이 연애는 불가항력 3
Destined with You 3
[KOR-ENG DUAL SUB]
[바텐더] 오래 기다리셨어요 | She waited a long time. |
깰 때까지 잠시만 이대로 둘게요 | I'll leave her be until she wakes up. |
[바텐더] 네 | Okay. |
[나연의 힘겨운 숨소리] | |
[나연] 안 깰 거야 | I won't wake up. |
나 30분 전에 사망했어 | I died 30 minutes ago. |
[탁 짚는 소리] | |
사랑하는 사람이 죽었다는데 어쩜 이렇게 태연해? | Your loved one has died. How can you be so calm? |
아… | |
윽! | Ouch. |
[나연] 이미 늦었어 | It's too late. |
빨리 오랬는데 전화받고도 꾸물댄 거지? | I told you to hurry. You dawdled, right? |
사랑이 식은 거지? | You don't love me anymore. |
접촉 사고 있었어 | I had a car accident. |
[신유] 차는 정비소로 갔고 나는 택시 불러 왔고 | I sent the car to a repair shop and took a cab here. |
그러느라 늦었고 | That's why I'm late. |
근데 왜 여길 온 거야? | Why did you come here then? |
병원으로 갔었어야지 | Go to the hospital. |
보고 싶어 죽겠다며? 사람은 살려야지 | You were dying to see me. I had to save you. |
[나연이 한숨 쉬며] 미쳤어? | Are you crazy? |
아, 얼른 일어나, 병원 가자 | Let's go to the hospital. |
[신유] 별일 아니었어 | It was nothing. |
뭐가 별일 아니야? | How is it nothing? |
교통사고야 후유증 생기면 어쩔 건데? | It was a car crash. You could get health issues later. |
[나연] 첫날밤에 허리 아프다 그러고 | Then you'll say your back hurts so you can't go far for the honeymoon. |
신혼여행 멀리 못 간다 그러고 | Then you'll say your back hurts so you can't go far for the honeymoon. |
그런 거 나 딱 싫어 | Then you'll say your back hurts so you can't go far for the honeymoon. I hate stuff like that. |
그럴 일은 없을 거야 | That won't happen. |
[신유] 나연아 | Na-yeon. |
[차분한 음악] | |
[나연] 어쩐지 이상하다고 했어 | I knew something was going on |
나한테 말도 없이 로펌 관두고 온주로 이사 간 거부터 | when you decided to quit your job and moved to Onju on your own. |
아빠는 자기 도우러 온 거라고 우쭐해 하셨는데 | Dad said you came to help him and felt so proud. |
그 이유는 아닌 거지? | But that's not why, right? |
내 친구 다음 달에 결혼해 | My friend's getting married soon. |
나한테 부케 받아 달라 그랬어 | She asked me to catch the bouquet. |
그래서 오늘 술 얻어먹은 거야 | That's why I had drinks. |
애들하고 신나게 떠들었어 내 부케는 누구한테 줄까 | And we had so much fun talking about who'd catch my bouquet. |
왜 하필 오늘이야? | Why today of all days? |
[신유] 궁금한 게 있는데 | I have a question. |
혹시 우리 헤어져? | Are we breaking up? |
그럼 뭔데? | Then what is this? |
무슨 시간이, 왜 필요한 건데? | Why do you need time? For what? |
해결해야 될 숙제 같은 게 있어 | There is something I need to figure out. |
[한숨 쉬며] 같이 해결하면 되잖아 | We can figure it out together. |
혼자 해결해야 되는 문제야 | I need to do it alone. |
조금만 기다려 주면 안 돼? | Can you wait a little for me? |
[비밀스러운 음악] | |
[홍조] '수중에 장미꽃이 피어나기 시작하면' | "When the rose starts to bloom in the milk, |
'이 장을 태워' | burn this page and mix it with the ingredients." |
'섞어라' | burn this page and mix it with the ingredients." |
[의미심장한 효과음] | |
'장미 봉오리가 만개하면' | "When the rose blooms completely, |
'삼베 주머니에 걸러 내어' | filter it in a burlap bag." |
'마침내 그 물이 맑아지면' | "When the water becomes clear… |
'애정수가 될 것이니' | it'll become a love potion." |
'이를' | "Make the person you want to charm drink it." |
'원하는 이에게 마시게 하라' | "Make the person you want to charm drink it." |
[기동] 진영 씨 로비 나가서 안내하자 | Su-yeong. -Let's guide everyone in the lobby. -Okay. |
[진영] 네 | -Let's guide everyone in the lobby. -Okay. |
[문소리] | |
[흥미로운 음악] | ONJEONG-DONG GENERAL MEETING |
[작게] 권재경, 권재경, 권재경 | |
[작게] 권재경 | |
[옅은 웃음] | |
[달그락거리는 소리] | |
[소곤대며] 잘 부탁해 | I'm counting on you. |
[놀란 숨소리] | |
[직원들의 대화 소리] | |
[직원들의 웃음] | |
[문 여닫히는 소리] | |
[학영] 아이고, 좋은 아침입니다 | Good morning. |
- [직원들의 웃음] - 요새 업무 많으시죠? | We're so busy lately, right? Thanks for your hard work. |
수고들이 너무 많습니다 | We're so busy lately, right? Thanks for your hard work. |
자, 앉으시죠, 앉으세요, 네 | Have a seat. Yes. |
- 아이고, 우리 박 차장님 - [박 차장] 아, 네 | -Mr. Park. -Yes? |
막내아들 한국대 붙으셨다면서요? 축하드립니다 | Congrats on your son getting into university. |
[박 차장이 웃으며] 아유 감사합니다 | Congrats on your son getting into university. Gosh, thank you. |
- [학영] 한턱내셔야죠? - [박 차장] 그럼요 | -Next meal's on you? -Of course. |
[학영] 기억하고 있겠습니다 | -I'll keep it in mind. -Thank you. |
[학영의 웃음] | -I'll keep it in mind. -Thank you. |
[떨리는 숨소리] | |
[긴장되는 효과음] | |
- [휴대 전화 진동음] - [홍조] 어? | |
아이… | Gosh. |
네, 팀장님 | Yes, Mr. Gong. |
[서구] 니 지금 어디서 땡땡이치고 있어? | Are you playing hooky somewhere? |
저 잠깐 볼일이 있어서… | -I had something to do. -The mayor's gone crazy, thanks to you. |
[서구] 니 땜에 지금 시장님 난리 났다 | -I had something to do. -The mayor's gone crazy, thanks to you. |
네? | What? |
[서구] 놀지 말고 빨리 튀어와 | Stop playing and come back now. |
알겠습니다 | Okay. |
- [통화 종료음] - [난감한 소리] | |
[학영] 자, 도시계획과에서 주요 업무에 | Urban Planning Division's main tasks, |
그, 사전 체크리스트에 사례 분석… | Urban Planning Division's main tasks, the checklist, and the case analyses. |
- [흥미진진한 음악] - [홍조] 아이… | the checklist, and the case analyses. |
[학영] 자, 어디 누가 먼저 발표 한번 할까요? | Who wants to present first? |
마신 거야, 뭐야? | Did he drink it or not? |
아이… | |
[홍조의 다급한 소리] | |
[서구] 야, 온정로로 바로 튀어 가 걸이 화분 다 망가졌단다 | Go to Onjeong-dong. -The hanging baskets were destroyed. -But why? |
아, 그게 왜요? | -The hanging baskets were destroyed. -But why? |
그걸 알면 니를 보내겠나? | How would I know? |
[서구] 시장님이 출근길에 보고 전화가 왔는데, 지금 | The mayor saw it on his way to work. |
큰일이가 아이가? | You're in trouble. |
- 얼른 빨리 가 보겠습니다 - [서구] 빨리 가 | -I'll go right now. -Be quick. |
[홍조의 다급한 소리] | |
[한숨] | |
[헛웃음] | |
[홍조의 한숨] | |
[기동] 아이, 온 지 얼마나 됐다고 벌써 연가를 쓰세요? | You're taking a day off already? |
박 주무관님이 그랬잖아요? | You said |
어차피 아무도 당분간 상담하러 오지 않을 거라고 | that nobody would come for a consultation for a while. |
암만 그래도 그렇지 | Still, it's too soon. |
- [노크 소리] - [문 열리는 소리] | |
[홍조의 다급한 숨소리] | |
[홍조] 제가 웬만하면 변호사님 도움 받고 싶지 않았는데요 | I really didn't want to ask for your help, |
도저히 안 되겠어요 | but I have no choice. |
[기동] '웁스' | |
연가는 못 쓰시겠어요 | There goes your day off. |
그럼 오붓한 상담 되시길 바라며… | Have a nice consultation. |
아니, 어떤 미친놈이 중앙 분리대를 들이박아서 | Some lunatic crashed into the median strip |
[홍조] 걸이 화분을 엉망진창으로 만들었어요 | and wrecked the hanging baskets along a 50-meter stretch. |
장장 50m를! | and wrecked the hanging baskets along a 50-meter stretch. |
이거 어떡해야 돼요? | What should I do? |
어떡할 필요 없어요 | Don't do anything. |
보험사에서 손해 배상 해 줄 거니까 | The insurance will cover it. |
그거 거느라고 생고생했어요 | We worked so hard hanging them. |
나만 그런 게 아니라 공공 근로 어르신들까지 | Not just me, but the seniors too. |
[홍조] 중앙 차선 막았다고 운전자들한테 | We worked while drivers cussed at us for blocking the road. |
쌍욕받아 가면서 작업한 거예요, 그게! | We worked while drivers cussed at us for blocking the road. |
[한숨] 이대로 못 넘어가요 소송할 거예요 | I can't let it slide. I'll sue the person. I'm pretty sure he drank and drove. |
그 자식 분명히 음주 운전 했을 거야 | I'll sue the person. I'm pretty sure he drank and drove. |
음주 운전 아니에요 | It wasn't drunk driving. |
아, 그럼 졸음운전을 했든가! | Then it was drowsy driving. |
이, 멀쩡한 정신에 그걸 그렇게 박을 순 없다니까요 | Someone who's sober couldn't crash into them like that. |
브레이크가 말을 안 들었어요 | The brakes didn't work. |
아니, 시청 변호사면서 지금 가해자 편 드는 거예요? | Are you siding with the offender now? You're the City Hall's lawyer. |
[홍조] 시민들은 온갖 사소한 문제로 | Citizens sue civil servants for the smallest things. |
공무원들 고소하는데 | Citizens sue civil servants for the smallest things. |
공무원들은 고소하면 안 돼요? | Why can't we sue someone too? |
일반 시민이 아니라 범법자인데! | They're a criminal. |
[신유] 재물 손괴에 따른 | According to the Civil Law, he's only responsible for the damage. |
민사상 손해 배상 책임이 있을 뿐이에요 | According to the Civil Law, he's only responsible for the damage. |
사고 후 신고 조치 했고 | He filed a report, the insurance company came, |
보험사 출동했고 경찰 조사도 받았고 | He filed a report, the insurance company came, the police investigated him, |
따라서 고의성이 없다는 게 입증되었으므로 | and he proved that it wasn't intentional. |
- 형법, 도로 교통법 - [기가 찬 소리] | So he didn't violate the Criminal Act, Road Traffic Act, |
교통사고 처리 특례법에 모두 위반 사항이 없거든요 | So he didn't violate the Criminal Act, Road Traffic Act, nor Special Traffic Accidents. |
[홍조] 아니, 고의성이 있었는지 없었는지 어떻게 알아요? | How do you know if it was intentional or not? |
아, 그놈이 그래요? 일부러 그런 거 아니라고? | Did he say that he didn't do it intentionally? |
네 | Yes. |
만나셨어요? | Did you meet him? |
이홍조 씨도 지금 만나고 있어요 | You're meeting him now too. |
[홍조] 아… | What… |
- [익살스러운 음악] - 설마… | -Don't tell me… -It was me who caused the accident. |
나예요, 그 사고를 낸 게 | -Don't tell me… -It was me who caused the accident. |
대체 왜 그런 짓을 한 거예요? | Why on earth did you do that? |
괜찮냐고 물어보는 게 먼저 아니에요? | Shouldn't you ask if I'm okay first? |
화분 걱정은 되고 사람 걱정은 안 됩니까? | You're worried about baskets, not me? |
멀쩡하잖아요! | You're perfectly fine. You even went to the development plan meeting. |
그러니까 아까 그 개발 계획 회의도 참석을 했겠지 | You're perfectly fine. You even went to the development plan meeting. |
내가 회의에 참석한 건 어떻게 알았어요? | How did you know I was there? |
아이, 씨, 1도 도움 안 돼! | You're no help. |
[신유] 내려가서 연가 신청하고 | Go down and apply for a day off. |
10분 뒤에 주차장에서 봐요 | -Meet me in the parking lot in ten. -Why? |
[홍조가 발끈하며] 왜요! | -Meet me in the parking lot in ten. -Why? |
나랑 같이 여행을 갈 거라서 | You're going on a trip with me. |
[기가 찬 소리] 내가 왜요? | -Why would I? -You promised to give me one spell |
모든 주술은 당신이 갖되 딱 하나만 내게 주기로 한 약속 | -Why would I? -You promised to give me one spell and take the rest yourself. |
오늘 지켜 줘야겠어요 | I want my spell today. |
와, 씨, 나 진짜 어이없어 | This is ridiculous. |
[홍조] 아이, 걸이 화분을 그 지경으로 만들어 놓고 | You want me to take a day off after ruining my baskets? |
연가를 쓰라고요? | You want me to take a day off after ruining my baskets? |
이보세요 저 지금 비상 상황이에요 | Look here. This is an emergency. |
걸이 화분 수습해야 된다고요 변호사님이 친 사고 때문에! | I need to go clean up the mess that you made. |
녹지과에 공무원이 이홍조 씨 한 명뿐입니까? | Are you the only one in your department? |
[신유] 수습은 다른 사람들이 해도 되잖아요 | -Others can go clean them up. -That's my task. |
[홍조] 그건 제 업무예요! | -Others can go clean them up. -That's my task. |
[신유] 조직도를 봤어요 | I saw the org chart. |
다른 사람들 업무는 보통 한두 줄이면 끝나던데 | Everyone else's tasks ended in one or two lines, |
이홍조 씨는 무려 7줄이더라고요 | but yours had seven lines. |
- [흥미로운 음악] - 그거 부당한 겁니다 | That's unfair. |
맨날 앉아 있는 선배들한테 가서 말해요 | Go tell your coworkers who are always sitting around to clean them up. |
수습 좀 해 주시면 좋겠다고 | Go tell your coworkers who are always sitting around to clean them up. |
우리 하루만 잠수 탑시다 | Let us disappear for a day. |
[새별, 수정의 웃음] | |
[수정] 근데 홍조 씨 삼재인가 봐 | This year must not be Hong-jo's year. |
남자한테 차여 작업한 지 하루 만에 사고 나 | She got dumped and her work got ruined the next day. |
[새별] 그러게 왜 만인의 연인을 넘봐 | She got dumped and her work got ruined the next day. She tried to steal our crush. |
주제넘게 | It serves her right. |
[수정의 탄식] | |
어머나, 홍조 씨 와 있었구나 | Gosh. Hong-jo, you were here. |
[새별] 그렇게 앉아 있을 시간이 어디 있어? | Do you have time to sit here? |
가서 사고 수습 안 해? | Clean up the mess. |
'어머' | "Gosh." |
'혹시 제가 방금 한 말이' | "Did what I say just now |
'고백처럼 들렸을까요?' | sound like a love confession?" |
[수정] '네, 나한텐 그렇게 들렸는데' | "Yes, it did to me." |
'아니에요?' | "Was it not?" |
- [새별의 웃음] - 나 지금 되게 똑같다, 그치? | That sounded so pathetic, right? |
- [차분한 음악] - [새별, 수정의 웃음] | That sounded so pathetic, right? |
[쿵 내리치는 소리] | |
엄마야… | My gosh. |
팀장님, 제가 혹시… | Mr. Gong. -Can I-- -What, a day off? |
[서구] 어, 연가? | -Can I-- -What, a day off? |
써 | -Take it. -What? |
네? | -Take it. -What? |
[서구가 한숨 쉬며] 어제는 내가 생각이 좀 짧았다 | I didn't think it through yesterday. |
실연의 아픔을 극복하는 데는 연가가 최고지 | It's best to take a day off to overcome heartbreak. |
[안내 음성] 전원이 꺼져 있어 삐 소리 후 소리샘으로… | The phone is turned off. Please leave a message after the tone. |
[휴대 전화 조작음] | Eun-yeong, are you okay? |
[서구] | You can just reply with a period. |
[서구의 한숨] | |
21세기에 그런 미신을 믿나? | How could someone so educated |
배울 만큼 배운 사람이? | believe in such a superstition? |
아, 외근 수당이라도 줄 건가? | It's not like he's going to pay me extra. |
내가 이 여행을 왜 가야 되는지 도통을 모르겠네 | It's not like he's going to pay me extra. Why I should go on this trip? |
[직 지퍼 소리] | |
[신유] 이홍조 씨 사랑이 이뤄지면 내 덕분이라서? | Because if you get a boyfriend, it's thanks to me. |
- [익살스러운 음악] - [홍조] 아이, 씨 | |
[신유] 21세기에 이런 미신을 믿었나 봐요? | You must've believed in such a superstition. |
내놔요 | Give me that. |
배울 만큼 배운 사람이 벌써 애정 성사술까지 쓰고 | Give me that. Someone so educated like you used the Love Spell already? |
[홍조] 내놓으라고요! | Give me that. |
닿을 수 있으면 닿아 봐요 | Take it if you can. |
[신유, 홍조의 힘주는 소리] | Take it if you can. |
- [홍조] 간질간질, 간질간질 - [신유의 당황한 소리] | Tickle, tickle. |
- [강조되는 효과음] - [익살스러운 음악이 뚝 끊긴다] | |
[심장 박동 효과음] | |
아싸, 닿았어! | Yes, I got it. |
[홍조의 거친 숨소리] | |
[홍조] 애정 성사술 쓴 거 아니에요 | I didn't use the Love Spell. |
그 페이지만 없던데? | That's the only page missing. |
그거 아니에요, 그… | It wasn't that. |
살 빠지는 거였나 예뻐지는 거였나, 그거 쓴 거예요 | I used the spell for losing weight or getting pretty. |
[신유] 나 포토그래픽 메모리예요 | I have a photographic memory. |
한번 보면 다 기억하는 | I remember everything. |
그 '마력천자문' 첫 장부터 순서대로 끝까지 읊어 줘요? | Should I recite the book from beginning to end? |
[탁 내려놓는 소리] | |
[한숨] | |
아, 그래요 | Fine. I used the Love Spell. Are you happy now? |
썼어요, 애정 성사술, 됐어요? | Fine. I used the Love Spell. Are you happy now? |
추진력이 대단하네? | You're very fast. |
어느 틈에 그걸 쓴 거예요? | When did you use it? |
내 거라면서요? | You said it was mine. It doesn't matter how I use it. |
그럼 내가 언제 쓰든 어떻게 쓰든 상관없잖아요 | You said it was mine. It doesn't matter how I use it. |
주술서는 소중하니까 목함 안에 잘 담아요 | The spell book is precious, so put it in the wooden box. |
그럴 거예요 | I will. |
[밝은 음악] | |
[홍조] 마셨을까? | Did he drink it? |
마셨겠지? | He must have. |
아, 마셨으면 좋겠는데 | I hope he drank it. |
왜 하필 오늘이에요? | Why does it have to be today? |
[신유] 하필 내가 원하는 날이 오늘이라 | I happen to want it today. |
[흥미로운 음악] | |
걸이 화분은 엉망진창 와장창이 됐는데 | The hanging baskets were totally wrecked, |
차는 아주 멀쩡하네요? | but your car seems fine. |
문제의 차는 정비소에 있어요 | That car is in the repair shop. |
아아, 차가 두 대였구나 | So you have two cars. |
아빠 찬스로 다 가지신 분이 | Your dad gave you everything. |
뭘 또 그렇게 갖겠다고 주술을 탐내는 거예요? | What more do you want with the spell? |
아, 나도 알아야죠 | I need to know too. |
대체 무슨 주술이 그렇게 욕심이 나서 | What spell do you want so badly that we have to drive this far? |
[홍조] 이 먼 길을 가는 건지 | What spell do you want so badly that we have to drive this far? |
걱정 마요 | Don't worry. |
백옥 미인술은 안 뺏어 갈 테니까 | I won't take the Fair Skin Spell. |
[하품] | |
근데 | By the way, |
몸은 어디 아픈 데 없어요? | are you hurt anywhere? |
[홍조] 아, 어쨌든 교통사고잖아요 | It was a car accident after all. |
이렇게 운전해도 되는 거예요? | Is it okay for you to drive? |
걱정되면 대신 해 줄래요? | Do you want to drive instead? |
면허는 있어요? | Can you drive? |
당연히 있죠 | Of course, I can. Gosh! |
아! 그 면허 | Of course, I can. Gosh! My license is kept safely in my closet, so it's clean, I should've brought it. |
장롱에만 고이 모셔 놔서 되게 정갈한데 | My license is kept safely in my closet, so it's clean, I should've brought it. |
갖고 올걸 | My license is kept safely in my closet, so it's clean, I should've brought it. |
정갈한 면허를 입으려고요? | Why keep your license in the closet? To wear it? |
[흥미로운 음악] | |
자율 주행 되는 차예요 | It's a self-driving car. |
걱정하지 말고 푹 자요 | Don't worry and sleep. |
[홍조의 헛웃음] | |
저 막 차에서 자고 그런 타입 아니거든요? | I'm not the type to sleep in a car. |
그건 운전자에 대한 예의가 아니잖아요 | That's rude to the driver. |
[신유] 아, 예 | I see. |
휴게소 안 들러도 되겠… | Should I stop by the rest… |
네요 | I guess not. |
[잔잔한 음악] | |
[신유의 조심스러운 숨소리] | |
[신유의 당황한 숨소리] | |
[기침] | |
[헛기침] | |
[영상 속 홍조] 저는 좋아하는 사람 앞에서만 | I become red only in front of someone I like. |
빨개지는 거예요 | I become red only in front of someone I like. |
방금 제가 한 말이 고백처럼 들렸을까요? | Did what I say just now sound like a love confession? |
[탁 휴대 전화 닫는 소리] | |
[한숨] | |
[전화기 버튼 조작음] | |
[전화벨 소리] | |
네, 녹지과 손새별입니다 | Son Sae-byeol of Greenway Building Division. |
이홍조 주무관 자리에 없습니까? | Is Ms. Lee away from her desk? |
혹시 보좌관님이세요? | Is this Mr. Kwon? |
[살짝 웃으며] 아, 예 이홍조 씨 연가 냈어요 | Yes. Hong-jo took a day off. |
저한테 말씀하시면 돼요 | You can talk to me. |
잠깐 시간 좀 내 주시겠어요? | Can you spare me a second? |
[흥미로운 음악] | |
저만요? | Just me? |
저, 근데 저희 둘을 무슨 일로… | Why did you want to meet us? |
동영상 찍어서 유포시킨 거 두 분 맞죠? | You guys filmed and spread the video, right? |
아니… | We didn't. |
에요 | We didn't. |
그, 찍은 건 맞는데 유포시킨 건 아닙니다 | I did film it, but I didn't spread it. |
저는 그냥 새별 씨한테만 살짝… | I just showed it to her. |
[헛웃음 치며] 저도 아니에요 | It wasn't me either. |
아, 저, 그… | Well… |
홍보팀 동기 딱 한 명한테만… | I showed it to just one person in the PR team. |
[재경] 상대방 동의 없이 몰래 동영상을 찍은 거 자체가 | I showed it to just one person in the PR team. Filming a video without consent is illegal. |
불법이에요 | Filming a video without consent is illegal. |
[수정] 네 | Sorry. |
감사팀에 보고하진 않을게요 | I won't report it to the Audit Team. |
하지만 동영상 원본은 제가 보는 앞에서 삭제해 주세요 | Instead, I want you to delete the video in front of me. |
[재경] 두 분한텐 재밌는 일이었을지도 모르겠지만 | It might've been fun for you two, |
누군가에겐 상처가 되는 일일 수 있어요 | but it could've hurt someone. |
앞으로 시청에서 비슷한 상황이 발생하더라도 | If something similar happens, |
같은 실수를 반복하진 마세요 | don't make the same mistake. |
[새별의 인사하는 소리] | Goodbye. |
대박 멋있어 | He's so cool. |
완전 냉미남 | I love how cold he is. |
[새별] 선배 | Su-jeong. |
- [수정] 응? - [새별] 정신 차리세요 | -Yes? -Get a grip. |
우리 지금 비담한테 완전 찍힌 거예요 | We're totally in the doghouse. |
괜찮아 | It's okay. |
우리에겐 아직 장신유 변호사님이 있어 | We still have Jang Sin-yu. |
맞았어 | You're right. |
[수정, 새별의 웃음] | |
- [수정] 눈 마주쳤다 - [새별] 일로 가 | Our eyes met. Go this way. |
[수정의 웃음] | Go this way. |
[홍조의 힘주는 소리] | |
[홍조] 아휴 | |
[하품하며] 금방 왔네요? | That was fast. |
그럴 리가? 굉장히 오래 잤는데 | It wasn't. You slept for a long time. |
[홍조의 탄성] | Gosh. |
[홍조] 와, 진짜 좋다! | It's so nice. |
[차 문 닫히는 소리] | |
근데 이렇게 비싼 숙소에서도 | Even in an expensive place like this, |
사장님한테 말씀드리면 삼겹살 구워 주시겠죠? | the owner would grill pork belly for us if we ask, right? |
[신유] 사장님 없어요 우리 별장이라 | There's no owner. This is my villa. |
[홍조] 그럼 얼른 삼겹살 사러 가요 | Then let's go buy some pork belly. You have a grill, right? |
아, 그, 그릴은 있죠? | Then let's go buy some pork belly. You have a grill, right? |
아, 나 캠핑 한 번도 안 해 봐서 그런 거 너무 해 보고 싶었어 | I've never gone camping before, so I've always wanted to try that. |
[신유] '어머 사장님도 없는 별장이면' | "If there's no one else here, |
'우리 둘이서 밤을 보내야 하는 건가요?' | do we have to spend the night alone?" |
라는 반응이 정상 아닌가? | Shouldn't you react like this? |
[헛웃음] | |
저랑 단둘이 있는 게 | Does being alone with me |
[요염한 탄성] 신경 쓰이시나요? | concern you? |
네, 무척 신경 쓰입니다 | Yes, very much. |
그쪽이 날 어떻게 할까 봐 | You might do something to me. |
[익살스러운 음악] | |
저기요, 어떤 사람 눈엔 변호사님이 | Look. Some people might find you very attractive. |
[홍조] 꽤 매력적으로 보일 수도 있겠지만 | Some people might find you very attractive. |
제 눈엔 삼겹살의 반의반의 반의반만큼도 매력 없거든요 | But to me, you're not even half of half of half as attractive as pork belly. |
어떻게 할 생각 없으니까 신경 끄세요 | I won't do anything to you, so don't worry. |
거기 아니에요 | It's not that way. |
[깊은 한숨] | |
얼른 짐 챙겨요 산에 올라갈 거니까 | Get ready. We'll climb the mountain. |
우리 등산해요? | We're going hiking? |
[못마땅한 소리] | |
[흥미로운 음악] | |
[홍조] 내가 설마 지리산까지 왔을 줄 | I never thought I'd come all the way to Jirisan Mountain. |
재료 혼자 찾으면 안 돼요? | Can't you find it alone? |
무슨 주술을 탐내는 건진 모르겠지만 | I don't know what spell you want, but you must've memorized it. |
머릿속에 다 있을 텐데 혼자 알아서 하면 안 되나? | I don't know what spell you want, but you must've memorized it. Can't you do it yourself? |
주술서 제대로 본 거 맞아요? | Did you read the book properly? |
주술은 선택받은 사람만이 할 수 있댔어요 | Only those selected can cast the spells. |
[홍조] 흠, 그렇게 안 봤는데 | I didn't take you for the type to blindly believe in shamanism. |
샤머니즘을 굉장히 맹신하는 편이신가 봐? | I didn't take you for the type to blindly believe in shamanism. |
조선 시대엔 주술이 적힌 책을 방양서라고 불렀어요 | In Joseon, they called the spell book Book of Spells. |
그 방양서를 최초로 쓴 사람이 앵초였고 | The first person to write the book was Aeng-cho. |
앵초는 실존 인물입니다 | Aeng-cho was a real person. |
'조선왕조실록'에서 확인했어요 | I read Joseon Dynasty Records. |
그럼 내가 갖게 된 게 앵초가 직접 쓴 방양서다? | Then the book I have is the book written by Aeng-cho? |
아마도 | Maybe. |
[홍조] 찾으라는 이건 뭐예요? | What do you want me to find? |
희귀 식물 불법 채취로 잡혀갈 순 없잖아요 | I can't get caught for illegally picking a rare plant. |
[신유] 보호종은 아니에요 서식지가 이쪽일 뿐 | It's not protected. It just grows here. |
[홍조] 그러니까 뭐냐고요 이 식물이 | So what is this plant? |
만병초꽃 | Rhododendron fauriei. |
[홍조] 만병… | Rhododendron fauriei. |
설마 어디 아픈 거예요? | Are you sick? |
치유술인지 뭔지 그거 하려는 거예요? | Are you planning to do the Cure Disease Spell? |
와, 미쳤나 봐 | You must be crazy. |
우주여행 가는 시대에 변호사라는 사람이! | In this day and age? Come on. You're a lawyer. |
[신유] 기적을 믿어요? | -Do you believe in miracles? -No, not at all. |
안 믿어요, 그딴 거, 전혀! | -Do you believe in miracles? -No, not at all. |
- 저주는? - [홍조] 저주는… | -What about curses? -Curses… |
믿어요 | I believe in them. |
그렇다면 말이 좀 통하겠네 | Then you'll get what I'm going to say. |
나는 저주를 받았어요 | I am cursed. |
[한숨] 지금 저주 타령 할 때예요? | Now is not the time to joke around. Go to a hospital if you're sick. |
[홍조] 아프면 병원 가는 거예요 | Now is not the time to joke around. Go to a hospital if you're sick. |
이런 말도 안 되는 짓을 할 때가 아니라고요 | You don't have time for this nonsense. |
이홍조 씨는 살면서 뭔가에 간절해 본 적 없어요? | Have you ever been desperate for something? |
[신유] 지푸라기라도 잡고 싶은 심정 같은 거 | So desperate you would grasp at straws. |
느껴 본 적 없나? | So desperate you would grasp at straws. |
있어요 | I have. |
그럼 잔말 말고 찾아요 | Then be quiet and keep searching before the sun sets. |
해 지면 곤란하니까 | Then be quiet and keep searching before the sun sets. |
[비밀스러운 음악] | |
[홍조의 한숨] | |
더 하기 싫어졌어 | Now I want to do it even less. |
[가쁜 숨소리] | |
어? | |
[홍조] 찾았다 | I found it. |
찾았어요! | Here, I found it. |
[힘주는 소리] | |
[홍조의 힘겨운 소리] | |
[강조되는 효과음] | |
[감성적인 음악] | |
[반짝이는 효과음] | |
마법사도 머글에겐 지팡이를 맡기지 않아요 | Even wizards don't entrust their wands to Muggles. |
마법사, 머글 | You're a witch. I'm a Muggle. |
직접 따요 | Pluck it yourself. |
[달칵] | |
[라이터 조작음] | |
준비 다 됐어요 | I'm ready. |
[부드러운 음악] | |
시작해요, 옆에 있을게요 | You can start now. I'll be standing by you. |
[비밀스러운 음악] | |
"마력천자문" | SPELLS OF THE HEAVENS |
[홍조] '신병 치유술' | "Cure Disease Spell." |
'주술을 행하기 앞서' | "Before casting the spell, |
'목욕재계로 심신을 깨끗이 한 뒤' | cleanse your mind and body by bathing." |
'정갈한 순백의 의복을 입어라' | "Wear neat and white clothes." |
'보름달이 가장 높이 뜬 밤' | "Cast it at night, at a place full of grass |
'풀 내음이 가득한 곳에서 하라' | when the full moon is at the highest." |
'매화를 수놓은 붉은 비단 위에' | "Place brassware on red silk |
'방짜 유기를 두고' | embroidered with plum blossoms." |
'으름, 산삼의 열매' | "Add chocolate vine, wild ginseng fruits, |
'녹각영지버섯' | antler reishi, |
'만병초꽃을 넣고' | and rhododendron fauriei." |
'공이로 짓이겨 즙을 내어라' | "Mash them with a pestle and squeeze out the juice." |
[달그락 소리] | |
[홍조] '간절한 마음으로 낫기를 바라며' | "Sincerely hoping for the person to heal, |
'즙을 적셔' | use the juice to write |
'아픈 이의 손바닥에' | on the palm of the sick person… |
'생 자를 쓰라' | the character 'life.'" |
"생" | LIFE |
[고조되는 음악] | |
[강조되는 효과음] | |
[후 입바람 소리] | |
[잔잔한 음악] | |
[바람 소리] | |
[힘겨운 숨소리] | |
어때요? | How do you feel? |
심박수가 빨라진 거 같아요 | My heart seems to be beating faster. |
좋은 거예요? | Is that a good thing? |
나아지는 건가? | Are you getting better? |
[의미심장한 음악] | |
들어가는 게 좋겠어요 | You better go in. |
- 네? - [신유] 먼저 들어가라고요 | -What? -Go in first. |
왜요? 같이 있을래요 | Why? I'll stay with you. |
어떻게 되는지 궁금해 | I want to know what happens. |
[심장 박동 효과음] | |
[신유] 왜 이러지? | What's happening? |
안 되겠어요 | This won't do. |
[홍조] 어디 가요? 옆에 있어요 | Where are you going? Stay by my side. |
[놀란 숨소리] | |
[신유] 들어가라면 좀 먼저 들어갈 수 없어요? | Can't you just go in first? |
[헛웃음] 지금 나한테 화내는 거예요? | Are you getting mad at me? |
먼 길까지 와서 어울리지도 않는 이상한 옷 입고 | When I came all the way here, wore this strange dress, |
시키는 대로 최선을 다하는 나한테? | and did my best to help you? |
뭐가 이상하다는 거야? | What's strange about it? |
내가 보기엔 예쁘기만 한데 | I think you look pretty in it. |
[신비로운 음악] | |
[어이없는 숨소리] | |
아, 왜 저래? | What's wrong with him? |
[한숨] | |
[답답한 숨소리] | |
[거친 숨소리] | |
[힘겨운 숨소리] | |
[날카로운 효과음] | |
[떨리는 숨소리] | |
아, 효과가 있어야 되는데 | I hope it works. |
그래야 애정 성사술이 효과가 있는 게 확인이 되는데 | That would mean the Love Spell works too. |
[한숨] | |
[쿵쿵 노크 소리] | |
[홍조] 괜찮아요? | Are you okay? |
몸은 좀 어때요? | How're you feeling? |
아니, 난 재 가루 들이마시고 | I was just worried you might've developed an allergy from inhaling the ashes. |
알러지라도 생겼을까 봐 걱정돼 가지고 | I was just worried you might've developed an allergy from inhaling the ashes. |
왜 대답이 없어요? | Why aren't you answering? |
[노크 소리] | |
자는 거예요? | Are you sleeping? |
뭐야, 진짜 | Seriously. |
- [무거운 음악] - [한숨] | |
[새소리] | |
[아이들의 웃음소리] | |
[통화 연결음] | |
어? | |
[홍조의 가쁜 숨소리] | |
[홍조] 아, 간 줄 알고 놀랐잖아요! | You startled me. I thought you left. |
와, 주술이 효과가 있었나 봐요? | Gosh. The spell must've worked. |
좋아 보여요 | You look healthy. |
[감탄하며] 피부 좋은 거 봐 | Your skin looks so fair. Better than mine. |
나보다 훨씬 더 좋네 | Your skin looks so fair. Better than mine. |
씻고 옷 갈아입고 짐 싸요 | Wash, get changed, and pack. |
난 준비 거의 마쳤으니까 | I'm almost done. |
벌써 간다고요? | We're leaving already? After coming all the way here? |
지리산까지 왔는데? | We're leaving already? After coming all the way here? |
컨디션이 좋지 않아요 | I'm feeling under the weather. |
어젯밤에 이상한 꿈에 시달리느라 잠도 제대로 못 잤고 | I couldn't sleep properly because I had a nightmare. |
잠자리가 바뀌어서 그런 거 아니에요? | Was the bed uncomfortable? |
아니 | No. |
신병 치유술 이후에 상태가 더 나빠진 게 분명합니다 | My condition must've gotten worse after the spell. |
호전 반응일 수도 있잖아요 | It could be a healing crisis. |
[홍조] 감기도 약 먹고 며칠은 지나야 낫는데 | Even flu takes a few days for you to recover. |
어디가 어떻게 아픈 건진 모르겠지만 | I don't know about your illness, but you might recover slowly. |
서서히 나아질 수도 있는 거잖아요 | I don't know about your illness, but you might recover slowly. |
짐 챙겨 나와요 | Pack up and come out. |
[홍조] 아… | |
[한숨] | |
[차분한 음악] | |
[새별] 이홍조 씨 연가 냈어요 | Hong-jo took a day off. |
[한숨] | |
[홍조] 지리산까지 와서 | I came all the way to Jirisan just to go back like this? |
[힘주며] 진짜 이렇게 그냥 간다고요? | I came all the way to Jirisan just to go back like this? |
[홍조의 힘겨운 소리] | |
- [한숨] 지지리 복도 없지 - [휴대 전화 진동음] | I'm so unlucky. What kind of guy does that? |
무슨 남자가 저래? | I'm so unlucky. What kind of guy does that? |
언젠 주술을 믿는댔다 안 믿는댔다 믿는댔다 안 믿… | One moment, he believes in spells. Next, he doesn't. |
[놀라며] 보좌관님이다 | One moment, he believes in spells. Next, he doesn't. It's Mr. Kwon. |
보좌관님이에요 | It's Mr. Kwon. |
[계속되는 휴대 전화 진동음] | |
[당황한 숨소리] | |
어떡하지? | What do I do? |
[홍조의 당황한 소리] | |
[휴대 전화 조작음] | |
[목 가다듬는 소리] | |
여, 여보세요? | Hello? |
[재경] 권재경입니다 | It's me, Jae-gyeong. |
네 | Hi. To what do I owe this call? |
[홍조] 근데 어쩐 일로… | Hi. To what do I owe this call? |
[재경] 혹시 동영상 때문에 출근을 못 하는 거예요? | Is the video the reason you didn't come to work? |
아, 꼭 그 이유 때문은 아니고요 | Well, that's not the only reason. |
[홍조] 그냥 개인적인 일이 좀 있어서… | I have some personal matters to attend to. |
[재경] 다행이네요, 걱정했어요 | That's a relief. I was worried about you. |
- 저를요? - [재경] 네 | -Me? -Yes. |
내일은 출근해요? | What about tomorrow? |
[홍조] 아, 네 | What about tomorrow? I'll be at work. |
그럼 내일 퇴근하고 잠깐 볼 수 있어요? | -Can we meet after work tomorrow? -Pardon? |
[놀라며] 네? | -Can we meet after work tomorrow? -Pardon? |
[흥미로운 음악] | |
[재경] 뭘 그렇게 놀라요? | Why are you surprised? |
몇 시에 어디서 볼지 따로 연락 남길게요 | I'll text you about the time and place. |
네, 알겠습니다 | Okay. |
[통화 종료음] | |
애정 성사술이 먹힌 거 같아요 | I think the Love Spell worked. |
[홍조] 내가 출근을 안 해서 걱정했대요 | He was worried because I didn't go to work. |
내일은 출근하냐고 | He asked about tomorrow and to meet after work. |
퇴근하고 잠깐 보자고 | He asked about tomorrow and to meet after work. |
몇 시에 어디서 만날지 다시 알려 준대요 | He'll let me know when and where to meet. |
이건 애정 성사술이 먹혔다는 빼박 증거 | This clearly proves that the Love Spell worked. |
[신유] 권재경이 사랑 고백이라도 한답니까? | This clearly proves that the Love Spell worked. Is he going to confess his feelings for you or what? |
[놀란 숨소리] | Is he going to confess his feelings for you or what? |
[홍조] 그럴 가능성도 충분해 | There's a high chance. |
[홍조의 웃음] | |
기운 내요 | Cheer up. |
신병 치유술도 곧 효과가 나타날 거니까 | Cheer up. The Cure Disease Spell will take effect soon too. |
아, 내가 뭐랬어요? 기다려 보쟀죠! | See? I told you to wait. |
아, 생각해 보면 장신유 씨는 항상 급해 | Sin-yu, you're always so impatient. |
목함 열 때도 그렇게 사람을 들들 볶더니 | First, you pestered me to open the box. |
이번에도 봐, 주술서 어디에도 | And now this. Nowhere in the book did it mention how long it would take for you to recover. |
'한 시간 안에 나아진다' '하루 있다 나아진다' | Nowhere in the book did it mention how long it would take for you to recover. |
그런 얘긴 없었잖아요 | Nowhere in the book did it mention how long it would take for you to recover. |
기다려요 애정 성사술이 먹히고 있어 | Just wait and see. Because the Love Spell is working. |
그렇다면 신병 치유술도 먹힌다는 거지 | That means the Cure Disease Spell will work too. |
- [흥미로운 음악] - 와, 신난다! | I'm so excited! |
[홍조의 환호] | Hurray! |
[홍조의 웃음] | |
약속해요 딱 한 가지만 갖기로 한 거 | Remember. You promised to take only one spell. |
주술서 다 나 주기로 한 거 | The rest of the spells are mine. |
어? 맘 바뀌면 안 돼요 | Don't change your mind. |
딴거 또 달라고 하기 없기, 어? | Don't ask for more. Okay? |
어? | Got it? |
[새별] 팀장님, 안녕하세요 | YOU CAN JUST REPLY WITH A PERIOD. Good morning, sir. |
- [수정] 굿 모닝이요 - [새별] 안녕하세요 | Good morning. -Hello. -Hi. |
- [서구] 어 - [수정] 굿 모닝이요 | -Hello. -Hi. Good morning. |
[한숨] | |
저, 팀장님 | Mr. Gong. |
[수정] 과장님 혹시 사직하신 걸까요? | Did Ms. Ma resign? |
연차가 어제까지였는데 오늘도 안 나오신 거 보면 | Her time off is over, but she's not here today. |
[서구의 깊은 한숨] | |
[한숨] | |
아이, 어떤 새끼가… | Who the hell… |
점 하나만 찍어 달래서 | You said to reply with a period. That was a period. |
찍었잖아, 방금 | You said to reply with a period. That was a period. |
- [흥미로운 음악] - 점을, 왜 이제 찍는데, 왜? | Why are you replying only now? |
휴대폰 오늘 켰다, 출근하려고 | I turned on my phone today to come to work. |
근데 문자 진짜 웃겨 | Your texts were funny. |
[은영] 왜, 죽었는지 살았는지 확인은 하고 싶은데 | You wanted to check if I was dead or alive, |
- 겁나디? - [서구] 그럼, 겁나지 | -but you were scared, right? -Of course. |
전 국민이 다 아는 불륜에, 이혼에 | Everyone knows about the affair and the divorce. |
예능 나와 가지고 잉꼬부부 흉내 내지를 말든가 | Everyone knows about the affair and the divorce. He shouldn't have pretended to be so loving on TV. |
전국에 니 얼굴 다 팔려가 있는데 전화도 꺼져 있고 | The whole nation knows you, and your phone was off. |
나 안 죽어 | I won't die. |
이렇게 살아 돌아왔잖아 | See? I came back alive. |
[서구] 쯧 | |
아이, 같이 가 | Wait for me. |
[노크 소리] | |
진짜 안 먹을 거예요? | Really not going to eat? |
생각 없어요 | I'm not hungry. |
[홍조] 지리산까지 와서 산채비빔밥 안 먹는 건 | Skipping wild veggie bibimbap at Jirisan is like not bathing in a bathhouse. |
목욕탕에서 목욕 안 하고 나오는 거랑 비슷한 거예요 | Skipping wild veggie bibimbap at Jirisan is like not bathing in a bathhouse. |
한껏 기분 좋은 이홍조 씨나 먹고 와요 | Since you're so excited, go enjoy it yourself. |
치! | Gosh. |
[문 열리는 소리] | |
[한숨] | |
- [홍조] 안녕하세요 - [사장] 혼자 오셨어? | -Hello. -Are you here alone? |
[홍조] 네, 산채비빔밥 하나 주세요 | Yes. One bibimbap, please. |
[사장] 네 | Okay. |
[손님들의 대화 소리와 웃음] | |
[잘그락 소리] | |
아휴, 내가 지리산까지 와서 혼밥을 하네 | I'm at Jirisan Mountain and I'm still eating alone. |
[익살스러운 음악] | |
밥 생각 없다면서요? | I thought you weren't hungry. |
왜요? | What? |
갑자기 배가 고파졌나 보지? | Did you suddenly get hungry? |
[옅은 한숨] 뭐 먹을 거예요? | What do you want? |
[익살스러운 효과음] | |
[신유] '아임 그루트' | |
사장님, 여기 산채비빔밥 주시는데요 | Could I get another bibimbap but without bracken, please? |
[홍조] 고사리 빼고 주세요 | Could I get another bibimbap but without bracken, please? |
[사장] 네 | Okay. |
내가 고사리 안 먹는 거 어떻게 알았어요? | How did you know I didn't like bracken? |
'아이엠 그루트' | |
[휴대 전화 조작음] | |
[신유의 한숨] | |
오는 내내 휴대폰만 보고 있는 거 알아요? | You keep staring at your phone. |
그렇게 궁금하면 먼저 연락을 해 봐요 | If you're so curious, why not text him first? |
그건 안 되죠 | I can't do that. |
이건 일종의 검증이잖아요 | What I'm doing is verification. |
보좌관님이 먼저 연락을 해야 | If he contacts me first, it means the Love Spell worked. |
애정 성사술이 먹힌 건지 확인이 되고 | If he contacts me first, it means the Love Spell worked. |
그래야 장신유 씨도 나아질 수 있는 건지 | Then, we can hope for you to get better too. |
기대해 볼 수 있는 거니까 | Then, we can hope for you to get better too. |
뭐, 꼭 나 좋자고 안달복달 난 건 아니에요 | I'm not making a fuss just for myself. |
그냥 먼저 연락해 봐요 나도 궁금하니까 | Just text him first. I'm curious too. |
싫어요, 기다릴 거예요 | No, I'll wait. |
[휴대 전화 진동음] | KWON JAE-GYEONG |
[놀라며] 어떡해, 왔어요 | Oh, my gosh! He texted me. |
[익살스러운 음악] | |
뭐래요? | What does he say? |
[신유] 뭐라는데요? | What did he text? |
[웃음] | |
비밀! | It's a secret. |
- [휴대 전화 조작음] - [홍조의 웃음] | |
그, 시트에서 발 좀 내려요 | Put your feet down. |
[홍조] 네 | Okay. |
[홍조의 힘주는 신음] | |
[부스럭 소리] | |
감사해요 | Thank you. |
얼른 들어가 푹 쉬세요 | Thank you. Go home and get some rest. |
[홍조] 오늘 피곤한 건 운전 때문이지 | You're tired from driving, not from the spell. |
주술 부작용 같은 거 아니니까 | You're tired from driving, not from the spell. |
괜히 내 탓 하지 말고 기다려요 | So don't blame it on me. Just wait and see. |
옷은 안 가져가요? | What about the dress? |
제가 저거 입을 일이 있겠어요? | Would I ever wear it again? |
내가 입을 일은 있겠어요? | And you think I would? |
되게 비싸 보이던데 | It looked expensive. |
[신유의 옅은 한숨] | |
[신유] 중고마켓에 올리든 당근나라에 올리든 | Sell it in a thrift shop or whatever. Deal with it yourself. |
당신이 알아서 해요 | Sell it in a thrift shop or whatever. Deal with it yourself. |
그 옷은 당신 거니까 | That dress is yours. |
[버튼 조작음] | |
[한숨] | |
[트렁크 닫히는 소리] | |
[달칵 안전띠 착용음] | |
[잔잔한 음악] | |
[피곤한 숨소리] | |
[홍조] 몇 시에 어디서 만날지 다시 알려 준대요 | He'll let me know when and where to meet. |
이건 | He'll let me know when and where to meet. |
애정 성사술이 먹혔다는 빼박 증거 | This clearly proves that the Love Spell worked. |
[신유] 권재경이 사랑 고백이라도 한답니까? | Is he going to confess his feelings for you or what? |
[놀란 숨소리] | |
[홍조] 그럴 가능성도 충분해 | There's a high chance. |
[신유] 뭐래요? | What does he say? |
뭐라는데요? | What did he text? |
[웃음] | |
비밀! | It's a secret. |
[한숨] | |
[재경] | See you at 7:00 p.m. tomorrow. Let's meet here. |
네 | Okay. |
[휴대 전화 조작음] | |
좋아… | I'd like that. |
[홍조의 수줍은 웃음] | |
아닌데… | |
[홍조의 들뜬 숨소리] | |
네, 좋… | Yes, I'd… |
[놀란 소리] | |
[당황한 소리] | |
[부드러운 음악] | MR. KWON JAE-GYEONG: LIKE THAT. |
[웃음] | |
진짜 주술이 효과가 있나 봐 | The spell must've really worked. |
어떡해! | Oh, my gosh. |
[격한 탄성] | |
[벅찬 숨소리] | |
[신난 탄성] | |
[새별] 팀장님, 안녕하세요 | Good morning, Mr. Gong. |
- [서구] 응, 빨리빨리 댕겨 - [새별] 네 | Get here earlier next time. Okay. |
[홍조] 좋은 아침입니다 | Good morning. |
- [서구] 응 - [새별] 좋은 아침 | -Hi. -Good morning. |
사고 치고 연가 쓰고 수습은 선배가 다 해 주고 | You caused a mess and took a day off, so your coworker had to clean it up. |
죄송합니다 | I'm sorry. |
[새별] 아, 메일 받으셨어요? | Did you receive the email? |
[서구] 어, 자료 보낸 거? | Yes, the files? |
[새별] 아, 받았으면 받았다고 얘기 좀 해 주시지 | You should've told me if you did. |
- [서구] 잘 받았십니다 - [놀란 소리] | -I received it well. -My tumbler. |
내 텀블러 | -I received it well. -My tumbler. |
[흥미진진한 음악] | |
[홍조] 어? | |
아이, 씨 | |
어? | |
[새별이 짜증 내며] 뭐야? | -What is it? -I lost my tumbler. |
[홍조] 저, 텀블러를 잃어버렸어요 | -What is it? -I lost my tumbler. |
혹시 제 텀블러 못 보셨어요? | -Did you see my tumbler? -No. |
[새별] 못 봤어 | -Did you see my tumbler? -No. |
[서구가 한숨 쉬며] 아침부터 와 이리 시끄럽노? | What's the fuss about? |
텀블러를 잃어버렸어요 그, 요만한 건데, 색깔은… | I lost my tumbler. It's this big and-- |
핑크가? | It's pink. |
네 | Yes. |
[덜그럭 소리] | |
요거? | This? |
[반짝이는 효과음] | This? |
[당황한 소리] | Why do you have my tumbler? |
팀장님께서 왜 제 텀블러를 갖고 계세요? | Why do you have my tumbler? |
아이, 사고 방지 차원에서 수거했지 | I took it to prevent accidents. |
요 앞에 굴러댕기길래 누가 밟고 대가리 깰까 봐 | It was on the floor and someone could've tripped. |
혹시 이 안에 든 물 드셨어요? | Did you drink the water in here? |
왜, 묵으면 안 되나? | Was I not supposed to? |
[불길한 효과음] | |
[긴장되는 음악] | |
진짜 드신 거예요? | Did you really drink it? |
- [서구의 당황한 소리] - [홍조] 아이, 아, 왜 남의 거를… | It's not yours to drink. |
[서구의 헛웃음] | It's not yours to drink. |
아이, 물에 빠진 사람 구해 줬더만 세탁비를 청구하고 자빠졌다 | I guess no good deed goes unpunished. |
[서구] 야, 이거 내가 발견해가 잘 보관하고 있었으믄 | I guess no good deed goes unpunished. I found it and kept it safely. |
- '감사합니다' 하면 될 거를… - [은영] 시끄러워! | -I deserve a "Thank you," not-- -Quiet! |
산불이 나지 않는 한 | Unless there's a wildfire, |
녹지과에서 목소리 20dB 넘지 않는다 | your voice should not be louder than 20 dB in Greenway Building Division. |
죄송합니다 | I'm sorry. |
[은영] 이홍조 씨는 죄송할 필요 없어 | You don't have to apologize. |
목소리 큰 건 저쪽 | He's the one that was loud. |
난 마은영 과장 | I'm Manager Ma Eun-yeong. |
- [은영] 잘 부탁해 - [홍조] 아, 네 | Nice to meet you. |
벌써 제 이름도 알아 주시고 감사합니다 | You already know my name. Thank you. |
공원관리팀은 오늘 회식 | Park Maintenance Team |
[은영] 단 한 명도 빠지지 않는다 | has a team dinner today, and everyone must attend. |
- [서구] 예! - [새별] 네 [한숨] | -Yes, ma'am. -Yes, ma'am. |
아… | Oh, no. |
[재경] | See you at 7:00 p.m. tomorrow. Let's meet here. |
[흥미로운 음악] | |
[깊은 한숨] | |
[새별] 회식 때 뭐 먹어요? | What are we eating? |
[팀원들의 대화 소리] | |
[새별] 과장님! | |
[홍조] 오늘 약속은 회식 땜에 내일로 미뤄졌어요 | I'm meeting him tomorrow instead. |
[작게] 애정 성사술 확인은 오늘 불가능 | So I can't check if the spell worked. |
- 그래도 확실히 먹힌 거 같아요 - [신유의 놀란 숨소리] | I think it did though. |
야근 되게 많이 하시는 분인데 | He works overtime a lot, but he said tomorrow is good too. |
내일도 괜찮대요! | He works overtime a lot, but he said tomorrow is good too. |
[벅찬 숨소리] | He works overtime a lot, but he said tomorrow is good too. |
너무 가깝지 않나? | You're too close. |
[홍조의 당황한 소리] | |
[홍조] 음, 그, 몸은 어때요? 좀 나아진 거 같아요? | How do you feel? Did you get better? |
[신유] 그럴 리가 부작용까지 나타났는데 | -There are even side effects. -Side effects? |
[홍조] 무슨 부작용? | -There are even side effects. -Side effects? |
가슴이 답답하고 심장이 빠르게 뛰어요 | My chest feels tight. My heart beats fast. |
과호흡인지 부정맥인지 모르겠어 | It's hyperventilation or arrhythmia. |
원래는 그런 증상이 없었어요? | -You didn't have them before? -Of course not. |
당연하지 | -You didn't have them before? -Of course not. |
[서구] 이홍조, 또 겉돌고 있제? | Hong-jo, did you wander off again? |
네, 갈게요! | I'm coming! |
그, 좀만 더 지켜봐요 | Give it a bit more time. Tell me if you start to feel better. |
나아지는 거 같으면 꼭 알려 주고 | Give it a bit more time. Tell me if you start to feel better. |
[서구] 엘리베이터에서 뭐 하노? | What's she doing there? |
- [새별] 다 기다리네, 다 기다려 - [서구의 재촉하는 소리] | Everyone's waiting for you. |
[서구] 앞으로 와 레이다 앞으로, 어? | Let's go. Everyone up front. |
[무거운 음악] | |
[힘겨운 숨소리] | |
[홍조] 그래도 확실히 먹힌 거 같아요 | I think it did though. |
야근 되게 많이 하시는 분인데 | He works overtime a lot, but he said tomorrow is good too. |
- 내일도 괜찮대요! - [심장 박동 효과음] | He works overtime a lot, but he said tomorrow is good too. |
[힘겨운 숨소리] | |
운전까지 못 하게 되는 건 최악인데 | Not being able to drive is the worst. |
[나연] 응? | |
어떻게 왔어? | How did you get here? |
안 반가워? | Aren't you glad to see me? |
[나연의 옅은 탄성] | |
[나연] 음, 수묵화 컨셉이야? | Is the theme of the house ink wash painting? |
오빠 없을 때 인테리어 다시 해야겠다 | I should redecorate it when you're out. |
가서 일해 | Go do your work. |
시간 많이 줄 테니까 걱정하지 말고 | Don't worry and take your time. |
[나연의 힘주는 소리] | Let's see. |
뭐야, 그건? | What are those? |
어 | These? |
처음에 | At first, |
오빠 온주로 이사 갔다 그랬을 때 엄청 서운했었다? | I was very upset to hear that you moved to Onju. |
[나연] 근데 생각해 보니까 엄청 잘된 거 있지? | But come to think of it, it's a good thing. |
본가 살 땐 내가 눈치가 좀 보였는데 | You're not living with your parents anymore, |
이젠 내가 여기 마음대로 와도 되잖아? | so I can visit you whenever I want. |
[나연의 웃음] | |
이거 봐 | Look. |
이쁘지? | Aren't they nice? |
[나연의 옅은 웃음] | |
[차분한 음악] | |
나연아 | Na-yeon. |
[나연] 혹시 몰라서 잠옷도 사 왔다? | I bought pajamas just in case. |
어때? | How is it? |
뭐야, 그 눈빛? | What's with those eyes? |
응? | How is it? |
시간 갖자 그랬는데 갑자기 찾아와서 | Did I upset you by coming over when you told me you needed some time? |
기분 상했어? | Did I upset you by coming over when you told me you needed some time? |
[애교스럽게] 왜 그래, 불안하게 | What's wrong? You're making me anxious. |
나연아, 우리 그만하자 | Na-yeon, let's stop this. |
[잔잔한 음악] | |
아, 연애 그만하고 이제 결혼하자고? | You want to stop dating and get married? |
[한숨] | |
시간을 갖자는 말이 결국 이런 거였어? | Was this what you meant when you said you needed time? |
[나연] 이유가 뭐야? | What's the reason? |
2년 내내 오빠는 | During our two years together, |
진짜 중요한 얘긴 단 한 번도 나한테 털어놓은 적이 없었어 | you never told me anything important. |
근데 헤어질 때도 그 이유는 말 안 할 거야? | You won't tell me why we're breaking up either? |
확실하게 얘기해 내가 납득할 수 있게 | I need a clear explanation to accept it. |
사랑이 식은 건지 다른 여자가 생긴 건지 | Do you not love me anymore? Is it another girl? |
아님 그냥 결혼이라는 게 하기 싫은 건지 | Or do you just not want to get married? |
무슨 이유면 되는 건데? | What reason can you accept? |
[기가 찬 숨소리] | |
헤어지려고 무슨 이유든 갖다 붙이겠다는 거야? | Are you saying you'd say anything to break up? |
[나연] 어떻게 나한테 이럴 수가 있어? | How can you do this to me? |
[한숨] | |
그래 | I know. |
내가 먼저 좋아서 쫓아다닌 거 맞고 | I liked you first, so I chased you around. |
내가 오빠를 더 좋아하는 것도 맞아 | It's also true that I like you more. |
아무리 그래도 | Even so, |
어떻게 이렇게까지 할 수 있어? | how can you do this? |
오늘은 갈게 | I'll go today. |
[부스럭거리는 소리] | |
하지만 나한테도 시간을 줘 | But give me some time too. |
나도 생각할 시간이 필요하니까 | I need time to think. |
[신유] 데려다줄게 | I'll give you a ride home. |
그럴 필요 없어 | You don't have to. |
헤어지자 그래 놓고 데려다주는 게 어디 있어? | Giving me a ride home after breaking up? |
그거 사람 엄청 초라하게 하는 거야 | That makes me feel pathetic. |
[문 열리는 소리] | |
- [쾅 문 닫히는 소리] - [도어 록 작동음] | |
[은영] 점심들 어떻게 할 거야? | What's for lunch? |
- 이홍조 주무관 - [홍조] 네 | -Ms. Lee. -Yes? |
[서구] 점심 메뉴 정했나? | What's for lunch? We should eat together with Ms. Ma. |
과장님도 오셨는데 다 같이 점심 묵어야지 | What's for lunch? We should eat together with Ms. Ma. |
아, 네 | Right. |
구내식당 어떨까요? | What about the cafeteria? |
매일매일 달라지는 균형 잡힌 식단 | It provides a balanced diet that changes daily. |
아니지, 오늘 같은 날은 쭈꾸미지 | No. We should eat webfoot octopus today. |
[서구] 안 그렇습니까? 과장님? | Isn't that so, Ms. Ma? |
난 구내식당 | I'm up for the cafeteria. |
[은영] 나가기 귀찮아 | I don't want to go out. |
[서구] 역시 이홍조 주무관 점심 메뉴도 잘 골라 | See? Ms. Lee always chooses the best menu. |
[빛나는 효과음] | |
[익살스러운 음악] | |
엄지척 웬일 | What's up with the thumbs up? |
언젠 싫다고 난리더니 | He used to hate her. |
- 하여튼 갱년기 변덕 - [수정의 한숨] | His old age makes him fickle. |
[서구] 자, 빨리 갑시다 구내식당 미어터지기 전에 | Let's go quickly before the cafeteria gets crowded. |
[홍조] 저, 팀장님, 죄송한데 저는 오늘 외근이 있어서… | Mr. Gong. I'm sorry but I need to go out for work today. |
왜 또 외근이야 | Working outside again? |
아껴 줄 시간 없게 | You work way too hard. |
[흥미로운 음악] | |
[한숨] | LAWYER JANG SIN-YU |
[휴대 전화 진동음] | LAWYER JANG SIN-YU |
왜요 | What is it? |
[목기침] 몸은 좀 나아졌어요? | Are you feeling better? |
신경 쓰여서 연락했어요 | I called because I was concerned. |
내가 신경 쓰이는 게 아니라 | You must be concerned about Jae-gyeong, not me. |
권재경이 신경 쓰이는 거겠지 | You must be concerned about Jae-gyeong, not me. |
[신유] '만나서 무슨 말을 할까' | What to say when you see him |
'주술이 먹힌 건가, 아닌 건가' | and whether the spell worked or not. |
역시 눈치는 빠르셔 | You catch on quick. |
별 기대는 안 하는 게 좋을 거예요 | Don't get your hopes up. |
내 컨디션은 계속 별로고 | I'm still not feeling good, both physically and mentally. |
기분도 별로니까 | I'm still not feeling good, both physically and mentally. |
다른 이유 때문에 그런 걸 수도… | There might be another-- |
[신유] 만나면 괜히 얼굴 빨개지고 | Don't blush for no reason, |
몸 배배 꼬면서 머리 귀 뒤로 넘기고 | fidget, or tuck your hair behind your ear. |
그런 행동 하지 마요 | fidget, or tuck your hair behind your ear. |
난 개인적으로 그런 짓 매우 싫어하니까 | I personally hate those things. |
[통화 종료음] | |
와, 누가 자기한테 한대? | As if I ever did those for him! |
[헛웃음] 내가 언제 몸을 배배 꽜어? | When did I ever fidget? |
진짜 어이없어, 씨 | Ridiculous. |
[마우스 조작음] | |
[목 가다듬는 소리] | |
여, 여보세요 | Hello? |
[흥미로운 음악] | |
[헛기침] | |
[기동] 똑똑 | Knock, knock. |
변호사님, 이 많은 걸 벌써 다 보신 거예요? | Mr. Jang, did you read all of these already? |
자꾸 딴생각이 나서 | My mind kept getting sidetracked, so I tried to focus on work. |
일에 집중을 좀 해 봤어요 | My mind kept getting sidetracked, so I tried to focus on work. |
200개가 넘는 걸 반나절 만에? | There were over 200 of them. |
198개였죠 | There were 198. |
시장님께서 저녁 식사 같이 하시잡니다 | The mayor would like to have dinner with you. |
안 되겠습니다 | I can't. |
[한숨] | |
그냥 좀 같이 좀 드셔 주시면 안 돼요? | Can't you just join? |
[기동] 보좌관님도 선약 있다 그러시고 | Mr. Kwon has a prior engagement. |
변호사님도 안 된다 그러시면 | If you turn him down as well, |
저는 어떡해요 시장님한테 뭐라 그래요 | what am I supposed to tell the mayor? |
[기동의 한숨] | |
보좌관님의 선약 장소는 | Where is Mr. Kwon heading |
어디일까요? | for his prior engagement? |
[잔잔한 음악이 흐른다] | |
[옅은 한숨] | |
[놀란 숨소리] | |
[감성적인 음악] | |
[떨리는 숨소리] | |
[문소리] | |
제가 많이 늦었을까요? | Am I late? |
아니, 저도 방금 왔어요 | No, I just arrived too. |
네 | I see. |
[재경] 일 많죠? | You must be busy. |
아, 괜찮습니다 | I'm fine. |
[몽환적인 음악] | |
- 뭐 마셔야죠, 뭐 마실래요? - [홍조] 아, 제가 | -What would you like? -I'll-- |
아니요, 제가 살게요 | No, it's on me. |
저 그럼 아이스라테 따뜻한 거 | I'd like a hot iced latte. |
[홍조] 감사합니다 | Thank you. |
네 | Okay. |
[강조되는 효과음] | |
[분위기가 고조되는 음악] | |
[문 닫히는 소리] | |
법률 자문관 장신유입니다 | I'm Sin-yu, the legal advisor. |
[신유] 3일 전 대회의실 CCTV를 확인하고 싶은데요 | I need to check CCTV footage from three days ago. |
[경비] 네, 알겠습니다 | Yes, sir. |
[키보드 조작음] | |
[학영] 소개시켜 드릴 분이 있습니다 | I want to introduce someone. |
우리 온주시 새롭게 법률 자문관을 맡게 된 | He is Lawyer Jang Sin-yu, the new legal advisor for City Hall. |
- 장신유 변호사입니다 - [직원들의 호응] | He is Lawyer Jang Sin-yu, the new legal advisor for City Hall. |
- [직원1] 잘 부탁드립니다 - [학영] 아, 권 실장 | -Nice to meet you. -Mr. Kwon. |
예 | -Yes? -It took a lot of effort, |
[학영] 우리 권재경 실장이 | -Yes? -It took a lot of effort, |
로앤하이에서 아주 어렵게 스카우트해 왔습니다 | but Mr. Kwon hired him away from Law & High. Let's give him a hand. |
박수 한번 보냅시다 | Let's give him a hand. |
- [학영의 웃음] - [직원들의 탄성] | |
[직원2] 권 실장이 일을 참 잘해, 응? | Mr. Kwon is very competent. |
- [직원2의 웃음] - [직원3] 큰일 하셨네 | He did a great job. |
[긴장되는 음악] | |
[무거운 효과음] | |
[의미심장한 효과음] | |
[탁] | |
[강조되는 효과음] | |
[무거운 효과음] | |
[긴장감 고조되는 음악] | |
[한숨] | |
[홍조의 의아한 소리] | |
여긴 어쩐 일이에요? | What brings you here? |
궁금해서 | I wanted to know what Jae-gyeong said. |
권재경이 뭐라고 했는지 | I wanted to know what Jae-gyeong said. |
얘기 안 해 줄 거예요 | I won't tell you. |
그건 보좌관님과 저 | It's an issue between him and me. |
둘만의 문제니까 | It's an issue between him and me. |
문제가 있긴 있었나 보지? | So there is an issue. |
아니거든요 분위기 되게 좋았거든요 | No. We were vibing so well. |
애정 성사술이 먹혔을 리가 없는데 | There's no way the Love Spell worked. |
왜 그렇게 단정해요? | How can you be so sure? |
- 내가 뭐 또 차였을 거 같아서요? - [신유] 아니 | -Do you think I got dumped again? -No. |
권재경은 당신 좋아하는 거 맞고 | Jae-gyeong does like you. |
나도 | And I |
당신 좋아하는 거 맞고 | like you too. |
[신비로운 음악] | |
[잔잔한 음악] | |
절 좋아한다고요? | Like me? |
[신유] 나라고 뭐 이러고 싶어서 이러는 줄 알아? | Do you think I want this? |
주술에 걸려서 내 마음이 내 마음 같지 않은 걸 어떡해 | I can't control my feelings because of the spell. |
정신 차려, 장신유 | Get a grip, Sin-yu. |
- [홍조] 나 따라온 거예요? - [신유] 아니 | Did you follow me? No. |
어, 사실 따라온 거 맞아 | Yes. Actually, I did follow you. |
쫓아다니고 싶지 않은데 제 몸이 제 마음대로 안 돼요 | I don't want to do this. But I can't control my body. |
주술 푸는 방법을 알려 주세요 | Teach me how to break the spell. |
[은월] 방법은 하나뿐이야 | There's only one way. |
뭔데요, 그게? | What is it? |
[신유] 이러다 제가 정말 저 여자를 | What if I end up |
사랑하게 되면 어떡해요? | really loving her? |
No comments:
Post a Comment