좀비버스 3
Zombieverse 3
[KOR-ENG DUAL SUB]
PLEASE BE ADVISED OF THEIR IMMERSION IN THE GAME | |
[어두운 음악] | |
[나래] 저기 위에 봐 봐 | Look over there. |
- [출연진들의 탄식] - 희관 씨 죽었어 | My goodness. Hee-kwan died. |
- [시영] 어디? - [홍철] 가운데 오른쪽 위 | Hee-kwan died. -Where? -The top right. |
[내레이터] 유희관 님의 사망이 확인됐습니다 | Yoo Hee-kwan's death has been confirmed. |
[꽈추형] 이거 가다 던지면 소리 나는 데로 | Throw these to lure them with the sound. |
걔들 인도하니까 좀 넣고 다녀야겠다 | Throw these to lure them with the sound. Bring some with you. |
[달그랑거리는 소리] | |
[시영] 나가서 데려오자, 그냥 | -Let's go and bring her back. -What? |
- [희관] 어? - [시영] 어? 나가서 데려오자 | -Let's go and bring her back. -What? Let's go and bring her back. |
[나래의 겁먹은 비명] | |
- [괴성 소리] - [나래] 누구야? 누구야, 누구야 | -They caught him. -Who? |
물렸어, 물렸어! | He got bitten! |
[희관의 힘주는 소리] | |
[한숨] | |
- [좀비들의 괴성] - [조나단의 다급한 소리] | |
[조나단] 누나! 제가 갈게요 | Na-rae, I need to go. |
누나 잡혔어, 같이 가요 누나 잡혔어, 누나 잡혔어 | Na-rae got caught. Somebody come with me. |
[꽈추형] 두세 타임 정도 나가 있으니까 | The zombies are unconcerned. |
신경을 안 쓰잖아, 좀비가 | The zombies are unconcerned. |
[시영] 우리 나가자 | Let's get out of here. |
어차피 물도 있고 음식도 있으니까 | We have water and food already. |
[덱스] 여기서 더 이상 희생의 의미가 없는 거 같아요 | There's no point in sacrificing more people here. |
- [긴장되는 음악] - [좀비들의 괴성] | MANY WERE KILLED WHILE SECURING SURVIVAL SUPPLIES |
[사람들의 신음] | MANY WERE KILLED WHILE SECURING SURVIVAL SUPPLIES THEY MUST ESCAPE THIS PLACE TO PREVENT FURTHER LOSSES |
[시영] 왜 그래, 왜 그래, 왜 그래 | THEY MUST ESCAPE THIS PLACE TO PREVENT FURTHER LOSSES |
[시영] 사장님 여기 나가는 길 어떻게 돼요? | -Sir, where is the exit? -How can we get out? |
나가는 길이 가운데 길과 캠핑 쪽 나가는 쪽 | You can take that middle route. There's also another exit near the camping section. |
[직원] 그 문이 하나 또 있어요 | There's also another exit near the camping section. THERE ARE 2 WAYS OUT OTHER THAN THE MAIN ENTRANCE |
[딘딘] 그리고 내가 보니까 카트로 하면은 애들이 못 와 | And I noticed zombies can't come closer if we use the carts. |
그래서 차라리 앞뒤로 이렇게 등을 맞대고 | zombies can't come closer if we use the carts. So we should stand back-to-back using the carts. |
그럼 힘 좋은 사람들끼리 붙여서 밀고 | The stronger people should pair up and push. |
[시영] 나래는 차라리 힘 좋은 남자들이랑 | It'd be better for Na-rae to go with some strong men. |
- 같이 가는 게… - [나래] 그게 나을 거 같아 | It'd be better for Na-rae to go with some strong men. -I agree. -She can walk between them. |
[꽈추형] 중간에서 걷기만 하면 돼 | -I agree. -She can walk between them. |
[나래] 일단 챙깁시다 | TO INCREASE THEIR CHANCE OF SURVIVAL, THEY WILL DIVIDE THE FOOD |
- [저마다 말한다] - [꽈추형] 카트에다 담아요 | TO INCREASE THEIR CHANCE OF SURVIVAL, THEY WILL DIVIDE THE FOOD |
- [긴장되는 음악] - [좀비들의 괴성] | Hey… |
- [함께 놀란다] - [홍철] 온다, 온다, 온다, 온다 | -They're coming. -Let's go. |
온다, 온다, 온다, 온다, 가야겠다 | They're coming. We should go. |
[조나단이 놀라며] 오, 문, 문 | -The door… -Help him. |
[꽈추형] 잡아 줘, 잡아 줘 잡아 줘, 좀, 잡아 줘 | -The door… -Help him. -Lock it. -Help him. |
- [딘딘] 어떻게 나가지? - [파트리샤] 와, 대박이다 | -How will we get out? -It's insane. |
[나래] 일단은 조용히 합시다 | Let's keep it down. |
그, 그래야지 얘네들이 좀 딴 데 갈 거 같아 | They may go somewhere else then. |
나갈 거면은 팔도 다 감으세요 | -If you're leaving, wrap your arms. -Let's do that. |
- [홍철] 그래, 감자, 감자, 감자 - [조나단] 아, 모두 다 감아야 돼 | -If you're leaving, wrap your arms. -Let's do that. -Everyone should. -Let's do that. |
[나래] 아까 희관 씨 보니까 등을 물더라고 | I saw them biting Hee-kwan's back earlier. |
조용해진다, 조용해진다 | They're quieting down. |
[시영] 우리 지금 빨리 나가야 될 거 같은데? | We should get out now. |
[꽈추형] 일단 나갑시다 살아서 봅시다 | Let's go. Let's survive this. |
우리 희관 씨한테 우리 한 3초 정도만 | Let's briefly pay a silent tribute to Hee-kwan. |
묵념하고 갑시다, 그래도 같이 있다가 죽은 친구인데 | Let's briefly pay a silent tribute to Hee-kwan. -Shall we? -He was one of us. Will you start us off? |
[나래] 그러면 저기, 형님이 먼저… | Will you start us off? A moment of silence. |
[꽈추형] 자, 일동 묵념 | A moment of silence. |
[무거운 음악] | |
[희관] 내가 물리면 좀비가 되어서 너 잡으러 온다 | If I get bitten, I'll come get you as a zombie. |
[함께 웃는다] | |
[홍철] 잘한다 | They're doing great. |
[꽈추형] 바로 | At ease. |
[홍철] 살아 만납시다 우리 정말, 예, 살아 만납시다 | Let's survive and meet again. |
우리 진짜 끝까지 한번 살아서, 예 좋은 곳에서 만납시다 | Let's survive until the end and meet again. |
[스위치 조작음] | |
[긴장되는 음악] | |
[딘딘] 저 병 챙겨, 병 챙겨 갈래 | Should I bring that bottle? I'm going to. |
[시영] 그래, 그것도 챙겨 | Yes, bring it. |
[홍철] 야, 이거 혹시 먼저 먼저 갈 사람 없지? | Anyone want to go first? I guess no one would. |
[시영] 일단은 캠프, 캠핑장 쪽 | Let's go toward the camping section. |
[시영의 놀란 숨소리] | |
[긴장되는 효과음] | |
[좀비들이 그르렁거린다] | |
[시영이 작게] 저 위로 올라가야 될 거 같아 | We need to go up there. |
- [장난감 소리] - [좀비들의 괴성] | OH, NO! HE STEPPED ON A TOY THAT MAKES NOISE |
[딘딘] 저, 씨… | Darn it. |
- [쿵 떨어지는 소리] - [좀비들의 괴성] | |
[긴박한 음악] | |
[홍철] 오, 야, 딘딘아 팔, 팔, 팔, 팔, 팔, 팔 | DinDin, watch your arms. |
팔, 딘딘아, 팔 | DinDin, watch your arms. |
[덱스] 서로 믿어 서로 믿어, 가자! | -Block and push. -Push. -Come on. -We can do it! |
[출연진들의 응원] | -Come on. -We can do it! We can do it! |
[출연진들의 힘주는 소리] | Push! |
[나래] 할 수 있어 | -We can do it! -We can do it! Go away! |
[나래의 당황한 소리] | |
[좀비들의 괴성] | |
[츠키] 됐다, 갈게요 | We did it! -I'll go now. -Be careful. |
[홍철] 야, 조심해 | -I'll go now. -Be careful. |
- [좀비들의 괴성] - [홍철의 겁먹은 비명] | Goodness! |
아, 닿는다, 닿는다 닿는다, 닿는다, 닿는다! | They're touching me. |
[딘딘의 겁먹은 소리] | |
[꽈추형] 아, 씨발, 놔, 놔 못 나가겠다, 이거 | Shit, let go. -We can't get out. -No? |
[덱스] 나가, 나가, 먼저 나가 | -Go. Go first. -Go. |
[조나단] 나가, 나가, 나가 | -Go. Go first. -Go. |
빨리 나와, 빨리! | This way! Hurry! |
- [출연진들이 놀란다] - [나래] 희관이 어떡해! | It's Hee-kwan! -Oh, no! -Hurry. |
[꽈추형] 빨리빨리 | -Oh, no! -Hurry. -Let's go. -Hurry. |
- [조나단] 빨리 와! - [파트리샤] 어디로 가야 돼 | -Let's go. -Hurry. -Which way? -Hurry. |
[꽈추형] 빨리 가 | -Which way? -Hurry. |
- [좀비들의 괴성] - [조나단의 놀란 소리] | -Oh, no! Hurry! -Hurry. |
[조나단] 빨리 와! | -Oh, no! Hurry! -Hurry. |
누나, 빨리 | Na-rae, hurry. |
누나, 누나, 빨리 | Come on, Na-rae. |
형! | Come on! |
[조나단의 힘주는 소리] | Push them away. |
[꽈추형] 안 돼! | A PHYSICAL FIGHT IS UNAVOIDABLE! |
[딘딘의 힘주는 소리] | |
[홍철] 딘딘아, 가자, 가자, 가자 | -Hong-chul! -Let's go. |
가자, 츠키야, 가자 | -We have to go. -Let's go, Tsuki. |
[츠키] 오빠, 가자, 빨리빨리빨리 오빠, 빨리 | Let's go. Hurry. |
[출연진들의 힘겨운 소리] | |
- [꽈추형] 됐어, 됐어 - [조나단의 힘주는 소리] | Dex. |
됐어 | Dex. |
[조나단의 힘주는 소리] | THE LONG-HAIRED ZOMBIE THAT KEPT GETTING HIT BY JONATHAN ALL DAY… |
- [조나단의 힘주는 소리] - 안 돼! 안 돼 | -No! -I'm sorry! |
[내레이터] 미쳐 날뛰고 있습니다 | They're going out of control. |
[출연진들의 힘주는 소리] | Come this way. Open the door! |
[꽈추형] 나가! | EX-SPECIAL FORCES SOLDIER DEX BREAKS THE DOOR OPEN Get out! |
[나래] 나가, 나가, 나가 | It's open! |
[꽈추형] 문이 자동문이 아니네, 저게 | It wasn't an automatic door. |
[나래] 자동문이 아니었어 우리가 열었어야 됐어 | No, it wasn't. We needed to open it. |
[파트리샤] 괜찮아요, 다리? 괜찮아요? | -Is your leg okay? -Yes. |
[나래] 어, 아씨 | -Is your leg okay? -Yes. My gosh. |
[어두운 음악] | STAR MART CUSTOMER PARKING ONLY |
[출연진들이 속닥거린다] | There's a zombie over there. |
[내레이터] 새로운 장소를 발견했습니다 | A new location has been discovered. |
[나래의 놀란 소리] | |
[꽈추형] 다른 팀 어디 갔어 다른 팀 | We need to find the other team. |
[나래] 일단 다 숙여 봐요, 숙여 봐 | We need to find the other team. Lower your body. |
[시영] 괜찮아? | Keep it down. Are you okay? |
[나래] 물린 사람 없어? 물린 사람? | -Did anyone get bitten? -Hey. There are so many of them. |
[홍철] 여기 왜 이렇게 많아? | There are so many of them. |
[자동차 시동음] | |
- [긴장되는 음악] - [출연진들이 당황한다] | What's going on? |
- [쾅 부딪치는 소리] - [츠키의 놀란 비명] | |
- [쾅 부딪치는 소리] - [함께 놀란다] | What's happening? |
[좀비의 괴성] | |
[홍철] 오, 저분 어떡해 | Are they okay? |
[나래] 아이고, 어떡해, 비틀거려 | -They're limping. -Someone's here. |
- [폭발음] - [함께 놀란다] | |
- [폭발음] - [출연진들의 놀란 비명] | My goodness. |
[좀비들의 괴성] | PARKING LOT BEHIND THE SUPERMARKET |
[홍철] 야, 숨자, 숨자 | -Let's go hide. -Go inside. |
[딘딘] 가리자, 가리자 | -Go in. -Come on. |
[나래] 빨리빨리 들어와 | Put this down. |
[꽈추형] 자, 일단 앉읍시다, 앉읍시다 | Let's sit down. |
[홍철] 저, 저희는 다 산 거죠? | We all survived, right? |
[나래] 이거 뜯어 버려야지, 씨 | Let me take this off. |
잠깐만 아니, 어떡해, 우리 식량은? | -Wait. Where's our food? -Right. One second. |
- [꽈추형] 아, 맞다, 잠시만 - [딘딘] 아니, 카트 어디 갔어? | -Wait. Where's our food? -Right. One second. -Where's the cart? -What? |
아니, 진짜 정신을 차리니까 카트가 없었어요 | The cart was gone by the time I came to my senses. |
[꽈추형] 미안해, 근데 우리 카트를 다 버리고 왔어 | -I'm sorry. -We were rushing over. We abandoned the carts. We would've died otherwise. |
우리 이게 도저히 살 수가… | We abandoned the carts. We would've died otherwise. |
[홍철] 아니, 그거 때문에 우리 들어갔던 건데 | But we went inside to get those. -We… -That's why we left. |
그거 때문에 나온 건데 | -We… -That's why we left. |
[딘딘] 우리 죽을 뻔했다니까, 진짜? | We almost died. We almost died. We had no choice. |
[꽈추형] 우리 죽을 뻔해 가지고 다 죽을 거 같아 가지고… | We almost died. We had no choice. -We at least have some water and stuff. -Great. |
[시영] 그나마 여기에 물이랑 이런 것들 있어 | -We at least have some water and stuff. -Great. |
- [출연진들이 안도한다] - [파트리샤] 오, 다행이다 | -These are great. -Great. |
- [나래] 나 가져왔어, 가져왔어 - [조나단] 뭐야? 뭐야? | I brought these. -What is it? -I brought these. |
[나래] 그래도 하나 가져왔어 내가 여기다가 껴 놨거든 | -What is it? -I brought these. I put them in here. |
[홍철] 변기 세척제를 갖고 왔네? | Darn it. You brought toilet bowl cleaners. SHE MUST'VE SLIGHTLY WET HER PANTS FROM FEAR |
- [흥미로운 음악] - 이거를 왜 갖고 왔을까? | SHE MUST'VE SLIGHTLY WET HER PANTS FROM FEAR |
변기 세정제 갖고 왔어 | She got toilet bowl cleaners. |
잘했어, 잘했어 | Good job. |
[꽈추형] 뭐라도 들고 왔으니 다행이네 | At least we got something. |
어? 야, 차 키 있어, 차 키 있어 | Hey, look. There are car keys. |
- [어두운 음악] - [나래, 츠키] 어? | 4 CAR KEYS WERE LEFT AT THE CUSTOMER REST AREA |
[딘딘] 여기 고객 쉼터잖아 | This is the customer rest area. |
[꽈추형] 차가 있으니까 | There are cars. |
아! | THERE MAY BE AN OPERABLE CAR HERE |
[좀비들의 괴성] | THERE MAY BE AN OPERABLE CAR HERE |
- 이거 뭐지? - [꽈추형] 이거 뭐야, 이게 | -What's this? -What's that? |
- [딘딘] '대우' - [홍철] 아, 옛날 거야 | -Daewoo. -It's an old model. |
[꽈추형] 아 차종이 또 있네, 이게 | There are different car models. |
- [홍철] 찔러 봐야 돼 - [시영] 이거 현대, 이것도 현대 | We have to try the keys. -This one's Hyundai. -We can guess by the model. |
[꽈추형] 차종을 맞춰 보면 되겠다 | -This one's Hyundai. -We can guess by the model. This one's also Hyundai. |
대우 차가 어디, 어디… | I didn't see a Daewoo out there. Where are they? |
[긴장되는 음악] | |
[딘딘] 그리고 차가 지금 졸라 많잖아 | There are so many cars, right? |
그니까 차에 이렇게 숨어서 도망 다니면 될 거 같아 | We can hide behind the cars to avoid them. |
- 정말 위험해지면 - [나래] 누군가 뛰어 줘야 돼 | If it gets dangerous, -Someone should lure them. -someone can make noise. |
소리로 이렇게 해 줘서 하면 되잖아 | -Someone should lure them. -someone can make noise. |
- [꽈추형] 보고 왔는데 - [나래] 어, 어 | I checked them out. |
[꽈추형] 현대 차잖아 현대 차가 대부분인데 | They're mostly Hyundai cars. |
네 번째 있는 차가 옛날에 토스카인가 뭔가 | Except the fourth one is an old Daewoo Tosca. |
대우 차 한 대 딱 한 대 있어, 딱 한 대 | Except the fourth one is an old Daewoo Tosca. There's just one. |
- 누가 갈 거예요, 저기에? - [딘딘] 내가 지금 간다고 | -Is someone going out there now? -I am. |
지금 조나단이랑 덱스랑 저랑 셋이 있어요 | Jonathan, Dex, and me. The three of us. |
[꽈추형] 다 나가자고 네 명이서? | All four of you go? |
안 돼, 다 나가면 안 돼 | -No, you can't. -No. |
[꽈추형] 다 나가자고 네 명이서? | All four of us go? |
- [나래] 안 돼, 다 나가면 안 돼 - [시영] 아니요, 아니요 | -No, you can't. -No. -We shouldn't. -Hong-chul and I'll find a car. |
[딘딘] 나랑 홍철이 형이랑 찾아 올게 | -We shouldn't. -Hong-chul and I'll find a car. |
- [흥미로운 음악] - 나랑 홍철이 형이랑 찾아 올게 | HONG-CHUL HAS BEEN PICKED TO GO FIRST -What? -You'll go first? |
옷 벗었어, 홍철이 형, 가자 | He took off his jacket. Let's go. |
- [나래] 그래, 갔다 와, 오빠 - [꽈추형] 어, 가야 될 거 같아 | -Yes. Go, Hong-chul. -You should go. |
[딘딘] 가자 | Let's go. |
근데 오빠가 제일 잘할 거 같은데 | Hong-chul would be the best. |
- [시영] 오빠가 한번 해 - [나래] 오빠 한번 해 | -Go for it. -Hong-chul, go for it. |
- [딘딘] 나랑 띠동갑이잖아 - 맨 뒤에 있어서 그래, 맨 뒤에 | You're 12 years older than me. -I'm in the back. -You ride motorcycles. |
[시영] 노홍철이 배낭 갖고 와 | -Hong-chul, you go get backpacks. -We go first? |
- [홍철] 먼저 가는 거예요? - [딘딘] 배낭, 배낭 | -Hong-chul, you go get backpacks. -We go first? COME TO THINK OF IT, HE WAS ALWAYS FORCED TO VOLUNTEER |
[꽈추형] 키도 제일 크네, 둘이 빨리 나가, 빨리 | COME TO THINK OF IT, HE WAS ALWAYS FORCED TO VOLUNTEER |
- [나래] 갔다 와, 오빠 - [꽈추형] 어, 가야 될 거 같아 | FIDGETING |
[딘딘] 가자 | FIDGETING |
홍철이 형, 가자 | Hong-chul, let's go. |
- [꽈추형] 그러니까 안 돼, 그거 - [나래] 스마트 키 아니야, 오빠 | -It doesn't work. -It's not a smart key. IT NEEDS TO BE OPENED MANUALLY |
- 여기 버튼이 있는데? - [나래] 어, 그거는 아니야 | IT NEEDS TO BE OPENED MANUALLY |
[어두운 음악] | |
[그르렁거리는 소리] | STAR MART CUSTOMER PARKING ONLY |
[내레이터] 퀘스트를 시작합니다 | The quest begins. |
[꽈추형이 작게] 여기 이쪽 | This way. |
저 뒤쪽에 | Over there. |
직진, 직진 | No, go straight. |
직진, 직진 | Go straight. |
[딘딘] 형 살아서 보자, 살아서 오자 | -Stay safe, Hong-chul. -Okay. Be careful. |
[홍철] 조심해 | -Stay safe, Hong-chul. -Okay. Be careful. |
[좀비의 괴성] | |
[시영] 오빠, 얼른 가! | Hong-chul, go now. |
[좀비들의 괴성] | |
홍철! 홍철! | Hong-chul. |
[꽈추형] 여기, 여기, 여기 빨리 와, 이거, 이거 | Over there. Go quickly. |
[나래] 오빠, 출발해 | Get going. |
오빠, 뭐 해? | What are you doing? |
아니, 기어가고 있어, 저 오빠 | Hong-chul's crawling. |
[긴장되는 효과음] | |
[내레이터] 이상 행동이 감지되었습니다 | Strange behavior has been detected. |
[꽈추형] 직진! 그냥 가 아무도 없어, 아무도 없어 | Just go. There's no one there. |
[좀비들의 괴성] | |
위험해, 위험해! | It's dangerous. |
[긴박한 음악] | |
[나래] 홍철 오빠 홍철 오빠 따라간다 | He's running. |
[홍철] 와, 안 될 거 같아 | It won't work. |
- 와, 안 될 거 같아 - [꽈추형] 큰일 났네, 이거 | It won't work. -It won't work. -We're in trouble. |
[홍철] 어디로 가, 어디로 | Which way should I go? |
저기 딘딘이 혼자 갔다니까 저기, 또 | DinDin went over there by himself. |
[긴장되는 음악] | |
[좀비들의 괴성] | |
- [나래] 오, 어떡해 - [시영의 당황한 소리] | My goodness. |
[딘딘의 힘주는 소리] | |
[딘딘] 누나 홍철이 형 덱스 버렸지? | Hong-chul abandoned Dex, didn't he? |
[나래] 어, 버렸지 야, 100%지, 뭐 | He did. I'm sure of it. |
예상한 대로 흘러가고 있어요 | -It's going as we expected. -What? |
[나래] 오, 어떡해 괜찮나, 괜찮나? | Oh, no. Will he be all right? |
[좀비가 그르렁거린다] | |
어유, 어떡하냐 홍철 오빠 어떡하냐 | Oh, no, Hong-chul. |
- [파트리샤] 어머, 어머 - [츠키] 어떡해, 어떡해 | -Goodness. -He's in trouble! |
[홍철] 아씨… | |
빨리빨리! 홍철 있을 때 | Hurry while Hong-chul is there. |
[홍철의 겁먹은 소리] | Darn it. |
[삐빅 울리는 효과음] | |
[삐빅 울리는 효과음] | |
[삐빅 울리는 효과음] | |
[나래] 하나, 둘, 하나, 둘 | One, two… |
[좀비들의 괴성] | |
[홍철] 이씨 | |
아유, 진짜 | Jeez. |
[삐빅 울리는 효과음] | |
[놀란 소리] | |
- [좀비의 괴성] - [딘딘의 놀란 소리] | A ZOMBIE PASSENGER WELCOMES HIM! |
- [좀비의 괴성] - [놀란 소리] | |
- [좀비의 괴성] - [딘딘의 놀란 소리] | THIS TIME, A ZOMBIE WELCOMES HIM FROM THE BACK SEAT |
[딘딘] 이 씨발 | Fuck. |
[좀비들의 괴성] | AS PLAYFUL AS A DING-DONG DITCH! |
[삐빅 울리는 효과음] | |
[삐빅 울리는 효과음] | |
[덱스의 거친 숨소리] | |
[자동차 기계음] | |
[긴장되는 효과음] | |
[긴장되는 효과음] | THE CAR WON'T START |
씨발 | Shit. |
[나래] 검정 차, 흰 차 | Black car. White car. |
- [비명 소리] - 괜찮아? | Are they all right? |
[홍철의 비명] | HIS MIND AND BODY ARE SUFFERING FROM TOO MANY HANDSHAKE REQUESTS |
[홍철] 이씨… | Damn it. |
[홍철의 거친 숨소리] | |
[오묘한 음악] | |
신경 끌어 줘, 위험해, 위험해 | Draw their attention. He's in danger. |
와우! | |
오우! | HE DIDN'T MEAN HERD THEM LIKE COWS |
아니, 단아, 나와, 나와 홍철이 죽게 생겼잖아, 지금 | HE DIDN'T MEAN HERD THEM LIKE COWS No, come out. Hong-chul is about to get killed. |
[조나단] 와! 와! | …PROBABLY BEST IF HE DOESN'T DO ANYTHING |
[긴장되는 음악] | |
아니, 빨리, 아니, 아니… | No, quickly… |
[홍철의 겁먹은 탄성] | Hey! What the hell? Hey! |
도와줘, 조나단! 도와줘, 빨리빨리 도와줘, 빨리 | Help him! Jonathan, help him now. |
[나래] 이쪽, 이쪽으로 던져 | Throw it over there. |
소리가 안 나네, 그거, 씨 | It didn't make noise. THAT DIDN'T WORK AT ALL |
[탁탁] | |
[고조되는 음악] | |
[딘딘의 겁먹은 소리] | |
[홍철의 겁먹은 소리] | |
[꽈추형] 아니, 잠시만 다 들어와, 어, 다 들어와 | Wait. Everyone, come back. |
- 다 들어와 - [나래] 들어와, 들어와, 들어와 | Come back. Come back. |
[꽈추형] 들어와, 들어와, 들어와 | KKWACHU HYUNG ORDERS THEM TO RETREAT |
아니, 중간 결산 해야 돼 | We need an interim check. |
어떤 문이 열리고 안 열리고 정해야 돼, 빨리 | Which ones opened? |
[나래] 작전 회의, 작전 회의 다 들어와, 다 들어와 | A strategy meeting. Everyone, come inside. |
[홍철] 어유, 야, 야, 고생했어 | My goodness. Good work. |
- [나래] 아니, 자, 자, 잠깐만 - [딘딘] 형, 왜 안 내려와? | -Wait. -Why didn't you come down? |
[홍철] 너무 무서워 | -That was so terrifying. -Why didn't you come down? |
- [딘딘] 왜 안 내려와? - [홍철] 너무 무서워, 너무, 너무 | -That was so terrifying. -Why didn't you come down? |
- [딘딘] 시영이 누나는? - [츠키] 그니까 | Where is Si-young? -I know. -She went to the back. |
[꽈추형] 아까 저 뒤에 갔잖아 뒤에, 아유 | -I know. -She went to the back. -What? -Is she alone? |
- [츠키] 혼자 있는 거 아니야? - [덱스] 데리고 와야지 | -What? -Is she alone? -Let's bring her back. -Oh, no. |
[츠키] 어떡해 | -Let's bring her back. -Oh, no. -Have we checked all of these? -I'll watch from the top. |
[꽈추형] 내가 위에서 봐 줄게, 또 | -Have we checked all of these? -I'll watch from the top. |
[어두운 음악] | |
[좀비들의 거친 숨소리] | |
[덱스] 시영 누님만 찾아 오자 | Let's bring back Si-young. |
[조나단] 시영 누나가 어디 있지? | Where is Si-young? |
[좀비들의 괴성] | What the hell? |
[홍철의 아파하는 신음] | THE FIRST ONE TO RUN AWAY 3 TIMES IN A ROW! |
[좀비들의 괴성] | |
[긴장되는 효과음] | |
저기 있어, 시영, 빨리빨리, 일단 | There she is. Hurry. |
[조나단의 거친 숨소리] | |
[긴장되는 효과음] | |
시선 끌어 줘, 시선 오른쪽, 오른쪽, 시선 끌어 줘 | Divert their attention. |
[꽈추형] 시선 끌어 주라고 오른쪽, 빨리 | Draw their attention to the right. |
[비장한 음악] | DEX FOLLOWS ORDERS AND ENTERS THE AREA |
[비장한 효과음] | |
[긴장되는 음악] | |
[꽈추형] 여기 신경 끌어 주고 조나단, 신경 끌어 줘 | Divert their attention. Jonathan, draw it to the left. |
요쪽에 지금 신경을, 여기야 | Jonathan, draw it to the left. This way. Distract them. |
빨리 신경 끌어 주고 | This way. Distract them. |
[나래] 자, 여러분 빨리 들어와, 잠깐만 | Everyone, come in. |
- [한숨] - [츠키] 고생하셨어요, 진짜 | You did well. |
[꽈추형] 근데 위에서 보는 건 되게 좋은데, 아니, 키 | It's good to keep watch from up there. Take out the keys. |
키 꺼내 봐 봐요, 아까 이거 자기 거 들고 있어 봐요 | LOOKING LIKE THE MAIN CHARACTER WHEN HE DIDN'T DO MUCH |
헷갈리면 안 되니까 어디, 어디 열었어요? | LOOKING LIKE THE MAIN CHARACTER WHEN HE DIDN'T DO MUCH Which ones did you open? |
[딘딘] 형, 나머지 두 개는 좀비가 타 있어 | There are zombies in the remaining two. |
어디, 어디 말하는 거야? | Where? Which ones? |
오른쪽 맨 끝 | On the far right. |
- [나래] 여기 말하는 거야? - [딘딘] 맨 끝 | -Here? -On the far right. |
- 여기 말하는 거잖아, 어 - [딘딘] 어, 그거 | -You mean this one. -Yes, that one. |
[어두운 음악] | |
- [좀비의 괴성] - [놀란 소리] | |
[딘딘] 왜냐하면 이것도 지금 다 안 맞아 | None of these work. I checked all of them. |
다 돌아봤거든? | I checked all of them. THEY RISKED THEIR LIVES BUT ONLY MANAGED TO CHECK THREE CARS |
[시영] 근데 지금 보면은 시체 한 명이 앉아 있는 | If you look out there, there's a car that has a dead body leaning against it. |
기대 있는 차가 있거든? | there's a car that has a dead body leaning against it. |
근데 내 생각에는 그 사람이 기대 있는 차에 가는 거는 | But I think there are too many zombies for us to get to that car. |
좀비들이 너무 많아서 | But I think there are too many zombies for us to get to that car. |
지금 내가 생각한 거는 우리 저 올라가는 저 판 있잖아 | This just came to me. -Those boards that we stood on? -The pallets? |
[나래] 팔레트? | -Those boards that we stood on? -The pallets? PALLET: BOARD FOR MOVING GOODS WITH A FORKLIFT |
[시영] 저거 저거를 두 사람이 들고 | KKWACHU HYUNG USED IT AS A WATCHTOWER Two people should hold it up. |
만약에 너랑 나랑 들고 이렇게 막고 가면은 | -You hold it up in front? -If you and I hold it like this and block, |
무적일 거 같아 | we'll be invincible. |
아니, 근데 저게 들 수가 있어? | But can we even carry that? |
한번 들어 보고 되면 네 명이서 하면 돼 | Let's try. If it works, four people… |
[나래] 저게 되게 무거울 텐데 | -It must be very heavy. -Which car are we targeting? |
[꽈추형] 지금 근데 어느 차를 노리고 하겠다는… | -It must be very heavy. -Which car are we targeting? -The one at the very end. -This one here. |
- [덱스] 맨 끝에 있는 차? - [시영] 아니, 싼타페 옆의 차 | -The one at the very end. -This one here. Next to the Santa Fe… |
[딘딘] 이거 못 들어 | We can't carry that. |
[꽈추형] 야, 안 돼 못 들어, 못 들어, 안 돼 | We can't carry that. We really can't. It's about 20 kg. |
이거 한 20kg 돼 | It's about 20 kg. |
[딘딘] 저거 들고 못 움직여 | You can't move while carrying it. -You can't? -It's very heavy. |
[나래] 저거 되게 무거워 | -You can't? -It's very heavy. |
- 25kg, 40kg 정도 되는 거 같아 - [나래] 아니야, 위험해 | -It's about 25 to 40 kg. -It's dangerous. |
25kg면 들 수 있지 않아? | Wouldn't we be able to carry 25 kg? |
[딘딘] 근데 그걸 들고 계속 움직이기가… | But we have to keep moving while carrying it. |
- [시영] 저게 왜 안 돼? - [꽈추형] 아, 무거워서 안 돼 | -Why can't we? -The cart… It's too heavy. THE FRUSTRATED BOXER GOES HERSELF |
여기 보면, 봐 봐 이게 어느 차, 이게… | -Take a look here. Which one? -I… |
이게 싼타페고 | This one is a Santa Fe, and that's a SsangYong, so it won't work. |
이건 쌍용 차이기 때문에 안 되는 거고 | This one is a Santa Fe, and that's a SsangYong, so it won't work. |
[시영] 아니, 내 얘기는 이렇게 해서 가자고, 이렇게 | I'm saying we can go like this. |
[흥미로운 음악] | THAT'S POSSIBLE? |
- [꽈추형] 아, 들리긴 들려요? - [조나단] 와 | THAT'S POSSIBLE? So it's possible. |
아니, 이렇게 들면 되잖아, 이렇게 | You can hold it up like this. WE'RE NOT ALL WARRIORS… |
[꽈추형] 아까 대충 들어 가지고 무거워 가지고 | WE'RE NOT ALL WARRIORS… Then four people can go like this. |
[시영] 이렇게 해서 이렇게 넷이서 가면 되지 않아? | Then four people can go like this. |
[딘딘] 그렇게 가려면 누나랑 덱스랑 | Then it should be Si-young, Dex… |
- [조나단] 제가 갈 수 있어요 - [딘딘] 나단이랑 | -I can go. -Jonathan… |
[나래] 홍철… | Hong-chul… |
홍철 오빠 안 돼 | HE'S TOO EXHAUSTED TO EVEN RESPOND |
[딘딘] 아니, 홍철이 형이 나보단 세잖아 | HE'S TOO EXHAUSTED TO EVEN RESPOND |
[나래] 그러면 일단은 우리의 목표는 여기입니다, 여기 | Then first, this is our target. |
- 요 가운데예요, 검정색 차 - [꽈추형] 까만색 차인데 | -The middle part. -The black car. The black car. |
[나래] 여기를 가야 돼 근데 보다시피 | We have to go there. But there will be a small blind spot |
팔레트로 들어가기에는 조금 사각지대야 | But there will be a small blind spot -going in with a pallet. -Okay. |
[꽈추형] 차라리 남자들 아까 트럭에 우리 시영 씨 올라갔듯이 | The men should climb up somewhere high, |
여기 먼 데에서 올라가 가지고 시선 끌고 | like Si-young did earlier, and draw their attention. |
이 루트 통과해 내가 위에서 봐 줄 테니까 | And you pass through. I'll keep watch. Then we can divert their attention. |
그러면 시선이 꽤 많이 분산되거든 | And you pass through. I'll keep watch. Then we can divert their attention. |
- 아니, 근데, 근데 말만 하시고 - [익살스러운 음악] | But he's all talk. -Seriously. What are you doing? -Where I was standing. |
- 내가 올라갔는데… - [홍철] 아니, 이 형 뭐야 | -Seriously. What are you doing? -Where I was standing. |
[꽈추형] 올라가, 올라가, 내가… | -You go up. -He's all talk. |
[딘딘] 형, 저기는 개꿀이잖아 | -It's so safe there. -I can't believe him. |
- [시영] 아니, 근데 - [홍철] 아, 듣다 보니까 | -But… -He talks and talks, and… What you said is true, but still. |
[시영] 아니, 맞는 말이긴 한데 듣다 보니까 | What you said is true, but still. |
니가 올라가라 그랬잖아 | Do you want to do it? |
- [꽈추형] 알았어, 내가 뛸게요 - [시영] 호두까기 인형도 아니고 | Do you want to do it? -Okay, fine. -It's not like we're nutcrackers. SHE MEANT PUPPETS, NOT NUTCRACKERS |
[내레이터] 퀘스트를 다시 시작합니다 | The quest begins again. THE QUEST RESUMES SECURE AN ESCAPE VEHICLE |
[긴장되는 음악] | THE QUEST RESUMES SECURE AN ESCAPE VEHICLE |
[꽈추형] 츠키 올라가기로 했어 올라가기로 했어 | Tsuki is going. THESE TWO ARE IN CHARGE OF AGGRAVATING THEM |
[홍철] 아, 둘이 올라간대? | THESE TWO ARE IN CHARGE OF AGGRAVATING THEM The two are going? |
[딘딘] 아니야, 아니야 형도 가야 돼 | No. You're going too. I have to go too? |
- 형도 가야 돼 - [홍철] 나도 가야 돼? | I have to go too? |
[꽈추형] 다 분산돼 있어 분산돼 있어, 지금 | They're all scattered. We shouldn't move now. |
움직이면 안 돼 지금 안 돼, 안 돼 | They're all scattered. We shouldn't move now. Be quiet! |
[딘딘] 아씨, 조용히 좀 해요 | Be quiet! |
[꽈추형] 왼쪽 길은 돼 아무도 없어, 지금 | There's no one there. |
[홍철의 힘주는 소리] | |
- [소리 지른다] - [좀비들의 괴성] | HE'S MORE SKILLFUL NOW THAT HE'S DONE IT ONCE BEFORE |
한 명만 더 끌어 줘 저기, 저기, 저기에 | -Join them, Jonathan. -Someone draw their attention over there. |
[홍철] 야! 야! | |
[꽈추형] 아유 저 차 올라가면 안 되지, 저기… | No, not on that car. |
[츠키의 겁먹은 소리] | |
[츠키] 아이, 잠시만 | I hate this! |
아, 츠키야, 거기로 가면 어떡해 | Come on, Tsuki. Why did you go on that one? |
[츠키] 아이, 잠시만 [비명] | I hate this! |
[나래] 빨리 가야 될 거 같아 어떻게 좀 도와줘 봐 | What do we do? Help her. |
저, 저길 가면 안 되는데 아유, 어떡하냐, 저거 | Why did she go there? What do we do? |
[츠키의 비명] | |
[츠키] 어떡해, 어떡해, 악! | What do I do? |
[쿵쿵 소리] | |
[덱스] 아, 이런, 씨 | Damn it. |
[파트리샤] 아! | |
[파트리샤의 겁먹은 소리] | |
야, 야, 오지 마! | Hey, don't come near me! |
야! 오지 말라고! | Hey, get away from me! |
- [츠키의 비명] - 악! 악, 엄마, 엄마! | THE THREE-POLE SYSTEM IS COMPLETE Mom! |
[꽈추형] 지금 다 분산돼 있어 지금 좋아, 지금 | They're all scattered. Now's our chance. |
빨리빨리 지금 문 열어 봐야 돼, 빨리 | Hurry and check the door! |
[파트리샤] 엄마! | Mom! |
야, 오지 마, 오지 마! | Hey, don't come near me! Go away! |
[딘딘] 아씨 | Darn it. |
[긴장되는 음악] | |
[꽈추형] 파트리샤 구해 줘 파트리샤 | Patricia needs help. |
앞에 시선 좀 끌어 줘, 시선 | Draw their attention. IT'S CHAOS BOTH ON AND IN THE CAR |
[파트리샤의 겁먹은 소리] | |
하지 마! | Stop that! |
[츠키의 비명] | |
[파트리샤] 오지 마! | Don't come near me! THE THREE POLES ARE ABOUT TO COLLAPSE |
[긴장되는 효과음] | |
[홍철] 야, 야, 야, 야 올라온다, 올라온다! 야! | They're climbing up! |
야! 야, 이거 올라온다! | -No! -Hey! Hey, they're climbing up! |
[츠키, 홍철의 비명] | |
아, 제발, 안 돼, 안 돼, 안 돼 | Please. No! |
야! 야, 야, 야, 올라온다 | Please. No! Hey, they're climbing up! Hey, they're climbing up! |
눌러서, 야 이거 눌러야 돼, 눌러야 돼 | Hey, don't bite me! I have to press them down. |
으아! 올라온다, 올라온다 올라온다! | They're climbing up! |
- [늘어지는 효과음] - 야, 제발, 야, 야, 야, 야, 제발 | My goodness! Please! Please! |
[파트리샤] 엄마! 엄마! | Mom! |
[츠키의 비명] | Mom! |
[남자] 뻥이요! | Rice puffs! |
[뻥] | Oh, my God! What was that? |
[나래] 깜짝이야 뭐야, 뭐야, 뭐야 | Oh, my God! What was that? |
[츠키] 어? | |
[정 사장] 야! 이놈들 | Hey, you bastards! |
뻥튀기는 장사 아니야? 이 사람들이… | Rice puffs are a legitimate business. THEY THOUGHT MR. RICE PUFF FLED AFTER GETTING ANNOYED |
[정 사장] 아니, 난, 저, 저기 저기, 화장실 좀 갔다 올게 | THEY THOUGHT MR. RICE PUFF FLED AFTER GETTING ANNOYED |
- [직원] 안 돼! - [홍철] 안 돼, 안 돼, 안 돼 | THEY THOUGHT HE HAD DIED, BUT HE WAS JUST HIDING QUIETLY |
- [뻥] - [나래] 깜짝이야, 뭐야, 뭐야 | THEY THOUGHT HE HAD DIED, BUT HE WAS JUST HIDING QUIETLY Oh, my God! What was that? |
뭐야, 뻥 아저씨 뭐야 | What? Is it Mr. Rice Puff? |
[정 사장] 야! 이놈들 | Hey, you bastards! |
뻥 소리가 나면 다 몰려들어 | They're attracted to the sound of the pop. |
얼른 도망가! | Get away now! |
야, 도망가 | |
[홍철] 야, 제발 | Hey, please. |
[파트리샤] 으악! 오지 마! | -Help me! -Rice puffs! |
[정 사장] 뻥이요! | -Help me! -Rice puffs! |
뻥이요! | Rice puffs! |
[정 사장의 겁주는 소리] | |
[츠키] 사장님이 왜… | Why is Mr. Jung… |
[어두운 음악] | |
[정 사장] 조심, 조심해 | Be careful. |
[츠키] 아니, 왜 있어요, 여기? 같이 가요, 우리 | Why are you here? Let's go together. |
- 우리 같이 가야 돼요 - [정 사장] 아이, 왜 왔어 | -No. -You must come with me. Why did you come here? |
[차분한 음악] | Why did you come here? |
[츠키] 괜찮아요 우리 같이 있으니까 | It's okay. We're all here together. |
무서워하지 마세요 | So don't be scared. |
[정 사장] 그래그래, 그래그래 | AMONG THE SURVIVORS, ONLY TSUKI SAID KIND WORDS TO HIM |
- 아이고, 아니… - [츠키] 괜찮아요 | AMONG THE SURVIVORS, ONLY TSUKI SAID KIND WORDS TO HIM |
[정 사장] 어서 차 타고 도망가! | Get in the car and go! |
[츠키가 울며] 안 돼, 같이 가요 | -Please come with me. -No. |
[정 사장] 안 돼, 안 돼, 안 돼 | -Please come with me. -No. |
- [츠키] 지금 같이 가야 돼요 - 난 틀렸어 | -You have to come with me. -It's too late for me. |
[긴장되는 효과음] | |
- [정 사장] 어? 빨리 가, 빨리 - [츠키가 흐느낀다] | Okay? Go now. Hurry. |
빨리빨리, 빨리 가, 빨리 가 | Go now. Hurry. Go now. |
[긴장되는 음악] | |
그 차 해 봤어? | Did you try it? |
[좀비들의 괴성] | |
오, 나 물린 거 아니겠지? | I didn't get bitten, did I? |
- [나래] 괜찮아? - [홍철] 어, 괜찮아, 괜찮아 | -Are you okay? -Yes, I am. NOT A SINGLE SCRATCH |
[나래] 아니, 이게 기어 올라오네 | They can climb up. |
[파트리샤] 놀랐어 진짜 깜짝 놀랐어 | -Wow. -I was so shocked. |
[홍철] 야, 쟤네 진화해, 진화해 | -Wow. -I was so shocked. They evolve. |
[츠키] 아니, 제가 사장님 차에 갔어요 | I went to Mr. Jung's truck. |
근데 같이 가려고 우리 같이 가야 된다고 했는데 | And I asked him to come with me. |
이미 물렸다고 해 가지고 봤는데 다리에 상처 있었어요 | But he said he'd been bitten already. There was a wound on his leg. |
- [속상한 소리] - 그래 가지고 그냥 가라고 | But he said he'd been bitten already. There was a wound on his leg. He told me to leave. |
- [딘딘] 차 찾았어, 차 찾았어 - [홍철] 아, 깜짝이야 | -I found it. -You startled me. -I found the car. -Good job. |
- [나래] 그렇지 - [홍철] 뭐야, 무슨 차야? | -I found the car. -Good job. -Which car? -I found it. |
- [나래] 어디 거야, 어디 거야? - 뭐야 | -Which car? -I found it. -Where? -Which one? On the far right. 5209. |
맨 오른쪽 끝에, 5209 | On the far right. 5209. |
- [나래] 어디, 어디 - [홍철] 5209? | -Where? -5209? |
- [나래] 5209가 어디 있는데 - [딘딘] 맨 오른쪽 끝 | -Number 5209? -All the way on the right. |
- 트럭? - [딘딘] 트럭 바로 옆에 | -Right next to the entrance. -The truck? |
[긴장되는 음악] | -Right next to the entrance. -The truck? |
[자동차 시동음] | Okay. |
[딘딘] 오케이 | Okay. |
[내레이터] 퀘스트 완료 | Quest complete. |
탈출 차량을 확보했습니다 | An escape vehicle has been secured. |
[시영] 차 키 찾았어? | -Did you find the car? -Yes, we did. |
- [나래] 차 찾았어 - [시영] 찾았어? 뭐야? | -Did you find the car? -Yes, we did. -Which one? -Where is DinDin? |
[꽈추형] 딘딘, 딘딘 어디 갔어? | -Which one? -Where is DinDin? DinDin needs to come. Where is he now? |
[나래] 딘딘이 와야 돼 딘딘 또 어디 갔어 | DinDin needs to come. Where is he now? |
[긴장되는 음악] | |
[츠키] 근데 이 소리 때문에 오는 거 아니에요? | What if they come hearing the sound? |
- [딘딘] 이거 소리가 너무 큰데? - 그니까 | -The engine is too loud. -I know. THE ENGINE IS LOUDER THAN EXPECTED |
[좀비들의 괴성] | |
[덱스] 어, 차 움직인다 | The car is moving. |
- 어, 진짜? - [홍철] 어? | -Really? -Yes. |
오, 뭐야 | What? |
- [파트리샤] 츠키 안에 있다 - 아, 저 차네, 저 차네 | -Tsuki is inside. -It's that car. |
- [덱스] 저기 맨 끝에 - [꽈추형] 파란색 트럭 | -The one at the end with a cover. -The blue truck. |
[덱스] 천막 있는 차 | -The one at the end with a cover. -The blue truck. |
[딘딘] 차가 막혀 있어 | The car is blocked. |
- 나갈 수가 없어 - [츠키] 어떡해? | -We can't get out. -What do we do? |
밀어야 되는 거 아니에요? | Do we need to push them? |
[꽈추형] 차 움직였어 차 움직였어 | The car is moving. The two of them are inside. |
둘이 타고 있어요 둘이 타고 있어요, 지금 | The car is moving. The two of them are inside. DinDin is driving it. |
딘딘이 운전하고 있어, 지금 | DinDin is driving it. |
[딘딘] 잠깐만, 왜 와? | Are they coming? |
[츠키] 다 이쪽에 와요, 어떡해? | -They're coming. What do we do? -Is it because of the sound? |
- 어떡해? 다 와 - [딘딘] 소리 때문에 그런 거야? | -They're coming. What do we do? -Is it because of the sound? They're all coming. What do we do? |
[츠키] 어떡해, 어떡해, 어떡해 | They're all coming. What do we do? |
[딘딘] 잠깐만 여기서 있어 보자 | Wait a second. Stay still. |
소리 꺼 볼까? | I'll turn the engine off. |
[시동음이 뚝 멈춘다] | |
[쿵 소리] | |
- [츠키] 우리 보이나 봐 - [딘딘] 보이나 봐 | -I think they can see us. -I think they can see us. |
[츠키] 보이나 봐 보이나 봐, 보이나 봐 | -I think they can see us. -I think they can see us. |
보이나 봐, 시동 이거, 이거 | They can see us. |
오빠, 테이프, 테이프 유리 깨질 수 있어요 | Let's tape this. The window might break. |
[홍철] 야, 큰일 났다 지금 좀비가 다 몰려 가지고 | Hey, they're in trouble. All the zombies are shaking the car. |
막 흔들고 난리 났다 | Hey, they're in trouble. All the zombies are shaking the car. |
- [츠키] 보이나 봐, 시동 이거 - [딘딘] 잠깐만, 이거 가려 보자 | -They can see us. -Let's cover the windows. |
이렇게 대 볼게 | -Hurry. -I'll tape it like this. |
- 아, 이거를 대면 안 보이나 봐 - [츠키] 그니까 | -They can't see us if we tape this up. -Right. |
[딘딘] 아, 오케이, 오케이 알았어 | Okay, I got it. |
- 이거 깨지겠다 - [츠키] 어떡해, 유리 깨지겠어 | -This might break. -Oh, no. The windows might break. |
안 돼, 안 돼, 안 돼, 안 돼 | No! |
[츠키의 비명] | |
- [딘딘] 이거 깨질 거 같은데? - [츠키] 어떡해 | -They might break. -What do we do? |
[딘딘] 그래도 얘네가 이걸 붙이니까 | -If we tape it up like this, -Exactly. |
- [츠키] 그니까 - [딘딘] 좀 괜찮아 | -If we tape it up like this, -Exactly. they calm down. |
- 괜찮아? - [츠키] 네 | -Are you okay? -Yes. |
- 갔나요? 네 - [딘딘] 하나 더 있어? | -Did they leave? -Do you have another? -Yes. -Give me the tape. |
테이프 줘 봐 | -Yes. -Give me the tape. |
- 근데 문제는 - [츠키] 네 | -The problem is… -Yes? |
[딘딘] 지금 저 뒤로 갈 수가 없어 | -We can't back out. -I know. |
[츠키] 그니까요 | -We can't back out. -I know. |
- 앞에도 안 보이는데 어떡해요? - [어두운 음악] | We can't see in front of us either. |
[딘딘] 일단 가서 이 상황을 얘기해 주자 | -For now… -Yes. -Let's go explain the situation. -Okay. |
뛰어 | Run. |
[홍철] 야, 지금 애들 나온다 | They came out of the car. |
야, 시동 걸려? | Does the engine work? |
[꽈추형] 차 움직였잖아 움직였잖아 | The car was moving. |
[딘딘] 차 시동 걸리고 차 움직여요 | The engine is fine and the car works. |
근데 나갈 수가 없어, 뒤에 | But we can't get out. The back… |
트럭이 여기 막혀 있어 | The truck is blocked in. So we can't get out. |
그래서 여기를 나갈 수가 없어 | The truck is blocked in. So we can't get out. |
[시영] 시동 걸리는 차가 없으니까 | No other cars work. |
- [어두운 음악] - [나래] 다 막혔어, 여기가 | All sides are blocked. |
[꽈추형] 그러니까 밀 수도 없잖아, 지금 | All sides are blocked. -Right. We can't even push them. -They wouldn't move. |
가서 태연하게 밀 수도 없잖아, 이게 | -Right. We can't even push them. -They wouldn't move. |
[나래] 안 밀리지 차 못 뺄 거 같지? | -Right. We can't even push them. -They wouldn't move. We can't get it out, can we? No, we can't. |
- [딘딘] 못 빼, 못 빼 - [홍철] 길이 없어 | No, we can't. There is no path. |
[꽈추형] 아, 진짜 딘딘이 제일 고생했네, 진짜 | -Darn it. -Jeez. -DinDin worked the hardest. -I agree. He did. |
딘딘 날라다녀, 날라다녀 | DinDin was so fast. |
[시영] 이제 나가기만 하면 돼 | We just need to get out. |
어쨌든 막혀 있지만 나가기만 하면 되는 거잖아요 | We just need to get out. It's blocked, but we just need to get out. |
[꽈추형] 내가 한 번만 다시 보고 올게, 내가 | -Let me go look at it one more time -You go. |
보고 와 가지고 | -Let me go look at it one more time -You go. |
루트를 한번 찾아 볼 테니까 해 가지고 | and find a route. |
한번 봐야 될 거 아니야, 그래도 | -We should take a look. -Yes. |
- [나래가 재촉한다] - [홍철] 제일 최단 동선이나 | -Go now. -The shortest route. Or the hardest route for zombies. |
- 제일 좀비가 접근하기 힘든 동선 - [나래] 같이 가, 같이 가 | Or the hardest route for zombies. I'll go with you. |
저 차에 근데 뒤에가 오픈이라 다 탈 수 있어 | The back of the truck is open, so we can all get on. |
- 아, 그래? 몇 명 타? - [딘딘] 나갈 수 있어요 | -How many can it carry? -We can get out. |
사실 오빠 10명, 20명도 탈 수 있지 | Ten or even twenty people. -Yes, it's possible. -Is it a truck? |
- 트럭이니까, 트럭이에요 - [홍철] 무슨 차야? 트럭이야? | -Yes, it's possible. -Is it a truck? -It's a truck. -The back of the truck is fully uncovered. |
[딘딘] 뒤에 트럭이, 거기가 뒤에가 다 뚫려 있어요 | -It's a truck. -The back of the truck is fully uncovered. |
[홍철] 근데 거기를 좀비들이 못 들어와? | -The zombies can't get in? -We need to keep them out. |
[츠키] 막아야 될 것 같아요 | -The zombies can't get in? -We need to keep them out. We need to block them somehow. |
[딘딘] 그걸 이제 우리가 막고 어떻게 가야지 | We need to block them somehow. |
[어두운 효과음] | We need to block them somehow. But there's no way to get the truck out of there now. |
근데 지금 트럭을 뺄 방법이 없어 | But there's no way to get the truck out of there now. |
[홍철] 지금 뭐, 보러 갔으니까 | They went out to find a way. |
[꽈추형] 아까 여기, 말한 여기를 | -This one that we talked about earlier. -Yes. |
치우고 얘를 들어 가지고 없애 버리면 | Move that. And lift that one and get it out of the way. |
- 그렇게 짜면 될 거 같아, 일단 - [나래] 오빠, 잠깐만, 그러면은 | -I think that will work. -Hyung. Wait, then… |
어어, 이거, 이거, 이거 | That. Right there. |
- 있지? - [꽈추형] 어! | That. Right there. |
- 여기 딱 있네 - [나래] 그래, 이거 | That's perfect. Would that work? |
잠깐만, 이걸로 할 수… 저거 시동 걸리나? | Would that work? I wonder if it works. We should check. |
- [어두운 음악] - 저거 확인해 봐야겠다 | I wonder if it works. We should check. |
[나래] 여러분, 여러분 | -I saw that people… -Everyone. Kkwachu Hyung and I found this. Look. |
꽈, 꽈추 오빠랑 발견했어 | Kkwachu Hyung and I found this. Look. |
자, 여러분, 잘 보시면 돼요 | Kkwachu Hyung and I found this. Look. Everyone, look carefully. Hyung, please explain. |
오빠, 설명하시죠, 여기 | Everyone, look carefully. Hyung, please explain. |
[꽈추형] 두 개만 치우면 빠져나갈 수가 있어 | We just need to move these two to get out. |
여기 보면 후진으로 쭉 오면 올 수가 있어 | Look here. We can drive in reverse all the way. |
그러면 이렇게 세로로 선 차가 한 대 있잖아 | This car is parked perpendicularly. We need to move that one. |
얘를 치워야 돼, 일단 | This car is parked perpendicularly. We need to move that one. |
흰색을 치우고 쭉 뒤로 가다 보면 | Move it and go down all the way. |
- 비스듬히 서 있는 차가 있잖아요 - [홍철] 어, 흰색 차 | And there's a car parked at an angle. If we move it aside… |
얘를 들어 가지고 없애 버리면 | If we move it aside… |
요렇게 후진을 해 가지고 돌아서 이렇게 나올 수 있는 거지 | We can drive in reverse, go around, and get out over here. |
그니까 일단은 치워야 돼, 일단은 | -We have to move it first. -Will it move? |
밀려? | -We have to move it first. -Will it move? |
근데 밀면 또 밀리는 차가 있을 수도 있고 | Some cars might move if we push them. |
안 밀릴 수도 있는 거지 | But some might not move. |
- 어떻게 치우지? - [나래] 보니까 여기에 | -How should we move it? -I saw something. -There is a forklift there. -Here. |
- 지게차가 있더라고, 근데 지게차 - [꽈추형] 요거, 요거 | -There is a forklift there. -Here. |
[홍철] 어? 왜 있어, 왜 있어? 키가 왜 있어? | -There is a forklift there. -Here. Where did you get the key? |
[흥미로운 음악] | |
[꽈추형] 아, 열쇠 있어 열쇠 있어, 열쇠, 열쇠 | Here's the key. |
[나래] 오, 켜지네 | It's working. |
- 어? 돼? - [꽈추형] 켜져, 켜져, 켜져 | FORKLIFT: FOR LIFTING GOODS, LOOKS STRONG ENOUGH TO LIFT A CAR |
[딘딘] 아니, 근데 지게차를 누가 해 | But who will operate the forklift? |
지게차 할 줄 아는 사람 있어? | Anyone know how to drive it? |
다 뚫려 있어 가지고, 그리고 | Also, all the sides are open. |
[꽈추형] 그게 아니고 지게차를 몰아 본 사람 있냐고, 여기 | That's not the point. Has anyone driven a forklift? |
[나래] 근데 여기서 좀비 만난 사람도 다 없었잖아 | Well, no one here has ever met zombies before, right? |
- 뭐든지 해 봐야지, 어, 그래 - [꽈추형의 호응] | We must try everything we can. |
나는 배 면허랑 바이크 면허 있어 | I have operating licenses for boats and motorcycles. |
- [나래] 어? 진짜? - 이거 만약에 비슷할지 | -Really? -Not sure if it's similar. |
[홍철] 아닐지 모르겠는데 이거 아니야? | -Really? -Not sure if it's similar. -Isn't it like this? -There are only two pedals. No clutch. |
[꽈추형] 보니까 발 밟는 건 두 개밖에 없고 | -Isn't it like this? -There are only two pedals. No clutch. |
클러치도 없어 그냥 브레이크랑 액셀밖에 없고 | -Isn't it like this? -There are only two pedals. No clutch. -Just the brake and accelerator. -I'm not sure if this will help. |
[나래] 이게 도움이 될진 모르겠는데 | -Just the brake and accelerator. -I'm not sure if this will help. |
- [심오한 음악] - 내가 방송에서 | I was once on a show where Sung Hoon got his forklift license. |
성훈 오빠가 지게차 면허 따는 거를 찍었었어 | I was once on a show where Sung Hoon got his forklift license. |
그래서 시동 켜고 레버 올리는 걸 내가 봤거든, 같이 | I saw him starting the forklift -and operating the levers. -How does it work? |
[딘딘] 누나 다리로 할 수 있어? | Can your leg handle that? |
아니, 누가 하면은 내가 알려 줘야지 | No, but I can help whoever's doing it. |
[나래] 저랑 같이 지게차 운전하실 분 한 분만 | Who will drive the forklift with me? I'll do it since it's parked far. |
제가 좀 멀리 있는 지게차를 하겠습니다 | I'll do it since it's parked far. |
[나래] 그러면 우리 둘이 갈게요 | -The forklift? -Then the two of us will go. |
[홍철] 근데 형님 지게차 시동을 켜면 | But Hyung, the noise from the forklift will attract the zombies. |
저거 시끄러우니까 좀비들이 몰려올 거 아니야 | But Hyung, the noise from the forklift will attract the zombies. -Right. -Is there a way to stop them? |
그걸 어떻게 막을 수 없나? | -Right. -Is there a way to stop them? |
[꽈추형] 얘들이 머리가 좋은 애들은 아니잖아, 얘들이 | They're not very bright. |
[나래] 아, 맞다 오빠, 그 얘기 해 | -Right. Tell them. -They only go forward. |
[꽈추형] 직진밖에 안 하고 하니까 | -Right. Tell them. -They only go forward. |
- 차 보니까 우리 아까 여기 - [나래] 여기랑 여기, 여기, 여기 | This place over here. -Here and here. -Look. |
[꽈추형] 이렇게 삼각형으로 약간 몰아치기 돼 있는데 | It looks like a triangle here. |
여기를 막아 버리면 얘들이 이렇게 막 급하게 왔다가 | Let's say we block this area. They'll rush over here. |
이렇게 삥 둘러 가지 않을 거 같단 말이야 | But they wouldn't go around. |
- [나래] 계속 이럴 거 같아 - [딘딘] 맞아 | But they wouldn't go around. -They'll just do this. -They don't go around. |
- 얘네 돌아오진 않아 - [나래] 여기를 카트로 막자고 | -They'll just do this. -They don't go around. Let's block this part with carts. |
아! 여기 카트가 많으니까 약간 줄처럼 해 가지고 | Yes, there are a lot of carts here. Let's build a barricade in a single line. |
[시영] 바리케이드를 쳐 주면 | Let's build a barricade in a single line. |
[심오한 음악] | |
[꽈추형] 직진만 하면 앞에서 이렇게 막 갇혀 있을 거 같아 | They'll only go straight and get trapped. |
그래서 내 생각에는 이걸 보내 주는 거를 | I think we should ask Mr. Rice Puff to draw their attention. |
뻥튀기 아저씨 해 달라고 좀 말 좀 해 봐요 | I think we should ask Mr. Rice Puff to draw their attention. We should ask him. |
[츠키] 먼저 그러면 제가 가 가지고 | I'll go to Mr. Rice Puff first and ask him to make the noise. |
뻥튀기 아저씨한테 '빵 해 주세요'라고 할게요 | I'll go to Mr. Rice Puff first and ask him to make the noise. |
[꽈추형] 우리가 신호를 이렇게 보내면 | If he can start popping when we give him the signal… |
'뻥' 해 주면 | If he can start popping when we give him the signal… |
[딘딘] 그러면 츠키가 가서 얘길 하면 | Then when Tsuki goes to him, they'll rush over that way. |
거기로 빵 다 몰리면 그때 가서 차 밀어 보고 | Then when Tsuki goes to him, they'll rush over that way. -That's when we go push the car. -We push. |
[꽈추형] 그다음에 우르르 갈 때 카트 끌고 시끄럽게 막고 | -That's when we go push the car. -We push. When they all rush over, we bring the carts and block the path. |
- 또 한 명은 동시에 시동 걸고 - [홍철] 시동 걸고 | Simultaneously, one person starts the forklift. |
[츠키] 시간이 없을 거 같아 | -We'll be pressed for time. -Tsuki needs to go first. |
[딘딘] 그럼 츠키가 먼저 가야 돼 | -We'll be pressed for time. -Tsuki needs to go first. |
[나래] 츠키 먼저 가자 | THE PLAN LOOKS PERFECT |
[딘딘] 그럼 우리는 바로 카트를 한번 | THE PLAN LOOKS PERFECT |
[꽈추형] 카트 준비해 봐요 몇 개 정도 | Please have a few carts ready. |
[내레이터] 새로운 퀘스트를 시작합니다 | A new quest begins. A NEW QUEST BEGINS SECURE THE ESCAPE PATH |
[긴장되는 음악] | A NEW QUEST BEGINS SECURE THE ESCAPE PATH |
[홍철] 아, 여기구나, 지게차 | Here's the forklift. |
[나래] 오빠, 오빠, 오빠 지금은 가면 안 돼 | Hong-chul, we shouldn't go now. |
왜냐하면 '뻥' 소리가 나야지 쟤네들이 간단 말이야 | Because they'll go after hearing the popping sound. |
여기는 너무 뻥 뚫려서 오면 끝이야 | There's no cover. We'll die if they come. |
[홍철] 그렇네, 옆에 다 뚫려 있네 | -Right, it's completely open. -Yes. We can't go now. |
[나래] 다 뚫려 있어, 오빠 가면 안 돼 | -Right, it's completely open. -Yes. We can't go now. THEY'RE DOOMED IF THEY MOVE BEFORE THE POPPING STARTS |
[좀비가 그르렁거린다] | |
뻥이요! | Rice puffs! |
[뻥] | THE SENSIBLE MR. RICE PUFF UNDERSTOOD THE HAND SIGNAL! |
[좀비들의 괴성] | REQUEST POPPING |
[정 사장] 빨리 도망가! | Cross now! |
[나래] 어떡해 | -What do we do? -They're going. |
아니야, 오빠, 안 돼 | Let's go. I'll follow you. |
[정 사장] 이놈들 뻥 소리 나면 다 몰려들어 | -Hey, you bastards! -There they are. THEY GET TO THE MISSION LOCATION AS MR. RICE PUFF TAKES ORDERS |
[홍철] 자, 올라와 | How does it work? |
이, 이건가? | Like this? |
[작게] 들어와, 들어와 | Come now. |
[조나단] 지금, 지금, 우리 어떡해 | Let's go. -Cross now. -What do we do? |
[츠키] 어떡해 | -Cross now. -What do we do? |
[꽈추형] 시바, 뭐야, 이거 | Fuck. What the hell? |
아니, 밀, 밀, 밀 수 있잖아, 밀… | -We can push it. -It's moving. |
어? 밀리네? | -We can push it. -It's moving. LUCKILY, THE GEAR IS IN NEUTRAL |
[딘딘] 누나, 카트 | Si-young, the carts. |
[츠키] 이제 카트 해요? | Are we moving the carts? |
[소 울음 효과음] | THE MATADOR IS BUSY TRAINING THE ZOMBIES |
[딘딘] 달려, 달려 | Let's go. |
검정 차, 검정 차, 검정 차 | The black car. |
여기다 끼우고, 끼우고 | Let's put them here. |
[조나단] 하나 더? 하나 더? 하나 더? | One more? |
[홍철] 이건가? | -This? -Yes, that. |
[나래] 응, 그거야 | -This? -Yes, that. |
[홍철] 이게 액셀이니까 | This is the accelerator? |
응? | IT'S NOT WORKING |
- [나래] 켜야지, 오빠 - [홍철] 켰는데 | IT'S NOT WORKING -Turn it on. -I did. |
[당황하며] 오, 오, 야 | What's going on with this? |
이거 뭔 일이야 | What's going on with this? |
오, 야, 이거 어떡하니 이거 어떡해 | What do we do? We need to do it quickly. |
야, 이거 빨리해야 되는데, 우리 야, 어떡하냐, 오! | What do we do? We need to do it quickly. |
오! | You move that with this one. |
아, 그게 움직이는 거다 | You move that with this one. |
[나래] 오케이, 오케이, 이거야 이거 올리는 거야 | -Okay. -We need to go forward. -So this lifts it? -Wait. |
[홍철] 잠깐만 야, 근데 전진은 왜 안 되는 거야 | -So this lifts it? -Wait. -How come it won't go forward? -This goes like this. |
[나래] 아, 여기, 오케이 | -How come it won't go forward? -This goes like this. THEY'RE READY TO LIFT THE CAR |
아, 여기, 오케이 이렇게 되는 거야 | THEY'RE READY TO LIFT THE CAR |
- [홍철] 어, 자, 자 - 전진만 하면 돼, 오빠, 이제 | Just go forward. -Let's go. -We can do it. |
[나래] 갈 수 있어 | -Let's go. -We can do it. |
[딘딘] 이거를, 어 | THEY'RE SECURING THE CARTS SO THAT THEY DON'T SLIDE |
[츠키] 차는? 차는 움직였어요? | THEY'RE SECURING THE CARTS SO THAT THEY DON'T SLIDE |
[나래] 갈 수 있어, 갈 수 있어 오빠, 가자, 가자, 가자 | -We can do it. -How do you use this? |
- 야, 이거, 잠깐만, 이거 왜 이래 - [나래] 이씨, 오빠, 빨리 | -Hey, what's wrong with this? -Come on, hurry. |
- [시영] 야, 여기 있다! - [나래] 뭐가 있어, 뭐가 있어 | I'm over here! They're coming. |
[시영] 야, 여기 있다! | I'm over here! |
[좀비들의 괴성] | |
야! | Hey! |
[꽈추형] 얘들이 머리가 좋은 애들은 아니잖아, 얘들이 | They're not very bright. |
삥 둘러 가지 않을 거 같단 말이야, 느낌이 | They wouldn't go around. |
[딘딘] 맞아, 얘네 돌아오진 않아 | AS EXPECTED, THE ZOMBIES COME STRAIGHT TO THEM |
- [홍철] 이건가? 오, 야, 야 - 씨, 조용히 좀 해, 오빠 | Why is it doing that? |
[홍철] 야, 이거 왜 안 가 근데, 이거 | -Why doesn't it work? -That's not the one. |
[나래] 가기만 하면 되는데 아씨, 미쳐 버리겠네, 이거 | We just need to get it moving. It's driving me crazy. |
[홍철] 이거 뭐지? | -What's this? -What? |
[함께 놀란다] | -It's moving. -My goodness. |
아, 이거다, 이거다 | THEY HADN'T RELEASED THE SIDE BRAKE |
- [나래] 자, 자, 자 - 됐다, 됐다 | THEY HADN'T RELEASED THE SIDE BRAKE -We got it. -Go that way. |
[나래] 이쪽으로 가, 이쪽으로 가 내가 이거 할게요 | -We got it. -Go that way. I'll work these. Just keep going. |
오빠, 가면 돼, 가면 돼 가면 돼, 가면 돼 | I'll work these. Just keep going. |
[꽈추형] 빨리빨리, 빨리빨리 | Hurry. |
[조나단] 몰려든다, 이거 잡아야 돼, 형, 잡아야 돼, 형 | They're gathering. We have to block them. Come on. |
[딘딘] 나단아, 나단아 여기, 여기, 여기 | Jonathan, over here. |
- [홍철] 잠깐, 잠깐 - [나래] 오케이, 됐어 | Here we go. |
[홍철] 이거 조금 낮춰야겠다 | Let's lower it a bit. |
오, 야 | Lower it a little. |
[나래] 좀만 더, 뒤로, 뒤로 뒤로 빼야 돼, 뒤로 빼야 돼 | A little more. Back it up. |
- [홍철] 후진 되나, 후진? - [나래] 후진해야 돼 | -Can it back up? -Back it up. Be careful. |
오케이, 이쪽으로 이쪽으로, 이쪽으로 | -Turn it that way. -I can't back it up. |
[홍철] 야, 이거 후진이 안 돼 후진이 안 돼 | -Turn it that way. -I can't back it up. -I can't. Is this the reverse? -Go to the side. |
- [나래] 옆으로 - 이게 후진인가? | -I can't. Is this the reverse? -Go to the side. |
[꽈추형] 좌회전, 좌회전, 좌회전 | Turn left. |
아니, 좌회전, 좌회전 | Turn left. |
[나래] 어, 된다, 된다 | -It's working. -Is it? |
- [홍철의 당황한 소리] - [나래의 다급한 소리] | -More. -This way. |
[홍철] 이쪽을 조금 내려야겠다 조금 내려야겠다 | We need to lower it a little. |
오, 됐다 | Okay, that's fine. |
[시영] 빨리해! | Hurry up! |
- [조나단] 빨리! - 알았어 | -Hurry! -Okay. |
- [홍철의 당황한 소리] - [나래의 힘주는 소리] | You got it. |
- [꽈추형] 직진, 직진, 직진 - [홍철] 가자, 가자, 가자 | -Go straight. -Let's go. |
간다, 간다, 간다 | It's moving. |
[홍철] 오, 야, 야, 야 | -Wait. -Hey. |
- [홍철이 당황한다] - [꽈추형] 아니, 뒤집으면 안 돼 | -Hey, no. -You can't do that. OH, NO! THE CAR MIGHT FLIP OVER! -Hey, no. -You can't do that. |
- 그래그래 - [홍철] 내려, 내려, 내려 | -Lower it. -Lower it a little. THE BACKUP ALARM COULD PUT THEM IN DANGER |
바닥으로, 바닥, 바닥 | THE BACKUP ALARM COULD PUT THEM IN DANGER |
바닥, 바닥으로, 바닥으로 | -To the ground. -Push it in more. |
더 들어가야 돼, 들어가야 돼 들어가야 돼 | -To the ground. -Push it in more. All the way to the ground. It's stuck. |
[홍철] 이거 걸려, 걸려 | All the way to the ground. It's stuck. |
[시영] 으아, 못 버텨! | We can't hold much longer! |
[나래] 더 들어가, 더 들어가 더 들어가야 돼 | -Push it in further. -More. |
[홍철] 아니야, 지금 이거 걸렸어 좀 내려야 돼 | -Push it in further. -No, it's stuck. We need to lower it. |
아, 아니야, 아니야 | -No, lower it to the ground first. -Hurry! |
좀 내린 다음에 바닥까지 좀 내린 다음에 | -No, lower it to the ground first. -Hurry! |
- [나래의 겁먹은 소리] - 좀 내려, 내려, 여기 내려야 돼 | Lower it. We have to lower it. |
[홍철] 내려, 내려야 돼 이걸 좀 더 내려 봐 | We have to lower it. We didn't lower this. |
[나래] 아니, 됐어, 오빠 다 내린 거야 | -Lower it. -How does this work? -It's hitting it. -Over there. |
[홍철] 야, 이거 닿잖아 | -It's hitting it. -Over there. |
[홍철의 당황한 소리] | -Hurry! -You have to block them. |
[나래] 오빠, 봐 봐 오빠, 막아야지 | -Hurry! -You have to block them. |
- [좀비의 괴성] - [조나단] 나와, 나와, 이제 나와 | -Hurry! -You have to block them. -Block them! -Get out of here! |
[홍철] 야, 야, 야 이거 아니야, 이거 아니야 | Hey, this isn't the right way. |
다시 뺄게, 뺄게, 대박 | Let me take it out. This is insane. Gosh, seriously. Hey. |
[함께 당황한다] | Gosh, seriously. Hey. |
[나래] 좆 됐다, 좆 됐다, 좆 됐다 | Gosh, seriously. Hey. We're screwed. |
[어두운 음악] | You have to block them. |
[조나단] 나와, 나와, 이제 나와 | Get out of here! |
[꽈추형] 아, 씨바! | Shit! Gosh, seriously. Hey. |
[시영] 얘들아! | -Hey, seriously. -Hey! |
야! | -Hey! -Hold on. |
[파트리샤] 어떡해 | What do we do? |
[시영] 야! 야! 도망쳐! | Hey! Hey, run! |
- 어떡해! 악! - [조나단] 안 돼! | What do we do? No! |
[시영] 나래야! | Na-rae! |
[홍철의 웃음] | -Hey! -No! |
[홍철] 야, 나래야, 나래야 | Na-rae, I gotta go. |
야, 나래야, 나래야 | Na-rae, I gotta go. |
야, 나래야, 나래야 | Na-rae, I gotta go. |
[홍철의 겁먹은 소리] | |
- [시영] 나래야! 악! - [파트리샤] 아, 어떡해 | -Na-rae! -What do we do? |
[조나단] 안 돼, 안 돼, 안 돼! | No! |
[꽈추형] 안 돼, 안 돼, 안 돼! | No! |
안 돼! | No! |
[꽈추형이 소리친다] | |
[시영의 비명] | |
[시영] 아, 어떡해! | Oh, no! |
아, 어떡해! | Oh, no! |
[꽈추형] 야! 야! | Get off! |
나와! | KKWACHU HYUNG HELPS ANOTHER PERSON GET UP TODAY |
[나래의 거친 숨소리] | KKWACHU HYUNG HELPS ANOTHER PERSON GET UP TODAY |
[덱스] 가자, 가자, 가자 가자, 가자, 가자 | -No. -Let's go. |
[츠키의 비명] | Come this way. |
[덱스의 힘주는 소리] | |
[나래의 거친 숨소리] | |
[꽈추형의 힘주는 신음] | |
[홍철] 꽈추형, 꽈추형 야, 꽈추형 | Kkwachu Hyung! |
[시영] 나래야! | Na-rae! |
나래 선배님 | Na-rae! |
[홍철] 꽈추형, 꽈추형 야, 꽈추형 | Kkwachu Hyung! |
No comments:
Post a Comment