오징어 게임 4
Squid Game 4
[KOR-ENG DUAL SUB]
(덕수) 잘 썼어 | [Deok-su] Thank you. |
(상우) 기훈이 형 | -[Sang-woo] Gi-hun, wait. -Huh? |
(기훈) 어 | -[Sang-woo] Gi-hun, wait. -Huh? |
아니야 | Nothing. |
[우아한 음악이 흘러나온다] | You saved me. [panting] |
(일남) 고맙네 [일남의 웃음] | You saved me. [panting] |
예? | What? |
자네 따라 해서 살았어 | [panting] You're the reason I got through this round. |
[일남과 기훈의 웃음] | [both chuckle] |
(알리) 사장님들! | -Sirs, you made it! -Oh. |
(일남) 어 | -Sirs, you made it! -Oh. |
[한숨] | [breathing deeply] |
(알리) 다 살았습니까? | [Ali sighs] I'm glad you made it. |
걱정했습니다 | I was really worried. |
내가 쉽게 죽을 줄 알았어? 참… | It will take a whole lot more killing Gi-hun. Hah! |
나 쌍문동 성기훈이야 | I got Ssangmun-dong running through this heart, huh? |
[일남의 웃음] | [Player 1 chuckles] Are you holding up all right here, mister? |
늙은 사장님, 괜찮습니까? | Are you holding up all right here, mister? |
(일남) 어, 괜찮아, 응 | I'm okay. Yeah. [groans] |
이 친구 덕분에 | All thanks to your sharp thinking. |
[일남의 웃음] | -[Player 1 and Gi-hun chuckle] -[Sang-woo] I'm sorry. |
(상우) 미안해 | -[Player 1 and Gi-hun chuckle] -[Sang-woo] I'm sorry. |
괜히 내가 다 찢어지자고 해서 | I was wrong to suggest separating. |
아, 아니야 | Ah, don't say that. |
뭐, 알고 그런 것도 아닌데 | How could you know what it was? |
우산도 내가 고른 거고 | Choosing the umbrella was my call. |
[상우를 토닥이며] 괜찮아 | -Don't worry, okay? -Mm. |
응, 다행이야, 다들 무사해서 | -Don't worry, okay? -Mm. Yeah, the whole team made it. |
(기훈) 어 | [sighs] |
[안내 음성] 지금부터 두 번째 게임의 결과를 알려 드리겠습니다 | [woman on PA] Attention, players. I will now announce the results of the second game. |
두 번째 게임에서 참가자 187명 중 | Out of the 187 players who participated, |
[어두운 음악] 79명이 탈락하였습니다 | 79 players were eliminated. |
[저금통 작동음] | |
[안내 음성] 이번 게임으로 적립된 상금은 79억입니다 | The prize money accumulated this round is 7.9 billion won. |
지금까지 적립된 총상금은 | The total prize money accumulated so far is now 34.8 billion won. |
348억입니다 | The total prize money accumulated so far is now 34.8 billion won. |
[우아한 음악이 흘러나온다] | EPISODE 4 STICK TO THE TEAM |
[안내 음성] 지금부터 식사 시간입니다 | [woman on PA] Attention. Your mealtime begins now. |
참가자들은 숙소 중앙에 도열해 주시기 바랍니다 | All players, please form a line in the center of the room. |
[덕수의 헛웃음] | [sighs] |
이게 다냐? | This is all we get? |
개새끼들 | Asshole. |
[한숨] | [sighs] |
아깐 빵 쪼가리 하나 주더니 | [sighs] I came just close to dying. |
죽다 살아 나온 사람한테 허, 딸랑 이거 먹으라고? | And what do I get for all of that? An egg for a meal. |
[미녀가 속삭인다] | [inaudible dialogue] |
[남자1의 헛웃음] | [Deok-su scoffs] |
(남자1) 장난 똥 때리나 | Are they kidding us with this shit? |
자, 실례 좀 합시다 | Hey. Sorry, I'm coming through. |
(남자2) 실례합니다 | Coming through. |
(남자3) 예, 감사합니다 | Coming through. Excuse me. Thank you. |
(미녀) '익스큐즈 미' | Excuse me. |
(여자1) 이봐요, 뭐 하는 거예요? | Hey, miss, what are you doing, huh? |
같이 좀 먹고 삽시다 | Shut your mouth and grab an egg. |
[엘리베이터 도착음] | [elevator bell dings] |
[엘리베이터 문이 탁 닫힌다] | [elevator door closes] |
(남자4) 계란이랑 사이다 빨리 줘요 | Uh, I didn't get anything. Where's the rest? |
(여자2) 아, 우리도 못 받았어요 | Hey, we didn't get our meals either. |
하나, 둘, 셋, 넷, 다섯 | One, two, three, four, five. |
아, 다섯 명 게 없다고요 | Five meals are missing, sir. |
(관리자1) 음식은 참가자 수만큼 준비했습니다 | [masked supervisor] We prepared food for the exact number of players. |
그런데 왜 없어? | Then where is ours? |
빨리 내 거 내놔! | Please, sir, we need to eat! [exclaims] |
[당황한 신음] | Please, sir, we need to eat! [exclaims] |
(관리자1) 음식은 참가자 수만큼 준비했습니다 | -It was prepared for the exact number. -[woman] Excuse me. |
(여자1) 저기요 | -It was prepared for the exact number. -[woman] Excuse me. |
저 사람들이 | It was them. They… |
두 번 가져갔어요 | skip the line and got seconds. I saw it. |
내가 봤어요 | skip the line and got seconds. I saw it. |
에이, 씨발, 재수 없게, 이씨 | Hey, what's the matter, everybody? Jeez. |
(덕수) 뭐, 처먹는 걸 쳐다보고 지랄이야, 이씨 | You never see a guy eat before, is that it? Shit. [Deok-su chuckles] |
[덕수의 코웃음] | Shit. [Deok-su chuckles] [panting] |
[남자4의 떨리는 숨소리] | [panting] [Player 271] Who do you think you are? |
(남자4) 당신들 뭐야? | [Player 271] Who do you think you are? |
왜 남의 거 가로채는 건데? | That's my food you just ate. |
(덕수) 아, 이거 아저씨 거야? | Ah. So, uh, is this yours? |
아저씨 이름 뭔데? | Is your name on it? |
어디 아저씨 이름 쓰여 있나? | 'Cause I sure don't see anything. |
[사람들의 웃음] | [all laugh] |
[떨리는 숨소리] | |
안 보이는데? | I'm sorry. [scoffs] |
[씩씩거린다] | Give me that. |
[덕수의 힘주는 신음] | [Player 271 grunting] Give it back. It's mine. |
(남자4) 내놔, 내 거야, 내놓으라고! | [Player 271 grunting] Give it back. It's mine. Give it back to me! |
[덕수의 힘주는 신음] | Give it back to me! |
[병이 쨍그랑 깨진다] | -[Deok-su grunts] -[bottle shatters] |
[거친 숨소리] | -[Deok-su grunts] -[bottle shatters] |
이 개새끼, 씨 | You little shit, goddamn it. |
(덕수) 너 때문에 깨졌잖아 이 개새끼야 | Why did you break it, you jerk? How was this, huh? |
[사람들의 놀란 신음] [남자4의 아파하는 신음] | -[Player 271 grunts] -[players exclaim] |
씨발, 삐쩍 마른 새끼가 | How come a scrawny guy like you is so greedy about food? |
식탐은 많아 가지고, 씨발 | How come a scrawny guy like you is so greedy about food? -You piece of shit! -[grunting] |
[사람들의 놀란 신음] | -You piece of shit! -[grunting] |
[남자4의 아파하는 신음] 거 | Hey, listen up. You should learn to share. |
[긴장되는 음악] 같이 좀 먹고 살자는데 | Hey, listen up. You should learn to share. Is it too hard, you dumbass? |
그게 그렇게 어렵냐? | Is it too hard, you dumbass? |
씨발 놈아 | [Deok-su] You bastard! What the hell? You shithead. |
아이, 개새끼 | [Deok-su] You bastard! What the hell? You shithead. |
[덕수의 성난 신음] | [Deok-su] You bastard! What the hell? You shithead. [Player 271 groaning] |
[덕수의 거친 숨소리] | [Player 271 groaning] [Deok-su] Shit. |
(덕수) 하, 씨 | |
(상우) 이봐요 | [Sang-woo] Hey, you okay? Hey, wake up. |
이봐요, 정신… | [Sang-woo] Hey, you okay? Hey, wake up. |
죽었어 | He's gone. |
(기훈) 저, 여기요! | Uh, hello, guards. |
[다급한 숨소리] | Uh, hello, guards. |
사람이 죽었어요! | Can someone do something? |
안 들려요? | Hey, didn't you hear that? |
사람이 죽었어요 | A person died. |
저 사람이 죽었어요 [어두운 음악] | That man there just died. |
[기훈의 거친 숨소리] | That man there just died. [Gi-hun panting] |
저기 사람이 죽었어요 | Look, that man was killed. |
저 자식이 사람을 죽였다고요 | That bastard… That bastard just killed him. |
저 자식이 사람을 죽였다고! | He just killed someone over there! |
안 들려! | He just died! |
사람이 죽었다고요! | Can't you hear me, huh? |
내 말 안 들려! | Help us now! |
이러면 안 되는 거잖아! | A man just died! |
(영상 속 기훈) 우리끼리 이렇게 죽이면 안 되는 거잖아! | [Gi-hun] We shouldn't be killing each other like this! |
[거친 숨소리] | [panting] [woman on PA] Player 271, eliminated. |
[안내 음성] 271번 탈락 | [woman on PA] Player 271, eliminated. |
[저금통 작동음] | [chiptune music playing] |
[떨리는 숨소리] | [breathing heavily] -[light thud] -[exhales] |
[버저가 울린다] | [door beeps] |
[문이 덜컥 열린다] | [footsteps approaching] |
[다가오는 발걸음] | [footsteps approaching] |
[무거운 음악] | |
[일꾼들이 관을 툭 내려놓는다] | [thuds] |
[관이 달칵 열린다] | |
[피식 웃는다] | [scoffs] |
[의미심장한 음악] | [mysterious music] |
[긴장되는 음악] | |
(병정1) 거기 | [masked man] You there. |
일 안 하고 뭐 하는 거지? | Why aren't you doing your job? |
죄송합니다 | I'm sorry, sir. |
소각장엔 무슨 일로… | How may I be of service? |
(준호) 규칙을 잊었나? | [Jun-ho] Did you forget the rules? |
'상급자가 묻기 전엔 먼저 말하지 않는다' | You do not speak unless your superior allows you to. |
[부스럭거린다] | [objects squelching] |
[종소리 알림음] | [PA system chiming] |
[안내 음성] 30분 후에 소등하겠습니다 | [woman on PA] Attention, staff. -Lights-out in 30 minutes. -Hurry! It'll be bedtime soon. |
(병정2) 서둘러, 곧 취침 시간이야 | -Lights-out in 30 minutes. -Hurry! It'll be bedtime soon. Please return to the quarters now. |
[안내 음성] 모두 숙소로 복귀하시기 바랍니다 | Please return to the quarters now. |
오늘은 절대로 자면 안 돼 | We can't fall asleep tonight, okay? |
(상우) 불 꺼지면 무슨 일이 벌어질지 몰라 | Who knows what someone else may try. |
저놈들 분위기가 아까부터 심상치가 않아 | [Sang-woo] Look at them. It looks like they're planning something. |
혹시라도 공격이 시작되면 | If they try to attack someone, |
다 같이 뭉쳐서 싸워야 돼 | let's group together and fight them. |
거기도 일 생기면 이쪽으로 와요 | Come to our side if anything goes wrong. |
(알리) 알겠습니다 | Okay, I will. |
(기훈) 영감님 | Sir, wake up. |
[일남의 졸린 신음] | [grumbling] |
영감님 [일남의 놀란 신음] | -Wake up, sir. -[moans] |
이따가 불 꺼져도 절대 주무시면 안 돼요, 아셨죠? | Sorry, but you really can't go to sleep after lights-out, understand? |
왜? | Why? |
(기훈) 오늘은 좀 위험하니까 | We gotta keep an eye out. It will be dangerous. |
눈 바짝 뜨고 계세요 | We gotta keep an eye out. It will be dangerous. |
일 생기면 우리가 이쪽으로 올게요 | And we'll come here if anything goes down. |
(일남) 어 | Uh. Okay. |
그래 | Uh. Okay. |
[다가오는 발걸음] | |
(기훈) 야, 소매치기 | [Gi-hun] Hey, pickpocket. |
[한숨] | [sighs] |
괜찮겠어? | Are you okay? |
넌 저 깡패 새끼랑 별로 사이도 안 좋은 것 같던데 | It looked like you and that thug really had it out for each other. |
그래서? | So what? |
불 꺼지고 무슨 일 생기면 | Tonight, if anything happens, we'll all meet in my bed right there. |
내 침대 쪽으로 모이기로 했다 | Tonight, if anything happens, we'll all meet in my bed right there. |
너도 와 | Are you in? |
난 사람 안 믿어 | I don't trust people. |
이런 데까지 기어들어 온 인간들은 더 못 믿고 | And that's twice as true for anyone who'd end up in here. Got it? |
그게 네가 나한테 할 소리냐? | You think that's how it works, huh? |
(기훈) 원래 사람은 믿을 만해서 믿는 게 아니야 | Listen, you don't trust people here because you can. |
안 그러면 기댈 데가 없으니까 믿는 거지 | You do it because you don't have anybody else. |
[기훈의 한숨] | [sighs] |
(병정3) 운반 팀은 왜 안 오는 거야? | [masked man 1] Where is the delivery team? |
[아이스박스를 달칵 닫는다] [문이 쿵쿵 울린다] | [banging on door] |
[의미심장한 음악] | [banging on door] |
[스캐너 작동음] | [scanner beeps] [scanner dings] |
(병정2) 28번, 왜 혼자야? | [masked man 2] Number 28, why are you alone? |
(일꾼) 29번이 안 나타났어 | [Number 28] Number 29 didn't show up. |
- (병정3) 사고가 생긴 거야? - (일꾼) 몰라 [문이 탁 닫힌다] | -[masked man 1] Was there an accident? -[Number 28] I don't know. |
(병정2) 그럼 배달은 너 혼자서라도 해 | [masked man 2] Then you'll need to deliver this alone. |
(일꾼) 혼자선 잠수 못 해 | [Number 28] I can't go underwater by myself. It's too dangerous. |
너무 위험해 | [Number 28] I can't go underwater by myself. It's too dangerous. |
(병기) 그만 떠들고 이제 말해 | Enough! Tell me now. |
내일 게임이 뭔지 | The next game, what is it? |
확실한 거지? | Are you sure? |
내가 탈락하면 너희들 이 짓도 끝장이야 | If I get eliminated, then I can't do all of this. |
(병정3) 그런 걱정은 오늘 밤이나 잘 넘기고 해 | [masked man 1] Worry about that after you survive the night. |
무슨 소리야? | What's tonight? |
(병정3) 안에서 싸움이 날 거야 | [masked man 1] Fighting will break out. |
일부러 음식을 적게 주고 싸움을 유도하는 거지 | We gave you less food on purpose to make you all fight each other. |
다음 게임을 하기 전에 약한 것들은 미리 솎아 내는 거야 | Weeding out the weaklings before the next game begins. It's all part of the game. |
다 게임의 일부라고 | It's all part of the game. |
(병정2) 그 안에서는 우리가 널 지켜 줄 수가 없어 | [masked man 2] You know we can't protect you when you're in there. |
빨리 돌아가서 살길을 찾아 | Go back to the players and find a way to live. |
살길? | Way to live? |
(병정3) 제일 센 쪽에 붙어 | Way to live? [masked man 1] Stick with the strongest. |
그게 살길이야 | That's the only way you'll live. |
(병기) 나도 끼워 줘요 | [Player 111] You're a strong team. |
같은 편에 | Let me join. |
[덕수의 헛웃음] | -[Deok-su scoffs] -Why should we? |
우리가 왜? | -[Deok-su scoffs] -Why should we? |
아저씨 뭐 할 줄 아는데? | Tell us, what are you good at? |
나 밖에서 의사예요 | I'm a doctor out there. |
도움이 될 겁니다 | You might need me. |
그래서? | So? |
뭐, 여기서 감기 걸리면 주사라도 놔 주시게? | You're gonna come give me a shot if I get sick? |
[함께 웃는다] | You're gonna come give me a shot if I get sick? [all chuckling] |
불 꺼지면 구석에 가만히 있어 | Go sit somewhere in the corner, come lights-out. Don't breathe or make a noise. [sighs] |
숨도 쉬지 말고 | Don't breathe or make a noise. [sighs] |
숨소리 나면 | If I hear you breathe… |
내가 너 잡으러 간다 [긴장되는 음악] | then I'll come for you. |
(병기) 내가 알아요 | [softly] I know what the next game is. |
다음 게임이 뭔지 | [softly] I know what the next game is. |
[안내 음성] 소등 2분 전 | [woman on PA] Players, lights-out in two minutes. |
[의미심장한 음악] | [quirky music] |
잠시 후 스페셜 게임이 시작됩니다 | [quirky music] Attention, staff. The special game will begin momentarily. |
관리자와 병정, 그리고 일꾼들은 | Attention, staff. The special game will begin momentarily. Will all managers, soldiers and workers, |
지정된 장소로 신속히 이동하시기 바랍니다 | Will all managers, soldiers and workers, please make your way to your designated locations. |
다시 한번 말씀드립니다 | Let me repeat the instruction. |
관리자와 병정, 그리고 일꾼들은 | Will all managers, soldiers and workers, |
지정된 장소로 신속히 이동하시기 바랍니다 | Will all managers, soldiers and workers, please make your way to your designated locations. |
[안내 음성] 소등 30초 전 | Lights-out in 30 seconds. |
[안내 음성] 10, 9, 8 | Ten, nine, eight, seven, six, |
7, 6, 5 | Ten, nine, eight, seven, six, five, four, three, two, one. |
4, 3, 2, 1 | five, four, three, two, one. |
[타이머 종료음] | [beeps] |
[사람들의 긴장한 숨소리] | |
[긴장되는 음악] | [tense music] |
[여자1의 긴장한 숨소리] | [woman breathing heavily] |
(덕수) 네가 봤어? [여자1의 겁먹은 신음] | -[Deok-su] You saw us, huh? -[woman gasps] [woman shrieks] |
[여자1의 비명] | [woman shrieks] |
[여자1의 힘겨운 신음] | -[Deok-su grunts] -[gasps] |
[사람들의 비명] | -[Deok-su grunts] -[gasps] -[woman screaming] -[Deok-su grunting] |
쌍년이… | -[woman screaming] -[Deok-su grunting] |
[덕수의 힘주는 신음] | [stabbing] [players clamoring] |
[사람들이 소란스럽다] | [players clamoring] |
(대장) 시작 | [Front Man] Do it. |
[영상 속 사람들의 비명] | |
[사람들이 소란스럽다] (여자3) 살려 줘요! | [players screaming] |
[남자5의 다급한 신음] [침대가 쿵 쓰러진다] | [loud crash] |
[기훈의 다급한 신음] | [Gi-hun gasps, screams] |
[침대가 쿵 쓰러진다] | [Player 67 panting] |
[새벽의 긴장한 신음] | [Player 67 panting] |
[새벽과 남자3의 힘주는 신음] | -[both grunting] -[Player 67 choking] |
[새벽의 힘주는 신음] [남자3의 아파하는 신음] | -[both grunt] -Ah! [groaning] |
[새벽의 거친 숨소리] | [groaning] |
[새벽의 힘겨운 신음] | -[moaning] -[Deok-su grunting] |
[새벽의 힘주는 신음] [새벽이 칼로 푹 찌른다] | [stabbing] |
[새벽의 거친 숨소리] | |
[덕수의 힘주는 신음] | [both grunting] |
[새벽의 아파하는 신음] | -[grunting] -[moaning] |
[덕수의 힘주는 신음] | [grunting] |
[새벽과 덕수의 힘겨운 신음] [침대가 쿵 쓰러진다] | [both grunt] |
[새벽의 힘겨운 신음] | [players clamoring] |
[새벽의 놀란 숨소리] | [players clamoring] |
[덕수의 아파하는 신음] | [Deok-su slams, grunts] |
[새벽의 다급한 신음] [덕수의 힘겨운 신음] | |
[덕수가 칼로 푹푹 찌른다] | -[stabbing] -[blood splattering] |
(덕수) 씨발 놈아! | [Deok-su] You asshole! |
[덕수의 가쁜 숨소리] | [breathes heavily] |
[기훈의 겁먹은 숨소리] | [Gi-hun breathing heavily] |
[기훈의 아파하는 신음] | |
[기훈의 다급한 신음] | -[Gi-hun gasps] -[player yells] |
[남자6의 기합] [기훈의 놀란 신음] | -[Gi-hun gasps] -[player yells] |
[남자6의 힘주는 신음] [기훈의 다급한 신음] | -[player shouts] -[Gi-hun exclaims] |
[남자6의 기합] [기훈의 힘주는 신음] | [fighting grunts] |
[남자6의 힘주는 신음] [기훈의 아파하는 신음] | -[thwacking] -[Gi-hun groaning] |
[상우와 남자6이 소란스럽게 싸운다] | -[thwacking] -[grunting] |
(상우) 형, 괜찮아? | -[Sang-woo] Gi-hun, are you okay? -Yeah. Thanks, Sang-woo. |
- (기훈) 어, 어, 고마워 - (알리) 사장님들 | -[Sang-woo] Gi-hun, are you okay? -Yeah. Thanks, Sang-woo. |
(기훈) 영감님은, 어? | [Gi-hun] Where's the old man? |
- (알리) 할아버지 - (기훈) 영감님 | -[Ali] I'm not sure. -[Sang-woo] Gi-hun. |
[기훈의 힘주는 신음] | -[Ali] I'm not sure. -[Sang-woo] Gi-hun. |
[기훈의 놀란 신음] | -[all grunting] -[clanking] |
[상우의 힘주는 신음] | -[all grunting] -[clanking] |
[상우의 힘주는 신음] | |
- (상우) 없어 - (기훈) 영감님 | -[Sang-woo] He's not here. -[Gi-hun] Oh, no. |
(기훈) 영감님! | Hey, old man! Are you there? |
영감님, 영감님! | Hey, old man! Are you there? |
영감님! [남자7의 다급한 신음] | Old man! -[players shouting] -[loud crash] |
[남자7의 비명] [고조되는 음악] | -[players shouting] -[loud crash] [players clamoring] |
[사람들이 소란스럽게 싸운다] | [players clamoring] |
[우두둑 소리가 난다] | [bones cracking] |
[사람들의 비명이 새어 나온다] [문이 쿵쿵 울린다] | [tense music] |
(여자4) 살려 주세요! | [player] Let me out! |
[여자4의 다급한 신음] | [player] Let me out! |
[남자8의 힘주는 신음] | -[thwacks] -[grunts] |
[남자8의 힘주는 신음] | [thwacking continues] |
[겁먹은 숨소리] | [breathing shakily] |
[새벽의 가쁜 숨소리] | [breathing heavily] |
(기훈) 왔구나 | You're here. |
(새벽) 오라며? [긴장되는 음악] | Like you said. |
[기훈의 다급한 신음] [덕수의 힘주는 신음] | [Gi-hun grunts] |
[기훈의 겁먹은 신음] [덕수의 힘주는 신음] | [both men grunting] |
[덕수의 신음] | [both men grunting] -[glass shatters] -[player groaning] |
[병이 쨍그랑 깨진다] [새벽의 아파하는 신음] | -[glass shatters] -[player groaning] |
[사람들이 소란스럽게 싸운다] | [fighting grunts] |
(덕수) 어이, 쌍문동, 왜 끼어들어? | Hey, Ssangmun-dong, what are you doing? |
쪽 수 좀 줄이면 너도 좋잖아 | We're just helping cull the herd. [laughs] |
[덕수의 웃음] | We're just helping cull the herd. [laughs] |
(기훈) 얘도 우리 편이거든 | She's our teammate, you got that? |
[사람들의 거친 숨소리] (덕수) 씨발 | Teammate? |
(일남) 제발 그만해 | [Player 1] All of you, stop this. |
나, 나 무서워 | I'm… I… I'm scared. |
이러다가는 다 죽어! | We are all gonna die in here! |
다, 다 죽는단 말이야 | Everyone, every single one of us is going to die! |
(영상 속 일남) 나 너무 무서워 | Please. I'm so scared. |
그만해! | Stop this madness! |
(대장) 게임 종료 | Stop this madness! -[Front Man] End it. -[Player 1] If you keep this going, |
(영상 속 일남) 이러면은 다 죽어! | -[Front Man] End it. -[Player 1] If you keep this going, then we're all going to die in here! |
[버저가 울린다] | [door alarm blares] |
[총성] | [gunfire] |
(병정4) 무기 버려! | [masked man 1] Drop your weapon. |
뒤로 돌아 | -[metal clanks] -[masked man 2] Turn around. |
[긴장한 숨소리] | [breathing heavily] |
[한숨] | [breathing heavily] |
[스캐너 작동음] | [scanner beeps] |
[안내 음성] 277번 탈락 | [woman on PA] Player 277, eliminated. Player 74, eliminated. |
74번 탈락 [스캐너 작동음이 연신 울린다] | [woman on PA] Player 277, eliminated. Player 74, eliminated. |
198번 탈락 | [woman on PA] Player 277, eliminated. Player 74, eliminated. -Player 198, eliminated. -[scanners beeping] |
87번 탈락 | Player 87, eliminated. |
(준호) 456번 | -[Jun-ho] Player 456. -[woman on PA] Player 222, eliminated. |
[안내 음성] 222번 탈락 | -[Jun-ho] Player 456. -[woman on PA] Player 222, eliminated. |
(준호) 이 중에 황인호라고 있습니까? | -Is there a man named Hwang In-ho here? -Player 301, eliminated. |
[안내 음성이 계속 흘러나온다] | -Is there a man named Hwang In-ho here? -Player 301, eliminated. -Player 416, eliminated. -We don't use our names in this place. |
우린 서로 이름을 모릅니다 | -Player 416, eliminated. -We don't use our names in this place. |
[의미심장한 음악] [안내 음성] 361번 탈락 | -Player 361, eliminated. -[scanners beeping] |
328번 탈락 | Player 328, eliminated. |
103번 탈락 | Player 103, eliminated. Player 444, eliminated. |
198번 탈락 | Player 444, eliminated. |
6번 탈락 | Player 6, eliminated. |
206번 탈락 | Player 206, eliminated. |
233번 탈락 | Player 233, eliminated. Player 239, eliminated. |
239번 탈락 | Player 239, eliminated. |
[지게차 경고음] | Player 239, eliminated. [cart alarm beeping] |
[불길이 활활 타오른다] | [fire blazing] |
[한숨] | [sighs] |
(기훈) 괜찮으세요? | [Gi-hun] Are you all right? |
어? | Huh? |
아, 언제 그 위까지 올라가셨어요? 위험하게 | All of the… That was dangerous. When did you get up there? |
늙은 사장님 없어져서 걱정했습니다 | We were worried about you, sir, when you disappeared. |
아무도 크게 안 다쳐서 다행이야 | Nobody here got hurt so that's good. |
[기훈의 한숨] | [Player 1 exhales] |
[기훈의 생각하는 숨소리] | |
(기훈) 어, 우리 이참에 | Uh, well, at this point, we should know what to call each other. |
통성명이나 하죠 | Uh, well, at this point, we should know what to call each other. |
생각해 보니까 서로 이름도 잘 모르더라고요 | Why don't we go around and tell each other our names now. |
(알리) 나 사장님 이름 알아요 | I know your name already, though. |
쌍문동 | Ssangmun-dong. |
[기훈의 웃음] | [chuckles] |
쌍문동은 사는 동네고 | Ssangmun-dong is just my hometown. |
이름은 성기훈 | The name is Seong Gi-hun. |
(기훈) 쌍문동의 성기훈 | Seong Gi-hun of Ssangmun-dong. |
[알리를 툭 치며] 거기는 이름이 뭐야? | So then, what about your name? |
알리 | Ali. |
알리 압둘 | Ali Abdul. |
(기훈) 어느 나라에서 왔어? | And where are you from? |
(알리) 파키스탄 | Pakistan. |
(기훈) 파키스탄? | Pakistan? |
어디 있는 나라지? | Where is that? |
인도 위에 | North of India. |
(알리) 맞습니다 | [Ali] He's right. |
(기훈) 역시 | Of course, he is. This man here went to SNU-- |
여기는 서울대 경영학과… | Of course, he is. This man here went to SNU-- |
조상우야 | Cho Sang-woo. |
[기훈이 피식 웃는다] | [Gi-hun chuckles] |
꼭 말해야 돼? | Come on, really? |
우리가 같은 편이면 | We're all teammates here now. |
최소한 이름은 알아야 믿음이라는 게 생기지 않을까? | We should really know about each other, build up a little trust, okay? |
강새벽 | Kang Sae-byeok. |
새벽? | Sae-byeok? |
이름 좋네 | That's a pretty name. |
네 이미지랑은 안 맞지만 | Though I'm not sure how well it fits. |
(알리) 늙은 사장님, 이름이 뭡니까? | And what is your name, sir? If you don't mind. |
(일남) 어? | What? |
이름? | My name? |
어… | Oh. |
[일남이 머뭇거린다] | [Player 1] It… |
내… | [Player 1 grunts] |
내 | Uh… |
이름은 | Let me think. |
어… | [grunts] |
그러니까 | Hold on, it… |
그게 | Hold on, it… |
저 | So… |
내 | It… |
이름이… | They call me… |
[기훈의 헛기침] | [clears throat, chuckles] It's okay. |
[기훈의 어색한 웃음] | [clears throat, chuckles] It's okay. |
영감님 아까 많이 무서우셨나 보다 | Hey, old man, you must be really shook up today. |
저도 요즘 스트레스 많이 받으면 | You know when I'm stressed, my home address slips right out of my head. |
집 주소도 까먹고 주민 번호도 까먹고 그래요 | my home address slips right out of my head. Along with my social security. [chuckles] |
[기훈의 웃음] | Along with my social security. [chuckles] |
(기훈) 좀 쉬시면 다 괜찮아질 거예요 | [Gi-hun] It'll be okay once you get some rest. |
[덕수의 힘겨운 신음] | [Deok-su grunting] [shaky breathing] |
에이, 씨발 | Damn it. |
당신 진짜 의사 맞아? | That hurts. Doctor, my ass. |
안 믿으면 어쩔 건데? | I'm almost done here. |
[거친 숨소리] (병기) 깊게 찌르진 않았으니까 괜찮을 거야 | Thankfully, it didn't go in too far. You'll be fine. |
여기서 나가면 | Outside, I'll be able to treat it at the hospital, okay? |
우리 병원에서 내가 다시 봐 줄게 | Outside, I'll be able to treat it at the hospital, okay? |
[덕수의 힘겨운 숨소리] | |
(미녀) 병신, 허세는 | [Player 212] Pretentious dickhead. |
여기 기어들어 온 거 보면 쫄딱 망했구먼 | You must have lost your practice to be in this place. |
나 여기서 나갈 거야 | I will get out of here. |
(병기) 저거 가지고 | With that money. |
[헛웃음] | [scoffs] |
(남자1) 이 개새끼들 | [man] Those bastards. |
죽이라고 판 깔아 줄 땐 언제고 왜 말리고 지랄이야, 이씨 | Why they make it so we could kill other players and then end it like this? |
게임이고 뭐고 | Games will be over. |
그 전에 깨끗이 정리할 수 있었는데, 이씨 | We could've ended this whole thing right there and then. |
(남자3) 남은 인간들 싹 다 조져 버리면 | If we kill everyone else, what happens to us? |
그냥 우리가 | And won't we get to… |
저거 | And won't we get to… |
가지는 거 아닙니까? | take all that money? |
[병기가 천을 직 찢는다] | |
다음 게임도 잘하고 나면 | We'll be able to try and kill them again as long as we don't die. |
기회가 또 있겠지 | We'll be able to try and kill them again as long as we don't die. |
그렇죠, 의사 선생님? | Right, Doc? In the next game. |
[덕수의 웃음] | [Deok-su chuckles] |
(병기) 됐어 | [doctor] All done. |
[병기의 한숨] (덕수) 역시 이래서 옛날부터 | I guess this is why everyone says |
집안에 의사 한 명씩은 있어야 된다 그러나? | you really should have a doctor in your family. |
[덕수의 웃음] | [Deok-su laughs] |
(미녀) 그래도 많이 줄였네 | [Player 212] We got rid of quite a few. |
107에서 80명 됐으니까 | Players down from 107 to 80, that means we killed 27? |
스물일곱 명 죽인 건가? | Players down from 107 to 80, that means we killed 27? |
맞지, 오빠? | Right, babe? |
'오빠'? | "Babe"? [chuckles] |
내가 진짜 오빠 맞아? | You're gonna call me that? [scoffs] |
(덕수) [웃으며] 아닌 거 같은데? | You're gonna call me that? [scoffs] [Deok-su] You're too old to talk like that. |
아저씨 | Oh, yeah? |
내가 몇 살로 보여요? | Tell me how old do I look? |
마흔아홉 | Forty-nine. |
뽑기 할 때 그냥 뒈지게 놔뒀어야 되는 건데 | I guess I shouldn't have helped you during the Dalgona game, huh? |
서른아홉? | Thirty-nine? |
마지막 기회다 | Babe, one more chance. |
[생각하는 신음] | Uh… |
열아홉? | Nineteen? |
빙고 | Bingo. |
(미녀) 오빠 센스 있네? | You're a quick learner. |
맞혔으면 | But what's my… |
상을 줘야지 | reward for guessing? |
화장실 좀 갔다 와서 생각해 볼게 | I'll go think about it in the restroom, okay? |
[한숨] | [breathing heavily] |
갑자기 오줌이 마렵네 | I'm going to the bathroom too. |
[덕수의 힘주는 신음] | [Deok-su grunts] |
[미녀와 덕수의 거친 신음] | [Deok-su and Player 212 moaning] |
[미녀와 덕수의 거친 숨소리] | [both breathing heavily] |
오빠 | Babe. |
그 돌팔이 의사 새끼랑 뭐 있지? | You and that doctor are hiding something. |
[덕수가 피식 웃는다] | |
(덕수) 있긴 뭐가 있어, 응? | There's nothing to hide. [sighs] |
[덕수가 라이터를 탁 내려놓는다] | |
[덕수가 숨을 후 내뱉는다] | [puffs] |
오빠 | Babe. |
진짜 | Do you… |
나랑 끝까지 같이 가는 거지? | swear to stick together right to the end? |
[의미심장한 음악] | -Just tell me that you will. -[Deok-su chuckles] |
나 속이면 안 돼 | -Just tell me that you will. -[Deok-su chuckles] |
[덕수가 피식 웃는다] | -Just tell me that you will. -[Deok-su chuckles] |
그래, 나만 믿어 | Okay. I promise you. |
너랑 나랑 둘이서 여기서 나가는 거야 | Together, you and I will get out of here. |
[덕수의 거친 숨소리] | |
오빠 이름이 뭐야? | So what's your name, babe? |
이름은 왜? | Why? |
알고 싶으니까 | I just wanna know it. |
[덕수의 헛웃음] | [sighs] |
(덕수) 덕수 | Deok-su. |
장덕수 | Jang Deok-su. |
[덕수가 숨을 후 내뱉는다] | [Deok-su sighs] |
[미녀가 숨을 후 내뱉는다] | [huffs] |
덕수 씨 | Deok-su. |
나 배신하면 | You betray me… |
죽일 거야 | I'll kill you, okay? |
난 오늘 죽을 거 같은데? | You're the reason that I think… |
너 때문에 | I might die tonight. |
[미녀의 야릇한 신음] | |
[덕수의 힘주는 신음] | [both moaning] |
[미녀의 야릇한 신음] | [both moaning] |
[덕수의 힘주는 신음] | |
[종소리 알림음] | [PA system chiming] |
[안내 음성] 여러분 이제 잠자리에 들 시간입니다 | [woman on PA] Attention, staff, it's now time for you to go to sleep. |
오늘도 수고하셨습니다 | Congratulations on a good day's work. |
[휴대전화 조작음] | [keypad clacking] |
[기침 소리가 들린다] | [man coughing in the distance] |
[의미심장한 음악] | [tense music] |
[휴대전화 조작음] | |
(준호) 모스 부호? | [Jun-ho] Morse code? |
29번 | [Jun-ho] Number 29. |
[밝은 음악이 흘러나온다] | [classical music playing on speakers] |
[기훈의 한숨] | [Gi-hun exhales] |
아이, 영감님 | Hey, old man. |
(일남) 어 | Huh? |
아, 지금까지 이러고 계신 거예요? | -Did you stay up all night? -[Player 1 chuckles] |
[일남의 멋쩍은 웃음] | -Did you stay up all night? -[Player 1 chuckles] |
(일남) 어, 혹시 또 쳐들어올까 봐 | I thought they would attack again or something. |
아, 영감님도 많이 피곤하셨을 텐데 | Old man, but you must be so exhausted already. |
[웃음] | [sighs] It's all right. |
괜찮아 | [sighs] It's all right. |
늙으면은 잠도 없어져 | You don't really need that much sleep when you're old. |
아이, 내가 이거, 별 도움도 못 되는데 | And I didn't help when they went after everyone, |
불침번이라도 서야지 | but keeping night watch, well, I can do that. |
[우아한 음악이 흘러나온다] [기훈의 한숨] | -[sighs] -["The Blue Danube" plays on speakers] |
[안내 음성] 잠시 후 세 번째 게임이 시작됩니다 | [woman on PA] Attention, players. The third game will begin momentarily. |
참가자들은 진행 요원의 안내에 따라 이동해 주시기 바랍니다 | Please follow the staff's instructions and swiftly make your way towards the game hall. Let me repeat the instructions. |
다시 한번 알려 드립니다 [의미심장한 음악] | Let me repeat the instructions. |
세 번째 게임이 시작됩니다 | The third game will begin momentarily. |
[안내 음성] 인원 점검 중입니다 | [woman on PA] Beginning head count now. Please wait in front of your door. |
그대로 문 앞에 대기해 주세요 | [woman on PA] Beginning head count now. Please wait in front of your door. |
[일꾼이 기침한다] | [masked man coughs] |
완료되었습니다 | Head count complete. |
[준호의 떨리는 숨소리] | [breathing heavily] |
[우아한 음악이 흘러나온다] | |
[안내 음성] 세 번째 게임에 오신 여러분을 환영합니다 | [woman on PA] Players, welcome to the third game. |
이번 게임은 단체전입니다 | For this game, you will play in teams. |
참가자들은 열 명씩 팀을 나누어 주시기 바랍니다 | All players, please divide yourselves into teams of ten people. |
제한 시간은 10분, 10분입니다 | Your time limit will be ten minutes. Ten minutes. |
다시 한번 안내 말씀 드립니다 | Let me repeat the instructions. |
이번 게임은 단체전입니다 | For this game, you will play in teams. |
참가자들은 열 명씩 팀을 나누어 주시기 바랍니다 | All players, please divide yourselves into teams of ten people. |
제한 시간은 10분, 10분입니다 | Your time limit will be ten minutes. Ten minutes. |
(덕수) 무조건 힘이 좋아 보이는 놈들로만 모아 | We need to get a bunch of men who are well built. Oh, okay. |
(남자1) 아, 예 | Oh, okay. |
아, 그럼 쟤는요? | What about the girl? |
열 명씩 한 팀으로 하는 거면 | Something that has teams of ten players. |
(기훈) 꼬리잡기나 '우리 집에 왜 왔니' | Something that has teams of ten players. So maybe it's Tail Tag or Why Did You Come to My House? |
뭐, 이런 거 시키려나? | So maybe it's Tail Tag or Why Did You Come to My House? [sighs] |
[생각하는 신음] | [sighs] |
꼬리잡기면 빨라야 되고 | Tail Tag means running is involved. |
'우리 집에 왜 왔니'는 가위바위보만 잘하면 되는 건데 | Or it might just end up being simply based on luck. |
어떻게 할래? | What do you think? |
우린 이미 노인이랑 여자가 있으니까 | Our team already has a girl and an older guy. |
나머지는 남자들로 뽑아야 돼 | I'm thinking we better get more men first. |
(기훈) 그러다가 고무줄이나 공기놀이 같은 거 그런 거 시키면은? | What if they make us play Gonggi or Elastics? Then, what do we do? Girls are usually the good ones at that-- |
그런 건 여자들이 더 잘하잖아 | Girls are usually the good ones at that-- |
그럴 수도 있지만 확률상 남자들이 유리한 게임이 더 많아 | That's true, but when it really comes down to it, usually men are better. |
(상우) 지금 우리 목숨을 베팅하는 거야 | It's our lives we're betting on right now. |
어느 쪽에 걸 거야? | And we gotta win. |
[한숨] | [exhales] |
다섯 명만 뽑으면 되니까 | Five more people are needed. |
각자 흩어져서 한 명씩 데리고 오는 거야 | I see that we each bring one guy to join us. |
오케이? | [Sang-woo] Okay? |
[일남의 헛기침] | [Player 1 grunting] |
이 손은 감춰 | Don't let them see. |
(상우) 약해 보이니까 | You'll seem weaker. |
[사람들이 저마다 대화한다] | [players chattering] |
(남자1) 예, 형님 여기 이 아저씨랑 하시면 될 거 같아요 | [man 1] Boss, excuse me. Look, this guy wants to join us. |
야, 너, 저기 저쪽 가서 좀 찾아봐, 저쪽으로 | Hey, go find more guys. |
[기훈의 한숨] | [Gi-hun sighs] |
[고민하는 숨소리] | [sighs] |
(상우) 선생님 | Sir? |
혹시 팀을 정하셨나요? | Got a team yet? Are you taken? |
아, 아니요 | Huh? Uh, no. |
그럼 저랑 같이하시죠 | Come join ours then, sir. We have a team. |
팀이 있습니다 | Come join ours then, sir. We have a team. |
(남자9) 아, 예, 근데 저는 | Well, the thing is, though, |
꼭 제 아내랑 같이해야 되는데 | so I can't join unless she does too. [nervous chuckle] |
괜찮으시겠어요? | Would you let her? |
죄송합니다 | Oh, I'm sorry. |
저희 팀에 이미 여자가 많아서요 | Our team already has too many girls. |
(남자10) 저기, 팀 찾는 거면 | Excuse me. Still picking who to join in? You should come with us. |
저랑 같이합시다, 예? | Excuse me. Still picking who to join in? You should come with us. |
(기훈) 저기요 | Excuse me, sir. |
혹시 아직 팀이 없으시면 | If you're not on a team yet, perhaps you would like to join ours? |
저희랑 같이하실래요? | If you're not on a team yet, perhaps you would like to join ours? |
(영상 속 덕수) 그냥 다음에 보자 | [Deok-su] Let's team up next time. |
(영상 속 미녀) 오빠 | [Player 212] Babe, wait! |
아니지? | I don't get it. Come on, you're just joking. |
지금 장난하는 거지? | I don't get it. Come on, you're just joking. My team is full. I'm sorry. |
사람 넘치잖아 | My team is full. I'm sorry. |
안 보여? | My team is full. I'm sorry. |
(덕수) 우리 지금 딱 열 명인 거 | We've got ten already. |
[어색한 웃음] | [chuckles] Come on. No, please, you can't do this. |
오빠 | [chuckles] Come on. No, please, you can't do this. |
아, 왜 그래? | [chuckles] Come on. No, please, you can't do this. |
[덕수의 한숨] | [chuckles] Come on. No, please, you can't do this. |
(미녀) 내가 미안해 | [sobs] I'm sorry. |
내가 더 잘할게 | I'll do anything. |
오빠, 나 뭐든지 시켜만 줘 | Babe, I swear I'll do better. Uh, I'm good at everything. You know that's true. |
나 다 잘해, 알잖아, 오빠도 | Uh, I'm good at everything. You know that's true. |
그러니까 | Just listen, okay? |
이번만 잠시 헤어졌다가 | Let's split up just for this game, all right? |
다음번에 다시 만나면 되잖아, 응? | Then meet up with the next one, huh? |
[미녀의 다급한 신음] | Then meet up with the next one, huh? [sobs] But… |
(미녀) 오빠 | [sobs] But… |
우리가 왜 헤어져? | do we really need to, though? |
끝까지 같이 가자며 | You said we'd do this together. |
오빠 | Babe. |
나 없이 정말 괜찮아? | Can you really do this alone? |
나는 | I need you. Oh, babe, can't you see that? |
오빠 없이 안 되는데 | I need you. Oh, babe, can't you see that? |
(덕수) 아이씨! | -Get off! -[whimpers] |
아, 씨발 더럽게 질척거리네, 진짜, 이씨 | God, this bitch is so pathetic. Get your hands off me. |
얻다 대고 자꾸 '오빠, 오빠'야, 어? | And stop calling me "babe" and "sweetie," huh! Call me that one more fucking time, and I'll cut your goddamn throat out! |
한 번만 더 오빠라고 지껄이면 그 아가리 찢어 버린다 | Call me that one more fucking time, and I'll cut your goddamn throat out! |
[미녀의 떨리는 숨소리] | [shaky breathing] |
개새끼 | You asshole. |
이제야 본색이 나오시는구먼? | Just stop it. You were using me. |
(미녀) 장덕수 | Jang Deok-su. |
씨발 놈아 | Goddamn you, scumbag. |
나 배신하면 죽인다고 했다 | [scoffs] You betrayed me, you're dead now. Got that? |
아이고, 무서워라 | Oh, I'm so scared… |
우리 한미녀 씨 | Ms. Han Mi-nyeo. |
오늘도 게임 잘해 보세요, 응? | Well then, best of luck to you, huh? |
[사람들의 웃음] | -[men laugh] -[man] She's not worth it anyways. |
(남자1) [웃으며] '미녀' 이름이 아깝다, 씨 | -[men laugh] -[man] She's not worth it anyways. |
뭐냐? | What do you want? |
나랑 하자 | Play with us. |
(기훈) 하나 | [Gi-hun] One. |
둘, 셋 | Two. Three. |
넷 | Four. |
다섯 | Five. |
여섯, 일곱 | Six. Seven. |
여덟 | Eight. |
아홉? | Nine? Um… |
아니… | -Wait, did someone not bring anyone? -[sighs deeply] |
[한숨] 아무도 못 데려온 사람이 누구죠? | -Wait, did someone not bring anyone? -[sighs deeply] |
미안하네 | It was me. I didn't. |
넌 누가 불러서 왔어? | What about you? Who brought you here? |
여기 | Her. |
내가 남자들로만 모으자고 했지? | I said to bring only men back here, didn't I? |
(지영) 분위기 싸하네 | This doesn't sound good. |
나 잘못 온 거야? | You want me to go? |
그럼 일어나고 | I'll go now. |
[기훈의 당황한 신음] | No, wait. Hold on. |
아이, 그냥 여기 앉아 있어요 | It's okay. Stay where you are. |
(기훈) 아니, 아직 뭘 할지도 모르잖아 | We don't even know what we're doing yet. |
시간도 얼마 없어 | And the time's almost over. |
빨리 한 명 더 구해서 열 명 쪽 수부터 채우자고 | At this point, let's just find one more team and be done. |
딱 봐도 약해 보이는 팀에 누가 자진해서 오겠어? | We put together a weak team, who would want to join it? |
팀 다 정해지고 나면 | That means that once the timer's done, |
오갈 데 없이 밀려난 인간이 오겠지 | we'll end up with anyone that got kicked out. |
(미녀) 밀려나긴 누가 밀려나? | Well, nobody kicked me out, huh! |
오빠들, 내가 특별히 같이해 줄게 | I'll play with you as a special deal here, okay? |
오빠들 오늘 러키한 줄 알아, 아유 | I'll play with you as a special deal here, okay? Man, you guys lucked out today. Yikes! |
이 삐쩍 곯은 애들보다 내가 훨씬 더 쓸 만할걸? | I'll be way more help than either of these wimpy little girls. |
그리고 내가 못하는 거 빼곤 다 잘하거든 | Plus, I'm good at everything except the things that I can't do. |
[미녀의 웃음] | Plus, I'm good at everything except the things that I can't do. -[Mi-nyeo laughs] -[sighs] |
[헛웃음] | -[Mi-nyeo laughs] -[sighs] [clock beeps] |
[타이머 종료음] 씨… | [clock beeps] |
[안내 음성] 팀원 선정 시간이 끝났습니다 | [woman on PA] The time for forming your teams is over. |
모든 팀들은 게임장 입구에 일렬로 도열해 주시기 바랍니다 | All players, please line up with your teammates -at the entrance to the game hall. -Hold on. |
(기훈) 아니 | -at the entrance to the game hall. -Hold on. |
여기서 하는 게 아니었어? | We're not gonna stay in here, though? |
[흥미로운 음악] | [inhales, exhales] |
[한숨] | [inhales, exhales] |
[문이 탁 닫힌다] | |
(관리자2) 세 번째 게임에 오신 여러분을 환영합니다 | [masked manager] I would now like to welcome you all to the third game. |
이번 게임은 줄다리기입니다 | Today's game is Tug-of-War. |
저 위로 보이는 타워에서 줄을 당겨 | In order to win, you must pull the rope towards your platform |
상대방을 아래로 떨어뜨리면 승리하게 됩니다 [상우의 못마땅한 숨소리] | in an attempt to drop your opponents down below. |
[남자2의 웃음] | |
[남자10의 한숨] | [sighs] |
(관리자2) 그럼 지금부터 상대할 팀을 추첨하겠습니다 | Now, I will draw numbers to decide which two teams will play first. |
모두 자리에 앉아 주세요 | Everyone, please sit down. |
왼쪽 타워에 오를 팀을 추첨하겠습니다 | [masked manager] First, the team that will play on the left tower. |
1조 | Team One. Team One, please stand up. |
자리에서 일어나 주세요 | Team One. Team One, please stand up. |
[덕수의 긴장한 숨소리] | [sighs] |
다음은 오른쪽 타워에 오를 팀을 추첨하겠습니다 | And now, the team that will play on the right tower. |
7조 | Team Seven. |
자리에서 일어나 주세요 | Team Seven, please stand up. |
[떨리는 숨소리] | [shaky breath] |
[긴장되는 음악] | [shaky breath] |
(관리자2) 1조와 7조가 먼저 대결하겠습니다 | [masked manager] Teams One and Seven will be the first teams to play. |
1조와 7조는 입장해 주시기 바랍니다 | Will both teams please go to your towers. |
[사람들의 떨리는 숨소리] | [breathing heavily] |
[흥미로운 음악] | [suspenseful music] |
[총성] | |
[사람들의 힘주는 신음] | [players grunting] |
(덕수) 죽어! | Get them! |
[사람들의 힘주는 신음] | |
[여자5의 비명] | [screaming, grunting] |
[7조 조원들의 힘겨운 신음] | [screaming, grunting] |
(덕수) 죽어! [1조 조원들의 힘주는 신음] | Get them! |
[7조 조원들의 비명] | [players screaming] [women shrieking] |
[사람들의 놀란 신음] | -[all exclaim] -[gasps] |
[1조 조원들의 힘주는 신음] | [blade screeching] |
[사람들의 놀란 신음] [7조 조원들의 비명] | [all scream] |
[1조 조원들의 거친 숨소리] | [panting, laughing] |
[덕수의 웃음] [흥미로운 음악] | [panting, laughing] |
[1조 조원들의 거친 숨소리] | [panting, laughing] |
[덕수의 웃음] | [Deok-su laughs] [players panting] |
[안내 음성] 탈락자는 | [woman on PA] The following players, Player 245, |
245번, 120번, 37번 | [woman on PA] The following players, Player 245, Player 120, Player 37, Player 408, |
408번, 27번, 273번, 58번 | Player 120, Player 37, Player 408, Player 27, Player 273, Player 58, Player 243, Player 327, and Player 241 are eliminated. |
[어두운 음악] 243번, 327번, 241번입니다 | Player 243, Player 327, and Player 241 are eliminated. |
[남자11의 힘겨운 신음] | [man grunting] |
(관리자2) 다음 상대를 추첨하겠습니다 | [masked manager] I will now draw the teams for the next round. Team Four. |
4조 | Team Four. |
5조 | Team Five. |
아, 씨발 | [whispers] Damn it. |
남탕이네 | All men. |
(관리자2) 4조와 5조는 입장하시기 바랍니다 | Team Four and Team Five, please go to your towers. |
[덕수의 웃음] | [Deok-su chuckles] Oh, man. I was looking forward to killing you guys. |
(덕수) 아쉽네 | Oh, man. I was looking forward to killing you guys. |
너희들은 내 손으로 죽이고 싶었는데 | Oh, man. I was looking forward to killing you guys. |
[1조 조원들의 웃음] | Oh, man. I was looking forward to killing you guys. |
[지게차 경고음] | [beeping] |
[엘리베이터 작동음] | [rumbles] [Player 1 grunts] |
[일남의 헛기침] | [Player 1 grunts] |
(일남) 너무 기죽지들 말아 | Come on. Don't lose your spirit. |
줄다리기는 힘으로만 하는 게 아니야 | Tug-of-War needs more than just raw strength. |
(남자10) 힘으로 하는 거 아니면, 뭐 | Well then, what it's about, huh? We just go out and speak to them? |
줄다리기를 말로 합니까? | Well then, what it's about, huh? We just go out and speak to them? |
줄다리기는 작전을 잘 짜고 | All you need is a good strategy in Tug-of-War |
단합만 잘되면은 | and combined with good teamwork, |
힘이 모자라도 이길 수가 있어 | you'll be able to win when you are against stronger teams. |
(남자12) 우릴 구원해 주실 분은 | you'll be able to win when you are against stronger teams. Only one thing can help us now. |
오직 주님뿐입니다 | -It's the Lord himself, I know it. -[scoffs] |
(남자10) 하, 노친네가 서 있을 힘도 없어 보이는구먼, 씨, 쯧 | You can barely stay standing, old man. So shut up and keep all your strength, okay? |
쓸데없는 소리 말고 힘이나 아껴요! | So shut up and keep all your strength, okay? |
[일남의 한숨] (기훈) 무슨 말인지 얘기나 들어 보죠 | [clears throat] Wait a minute, let's hear what the old man says. |
내가 소싯적에 고향에서 줄다리기를 꽤 해 봤는데 | Okay, when I was young, we always like Tug-of-War. It's a game I know well. |
웬만해서는 진 적이 없었어 | And back then, I would always win, |
(일남) 심지어는 | even if there was a wrestler on the other team, |
저쪽 편에 씨름 선수가 있어서 | even if there was a wrestler on the other team, and it seemed the odds were stuck against us. |
우리 편이 많이 불리했을 때도 말이야 [엘리베이터가 덜컹거린다] | and it seemed the odds were stuck against us. |
잘 들어 봐 | [Player 1] Listen closely, |
지금부터 내가 그때 어떻게 이겼는지 [긴장되는 음악] | and I'll tell you how my team and I were able to win even when it seemed impossible. |
그걸 말해 줄게 | even when it seemed impossible. |
우선 제일 앞에 선 사람이 중요해 | First off, having a good leader is very important. |
그 사람은 상대편의 얼굴을 가장 가까이서 마주 보는 사람이고 | The person is at the front and keeps an eye on how the other team is performing. |
나머지 팀원들이 모두 그의 뒷모습을 보는 사람이니까 | And the rest of the team focuses on the back of their leader's head and follows their lead. |
그 사람이 약해 보이거나 기가 꺾여 보이면은 | If the leader seems weak or looks like their spirit is beginning to falter, |
그땐 이미 승부는 끝난 거야 | then the game is already over. |
그리고 제일 뒤에는 | And then at the end of the rope, |
마치 배의 닻처럼 듬직한 사람이 맡아 줘야 돼 | you'll need to have someone strong and dependable like the anchor of a ship. |
그리고 사람을 배치하는 게 중요한데 | After that, it's all about how you arrange the rest of your team. |
줄을 사이에 놓고 | If one player is on the right side of the rope, |
한 명씩 오른쪽, 왼쪽으로 나눠서 서는 거야 | If one player is on the right side of the rope, then the next one should be on the left, all the way down the rope. |
두 발은 11 자로 똑바로 놔 | Both of your feet should be facing straight forward, |
줄은 겨드랑이 사이에 끼고 | and then, hold the rope in your armpits. |
그래야 힘을 제대로 받을 수가 있어 [4조 조원들의 긴장한 숨소리] | That way, everyone can put in all of their strength. |
마지막으로 이게 제일 중요한 건데 | Finally, and this is absolutely the most important thing. |
신호가 울리고 처음 10초는 | Once the game begins, for the first ten seconds… |
[총성] [4조 조원들의 힘주는 신음] | -[all scream] -…you have to hold your ground. |
그냥 버티는 거야 | -[all scream] -…you have to hold your ground. |
이때 자세는 눕는 자세 | You should lean back, practically lie down. |
아랫배를 하늘로 쭉 밀어 올리고 | Push your lower abdomen up to the sky, as hard as you can. |
머리는 뒷사람의 사타구니를 볼 수 있을 정도로 힘껏 젖혀 | And throw your head back to the point where you can almost see the groin of the person behind you. |
그러면은 웬만해서는 안 끌려가 | If you do that, the other team won't be able to pull us to their side. |
그렇게 10초만 버티면은 | Just hold like this for ten seconds. |
'씁, 이상하다, 왜 안 끌려오지?' 하고 | Then the opposing team will start to get frustrated because they are thinking, "Why won't they budge?" |
상대편이 당황할 거야 | because they are thinking, "Why won't they budge?" |
분명 자기네들이 더 셀 거라고 믿었을 테니까 | Because they believed that they were much stronger. |
그렇게 버티다 보면 | If you can hold out for that long, |
상대편 호흡이 깨지는 순간이 분명히 올 거야 | you will be able to catch a moment in your opponents' hold, and their rhythm breaks. |
당겨! | Now's our chance! |
[4조 조원들의 힘주는 신음] [고조되는 음악] | [Team Four rhythmic shouting] |
[5조 조원들의 힘겨운 신음] | [Team Five grunting] |
(남자13) 정신 차려! | Pull it together! |
[5조 조원들의 힘주는 신음] | [all grunting] |
[사람들의 힘주는 신음] | |
[4조 조원들의 힘겨운 신음] | [rhythmic shouting continues] |
야, 어떻게 좀 해 봐, 이 씨발! | We're losing! Goddamn it! Do something! |
[4조 조원들의 힘주는 신음] | [Team Four grunting] |
(상우) 다들 정신 차리고 내 말 들어! | Get yourselves together and listen! |
내가 신호하면 딱 세 발만 앞으로 가는 거야 | Let's try something. Take three steps up when I signal. |
앞으로 가라고? | Up? What now? But that's the edge! |
미쳤어! | Up? What now? But that's the edge! |
저쪽을 넘어뜨려야 돼! | Look, just trust me and they'll fall! |
개소리하지 마! | There's no way I'll do that! |
해 봅시다! | We might as well try! [Mi-nyeo] No way! I can't do it! |
(미녀) 안 돼, 난 못 해! | [Mi-nyeo] No way! I can't do it! Move up or you'll die! |
(상우) 못 하면 죽어! | Move up or you'll die! |
셋에 가는 거야 | On count of three! |
하나, 둘, 셋! | On count of three! -One! Two! -[gasps] - |
No comments:
Post a Comment