성+인물: 대만 편 4
Risqué Business: Taiwan 4
[KOR-ENG DUAL SUB]
| - [리드미컬한 음악] - [중국어로] | This is the actual length of the penis. | 
| [중국어로 설명한다] | BASED ON HER MEDICAL EXPERTISE | 
| [쉬란팡이 중국어로 설명한다] | BASED ON HER MEDICAL EXPERTISE SHE PROVIDES DOWN-TO-EARTH SEX EDUCATION FOR THE PUBLIC | 
| [쉬란팡이 중국어로 설명한다] | SHE PROVIDES DOWN-TO-EARTH SEX EDUCATION FOR THE PUBLIC | 
| [중국어로 자신을 소개한다] | A SPECIAL LECTURE ON SEX FROM DR. GRACIE | 
| [새가 지저귄다] | |
| [동엽이 한국어로] 오늘은 이제 성 특강 들으러 가는 날이라고 | I heard we'll be getting a special lecture on sex today. | 
| 근데 새소리, 물소리가 이렇게 정말 끝내주니까 | With the beautiful sounds of water splashing and birds chirping, | 
| 이런 데서 뭔가 강의를 들으면 머릿속에 쏙쏙 들어올 거 같아 | I feel like I can absorb the whole lecture like a sponge. | 
| [시경] 여기가 이 앞에 있는 산 이름이 | I heard that the mountain that's standing before us is called | 
| - '양밍샨', '양명산'이래 - [부드러운 음악] | I heard that the mountain that's standing before us is called Yangmingshan Mountain. | 
| '음양' 할 때 '양'에 '밝을 명' 자에 | "Yang" as in "yin and yang" and "ming" as in "bright." It's full of yang energy. | 
| - 양기가 많은… - [동엽이 웃으며] 아! | It's full of yang energy. YANGMINGSHAN MOUNTAIN | 
| [동엽] 오늘 우리 초대한 그 선생님은 | The lecturer that invited us today | 
| 우리나라로 치면 예전의 구성애 선생님 | would be the equivalent of Ms. Koo Sung-ae. | 
| 대만에서 성교육을 전문적으로 하는 분이라고 하는데 | She's a sex education specialist here. | 
| '대만에서 가장 아름다운 성교육 선생님' | People call her the most beautiful sex educator in Taiwan. | 
| 이런 별명이 있대 | People call her the most beautiful sex educator in Taiwan. | 
| - [흥미로운 음악] - [시경] 어, 그러니까 | So I've heard. | 
| 어? 저기 계시는 거 같은데? | -That must be her. -She's over there. | 
| - [동엽] 어, 저분인 거 같다 - [시경] 어 | -I think that's her. -Yes. | 
| - 안녕하세요 - [동엽] 아유, 안녕하세요 | -Hello. -Hello. -Hello. -Hello. | 
| [중국어로] | -Hello. -Hello. | 
| [한국어로] 오늘 저희 초대해 주신 박사님 맞으시죠? | You are the doctor who invited us today, right? | 
| - [중국어로] - [동엽이 호응한다] | Hello, I'm Dr. Gracie Hsu. | 
| [동엽이 한국어로] 아니 근데 여기 공기도 좋고 | The air is so fresh here and the view is absolutely beautiful. | 
| 경치도 좋고 그래서 | The air is so fresh here and the view is absolutely beautiful. | 
| 성교육을 받으면 | I feel like we're ready to get into this sex education lecture. | 
| 아주 그냥 머릿속에 쏙쏙 들어올 거 같아요 | I feel like we're ready to get into this sex education lecture. | 
| 박사님이라고 말씀을 하셨는데 | You said you were a doctor. | 
| 구체적으로 어떤 박사님인지 소개해 주세요 | Could you explain what you studied? | 
| [중국어로] | I got my PhD in nursing from Taipei Medical University, | 
| [탄성] | I got my PhD in nursing from Taipei Medical University, | 
| [익살스러운 음악] | |
| [웃음] | |
| [동엽이 한국어로] 아니요, 아니요 '요실금' 하니까 저도 모르게 | It's just that when you said "urinary incontinence," | 
| 이 녀석이 걱정이 돼서 | I was worried about my little guy. | 
| [웃음] | |
| [중국어로] | My lectures are based on my knowledge of medicine. | 
| [시경, 동엽이 호응한다] | |
| [동엽이 한국어로] 박사님도 어렸을 때부터 | Were you interested in sex from a young age? | 
| 성에 대한 호기심이 많았나요? | Were you interested in sex from a young age? | 
| [중국어로] | When I was young, my mom emphasized one thing. | 
| [강조되는 효과음] | When I was young, my mom emphasized one thing. "Your first time must be with your husband." | 
| [동엽이 한국어로] 그랬던 분이 어떻게 이렇게 | How come you ended up becoming a sex educator? | 
| 성교육 강의를 하고… | How come you ended up becoming a sex educator? | 
| [중국어로] | I talked to a lot of men over the course of my research, | 
| [리드미컬한 음악] | I realized that sex education is often insufficient in Asia, so I decided to teach it myself. | 
| [중국어로 설명한다] | TV SHOWS | 
| [중국어로 설명한다] | TV SHOWS YOUTUBE CHANNEL | 
| [한국어로] 네 | Okay. | 
| [시경] 여기는 박사님 여기는 명예 교수 | She's a doctor, and you're an honorary professor. | 
| [동엽의 웃음] | She's a doctor, and you're an honorary professor. | 
| [중국어로] | My specialty is theory, and yours is practice. | 
| - [익살스러운 효과음] - [놀란 탄성] | Let's begin Dr. Gracie's special lecture on sex. | 
| [딸랑거리는 소리] | Let's begin Dr. Gracie's special lecture on sex. | 
| - [동엽의 웃음] - [박수 소리] | DR. GRACIE'S SPECIAL LECTURE ON SEX | 
| [매혹적인 음악] | |
| [한국어로] 강의 본격적으로 한번 시작해 볼까요? | Shall we get started? | 
| [중국어로] | Welcome to Dr. Gracie's special lecture on sex. | 
| [동엽이 한국어로] 오늘 이렇게 저희와 함께하고 있는 분들도… | We are joined by special guests today. | 
| 여기도 자기소개를 해 주셔야 될 거 같아요 | Please introduce yourselves. | 
| - [흥미로운 음악] - [중국어로] | I'm Mr. Jun, a college student who just turned 18. | 
| [시경, 동엽의 탄성] | We have a doctor, | 
| [동엽이 한국어로] 여기 뭐 | We have a doctor, | 
| 박사님도 계시고 또 | We have a doctor, an honorary professor, | 
| 명예 교수도 있고 또 조교까지 있으니깐 | an honorary professor, and a teaching assistant as well. | 
| 물어보시기 바랍니다 | Feel free to ask us anything. | 
| [시경] 엄마한테 얘기했어요? 여기 나온다고 | Did you tell your mother that you were coming here? | 
| - [중국어로] - [사람들의 웃음] | No. | 
| [사람들의 탄성] | |
| - [사브리나] - [리드미컬한 음악] | Hello, my name is Sabrina. And I turned 30 this year. | 
| [사브리나가 중국어로 소개한다] | SABRINA (30) RUNS A MUAY THAI GYM | 
| - [한국어로] 무에타이 체육관 - [동엽의 탄성] | A Muay Thai gym? | 
| - '무에타이' - [동엽의 탄성] | Muay Thai, yeah. | 
| [중국어로] | I've been Dr. Gracie's fan for a long time, | 
| - [호응한다] - [시경이 한국어로] 좋습니다 | -I see. -Great. | 
| [중국어로 자신을 소개한다] | AMY (30) MAKEUP ARTIST | 
| - [경쾌한 음악] - [중국어로] | I've been with my boyfriend for three years, and I felt like it was time to spice things up. | 
| [동엽이 한국어로] 자 그럼 우리 박사님 성 특강 | -All right, why don't we get started? -Okay. | 
| - 한번 제대로 들어 볼까요? - [쉬란팡이 호응한다] | -All right, why don't we get started? -Okay. | 
| [중국어로] | What do you think "sex" is? | 
| - [한국어로] 아, 처음부터… - [사람들의 웃음] | That's your… | 
| - 이렇게 시작한다고요? - [익살스러운 음악] | first question? | 
| [시경] 자, 정답을 듣기 전에 그러면 학생들의 이야기부터 | Before we hear the answer, let's hear from our students first. | 
| [중국어로] | I think it's a kind of impulse. | 
| - [흥미로운 효과음] - [사람들의 웃음] | |
| [동엽, 시경의 탄성] | |
| [시경이 한국어로] 되게 무에타이적인 대답을 | That's very Muay Thai. | 
| [사람들의 웃음] | |
| [중국어로] | A release of your desires? | 
| - [탄성] - [사람들의 웃음] | |
| [한국어로] 그래, 열여덟 살이면… | Well, he's 18 after all. | 
| [시경] 뭔가요? 교수님 | What is sex, Professor? | 
| [시경이 중국어로 묻는다] | |
| [동엽] 사랑하는 사람과 | It's the most entertaining activity you can engage in with your lover. | 
| 가장 재밌게 할 수 있는 유희? | It's the most entertaining activity you can engage in with your lover. | 
| [사람들이 호응한다] | |
| [시경] 저는 전적으로 교수님 말에 동감합니다 | I absolutely agree with Professor Shin. | 
| [사람들의 웃음] | |
| [중국어로] | What do you do when you feel sleepy? | 
| [시경이 한국어로] 자야죠 | -You sleep. -You sleep. | 
| [사람들이 중국어로] | -You sleep. -You sleep. | 
| [쉬란팡] | What about when you want to have sex? | 
| - [의미심장한 효과음] - [사람들의 웃음] | |
| [익살스러운 음악] | |
| [동엽이 한국어로] 아이 지금 배가 고파서 | I just got hungry. | 
| 배가 고파 | I just got hungry. | 
| [중국어로] | Professor Shin was spot on. | 
| [사람들의 탄성] | It is one of the three basic human desires. | 
| [시경이 한국어로] 한 번의 교육이나 | No single lecture or conversation | 
| 한 번의 이야기가 | No single lecture or conversation could change the way we think about sex, | 
| 우리의 생각을 다 바꾸진 않겠지만 | could change the way we think about sex, | 
| 자꾸 이렇게 이야기를 할 수 있게 되는 걸로 | but I think it's meaningful to simply talk about it. | 
| 많은 변화가 있다고 생각하고 | but I think it's meaningful to simply talk about it. | 
| [중국어로] | Absolutely. | 
| [시경이 한국어로] 참여한 분들의 질문부터 한번 들어 보죠 | -Let's hear from our guests now. -Yes. | 
| 저희는, 교수님과 조교는 같이 이렇게 듣도록 하겠습니다 | The professor and I will listen carefully. | 
| - [흥미로운 음악] - [중국어로] | I met a guy when I was 20. | 
| [사람들의 웃음] | SHOULD I GIVE UP ON A GUY IF HIS PENIS IS TOO SMALL? | 
| [시경이 한국어로] 한 어느 정도… | How small was it? | 
| [중국어로] | May I ask how small his penis was? | 
| [강조되는 효과음] | And it was just a little thicker than a straw. | 
| - [시경이 한국어로] 빨대요? - [놀란 탄성] | -A straw? -What? | 
| - 빨대요? - [동엽의 놀란 탄성] | -A straw? -What? | 
| - 근데 빨대도 여러 가지가 있는데 - [흥미로운 음악] | But there are many types of straws. | 
| 아이스아메리카노 빨대랑 버블티 | There are coffee straws and boba straws. | 
| [중국어로] | Was it like a Frappuccino straw? | 
| [쉬란팡] | Was it about this big? I was actually just thinking that it looked similar. | 
| [매혹적인 효과음] | I was actually just thinking that it looked similar. | 
| - [시경이 한국어로] 근데 진짜… - [동엽이 콜록거린다] | But… Goodness. | 
| - [사람들의 웃음] - [익살스러운 음악] | Goodness. | 
| 형 | Dong-youp. | 
| 우리 크기 얘기는 그만합시다 | Let's stop talking about size. | 
| [사람들의 웃음] | |
| 근데 진짜 잘생기고 멋있고? | But he was handsome and attractive, right? | 
| [중국어로] | His face was perfect. | 
| [한국어로] 몸도 좋고? | -What about his body? -It wasn't great. | 
| [중국어로] | -What about his body? -It wasn't great. | 
| [한국어로] 아이고 그래서 어떡했어요? | So what did you do? | 
| [중국어로] | I just ghosted him. | 
| [시경이 한국어로] 부디 우리 셋은 관계가 없길 바라면서 | I'm hoping the three men here don't have this problem, | 
| - 이 이야기와 - [웃음] | I'm hoping the three men here don't have this problem, but do you have any advice for men who do? | 
| 이럴 때 그런 남자는 어떡해야 되는지 얘기를 해 주시죠 | but do you have any advice for men who do? | 
| 시청하는 사람도 있을 테니까 | Some of our viewers might need it. | 
| [중국어로] | Let me ask you a question. | 
| [강조되는 효과음] | Short and hard, or long and soft? | 
| [쉬란팡] | Which is better? | 
| - [익살스러운 효과음] - [사람들이 호응한다] | |
| [익살스러운 음악] | |
| - [동엽이 한국어로] 어… - [쉬란팡이 중국어로 말한다] | |
| - [시경] 꼭, 꼭 그래야 하나요? - [사람들의 웃음] | Do we have to choose one? | 
| [중국어로] | -This is how it actually is. -Can't it be long and hard? | 
| [시경이 한국어로] 쟤가 딱딱할 순 없나요? | -This is how it actually is. -Can't it be long and hard? | 
| [중국어로] | Which do you think is better? | 
| [한국어로] 아, 저는 | I think hardness is of the utmost importance. | 
| 무조건 딱딱해야 된다고 생각을 하죠, 예 | I think hardness is of the utmost importance. | 
| - [딩동 하는 효과음] - [중국어로] | It always has to be hard. | 
| [한국어로] 딱딱은 했나요? | Was it at least hard? | 
| - [중국어로] - [흥미로운 음악] | I don't even remember. I didn't feel it at all. Did it go in at all? | 
| [사람들의 웃음] | It was over before I felt it coming in. | 
| [한국어로] 아이고, 아이고 | Oh, no. | 
| [동엽] 길이보단 강직도가 더 중요하다고 말씀하셨는데 | You said hardness is more important than length. | 
| 저 칭찬해 주셔서 감사하다는 말씀을 드리고 | I'd like to thank you for the compliment. | 
| [사람들의 웃음] | |
| [중국어로] | I've been with a guy of a similar size, but he had great technique. | 
| [익살스러운 효과음] | I had several orgasms as well. | 
| - [쉬란팡] - [강조되는 효과음] | A penis this big may cause vaginal tears. | 
| [흥미로운 음악] | The vaginal canal is only seven to nine centimeters long. | 
| [사람들이 호응한다] | |
| [탄성] | So as long as there is penetration, women can feel pleasure. | 
| [탄성] | You first need to learn how to pleasure yourself | 
| [탄성] | You first need to learn how to pleasure yourself | 
| [탄성] | There are clitoral orgasms and vaginal orgasms, | 
| [중국어로 호응한다] | and clitoral orgasms are much easier to achieve. According to a worldwide study, | 
| [동엽, 시경이 호응한다] | That's why women should explore their own bodies | 
| [호응한다] | Penetration can be easier once the woman is aroused from being touched. | 
| [시경이 한국어로] 그래, 그러니까 혼자 할 수 있는 게 아니라니깐요 | Exactly, it's not just the man's job. | 
| 사실은 여자 쪽에서도 가르쳐 줘야 되는… | We need help from the women. | 
| - 이게 무슨… - [중국어로] | -It's not like… -That's right. | 
| [한국어로] '이 마법의 성을 한번 너가 열어 봐' | Women shouldn't just say, "Try and find this castle of pleasure." | 
| '나는 다 열 수 있어'가 아니라 | "The doors are wide open." | 
| '왼쪽으로 갔다가 오른쪽으로 두 번 가고' | They should say, "Take a left and then two rights." | 
| '직진하면 들어올 수 있어'라고 | -"And it'll be right ahead of you." -Exactly. | 
| - [시경] 얘길 해 줘야지 - [중국어로] | -"And it'll be right ahead of you." -Exactly. It's a team effort. | 
| [사람들이 호응한다] | Often in Asian cultures, it's considered disgraceful for women | 
| [사람들이 호응한다] | |
| [시경이 한국어로] '속궁합'이라는 말이 있는데, 한국에는 | Koreans often talk about sexual compatibility. | 
| 그런 게 실제로 있는 걸까요? 아니면… | Does it actually exist? Scientifically, it does exist. | 
| - [중국어로] - [사람들의 탄성] | Scientifically, it does exist. There may be one person who's the most compatible with you in this world. | 
| [사람들이 호응한다] | But it'd be almost impossible to meet them. | 
| [한국어로] 만나면 좋겠다, 그죠? | It'd be nice if we could. | 
| [중국어로] | It's important to adjust yourself for your significant other. In terms of sex as well. | 
| [동엽이 한국어로] 한국의 선배 코미디언이 | One of the senior comedians in Korea said, | 
| 예전에 그런 얘길 했어요 | One of the senior comedians in Korea said, | 
| 누가 잘 맞고 안 맞고 모르니깐 | since it's hard to know who we are compatible with, | 
| - 성기의 모양이 다 - [시경의 웃음] | he wished everyone had distinct genital shapes. | 
| - 한 명은 별표, 한 명은 세모 - [흥미로운 음악] | Star-shaped, triangular, | 
| 한 명은 네모, 시간 낭비 안 하고 | -rectangular… -Just like the blood types. | 
| 혈액형처럼 | -rectangular… -Just like the blood types. | 
| [동엽] '안녕하세요 저는 세모입니다' 그러면 | "Hello, I'm a triangle." | 
| '어, 저 세모예요' 해서 | "I'm a triangle as well!" | 
| [사람들의 웃음] | |
| 그러면 얼마나 편할까 | How convenient would that be? Triangles can be with triangles. | 
| 세모는 세모끼리 만나고 | Triangles can be with triangles. | 
| [중국어로] | You can try different positions to change the shape of your genitals. | 
| [탄성] | |
| [한국어로] 세모가 별이 되기도 하는구나 | So a triangle can be a star. | 
| [중국어로] | If your penis is curved upward, | 
| [한국어로] 약간 중국 무술 설명하시듯이 되게… | It looked as if you were explaining martial arts moves. | 
| - [흥미로운 음악] - [동엽의 기합] | |
| [중국어로] | People ask me which position is the best. | 
| [한국어로] 형, 난 이쪽에서도 카메라가 하나 있었으면 좋겠는데 | I wish there was another camera back here. | 
| 이렇게 지금 보면 | The view from here, along with the sound of water flowing… | 
| - 물소리가 쫙 나면서 - [평화로운 음악] | The view from here, along with the sound of water flowing… | 
| [시경] 닭백숙에다가 막 이렇게 그런 데 같잖아 | It looks as if we're in a restaurant with a nice view. | 
| [새가 지저귀는 소리] | |
| 근데 이렇게 | Except, instead of food, she's holding model genitals in her hands. | 
| - 계속 닭 다리 대신 저걸 들고 - [음악이 뚝 끊긴다] | Except, instead of food, she's holding model genitals in her hands. | 
| - 계속 이렇게 한다는 게, 지금 - [사람들의 웃음] | Except, instead of food, she's holding model genitals in her hands. It's kind of like we're out camping as well. | 
| 캠핑 온 거 같기도 하고 뭔가… | It's kind of like we're out camping as well. | 
| [중국어로] | These are all parts of our bodies. | 
| [시경이 한국어로] 예, 예 알겠습니다 | -It's natural. -Right. -Understood. -Could you explain to the viewers | 
| [동엽] 우리 프로그램을 보는 사람들을 위해서 | -Understood. -Could you explain to the viewers | 
| 우리 남자들이 | how to achieve harder erections? | 
| 강직도를 강화할 수 있는 방법이 혹시 있으면… | how to achieve harder erections? | 
| [중국어로] | Erection hardness is closely related to your blood vessels. | 
| [시경이 한국어로] 술은 마시죠 진짜… | He does drink. -A lot. -I do. | 
| [동엽] 음, 술 | -A lot. -I do. When you're drunk, your penis gets drunk as well. | 
| - [중국어로] - [조르르 따르는 효과음] | When you're drunk, your penis gets drunk as well. | 
| [한국어로] 아 그래서 약간 이렇게 | That's why it goes… | 
| [사람들의 웃음] | |
| [중국어로] | Alcohol may keep you from getting an erection or ejaculating. | 
| [사람들이 호응한다] | It can depress the central nervous system and cause you to lose your erection. | 
| [동엽이 호응한다] | The nicotine from cigarettes damages the elasticity of your blood vessels. | 
| [호응한다] | |
| [사람들의 탄성] | |
| - [한국어로] 그때 끊은 거구나? - [사람들의 웃음] | So that's when you quit. | 
| [익살스러운 음악] | |
| 너무 놀라서 | I was so shocked! | 
| [중국어로] | Everyone's genitals look different, | 
| - [한국어로] 얘기하면서 - [쉬란팡이 호응한다] | And talk to each other. | 
| [동엽] 스무 살 때라 | You must have been surprised because you were 20 back then. | 
| 그러니까 조금 놀랐던 모양이에요 | You must have been surprised because you were 20 back then. | 
| [중국어로] | I guess we were just a bad fit. | 
| '청총합' | -Sexual compatibility. -Sexual compatibility. | 
| [사람들이 한국어로] '속궁합' | -Sexual compatibility. -Sexual compatibility. | 
| 아이, 그 많은 한국말 중에 | So that's the first Korean word you want to learn? | 
| 처음 배워 보고 싶은 말이 '속궁합'이에요? | So that's the first Korean word you want to learn? | 
| [사람들의 웃음] | |
| - [밝은 음악] - [중국어로] | Finding someone who loves and understands you is more important | 
| [사람들의 웃음] | than the size of their genitals. | 
| [동엽이 한국어로] 다음 고민 | Next question. | 
| - [중국어로] - [흥미로운 음악] | I only just came of age, | 
| - [미스터 준의 웃음] - [사람들이 호응한다] | |
| [동엽이 호응한다] | MR. JUN'S QUESTION: HOW DO YOU START HAVING SEX? | 
| - [흥미로운 음악] - [사람들의 웃음] | That'd be too awkward. | 
| [한국어로] 미스터 준은 손 하나 까딱 안 하고? | So you'd just be lying still? | 
| [사람들의 웃음] | |
| [중국어로] | Have you kissed a girl yet? | 
| [한국어로] 어떻게 하는 거예요? 어떻게 하는 거예요? | So how do you kiss? | 
| [사람들의 웃음] | So how do you kiss? | 
| [시경] 좀 더 본격적인 곳으로 가기 전에 | Before we move forward, | 
| 공부가 미천한 조교가 이걸 해결해 준다면 | let me answer his question as a teaching assistant. | 
| 나는 첫 키스는 재채기 같은… | I think that your first kiss is like a sneeze. | 
| 재채기는 참을 수가 없잖아요 | You can't hold in a sneeze, right? | 
| - [사람들의 탄성] - [부드러운 음악] | You can't hold in a sneeze, right? | 
| 이만큼 차 있어 가지고 | So when it happens, | 
| 좋아 죽겠어서 어떻게 해야 될지 모르겠어 | you've just held back for so long that you can't help it anymore. | 
| 울컥하고 나와 버리는… | you've just held back for so long that you can't help it anymore. | 
| - [중국어로] - [시경이 한국어로] 그런 고백 | It's uncontrollable. I think that's how a first kiss should be. | 
| 그런 첫 키스여야 된다고 난 생각해요 | I think that's how a first kiss should be. | 
| 이렇게 냉정하게 '오케이, 이제 왔어' | You can't plan it like, "Okay, she's here. She's out of the shower." | 
| 다 샤워했고 쫙 마사지해 준 다음에 | "Okay, she's here. She's out of the shower." And then you give her a massage and go, "Okay, here we go." | 
| '자, 이제 간다' | And then you give her a massage and go, "Okay, here we go." | 
| - [사람들의 웃음] - 이거는… | That's not it. | 
| 첫 키스 하는 남자는 그렇게 할 수가 없어요 | You can't do that when you're about to have your first kiss. | 
| 심장이 막 요기서 뛰니까 | You can't do that when you're about to have your first kiss. You can hear your own heartbeat. | 
| - [호응한다] - 어쩔 수 없어요, 처음엔 그냥 | It's just the way it is. But everyone's different. | 
| 사람마다 다르니까 진심이 제일 중요한 거 같아요 | But everyone's different. What matters is your sincerity. | 
| 진짜 하고 싶어야 돼 | You have to be dying to do it. | 
| - [동엽] 저기, 손, 손, 손 - [사람들의 웃음] | Please watch your hands. | 
| [익살스러운 효과음] | |
| 그래서 첫 키스는 그렇게 뜨겁게 뜨겁게 한 다음에 | -Let's say you've had your first kiss. -Right. It was passionate. -It's what comes after that's confusing. -It's uncharted territory. | 
| 그다음에 사실 굉장히 혼란스러워요 | -It's what comes after that's confusing. -It's uncharted territory. | 
| 그건 꼭 박사님한테 교육을 받고 | -That's where Dr. Gracie comes in. -Right. | 
| [중국어로] | -That's where Dr. Gracie comes in. -Right. | 
| [사람들이 호응한다] | shine a flashlight down there. That's why I'm about to teach you about the female genitals. | 
| [익살스러운 효과음] | When the legs are spread out… | 
| [동엽이 한국어로] 저, 저기… | When the legs are spread out… | 
| 우리 둘은 잘 알고 있으니까 미스터 준에게 좀 | We already know this. -Could you show it to him? -Please turn it that way. | 
| - 보여 주세요 - [사람들의 웃음] | -Could you show it to him? -Please turn it that way. | 
| [중국어로] | It's really quite small. | 
| [사람들의 웃음] | But you can't stare straight into it when you're in that situation. | 
| [사람들의 웃음] | I don't think so. | 
| - [시경, 쉬란팡] - [사람들의 웃음] | -"Is this okay?" -"Is this okay?" If your partner says it's okay, | 
| '괜찮아' | you continue to go deeper. | 
| [사람들이 호응한다] | Let's say I ask my partner and she says it hurts. | 
| [동엽이 한국어로] 그러면 '괜찮아? 괜찮아?' 하는데 만약에 | Let's say I ask my partner and she says it hurts. | 
| '아, 아니야, 아파' 그러면 그때 멈춰야 돼요? | Let's say I ask my partner and she says it hurts. Do I stay still or should I pull it right out? | 
| '미안해!' 하면서 빡 빼면… | Do I stay still or should I pull it right out? | 
| [사람들의 웃음] | |
| [중국어로] | -You shouldn't. -She says you shouldn't. | 
| [한국어로] 아, 안 돼요? 안 돼요 | -You shouldn't. -She says you shouldn't. | 
| [미스터 준의 탄성] | |
| [동엽] 가만히 있어야 돼요? | You should stay still. | 
| [중국어로] | It's okay to stay still for a moment. | 
| [한국어로] 어, 멈춰요 멈춰, '스톱' | You should just stop. | 
| [사람들이 호응한다] | |
| [중국어로] | So how can I make it less painful for the girl? | 
| [흥미로운 음악] | Here are the labia majora and the labia minora. This is the clitoris. | 
| [호응한다] | You often see men doing this in AVs, right? | 
| [강조되는 효과음] | Don't do this. Would it feel good if someone tapped your penis like this? | 
| [부정하는 소리] | |
| - [동엽의 괴로운 소리] - [사람들의 웃음] | What if someone pinched it? | 
| [흥미로운 음악] | you shouldn't keep rubbing the clitoris. | 
| [탄성] | Do you know how to use a condom? | 
| [한국어로] 콘돔 쓰는 방법도 알고 있어요? | Do you know how to use a condom? | 
| [중국어로] | I've never put one on before. | 
| [사람들이 호응한다] | |
| [시경이 한국어로] 보통 학생 때 여자 친구가 있거나 하지 않아도 | Don't most boys try it on out of curiosity even if they don't have girlfriends? | 
| 자기가 궁금해서 한번 껴 보지 않나? | even if they don't have girlfriends? | 
| [동엽이 호응한다] | even if they don't have girlfriends? | 
| [중국어로] | I haven't. | 
| [동엽이 한국어로] 근데 이게 되게 중요한 게 | This is very important. | 
| 한국에서 청소년들 대상으로 | I used to do a show in Korea where we gave sex advice to teenagers. | 
| 성 고민 상담하는 프로그램을 했었는데 | where we gave sex advice to teenagers. | 
| 고등학교 1학년인데 | One tenth-grader said | 
| 콘돔을 사는 게 민망해서 | that they were too embarrassed to buy condoms. | 
| 자기들끼리 랩을 가지고 | So they used plastic wrap instead. | 
| - 랩을 가지고… - [사람들의 놀란 소리] | -Plastic wrap. -The kind you'd find in a kitchen. | 
| - [시경] 주방용품 - [동엽] 그런데 | -Plastic wrap. -The kind you'd find in a kitchen. They found out that it had come off during sex, | 
| 그게 나중에 보니까 빠져 있어서 | They found out that it had come off during sex, | 
| '혹시 임신했으면 어떡하죠?' 걱정을 하더라고 | so they were worried about pregnancy. | 
| 그래서 이 콘돔 쓰는 방법을 정확히 알고 | So you need to realize the importance of condoms | 
| 콘돔이 얼마나 중요한지를 이제 알아야 돼요 | and learn how to use them properly. | 
| [중국어로] | Condoms are very important for many reasons. | 
| [동엽이 한국어로] 그만큼 | You need to make it a habit from a young age. | 
| 어릴 때부터 그걸 습관화시켜야 된다 | You need to make it a habit from a young age. There are two things to check when purchasing condoms. | 
| [중국어로] | There are two things to check when purchasing condoms. | 
| - [한국어로] 유통 기한 - [사람들이 호응한다] | -Expiration date. -Yes. | 
| [중국어로] | Condoms can go bad after a few years. | 
| [사람들의 웃음] | |
| [사람들의 웃음] | And very rarely, it can be this big. | 
| [동엽이 한국어로] 준의 자존심을 위해서 | Let's use this one instead to protect Mr. Jun's pride. | 
| - 이렇게 좀 바꿔 볼까요? - [흥미로운 효과음] | Let's use this one instead to protect Mr. Jun's pride. | 
| - [쉬란팡이 중국어로 호응한다] - [사람들의 웃음] | |
| [중국어로] | There are a few things to keep in mind when putting on a condom. | 
| [사람들이 호응한다] | So first, you should push the condom down. Then you open the wrapper, making sure the condom is out of the way. | 
| [동엽이 한국어로] 그냥 씌우면 여기 공기가 들어가서 요렇게 되면 | If you're careless and let air get inside, it might pop like a balloon. | 
| - 빵 터져요, 풍선처럼 터져요 - [사람들의 탄성] | it might pop like a balloon. -That would make it pointless. -Right. | 
| 그러면 콘돔을 낄 이유가 아무것도 없죠 | -That would make it pointless. -Right. | 
| [시경] 역시 | He knows. | 
| [중국어로] | Professor Shin. | 
| [웅장한 효과음] | THAT'S OUR PROFESSOR SHIN | 
| [한국어로] 본인 이름이 걸려 있는 콘돔이 있어요, 한국에 | In Korea, we have condoms that have his name on them. | 
| [중국어로] | I heard he's a brand ambassador. | 
| [시경이 한국어로] 얼굴이 그려져 있어요, 콘돔에 | They have his face on them. | 
| 아, 콘돔 안에 얼굴이 그려져 있는 건 아니에요 | It's not on the actual condoms. | 
| - [사람들의 웃음] - [익살스러운 음악] | |
| [동엽] 얘기를 들어 보니깐 굉장히 좀 많은 것들을 | Do you see how much preparation | 
| 준비하고 생각해야 된다는 거 아시겠죠? | and thoughts go into having sex now? | 
| [중국어로 호응한다] | |
| 여자도 그렇고 남자도 그렇고 처음 섹스를 할 때 | For both men and women, your first sex can be painful | 
| - 잘 몰라서 서로 아프게 하고 - [부드러운 음악] | because of your lack of knowledge | 
| 상대를 배려하지 못함으로 | or failure to be considerate. | 
| 트라우마로 남는 경우가 있어요 | It can be traumatic. | 
| 여자는 아파서 '아' 이러는데 | The woman might scream from pain, | 
| 남자는 그것 때문에 상처를 받을 수도 있고 | and that may hurt the man emotionally. | 
| 여자가 아파서 소리 지르는데 | You may also misinterpret | 
| 마치 내가 너무 좋아서 소리를 지른다고 | the woman's cry of pain as one of pleasure. | 
| 착각할 수도 있고 | the woman's cry of pain as one of pleasure. | 
| [중국어로] | You're right. | 
| [동엽이 한국어로] 그러니까 잘 알고 하는 게 중요해요 | So it's important to be well informed. | 
| [탄성] | What's your question, Amy? | 
| 자, 에이미는 어떤 고민 갖고 오셨나요? | What's your question, Amy? | 
| - [흥미로운 음악] - [중국어로] | I met my boyfriend at a golf course. | 
| [한국어로] 3년? | -Three years? -Yes, over three years. | 
| [중국어로] | -Three years? -Yes, over three years. | 
| [동엽의 탄성] | in terms of how to turn each other on. | 
| [중국어로 호응한다] | And because it's predictable, | 
| [사람들이 호응한다] | there's less excitement, mystery, and freshness. | 
| - [의아한 소리] - [흥미로운 음악] | It's when you perform fellatio | 
| [사람들의 웃음] | When you do that… | 
| [시경이 한국어로] 지금 뭐라고… '빙화' 뭐라고요? | What did she say? | 
| [중국어로] | -Binghuowuchongtian. -Binghuowuchongtian. -Binghuo means "ice and fire." -There's a word for it? | 
| [시경이 한국어로] 아 그 말이 있어요? | -Binghuo means "ice and fire." -There's a word for it? Wuchongtian means "different sensations." | 
| [중국어로] | Wuchongtian means "different sensations." | 
| [한국어로] '빙화오중천' | The ice and fire technique. | 
| - [사람들의 웃음] - [중국어로] | First, you perform fellatio with cold water in your mouth. | 
| - [한국어로] 그니까 냉온욕 같은 - [동엽] 어 | It's like contrast bath therapy. | 
| [중국어로] | It's to make the man climax. To send him to cloud nine. | 
| [한국어로] 아니, 근데 그거는 서로 할 수 있는 거 아닌가? | But can't you do that to each other? | 
| [중국어로] | Of course. | 
| [한국어로] 같이 천당으로 가는 거네요, 그러면? | -It works for women too. -You can be on cloud nine together. | 
| [동엽] 그럼 만약에 패턴이 | So how does it work? | 
| 빙화 빙화 빙화로 간 다음에 | Does it have to be "ice, fire, ice, fire," | 
| - 빙화 빙빙화 - [시경] 빙빙화 | -or can it be "ice, fire, ice, ice, fire…" -"Ice, ice, fire." | 
| - [동엽] 빙비리빙빙 화화 - [사람들의 웃음] | And then "Ice, ice, ice, fire, fire"? | 
| - ♪ 빙비리빙빙 화화 ♪ - [동엽] ♪ 화화 ♪ | -"Ice, ice, ice, fire, fire!" -"Fire, fire!" | 
| - [시경] ♪ 화라화라 빙빙 ♪ - [익살스러운 음악] | "Fire, fire, ice…" | 
| [동엽] 상관없는 거죠? 패턴은 불규칙해도 되죠? | You can mix it up like that, right? Can you make it random? | 
| [중국어로] | You just need some time in between. | 
| [시경이 한국어로] 아, 그러네 | Hey, that's true! | 
| - 어, 어떡해, 너무 슬프다 - [사람들의 웃음] | That'd be so sad! | 
| 아, 시려, 막, 아! | "Darn it, my teeth!" | 
| [동엽, 시경의 괴로운 소리] | |
| 아, 젊고 건강한 사람들 | This technique is only for young people with healthy teeth. | 
| 이가 튼튼한 사람들이 할 수 있는 사랑 방법이네요 | This technique is only for young people with healthy teeth. | 
| 아, 근데 안 좋아졌어요, 아직? | Hold on. Have things still not gotten better? | 
| 그렇게 노력을 많이 하는데? | Despite all your efforts? | 
| 더 좋은 게 있을까 하고 물어보러 오신 건가요? | Or are you here to ask if there's something even better? | 
| [중국어로] | We are still trying out various methods, | 
| [시경이 한국어로] 어, 사이좋은 교수 부부 같아 | They look like a couple of happily married professors. | 
| - [사람들의 웃음] - 이렇게 드는 거 도와주고 | They look like a couple of happily married professors. Look at him helping her. | 
| [중국어로] | Let me draw this for you. | 
| [시경이 한국어로] 아 밑에, 밑에서 본 거예요 | Then the man… So we're looking from the bottom up. | 
| [중국어로] | And he has his legs spread. | 
| [사람들의 웃음] | That's right. | 
| [익살스러운 음악] | That's right. | 
| [사람들이 호응한다] | So you can lick this part using the tip of your tongue. | 
| [사람들의 탄성] | This is the third spot. | 
| [호응한다] | |
| [한국어로] 아, 그니까 이 위쪽보다는 밑의 쪽 | So it's not the top side, but the bottom side. | 
| - [중국어로] - [시경이 호응한다] | Yes, the bottom. | 
| [한국어로] 어? 그 정도로 우리가 둔감하다고요? | Are men that insensitive? | 
| [중국어로] | Yes. | 
| [강조되는 효과음] | -No way. -It's true. | 
| - [사람들의 웃음] - [흥미로운 음악] | -No way. -It's true. Men who have experienced… | 
| [한국어로] 마취된 사람 아니면 아니, 어떻게… | You'd have to be under anesthesia to not notice that. | 
| 당연히 알지 | You'd have to be under anesthesia to not notice that. | 
| [중국어로] | The man would be lying down like this, right? | 
| [호응한다] | If you do, he'll know what you're about to do. | 
| [중국어로 호응한다] | Don't tell him what you're about to do. | 
| [동엽이 한국어로] 박사님이 아시아는 특히 | You said that a lot of Asians feel quite embarrassed | 
| 성교육에 대해서 | You said that a lot of Asians feel quite embarrassed | 
| 드러내 놓고 하는 걸 좀 쑥스러워하고 | to openly talk about sex like this. | 
| 성에 대한 욕구가 있다는 걸 얘기하는 것도 | And that they feel guilty | 
| 어떤 죄책감을 사실 들게 한다고 했는데 | to express their sexual desires. | 
| 저는 너무 너무나 훌륭한 일을 | I think what you're doing is amazing in that sense. | 
| 지금 하고 계시는 거라고 생각을 해요 | I think what you're doing is amazing in that sense. | 
| 왜냐하면 예전에 제가 방송 프로그램 할 때 | When I was hosting a show in the past, | 
| 북유럽 친구들이 네 살, 다섯 살 때 보는 | I saw a campaign video for four to five-year-olds | 
| 캠페인 송이 있고 거기에 | in Scandinavian countries. It featured a character that looked like a penis | 
| 남자 성기 모양의 캐릭터 | It featured a character that looked like a penis | 
| 여자 성기 모양의 캐릭터 | and one that looked like a vagina. | 
| 그 네 살, 다섯 살, 여섯 살 때 봤던 캠페인을 | The video was for little kids, | 
| 지금 우리는 어른들이 방송하면서 | and we were sitting there as grown-ups, | 
| '이걸 과연' | worrying about whether it was okay to show it on Korean TV | 
| '이 애니메이션을 내보낼 수 있을까, 이거?' | worrying about whether it was okay to show it on Korean TV | 
| '방송법에 저촉되는 거 아닌가?' | since it might violate the regulations. | 
| 그런 걱정을 하고 있더라고요, 그래서 | That's what we were worried about. | 
| 참 우리는 아직도 이렇게 성교육에 대해서 | We are still very careful and passive about sex education. | 
| 계속 쉬쉬하고 조심조심하고 | We are still very careful and passive about sex education. | 
| 알아서 학교에서만 뭔가 해 줬으면 하는데 | We tend to dump all the responsibility on schools. | 
| 이렇게 좀 적극적으로 | So I think it's great that you're providing sex education | 
| - [쉬란팡이 호응한다] - 성교육을 양지에서 해 주시니깐 | So I think it's great that you're providing sex education -openly and publicly like this. -Right. | 
| [중국어로] | -openly and publicly like this. -Right. | 
| [동엽이 한국어로] 너무 너무나 좋은 거 같습니다 | -openly and publicly like this. -Right. And a surprising number of people don't know about all of this. | 
| [시경] 그리고 생각보다 모르는 사람들이 많고 | And a surprising number of people don't know about all of this. | 
| '에이, 저걸 왜 몰라' | You expect everyone to know how to use a condom | 
| '콘돔 사용법은 알겠지, 아유' | You expect everyone to know how to use a condom and where the vagina is located, | 
| 여성의 성기의 어떤 위치나 '다 알지'가 아니라 | and where the vagina is located, | 
| 진짜 모르는 사람들이 계속 있으니까 | but there are people who don't. | 
| [중국어로] | -Right. -So we think it's very meaningful | 
| [시경이 한국어로] 이런 이야기를 양지로 끌어내서 해 준다는 건 | -Right. -So we think it's very meaningful | 
| 되게 의미가 있는 거라고 생각합니다, 진짜로 | that you cast a light on these subjects. | 
| [동엽] 우리 쉬란팡 박사님의 성 특강 이렇게 들으셨는데 | How did you like Dr. Gracie's lecture today? | 
| 어땠어요? | How did you like Dr. Gracie's lecture today? | 
| [중국어로] | I learned so many things that I couldn't have learned otherwise. I'm looking forward to my beautiful first sex. | 
| [시경이 한국어로] 여자 친구가 생기면 아마 | When you get a girlfriend… You have a YouTube channel, don't you? | 
| 인터넷 같은 데다 유튜브 같은 거 하시잖아요 | You have a YouTube channel, don't you? | 
| 영상 같은 게 있을 거 아니에요 | You upload videos, right? | 
| 그걸 같이 보는 게 중요할 거 같아요 | You should watch them with your girlfriend. | 
| [중국어로] | -Right. -Don't watch them alone | 
| [시경이 한국어로] 혼자만 딱 알고 '나도 빙화오중천' | -Right. -Don't watch them alone and ask her to perform the ice and fire technique out of nowhere. | 
| 이러면 약간 안 될 거 같고 | and ask her to perform the ice and fire technique out of nowhere. | 
| [중국어로] | Exactly. Both of you need to be on the same page. | 
| [시경이 한국어로] 같이 '아! 오, 그럼 난…' 이렇게 해야 | Both of you need to be on the same page. | 
| 우리 땐 그런 게 없었잖아 | Back in our days, we didn't have educational videos to watch together. | 
| 여자 친구랑 같이 볼 만한 영상도 없고 | Back in our days, we didn't have educational videos to watch together. | 
| 스무 살 때 | -Right. -Back when we were 20. | 
| - [동엽] 그렇죠 - 근데 되게 좋은… | -It would be good material. -Absolutely. | 
| - [탄성] - [동엽] 그래요 | -It would be good material. -Absolutely. | 
| [중국어로] | I also learned a lot today. | 
| [동엽이 한국어로] 자 원하는 좋은 남자 친구 | I'd like to thank Dr. Gracie and the hosts. I hope you meet the man of your dreams, | 
| - 꼭 만나길 바라고요 - [부드러운 음악] | I hope you meet the man of your dreams, | 
| 지금의 남자 친구랑 더 예쁜 사랑 만들어 가길 바라고 | I hope you and your boyfriend will continue your beautiful relationship, | 
| - 미스터 준, 예 - [사람들의 웃음] | and Mr. Jun, I hope you find an amazing girlfriend. | 
| 좋은 여자 친구 빨리 만나길 바랄게요 | and Mr. Jun, I hope you find an amazing girlfriend. | 
| [시경] 만날 거 같아 | I think he will. | 
| [동엽] 자 쉬란팡 박사님과 함께한 성 특강 | We'll be wrapping up Dr. Gracie's special lecture here. | 
| - 여기서 마치겠습니다 - [사람들의 탄성] | We'll be wrapping up Dr. Gracie's special lecture here. -Thank you. -Thank you. | 
| [저마다 중국어로 감사를 전한다] | -Thank you. -Thank you. | 
No comments:
Post a Comment