스위트홈 2
Sweet Home 2
[KOR-ENG DUAL SUB]
| CHA HYUN-SU, 19-YEAR OLD HIGH SCHOOLER CURRENTLY REFUSING TO ATTEND SCHOOL | |
| (현수 모) 기분 전환 겸 해서 | It'll be a good change of scenery. |
| 너 방에서 안 나온 지 너무 오래됐잖아 | You haven't been out of your room in so long. |
| [키보드 치는 소리가 들린다] | |
| [휴대전화 알림음] | MOM WE'RE LEAVING |
| (현수 부) 현수 저놈은 언제까지 저럴 거래? | How long is Hyun-su going to behave like that? |
| [현수 모의 한숨] 당신은 뭐 하는 사람이야? | Why didn't you do anything |
| 자식새끼가 저 지경이 되도록 | to make sure he never got this way? |
| (수아) 아빠 | Dad. |
| 그게 엄마 탓이 아니잖아 엄마한테 왜 그래? | It's not Mom's fault. Why are you yelling at her? |
| 이젠 너까지 반항이냐? | Don't give me attitude. |
| 집안 꼴 아주 잘 돌아간다 | This family's falling apart. |
| (수아) 어이없어 | You're ridiculous. Since when do you care? |
| 언제부터 신경 썼다고 | You're ridiculous. Since when do you care? |
| 자식새끼들 키워 놔 봐야, 저거 | I don't know why I had any children. |
| (현수 부) 감사할 줄을 몰라요, 저것들이 | They're never grateful for anything. |
| 그만해요, 다들, 응? | Stop. Both of you. |
| 가족 여행이잖아요 | This is a family trip. |
| (현수 부) 그래, 다 내 탓이다, 내 탓! | Sure. It's all my fault. |
| [자동차 경적] | |
| 아빠, 아빠! | Dad. Dad! |
| [삐 소리가 울린다] | |
| (남자1) 현수 너 이놈 | Is that Hyun-su? Where the hell have you been? |
| 어디 있다 이제야 나타나서 | Is that Hyun-su? Where the hell have you been? |
| (여자1) 그만 좀 해요, 불쌍한 애한테 | Is that Hyun-su? Where the hell have you been? Don't be like that. The poor boy must be devastated. |
| (여자2) 아, 저거 옷 입은 꼬라지가 그냥 | He looks like a mess. |
| (여자3) 상심이 오죽하겠어요 어린것이 가엾어서 어째 | He looks like a mess. |
| (남자2) 현수야 | Hyun-su. |
| 나 진짜 밖에 나오기 싫었거든? | I really didn't want to come outside. |
| 근데 너무 어이가 없더라 | But I couldn't believe it. |
| [어두운 음악] (현수) 꼴랑 3천 | Only 30 million won. |
| 죽으라는 거지? | You're basically telling me to die. |
| 이걸로 혼자 어떻게 살라고 | How am I supposed to get by with this? |
| 이걸로 어떻게 평생 먹고살라고 | How can I live on this for the rest of my life? |
| 뭘 어떻게 하라고, 나더러! | What do you want me to do? |
| - (남자3) 끌어내 - (남자4) 끌어내 | -Drag him out. -Take him. |
| 어떻게 살아, 내가 | How can I live? |
| 어떻게 살라고! | -What do you want me to do? -Take him out. |
| (남자4) 끌어내, 끌어내! [사람들의 못마땅한 신음] | -What do you want me to do? -Take him out. Hurry. |
| [현수의 가쁜 숨소리] | |
| [변기 물이 솨 내려간다] | |
| (지수) 아, 이 아저씨는 이렇게 두고 가 버리면 어쩌자는 거야 | How could he just leave him here like this? |
| [힘겨운 신음] | |
| [현수의 힘겨운 신음] | |
| 왜 이렇게 차가워? | Why is he so cold? |
| [쿵 소리가 들린다] | |
| [멀어지는 발걸음] [한숨] | |
| [어두운 음악] | TRENDING MONSTER, STATE OF ALERT, NOSEBLEED AUDITORY HALLUCINATION, PANIC BUYING, SHELTER, CHAOS |
| [긴장되는 효과음] | TRENDING MONSTER, STATE OF ALERT, NOSEBLEED |
| (은유) 어, 야, 나 지금 가고 있는데 | Hey, I'm on my way. |
| 엘베 고장 나 가지고 좀 늦을 거 같거든? | Hey, I'm on my way. The elevator isn't working, so I'll be late. |
| 아니, 엘리베이터가 고장 났다고 | No, the elevator is out of order. |
| 아이씨, 구라 아니거든? | I'm not lying. |
| [쿵 소리가 들린다] | I'm not lying. |
| [괴성이 들린다] | |
| 왜 이렇게 안 들려 | I can't hear anything. Hello? |
| 여보세요, 여보세요, 엄마! | Hello? Oh, no! |
| [은유가 쿵 넘어진다] [은유의 신음] | Oh, no! |
| [다가오는 발걸음] | |
| [짜증 섞인 신음] | |
| 그냥 가요, 잠깐 쉬는 중이니까 | Just go. I'm resting. |
| [긴장되는 효과음] | |
| [옆집 여자의 괴성] | |
| [옆집 여자가 상욱의 어깨를 콱 문다] | |
| [옆집 여자의 신음] | |
| [괴성] | |
| [긴장되는 음악] | |
| (상욱) 너구나 [옆집 여자의 괴성] | It's you. |
| [떨리는 숨소리] | |
| [은유의 비명] | |
| [떨리는 숨소리] | |
| [옆집 여자의 괴성] [비명] | |
| [상욱이 옆집 여자를 퍽 찬다] [옆집 여자의 신음] | |
| [그르렁거린다] | |
| [옆집 여자의 괴성] [상욱이 옆집 여자를 퍽 찬다] | |
| [상욱이 옆집 여자를 연신 퍽퍽 찬다] | |
| (이경) 도와줘서 고마워요 | Thanks for your help. |
| 수웅 씨 | Su-ung. |
| 누군가는 해야 되는 일이니까요 | Someone had to do it. |
| 전화 안 되지 않습니까? | There's no service, is there? |
| (이경) 가족 연락처 확인하려고요 | I'm checking his family's phone number. |
| 나중에라도 알려 줘야죠 | I should let his family know. |
| (수웅) 지금 뭐 하시는 겁니까? | What are you doing? They can't see him in person. This is the least we can do. |
| 직접 볼 순 없으니까 이렇게라도… | They can't see him in person. This is the least we can do. |
| (수웅) 이런 모습은 가족이 보지 않는 게 나을 겁니다 | It'd be better if his family didn't see him like this. |
| 아니에요 | No. |
| 아니라고요 | It wouldn't be. |
| [카메라 셔터음] | |
| [지수의 떨리는 숨소리] | |
| 아이씨, 센서 등도 안 돼, 씨 | Damn it, the motion sensor isn't working either. |
| (회사원) 왜 내 탓인데 | Why is it my fault? It's not even my problem… |
| 내 문제인 것도 아닌데, 씨 | Why is it my fault? It's not even my problem… |
| [웃으며] 이게 다 좆같은 세상이 잘못돼서 그래 | The world's just so fucked… |
| (지수) 저기요 | The world's just so fucked… Excuse me. |
| (회사원) 세상이 원래 그래 | Excuse me. That's how the world is. What hell do I know? |
| 한 과장, 이 씹새… | That's how the world is. What hell do I know? |
| (지수) 저기요 [회사원이 중얼거린다] | -Excuse me. -Why is it my fault… |
| (회사원) 나한테 다 뒤집어씌우고 이제 와서 꼬리를 잘라 내? | It's not my fault, and now they want to get rid of me? |
| [회사원의 힘겨운 신음] | |
| 다 죽여 버리고 싶다 | I want to kill them all. |
| [회사원이 머리를 쿵 박는다] | |
| [술병이 데구루루 굴러간다] | |
| [회사원의 기괴한 웃음] | |
| [긴장되는 효과음] | |
| 한 과장 | Manager Han. |
| [떨리는 숨소리] | |
| 한 과장, 이 씨발 놈아 | Manager Han, that son of a bitch. |
| [힘겨운 신음] | |
| (회사원) 한 과장! | Manager Han! |
| [긴장되는 효과음] | |
| [괴성] | |
| [지수의 기합] | |
| [회사원이 툭 쓰러진다] | |
| [어두운 음악] | |
| [놀라는 숨소리] | |
| 저기요 | Excuse me. |
| 저기요 | Excuse me. |
| (재헌) 지수 씨 | Ji-su. |
| 가지 마요 | Don't go near him. |
| 그러다 죽을지도 몰라요 | He might kill you. |
| [우두둑거리는 소리가 들린다] | |
| [회사원의 괴성] 위험해요! | Watch out! |
| [지수의 비명] [재헌이 회사원을 쓱 벤다] | Watch out! |
| [셔터를 쿵 막는다] | |
| (진옥) 우리 딸 아직 안 왔다니까 | My daughter isn't back yet. |
| [진옥의 다급한 신음] (여자4) 아휴 | My daughter isn't back yet. |
| (진옥) 아, 누구 마음대로 막아, 막길 | You can't block this. If anything happens to Min-ju, it's all your fault! |
| 우리 민주 잘못되면 너희들이 책임질 거야? | If anything happens to Min-ju, it's all your fault! |
| (여자4) 진정하세요 | -Please calm down. -Block it. |
| 막으세요 | -Please calm down. -Block it. |
| 좀 기다려 봐 | Please wait. |
| (진옥) 기다리라고! | I said, wait. |
| [진옥의 다급한 숨소리] | |
| 여기, 여기 있다고 | She's here. |
| 내가 금방 가서 데리고 올 테니까 | I'll go get her quickly. |
| 잠깐만 열어 줘, 응? | Open it. Please? |
| 안 됩니다 | No. |
| 네가 뭔데, 내가 누군 줄 알아? | Who are you to say no? Do you know who I am? |
| 여기를 위험하게 만들 순 없어요 | I can't let this place fall into danger. |
| (진옥) 그만, 잠깐만 좀! [재난 문자 알림음] | Stop, please. Please open it. |
| (재환) 어? 떴다! | It's working. |
| [재난 문자 알림음이 연신 울린다] | |
| (지은) 무슨 일이 터진 걸까요? | What's going on? |
| 전염병? | Is it an epidemic? |
| (혜인) 아까 그 아저씨 오늘 아침에 병원 간다 그랬는데 | That man said he was going to the hospital this morning. |
| 병원에서 실험을 했나? | Did the hospital do a test? |
| 아, 방사능 때문인가? | It must be the radiation. |
| [의미심장한 음악] | |
| [흐느낀다] | |
| [헛웃음] | |
| [힘겨운 숨소리] | |
| [흐느낀다] | |
| [진옥이 오열한다] | |
| [지수의 가쁜 숨소리] | |
| 아, 지금 아무렇지도 않아요? | How come you're so calm? |
| 지금 엄청 놀라고 긴장한 겁니다 | I am extremely shocked and nervous right now. |
| (지수) 아, 그 사람, 아니, 아니 | That man… No, that thing… |
| 아니, 그거 | No, that thing… |
| 죽었을까요? | Do you think it's dead? |
| 아마도요 | Probably. |
| [지수의 한숨] | |
| [회사원이 그르렁거린다] | |
| [박진감 넘치는 음악] | |
| [회사원이 그르렁거린다] | |
| [회사원의 괴성] | |
| (재환) 우리 다 집에 가죠, 네? | Let's all go home. |
| 우리 여기 앉아서 뭐 해요? | What are we doing sitting here? |
| (승완) 구조대가 오지 않을까요? | Won't the rescue squad come? |
| (재환) 저거 안 보이세요? 응? | Do you not see this? We're all screwed. |
| 이미 다 망한 거 같은데? | We're all screwed. |
| 우리나라 이렇게 안 망해요 | Our country won't go down like this. |
| 그렇죠, 군인 아저씨? | Right, Military Man? |
| 아, 네, 맞습니다 | Yes. You're right. |
| (수웅) 일단 차분하게 기다리시면… | If you stay calm and wait-- |
| (재환) 집에서 기다리면 되지 | I can wait at home! |
| (병일) 아, 여기 근방 어디에 | I can wait at home! There must be an emergency shelter nearby. |
| 그, 대피소 같은 거 있을 거 아니여, 어? | There must be an emergency shelter nearby. Where exactly? |
| 거기는 또 뭐, 어디인 줄 알고요? | Where exactly? |
| (지은) 그래도 차 타고 가면… | If we drive-- |
| 지하 주차장도 막혔어요 | The underground parking lot is blocked, too. |
| [긴장되는 효과음] | |
| (재환) 올라가는 게 맞는다니까! | We have to go up! |
| (승완) 7층에 사시는 분 없어요? | Does anyone live on the seventh floor? |
| (재환) 저요 | Me. |
| 형님, 우리 같이 올라가면 되겠네 | Hey, we can go up together. |
| (병일) 아이, 잠깐만, 잠깐, 잠깐만 | Wait a minute. |
| 올라갈 거면 다 같이 올라가 불어야지, 뭘… [재환이 손가락을 튕긴다] | If you're going up, we should all go up. Don't you agree? |
| 안 그래요? 갑시다, 우리 어, 다 같이 올라갑시다 [긴장되는 음악] | If you're going up, we should all go up. Don't you agree? Let us all go. -All right. -No. |
| [사람들이 소란스럽다] (여자4) 안 돼요, 안 돼요 | -All right. -No. |
| (수웅) 잠시만요, 잠시만요 | Wait. We need to block the entrance first. |
| 입구부터 막아야 됩니다 | Wait. We need to block the entrance first. |
| 일단 상황을 좀 더 지켜보고, 그다음… | Let's wait and see-- |
| (재환) 막든 지켜보든 그건 뭐 알아서들 하시고 | You can block, or wait. Do whatever you want. |
| 저는 올라갑니다 | I'm going up. |
| [사람들이 소란스럽다] (석현) 야, 이 새끼들아! | -Wait. -You can't. |
| 야, 이 새끼들아! | You punks! Where do you think you're running away to? |
| 어? 어딜 도망가, 어? | You punks! Where do you think you're running away to? |
| 자기들만 살겠다고 비겁하게, 씨 | You selfish cowards trying to save yourselves. |
| (승완) 아저씨, 가게 때문에 그러죠? | You're just worried about your shop. |
| (석현) 사람을 뭐로 보고, 씨 | I can't believe you just said that. |
| 병일이, 일로 와! | Byeong-il. Come here. |
| 떼로 몰려가서 개죽음당하고 싶어? | Do you all want to get killed? |
| 빨리 와, 새끼야 | Come here. Now! |
| 빨리! | Come here. Now! |
| (병일) 맞아, 맞아 | He's right. |
| 이제 어차피 우리 입구 뚫리면 다 뒤져 불어, 어? | If we open the entrance, we'll all be dead. |
| (재환) 비켜요, 얼른 | Move aside. Now. |
| (석현) 안에 뭐가 있을 줄 알고, 씨 | You don't know what's out there. |
| 절대 못 비켜! [석현의 성난 신음] | I won't move aside! -Come on. -Why are you doing this? |
| [사람들이 소란스럽다] | -Come on. -Why are you doing this? -Stop. -Don't do this. |
| [쿵 소리가 들린다] | -Come on. -Stop. |
| (여자4) 뭐야? [쿵 소리가 들린다] | What's that? -What's that noise? -What's that? |
| (석현) 뭔 소리야? | -What's that noise? -What's that? |
| [사람들의 의아한 신음] | |
| [사람들의 놀라는 신음] | |
| [사람들의 놀라는 신음] | -What is that? -Move back. |
| [사람들의 놀라는 신음] | |
| 구경났어? | What are you looking at? |
| (승완) 아휴, 무, 무, 물린 거예요, 그거? | Is that a bite mark? Stop right there! |
| (석현) 거기 서! | Stop right there! |
| - (석현) 병일이 - (병일) 예? | Byeong-il. |
| (석현) 가서 확인해 봐, 빨리 확인해 봐 [병일의 겁먹은 신음] | Check him. Go and check him. |
| [병일이 숨을 후 내뱉는다] | |
| [긴장되는 효과음] | It's a bite. He's been bit! |
| (병일) 물렸다, 등 물렸다, 그놈들한테 물렸네 [사람들의 겁먹은 신음] | It's a bite. He's been bit! |
| [지직거리는 소리가 들린다] | |
| [상욱이 쿵 쓰러진다] | |
| [떨리는 숨소리] | |
| 내가 잡았어, 내가 잡았어 | I got him! |
| [석현의 거친 신음] | |
| (석현) 봤지, 봤지? 응? | You saw me, right? |
| 봤지, 봤지, 봤지? 물린 거 봐 봐 [어두운 음악] | Look at the bite mark on his shoulder. |
| (석현) 내가 잡았어, 이 새끼, 이 새끼 | I got him. Bastard. |
| 이 새끼 | Zombie bastard. |
| [은유의 가쁜 숨소리] | |
| [떨리는 숨소리] | |
| [긴장되는 음악] | |
| [까마귀 울음] | 8 HOURS LATER |
| (현수) | It's not a disease. It's a curse. |
| (은혁) '그들은 잦은 코피와' | They complained of frequent nosebleeds… |
| (현수) '환청을 호소했다' | …and auditory hallucinations. |
| (은혁) '아무것도 밝혀내지 못했다' | The cause could not be determined. |
| (현수) '원래 이곳에 있던 사람들이 아니었다' [회사원의 괴성] | They weren't from here originally. |
| (은혁) '증상을 보였기 때문에 이리로 온 것이었다' | They came here because they showed symptoms. |
| [회사원의 괴성] | They came here because they showed symptoms. |
| (현수) '그들은 처참하고 절망적인 모습으로 변했다' | They turned into miserable, desperate beings. |
| (은혁) '모든 예상은 빗나갔고' | They turned into miserable, desperate beings. Every prediction was wrong. |
| (현수) '그것은 어느 날 갑자기 시작되고' | Every prediction was wrong. It suddenly begins one day |
| (은혁) '결코 멈추지 않는다' | It suddenly begins one day and it never stops. |
| [괴성] | I was consumed by it, too. |
| (현수) '나도 그것에 잡아먹혀 버렸다' | I was consumed by it, too. Humans will not be able to overcome this. |
| (은혁) '인간은 이것을 이겨 낼 수 없을 것이다' | Humans will not be able to overcome this. |
| (현수) '증상이 있다면 늦기 전에 자살해라' | If you have symptoms, kill yourself before it's too late |
| (은혁) '살아 있는 것 자체가 민폐니까' | If you have symptoms, kill yourself before it's too late because being alive will harm others. |
| (현수) '그래도 끝까지 살아 보겠다고 마음먹었다면' | But if you decide to live to the end, |
| (현수와 은혁) '반드시 알아야 할 것이 있다' | there's something you must know. |
| '그건'… | -That is… -That is… |
| [컴퓨터 알림음] | |
| [한숨] | |
| [컴퓨터 알림음] | |
| [마우스 클릭음] | REFRESH |
| 되는 게 없네 | Nothing's working. |
| [꼬르륵거리는 소리가 들린다] | |
| [헛웃음] | |
| (현수) 아직 있을까? | Will it still be there? |
| [멀리서 폭발음이 들린다] [까마귀 울음] | |
| 아무도 없겠지? | There's probably no one out there, right? |
| [회사원이 그르렁거린다] [어두운 음악] | |
| (회사원) 안 보여 | I can't see. |
| [괴성] | I can't see. |
| 안 보여 | I can't see. |
| [긴장되는 효과음] | |
| [회사원의 괴성] | |
| [지직거린다] | |
| 아, 아, 아 | |
| 아, 아 | |
| 아 | |
| (회사원) 들렸다 | I heard you. |
| [긴장되는 음악] | |
| (회사원) 한 과장… | |
| 으, 안 보여 | I can't see. |
| (석현) 죽여야 돼 | We have to kill him. |
| (병일) 죽여 불어? | Kill him? |
| (석현) 그, 그, 그래야지 | Yes, of course. |
| 그, 하실 수 있겄어요? | Can you do it? |
| 내가 해? | Me? |
| 아따, 성님이 리더시잖애 | You're the leader. |
| 그, 그야 그렇지 [병일이 호응한다] | -I am. -Yes. He's still human, though. |
| (승완) 그래도 아직 사람인데 | He's still human, though. |
| (병일) 아이, 진짜, 거, 정말 | Come on. |
| 아니, 승완 씨는 그, 영화도 안 봤소? | Seung-wan, have you ever seen a movie? |
| 응? 꼭 물린 놈 살려 뒀다가 그, 다 뒤져 불어 | Seung-wan, have you ever seen a movie? If you let the one who got bit live, then everyone dies. |
| 그라고 이건 정당방위니께 괜찮애 | It's okay because it's self-defense. |
| 그렇죠, 성님? | Right, Seok-hyeon? |
| 아니, 그냥 내버려 둬도 굶어 죽지 않을까? | Won't he die of starvation if we just leave him? |
| 아, 그러다 배고파 가지고 다 잡아먹으면요 | What if he gets hungry and eats everyone? |
| (승완) 아, 그 전에 어떻게 해야죠 | -We should do something. -"We should do something." |
| '그 전에 어떻게 해야…' [못마땅한 신음] | -We should do something. -"We should do something." Knock it off. |
| 확, 그냥 | Knock it off. |
| [병일의 못마땅한 숨소리] | |
| (병일) 성님이 들어가 보세요 | Seok-hyeon, you go in. |
| 어? | What? |
| [승완이 호응한다] | Yes. |
| [긴장되는 음악] | |
| [숨소리가 울린다] | |
| [긴장되는 효과음] [석현의 비명] | |
| [석현의 놀라는 숨소리] | |
| [석현의 가쁜 숨소리] | |
| [석현의 신음] | |
| [석현의 힘겨운 숨소리] | |
| [인기척이 새어 나온다] | |
| 재헌 씨, 안에 누가 있어요 | -Jae-heon, someone is in there. -Three… |
| 사람일까요? | -Do you think it's a person? -One… |
| 사람이에요 | It's a person. |
| (지수) 비밀번호를 불러 주거든요 | They're telling us the pass code. |
| [의미심장한 음악] (남자5) 2132 | Two, one, three, two… |
| [남자5의 힘겨운 신음] | Two, one, three, two… |
| [도어 록 작동음] | |
| [남자5가 툭 쓰러진다] | |
| [윤재의 힘겨운 신음] | |
| [윤재의 힘겨운 신음] | |
| 고맙습니다 | Thank you. |
| 이렇게 죽는 줄 알았어요 | I thought I was going to die. |
| (지수) 도대체 무슨… | -What happened-- -A burglar |
| (윤재) 강도가 [어두운 효과음] | -What happened-- -A burglar |
| 들었어요 | came in. |
| [어두운 효과음] | |
| (지수) 언제부터 이러고 있었어요? | How long have you been like this? |
| (윤재) 며칠 됐어요 | It's been a few days. |
| 밖에 무, 무슨 일 났어요? | Did something happen outside? |
| 이상한 소리가 들리는 거 같던데 | I heard strange noises. |
| (지수) 직접 보셔야 알 것 같아요 | You should see for yourself. |
| (윤재) 네 | Okay. |
| [문이 탁 닫힌다] | |
| (윤재) 아, 잠깐만요 | Wait. |
| [문이 탁 닫힌다] | |
| [문이 달칵 열린다] | |
| [문이 탁 닫힌다] | |
| [웃음] | |
| 아니, 저도 뭐라도 있어야 될 거 같아 가지고요 | I thought I better carry something, too. |
| [웃음] | |
| (이경) 구조대가 올 때까지 한곳에서 생활하시죠 | Let's live together in one place until the rescue squad comes. |
| 모여 있는 게 안전합니다 | It's safe to be together. |
| (승완) 이 인원이 다 어디로 가요? | Where will all of us go? |
| 어린이집요 | The daycare center. |
| (은혁) 입구에서 멀어서 비교적 안전하고 | It's relatively safe because it's far from the entrance. |
| 잠자리도 그렇고 | It will also be better |
| 여기보다는 나을 겁니다 | to sleep there than here. |
| (진옥) 누구 맘대로 | I won't allow it. |
| 안 돼 | -No. -Who are you to say no? |
| (병일) 아니, 아줌마가 뭔디 | -No. -Who are you to say no? |
| 어린이집 원장님이세요 | She's director of the daycare. |
| 같잖은 것들 | Scumbags. |
| (진옥) 똥통에 사는 쓰레기들! | Pieces of shit! |
| 애원해도 외면할 땐 언제고 뻔뻔하게! | You ignored me when I begged. You're shameless! |
| (이경) 지금 따님도 누군가의 도움이 필요할 겁니다 | Your daughter probably needs someone's help, too. |
| 아, 그러니까 내가 간다잖아 | That's why I'm saying I'll go. Let me go. |
| 내보내 줘 | That's why I'm saying I'll go. Let me go. You can do whatever you want after I leave. |
| 나가고 난 다음에 너희 마음대로 하라고! | You can do whatever you want after I leave. |
| 아줌마는요? | What about you? Are you okay with dying? |
| (은혁) 아줌마는 죽어도 돼요? | Are you okay with dying? |
| 대책은 있어요? | Do you have a plan? |
| 전화도 인터넷도 안 되는데 위치 추적은 어떻게 확신해요? | There's no internet or phone service. How can you be sure where she is? |
| [울먹이며] 그래도… | -Still-- -First, you have to live. |
| 사세요, 일단 | -Still-- -First, you have to live. |
| (은혁) 그래야 딸을 만나든 구하든 하죠 | Otherwise you won't be able to find or see your daughter. |
| (수웅) 저, 일단 진정하시고 | Please calm down |
| 도와주세요 | and help us. |
| 저도 나중에 꼭 도와드릴게요 | I'll be sure to help you later. |
| [물병이 탁 떨어진다] (진옥) 너희 마음대로 해! | Do whatever you want. |
| [진옥의 성난 숨소리] | |
| (윤재) 여기 문 열려 있는데요? | This door is open. |
| 안 보시는 게 좋을 거 같은데 | I don't think you should see this. |
| [어두운 효과음] | |
| [차분한 음악] | |
| [놀라는 숨소리] | |
| (재헌) 세상이 망했다고 비관한 걸까요? | Did he kill himself because the world is doomed? No, he's been dead for over a week. |
| (윤재) 아니요, 죽은 지 일주일은 넘었어요 | No, he's been dead for over a week. |
| 그걸 어떻게 알죠? | How do you know? |
| 그냥 그렇게 보이길래, 아닌가? | It just seems like that, no? |
| [지수가 바스락거린다] | |
| (현수) 그냥 지금 죽을까? | AUGUST 25, TUESDAY SUICIDE Should I just kill myself now? |
| 그럼 최소한 | At least then |
| 사람으로 죽는 거잖아 | I'd die a human. |
| [까마귀 울음] | |
| (수영) [울먹이며] 아빠, 가지 마 | Dad, don't go. It's too dangerous. |
| 너무 위험해 [어두운 음악] | Dad, don't go. It's too dangerous. |
| (수영 부) 수영아, 울지 마 | Don't cry, Su-yeong. |
| 아빠 없는 동안 영수 잘 돌봐 주고 있어야 돼 | Take good care of Yeong-su while I'm away. |
| 알았지? | Take good care of Yeong-su while I'm away. All right? |
| (수영) 아빠 | -Dad. -Don't cry, Su-yeong. |
| (수영 부) 울지 마, 수영아 | -Dad. -Don't cry, Su-yeong. |
| 소리 듣고 괴물 올 수도 있으니까, 쉿 | Monsters might come if they hear us. |
| [그르렁거리는 소리가 들린다] 아빠 특전사 출신인 거 알지? | You know I was in the special forces, right? |
| 금방 먹을 거 구해 올게 | I'll come back with food. Yeong-su, listen to your sister, okay? |
| 영수도 누나 말 잘 듣고, 알았지? [긴장되는 효과음] | I'll come back with food. Yeong-su, listen to your sister, okay? |
| 아, 피, 피해 | Get out of there. |
| (현수) 피해요! | Get out of there! |
| [괴물1이 그르렁거린다] [수영 부의 놀라는 신음] | |
| - (수영) 아빠! - (영수) 아빠! [현수의 놀라는 신음] | -Dad! -Dad! |
| [수영 부의 비명] (수영) 아빠! | Dad! |
| [놀라는 신음] | -Dad! -Dad! |
| - (수영) 아빠! - (영수) 아빠! | -Dad! -Dad! Dad! |
| (수영) 저리 가! | Go away! |
| 저리 가, 이 괴물아, 저리 가! | Go away, monster! |
| [가쁜 숨소리] | |
| (수영) 아, 저리 가! | Go away! |
| [긴장되는 음악] 살려 주세요! | Help us! |
| 살려 주세요, 도와주세요! | Help us! |
| 살려 주세요! | Help us! |
| 누가 좀 도와주세요! | Please help us! |
| [괴물1의 놀라는 괴성] | |
| [현수의 놀라는 숨소리] | |
| [현수의 가쁜 숨소리] | |
| [괴성] [긴장되는 효과음] | |
| [현수의 떨리는 숨소리] | |
| [극적인 음악] | |
| [현수의 힘겨운 신음] | |
| [힘겨운 신음] | |
| [우두둑거린다] [현수의 고통스러운 신음] | |
| [총성] | |
| [가쁜 숨소리] | |
| [떨리는 숨소리] | |
| [박진감 넘치는 음악] | |
| [가쁜 숨소리] | |
| [개운한 숨소리] | |
| [숨을 후 내뱉는다] | |
| (현수) 저… | I… |
| (영수) 아빠! | Dad! |
| (수영) 아빠! | -Dad! -Dad! |
| (영수) 아빠! | -Dad! -Dad! |
| (수영과 영수) 아빠! | -Dad! -Dad! |
| (영수) 아빠! | -Dad! -Dad! Dad! |
| [현수의 당황한 신음] | DO YOU WANT TO SAVE THE KIDS? |
| (윤재) 전 아무래도 | I think |
| 집에 있는 게 좋을 거 같아요 | I better stay home. |
| (재헌) 같이 가는 게 나을 거 같은데요 | I think you should come with us. |
| 아, 아니요 | No. |
| 두 분한테 더 민폐 끼칠 수도 없고 | I don't want to burden you anymore. |
| (윤재) 제 나름대로의 방법을 찾겠습니다 | I'll find my own way to survive. |
| - (재헌) 아, 그래도… - (지수) 그래요 | I'll find my own way to survive. -Still… -Okay. |
| 몸조심하세요 | Take care of yourself. |
| 다 자기 방식대로 사는 거니까 | Everyone has their own way of living. |
| (승완) 괜찮을 거야 | I'll be fine. |
| 그럼, 괜찮고말고 | Of course, I'll be fine. |
| (병일) 뭐야 | What's wrong with him? |
| 아유, 충성! | Salute! |
| 아, 뭐야, 우리 저번에 엘리베이터에서 봤잖애 | We met in the elevator last time. |
| (수웅) 아, 네 | Right. I'm Lee Su-ung. |
| - (수웅) 저, 이수웅입니다 - (병일) 아 | Right. I'm Lee Su-ung. |
| (혜인) 1305호죠? | You live in Room 1305. |
| 여긴 308호시고 | And you're in Room 308. |
| 저 1009호 살아요, 손혜인이에요 | I live in Room 1009. I'm Son Hye-in. |
| (병일) 아유, 반가워요 | Nice to meet you. |
| 네, 류재환입니다, 네 | I'm Ryu Jae-hwan. Does anyone have sunscreen? |
| 선크림 있으신 분? | Does anyone have sunscreen? |
| (혜인) 네? | What? |
| (수웅) 아, 저 한번 찾아볼게요 [재환이 호응한다] | -I'll look for it. -Okay. |
| - (혜인) 선, 선크림? - (병일) 뭘 찾아봐, 참 | You don't have to look for it. |
| 아무튼 난 노병일이고 | Anyway, I'm No Byeong-il. |
| 우리 이웃 간인디 서로 얼굴도 모르… | We're neighbors, but we've never… |
| 잠깐만 | Wait a minute. |
| (병일) 그짝은 좀 낯설어요? | You're not a familiar face. |
| 네 | Right. |
| 아유, 원래 말이 없어요 | She doesn't really talk. |
| 아, 말… | Oh, I see. |
| 아유, 아줌마는 모르는 것이 없네잉 | You seem to know everything, ma'am. |
| [웃으며] 아줌마 아닌데요 | Don't call me, "ma'am." I'm sure I'm much younger than you. |
| 이 아저씨가 진짜 | Don't call me, "ma'am." I'm sure I'm much younger than you. |
| 엄마? 나도 아저씨 아닌디 | Pardon? What makes you so sure? |
| (석현) 그 새끼 어디 있어, 어? [개가 왈왈 짖는다] | Where is he? |
| - (재환) 아유, 깜짝이야 - (석현) 그 새끼 어디 있어, 어? | -Oh my God. -Where is he? |
| - (석현) 그 새끼 어디 있어! - (재환) 뭐야 | -Where is he? -Who? |
| (병일) 형님, 형님, 누구, 누구, 누구, 누구? | -Where is he? -Who? -Seok-hyeon, who are you looking for? -That thug! |
| (석현) 하, 그 깡패 새끼! | -Seok-hyeon, who are you looking for? -That thug! That thug did this to me! |
| 그 깡패 새끼가 이렇게 만들었어! | That thug did this to me! |
| 씨, 씨부랄 새끼 [의미심장한 음악] | Son of a bitch. |
| [괴물2가 그르렁거린다] | |
| [계단이 삐걱거린다] | |
| (은유) 갈 길 가요 | You go your way. |
| 나도 내 갈 길 갈 거니까 | I'll go mine. |
| 어때요? | How do you feel? |
| 진짜 막 사람 보면 물어뜯고 싶어 미치겠어요? | Do you feel like biting into people and tearing them apart? |
| 몇 층까지 가요? | Which floor are you going to? |
| 우리끼린 괜찮잖아 피를 나눈 형제인데 | It's okay between us. We killed together. |
| 닥치든가 내려가 | Shut the hell up or go downstairs. |
| (은유) [괴물을 흉내 내며] 싫은데 | I don't want to. |
| 이렇게 변하면 존나 쪽팔리겠지? | It'd be freaking embarrassing if I changed into something like that. |
| (상욱) 변하면 죽인다 | I'll kill you if you change. |
| 나도요 | Likewise. |
| 아저씨는 이게 좀 먹히는 거 같더라고 | I think this works for you. |
| [흥미진진한 음악] | |
| (은유) 살살 걸어요 | Walk carefully. |
| [까마귀 울음] | |
| 나는 한두식이다, 너는? | I'm Han Du-sik. And you are? |
| 차현수요 | I'm Cha Hyun-su. |
| 어눌한 놈이네 | A slow speaker. |
| 어떡하면 | How |
| 아이들을 구할 수 있죠? | can I save the kids? |
| (두식) 뭘 어떡해, 네가 가야지 | What do you mean by how? You'll have to go. |
| 내가 가리? | Should I go? |
| 아… | |
| [한숨] | |
| 씁, 내가 청계천에서 좀 날렸거든? | I used to be a legend in Cheonggyecheon. |
| 알지? 설계도만 있으면 | You know how you can get a tank made there |
| 그, 탱크도 조립해 준다는 | You know how you can get a tank made there if you have a blueprint? |
| 아… | |
| 네가 들고 있는 그 작대기를 | That means I can transform your stick into something more useful. |
| 좀 더 쓸모 있는 것으로 개조해 줄 수 있다는 얘기다 | That means I can transform your stick into something more useful. |
| 갖고 와 봐, 그거 | -Give me that. -Pardon? |
| 네? | -Give me that. -Pardon? |
| 갖고 와 보라고, 그 작대기 | Give me that stick. |
| 아, 무기 | Oh, the weapon. |
| (현수) 아… | |
| (선영) 여보, 여보, 여보, 여보! | Honey. |
| [선영의 아파하는 신음] [어두운 음악] | |
| 남편이 없어져도 모르고 잘하는 짓이다 | You didn't even notice I was gone. |
| (석현) 가서 계란이나 갖고 와! | Bring the eggs. Now! |
| 빨리! | Bring the eggs. Now! |
| [성난 숨소리] | |
| 하여튼 병신 머저리 같은 거, 저거 | Stupid bitch. |
| (석현) 참… | Jeez. |
| (혜인) 물어 [개가 으르렁거린다] | Bite him. |
| 확 물어 버려 | Bite him hard. |
| [두식의 한숨] | |
| (두식) 다 됐다 | It's done. |
| 야 | Hey. |
| [놀라는 신음] | |
| 대가리가 잘려도 돌아다니는 놈들인데 | They still move around with their heads chopped off. |
| 그깟 식칼이 먹히겠어? | A kitchen knife won't work. |
| 이 정도는 돼야지 | But this will do. |
| 그걸로 잡을 수 있는 거죠? | Can I kill them with that? |
| 아니, 못 잡아 | No, you can't. |
| 그걸 어떻게 알아요? | How do you know? |
| 그냥 알아 | I just do. Avoid them at all costs. |
| (두식) 무조건 피해 다녀 | I just do. Avoid them at all costs. |
| 부딪치면 필사적으로 도망가 | If you come across them, run for your life. No. |
| 아니 | No. |
| 아예 들키지를 마 | Don't get caught in the first place. |
| (현수) 그럼 그 대포 같은 거라도 빌려주세요 | Then please lend me that canon. |
| (두식) 안 돼, 이건 | No. |
| 내구성이 약해서 두세 발밖에 못 쏴 | It isn't stable, so it can fire only a few shots. |
| 아까 한 발 쳐들어오면 그놈한테 한 발 | It isn't stable, so it can fire only a few shots. I fired earlier. I'll fire again if it breaks in. |
| 그리고 내 안락한 노후를 위해서 | The last shot is for me. |
| 마지막 한 발 | So I can go easy. |
| [흥미진진한 음악] | |
| [이어폰에서 삐 소리가 난다] | |
| [그르렁거리는 소리가 들린다] | |
| [긴장되는 효과음] [회사원이 그르렁거린다] | |
| (회사원) 찾았다 | I found you. |
| [긴장되는 음악] [회사원의 고통스러운 괴성] | |
| 안 보여 | Don't run… |
| [그르렁거린다] | |
| [어두운 음악] (회사원) 어디 있냐 | Where are you? |
| [그르렁거린다] | |
| [회사원이 그르렁거린다] | |
| [차분한 음악] | |
| [공이 통통 튕긴다] | |
| [회사원의 고통스러운 괴성] [분위기가 고조되는 음악] | |
| [지직거린다] | |
| [그르렁거린다] | |
| [석현의 아파하는 숨소리] | |
| 아이, 벌써 녹네, 이거 | Man, everything's melting already. |
| 아까워서 어떡하냐, 참 | They'll all go to waste. |
| 진짜, 씁 | |
| [한숨] | |
| [석현의 놀라는 신음] | |
| 아이… | |
| 야, 이 여편네야 | Hey, can't you see they're all going bad? |
| 저거 지금 다 상하잖아! | Hey, can't you see they're all going bad? |
| 전기가 나간 걸 어떡해요, 그럼 | The power went out. What do you want me to do? |
| [계란을 탁 던지며] 이게 어디서 말대꾸야, 확, 씨 | How dare you talk back to me? |
| (석현) 아이씨, 쳇 | Well… |
| 저 대신 관리실에 좀 있어 줘요 | Can you be in the management office? |
| (은혁) 저는 전력실에 가 봐야겠어요 | I need to check the electrical room. |
| 밖을 확인해 봤는데 불이 켜져 있는 곳이 있었어요 | I saw some places with lights on outside. |
| 정전이면 이 구역 전체가 나갔을 거예요 | A blackout would affect the whole district. |
| 이 건물의 문제다? | Only this building is experiencing issues. |
| 그건 전력실에 가 보면 알겠죠? | I'll find out when I go to the electrical room. |
| 식량이 저것뿐이라서 서둘러야 돼요 | That's all the food we have, so we have to hurry. |
| (석현) 뭐? 야, 인마, 이게 다 네 거야? | What? Hey, do you think this is all yours? |
| 어디서 말 같지 않은 소리를 하고 있어, 씨 | Don't be ridiculous. |
| (선영) 어차피 녹으면 못 먹을 텐데 | We'll have nothing if everything melts, anyway. |
| - (선영) 그냥 나눠 주면… - (석현) 시끄러워! | -Why don't we hand out-- -Be quiet! |
| 제가 갈게요 | I'll go. |
| (석현) 야! | Hey! |
| 너 지금 뭐 하는 거야 | What are you doing? |
| 어? 뭐 하는 거야! | Hey! What are you doing? |
| 이건 도둑질이야, 씨 [이경이 가방 지퍼를 직 닫는다] | You're stealing! |
| (이경) 상황이 급해서요 | It's an emergency. |
| (석현) 야! | Hey! |
| 야! 이런… | Hey! Why you… |
| 이 새끼들이 사람을 뭐로 보고 이 씨부랄 | I can't believe the way these punks are treating me, goddamn it. |
| [석현이 씩씩거린다] | Damn it. |
| 이게 다 네가 남편을 우습게 알아서야 이 미친년아! [선영의 겁먹은 신음] | This is all because you look down on me, you bitch. |
| [선영의 비명] [긴장되는 효과음] | |
| (은혁) 충전 중이었는데 | It was charging. |
| 얼마나 버틸지는 모르겠어요 | I don't know how long it'll last. |
| 그리고 | One more thing. |
| 조심하세요 | Be careful. |
| (은혁) 이럴 땐 어떻게 해야 돼요? | What do you do in this situation? |
| 소방관들 뭐, 매뉴얼 그런 거 있지 않아요? | Isn't there a firefighters' manual? |
| (이경) 요구조자들 안정시키고 개별 행동 막아야죠 | We have to calm people down and make them act collectively. |
| 식량, 식수량 확보해야 하고 | Food and drinking water must be secured. |
| 탈출로도 확보해야 하고요 | Food and drinking water must be secured. And an escape route, as well. |
| 무엇보다 | And an escape route, as well. Most importantly, |
| 상황 파악이 제일 중요해요 | we need to understand the situation. What about the cameras? |
| CCTV는요? | What about the cameras? |
| [어두운 음악] | |
| 한계가 있어요 | They can only help so much, since there's only a few of them. |
| 몇 군데 없어서 | They can only help so much, since there's only a few of them. |
| (이경) 녹화된 게 있을 거예요 | -There must be recordings. -We need a password. |
| (은혁) 패스워드가 있어야 돼요 | -There must be recordings. -We need a password. |
| 경비 아저씨가 알 텐데 | The security guard must know it. |
| 건물을 봉쇄한 게 혹시… | The building was blockaded… |
| (은혁) 가둔 게 아니라 | Not to lock us in, |
| 막아 준 거다? | but to protect us? |
| (혜인) 거기… | Hey. |
| 거기 가면 안 되는데 | You shouldn't go there. |
| (이경) 왜요? [개가 왈왈 짖는다] | Why not? |
| 아까부터 이러더라니까 | My dog's been barking like this. |
| 조심할게요 | I'll be careful. |
| [혜인의 의아한 신음] | What? |
| [개가 왈왈 짖는다] | |
| (혜인) 왜 그래 [개가 으르렁거린다] | What's wrong? Are you scared? |
| 무서워? 저기 뭐가 있어? | What's wrong? Are you scared? Is something there? |
| [개가 연신 짖는다] 아유, 알았어 | Okay. |
| (영수) [울먹이며] 누나, 무서워 | Su-yeong. I'm scared. |
| 누나, 깜깜해 | Su-yeong. It's too dark in here. |
| (수영) 괜찮아, 괜찮을 거야 | It's okay. We'll be fine. |
| 아빠는? | Dad. |
| 금방 오실 거야 | He'll be back soon. |
| [노크 소리가 들린다] | |
| [노크 소리가 들린다] | |
| (현수) 얘들아, 도와주러 왔어 | Kids. I'm here to help you. |
| 형아 | Sir. |
| 아빠를 구해 줘 | Please save our dad. |
| 뭐? | What? |
| (영수) 아빠가 아래로 떨어졌어 | Dad fell down. |
| 알고 있어 | I know. |
| 어쩌면 아직… | Maybe he's still-- |
| 12층에서 떨어지고 살 수 있는 사람은 없어 | Nobody can survive a fall from the 12th floor. |
| [수영이 흐느낀다] | |
| 14층의 어떤 아저씨한테 먹을 게 아주 많아 | There's a man on the 14th floor with a lot of food. |
| 너희들 지금 배고프지? | You're hungry, aren't you? |
| 여기에 너희들끼리 계속 있을 건 아니지? | You won't stay here by yourselves, will you? |
| 우린 괴물들이 설쳐 대는 복도로 나갈 거야 | We need to go into the hall where monsters are running wild. |
| (현수) 마음의 준비는 됐어? | Are you ready? |
| 너희들 지금 몇 살이지? | How old are you guys? |
| 아홉 살요, 동생은 여섯 살이고요 | I'm nine years old and my brother is six. |
| 괴물이랑 한판 붙기 딱 좋을 나이네 | Those are perfect ages to fight monsters. |
| 걱정 마 | Don't worry. |
| 너희들은 내가 지켜 줄게 | I'll protect you. |
| [어두운 음악] | |
| [긴장되는 효과음] | |
| (환영 속 현수) 지켜 준다고? | Protect them? |
| 그게 원하는 거야? | Is that what you want? |
| [현수의 힘겨운 신음] | |
| [현수의 고통스러운 신음] | |
| 괜찮아요? | Are you okay? |
| 나한테서 떨어져 | Get away from me. |
| 빨리 가! | Go! |
| [문이 쾅 닫힌다] | |
| (환영 속 현수) 그래, 넌 원래 그런 인간이었어 | Yes, you always liked to act cool in front of the weak. |
| 약한 존재 앞에서 폼 잡는 걸 좋아하는 | Yes, you always liked to act cool in front of the weak. |
| 근데 그러다 어떻게 됐지? [현수의 고통스러운 신음] | And then what happened? |
| (현수) 나 때문이야 | It was my fault. CHA HYUN-SU |
| [학생들의 웃음] | |
| (학생) 나와! [현수의 신음] | Come out! |
| (현수) 내 잘못이야 | -It was my fault. -It wasn't your fault. |
| (환영 속 현수) 그건 잘못이 아니야 | -It was my fault. -It wasn't your fault. |
| (현수) 새끼야! | Bastard! |
| - (현수) 그건… - (주영) 너 때문이야! | It was your fault! |
| [퍽 때린다] | |
| [현수의 헛웃음] | |
| (환영 속 현수) 넌 불쌍해 | You're a sad case. |
| 넌 억울해 | It was unfair. |
| 죽어 버려 | Die. |
| [타이어 마찰음] [쿵 소리가 들린다] | |
| (현수) 그래 | Yes. |
| 난 억울해 | It was unfair. |
No comments:
Post a Comment