] | and I might be in danger. [sighs] I knew it. |
그럴 줄 알았어 | [sighs] I knew it. |
그럴까 봐 걱정했는데 | I'm beginning to worry more for you |
[시헌] 그래서? | So what that it? Did the police say anything else? |
경찰이 뭐라 그러는데? | So what that it? Did the police say anything else? |
범인 잡힐 때까지는 위험하니까 | Maybe it'd be a good idea for someone to, well, um, |
웬만하면 나 혼자 다니지 말라고 | be by my side kind of like a bodyguard, you know. |
특히 밤에는 더 | Um, it might be best if I'm not alone. |
맞아, 너 혼자 다니는 거 위험해 | Agreed. You should have someone by your side. |
- [시헌의 한숨] - [옅은 숨을 내쉰다] | [sighs] |
범인 잡힐 때까지는 | It's probably best for your safety, |
내가 책임지고 학교랑 집 데려다줄게 | so from now on, how about I take you to and from school, okay? |
근데 범인이 빨리 잡혀야 할 텐데 | Let's hope the police department catches him soon. |
살인까지 저질렀으면 진짜 극도로 위험한 거잖아 | Let's hope the police department catches him soon. Now that he's committed murder, he's even more dangerous. |
[깊은숨을 내쉰다] | Now that he's committed murder, he's even more dangerous. -[sighs] -Don't worry, okay? |
괜찮아 | -[sighs] -Don't worry, okay? |
너희들이 지켜준다 그랬잖아 | I feel safe 'cause I have you guys. |
난 걱정 하나도 안 돼 | So there's nothing to worry about, okay? |
[시헌의 기가 찬 소리] | [scoffs] I'm glad you're staying positive through all this. |
긍정적이어서 좋기는 하다 | [scoffs] I'm glad you're staying positive through all this. |
들어가자 | -[Min-ju sighs] -Let's go back in. |
[작은 소리로] 가자 | Let's go. |
[긴장되는 음악] | [ominous music plays] |
[다가오는 발소리가 울린다] | |
[다가오는 발소리가 계속 울린다] | |
[멀어지는 발소리] | |
[음악이 고조되다 뚝 끊긴다] | |
[경찰2] 아까 권민주 말이에요 | That Kwon Min-ju, she was acting a little strange. |
뭔가 이상하지 않아요? | That Kwon Min-ju, she was acting a little strange. |
[경찰1] 이상하지 | Yes, it was strange. Really strange. |
많이 이상하지 | Yes, it was strange. Really strange. |
[경찰2] 긴장해서 그랬을까요? | She looked nervous, right? |
[경찰1] 단순히 같은 반 친구가 죽어서 긴장을 한 건지 | Now, was she on edge knowing that a girl was killed? Could be. |
아니면… | Now, was she on edge knowing that a girl was killed? Could be. |
[씁 숨을 들이마시며] 뭔가 알고 있어서 긴장을 한 건지 | More likely she's nervous 'cause she knows something. |
[경찰2의 답답한 한숨] | |
[경찰1, 경찰2의 한숨] | |
아, 근데 | You let her go without asking any more questions? |
왜 더 안 물어보시고 그냥 보내신 거예요? | You let her go without asking any more questions? |
[씁 숨을 들이마시며] 아까 변다현 친구들 말로는 | According to Byeon Da-hyeon's friends, the last time they spotted her was |
변다현을 마지막으로 본 건 | According to Byeon Da-hyeon's friends, the last time they spotted her was |
교실이랑은 좀 떨어진 복도라고 했거든 | in the hallway some distance away from the classroom. |
그렇다면 누군가 변다현을 제압해서 | In that case, someone overpowered her and then dragged her in there forcefully. |
교실까지 끌고 갔다는 얘기인데 | In that case, someone overpowered her and then dragged her in there forcefully. |
권민주가 그걸 할 수 있었을까? | Do you think Min-ju's strong enough to do that? |
아, 그럼 용의선상에서 권민주는 제외되는 건데 | So we can exclude her from the suspect list. |
왜 이상하다고 생각하시는 거예요? | I wonder why she was nervous. |
[경찰1의 씁 들이마시는 숨소리] | I wonder why she was nervous. |
그때 권민주가 정인규 일로 경찰서에 왔을 때는 | When she came to us the other day and exonerated her friend, that guy Jung In-gyu, |
날 똑바로 보고 얘기도 논리적으로 잘했거든? | she spoke more confidently and with great articulation. |
음, 그렇죠 | Hmm. That's true. |
[경찰1] 근데 오늘은 사람 눈도 제대로 못 마주치고 | But today she couldn't even look me in the eye at all, and she was tripping all over her words. |
대답도 자신 없게 하고 | and she was tripping all over her words. |
[답답한 숨을 내쉬며] 아… | [sighs] |
뭘 숨기고 있는 거지? | I wonder what she could be hiding from us. |
[풀벌레 울음] | 27 RECORD |
[딸랑 종소리] | 27 RECORD |
[열쇠 잘그락대는 소리] | |
[달그락거리는 소리] | |
[시헌] 한준희 | [Si-heon] Jun-hee. |
[민주] 어? | Oh! |
진짜 왔네, 남시헌? | Si-heon, you kept your word. |
내가 책임지고 데려다준다고 했잖아 | I told you I'd look out for you, didn't I? |
가자 | Let's go, yeah? |
어 | Okay. |
[시헌이 옅은 숨을 내쉰다] | [Si-heon sighs] |
데려다줘서 고마워 | Thanks for walking me home tonight, Si-heon. |
[시헌] 응 | Thanks for walking me home tonight, Si-heon. |
- 아 - [부스럭거리는 소리] | Oh. |
- 이게 뭐야? - 열어봐 | -What's this for? -Just open it. |
[부스럭 상자 여는 소리] | |
[잔잔한 음악] | [gentle music plays] |
[시헌이 헛기침하며] 아니, 너 | It's just in case… if I ever need to get a hold of you. |
연락 안 되면 걱정돼서 | It's just in case… if I ever need to get a hold of you. |
야, 너 무슨 애가 아직 삐삐도 없냐? | I mean, how can you not even have a pager yet? |
이거 내가 받아도 되나? | How much did you pay for this, Si-heon? |
[쩝 입소리를 내며] 별로 비싼 것도 아니야 | It wasn't that expensive. |
간다 | See you later. |
남시헌 | Nam Si-heon, wait. |
그… | I wasn't sure how to express my gratitude for the gift you gave me tonight, |
고맙다는 말을 어떻게 표현해야 될지 모르겠어서 | I wasn't sure how to express my gratitude for the gift you gave me tonight, so here's a kiss. |
나 갈게 | I'll see you later. |
- [탁탁 뛰어가는 발소리] - [철컥 문 열리는 소리] | [gate opens] |
[철컥 문 닫히는 소리] | [gate closes] |
[달그락 내려놓는 소리] | |
[탁 스위치 조작음] | |
[드르륵 서랍 여는 소리] | |
[사락 종이 넘기는 소리] | |
[쓱쓱 종이 문지르는 소리] | |
[달그락 집어 드는 소리] | |
[딸칵 펜 꼭지 누르는 소리] | |
[쓱쓱 적는 소리] | [pen scratching] |
[민주] 아침에 일어나서 집을 나가면 | [Min-ju] When I wake up in the morning and walk out the front door, |
나를 데리러 와준 그 애의 미소 | I see him smile when he comes to pick me up. |
아까 내 입술에 닿은 | I can still feel the warmth of his cheek against my lips. |
그 애의 뺨의 온기 | I can still feel the warmth of his cheek against my lips. |
이 모든 것이 나만의 것이다 | All of these things are mine alone. |
- [쓱쓱 적는 소리가 계속된다] - [무거운 음악] | All of these things are mine alone. |
나는 더 이상 혼자가 아니다 | For the first time in my life, |
처음으로 나는 누군가와 함께하고 있다 | I am not alone. There is someone who cares about me. |
- 나는 이제 이 세상에 - [울렁거리는 효과음] | Now, I ask myself, "Do I dare?" |
희망을 | Now, I ask myself, "Do I dare?" |
기대를 | "Do I dare to hope for a future with this boy?" |
걸어봐도 좋은 걸까? | "Do I dare to hope for a future with this boy?" |
[쓱쓱 적는 소리가 울린다] | [pen scratching] |
[준희의 말소리가 울리며] 일기장에 이런 내용은 없었는데? | This was never in the diary. I never read any of this. |
이런 비슷한 내용도 본 기억이 없어 | Min-ju what kind of game are you playing here? |
[쓱쓱 적는 소리가 뚝 멈춘다] | Min-ju what kind of game are you playing here? |
[음악이 잦아든다] | [clock ticking] |
- [딸깍 펜 꼭지 누르는 소리] - [쓱쓱 적는 소리] | |
[민주] 그 애가 바로… | [Min-ju] That boy is… |
구연준이다 | Koo Yeon-jun. |
[어두운 음악] | |
지금 쓴 거였어? | That boy is Koo Yeon-jun? |
왜? | Wait. |
왜 쓴 거야? | Why did you write that? |
나 보라고 쓴 거야? | Did you want me to see that? |
맞아 | Yeah, that's right. |
[말소리가 울리며] 너 보라고 쓴 거야 | I wrote that just for you to see |
네가 이 문장을 보고 1998년으로 다시 왔잖아 | I was able to bring you back in time with just a sentence from my diary. |
왜? | Why? |
왜 나를 1998년으로 오게 해야 했는데? | What reason did you have to bring me back to the year 1998? |
[의미심장한 음악으로 변주된다] | [suspenseful music plays] |
네가 다시 내 몸에 돌아와야 | I needed you to come back into my body, Jun-hee. |
시헌이가 나 권민주를 계속 좋아할 테니까 | It's the only way for Si-heon to continue on liking me, |
너 한준희가 아닌 나는 | because without you, |
시헌이한테 아무 의미가 없잖아 | Si-heon wouldn't be able to love me at all |
그리고 | So you see, |
결국 내 계획대로 됐어 | everything has gone according to my plan. |
너는 내가 일기장에 쓴 저 글을 보고 돌아왔고 | You saw that sentence in this diary, and it brought you back here to me. |
시헌이는 한준희가 된 나를 좋아했으니까 | After all, Si-heon only likes the version of me that's you, Jun-hee. |
그렇게까지 해서 | So you're saying that all of this |
시헌이가 널 좋아하게 만들고 싶었던 거야? | is because you're infatuated with Si-heon and want him to like you? |
시헌이가 | So as long as |
날 계속 봐줄 수만 있다면 | Si-heon keeps taking care of me forever, |
남은 평생 네 흉내를 내고 살아야 한대도 상관없어 | I'm fine with acting like someone else for the rest of my life. |
[답답한 숨을 내쉰다] | [sighs] |
아니, 그렇게까지 하는 게 무슨 의미가… | You can't live like that. You can't just be someone else, huh? |
아… | Uh, listen. |
아니야 | I totally understand. I totally understand how you feel right now. |
어, 그래, 민주야 | I totally understand how you feel right now. |
나, 나, 나도 | Just know you're not alone. |
누군가를 많이 좋아한다는 게 어떤 건지 잘 알아 | I know what it's like to like someone who doesn't like you in return. |
그래서 네가 이러는 거 | I've been in your shoes before, so I know where you're coming from. |
[억지로 웃으며] 어, 네 마음 알 거 같아 | I've been in your shoes before, so I know where you're coming from. I really do. I know what you're feeling. |
근데 민주야 | I really do. I know what you're feeling. |
[민주] 내 마음을 안다고? | [Min-ju] You know what I'm feeling? |
[어색하게 웃으며] 그래? | Oh really? [chuckles] |
그러면 | Then, please keep quiet. I can do this myself, okay? |
앞으로 나 귀찮게 하지 마 | Then, please keep quiet. I can do this myself, okay? |
[준희] 잠깐만, 잠깐만, 권민주 | [Jun-hee] Wait a minute. Just wait, Min-ju! |
내 부탁 하나만 들어줘 | Just do me one favor. |
10월 13일 날 | On October 13th, Oh Chan-yeong will kill you. Do you hear? |
오찬영이 너를 죽일 거야 | On October 13th, Oh Chan-yeong will kill you. Do you hear? |
그러니까 그날은 집에서 숨든 뭘 하든 | On October 13th, Oh Chan-yeong will kill you. Do you hear? So on that day, don't go out. Stay home. |
제발 오찬영이랑만 절대 마주치지 마 | Whatever you do, don't go near Oh Chan-yeong at all. |
그리고 시헌이랑 인규한테 | And please tell Si-heon and In-gyu everything. |
오찬영이 무슨 짓을 저지를 건지 얘기해 줘 | I want you to warn them about what Chan-yeong is going to do to you. |
그 둘도 오찬영 정체에 대해서 알아야 돼 | They need to know his true identity. It's important. |
[준희의 간절한 숨소리] | They need to know his true identity. It's important. |
걱정 마 | Don't you worry, Jun-hee. |
나 그렇게 쉽게 안 죽어 | I won't be killed so easily, okay? |
아니, 너뿐만 아니라 | Just listen! Just please make sure that Si-heon and In-gyu stay safe too. |
시헌이랑 인규 죽음도 막아야 한다고 | Just listen! Just please make sure that Si-heon and In-gyu stay safe too. |
[답답한 숨을 들이쉬며] 아, 민주야 | [sighs] Min-ju, wait! |
민주야, 너 진짜 어쩌려고 그래? | Min-ju, you can't do this, okay? Just let me out. |
[달그락 집어 드는 소리] | |
[민주] 난 그동안 내가 꿈꿔왔던 일을 할 거야 | [Min-ju] I'm going to do what I've been dreaming of all this time. |
널 위한 시간은 이제 끝났지만… | Your time is over, Jun-hee. |
[울먹이는 숨을 내쉰다] | [sighs] |
내 시간은 이제부터 시작이니까 | And I think that my time is just beginning. |
[담임] 자, 이상 | [teacher] Okay, that's it for today. |
[혜미] 차렷 | Attention! |
경례 | Everyone, ready! |
[학생들] 감사합니다 | -[students] Thank you. -Bow! |
[시끌시끌한 소리] | -[students] Thank you. -Bow! |
[혜미] 안녕 | Bye. |
우리 서울 가자 | Hey, Si-heon. Why don't we all go to Seoul? |
- 서울? - 응, 가자 | -Seoul? -Mmm. And look! |
나 삼촌한테 카메라도 빌려왔단 말이야 | I borrowed a camera from y uncle's record shop. |
좋아 | -Let's do it. -[chuckles] |
[시끌시끌한 소리] | |
[시헌] 야, 무슨 롯데월드냐? | Hey, why are we at Lotte World again? |
서울 왔으면 압구정 로데오 가야지 | Should we have gone to Apgujeong instead? |
[민주] 나 너희랑 여기서 꼭 타고 싶은 거 있었단 말이야 | There is a ride here I really wanted to go on with both of you guys. |
[인규] 뭔데? | Oh, which one? |
저거 | Look over there. |
[부드러운 음악] | [riders scream] |
[사람들의 비명] | [riders scream] |
가자 | Let's go. |
[탁탁 뛰어가는 발소리] | [chuckles] |
타고 싶다잖아 | She needs our protection, In-gyu. |
[사람들의 비명] | [screaming] |
[민주의 웃음] | |
[신난 탄성] | [laughs] |
[민주의 탄성] | |
[사람들의 비명] | [screaming] |
[겁먹은 신음] | Ah! |
[신난 탄성] | [laughs] |
[민주의 신난 탄성] | [Min-ju] Ah! |
[사람들의 후련한 탄성] | Si-heon, hey. |
[민주] 남시헌, 괜찮아? | [Min-ju] Are you okay? |
[시헌의 어지러운 숨소리] | |
우리 한 번 더 타러 가자 | Si-heon, do you want to ride it again? |
아니야, 아니야 | Uh, no, thanks. |
- [인규] 가자 - [시헌] 아니야 | -No way. -Let's go. |
- [민주, 인규] 가자 - [시헌] 아니야, 아니야! | -Let's go. -[Si-heon] I said no! Hey! Let go of me! |
[겁에 질린 목소리로] 아, 아니야! | -Let's go. -[Si-heon] I said no! Hey! Let go of me! |
- [시헌] 잡아줄까? - [민주] 어 | -[Si-heon] Wanna hold my hand? -Yeah. |
[민주의 힘주는 소리] | |
- [시헌] 야, 얘 좀 잡아봐 - [인규] 응 | Hey, grab hold of her. |
- [인규] 어유, 야 - [시헌의 놀란 탄성] | Whoa! Whoa! |
[시헌] 안녕 | -Hi there. -Who are you saying hi to, Si-heon? |
누구한테 인사하는 거야? | -Hi there. -Who are you saying hi to, Si-heon? |
원래 이렇게 다 인사하는 거야 빨리 해, 너도 | Everyone does this. Come on. Just do it. |
- [민주의 웃음] - [인규] 아 | |
- 잠깐만, 사진 찍어 줄게 - [민주] 어? 우리 사진? | -Wait a minute. -Hi. -Oh, take one of us. -Let me take a picture. |
[시헌] 그래 | Okay. |
- [인규] 하나, 둘, 셋 - [찰칵 카메라 셔터음] | -[In-gyu] One, two, three. -[camera clicks] |
잘 나왔어 | That's a great shot. |
이게 뭐야? | -What? Ah, don't! -[In-gyu] One… |
- 아, 싫어 - [인규] 봐봐 | -What? Ah, don't! -[In-gyu] One… |
- [시헌] 아, 싫다니까 - 아, 봐봐 | -[Si-heon] I said don't! -Come on! |
- [찰칵 카메라 셔터음] - [시헌] 둘, 셋 | -[camera clicks] -[Si-heon] Two, three. |
[찰칵 카메라 셔터음] | [camera clicks] |
- [민주] 시헌아 - [시헌] 응? | -[Min-ju] Si-heon. -[Si-heon] Hmm? |
[찰칵 카메라 셔터음] | [camera clicks] |
[시끌시끌한 소리] | |
[시헌] 야, 서울에 맛집이 얼마나 많은데 | There are so many good restaurants in Seoul. |
여기까지 와서 라면이냐? | Why did we come all this way for ramen, huh? |
[민주] 왜, 텔레비전에서 보면 | Why did we come all this way for ramen, huh? You know how on TV, everybody's always eating ramen or fried chicken |
사람들이 한강 변에서 라면도 먹고 맥주도 마시고 | You know how on TV, everybody's always eating ramen or fried chicken while drinking beer by the Han River? |
나도 꼭 하고 싶었단 말이야 | Mmm. I wanted to try being like them. |
[시헌] 치… | -[scoffs] -Now that we're here, what do you think? |
해보니까 어때? | -[scoffs] -Now that we're here, what do you think? |
생각했던 것보다 더 좋아 | It's even better with the two of you here, hmm? |
나도 꼭 서울 사람 다 된 거 같아 | I feel like I've become a real city person now. |
- [민주의 웃음] - [시헌] 참… | I feel like I've become a real city person now. [laughs] |
어휴, 그래, 먹자 | [sighs] All right, everyone, eat. |
[인규] 맛있다 | This looks good. |
네, 할머니 | Grandma, I'm okay. |
네, 저녁 먹었어요 | Yes, don't worry. I've eaten already. |
할머니는요? | How about you? |
뭐 해? | What are you doing? |
[시헌의 쩝 입소리] | |
[시헌이 깊은숨을 내쉬며] 아… | [Si-heon] Wow. |
밤에 보는 한강이 | The Han River is really pretty at night, isn't it? |
진짜 이쁘기는 이쁘네 | The Han River is really pretty at night, isn't it? |
응 | [chuckles] |
- 왜 그래? - 어? | -What is it? -Huh? |
아… | Ah. |
그냥 너 미국 간다는 거 생각나서 | I just remembered you're going to move to America soon. |
너 미국 가면 한동안 한강은 못 보는 거잖아 | I guess that means you won't be able to see the Han River for a while. |
그러니까 지금 실컷 봐둬 | So you should really take in this moment right now. |
[시헌] 나… | I think I might not go. |
미국 안 갈까 봐 | I think I might not go. |
어? | Huh? |
아이, 그냥 | [scoffs] It's just that, uh, In-gyu and you won't be there. |
아, 나 미국 가면 너도 없고 인규도 없고 | [scoffs] It's just that, uh, In-gyu and you won't be there. I'll be all alone in America. I'll be bored, so what's the point, huh? |
거기서 혼자 심심해서 뭐 하냐? | I'll be all alone in America. I'll be bored, so what's the point, huh? |
여기서 혼자 사는 거 | I'm thinking of living alone here. |
기회 봐서 | So when the time is right, I'll ask my parents about staying. |
엄마, 아빠한테 물어보려고 | So when the time is right, I'll ask my parents about staying. |
[놀란 숨소리] | So when the time is right, I'll ask my parents about staying. |
- 지, 진짜? - [잔잔한 음악] | S… seriously? |
그럼 너 진짜 한국에 계속 있는 거야? | You mean you're really going to stay here in Korea? |
[시헌] 응 | Mm-hmm. |
지, 진짜지? | You're really serious? |
아니, 물어는 본다고 | Well, my parents have to say yes first. |
[민주] 너 진짜다, 어? | [Min-ju] You're being serious, right? |
- [민주의 웃음] - [서정적인 음악으로 변주된다] | [emotional music plays] |
[시헌, 민주의 웃음] | [Si-heon and Min-ju chuckle] |
[시헌] 사진 다 잘 나왔다 | -These turned out great. -Mmm, they did. |
[민주] 응, 그렇지? | -These turned out great. -Mmm, they did. |
- 왜 그래? - 어? | -What is it? -[chuckles] |
아 | Ah. I guess I'm just surprised is all. |
이렇게 보니까 좀 낯설어서 | Ah. I guess I'm just surprised is all. |
내가 이런 표정 하는 거 처음 보는 거 같아 | I've never seen myself smile so much before. |
근데 준희 너 요새는 이렇게 잘 웃었잖아 | These days, I've seen you laughing a lot, Jun-hee. |
예전에나 웃지도 않고 땅만 보고 다녔지 | You never used to smile. You'd just look at the ground all the time. |
그래, 그랬었지 | [chuckles] Yeah, I was like that. |
[다가오는 발소리] | |
[남자] 사진 다 잘 나왔지? | -[man] Did they turn out well? -Yes. |
[민주] 네 | -[man] Did they turn out well? -Yes. |
아, 그… | Oh. |
이것도 좀 뽑아주세요 | Please develop these as well. I'll collect them later if that's okay. |
나중에 찾으러 올게요 | Please develop these as well. I'll collect them later if that's okay. |
아유, 저 급한 거 아니면 모레쯤 와 | Okay, come by the day after tomorrow, all right? |
아, 그리고 여기다가 이름하고 연락처 쓰고 | Oh, and write your name and phone number here. |
[탁탁 타자 치는 소리] | |
[타자 치는 소리가 계속된다] | PHOTO REQUEST NAME: KWON MIN-JU |
[탁 펜 내려놓는 소리] | |
[민주] 안녕히 계세요 | -All right, thank you, sir. -Okay, bye. |
[남자] 어, 가 | -All right, thank you, sir. -Okay, bye. |
[민주] 어? 비 내린다 | Oh, It's raining a lot. |
[시헌] 그러네 | It is. |
[민주] 빨리 가자 | Let's hurry and run. |
- [비밀스러운 음악] - [솨 빗소리가 잦아든다] | [mysterious music plays] |
[솨 빗소리가 선명해진다] | |
[민주] 남시헌 | Si-heon, what are you doing? |
뭐 해? | Si-heon, what are you doing? |
빨리 와 | I'm getting wet. |
- [솨 빗소리가 잦아든다] - [준희] 빨리 뛰어, 남시헌! | [laughing] Hurry up, Si-heon! |
[준희의 웃음소리가 울린다] | [laughing] Hurry up, Si-heon! |
[솨 빗소리가 선명해진다] | Let's go! |
시헌아 | Si-heon, let's go. |
어 | Yeah. |
[콰르릉 천둥소리] | |
[학생1] 시헌아 네가 진짜 이쪽 와야 돼 | [boy] Si-heon, go that way. Stay open! -[boy 2] Here! Here! Here! |
- [학생2] 여기 빨리, 인규, 인규 - [학생3의 힘주는 소리] | [boy] Si-heon, go that way. Stay open! -[boy 2] Here! Here! Here! |
- 여기, 여기, 여기! - [학생3] 인규, 인규, 인규! | [boys] In-gyu, In-gyu, In-gyu. |
[학생4] 그렇지! 리바, 리바 | [boys] In-gyu, In-gyu, In-gyu. [boy 3] Rebound. Rebound. |
- [학생5] 어! 나이스! - [학생들의 탄성] | [boy 3] Rebound. Rebound. -[boys cheering] -[boy] Good job! |
[학생4] 어, 잘했어, 나이스! | -[boys cheering] -[boy] Good job! |
- [학생3] 야, 인규 막아야 돼 - [학생6] 알아 | [indistinct chatter] |
- [학생7] 다시, 다시 - [학생8] 다시, 다시 | [boy] Again. Again. |
[학생2] 여기, 여기 들어간다, 들어간다 | [boy] Again. Again. Here! He's going in. |
- 야, 여기, 여기, 여기! - [학생7의 독려하는 외침] | Here! He's going in. Here! Here! |
- [학생2] 야, 들어간다, 들어간다 - [학생4] 야, 시헌이, 정신 차려 | -[indistinct chatter] -Here you go, Si-heon. |
- [학생7] 나이스, 슛, 슛! - [학생8] 한 번 더, 한 번 더! | -[indistinct chatter] -[Si-heon] Ugh. |
[학생7] 그렇지! | [boy] That's it! |
- [탁 공 튀는 소리] - [학생들] 나이스! | [boys cheering] |
- [학생2] 잘했어, 잘했어 - [학생3] 나이스 | [boys cheering] |
- [물소리] - [학생1] 둘 다 진짜 잘하더라 | [boy] You were both really good. See you later. |
나 먼저 갈게 | [boy] You were both really good. See you later. |
- [끼익 물 잠그는 소리] - [학생2] 내일 봐 | -All right, bye! -See you. |
[학생1] 가자 | |
너 오늘 좀 이상하다? | You're acting pretty weird. |
자꾸 공 뺏기고 다른 생각 하는 거 같고 | During basketball, you seemed really distracted. |
무슨 일 있어? | What's going on? |
오늘 몸이 좀 무겁네 | I've just been feeling a bit overwhelmed today. |
[민주] 농구 다 끝났으면 영화 보러 가자 | If you're done playing basketball, why don't we go see a movie? |
- [인규] 그래 - [민주가 작은 소리로] 응 | -All right. -[chuckles] |
[시헌] 아, 난 만화책 빌리러 가야 돼서 | Oh, I need to check out a comic book now. You two go ahead. |
너희 둘이 가라 | Oh, I need to check out a comic book now. You two go ahead. |
[인규] 만화책? | A comic book? You can get it after the movie. |
영화관 들렀다가 가면 되잖아 | A comic book? You can get it after the movie. |
그, 새로 나온 게 있는데 | It just came out today, |
지금 안 가면 다른 사람한테 뺏길 거 같아서 | It just came out today, so I'm afraid someone else will grab it before I do, you know? |
영화 재미있게 봐 | I hope you enjoy the movie. |
[멀어지는 발소리] | |
가방만 가지고 바로 나올게 잠깐만 기다려 | I'll grab my bag, Min-ju. Just wait here. I won't be that long. |
[준희] 응 | Mmm. |
[멀어지는 발소리] | |
[인규] 너 갑자기 왜 그래? | What's up with you today? |
[부스럭 가방 챙기는 소리] | |
무슨 일 있는 거지? | So did something happen? |
그래서 민주 피하는 거지? | You've been avoiding Min-ju. |
[깊은숨을 내쉰다] | [sighs] |
민주 말이야 | Well, Min-ju… |
뭔가 이상하지 않아? | She's been acting a little strange lately |
뭐가? | How so? |
전에는 입만 열면 범인 잡겠다고 그 얘기만 하더니 | Until recently, Min-ju was obsessed with finding the murderer, right? |
지금은 | So why is it, um, |
범인은 아예 관심도 없는 거 같아 | she's completely moved on from wanting to find who did this? |
변다현 사건까지 있어서 더 잡겠다고 그럴 줄 알았거든 | I thought Da-hyeon's murder would make her even more concerned about this. |
게다가 더 이상한 건 | And what's even weirder, |
민주가… | Min-ju's personality. |
민주 같지가 않아 | Well, it's different again. |
무슨 소리야? | What are you saying? |
아, 그러니까 | It's just that, uh… |
자기가 하, 한준희라고 하던 때 권민주 같지가 않다고 | Uh, it's like she's now the girl we knew from before the accident. |
한준희랑 비슷하기는 한데 | She acts similar to Jun-hee, |
뭔가 많이 달라 | but also, something's not right. |
[무거운 음악] | |
준희가 아니라 꼭… | It's like she's not really Jun-hee. |
사고 나기 전 권민주로 돌아간 거 같아 | It's more like she's returned to the Min-ju we used to know |
비슷하기는 한데 다르다니? | -What are you trying to get at, Si-heon? -I got it. |
아, 그러니까 | -What are you trying to get at, Si-heon? -I got it. |
권민주가… | I think Kwon Min-ju |
한준희를 흉내 내는 것처럼 보인다고 | is trying to act like Jun-hee by imitating her. |
[인규] 그래서? | [In-gyu] So now what? |
앞으로 어떻게 할 건데? | You'll avoid her from now on? |
지금처럼 민주 피해 다닐 수도 없고 | You can't keep avoiding her forever, you know. |
물어보려고 | -Maybe I'll ask her. -What? |
뭘? | -Maybe I'll ask her. -What? |
무슨 일 있었냐고 | I'll ask why the sudden change? I wanna know why she's been acting different. |
분명 무슨 일이 있었던 거 같아 | I'll ask why the sudden change? I wanna know why she's been acting different. |
야, 물어보고 뭐라 그럴 거야? | And what if Min-ju's reason isn't good enough? |
예전의 한준희처럼 행동해 달라고 할 거야? | Tell her she needs to step up her acting skills? |
좀 더 제대로 한준희답게 | It's not like you can just tell Min-ju to better impersonate Jun-hee. |
연기해 달라고 할 수는 없는 거잖아 | It's not like you can just tell Min-ju to better impersonate Jun-hee. |
아니, 그게 아니라… | In-gyu, no, that's not… |
잠깐만 | Wait a minute. What did you mean by that just now? |
방금 뭐라 그랬어? | Wait a minute. What did you mean by that just now? |
그러니까 네 말은 | This whole time you |
권민주가 한준희인 척 연기를 했다는 거야? | believed that Min-ju made up the story about Han Jun-hee? |
[인규] 당연한 거 아니야? | [In-gyu] Isn't that obvious? |
그럼 넌 2023년에서 온 한준희라는 | When she said she was from the future, you're telling me you actually believed everything she was saying? |
민주 말을 정말 믿었어? | you're telling me you actually believed everything she was saying? |
아이, 그게 아니면 어떻게 그렇게 딴사람이 될 수가 있어? | Yes! She was acting like an entirely different person, In-gyu. |
너도 그때 민주 말 믿었다며 | At the time, you said you believed her. |
걔 얘기 듣고 | You said it explained why you didn't like her anymore, 'cause her behavior changed. |
걔 성격이 왜 이렇게 변한 건지 이해가 간다며 | You said it explained why you didn't like her anymore, 'cause her behavior changed. |
[인규의 한숨] | [In-gyu sighs] |
그럼 너 | That means, |
그동안 계속 | this whole time, |
믿는 척만 했던 거야? | you've been pretending to believe? |
왜? | -Why? -[In-gyu] Otherwise, it would've… |
[인규] 안 그러면 | -Why? -[In-gyu] Otherwise, it would've… |
너나 민주나 친구로 지내기 힘들어지니까 | It would've been hard for the two of you to remain friends. |
뭐? | What? |
민주는 네가 좋아하는 여자가 되고 싶어서 | Min-ju really wants to become the girl you like. |
한준희인 척 열심히 노력하고 있어 | She wants to be your girlfriend. |
그렇게 애쓰는 민주한테 뭐라고 그래? | What am I supposed to say to her about that? |
거기다 너랑 민주는 서로 좋아하고 있고 | Besides, you two like each other. |
차라리 내가 민주 거짓말을 믿어주는 척하는 게 | Pretending to believe Min-ju's story keeps the three of us on good terms. |
우리 셋 다 편하게 지낼 수 있는 길이잖아 | So let's just keep doing this for Min-ju's sake, okay? |
[깊은숨을 내쉬며] 그러니까 | I think |
그냥 너도 민주 거짓말 믿어주는 척하면 안 돼? | this is the best thing we can do for Min-ju and for our friendship right now. |
한준희인 척하는 게 좀 어설퍼도 | So just turn a blind eye to it, even if it is a bit embarrassing. |
눈감아주면 되잖아 | So just turn a blind eye to it, even if it is a bit embarrassing. |
그게 무슨 말도 안 되는 소리야? | You can't possibly believe what you've just said. |
그때 민주는 | Back then, that girl, she wasn't pretending to be Jun-hee. |
한준희인 척 연기를 했던 게 아니라 | Back then, that girl, she wasn't pretending to be Jun-hee. |
진짜 한준희였어 | She was Jun-hee. |
[인규가 버럭 하며] 그걸 네가 어떻게 알아? | How can you be sure of that? You just want to believe she's Jun-hee. |
그냥 그렇게 믿고 싶은 거겠지 | How can you be sure of that? You just want to believe she's Jun-hee. |
날 보는 걔 눈을 보면 알아 | It's because the way she looked at me, okay? |
날 보는 걔 표정을 보면 안다고 | I remember the way she would look at me with her eyes. |
한준희인 척 연기를 했던 게 아니야 | That girl wasn't pretending or acting. I know for a fact it was Jun-hee! |
진짜 한준희였어 | That girl wasn't pretending or acting. I know for a fact it was Jun-hee! |
머리부터 발끝까지 | I remember the way she made me feel inside. |
한준희였다고 | That girl really was Han Jun-hee. |
[가쁜 숨을 내뱉는다] | |
[떨리는 숨소리] | [breathing shakily] |
돌아온 거야? | Looks like she's back for now. |
[날카로운 효과음] | |
[준희] 삼촌이 뽑는 김에 몇 장 더 뽑아주셨어 | [Jun-hee] My uncle had some extra copies printed. |
이건 네 거야 | Here's yours. |
[날카로운 효과음] | PHOTO REQUEST NAME: KWON MIN-JU |
[의미심장한 음악] | [mysterious music plays] |
[탁 내려놓는 소리] | |
[강조하는 효과음] | MY UNCLE PRINTED SOME EXTRA COPIES WHILE HE WAS AT IT |
[고조되는 음악] | |
- [딸랑 종소리] - [덜컥 문 열리는 소리] | -[door opens] -[bell jingles] |
[다가오는 발소리] | Ah. |
[긴장되는 음악] | [ominous music plays] |
그… | [breathes shakily] |
고, 곧… | S… sir, |
무, 문 닫아야 하는데? | um, so, uh, just so you know, we're closing soon. |
빨리 고를게 | I'll be quick then, hmm? |
어 | Uh-huh. |
[멀어지는 발소리] | |
[탁탁 물건 만지는 소리] | |
[다가오는 발소리] | |
[탁 지폐 꺼내는 소리] | |
[달그락 펜 내려놓는 소리] | |
[고조되는 음악] | |
역시 너구나, 권민주 | It certainly is you, Kwon Min-ju. |
- [떨리는 숨소리] - [묵직한 효과음] | |
[찬영의 웃음] | [Chan-yeong chuckles] |
그래, 너일 줄 알았어 | Yes, I could tell it was you again. |
[찬영이 옅은 숨을 들이쉰다] | |
반갑네 | It's nice to see you back here. |
내가 | You know how long I've been waiting for the chance to finish what I started? |
얼마나 네가 돌아오기를 기다렸는 줄 알아? | You know how long I've been waiting for the chance to finish what I started? |
[동전 잘그락거리는 소리] | |
[쓱 지폐 내미는 소리] | |
[딸랑 종소리] | |
- [딸랑 종소리] - [덜컥 문 닫히는 소리] | -[door closes] -[bell jingles] [breathing shakily] |
[벌벌 떠는 숨소리] | [breathing shakily] |
[음악이 고조되다 잦아든다] | 27 RECORD |
- [딸랑 종소리] - [덜컥 문 열리는 소리] | 27 RECORD |
[풀벌레 울음] | 27 RECORD |
[딸랑 종소리] | |
[덜그럭거리는 소리] | |
[절그럭 자물쇠 채우는 소리] | |
[열쇠 잘그락거리는 소리] | |
[오싹한 음악] | [ominous music plays] |
[겁먹은 숨을 들이쉰다] | [gasps] |
[긴장한 숨을 내쉰다] | |
[벌벌 떠는 숨소리] | |
- [민주의 초조한 숨소리] - [긴장되는 음악으로 변주된다] | [suspenseful music plays] |
[민주의 놀란 숨소리] | |
[민주의 겁에 질린 소리] | [gasps] |
[가쁜 숨을 내쉰다] | |
- [음악이 고조되다 잦아든다] - [민주의 놀라는 소리] | [gasps] |
[시헌] 권민주 | [Si-heon] Min-ju. |
너 왜 가게에서 안 기다리고… | -Why didn't you wait at the store? -[gasps] |
[떨리는 숨을 내뱉는다] | -Why didn't you wait at the store? -[gasps] |
야, 너 왜 그래? | Hey, what's wrong? |
네가 안 올 줄 알았어 | I didn't think you were going to come tonight. |
[옅은 숨을 내쉰다] | [pants] |
내가 당분간 데려다준다 그랬잖아 | Well, I promised you I'd protect you, didn't I? |
[울먹이며] 고마워 | Thank you so much. |
가자 | Let's get going. |
[어두운 음악] | |
[오싹한 효과음] | [ominous music plays] |
우리 여기 처음 왔을 때 기억나? | Do you remember the first time that we came here? |
[민주] 그럼, 기억나지 | [Min-ju] Of course I remember. |
그때 나 집에서 뛰쳐나왔었는데 | It was when I stormed out of the house and we started talking, and that's when you shared your secret with me about moving to America |
네가 나 달래준다고 | and that's when you shared your secret with me about moving to America |
미국 이민 가는 비밀 얘기 해줬잖아 | and that's when you shared your secret with me about moving to America and not to tell In-gyu. |
근데 그건 왜? | Why are you asking about that? |
너 혹시 나한테 | Min-ju, is there a secret |
뭐 숨기는 거 없어? | you've been keeping from me? |
어? | Huh? |
아니? | No, there isn't. What made you ask that? |
없는데 | No, there isn't. What made you ask that? |
왜 그런 걸 물어봐? | Why? Is there something wrong, Nam Si-heon? |
내가 여기 처음 왔을 때 한준희랑 한 얘기는 | So actually, the first time I was here with Han Jun-hee… |
나 미국 간다는 얘기가 아니었어 | I'm certain we didn't talk about me going to America. |
[의미심장한 음악] | I'm certain we didn't talk about me going to America. If you really were Han Jun-hee, |
네가 한준희라면 | If you really were Han Jun-hee, |
당연히 사고가 난 이후의 얘기를 했어야 됐어 | you would've known what we talked about, but you don't. |
그때 준희는 나한테 꿈속 얘기를 해줬어 | She told me she thought she had been dreaming. |
꿈속에서 자기는 한준희였고 | Dreaming that she was Han Jun-hee and not you |
구연준이라는 | and that she had a boyfriend that was named Yeon-jun that she really loved. |
정말 사랑하는 남자 친구가 있었다고 | and that she had a boyfriend that was named Yeon-jun that she really loved. |
그 꿈 얘기를 해야 맞는 거잖아 | You should be telling me about that right now. |
[준희의 목소리가 울리며] 민주야, 지금이라도 남시헌한테 | [Jun-hee] Min-ju, tell Si-heon the truth before it's too late. |
솔직하게 얘기해 | [Jun-hee] Min-ju, tell Si-heon the truth before it's too late. |
지금이라도 얘기하면 돼, 어? | You need to tell him right now before… [gasps] |
얘기할 거지? | …before it's too late. |
솔직하게 얘기해 줘 | Just be with honest with me. Tell the truth. |
너 지금 | Just be with honest with me. Tell the truth. |
한준희가 아닌 거지? | You're not Jun-hee right now, are you? |
다시 권민주로 돌아온 거야 | You're Kwon Min-ju right now. Isn't that right? |
당연히 한준희지 | Hey, Si-heon, don't be ridiculous. |
병원에서 깨어난 뒤로부터 | I'm Han Jun-hee. I always have been, okay? |
나 한준희라고 몇 번이나 말했잖아 | I have already told you a bunch of times, so don't ask me anymore. |
근데 왜 깨어나기 전에 | I have already told you a bunch of times, so don't ask me anymore. Why were you talking about Min-ju's memories before the accident? |
민주가 했던 얘기를 하는 건데 | Why were you talking about Min-ju's memories before the accident? |
아, 그, 그거? | Oh, um, uh, well, that was… I'm sure I mentioned that already. |
그, 내가 말 안 했었나? | Oh, um, uh, well, that was… I'm sure I mentioned that already. |
어, 권민주 몸속으로 들어왔을 때 | Uh… Our memories must have merged into one when I woke up in Kwon Min-ju's body. |
내 기억이랑 권민주 기억이랑 하나로 합쳐졌다고 | Our memories must have merged into one when I woke up in Kwon Min-ju's body. Yeah, that's right. Um, so of course, naturally, |
어, 그래서 당연히 내 기억이라고 생각하고 말한 건데? | Yeah, that's right. Um, so of course, naturally, I thought that story happened to me, so I was confused. |
[작은 소리로] 응 | Mmm… |
[부스럭 가방 뒤지는 소리] | |
뒤에 봐봐 | Turn the picture over. |
그때 사진관에서 | At the photo studio the other day, |
네가 글씨 쓰는 걸 봤어 | I saw you write your name down on the form. |
내가 뭐 착각했나 싶어서 | I noticed your handwriting and thought I was mistaken, |
네가 나한테 준 테이프에 쓴 글씨도 봤고 | so I checked the cassette tape you once gave me. |
완전히 달라진 글씨체는 어떻게 설명할 건데? | Explain why your handwriting is someone else's entirely. |
네가 진짜 한준희라면 | Your handwriting should match that picture. |
글씨체는 똑같아야 되는 거잖아 | It doesn't, so you're lying and you're not really her. |
[떨리는 숨소리] | [breathes shakily] |
[준희] 민주야 시헌이도 눈치챘잖아 | Min-ju, Si-heon already has you figured out. |
이제라도 진실을 말해 | Just tell him the truth before it gets worse. |
지금이라도 말하면 된다고 | Just tell him the truth before it gets worse. Tell him before it's too late. |
네가 권민주라고 시헌이한테 말해, 어? | Go on! Tell him that you're Kwon Min-ju, not Han Jun-hee! Please! |
넌 한준희가 아니야 | You are not Han Jun-hee. |
그때 내 방에서 나갈 때 | That day after you left my room, |
그때부터 넌 한준희가 아니고 권민주였어 | you weren't really Jun-hee anymore. You were Min-ju. I could tell. |
그때부터 뭔가 이상했어 | I knew something had changed. |
왜 대답을 못 하는 건데? | Why can't you give me an answer? |
뭐라고 말 좀 해봐 | Min-ju, why won't you tell me the truth? |
[가빠지는 숨소리] | Min-ju, why won't you tell me the truth? |
[말소리가 울리며] 왜 한준희인 척했던 거냐고! | Why are you pretending to be her? |
[준희] 권민주 빨리 시헌이한테 대답해 줘 | Why are you pretending to be her? Min-ju, please answer Si-heon. He needs to know the truth. |
[간절한 숨을 들이쉬며] 너를 공격한 범인이 | Tell him Chan-yeong is using the body of his older brother, |
오찬희 몸 안에 들어간 오찬영이라는 거 | Tell him Chan-yeong is using the body of his older brother, and that you are in danger. |
그리고 그 오찬영이 미래에 무슨 짓을 할 건지도 | and that you are in danger. Tell him that if no one stops him, that you are going to die. |
빨리 시헌이한테 말해줘 | Hurry up and tell him! |
[가쁜 숨을 몰아쉬며] 아, 그만해! | Hurry up and tell him! Ah, quiet! |
아, 그만해 | Stop it! Stop it! |
[민주가 거친 숨을 내쉰다] | Stop it! Stop it! [panting] |
[민주의 거친 숨소리] | |
그만해 | Just stop… |
[거친 숨을 내뱉는다] | |
내가… | If I… |
내가 사실을 말해주면 | if I tell you the truth… |
그다음에는 어떻게 되는 건데? | what will happen after that? |
[민주의 울먹이는 숨소리] | |
내가 만약에 | What if I tell you that… that Han Jun-hee is gone forever |
한준희는 사라졌고 | What if I tell you that… that Han Jun-hee is gone forever |
다시는 네 앞에 돌아오지 못할지도 모른다고 말하면 | and that she might never ever come back? |
그래도 너 | Will you still like me after that, Si-heon? |
나한테 지금까지처럼… | Will you still like me after that, Si-heon? |
계속 잘해줄 거야? | Will you continue to be nice to me? |
계속 웃어주고 | Will you keep smiling at me? Keep talking to me? |
말 걸어주고 | Will you keep smiling at me? Keep talking to me? |
좋아해 줄 거야? | Will you still like me, Si-heon? |
[무거운 음악] | [mysterious music plays] |
[훌쩍임] | |
- 민주야 - [민주의 울먹임] | -Min-ju, I-- -[Min-ju cries] Forget it. |
[흐느끼는 숨을 들이쉬며] 됐어 | -Min-ju, I-- -[Min-ju cries] Forget it. |
그, 무슨 말 할지 알겠으니까 | I… I know what you're going to say, so it's probably best if I leave. |
대답 안 해도 돼 | I… I know what you're going to say, so it's probably best if I leave. |
[시헌] 민주야 | [Si-heon] Min-ju, wait. |
이거 하나만 얘기해 줘 | Just answer me one thing. |
나중에라도 준희… | Can I ever see Jun-hee again? |
다시 돌아올 수 있는 거야? | When will she time travel back here? |
만약에 못 돌아온다면 | What do I have to do? |
내가 어떻게 하면 | Is there anything you can tell me? |
준희 다시 만날 수 있어? | Will I ever be able to meet her again? |
그걸 내가 어떻게 알아? | How would I even know the answer to that? |
너 정말 | Did you really believe that a girl from the future invaded my body |
2023년 한준희가 내 몸속에 들어온 걸 | Did you really believe that a girl from the future invaded my body and that was the girl you fell in love with? |
정말로 믿은 거야? | and that was the girl you fell in love with? |
그거 내가 다 지어낸 얘기야 너도 알고 있었잖아 | The entire story was made-up, Si-heon. It was all fake. Do you understand? |
[민주의 떨리는 숨소리] | |
넌 나한테 관심이 없으니까 | Han Jun-hee was just a character I made up. |
네가 좋아할 만한 한준희라는 인물을 내가 만들어서 | A figment of my imagination all because you weren't interested in me to begin with. |
연기한 거라고 | I was pretending so you would like me. |
[떨리는 숨을 내뱉으며] 아니야 | Don't listen to her. |
아니야, 민주야 | Min-ju, please don't do this. |
아, 민주야 | Min-ju, please don't do this. Min-ju, please. What are you doing? |
아, 왜 그래? | Min-ju, please. What are you doing? |
[민주의 말소리가 울리며] 2023년에서 온 | [Min-ju] The confident and charming Han Jun-hee from the year 2023. |
활기차고 매력적인 한준희 | [Min-ju] The confident and charming Han Jun-hee from the year 2023. |
그런 한준희가 | The Jun-hee who couldn't forget about her boyfriend Koo Yeon-jun |
죽도록 잊지 못하는 남자 친구 구연준 | The Jun-hee who couldn't forget about her boyfriend Koo Yeon-jun until the day she dies. |
전부 다 내가 가짜로 지어낸 이야기라고 | It's all just one big fake story that you fell for. |
그러니까, 그러니까 넌 죽어도 | So… so even if there was an afterlife, |
죽어도 다시는 한준희를 만날 수 없어 | you'd never see Jun-hee again, because I made her all up, Si-heon. |
정말 네가 한준희를… | So what you're saying is Han Jun-hee… |
만들어 낸 거라고? | was all from your imagination? |
어, 어 | Uh-huh. |
['사랑한다는 흔한 말'이 흐른다] | |
그럼 두 번 다시… | So she was never real, then. |
준희를 만날 수가 없는 거네? | And I will never get to meet her ever again. |
[민주] 그래 | Yes, because it was always one big lie from the very start. |
처음부터 다 거짓말이었으니까 | Yes, because it was always one big lie from the very start. |
No comments:
Post a Comment