Search This Blog



  너의 시간 속으로 12

A Time Called You 12

[KOR-ENG DUAL SUB]


누나, 왜 나 안 깨웠어?Hey, why didn't you wake me up today?
[탁 내려놓는 소리]
[달그락거리는 소리]
[드르륵 의자 끄는 소리]
표정 왜 그래?What's with the look on your face?
내가 뭐?What about it?
아니Oh, um, uh, you're starting to act like your old self again.
꼭 옛날 누나로 돌아간 거 같잖아Oh, um, uh, you're starting to act like your old self again.
예전에 내가 어땠는데?Then, what was my old self like?
[코웃음 치며] 몰라서 물어?Are you kidding right now?
- [새소리] - [시끌시끌한 소리][indistinct chatter]
민주야Min-ju, hey.
[떠드는 소리][indistinct chatter]
[학생] 민주, 안녕
[민주] 응, 안녕-Good morning. -Hi, Min-ju. [chuckles]
[혜미] 민주!-Good morning. -Hi, Min-ju. [chuckles]
어제 젝키 오빠들 나온 라디오 들었어?SechsKies was playing on the radio yesterday? They were so cute.
와, 진짜 귀여워SechsKies was playing on the radio yesterday? They were so cute. -No, H.O.T. are the best group. -You must be clueless!
- [혜미] H.O.T.라고 - [수진] 네가 뭘 모르네-No, H.O.T. are the best group. -You must be clueless!
민주야Well, what do you think, huh?
민주Min-ju, what's wrong? Are you okay? Um…
너 오늘 무슨 일 있어?Min-ju, what's wrong? Are you okay? Um…
표정 되게 안 좋아-You don't look so good. -Huh?
어?-You don't look so good. -Huh?
[수진] 그러게 오늘은 꼭 예전 민주 같다It's just that you seem like the old Min-ju again.
예전 민주?The old Min-ju?
예전 권민주가 어땠는데?What did you mean by that? How did I use to act?
별로였나?Was I different?
별로…Well, mmm, you weren't approachable.
였다기보다는Well, mmm, you weren't approachable.
어, 되게 친해지기가 어려웠잖아Well, mmm, you weren't approachable. Oh, it's just you weren't very friendly.
말 한마디 붙이려고 해도 맨날 혼자 다니고When we tried to include you, you'd just stay by yourself.
누가 옆에 오는 것도 싫어하는 거 같았고It seemed like you were always on your own.
[수진] 맞아That's true. You didn't seem like the type to chit-chat, you know?
뭐, 누구랑 수다 떨고 그런 것도 안 할 거 같고That's true. You didn't seem like the type to chit-chat, you know?
[혜미] 응That's true. You didn't seem like the type to chit-chat, you know? Since you've changed, we prefer your new personality now.
아, 근데 너 성격 바뀐 뒤로 얼마나 좋았는데Since you've changed, we prefer your new personality now.
그러니까 예전 권민주로 돌아가면 안 된다고Hey, listen, don't you dare go back to being your old self again, okay?
[학생들의 웃음][chuckles]
[sighs] All right.
[수업 시작 알림음][school bell chimes]
- [어두운 음악] - [담임] 자, 자리에 앉아![teacher] Take your seats.
수업 준비 안 하고 뭐 하냐들Hey, why aren't you ready for class?
[자조 섞인 숨을 내뱉는다]
[작은 소리로] 그래[whispers] Fine, then…
나도 예전 권민주가 진짜 싫어I really hate the old Kwon Min-ju as well.
[민주가 울며] 날 이상한 애 취급하지 않고I want someone to accept me for who I am, and I don't want to keep being like this! [cries]
날 있는 그대로and I don't want to keep being like this! [cries] When will people start accepting me
받아줄 수 있는 사람이 있었으면 좋겠어When will people start accepting me and stop looking at me like some strange weirdo.
[신비로운 음악][theme music plays]
[똑딱똑딱 시곗바늘 효과음]A TIME CALLED YOU
[담임] 그, 아리스토텔레스는 인간이 행복해지기 위해서Aristotle said that the golden mean was necessary
이, 중용의 덕을 갖춰야 된다고 얘기했어if one wants to live a happy or content life.
이 중용의 덕이 뭐냐? 응?if one wants to live a happy or content life. So what is the golden mean, huh?
과하지도, 모자라지도 않은 그런 적절한 상태를 말…It's about not being excessive or limited, but living in harmony.
[시헌] 죄송합니다Sorry, I'm late, sir.
너 뭐 하다 이제 학교 오니?And why is it that you're late?
앉아Sit down.
예를 들자면은So, for example, if you're overly courageous, like Nam Si-heon,
저 남시헌처럼So, for example, if you're overly courageous, like Nam Si-heon,
용기가 너무 과하면은So, for example, if you're overly courageous, like Nam Si-heon, your life will become full of problems very quickly.
만용에 빠지는 거야your life will become full of problems very quickly.
[덜그럭거리는 소리]your life will become full of problems very quickly.
그리고 용기가 좀 모자라다?But without sufficient courage, you become a coward.
그, 비겁함이 되는 거지But without sufficient courage, you become a coward.
응, 무슨 말인지 알겠지?But without sufficient courage, you become a coward. Yeah? Does everyone understand?
[학생들] 네Yeah? Does everyone understand? [students] Yes.
[담임] 응, 응, 그래[students] Yes. [teacher] Mm-hmm. Now, this notion of a golden mean
이 중용의 덕을 설파한 분이[teacher] Mm-hmm. Now, this notion of a golden mean wasn't just espoused in the West, but also in the East.
서양에만 계신 게 아니라 이, 동양에도 계시는데wasn't just espoused in the West, but also in the East. Does anyone know by whom?
누구인지 아는 사람?Does anyone know by whom?
[시끌시끌한 소리]
시헌아Hi, Si-heon.
남시헌Nam Si-heon.
[어색한 웃음][chuckles nervously]
[민주] 나, 나, 남시헌Hey, Nam Si-heon.
[시헌] 권민주[Si-heon] Kwon Min-ju.
부탁인데Please just, uh…
앞으로는 준희 같은 표정으로Can you please stop looking at me like that?
나 보지 말아줄래?It reminds me of Jun-hee.
[무거운 음악][somber music plays]
[멀어지는 발소리]
[시끌시끌한 소리]
[다급한 숨소리]
[도훈] 금방이라도 어둠의 동굴 속으로 꺼질 것처럼[Do-hun] You had this vacant expression, like you wanted to disappear into a cave,
표정도 없고[Do-hun] You had this vacant expression, like you wanted to disappear into a cave,
[말소리가 울리며] 기운 없이 어깨 축 처져가지고and you'd sulk around everywhere.
나 누나 바뀐 뒤로 이제 좀 적응할 만하단 말이야Now I'm used to the new you, so don't go back to being the old Min-ju anymore. Please don't, huh?
예전의 권민주로 돌아가지 마so don't go back to being the old Min-ju anymore. Please don't, huh?
[혜미의 말소리가 울리며] 민주, 너 오늘 무슨 일 있어?[Hye-mi] Min-ju, what's wrong? Are you okay?
[수진의 말소리가 울리며] 오늘은 꼭 예전 민주 같다You seem like the old Min-ju again.
별로였다기보다는Well, you weren't approachable.
되게 친해지기가 어려웠잖아Oh, it's just you weren't very friendly.
[수진] 그러니까 예전 권민주로 돌아가면 안 된다고Oh, it's just you weren't very friendly. Don't you dare go back to being your old self again, okay?
[민주의 말소리가 울리며] 한준희[Min-ju] Han Jun-hee,
너 거기서 다 보고 있지?are you watching my thoughts from the inside?
나 원래 이런 얘기만 듣고 살던 애였어Before you came into my body, that's what I'd always hear.
예전에 애들이They would whisper insults.
내 뒤에서 뭐라고 수군댔는지It was usually behind my back.
넌 아마 상상도 못 할 거야You probably can't imagine what that was like.
[안타까운 숨소리][sighs]
- [학생들의 웃음] - [어두운 음악][indistinct chatter]
[학생들의 웃음이 울린다]
[준희의 말소리가 울리며] 어, 민주야, 그러지 마Kwon Min-ju, wait. Wait a minute. Hold on. I shouldn't have pressured you
어, 내가 잘못했어Wait a minute. Hold on. I shouldn't have pressured you
너 많이 힘든데 내가 자꾸 오찬영 얘기하라고 다그치고to speak about Oh Chan-yeong to Si-heon and In-gyu, so I'm sorry.
어, 네 몸에 들어와서 자꾸 너 힘들게 한 것도 미안해Uh, I shouldn't have come into your life and made things more difficult.
아, 미안해, 민주야I'm very sorry, Min-ju.
[준희의 간절한 숨소리]I'm very sorry, Min-ju. [Jun-hee panting]
네가 왜 나한테 사과를 해?You don't need to be sorry for any of this.
넌 잘못한 거 없어Everything that's happened isn't your fault.
오히려 내가 너한테 고마워해야 돼Rather, I should be thanking you for everything, Jun-hee.
네가 내 몸에 들어온 덕분에Thank you for living inside of me.
아주 잠깐이지만Although it was for a brief moment,
인기 많고I was popular for once.
사랑받는 한준희로 살아봤잖아I experienced what it was like to be loved as Han Jun-hee.
- [수진] 네 거랑 내 거, 괜찮지? - [혜미] 민주, 안녕-[Jun-hee laughs] -[Si-heon] You're pretty good at this.
- [시헌] 사진 다 잘 나왔다 - [민주의 웃음]-[Jun-hee laughs] -[Si-heon] You're pretty good at this.
[민주 모] 너희들 때문에 웃고 산다I love you both, truly. [laughs]
- [준희] 가자 - [민주의 계속되는 웃음]I love you both, truly. [laughs]
[민주] 근데-[Min-ju] But… -[Jun-hee] Si-heon, get a move on.
[준희] 남시헌, 빨리 가!-[Min-ju] But… -[Jun-hee] Si-heon, get a move on.
좋은 꿈에서 깨고 나니까…now it's time for me to wake up from this dream.
[자조 섞인 웃음][scoffs]
더 아픈 거 같아And now the pain is unbearable.
있잖아, 한준희Han Jun-hee, you know what?
내가 자살하면Today, if I were to commit suicide,
애들은 아마 그럴 거야then everybody else will just say,
'아, 권민주 불쌍하다'"I feel really sorry for Min-ju, but I knew it."
'근데 걔 그럴 줄 알았어'"I always knew she would kill herself."
[코웃음][scoffs]
'한심해'"She was pitiful."
한 하루 이틀 정도 그렇게 얘기하다가They would probably talk like that for a day or two, but then they'd forget about me like I was nothing.
날 점점 잊어가겠지?but then they'd forget about me like I was nothing.
다들 나 같은 건 처음부터 없었던 것처럼They'll continue on as if I was never there in the first place.
아주 잘 살아갈 거야As if I never existed at all.
그런데 한준희But, Jun-hee…
너 때문에 한 가지 알게 된 게 있어there's one thing I learned thanks to you.
만약에Didn't you say I would die on the 13th of October?
네가 알고 있는 것처럼Didn't you say I would die on the 13th of October?
오늘So, today
1998년is the day my life finally comes to end.
10월 13일에If I were to be murdered today,
내가 누군가한테 살해당한다면I wouldn't be easily forgotten anymore, now, would I?
난 그렇게 쉽게 잊혀지지는 않을 거야They definitely wouldn't think I'm pitiful anymore, would they?
내가 한심하다는 얘기도They wouldn't forget about me at all.
- 안 할 거야 - [놀란 숨소리]They wouldn't forget about me at all.
아니They wouldn't.
못 하겠지It's perfect, you see.
[떨리는 숨소리]What? [gasps]
[준희] 민주야Min-ju, what do you mean by that? Huh?
그, 그게 무슨 소리야, 어?Min-ju, what do you mean by that? Huh?
[찬영] 권민주를 죽인 진짜 범인은 내가 아니라You were the one responsible for Kwon Min-ju's death, you see.
한준희 바로 너라고Because of you, she's dead.
[묵직한 효과음]
그 소리였어It's all because of me.
이 모든 일의 시작이I'm the reason that this all started. It's my fault.
나였어I'm the reason that this all started. It's my fault.
- [무거운 음악] - 오찬영이 아니라That's what Oh Chan-yeong meant.
나 때문에 민주가Everything's happened because of me.
민주가 나 때문에…She's going through this because of me.
[준희의 괴로운 숨소리]
[놀란 숨을 내뱉는다][gasps]
[민주] 떠들썩한 살인사건이니까[Min-ju] The murder will be so shocking
두고두고 내 얘기를 할 거야that everyone will talk about it for ages.
왜, 신문이나 방송에서 보면If you think about it, murder victims in the newspapers or in the media
살인사건 피해자들은are always portrayed with respect,
생전에 다 아주 열심히 살고and they will say it was such a waste for them to die like that.
이렇게 죽기에는 아까운 사람들이었다고 그러더라They will say that my life was too precious and meaningful to lose.
그러니까So that's…
나도 그렇게 기억해 주지 않을까?how they will remember me forever.
[당황한 숨소리][breathing shakily]
[불안한 숨을 내뱉는다][breathing shakily]
난…Then…
어쩌면what if it's only…
죽고 나서야…it's only in death…
내가 가장 되고 싶었던that I can finally be the Kwon Min-ju…
권민주가 될 수 있을 거야the Kwon Min-ju that I always wanted to be?
[인규] '난 어쩌면 죽고 나서야'"Then, what if It's only… only in death that I
'내가 가장 되고 싶었던'can finally be the Kwon Min-ju I wanted to be?"
'권민주가 될 수 있을 거야'"The Kwon Min-ju that everyone really loved"
[의미심장한 음악][suspenseful music plays]
[인규의 다급한 숨소리]
[당황한 숨소리]
[초조한 숨을 내뱉는다][panting]
[떠드는 소리]
[고조되는 음악][suspenseful music continues]
[의미심장한 음악이 잦아든다]
[시헌] 왜?What is it?
무슨 일 있어?What is it, In-gyu?
아까 민주가 옥상에서 말을 하는 걸 봤는데I saw Min-ju. She was all by herself sobbing on the roof.
내가 입 모양을 읽어보니까I read her lips from afar.
자꾸 '한준희, 한준희' 하면서 누구랑 얘기를 하는 거 같았어It was like she was talking to someone else, all the while saying, "Han Jun-hee. Han Jun-hee."
[의미심장한 음악]all the while saying, "Han Jun-hee. Han Jun-hee."
정확히 뭐라 그랬어?Do you remember what else she said?
멀어서 다 읽지는 못했는데Well, I couldn't get everything. She was far away.
민주가 하는 말이But I do remember one other thing.
[인규] '네가 내 몸에 들어온 덕분에'"Thank you for living inside of me."
'아주 잠깐이었지만'"Although it was for a brief moment, I was popular for once."
'인기 많고 사랑받는 한준희로 살아봤잖아'"Although it was for a brief moment, I was popular for once." "I experienced what it was like to be loved as Han Jun-hee."
[인규] 근데 그게 끝이 아니라But that wasn't all.
오늘 누군가한테 살해당한다면She said that if she were to get murdered today,
사람들이 자기를 한심해하지 않고nobody would remember how pitiful she was.
두고두고 그리워하며 기억해 줄 거라고But instead, she would always be remembered forever.
너 기억 나?Si-heon,
민주가 그때 우리한테 살인사건 얘기했었잖아Min-ju once said she would be killed on October the 13th.
살인사건?The day of the murder.
[준희] 권민주는 1998년 10월 13일에Kwon Min-ju was killed by someone on the 13th day of October
누군가한테 살해당한다고 들었어in the year we're in now, 1998.
오늘이 10월 13일이야Today's October the 13th.
민주 지금 어디 있어?Um, where's Min-ju right now?
모르겠어I have no idea.
가방만 놔두고 어디로 가버렸어I went up to the school roof. She left this behind.
[걱정하는 숨을 내쉰다]I went up to the school roof. She left this behind.
[시헌] 일단First, I'll go to her house.
빨리 민주가 가볼 만한 데 찾아보자First, I'll go to her house. You go somewhere else. We have to find her before it happens.
난 걔 집부터 가볼게You go somewhere else. We have to find her before it happens.
응, 난 가게로 가볼게You go somewhere else. We have to find her before it happens. I'll run over to the record shop.
[긴장되는 음악으로 변주된다][suspenseful music plays]
- [탁 치는 소리] - [요란한 초인종 소리][doorbell ringing]
- [초조한 숨소리] - [초인종 누르는 소리][doorbell ringing] -[pounding on door] -Kwon Min-ju!
- [탕탕 두드리는 소리] - 권민주-[pounding on door] -Kwon Min-ju!
- [탕탕 두드리는 소리] - 권민주!Kwon Min-ju!
[가쁜 숨을 몰아쉰다]
- [초인종 누르는 소리] - [요란한 초인종 소리]
- [딸랑 종소리] - [민주 삼촌] 여기 있습니다Oh, here it is. Take a look.
[인규의 가쁜 숨소리]
[인규의 초조한 숨소리]
민주는요? 민주 안 왔어요?Have you seen Min-ju? Do you know where she is?
어, 안 왔는데?No, I haven't seen her.
왜, 무슨 일 있어?Why? What's wrong, In-gyu?
민주 오면 제 삐삐로 연락 좀 주세요Sir, please page me whenever you see Min-ju.
시헌이랑 저 올 때까지 민주 어디 못 가게I need you to make sure your niece stays put until myself or Si-heon gets here. Please do as I say. Thank you.
좀 붙들어 두시고요until myself or Si-heon gets here. Please do as I say. Thank you.
꼭이요until myself or Si-heon gets here. Please do as I say. Thank you.
[딸랑 종소리]
[다급한 숨소리]
[가쁜 숨을 몰아쉰다]
[가쁜 숨소리]
[지친 숨을 몰아쉰다][panting]
[시헌] 여기 기억나?Do you recognize this place?
네가 그날 머리 다치고 쓰러졌던 곳이 여기야Because this is the spot you were found that morning with your head injured.
[긴장되는 음악이 잦아든다]
[풀벌레 울음]
- [어두운 음악] - [솨 바람 부는 소리][ominous music plays]
[긴장되는 음악으로 변주된다]
[준희의 떨리는 숨소리][Jun-hee breathes shakily]
[준희의 말소리가 울리며] 민주야, 너 설마…[gasps] Min-ju, stop. What are you doing?
[준희의 간절한 숨소리]
제발 이러지 마Please don't do this.
어, 네가 살해당한다고 해서Getting yourself killed won't change anything in your life,
네가 바라는 것처럼 뭐가 바뀌는 게 아니야Getting yourself killed won't change anything in your life, so please run away from him. Just get out of there.
[탁 뒤따르는 발소리][panting]
[준희가 절박한 숨을 내쉬며] 민주야, 제발 그러지 마, 어?Min-ju, please don't go with him!
[간절한 숨소리]
[겁먹은 숨소리][gasps]
- [강조하는 효과음] - [준희의 두려운 숨소리]
민주야Min-ju, listen, it's not too late to run away, okay?
지금이라도 빨리 도망가, 어?Min-ju, listen, it's not too late to run away, okay?
- [강조하는 효과음] - [준희의 간절한 숨소리]
민주야Min-ju, please get out of there. Please!
제발 빨리 도망가, 어?Min-ju, please get out of there. Please!
- 이제 날… - [부스럭거리는 소리]-What are you… going to do to now? -[zipper unzips]
- 어떻게 할 거야? - [직 지퍼 여는 소리]-What are you… going to do to now? -[zipper unzips]
[탁 가방 던지는 소리]
[탁 상자 부딪는 소리]
[찬영] 세상 사람들이 널[Chan-yeong] I'm going to make sure that everyone remembers
가장 아름다운 모습으로 기억하게 해줄게[Chan-yeong] I'm going to make sure that everyone remembers the most beautiful version of you in the future.
아무 의미 없이 오래오래 사느니You're a beautiful specimen that will be preserved in history.
가장 아름다운 모습으로Don't you think it's better to die beautiful, Min-ju,
영원히 멈출 수 있으면…than to live without any purpose or meaning?
그게 백번 낫지 않아?Think of what they'll say about you.
[어두운 음악][eerie music plays]
이게 뭐야?And what's that?
[찬영] 특별히 내가 널 위해서 늘 갖고 다니던 거야Something that I always carry with me just in case. I've always wanted to use it on you.
You could say that
저세상으로 보내줄it's like a magic potion of sorts.
- [날카로운 효과음] - 마법의 약이랄까?An easy way to send you to the afterlife.
이걸 맞으면If you inject me with that,
많이 아플까?will it be painful?
[씁 소리와 말소리가 울리며] 글쎄Oh, this? Um…
- 조금 고통스럽기는 할 건데 - [탁 상자 내려놓는 소리]Well, it might hurt a little at first, I think.
- 근데 그렇게 - [놀란 숨소리]But, it won't take too long for it to work.
오래 걸리지는 않을 거야But, it won't take too long for it to work.
그건 내가 약속할게That I can guarantee for sure. [chuckles]
[절박한 숨을 내쉬며] 아, 민주야Oh, Min-ju, don't do it! [pants]
[가쁜 숨소리]
[강조하는 효과음]
[경찰] 오찬영[man] Oh Chan-yeong!
- [의미심장한 음악] - [찬영의 거친 숨소리]
[비틀대는 발소리]
안 돼No, not yet.
- [고조되는 음악] - [경찰] 오찬영![man] Oh Chan-yeong!
씨, 안 돼![Chan-yeong] No, I said not yet!
[강조하는 효과음]
- [찬영이 거친 숨을 내쉰다] - [준희의 놀란 숨소리][panting]
- [찬영의 힘주는 소리] - [경찰의 외마디 신음]-[grunts] -[man] Hey!
[찬영의 힘주는 소리]-Grab him! -[man 2] Hey!
- [퍽 때리는 소리] - [찬영의 아파하는 신음]-Grab him! -[man 2] Hey! -Ah! -[Min-ju gasps]
[찬희의 거친 숨소리]-Ah! -[Min-ju gasps]
[찬희의 벌벌 떠는 숨소리]
[민주] 야What is it?
[민주의 겁에 질린 숨소리]
아니야What is this?
이거 아니야This isn't mine.
민주야Min-ju, I swear. This wasn't me.
이거 나 아니야It… it was his idea.
[인규의 다급한 숨소리]
[가쁜 숨을 몰아쉰다][suspenseful music plays]
[당황한 숨소리]
[민주] 야 뭐, 뭐 하는 거야? 일어나Hey, stand up! You said you would kill me, huh? So do it!
네가 날 죽여준다고 했잖아!Hey, stand up! You said you would kill me, huh? So do it! You said that you would do it, so do it!
[찬희] 아니-Do it now! -No! No! No, I don't want to!
아니, 싫어!-Do it now! -No! No! No, I don't want to! -Get away! -[Min-ju] Ah!
[민주의 외마디 신음]-Get away! -[Min-ju] Ah!
[찬희] 그, 그, 그거 내가 아니야[Chan-hui] I need you to understand this wasn't me!
[찬희의 벌벌 떠는 숨소리][Chan-hui] I need you to understand this wasn't me! I shouldn't be here.
- [외치며] 내가 아니란 말이야! - [달그락 떨어지는 소리]I… I said I won't do it! -[syringe clatters] -[In-gyu panting]
[다급한 숨소리]-[syringe clatters] -[In-gyu panting]
[초조한 숨소리]
[멀어지는 발소리]
[찬희의 겁먹은 숨소리][Chan-hui breathing shakily]
[준희] 민주야Min-ju. Okay, this is good.
어, 됐어Min-ju. Okay, this is good.
넌 이제 죽지 않는 거야You get to live your life now, okay?
[안도하는 숨을 내쉬며] 살아남은 거라고You're not going to die anymore.
[잘그락 유리 파편 차이는 소리]
[어두운 음악]
[놀란 숨을 들이쉰다][gasps]
[날카로운 효과음]
민주야, 미, 미, 민주야, 잠깐만Min-ju. Min-ju, wait. Just listen for a minute.
잠깐만 내 얘기 좀 들어줘Hear me out first.
어, 나 내 자리로 다시 돌아가서So I'll go back to my world, okay?
두 번 다시 네 몸 안에 들어오지 않을게And I won't ever come back into your body again.
앞으로 어떤 일이 벌어진다고 해도No matter what happens in the future, I promise that I will never interfere in your life ever again. You hear me?
네 인생에 끼어드는 일 절대 없을 거라고I promise that I will never interfere in your life ever again. You hear me?
[울먹이며] 그러니까 제발 스스로한테 이러지 마, 어?So just please don't do this to yourself. Don't do this! Please! Okay?
네가 미워하고 욕할 건 나지So just please don't do this to yourself. Don't do this! Please! Okay? Min-ju, I'm the one you should be hating here!
네가 아니란 말이야Min-ju, I'm the one you should be hating here! You are not to blame!
한준희Han Jun-hee.
나는…I…
너를 미워하지 않아I'm really sorry for everything.
[놀란 숨소리][breathes shakily]
나는…I just…
[울먹이며] 나는 그냥I just hate…
나는 그냥 내가 제일 미워I just hate myself more than anything.
나는…I'm not worthy. I don't deserve
살 가치가 없는 애야to live in this world anymore.
[울먹이는 숨을 내뱉으며] 아니야Don't do it. Don't.
[다가오는 발소리][footsteps approaching] [In-gyu] Min-ju, wait.
[인규] 민주야[In-gyu] Min-ju, wait.
[인규의 불안한 숨소리]
[준희의 놀란 숨소리][panting] Oh, In-gyu, you're here.
어, 인규야[panting] Oh, In-gyu, you're here.
[강조하는 효과음]
너 지금 뭐 하는 거야?Min-ju, what are you planning to do with that?
[민주] 인규야In-gyu.
나 좀 도와줘Can you please help me, In-gyu?
넌 내 기분 다 이해한다고Remember when you told me you knew
예전에 그랬었지?exactly how I felt?
그러니까 나 좀 도와줘If that's true, then help me right now.
응?Hmm?
[민주의 훌쩍임]
지금 이 자리에서Right now, right here.
제발 나 좀 죽여줘Kill me and end my suffering.
응?Please?
부탁이야, 인규야Please, help me.
제발Help me, huh?!
[민주의 흐느낌]
[울먹이며] 나 나 오늘 살해당하지 않으면If… If I don't die today,
또 원래대로 모든 게 돌아가 버려do you know what will happen? My life will go back to normal.
구질구질한 권민주 인생을I'll have to go back to my pathetic life.
[절박한 숨을 들이쉬며] 또, 또 살아야 된다고I have to go back to living a life that I don't want.
[민주의 울먹임]
응? 인규야Hmm? In-gyu.
민주야Listen.
우선 진정하고 내 말을 좀 들어봐I need you to calm down and please listen to me, okay?
많이 힘든 거 알아I know you're suffering. But I need you to know that you're not alone.
근데 넌 혼자가 아니야I know you're suffering. But I need you to know that you're not alone.
너한테 무슨 일 생길까 봐I know at times it feels that way, but you have to know there are many of us who care about you.
걱정하는 사람들이 네 생각보다 많아but you have to know there are many of us who care about you.
그런 사람들은 없어Who cares about me, huh?
내 곁에 누가 있는데?Who will I have after this?
[준희] 시헌이[Jun-hee] Si-heon.
시헌이랑 인규가 있잖아You have Si-heon and In-gyu.
그리고 지금 나도And even now, I'm trying everything that I can to save you right now.
다 널 살리려고 이러고 있는 거야And even now, I'm trying everything that I can to save you right now.
[간절한 숨을 들이쉬며] 내가 약속할게I give you my word.
내가 책임지고 모든 일 다 원점으로 돌려놓을게I promise you that I'll turn everything back to how it was.
그러니까 내가 끼어들기 전I promise you that I'll turn everything back to how it was. I'm saying you'll get to return to your old life,
그 상태로 너를 다시 돌려보내 준다고I'm saying you'll get to return to your old life, exactly as it was before I came here.
그러니까exactly as it was before I came here. So just don't give up, Min-ju. I promise it'll all be okay soon.
그러니까 한 번만 더 스스로에게 기회를 줘So just don't give up, Min-ju. I promise it'll all be okay soon.
[울먹이며] 민주야 내 말 믿고 조금만 더 힘내면…Min-ju, if you believe in me, just hang in there a little longer--
한준희Han Jun-hee.
네가 결국 하려던 말이…Is that all you really have to say to me?
기껏 그거였어?Just hang in a little longer?
[어두운 음악]
힘내라고?That's really all you have to say?
- 한준희 - [민주의 어이없는 웃음]Han Jun-hee.
힘내라고?Your words mean nothing, okay?
너는Don't you see?
너는 애쓰지 않아도 친구들이 생겼고You get people to like you without even trying.
시헌이가 널 좋아해 줬잖아You got Si-heon to like you pretty quick.
근데 네가 내 마음을 어떻게 알아?It's so easy for someone like you to say that.
네가 내 마음을 어떻게 알아, 어?So how can you say you know how I'm feeling? Hmm?
나는 뭐You can't possibly know how I'm feeling! You think you know how I feel?
[절규하며] 나는 뭐 노력을 안 해서 이렇게 된 줄 알아You can't possibly know how I'm feeling! You think you know how I feel?
- [민주의 절망하는 숨소리] - [떨리는 숨소리][Min-ju crying]
[떨리는 목소리로] 아, 민주야[Min-ju crying] Min-ju, I'm sorry.
[민주가 오열하며] 나, 나는, 나는[Min-ju] I… I… I…
나는 그냥 철저하게 혼자야I just feel utterly and totally alone. [crying]
[울며] 아무도Nobody…
아무도 내가 얼마나 힘든지 몰라nobody knows how I feel, how much I suffer, how much pain I'm in.
[괴로운 탄성]
[인규] 아니야[In-gyu] I do.
난 알아I understand it all.
네가 어떤 마음으로 버텼을지 난 너무나 잘 알아I understand how much pain and suffering you've been going through, okay?
[괴로운 숨을 내뱉는다]
근데 민주야But, Min-ju, there's something you don't know.
네가 모르는 게 있어But, Min-ju, there's something you don't know.
내가…I, uh…
내가 널 많이 좋아해I still want to be with you, all right?
네가 시헌이를 볼 때마다 가슴이 찢어졌었어Every time you look at Si-heon, it breaks my heart, but if it made you happy to be with him,
그렇지만 네가 행복해질 수 있다면but if it made you happy to be with him, then I… I thought I would just suffer through it for you.
내가 참아야 한다고 생각했어then I… I thought I would just suffer through it for you.
민주야Min-ju, listen.
나한테 한 번만 기회를 줘Why don't you give me a chance, would you now?
그럼 이번에는 내가I'll prove my love for you.
널 얼마나 좋아하는지 알게 해줄게I'll show you what it means to have someone at your side.
누군가한테 사랑받는다는 게 뭔지 매일매일 알게 해줄게I'll show you what it really means to be loved by someone every single day from now on.
그러니까So
그거can you just give me the chance
나한테 주고can you just give me the chance
제발to prove it?
날 좋아한다고?Are you really telling me the truth?
가까이 오지 마Hey, step back.
[겁먹은 숨소리]
인규야Hey, In-gyu.
너는 나를 좋아하는 게 아니야You don't really like me. You're just saying that right now.
내가 너랑 비슷하다고 생각해서…You only like me because you think I'm similar to you.
나를 동정하는 거야So you only sympathize with me. That's all.
그런 게 아니야It's not like that, okay?
[민주] 다른 사람들은 나한테 그래It's not like that, okay? [Min-ju] Other people say to me,
'민주야'"Hey, Min-ju, why do you seem so sad?"
'너 표정이 왜 그래?'"Hey, Min-ju, why do you seem so sad?"
'민주야, 밝게 웃어야지'"Hey, Min-ju, why do you sit alone?"
'민주야, 예전 모습으로 돌아가면 안 돼'"Hey, Min-ju, don't go back to being the old Min-ju."
'민주야, 민주야'"Hey, Min-ju…" [screams]
[울며] 제발"Hey, Min-ju…" [screams] Please! I want it to stop! I just want to make it all go away!
제발, 제발 좀 그만해Please! I want it to stop! I just want to make it all go away!
[흐느끼며] 제발Please! I want it to stop! I just want to make it all go away! [cries]
어떻게 하면 내 말을 믿어줄래?What can I say for you to believe me, Min-ju?
- [민주의 괴로운 숨소리] - 난 있는 그대로의 널 좋아했어I liked you just the way you were.
네가 변하지 않아도 상관없었어I've always liked who you were, even when we first met.
인규야In-gyu, listen.
나 너무 숨 막혀I feel so empty inside.
[울먹이며] 이번 세상은It's so… suffocating and lonely.
정말 끔찍했었어It's so… suffocating and lonely.
나 같은 거This life,
처음부터 태어나지 말았어야 했는데I should've never been born. Do you understand?
[인규] 아니야[In-gyu] Listen.
넌 나한테 너무 소중한 사람이야Your life is incredibly precious to me.
[무거운 음악]Your life is incredibly precious to me. But you still have to believe your life is worth living, Min-ju.
내가 그동안 네 목소리 다 듣고 있었다고But you still have to believe your life is worth living, Min-ju.
악몽에서 그만 깨어나고 싶어I want to finally wake up from this nightmare.
안 돼Don't do this. Please.
그러지 마Don't do this. Please.
민주야, 제발 그러지 마Min-ju, stop it.
꿈에서It's time to wake up.
깨어날 시간이야I'm going to wake up now.
- [의미심장한 음악으로 변주된다] - [인규] 안 돼!No! Wait!
안 돼, 안 돼, 안 돼No, In-gyu save her! No!
[절규하며] 안 돼!No, In-gyu save her! No! [suspenseful music plays]
[날카로운 효과음][suspenseful music plays]
[탁탁 멀어지는 발소리]
[탁탁 공 튀는 소리]
[민주] 눈부셨어[Min-ju] You were dazzling.
- [학생들의 탄성] - [학생1] 나이스![Si-heon] Yeah, nice shot.
- [학생2] 잘하기는 하네 - [탁 공 튀는 소리][Si-heon] Yeah, nice shot.
- [학생3] 시헌아! - [학생2] 시헌이 막아[boy] Block him. Block Si-heon! Okay!
[학생4] 아이, 씨
[학생1] 나이스![boy 2] Nice shot.
[민주] 너는[Min-ju] You shined so brightly.
나에게[Min-ju] You shined so brightly.
늘 눈이 시릴 정도로 눈부셨어Like a star glittering in the sky.
그런 너에게 잠시라도 가닿고 싶었어I wanted to reach out and grab hold of you…
아주 잠시만이라도even if only for just a brief moment,
아주 잠시만이라도 좋으니까because even the briefest of moments would have felt nice.
[강조하는 효과음]
[흐느끼다 놀라 깨는 숨소리][breathing shakily]
[슬픈 숨을 내뱉는다]
[놀란 숨소리]
아, 안 돼Oh no.
[거친 숨을 내뱉는다]
[절망하는 숨소리][crying]
[훌쩍임]
[준희의 떨리는 숨소리]
[울먹이며] 안 돼, 민주야Oh no, Min-ju, why?
[준희의 울음][sobs]
[준희가 울며] 왜…
- [잔잔한 음악] - [준희의 훌쩍임]
[준희의 놀란 숨소리][somber music plays]
[달려오는 발소리]
[인규] 민주야, 나 좀 봐봐Min-ju, stay with me.
[인규의 울음][In-gyu crying]
[말소리가 울리며] 민주야!Min-ju!
[인규의 괴로운 울음]
[시헌의 다급한 숨소리][panting]
[가쁜 숨을 몰아쉰다]
권민주!Kwon Min-ju!
권민…Kwon Min-ju!
[놀란 숨소리]
민주 왜 이래?What happened to Min-ju?
민주 왜 이러냐고Why isn't she moving, In-gyu?
정인규Jung In-gyu!
뭐라고 말 좀 해봐Say something. Talk to me.
얘 왜 이러냐고!What happened to her? What's going on here?
[시헌의 거친 숨소리]What happened to her? What's going on here?
민주Look at her.
이제 편해졌어She's at peace finally.
내가 한 거야She's dead.
너 그게 무슨 소리야?I don't believe you would do that.
내가 민주를 죽였어I killed Min-ju. I did this.
그게 무슨 소리야!What do you mean you killed her, huh?
내가 한 짓이야There's no going back now.
거짓말하지 마What's that supposed to mean? Tell me, In-gyu. Why did you do it?
네가 민주를 왜 죽여?What's that supposed to mean? Tell me, In-gyu. Why did you do it?
네가 민주를 왜 죽여!Tell me, why would you kill Min-ju?
[시헌의 떨리는 숨소리]Tell me, why would you kill Min-ju?
[인규] 남시헌Nam Si-heon,
내가 죽였다고I killed Min-ju.
[고조되는 음악]
이제는 돌이킬 수 없어Now you will always be remembered.
[흐느끼며] 저, 저 때문에[crying] This happened because of me.
저 때문에 민주가 죽었어요It's all my fault that your niece died. I'm so sorry.
돌이키고 싶은데I wish I could go back, but
그 워크맨이 망가져서the cassette player broke, and so
이제 더 이상 돌아갈 수가 없어요it's impossible for me to travel back anymore.
[사이렌 소리][ambulance siren blaring]
[덜컹거리는 소리]
- [탁 차 문 닫히는 소리] - [자동차 시동음][engine starts]
[탁 차 문 닫히는 소리]-[car door closes] -[In-gyu sighs]
[인규의 한숨]-[car door closes] -[In-gyu sighs]
[요란한 사이렌 소리][police siren blares]
[애잔한 음악]
[요란한 사이렌 소리][emotional music plays]
[준희] 시헌아[Jun-hee] Si-heon.
이대로…Is this
모든 게 끝나버린 걸까?how everything ends?
[계속되는 사이렌 소리][ambulance siren blaring]
[남자] 해봤는데, 역시 안 돼요I did my best, but, uh, I'm afraid I couldn't fix it.
어떻게 모양새는 맞춰놨는데I managed to piece the parts back together,
이, 재생이 안 돼but it won't play anymore.
그 안에 있던 테이프는 씹혀있던 걸 빼내서I removed the tape and wound it back up for you, but I'm not sure if that works either.
내가 다시 감아놨어요but I'm not sure if that works either.
[달그락거리는 소리]
[준희가 옅은 숨을 들이쉰다]
- 고맙습니다 - [남자] 네-Thanks so much, sir. -[man] Of course. Anytime.
[도시 소음]
[옅은 한숨][sighs]
[기어 조작음][parking brake clacks]
[떨리는 숨을 내쉰다][sighs]
[지하철 주행음]
- [달그락거리는 소리] - [옅은 숨소리]
[무거운 음악][somber music plays]
[탁 버튼 튕기는 소리]
[탁 버튼 누르는 소리]
[준희] '너의 마음이 날 부르면'[Jun-hee] "Whenever your heart calls for me…"
이게 무슨 뜻이야?What does it mean, huh?
[시헌] '언제든 너에게 갈게'"Whenever your heart calls for me, I will go to you."
[울먹이는 숨소리]Si-heon are you there?
시헌아Si-heon are you there?
제발Just please…
[간절한 숨소리]
[떨리는 목소리로] 제발 딱 한 번만Can you please help me once more?
네 시간 속으로 가게 해줘If you can please send me back into your time…
[깊은 한숨][sighs]
[한숨][sighs]
[도시 소음]
[강조하는 효과음]
['내 눈물 모아'가 흘러나온다] ♪ 창밖으로 하나둘씩 ♪[in Korean] ♪ When the lights outside the window ♪
♪ 불빛이 꺼질 때쯤이면 ♪♪ Start dimming one by one ♪
♪ 하늘에 편지를 써 ♪♪ I write a letter to the sky ♪
- ♪ 날 떠나… ♪ - [강조하는 효과음]♪ You left me ♪
['내 눈물 모아'가 잦아든다]
[안도하는 숨소리]
[놀란 숨소리][gasps]
[인규] 안 돼![In-gyu] No! Wait!
[신비로운 음악]
괜찮아? 안 다쳤어?Are you okay? Are you get hurt at all?
[서정적인 음악으로 변주된다]
[준희의 울컥한 숨소리]
인규야Thank you!
고마워You saved Min-ju.
네가 민주를 살렸어She is safe now all because of you.
[준희의 떨리는 숨소리]
한준희?Han Jun-hee?
[가쁜 숨을 몰아쉰다]
[시헌의 가쁜 숨소리]
야, 권민주!Hey, Kwon Min-ju.
남시헌Nam Si-heon.
[떨리는 숨소리]
[울컥한 숨소리]
너구나It's really you.
[떨리는 목소리로] 한준희Han Jun-hee.
너 맞지?You're back, aren't you?
너 돌아온 거 맞지?You came back to me, Jun-hee.
나인 걸 어떻게 알았어?How did you know it was me, Si-heon?
[시헌] 그냥 알 수 있어I can tell by the look in your eyes.
[준희] 결국 다 이거 때문에 가능했던 거야All the events that transpired were made possible because of this.
2023년의 오찬영이Oh Chan-yeong time traveled by using it,
이걸로 98년으로 올 수 있었어Oh Chan-yeong time traveled by using it, but thankfully, he was stopped just in time.
그럼 오찬영이So what you're saying is
2023년 자기 몸으로 돌아갔기 때문에Chan-yeong returned back to the year 2023, so that means Min-ju's out of harm's way for good now?
민주를 해치려다 실패한 거고?so that means Min-ju's out of harm's way for good now?
맞아Yes, right.
오늘 일어났어야 될 일이So today's events should've
일어나지 않았다?unfolded much differently.
그럼 민주는?So tell me, Jun-hee.
네가 지금 여기 우리랑 같이 있으면If you're here in front of us, then where has Min-ju gone for now?
민주는 어디 있는 거야?If you're here in front of us, then where has Min-ju gone for now?
[준희] 민주는 아주 안전하게 잘 있어She is in a safe place, so don't worry, In-gyu.
조금만 있으면 다시 올 거야Trust me. She'll come back sooner than you think.
언제?When's that?
좀 마무리할 일이 있는데 그게 끝나면I've some things I have to take care of. Then she'll be back.
그게 무슨 소리야?Like what things, Jun-hee?
민주가 살았으니까Because Min-ju is alive now,
앞으로 모든 미래가 바뀔 거야that means the future from now on will be different.
근데 그렇게 바뀌는 거라면So if we've made a new future by saving Min-ju,
그럼then, um, does that mean, from now on, everything's going to change?
다른 모든 것도 바뀌는 거 아니야?then, um, does that mean, from now on, everything's going to change?
너랑 내가 대학교 때 못 만날 거고You and I won't meet in university.
우리가 못 만나면And if we don't meet, that means that
네가 다시 지금으로 와서you won't return back here to the past.
날 만나지 못할 거고…And we'll never have met at all. Is that right?
아니야?Say I'm wrong.
[잔잔한 음악][emotional music plays]
근데 아직은 뭐가 바뀐 건지 잘 모르겠어To be honest, I'm not yet sure what's changed.
이미 많은 게 바뀌기 시작했어Some things have already begun to change, In-gyu.
내가 장담할 수 있어We don't see it, but it's happening now.
이거 내가 좀 가져갈게[clears throat] I'll have to take this with me when I go back.
어?Huh?
[떨리는 숨소리]
어…Okay.
[오토바이 주행음]
- [준희] 삼촌! - [뛰어오는 발소리][Jun-hee] Uncle!
저 왔어요!I'm back now.
야, 인마, 너 어디 갔다 이제 와?You little brat, there you are. Where were you?
죄송해요-I'm really sorry. -In-gyu was freaked out earlier.
아, 아까 인규가 와서 이상한 소리는 하지-I'm really sorry. -In-gyu was freaked out earlier. So I called home, but they said you hadn't come back yet.
집에 전화해도 넌 아직 안 왔다고 하지So I called home, but they said you hadn't come back yet.
얼마나 놀랐다고We've been worried sick all night. Did something happen today?
무슨 일 있었던 거야?We've been worried sick all night. Did something happen today?
이제 잘 해결됐어요Everything is fine now, Uncle.
이게 다 삼촌 덕분이에요And it's all because you helped us.
내가?Me?
내가 뭘 했어?What did I do, huh?
그럼요You did so much.
아주 많은 걸 해주셨어요You're the best uncle anyone could ask for.
그래?Oh really?
[옅은 숨을 내쉰다][sighs]
[달칵 문 닫히는 소리]
[탁 스위치 조작음]
[서정적인 음악][emotional music plays]
민주야Hey, Min-ju.
너 거기 있는 거 다 아니까I know you're in there somewhere.
그냥 대답 안 해도 돼You don't have to answer me at all.
[말소리가 울리며] 그냥 내 얘기 좀 잠깐만 들어줘But just listen to me for a second.
모든 게 제자리로 돌아가고 나서도Once everything goes back to how it was before,
넌 또다시 세상을 등지려고 할지도 몰라those feelings of loneliness you had could come back.
근데However,
그런 일이 다시 벌어진대도if you ever feel like ending things again,
그때는 너를 막지 않을게this time I won't be there to interfere.
네 말이 맞아You were right.
너는For a long time, you have been trying more than enough.
충분히 노력하고 있었어For a long time, you have been trying more than enough.
[옅은 숨을 내쉰다][sighs] So given that,
그런 너한테[sighs] So given that,
더 노력하라는 건telling you to hang in there is, uh…
의미 없는 말일 거야Well, it would be meaningless advice.
근데 민주야But, Min-ju,
이 말은 꼭 하고 싶어I do want to tell you one thing.
네가 지금 있는 그곳에 내가 있었을 때When I found myself in the place where you are stuck in right now,
네 마음을 많이 엿보게 됐거든?I was finally able to watch what you were going through.
네가 그토록 힘들어하고Every day, you were struggling so much that you almost gave up on everything in your life.
다 포기하고 싶어 했던 건that you almost gave up on everything in your life.
네가 나약하고 우울해서가 아니었어And it wasn't 'cause you were just sad or 'cause you were feeling depressed.
그건It was because you had so many expectations of the world
네가 그만큼 세상에 건 기대와It was because you had so many expectations of the world that you were so full of hope, it made you lose sight.
희망이 많기 때문이었어that you were so full of hope, it made you lose sight.
민주야Min-ju, listen.
사실은…The truth is…
넌 온갖 희망들로 가득 차서don't let your hope for the world push you too far again.
[울먹이며] 이 세상 누구보다 애쓰고 있었어You have to know when to take care of yourself despite what people think.
[흐느낌][crying]
널 많이 오해해서 미안해I'm sorry I completely misunderstood you.
이제야…[Jun-hee] Despite everything,
이제야 널 조금 알게 됐어I'm glad I got to know you.
[민주의 울음][Min-ju crying]
[민주의 계속되는 울음]
[새소리]
[부스럭 가방 챙기는 소리]
[멀리서 울리는 자명종 소리][alarm clock ringing]
[씁 들이마시는 숨소리][winces]
[덜그럭 가방 내려놓는 소리]
- [탁 문소리] - [자명종 소리가 선명해진다][ringing continues]
- [준희] 어휴, 이놈의 시계 알람! - [자명종 소리가 뚝 그친다]Gosh, this alarm clock. Get up!
야, 권도훈!Hey, Do-hun!
[코 고는 소리][snoring]
[기가 찬 웃음][chuckles]
권도훈Kwon Do-hun.
앞으로는 내가 너 못 깨워줘I won't be able to wake you up anymore. Do you hear?
이제 너도 다 컸으니까 알아서 일어나야지And besides, you're old enough to wake yourself up now.
그리고 누나한테 적당히 틱틱거려Don't be too harsh on your sister. Hmm?
응?Don't be too harsh on your sister. Hmm?
알고 보면 속정도 깊으면서I know you're a kind and thoughtful person,
왜 말로 다 까먹고 다니는 거야?so how about from now on you stop pretending?
[잔잔한 음악][gentle music plays]
[옅은 숨을 내쉰다]
[딸랑 종소리]
[준희] 오늘 저 약속 있어서 알바 하루만 쉽니다[Jun-hee] I'm meeting a friend today, so I'm taking the day off.
추신P.S. You should take some barista classes in your spare time
시간 날 때 바리스타 수업 한번 받아보세요P.S. You should take some barista classes in your spare time since you're going to own a café in the future.
나중에 삼촌 카페 사장님 되는데since you're going to own a café in the future. By then, cafés will be a competitive industry,
그때는 카페도 레드오션이라By then, cafés will be a competitive industry,
전문 기술이 있어야 살아남을 수 있어요By then, cafés will be a competitive industry, so you'll need to be on top of it to survive.
음, 제 말 안 믿으면 삼촌만 완전 손해And if you don't believe me, it'll be your loss.
이 녀석이 아침 댓바람부터 뭔 소리야, 이게?What is that brat up to so early in the morning, huh?
[기가 찬 웃음][chuckles]
[달그락 내려놓는 소리]
[민주 삼촌의 옅은 한숨][sighs]
[시헌의 옅은 숨소리][sighs]
이거 다 없애줘Get rid of them both, would you?
이거 둘 다?Are you sure about that?
[준희] 응Mm-hmm.
그래야 민주가 다시 네 옆으로 돌아올 거야After you destroy both of these, then Kwon Min-ju will come back.
근데But then,
이걸 다 없애버리면if I destroy both of these items,
네가 다시 98년으로 돌아올 방법이 없잖아then you won't be able to ever come back to the past to see us.
그럼 다시는 시헌이를 못 만나게 되는데That means you'll never be able to see Si-heon again.
넌 어떡하려고?Are you sure this is the right thing to do?
[옅은 숨을 내쉰다][sighs]
난 시헌이를 알아[In-gyu] I know Si-heon.
시헌이And I know that he'll be completely heartbroken
널 다시 못 만나면And I know that he'll be completely heartbroken
전혀 괜찮지가 않을 거야if he can never see you again, Jun-hee.
[옅은 숨을 들이쉰다]
아마 이 테이프랑 워크맨이 없어지면I'm not sure, but I think if the cassette player disappears, um…
시헌이는 내 존재조차 잊어버리게 될지도 몰라I think that will make Si-heon forget about my entire existence.
처음부터 없었던 일이 될 수도 있으니까Our paths may never cross here or ever again.
그렇지만 이거밖에 방법이 없어You have to understand, this is the only way, In-gyu.
오찬영도 오찬영이지만We can't risk Oh Chan-yeong coming back.
이게 있으면We can't risk Oh Chan-yeong coming back. And as for me, I can't be allowed to meddle in Kwon Min-ju's life anymore,
나도 자꾸 98년으로 넘어오고 싶을 거야And as for me, I can't be allowed to meddle in Kwon Min-ju's life anymore,
근데because
나 이제 두 번 다시 민주 인생에 들어와서는 안 돼I could risk everything we did to fix the lives of the people we love.
그러니까 꼭 없애줘So get rid of them for me, hmm?
응?Hmm?
- [새소리] - [두런두런 대화 소리]NOKSAN STATION
[준희] 시헌아[Jun-hee] Si-heon.
많이 기다렸어?Were you waiting long?
아니Not at all.
[감미로운 음악이 흐른다][gentle music in Korean plays]
가자-Let's go. -Mm-hmm.
[기차 경적][train horn blares]
[시헌의 들뜬 숨소리][both chuckle]
[시헌] 바다다!Hello to the sea!
[준희] 바다다![Jun-hee] Hello to the sea! Hello!
[들뜬 숨을 내뱉는다][sighs]
[시헌의 신난 탄성][Si-heon] Whoo!
[준희의 즐거운 탄성][Jun-hee laughs]
[시헌, 준희의 개운한 탄성][Si-heon sighs]
[준희의 놀라는 소리]-[Jun-hee] Oh! -[Si-heon] Hey!
- [준희의 웃음] - [시헌] 아, 알았어, 알았어-[Jun-hee laughs] -[Si-heon] Oh! -Okay, okay, okay. -[Jun-hee] Hey!
[시헌, 준희의 웃음]-Okay, okay, okay. -[Jun-hee] Hey!
- [준희] 야! - [시헌의 놀라는 탄성]-Hey! -Ah!
[시헌] 아이, 씨 너 이리 와, 야, 이리 와-Seriously? Come here. Hey, get back here. -[Jun-hee laughs]
[준희의 놀라는 탄성][Jun-hee] Wow!
[준희] 들고?-So like this? -And throw.
[시헌] 던져-So like this? -And throw.
오!Whoa! That was pretty good.
너무 괜찮다Whoa! That was pretty good.
[감미로운 음악이 잦아든다]
[깊은 한숨][sighs]
[파도치는 소리][waves crashing]
[시헌] 우리 오늘I know today is
헤어지는 거지?our very last day together…
[잔잔한 음악]
너 오늘 가면…and that this moment will…
다시는 돌아오지 못하는 거잖아it will be the last time I ever see you.
넌 애초에 권민주가[sighs] To think we won't remember this sunset.
오찬영을 만나지 못하게I know what has to happen for everyone to live.
그 테이프를 없애려는 거야The tape has to be destroyed, doesn't it?
언제 알았어?When did you figure it out?
네가 어제I knew it yesterday
테이프랑 워크맨 가져간다고 했을 때when you said you'd take the tape player when talking to In-gyu and I.
[씁쓸한 웃음]
왜 그렇게 눈치가 빨라?Why do you have to be so smart, huh?
너라서 알 수 있는 거야I know what you're thinking, Jun-hee,
네가 무슨 생각 하는지even when you're not saying anything, because I know you inside and out.
굳이 말 안 해도 다 알 수 있어even when you're not saying anything, because I know you inside and out.
네가 너무 보고 싶어서I'm gonna miss you so much, Jun-hee.
[시헌의 떨리는 숨소리]I'm gonna miss you so much, Jun-hee.
너무 보고 싶어서 못 견딜 거 같을 때But what if I miss you so much that I can't take it, huh?
어떻게 해야 돼?How will I live?
[떨리는 목소리로] 시헌아Si-heon, listen.
- 이게 끝이 아니야 - [잔잔한 음악이 잦아든다]This is not the end, okay?
우리는Who knows what
영원히 헤어지는 게 아니야the future might hold for us, you know?
너는In fact,
시헌이 너라면I think you'll find me one day.
날 반드시 찾아낼 거야You'll find me again. I know you will, Si-heon.
그렇지?Isn't that right?
[서지원의 '내 눈물 모아']["Gather My Tears" plays]
[시헌] 응Mmm.
[떨리는 숨소리]
♪ 창밖으로 하나둘씩 ♪[in Korean] ♪ When the lights outside the window ♪
♪ 불빛이 꺼질 때쯤이면 ♪♪ Start dimming one by one ♪
♪ 하늘에 편지를 써 ♪♪ I write a letter to the sky ♪
♪ 날 떠나 다른 사람에게 갔던 ♪♪ I write a letter to the sky ♪ ♪You left me for someone else ♪
- ♪ 너를 잊을 수 없으니 ♪ - [달그락거리는 소리]♪ But I still cannot forget you ♪
- ♪ 내 눈물 모아서 ♪ - [직직 테이프 뽑는 소리]♪ So I gather my tears ♪
♪ 하늘에… ♪♪ And send them off to the sky… ♪ [in English] I promise you, Jun-hee.
약속할게[in English] I promise you, Jun-hee.
널 꼭 찾아낼게No matter what, I will find you.
네가 어떤 시간에 있든I don't care how long it takes,
어떤 장소에 있든 상관없어one day we will be with each other again.
우리는 반드시 만날 거야One day, we'll be together again.
내가 꼭…That, I promise you.
널 찾으러 갈 테니까I'll always love you, Han Jun-hee.
♪ …내 눈물의 편지 ♪[in Korean] ♪ When my letter of tears Reaches the sky ♪
♪ 하늘에 닿으면 ♪[in Korean] ♪ When my letter of tears Reaches the sky ♪
♪ 언젠가 그대 돌아오겠죠 ♪♪ Someday, you will come back ♪
♪ 내게로 ♪♪ To me ♪
[탁 라이터 닫는 소리]
♪ 난 믿을 거예요 ♪♪ I will believe it and gather my tears ♪
♪ 눈물 모아 ♪♪ I will believe it and gather my tears ♪
♪ 너의 사랑이 아니라도 ♪♪ Though I'm not your love ♪
♪ 네가 나를 찾으면 ♪♪ If you look for me ♪ ♪ I'll lower myself to lie next to you ♪
♪ 너의 곁에 ♪♪ I'll lower myself to lie next to you ♪
♪ 키를 낮춰 눕겠다고 ♪♪ I'll lower myself to lie next to you ♪
♪ 잊혀지지 않으므로 널 ♪♪ And I'll tell you That because I cannot forget you ♪
♪ 그저 사랑하겠다고 ♪♪ I'll just continue to love you ♪ ♪ Dear, I'm going to wait ♪
♪ 그대여 ♪♪ Dear, I'm going to wait ♪
- ♪ 난 기다릴 거예요 ♪ - [시헌의 당황한 숨소리]♪ Dear, I'm going to wait ♪
- ♪ 내 눈물의 편지 ♪ - [시헌의 놀란 숨소리]♪ When my letter of tears Reaches the sky ♪
♪ 하늘에 닿으면 ♪♪ When my letter of tears Reaches the sky ♪
♪ 언젠가 그대 돌아오겠죠 ♪♪Someday, you will come back ♪
♪ 내게로 ♪♪ To me ♪
♪ 난 믿을 거예요 ♪♪ I will believe it and gather my tears ♪
♪ 눈물 모아 ♪♪ I will believe it and gather my tears ♪
[슬픈 숨을 내뱉는다][crying]
[훌쩍임]
[준희의 울먹임]
- [초조한 숨소리] - [탁탁 휴대전화 조작음]
- [신비로운 효과음] - [준희의 떨리는 숨소리]
[비밀스러운 음악][mysterious music plays]
[신비로운 효과음][Jun-hee in English] Stay with me.
[당황한 숨소리]
[놀란 숨소리]
[시헌의 간절한 숨소리][Si-heon gasps]
[타닥타닥 타들어 가는 효과음]
[애절한 숨소리]
[절박한 숨소리]
[부스럭 집어 드는 소리]
- [강조하는 효과음] - [시헌의 떨리는 숨소리][crying]
[훌쩍임]
[타닥타닥 타들어 가는 효과음]
[강조하는 효과음]
[의아한 소리]Hmm?
내가 여기 왜 있지?What am I doing in here?
[사이렌 소리][siren blaring] NOKSAN GENERAL HOSPITAL
민주야Min-ju.
어, 괜찮아?Are… are you okay? I'll go grab the doctor.
선생님 불러올게Are… are you okay? I'll go grab the doctor.
[민주] 아, 저, 저, 저기Uh, In-gyu, wait a sec.
나 어떻게 된 거야?Do you know what happened to me?
[인규] 기억 안 나?Uh, there was an accident. You don't remember.
너 며칠 전에 시헌이랑 내가 생일 파티 해준 날Uh, there was an accident. You don't remember. After Si-heon and I threw you a birthday party,
교통사고 났었어a car hit you later that night.
교통사고?A car hit me?
[풀벌레 울음]
- [멀어지는 발소리] - [비닐 부스럭거리는 소리]
[두런두런 대화 소리][in Korean] ♪ When the lights outside the window ♪
['내 눈물 모아'가 흘러나온다][in Korean] ♪ When the lights outside the window ♪
[인규] 왜 그래?[in English] Hey, Si-heon. Is everything okay?
어?Huh?
아, 아니Ah, it's just I felt something really weird just now.
그냥 기분이 좀 이상해서Ah, it's just I felt something really weird just now.
뭐가?Weird how?
이 노래You don't feel it?
이 노래 들으니까 기분이 좀 이상해When I hear this song, it makes me feel strange.
['내 눈물 모아'가 계속 흐른다]["Gather My Tears" continues]
뭔가 되게 중요한 걸 잊어버린 거 같은데It feels like I've forgotten about something in my life that's important.
뭐지?I wonder what it is.
안 가?Let's go, huh?
- [탁탁 공 잡는 소리] - [옅은 숨을 내쉰다]
가자Yeah.
[인규] 민주 퇴원하면 무슨 선물 해줄까?What should we get for Min-ju when she gets out of the hospital?
[시헌] 아What should we get for Min-ju when she gets out of the hospital? Are you talking about Kwon Min-ju again? Really?
- 또 권민주 얘기냐? 또? - [인규의 멋쩍은 웃음]Are you talking about Kwon Min-ju again? Really?
[인규] 진짜 뭐 해주지?[In-gyu] But what should we get her?
[시헌] 아, 뭐 먹을 거야? 빨리 말해[In-gyu] But what should we get her? [Si-heon] Just tell me what we're gonna eat.
- [인규] 음, 돈가스? - [시헌] 아, 말고[In-gyu] Um, pork cutlet?
[시끌시끌한 소리]["Gather My Tears" fades] [indistinct chatter]
['내 눈물 모아'가 잦아든다][indistinct chatter]
학교에 다시 나온 기분이 어때?So, uh, how does it feel being back at school again?
무슨 고민 있어?Is there something troubling you?
그게 아니라Um, I was just thinking, uh,
예전에 꿨던 꿈 생각하고 있었어about a really vivid dream I had while I was in the hospital recently.
꿈?A dream?
어떤 꿈이었는데?Was it a good one or a bad one?
사실은I'd say it was good.
나 교통사고 나기 전에I used to feel totally alone in this world.
내가 불행하다는 생각을 많이 했거든?At the time, it felt like I was invisible to everyone.
이 세상에 나만 혼자라고Then, when the accident happened…
[잔잔한 음악]
근데 꿈속에서I had a dream of this girl, and
또 다른 나를 만났어although she looked like me, she wasn't at all.
걔가 나한테 그랬어She told me something profound.
내가 그동안 힘들었던 건She said the reason I've been struggling is because
내가 세상에 기대하는 게 많아서I was going through life with unrealistic expectations
그래서 그만큼 힘들었던 거라고that it made me lose sight of myself and my well-being.
그 말을 듣고It made me realize how I was super hard on myself and everyone else.
- [서정적인 음악으로 변주된다] - 꿈속에서 많이 울었어It made me realize how I was super hard on myself and everyone else.
그러고 나서 병원에서 깨어났는데When I woke up, I felt this huge sense of clarity for once.
이상하게 마음이 많이 편해지더라고And I saw you by my side, and it made me feel good inside.
인규야In-gyu, listen.
어쩌면I was wrong before.
나 혼자라고 생각했던 것도It was a mistake to think I was all alone, you know,
다 틀린 생각이었나 봐when I should've seen who was always there for me.
내가You were there.
내 옆을 잘 보지 않아서You were always there to support me, no matter what.
누가 있는지 잘 몰랐었나 봐And if I'm not wrong, I believe you're still here to support me.
이제는…That's right.
옆에 누가 있는지 보여?I'm here to support you, Min-ju.
[민주] 응Mmm.
잘 보여I appreciate you, In-gyu.
[시계태엽 효과음]YEAR 2011
[시계태엽 효과음]YEAR 2011
[덜컹 문 열리는 소리][door opens]
[사람들의 추워하는 소리]
[탁 문 닫히는 소리]
- [남자] 어유, 추워 - [여자] 어?-[man] Oh, it's cold. -[woman] Huh?
대표님 벌써 출근하셨나 보네요?Looks like our boss got here really early today.
- [직원1] 출근을 한 게 아니라 - [탁 문소리]What do you guys think? It looks like he just didn't go home last night.
퇴근을 안 하신 거 같은데?It looks like he just didn't go home last night.
- [직원2] 또요? - [덜컹 문소리]-Oh, so that's it. -[door closes]
[시헌] 좋은 아침입니다Hey, good morning, everyone.
- [직원들] 안녕하세요 - [시헌] 왔어요?-Good morning, sir. -[Si-heon] Take a seat.
[직원3] 대표님 또 밤샘하신 거예요?Mr. Nam, were you up all night working again?
그동안 우리 회사 앞으로 온 웹툰들 좀 보느라고요I was just looking at some of the webtoons we received last night.
- [마우스 클릭음] - [직 지퍼 여는 소리]I was just looking at some of the webtoons we received last night.
이거 한번 봐봐요Take a look. I picked out a few already.
제가 몇 개 골라본 건데Take a look. I picked out a few already.
아이디어도 참신하고 괜찮은 거 같아요I think the ideas are pretty original and good for our brand.
[직원1] 아, 이거Ah, this one.
이거 신선하기는 한데This looks quite fresh.
- 좀 너무 실험적이거나 - [바스락 종이 넘기는 소리]I thought it might be a bit too experimental,
어, 마이너한 내용들 같아서요I thought it might be a bit too experimental, uh, but it's a bit niche.
전 오히려 이런 것들 위주로 봤으면 좋겠어요I'd rather we focus more on these types of content, hmm?
우리는 신생 플랫폼이니까Since we're a new platform still,
대형 포털사이트들이 놓치고 가는 작품들을I think that we should target work that the large portal sites typically don't go for.
많이 공략해야 돼요that the large portal sites typically don't go for.
[부드러운 음악]
[탁 펜 내려놓는 소리][gentle music plays]
[드르륵드르륵 마우스 휠 조작음][gentle music plays]
- [마우스 클릭음] - [종이 사락거리는 소리]
[옅은 한숨][sighs]
[피곤한 숨을 내쉰다][sighs]
[탁 내려놓는 소리]
[탁 버튼 조작음]
[탁 스위치 조작음]
[버스 문 열리는 소리]
- [옅은 숨을 내쉬다 훌쩍인다] - [버스 문 닫히는 소리][sighs, sniffles]
[탁탁 뛰어오는 발소리]
[여자] 어, 아저씨, 아저씨![woman] Oh, hold on, sir! Please wait!
[버스 문 열리는 소리][woman] Oh, hold on, sir! Please wait!
['내 눈물 모아'가 흘러나온다]["Gather My Tears" plays]
감사합니다Thank you so much, sir.
[삑 카드 인식음]Thank you so much, sir.
[라디오 속 여자] 오늘의 마지막 곡입니다[woman on radio] All right, everyone. This is our last song.
고단한 하루를 마무리하고 집으로 향하고 있을This is for all the listeners who are heading home after finishing up another hard day at work.
청취자 여러분들께 들려드립니다after finishing up another hard day at work.
서지원의 '내 눈물 모아'This is "Tears" by Seo Ji-won.
♪ 창밖으로 하나둘씩 ♪[in Korean] ♪ When the lights outside the window ♪
[여자가 따라서 흥얼거리며] ♪ 불빛이 꺼질 때쯤이면 ♪[woman singing along] ♪ Start dimming one by one ♪
♪ 하늘에 편지를 써 ♪♪ I write a letter to the sky ♪
♪ 날 떠나 다른 사람에게 갔던 ♪♪ I write a letter to the sky ♪ ♪ You left me for someone else ♪
♪ 너를 잊을 수 없으니 ♪♪ But I still cannot forget you ♪
♪ 내 눈물 모아서 ♪♪ So I gather my tears ♪
♪ 하늘에 ♪♪ And send them off to the sky ♪
♪ 너의 사랑이 아니라도 ♪♪ Though I'm not your love ♪
♪ 네가 나를 찾으면 너의 곁에 ♪♪ If you look for me ♪ ♪ I'll lower myself to lie next to you ♪
♪ 키를 낮춰 눕겠다고 ♪♪ I'll lower myself to lie next to you ♪
♪ 잊혀지지 않으므로 널 ♪♪ And I'll tell you That because I cannot forget you ♪
♪ 그저 사랑하겠다고 ♪♪ I'll just continue to love you ♪
♪ 그대여 ♪♪ Dear, I'm going to wait ♪
- ♪ 난 기다릴 거예요 ♪ - [준희의 옅은 헛기침]♪ Dear, I'm going to wait ♪
♪ 내 눈물의 편지 ♪♪ When my letter of tears Reaches the sky… ♪
♪ 하늘에 닿으면… ♪♪ When my letter of tears Reaches the sky… ♪
권민주?Kwon Min-ju?
네?[in English] Uh, what?
아…Ah.
죄송해요 그, 아는 사람이랑 닮아서My mistake. I thought you were someone else, maybe.
아, 괜찮아요Ah. It's all right. No worries.
♪ …난 믿을 거예요 ♪[in Korean] ♪ I will believe it And gather my tears… ♪
♪ 눈물 모아 ♪[in Korean] ♪ I will believe it And gather my tears… ♪
['내 눈물 모아'가 잦아든다][gasps]
[삑 버스 정차 벨 소리]
[탁 일어서는 발소리]
[삐빅 카드 인식음]
[버스 문 열리는 소리]
[버스 문 닫히는 소리]
[버스 문 열리는 소리]
[내리는 발소리]
[버스 문 닫히는 소리]
[버스 주행음]
['Never Ending Story'가 흐른다]
[시헌] 저기Excuse me. Wait.
[시헌의 가쁜 숨소리][emotional music in Korean plays]
[파도치는 소리]
[시헌] 약속할게[Si-heon] I promise you, Jun-hee.
널 꼭 찾아낼게No matter what, I will find you.
네가 어떤 시간에 있든I don't care how long it takes.
어떤 장소에 있든 상관없어I don't care how long it takes. Even if I have to search through time and space for you.
우리는 반드시 만날 거야One day, we'll be together again.
내가 널 찾으러 갈 테니까I will come and find you, Jun-hee…
너의 시간 속으로in a time called you.
♪ …그리워하면 ♪
♪ 언젠가 만나게 되는 ♪
♪ 어느 영화와 같은 일들이 ♪[emotional music in Korean continues]
♪ 이뤄져 가기를… ♪


No comments: