사이렌: 불의 섬 4
Siren: Survive the Island 4
[KOR-ENG DUAL SUB]
[마스터] 오늘의 아레나전 | Today's Arena Battle is |
'꺼진 불도 다시 보자'입니다 | Make Sure the Fire is Out. |
- [참가자들의 힘주는 소리] - 각 팀은 주어진 장비를 활용해 | Each team will utilize the tools given to them |
통나무 장작 30개를 패야 합니다 | and chop 30 pieces of firewood. |
[운동 팀원] 아, 나이스 좋아, 좋아, 좋아 | TEAM ATHLETE |
[군인 팀의 환호] | Let's go! TEAM SOLDIER |
[군인 팀원1] 멋있다! | Looking good! |
- [군인 팀원2] 강은미! - [은미] 파이팅 | -All right! -Let's go! |
[힘주는 소리] | |
아, 강은미 너 너무 멋있어! | Kang Eun-mi, you're amazing! |
- [나은] 섹시하다! - [봄은] 어떡해 | You're so sexy! |
- [현선] 아, 뭐야 - [나은] 섹시하다! | You're so sexy! -Seriously! -You're sexy! |
- 솔저! - [군인 팀] 파이팅! | Team Soldier! -Let's go! -Let's go! |
[비장한 음악] | -Let's go! -Let's go! -All right! -Keep it up. |
[현선] 라스트 원, 고! | |
라스트 원! | TEAM SOLDIER 1 LOG REMAINING |
라스트 원, 고! | |
제가 가겠습니다! | Here I go! |
[은미] 제가 가겠습니다! | Here I go! |
갑니다! | Here I go! Here it comes! Here it comes! |
[은미의 기합] | |
- [현선의 아쉬운 탄성] - [나은의 웃음] | But I had my gloves on, Eun-mi! |
[봄은] 가자! | Well done! |
[현선] 나이스, 이야 | -Nice. -I left you half a log. Only half? |
[봄은] 아! 멋있어! | Give her a wipe! Good job. |
[나은] 아, 반 개 | Half a log. |
[군인 팀원3] 반 개 반 개 가자, 반 개 가자! | -Half a log! -Only half. Let's do it! |
- 벗어야지! 벗어야지! - [군인 팀원1] 벗어야지! | Take it off! -Take it off. -Take it off! |
아, 나이스야! 잘한다! | Nice. Work it! |
[군인 팀원1의 탄성] | Done. |
- [나은] 끝! 끝, 끝, 끝! - [현선] 이야, 그렇지! | Done. -Good. -Okay! |
[마스터] 군인 팀 장작 패기 완료했습니다 | Team Soldier has completed the wood chopping. |
2단계를 시작하겠습니다 | Team Soldier has completed the wood chopping. Stage Two will now begin. |
2단계, 불 피우기입니다 | Stage Two. Light a Fire. |
[흥미로운 음악] | Stage Two. Light a Fire. |
[마스터] 팀의 파이어 피트에 최대한 큰불을 피우십시오 | In your fire pit, create the biggest fire you can. |
단, 군인 팀이 불 피우기를 시작함과 동시에 | The clock will start for all teams |
모든 팀에 제한 시간이 적용됩니다 | as soon as Team Soldier begins Stage Two. |
[참가자의 웃음] | as soon as Team Soldier begins Stage Two. |
제한 시간 60분 | Your 60 minutes… |
시작 | start now. |
[은미] 여기 도끼로 패 | Chop these with the hatchet. |
작은 걸로 해, 빨리 작은 거 모아 | Gather the smaller pieces. |
이거 모아 현선아, 이거 모아, 이거 | Grab these. Hyun-seon, grab these. |
[은미] 얘들아 | Guys, block their view. |
[나은] 네 | Don't let them see how we're doing it. |
- [긴장되는 음악] - [현아] 마지막, 민선아! | It's our last one, Min-seon. |
- [현지] 언니 - [현아] 와 | You're the only one -who chopped all 30. -Right. |
[정민선] 네 | -who chopped all 30. -Right. |
- [정민선의 힘주는 소리] - [참가자들의 응원 소리] | -Yes! -All right! |
[마스터] 소방 팀, 운동 팀 | Team Firefighter and Team Athlete have completed the wood chopping. |
장작 패기 완료했습니다 | Team Firefighter and Team Athlete have completed the wood chopping. Fire starter kits will be handed out. |
불 키트 지급하겠습니다 | Fire starter kits will be handed out. |
[지혜, 정민선] 가자 | -Let's go. -Let's go. |
[현지] 가자! | Let's do this! |
[정민선의 힘주는 소리] | |
[탁탁 치는 소리] | TEAM ATHLETE |
이렇게 쪼그마한 게 | These small pieces. |
[성연] 여기 어디다가… | Where can we… |
[힘주는 숨소리] | |
[비장한 음악] | |
[슬기] 라스트! | Last one. |
'할 수 있을 때까지 하자'였어요 | I was going to keep going until I couldn't. |
[경애] 근데 할 수 있었어요 체력적으로 | But I had the stamina to keep going. |
[경애의 힘주는 소리] | |
[마스터] 스턴트 팀 장작 패기 완료했습니다 | Team Stunt has completed the wood chopping. |
[경애] 이거 반 깨서 좀 얇게 해 가지고 | -Break this up into small pieces. -Got it. |
이렇게 세워 가지고 | -Break this up into small pieces. -Got it. |
[마스터] 2단계 불 피우기 시간 30분 남았습니다 | Stage Two. Light a Fire. Thirty minutes remaining. |
[군인 팀원1] 안 만들어 봐서 | -They've never made one. -Exactly. They can't make this. |
- [은미] 응, 못 해, 이거 - [군인 팀원1의 호응] | -They've never made one. -Exactly. They can't make this. |
[비장한 음악] | -I've got your back in survival. -Exactly. You're the survival expert. Let's gather the feather sticks and light them up with matches. |
[군인 팀원2] 오케이 | Let's gather the feather sticks and light them up with matches. |
[현선] 네 | -You're an explosives expert, right? -Yes. Think of it as charging up an explosive. |
[현선] 아, 오케이 | Think of it as charging up an explosive. Okay. |
[강렬한 음악] | |
[은미] 좋아, 좋았어 | Good. We got it. |
야, 지금이야, 빨리, 빨리, 빨리 | It's time. Hurry. Get the firewood in there. |
넣어, 넣어, 장작 | Get the firewood in there. |
어, 위로, 그렇게 넣어 어, 오케이 | Stack them on top. Yes, like that. Okay. |
- 붙었다 - [성연] 어? | -They did it. -What? |
[경애] 완전 붙였어, 지금 | They started their fire. |
[은미] 어 그거, 그거, 그거, 그거 | Yes, that one. |
어, 넣어, 넣어, 넣어, 넣어, 넣어 | Throw it in. |
경기장도 태워 버렷! | Let's burn the arena down. |
[군인 팀원3] 굿! | Good. |
[지혜] 나도 | -I'd rather be putting out a fire. -Me too. |
[지혜] 불 피우는 건 못 배웠는데 | We only learned how to put a fire out, not how to start one. |
[지혜의 힘주는 소리] | |
[정민선] 아, 꺼지면 안 돼 | We can't let this go out. |
[후후 입바람 부는 소리] | We can't let this go out. |
- [흥미로운 음악] - [지혜] 이렇게? | Just like that. |
[정민선] 아, 제발 꺼지지 마 | Please don't go out. |
[정민선의 한숨] | |
[정민선] 안 꺼지게 살살 넣어, 살살 넣어 | Be careful, or it'll die. |
[지혜] 자, 내가 줄게 너가 그걸 해 | Be careful, or it'll die. I'll hand these to you. -You do it. -Shove them inside. |
[현아] 안으로 넣어 안으로, 안으로, 안으로 | -You do it. -Shove them inside. |
[정민선] 이거? 우리 해 놓은 거? | -On top of it? -No, right here. |
[지혜] 요거, 요거 넣자 | -On top of it? -No, right here. |
[정민선] 아, 그냥 여기다가 넣어? | -Do I just put it here? -It'll light on fire then. |
- [후 입바람 부는 소리] - [지혜] 그럼 불붙거든? | -Do I just put it here? -It'll light on fire then. |
넣으면 불이 붙어 | It should start burning. |
[현지] 근데 어디까지 붙여야 되는 거야? | Keep at it until the log catches fire. Just until the log catches fire. |
[정민선의 놀란 소리] | Just until the log catches fire. |
[정민선] 장작에 붙을 때까지만 | Just until the log catches fire. |
[함께 입바람을 후 분다] | |
나무에 하나만 붙으면 된다, 진짜 | We only need one log to catch fire. |
[현아] 안 돼, 안 돼 안 돼, 안 돼 | Oh, no. |
[정민선] 안에 탈 게 없어, 지금 | There's nothing to keep the fire going. |
- [지혜의 웃음] - [한숨] | Why isn't this lighting up? I only know how to put a fire out. |
- [정민선] 됐어, 됐어, 됐어 - [지혜] 오케이, 살았어 | Exactly. Who knew they'd make firefighters start a fire? -We got it. -It's on fire. |
[정민선] 지금 이 두 방향이야 지금 이 두 방향 | Fan in these two directions. |
- 이렇게 계속해 - [지혜] 너랑 나 방향이야, 지금 | -Keep going. -Yours and mine. |
[현아] 계속 잘하고 있어, 지금 | You're doing well. |
[지혜] 어, 맞아 언니, 근데 방향이 | I'll just inhale all the smoke. Just keep going. Sorry, Hyeon-ah. But we have to keep fanning this way. |
이쪽 방향이 불이 잘 붙어요, 언니 | Sorry, Hyeon-ah. But we have to keep fanning this way. |
왜 그렇지? | Just like that. |
[정민선의 힘주는 소리] | |
[정민선] 됐다! 됐다! | -We did it! -It's going. |
[지혜] 됐다, 됐다, 됐다 이제 조금씩 하자 | We're good. Let's take it slow. |
[은별] 만능이구먼 | They can do it all. |
[성연] 붙일 수 있다! | We can do this. |
[김민선] 컴 온 [후후 부는 소리] | Wait. |
- [성연] 오, 산다, 산다 - [은별] 좋아, 좋아, 좋아 | -It's lighting up. -Good. |
[성연이 웃으며] 오, 산다 | It's lighting up. |
- [긴장되는 음악] - [후후 입바람 부는 소리] | |
아, 성냥을 아니면 한꺼번에 확 붙여 버리면 | Why don't we use all the matches at once? |
[성연] 손 조심하고, 오케이 오케이, 오케이, 여기, 여기 | Watch your hands. Okay. -Okay, good. -Put them in there. |
[운동 팀원] 여기로 바로 가는… | -Okay, good. -Put them in there. |
[성연] 계속 넣어 그냥 이거 다 때려 넣어 | Keep them coming. Put them all in. |
어차피 마지막이잖아 아니, 아니, 이거 넣어 | Put them all in. They're the last ones we have. |
[성연] 우리 처음부터 이렇게 할 걸 그랬나? | Maybe we should have done this from the get-go. |
아, 꺼져 간다, 씨 | No, it's dying. |
불이 크길래 '야, 올인해, 올인' | So I was like, "Hey, let's put all the matches in." |
'야, 다 넣어, 다 넣어' 했다가 | So I was like, "Hey, let's put all the matches in." |
제일 후회하고 있습니다, 그때 | I regret saying that. |
- [김민선의 웃음] - [성연] 알았지? | Got it? |
[밝은 음악] | Got it? |
[경애] 나무를 이렇게 깔고 | Put the wood at the bottom. |
[스턴트 팀원] 그 위에다가, 예 | -Right, on top of it. -We need to light it up there. |
[스턴트 팀원] 예, 예 | -Right, on top of it. -We need to light it up there. -Give it some room for airflow. -Okay. |
[스턴트 팀원] 예, 예, 예 | -Give it some room for airflow. -Okay. |
다 올려놓을 수 있는 | Let's make something that we can stack the wood on top of. |
[경애] 옆에 이렇게 하나 해 놓자고, 우리도 | Let's make something that we can stack the wood on top of. Make some sort of frame. |
- [슬기] 큰 거를 먼저? - [경애] 틀을 | Make some sort of frame. |
[응원하는 소리] | -Keep going! -You got this! Are they still chopping wood? |
[어두운 음악] | Are they still chopping wood? TEAM GUARD |
아유 | |
- [경호 팀의 탄성] - [경호 팀원] 좋다 | -Good. -I felt so rushed. |
[마스터] 2단계, 불 피우기 | Stage Two. Light a fire. |
- 3, 2, 1 - [째깍거리는 소리] | Three, two, one. |
결과 발표하겠습니다 | The results will now be announced. |
스턴트 팀 통과 | Team Stunt will advance. |
군인 팀 통과 | Team Soldier will advance. |
소방 팀 | Team Firefighter will advance. |
통과 | Team Firefighter will advance. |
경호 팀, 운동 팀 | Team Guard and Team Athlete have been eliminated. |
탈락 | Team Guard and Team Athlete have been eliminated. |
3단계를 시작하겠습니다 | Stage Three will now begin. |
3단계, 불 지키기입니다 | Stage Three. Protect the Fire. |
[긴장되는 음악] | |
[슬기] '지키기'? | "Protect"? |
[나은] '지키기'? | "Protect"? |
[마스터] 각 팀은 대표 한 명을 선정합니다 | Each team will elect a delegate. |
팀 대표에게는 원하는 팀 파이어 피트에 | The delegate will be given a chance to spray water on another team's fire pit. |
물로 공격할 기회가 주어집니다 | The delegate will be given a chance to spray water on another team's fire pit. |
물 공격 시간은 30초입니다 | They will have 30 seconds to attack. |
공격을 막을 방법은 단 한 가지 | There is only one way to defend against the attack. |
신체를 이용해 파이어 피트를 보호하는 것만 허용됩니다 | You are only allowed to defend the fire pit with your bodies. |
공격 종료 후 | After the attack, |
5분 안에 파이어 피트의 불씨를 살려야 합니다 | you will have five minutes to rekindle the fire. |
끝까지 불을 지켜 낸 최후의 한 팀이 승리합니다 | The team that manages to protect its fire until the end will win. |
호스와 관창을 이용해서 불을 끄는 미션이다? | A mission where we have to put out a fire with a hose? |
'그럼 나 이거 못 끄면 나 집에 못 간다' | If we lose this, I'll be too ashamed to go home. |
'나 진짜 쪽팔려서 나 여기서 집에 못 가' | If we lose this, I'll be too ashamed to go home. |
'나 무조건 이거 불 끄고 간다, 집에' | I'll put out the fire even if I end up going home. |
[마스터] 각 팀은 공격하고 싶은 팀을 | Please decide which team you would like to attack. |
정해 주시기 바랍니다 | Please decide which team you would like to attack. |
[나은] 다굴 될 수도 있겠다 | One team could get ganged up on. We should go for the smaller fire. |
[군인 팀의 웃음] | We should go for the smaller fire. |
[현선] 그건 맞지 | That's true. |
[소방 팀원] 그치 | -Right? -Right. In that case, |
[정민선] 그러면 내, 아… | In that case, -I'll be the one to attack. -Sure. |
[현아] 어, 어 | -I'll be the one to attack. -Sure. |
[마스터] 군인 팀 공격할 팀 발표해 주십시오 | Team Soldier. Please announce the team you'll be attacking. |
[현선] 소방 하겠습니다 | Team Firefighter. |
[지혜의 말소리] | We must be the villains. |
[정민선이 작게] 군인, 군인 가자 그럼 군인 가자 | Let's target Team Soldier then. |
[마스터] 소방 팀 공격할 팀 발표해 주십시오 | Team Firefighter. Please announce the team you'll be attacking. |
[현아] 군인 팀 하겠습니다 | We choose Team Soldier. -What? -Why aren't they coming for us? |
- [함께 당황한다] - [슬기] 왜 우리 안 해? | -What? -Why aren't they coming for us? |
[어두운 음악] | There's no fun in an easy win. |
[마스터] 첫 번째 공격 시작하겠습니다 | The first round of attacks will now begin. |
준비 | Get ready. |
3 | Three. |
2 | Two. |
1 | One. |
[고조되는 음악] | |
[참가자] 오케이, 됐어, 됐어 | Okay, get them. |
[힘겨운 소리] | |
[서영] 혜경 선배님 소방, 소방관분들… | Hye-kyung. -Check out the firefighter. -Do what she's doing. |
[슬기] 소방, 따라 해, 따라 해 따라 해, 혜경아, 따라 해 | -Check out the firefighter. -Do what she's doing. Do what she's doing, Hye-kyung. |
[비장한 음악] | |
[슬기] 살짝 올려, 살짝 올려 | Lift it up. |
불이 이렇게 활활 타오른다고 해서 | Hosing the fire from above will never put it out. |
위에다가 방수를 하면 불은 절대 안 꺼집니다 | Hosing the fire from above will never put it out. |
화점에 정확하게 물을 방수를 해야 그 모든 게 꺼지는데 | You have to aim directly at the base of the fire. |
세 사람이 막다 보니까 | But with three people defending it, |
방수를 아무리 어떻게 어떻게 이렇게 저렇게 | But with three people defending it, even though I tried to aim for the gaps between them and between their legs, |
뭐, 사람 사이에 이렇게 뭐, 가랑이로 이렇게 해도 | even though I tried to aim for the gaps between them and between their legs, |
절대로 꺼질 수 있는 각도가 안 나와서 | but I couldn't find an angle to put out the fire. |
진짜 최대한 위로 올려서 | I had to lift it as high as possible to get a good angle, |
각도를 높여서 꽂을 수밖에 없었기 때문에 | I had to lift it as high as possible to get a good angle, |
그런 모션이 나왔는데 | which is why I took that stance. |
[희정의 탄성] | |
[수현] 오! | |
[마스터] 3 | Three. |
2 | Two. |
1 | One. |
[종료음] | |
첫 번째 공격 종료되었습니다 | The first round of attacks is over. |
- [은미] 오케이 - [참가자] 오메 | Good grief. |
[마스터] 군인, 스턴트 소방 팀 통과 | Team Soldier, Team Stunt, and Team Firefighter will advance. |
지금부터 파이어 피트 방어가 금지됩니다 | You may no longer defend your fire pits. |
세 명의 팀원은 파이어 피트 뒤쪽으로 | Please get behind the fire pit. |
- [어두운 음악] - 이동해 주시기 바랍니다 | Please get behind the fire pit. |
[마스터] 각 팀 대표는 공격할 팀을 발표하겠습니다 | Delegates of each team, please announce the team you will attack. |
[현아] 스턴트 팀 하겠습니다 | -We'll go with Team Stunt. -This is getting fun. |
[마스터] 두 번째 공격 시작하겠습니다 | The second round of attacks will now begin. |
각 팀 공격자는 다섯 걸음 전진해 주시기 바랍니다 | Attackers from each team, please take five steps forward. |
준비 | Get ready. |
3 | Three. |
2 | Two. |
1 | One. |
[긴장되는 음악] | |
[저마다 소리친다] | Min-seon, lower your stance. |
[참가자] 좋아, 좋아 더 아래, 아래! | You're doing great! Aim lower! |
아래, 아래, 아래! | Aim lower! |
그렇지, 잘한다 잘한다, 잘한다, 잘한다 | -You're doing great! -That's it. -Okay! -Keep it coming, Min-seon. |
민선아, 다 껐다, 더 해 계속 뿌려, 계속 뿌려, 계속 뿌려 | -Okay! -Keep it coming, Min-seon. |
[정민선] 그걸 이용을 했었습니다 | And that's what I did. |
[저마다 소리친다] | -Higher! -Stand your ground! |
[마스터] 3 | Three. |
2 | Two. |
1 | One. |
[종료음] | |
두 번째 공격 종료되었습니다 | The second round of attacks is over. |
지금부터 5분 안에 불씨를 살려야 합니다 | You have five minutes to restart your fire. |
- 5분 시작 - [긴장되는 음악] | Your five minutes start now. |
[현아] 알았어, 알았어, 알았어 야, 빨리 | -Can you get rid of these? -Got it. Should we remove these? |
[정민선] 어 | -From the front? -They're going to spray again. |
[지혜] 현지야 이렇게 부치니까 많이… | -How about we do this? -We should keep it covered. |
[정민선] 여기 가리고 있어야 될 거 같아 | -How about we do this? -We should keep it covered. |
[스턴트 팀원의 말소리] | Where's the firewood? |
[마스터] 3 | Three. |
- [째깍거리는 소리] - 2 | Two. |
1 | One. |
[종료음] | |
- 불 지키기가 종료되었습니다 - [참가자1] 야, 꺼진다, 꺼진다 | -Your time is up. -It's dying. |
[마스터] 스턴트 팀 탈락 | Team Stunt has been eliminated. |
군인 팀, 소방 팀 통과 | Team Soldier and Team Firefighter will advance. |
[비장한 음악] | It's one on one now. We can definitely win this. Let's win. We've had it with them. |
[마스터] 세 번째 공격 시작하겠습니다 | The third round of attacks will now begin. |
3 | Three. |
2 | Two. |
1 | One. |
- [시작음] - [참가자2] 오! | |
오! | |
- [지혜] 민선아, 위로 - [참가자2] 좋아, 좋아, 좋아 | -Higher, Min-seon. -You're doing great. |
[지혜] 어, 근데 개않다 개않다, 개않다 | -Higher, Min-seon. -You're doing great. -That's good. -Aim for the base. |
[참가자2] 밑으로, 더 밑으로 좋아, 좋아 | -That's good. -Aim for the base. Nice. |
[강렬한 음악] | Nice. |
밑에, 밑으로 더 밑으로, 더 밑으로! | -Lower! -Aim for the base! |
[현아] 민선아, 잘한다 계속해, 지금 좋아 | -Min-seon, you're doing great. -Aim for the base! |
[참가자3] 저쪽 측면에 | Right in the middle. |
[현아] 민선아, 파이팅! | You've got this, Min-seon. |
[현지] 오케이, 오케이, 괜찮아요! | You've got this, Min-seon. We're okay over here. |
[현아] 부셔, 부셔, 잘하고 있어! | That's it. You're doing great. |
[현지] 언니, 흔들어, 흔들어 | -Shake it a little. -You're doing great! |
[현아] 잘하고 있어, 그렇지! | -Shake it a little. -You're doing great! |
[현지] 흔들어, 흔들어 | -Move it around. -Just do as you see fit. |
[지혜] 니가 하고 싶은 대로 해 하고 싶은 대로 | -Move it around. -Just do as you see fit. |
[현지] 빗자루 쓸듯이 흔들어! | -Move it around. -Just do as you see fit. Make sweeping motions. |
그렇기 때문에 | and it creates hot vapor. |
[군인 팀원] 끝 발 디뎌, 우리도 끝 발 딛고 위에서 아래로 쏴! | Get on your toes and hose it down! |
- [봄은] 오케이, 현선아, 좋다! - [은미] 좋다! | -That's it, Hyun-seon. -Nice! |
유지해, 괜찮아! 안 꺼져! | -That's it, Hyun-seon. -Nice! -Shoot it downward. -Just focus. Ours won't die. |
이거 절대로 안 꺼진다! | There's no way it'll go out! |
[참가자들의 응원 소리] | -That's it. -Put it out! |
[은미] 괜찮아, 우리 괜찮아! | -That's it. -Put it out! -Hyun-seon, we're still good. -Shoot from above! |
[나은] 좋아, 위에, 위에 위에서 꽂아! | -Hyun-seon, we're still good. -Shoot from above! Just look ahead. |
[마스터] 3 | -Just a little more. -Three. |
2 | -You've got this. -Two. |
민선아, 파이팅! | Go, Min-seon! |
현선아, 끝까지! | Until the end. |
- [은미] 끝까지! - [마스터] 1 | Until the end. -Don't stop! -One. |
[종료음] | |
세 번째 공격 종료되었습니다 | The third round of attacks is over. |
지금부터 5분 안에 불씨를 살려야 합니다 | Your five minutes to revive your fire |
- 5분 시작 - [시작음] | start now. |
- [긴장되는 음악] - [군인 팀원] 잠깐, 잠깐, 잠깐 | Wait. |
[은미] 와, 이거 딱딱한데? | Man, this one's sturdy. |
[입바람을 후후 분다] | There's ember towards the center. |
[군인 팀원] 안쪽도 있네, 불이 | There's ember towards the center. |
[지혜] 여기까지 했는데, 씨 | -We have to win. -We can't lose after all this. |
우리, 우리 그거 | We need the 30-minute Shield. |
- [지혜] 우리 그거 - [현지] 쉴드 30분, 고기! | -The 30-minute Shield. -We need it. The 30-minute Shield and meat. |
[현지] 1등 | First place. |
쉴드 | Shield. |
- [마스터] 3 - [째깍거리는 소리] | Three. |
2 | Two. |
[입바람을 후후 분다] | |
1 | One. |
정확한 판정을 위해 종이를 올려 확인하겠습니다 | Paper will be placed on top of your fire for an accurate ruling. |
1분 시작 | Your one minute starts now. TEAM FIREFIGHTER |
- [현아] 진짜… - [현지] 와… | Please. |
[박수 소리] | |
[마스터] 승리 팀은 소방 팀입니다 | Team Firefighter wins. |
[군인 팀이 환호하며] 수고하셨습니다! | Good game. |
고생하셨습니다 | Good game. |
[현아] 고생했다 | Good work. |
[잔잔한 음악] | |
[지혜] 아, 민선이 | Min-seon. |
눈물이 나오기 일보 직전이었어요 | I almost started crying. |
'진짜 오늘 이거 보상받아야 돼' | We had to be rewarded for our hard work today. |
'제발, 제발 한 번만' 하고 했는데 | I was praying that we'd win, and… |
진짜 | I was praying that we'd win, and… |
'됐다, 고기 먹을 수 있다' | we did. We can have meat tonight. |
'아, 너무 좋다, 진짜' | I was over the moon. |
[지혜] 아, 불에서 이겨야 됐어 | We beat them with fire. |
[정민선] 파이팅 한번 하자 파이팅 | -We really did. -Let's do our chant. -Okay. -Here we go. |
[지혜] 하나 | -Okay. -Here we go. |
[현아] 언제나 늘 현장처럼! | Always as if we're in the field! |
- [소방 팀] 파이팅! - [박수 소리] | -Let's go! -Let's go! |
[탄성] | |
[마스터] 오늘의 아레나전 종료하겠습니다 | Today's Arena Battle is over. |
- [지혜] 아, 진짜 - [현지] 진짜로 | -I know. -I agree. -Because we did that… -The others copied us. |
[현지] 올려서 따라 했어 어, 맞아 | -Because we did that… -The others copied us. |
[현지] 어, 따라 해요? | When they saw me moving the nozzle… -Did they copy you? -Team Stunt… |
[지혜] 어, 맞아 | -Her eyes were locked on me. -She kept copying you. |
어깨 메고 막 겨드랑이 메고 이러더라 | -Her eyes were locked on me. -She kept copying you. |
[현아, 현지] - 어, 소방관이잖아, 소방관 - 소방관이니까 | -We're firefighters after all. -Yes, we are. |
[현아] 어, 뭐 왔다, 얘들아 | We got something here. |
[현지] 어디? | Where? |
아, 어떡해, 다 같이 열까요? | Oh, my goodness. Should we open it together? |
[현아] 제일 이쁜 사람이 열자 | Let's have the prettiest one do it. |
- [현지] 언니, 열어요 - [정민선] 너가 열어 | -Go ahead then. -No, you go ahead. |
[현아가 웃으며] 둘이 놀고 있네 | -Go ahead then. -No, you go ahead. Drop it, both of you. |
[소방 팀원의 웃음] | Let the legend who chopped 30 logs do it. A 30-minute Shield. Okay. |
- [현아] 30분 쉴드 - [정민선의 신난 탄성] | A 30-minute Shield. Okay. |
- 오케이 - [현지의 환호] | A 30-minute Shield. Okay. Okay. |
오케이, 오케이 | Okay. |
- 야, '동시에 발동되며' - [정민선이 규칙을 읽는다] | -It's activated from the start. -"It will be activated upon the beginning |
[정민선] '30분간 기지 내에 상대 팀이 들어오지 못합니다' | of the Base Battle, keeping the opponents from entering your base." |
- [현아] 얘들아 - [현지] 작전, 작전 | -Girls. -What's our plan? |
[현아] 다 나가자 한 번에 다 치자 | Let's all go. Let's all attack. |
네 명이 다 가서, 달려 나가서 | Let's all make a run for it. |
[현아] 우리 원래 방어하려 했는데 | -But our opponents… -We wanted to defend, but… |
[현아] 스턴트 꽂자, 스턴트 꽂자 | -we should find an easier target. -Let's raid Team Stunt. |
30분 방어권이 생겼잖아요 | We won the 30-minute Shield. |
닥치고 돌격이죠, 뭐 | We'll go all-out on attack. |
- [비장한 음악] - 무조건 스턴트 친다 | We're definitely going for Team Stunt. |
아레나전 할 때 스턴트 쪽이 | During the Arena Battle, Team Stunt teamed up with Team Soldier |
저희한테 물 공격도 같이 또 | During the Arena Battle, Team Stunt teamed up with Team Soldier and both of them attacked us together. |
군인이랑 짬짜미해 가지고 같이 들어온 거에 대해서 | and both of them attacked us together. |
복수해 주고 싶단 생각에 | We wanted revenge. |
[현아] 어, 오케이, 오케이 | -Let's do it. -Let's go for a sure target. Okay. |
[지혜] 이거, 이거, 이거, 이거 이거 고기 아니겠지? | And this. -Do you think it's meat? -Open it. |
[현아] 한번 열어 봐 불 피우기 키트? | -Do you think it's meat? -Open it. -A fire starter kit? -Maybe. |
아까 그거? | -A fire starter kit? -Maybe. -What we had earlier? -What is it? |
- 와! 버너야 - [정민선] 뭔데, 뭔데 | -What we had earlier? -What is it? -It's a stove. -A gas stove! |
- [지혜] 버너야, 버너야, 버너야 - [현아] 가스버너, 야! | -It's a stove. -A gas stove! -A gas stove. -It's a gas stove. |
[지혜] 버너야, 언니 | -A gas stove. -It's a gas stove. |
[함께 환호한다] | |
앗싸, 고기다! | It has two burners! |
[현아] 야, 대박이다 [웃음] | This is awesome! |
[지혜] 언니, 우리 내일 여기다 고기 구워 먹으면 되겠다 | This is awesome! We can grill meat on it tomorrow. |
언니, 이거 진짜 오래 써요, 언니 우리 마칠 때까지 쓸 수 있어 | This will last a while too. -We can use it until we leave. -Is that gas? |
- [현지] 이제 장작 안 붙여도 돼 - [지혜] 가스, 가스, 가스 | -We can use it until we leave. -Is that gas? -Yes, it's gas. -We don't have to chop wood anymore. |
장작 안 붙여도 돼 | -Yes, it's gas. -We don't have to chop wood anymore. |
- [현지의 기쁜 탄성] - 언니, 내일 현지, 현지랑… | -Yes, it's gas. -We don't have to chop wood anymore. -Bring it in. -Group hug. |
[소방 팀의 환호] | |
[지혜] 아, 나 성냥 주는 줄 알고 [웃음] | -I was scared it'd be matches. -We're going to eat meat. |
[정민선] 고기 먹을 거야 | -I was scared it'd be matches. -We're going to eat meat. |
[현지] 약간 언니가 다친 게 좀 마음이 아프긴 했지만 | It was too early to be disappointed. I do feel bad about your injury, but… |
- [밝은 음악] - 허리가 아픈지도 모르겠더라고요 | I couldn't even feel any back pain. |
'됐다' | We did it. |
'고기 먹을 수 있다' | We can eat meat now. |
'아, 너무 좋다, 진짜' | We can eat meat now. I'm so happy. |
오늘 하루에 대해서 너무 보상받았고 | We were rewarded for all the work we put in today, |
우리 넷이 여기에 있는 게 | and I couldn't help but think |
엄청 많은 이유가 있다는 생각이 많이 들었어요 | that the four of us were here for a reason. |
[소방 팀의 웃음] | and then again when I fell from the tree. |
[현지] 그니까 | -to make it easier for us. -Exactly! |
[어두운 음악] | Things will get much easier with them out of the picture. We have the time to do that. |
'안 되겠다' 이러고 '우리 야간에 가서' | We had to be prepared. So that night, we went to check the location of the flag again, |
'다시 한번 깃발도 확인을 해 보고' | So that night, we went to check the location of the flag again, |
[나은] 집 구조를 확인했고 | as well as the base's structure and the entry points. |
그리고 출입문 이런 거 확인 | as well as the base's structure and the entry points. |
봤죠, 깃발부터, 창문으로 막 | We checked the flag through the windows. |
[현지] 군인도 일단은 이제 | Team Soldier will be putting a lot into defense. |
수비를 엄청나게 하고 있을 거란 말이지 | Team Soldier will be putting a lot into defense. |
[현아] 기지가 두 개라… | They have two bases. |
[소방 팀의 대화 소리] | They have two bases. Let's say that they hid the flag on the houseboat. |
[봄은] 내일 소방이 | I'm sure that Team Firefighter will come for us tomorrow. |
난 소방 100% 우리한테 온다 생각하거든? | I'm sure that Team Firefighter will come for us tomorrow. |
- 맞습니다, 저도 - [봄은] 응, 응 | I think so too. |
- [덜그럭 소리] - 어, 왔다 | |
[은미] 아, 빨리 끝냈네? | That was quick. |
[봄은] 왔어? | Hey. |
- [긴장되는 음악] - [현선] 작은 창이 | Small windows… I don't remember how many there were. |
창, 정확히 개수는 기억이 안 나는데 | Small windows… I don't remember how many there were. |
- [나은] 한 4개 정도? - [현선] 어 | -I think four. -Right. |
이런 식으로 창이 돼 있거든 말입니다? | -I think four. -Right. -They're like this. -How big is that place? |
- [은미] 집이 어떻게 됐길래… - [현선] 집 엄청 큽니다 | -They're like this. -How big is that place? -It's huge. -Their place is huge. |
- [봄은] 집이 커 - [나은] 집이 큽니다 | -It's huge. -Their place is huge. -It's big. -There's a big tree inside. |
왜냐면 나무 큰 게 하나가 들어가 있습니다, 아예 | -It's big. -There's a big tree inside. |
소방이 떨어진 이유를 알았어 | I found out why their leader fell. |
- [은미] 왜 떨어졌어? - 왜 떨어졌냐 | -Why? -Here's why. |
[현선] 여기 이렇게 나무 있지 않습니까? | There's a tree inside their base. |
이 나뭇가지 사이에 이렇게 묶어 놨어 | Their flag is tied between the branches. |
- [나은] 밧줄로 완전 다 - [현선] 밧줄로 꽁꽁 묶어 놨어 | -With a rope. -It's tightly tied with a rope. |
[은미] 이거 나무 위로 올라가야 되는 건가, 아예? | So we have to climb up the tree? |
[현선, 나은] 올라가야 돼 | -Yes. -We do. |
[나은] 도끼 가져가야 됩니다 도끼로 찍어서 그냥 | -And we have to bring the hatchet. -Yes, a hatchet. |
[은미] 우리가 지금 소방이 칠 거라는 걸 예상하잖아 | We're assuming that Team Firefighter will come after us. |
- 분명히 얘네 와, 어 - [현선] 오지 | They'll come at us for sure. |
[나은] 응 | If that happens, you're going in. We'll be here defending the base. |
[현선] 뽑는 것도 니가 | -We need to get the flag. -You have to get it. |
- [현선] 그렇지, 그치, 그치 - [은미] 무조건 잡고 있어야 돼 | -That's right. -We have to. I'll wait in ambush as soon as the round begins. |
[현선] 그니까 | Yes, someplace nearby. |
[현선] 그래? | -Should we go right now? -Should we? |
- [은미] 나도 한번 갔다 올까? - [나은] 한번 보십니까? 예 | -Should we go right now? -Should we? -Should we do that? -Let's go. |
[현선] 야, 연장 챙겨 | Grab your tools. |
[은미] 도끼, 도끼로 찍어 버려 | We'll get them with the hatchet. |
[나은] 밧줄로 꽁꽁 묶어 놓은 걸 저희가 체크를 했기 때문에 | We saw that the flag was completely wrapped up with a rope. |
이 밧줄이 너무 두꺼워서 도끼로 찍어야 | And the rope was so thick that we needed a hatchet. |
도끼로 뭐, 나무를 찍든 밧줄을 찍든 | And the rope was so thick that we needed a hatchet. Whether it's the branch or the rope, we had to cut something. |
[은미가 작게] 야, 조용히 해 | Keep it down. |
저기 소방이 서 있을 수도 있잖아 | They might be nearby. |
[긴장되는 음악] | We went to the hospital. |
[은미] 병원에 갔었어요 | We went to the hospital. |
[봄은] 대부분 정보는 그런 데서 진짜 나오거든요? | This is the kind of intel that tells us the most. |
나은이가 딱 책상에 앉더라고요 | Na-eun sat at the desk. |
[나은이 놀라며] 아 진짜 대박이다, 여기 | This is pure gold. |
[은미] 야 | Hey. |
"셋째 날" | |
[새들의 울음] | |
[봄은] 아, 너무 배고파 얼른 밥 먹자 | I'm starving. Let's eat. |
우리 지금 우리만 밥 못 먹고 작전 나가야 될 수도 있어 | I'm starving. Let's eat. We might have to skip breakfast and go on our operation today. |
[흥미로운 음악] | |
[현선] 강은미 중사님 | -Sergeant Kang. -Yes? |
- [은미] 어? 왜? - [현선] 빨리 오십시오 | -Sergeant Kang. -Yes? -Hurry over. -Why? |
불 피워야 됩니다 | We need to keep the fire going. |
불 죽고 있어! | It's dying! |
[은미] 야, 내가 말했지? | Didn't I tell you this before? |
불 죽으면 너도 죽는 거야 | If the fire dies, so will you. |
- [현선] 강은미 중사님, 마른 거 - [봄은] 야, 꺼졌어, 꺼졌어 | If the fire dies, so will you. -Sergeant Kang, get me dry branches. -It's out. |
[현선] 마른 거, 마른 거 마른 거, 마른 거, 마른 거 | -Sergeant Kang, get me dry branches. -It's out. Dry branches. Hurry. |
- 빨리, 저거 빨리 - [은미] 어 [헛웃음] | Dry branches. Hurry. Okay. |
이야, 씨 | Subordinates these days are so scary. |
내 후배 무서워 가지고 이거 살겠나 | Subordinates these days are so scary. Hyun-seon and I served in the same unit. |
[은미] 현선이는 같이 군 생활을 했었고 | Hyun-seon and I served in the same unit. |
제가 계속 뭐라 했는데 | I used to give her a lot of crap, |
현선이도 저한테 많이 뭐라 하니까 | I used to give her a lot of crap, but she always bit back. So I was like, "Don't get cheeky with me, okay?" |
'까불지 마라' [웃음] | So I was like, "Don't get cheeky with me, okay?" |
'내가 언니고 선배다 까불지 마라' | "I'm older and of higher rank, so don't get cheeky with me." |
그래도 제가 사랑하는 또 후배고 | But she's still a junior I adore. |
- [은미] 됐어? 이걸로? - [현선] 예, 이상 없지 말입니다 | -How's this? -Good. That will do. |
이게 진짜 우리 불 피우는 게 얼마나 힘든 건데요 | That will do. If only people knew how hard it is to start a fire. |
[현선] 와, 너무 매워, 눈이 | My eyes are burning. |
[은미] 그니까, 쉽지 않아, 이게 | I just inhaled, and it's just like CBRN training. Tell me about it. |
그래서 가스가 좋은 거야 | We take gas for granted. |
[봄은] 아씨, 오늘 소방 소방 저기 해 가지고, 씨 | Those damn firefighters. We should take them down and get their stove. |
- 가스레인지 - [나은이 웃으며] 가져와야겠네 | We should take them down and get their stove. We should take it from them. |
- 힘드니까 - [은미의 웃음] | This is too tiring. |
불 지피기 힘드니까 가져오겠습니다 | -I'll get it so we can make fire easily. -Steal it from them. |
- [은미] 약탈해 와 - [웃음] | -I'll get it so we can make fire easily. -Steal it from them. |
[정민선] 갑니다 | TEAM FIREFIGHTER SQUARE HOUSE Here we go. Let's grill the pork belly. |
- 삼겹살 구워요 - [현지] 구워요! | Here we go. Let's grill the pork belly. Sounds great. Pork belly. |
- [지혜] 모닝 삼겹살 - [정민선의 탄성] | Sounds great. Pork belly. |
- [현아] 야, 1킬로다, 1킬로, 어 - [지혜] 1킬로야, 1킬로 | -It's a whole kilogram. -It is. |
- [신나는 음악] - [현지] 미쳤다, 이게 무슨… | I can't believe it. This is incredible. |
[정민선의 탄성] | |
일단 냄새 작살나네? | It smells amazing. |
- [정민선] 와, 감자튀김 아니야? - [현아] 아, 감자튀김이다 | -It's almost like french fries. -It is. |
두꺼운 거 가운데로 두꺼운 거 가운데로 | Put the thick ones in the middle. |
[지혜] 제가 하나씩 입에 넣어 드릴게요, 처음이니까 | Let me feed you a piece since it's our first time. |
언니, 하나 드세요 | Here you go. |
자, 우리 민선 아, 이거 너무 기름인데 | Now, Min-seon. Wait, this is all fat. |
[하 내뱉는 숨소리] | Now, Min-seon. Wait, this is all fat. |
- [부드러운 음악] - [정민선] 아, 잘 먹겠습니다 | Thank you. |
[현아] 야, 미쳤어, 미쳤어 | It's amazing. |
[지혜] 현지 다 먹어, 그거 | Have it all. |
어때, 어때? | -How is it? -It's good. |
- [현아] 야, 미쳤어! - [환호] | -How is it? -It's good. It's so good! |
[현지] 미쳤다 | So good. |
[정민선] 와, 김치… | LAST NIGHT, DINNERTIME |
[현아] 이게 도대체 무슨 일이냐 | LAST NIGHT, DINNERTIME |
[지혜] 언니, 이제 감자랑 김치 | We'll have to live on potatoes and kimchi for a while. |
당분간 먹어야 될 거 같은데 [웃음] | We'll have to live on potatoes and kimchi for a while. |
[정민선] 와, 진짜 맛있다 | This is amazing. |
[만족스러운 소리] | This is amazing. |
[지혜의 말소리] | Here. I'll eat the fatty parts. Wait, I should give it to Hyeon-ji so she gains some weight. |
[탄성] | Wait, I should give it to Hyeon-ji so she gains some weight. |
- [지혜] 현지야, 자 - [현아] 야, 미쳤어, 미쳤어 | -Here you go. -This is so good. |
[현지] 이게 사는 거지 | This is how you live life. |
- [정민선] 맞지, 먹어야지, 또 - [현지] 먹어야지 | Yes. -You've got to eat well. -Absolutely. Enjoy life. |
야, 기지전 언제 할지 모르겄어 이게 지금 무슨… | The Base Battle could begin at any time. |
진짜, 와 | Tell me about it. |
이거 노린 건가 보다 | This must be what they wanted. Keeping us on our toes. |
언제 할지 모르게 해서 | Keeping us on our toes. |
뛰어야 돼, 얘들아 | We have to run for it. |
숨이 턱끝까지 찰 때까지 | As fast as we can. |
[현아] 20분만 조지고 | Just for 20 minutes. We have to get it done in minutes. |
3, 4분 안에 다 끝나야 돼 | Just for 20 minutes. We have to get it done in minutes. |
아, 너무 긴장돼 | I'm so nervous. |
[경애] 되게 속상할 거 같은데 | -I'll be upset if it does. -Me too. |
[서영] '야, 매복해 있다가 사이렌 울리자마자' | "Let's wait in ambush and get the flag as soon as the siren goes off." |
- [흥미로운 음악] - '그냥 뽑아 버려' | "Let's wait in ambush and get the flag as soon as the siren goes off." |
이 말 들어 가지고 | I overheard something like that. |
결국에는 사이렌이 울려서 | I looked up as the siren went off, but the flag was already untied. |
보니까 깃발 끈도 다 풀어져 있고 | I looked up as the siren went off, but the flag was already untied. |
- '야, 이거 어디…', 예 - [혜경] 꿈에서? | -I mean… -In your dream? -Yes. -Gosh. |
- [경애] 와 - [서영] '어디 매복해 있는 거야' | -Yes. -Gosh. I was frantically looking for our opponents when I heard, |
'어디 있어, 어디 있어' 하다가 갑자기 | I was frantically looking for our opponents when I heard, "Girls, it's time to wake up." |
'얘들아, 이제 일어나야 돼' | "Girls, it's time to wake up." |
[스턴트 팀의 웃음] | "Girls, it's time to wake up." |
아… | |
- [슬기] 트라우마처럼 남았네 - [서영] 예 | -Like a scene out of a drama. -I know. |
그 밑으로 들어오신 분의 잔상이 좀 셌나 봅니다 | The woman who crawled under the house must have -left a strong impression. -She must have. |
- [슬기] 그건 좀 셌어 - [경애] 여기? | -left a strong impression. -She must have. -Down there? -Yes, the firefighter. |
[서영] 예, 소방 언니 | -Down there? -Yes, the firefighter. So… |
[긴장되는 음악] | FIRST DAY, TREEHOUSE |
[서영] 그래서 꿈에서도 위랑 밑에서 | Even in my dream, they tried to infiltrate from above and below. |
이렇게 침투를 해 버려 가지고 | Even in my dream, they tried to infiltrate from above and below. |
[슬기의 웃음] | |
근데 지금 여기서 최대 투 톱은 군인이랑 소방인데 | The two strongest opponents are Team Soldier and Team Firefighter. |
[경애] 우리일 거 같아 | Who will Team Firefighter attack? -I think it'll be us. -I agree. |
[혜경] 네 저도 저희일 거 같습니다 | -I think it'll be us. -I agree. |
근데 운동선수가 우리한테 올 만도 한데 | I wonder why Team Athlete hasn't come to us. |
[경애] 그지? 잘 안 온다? 안 움직여, 그지? | Right? They haven't made much of a move. |
[성연] 2안은 된다면 소방이랑 연합을 하는 거 | Plan B is to join forces with Team Firefighter if possible. |
아, 근데 소방은 너무 멀긴 하다 | But they're so far away. |
[성연] 봐 봐 이게 땅따먹기로 치면은 | Think of it as a turf war. |
군인이 옆으로 한 칸 더 가잖아 | Team Soldier has expanded their territory up to here. |
근데 지금 여기까지 왔잖아 | Team Soldier has expanded their territory up to here. |
우리가 만약 여기까지 뺏기면 | If they manage to take this side of the island, we'll be cornered. |
우리는 이제 진짜 수세에 몰린다 | If they manage to take this side of the island, we'll be cornered. -Right. That's one way to look at it. -They took out Team Police. |
응, 그런 식으로 생각해야 될 거 같아 | -Right. That's one way to look at it. -They took out Team Police. |
[희정] 근데 군인이 경찰을 먹었잖아? | -Right. That's one way to look at it. -They took out Team Police. |
그러면 그 수상 가옥에서 지내진 않을 거 같단 말이야 | But I doubt they're staying at the boathouse. |
누가 봐도 지금 그 위치가 너무 좋은데 | The location of their other base is obviously better. |
수상 가옥은 지금 스턴트도 옆에 붙어 있지 | The location of their other base is obviously better. The boathouse is right by Team Stunt's base. |
[성연] 그러면 이제 우리는 헷갈리지 | It definitely makes things more complicated for the rest of us. |
얘네가 둘, 둘 있으면 | It definitely makes things more complicated for the rest of us. |
'저기 있나? 저기 있나?' 이렇게 막 좀… | We won't know where they are. |
[김민선] 깃발이 어디 있는지 헷갈리지 | We won't know where they are. -Or where the flag is. -Yes, that too. |
- [성연] 헷갈릴 거 같고 - [희정] 와 | -Or where the flag is. -Yes, that too. |
장기전이 되겠다 나중에 계속 많이 떨어져 나가면 | Things will get slower as more teams get eliminated. |
- 우리도 빨리 하나를 뭔가… - [성연] 우리는 집을 하나 먹든지 | -We need to make a move. -We need to take over a base. |
[비장한 음악] | You should use your ssireum moves. |
[김민선의 웃음] | I'm so glad she's on our team. |
[성연] 그럼 내가 이렇게 싸우다가… | I'll come and take her out. |
[탁 떨어지는 소리] | |
우린 몸을 무기로 만드는 거야 | Our bodies are our weapons. |
[희정] 다들 생각하기에 한 명씩 말해 봐 | Which team do you want to take out first? |
1순위 먹고 싶은 데 어디야? | Which team do you want to take out first? |
- [김민선] 스턴트 - [희정] 스턴트? | -Team Stunt. -Team Stunt? |
[성연] 나도 무조건 스턴트 | -I want to go for Team Stunt too. -Right? |
- [은별] 저도요 - [희정] 나도 | -I want to go for Team Stunt too. -Right? -Me too. -Do we make a run for it? |
[김민선] 그럼 달려 나가는 걸로? | -Me too. -Do we make a run for it? |
몸이 근질근질했고 | I was itching to get physical. |
무조건 모 아니면 도 '가자, 오늘은' | It was all or nothing for us today. |
좀 거리상 가깝기도 하고 | It was all or nothing for us today. Their base was close by, |
스턴트 팀이면 우리가 네 명이 해 볼 만하다 | and we thought we could take on Team Stunt. |
[스턴트 팀원1] 이거 우리 이번에 진짜 방어로 가야 되네? | We have no choice but to play defense. |
[경애] 그니까 그, 사람 오는 신호를 | -Why don't we come up with a signal? -Right. When someone approaches… |
저 언더리 안에 들어오면 똑똑 몇 명인지만 해 줘라 | Once they get close, tap how many you see. |
[슬기] 여기서 인원에 대한 거는 | To signal the number of opponents, |
[상을 툭툭 치며] 천천히 하나, 둘, 셋 | we'll tap slowly, like one, two, three. |
이런 식으로 정확하게 주는 게 방어에 좋을 거 같고 | -It should be clear. -Okay. |
[경애] 알았어 그러면 '사람이 온다'를 할게 | -It should be clear. -Okay. How about this for "someone's coming"? |
- [툭툭툭] - [슬기] 사람이 온다 | How about this for "someone's coming"? -Someone's coming? -Twice. |
- [경애가 툭툭 치며] 두 번, 응 - [슬기] 사람이 온다 | -Someone's coming? -Twice. -Someone's coming? -Yes. |
- 사람이 온다 다음에 몇 명이다 - [경애] 몇 명인지 확인되면 | -And then the number. -Once we see how many there are, |
- [툭툭툭] - 보이는 대로 | we'll tap slowly to signal the number. |
[슬기] 요 정도 간격으로 오케이, 네 | With intervals like that. |
[혜경] 나 지금 그거 왔어요 | I'm feeling it right now. |
- [흥미로운 음악] - 슛 가기 전에 | That nervous feeling I get right before shooting a scene. |
그 긴장되는 그거 왔습니다 | That nervous feeling I get right before shooting a scene. |
- [경애] 아, 그래? - [슬기] 큰일 났다, 큰일 났다 | That nervous feeling I get right before shooting a scene. -Really? -That's bad. |
[경애] 그 텐션감과 아드레날린이 분비되는 그 느낌 | The anxiety and the rush of adrenaline. |
[스턴트 팀원2] 어, 나도 | Me too. |
[스턴트 팀원1의 호응] | I'm getting the feeling that something is about to happen. |
[스턴트 팀원2] 레츠 고, 화장실 | Let's go to the bathroom. |
[스턴트 팀원1] 아 날씨가 엄청 좋네 | The weather is great today. |
[스턴트 팀원3] 꽃게다 | It's a crab. |
진짜 신기하다 | That's fascinating. |
여기 물도 없는데 어떻게 꽃게가 돌아다니냐 | That's fascinating. There's a crab when we're nowhere near the shore. |
[사이렌이 울린다] | -The siren just went off! -What? |
- 오, 야, 울렸어! - [씩씩거리는 소리] | -The siren just went off! -What? |
울렸어! | -The siren just went off! -What? 10:02, CLOUDY THE SECOND BASE BATTLE BREAKS OUT |
아씨 | Damn it. |
두 명이라도 남아 있어야 되는데 | Two of us should have stayed behind. |
[사이렌이 울린다] | TEAM ATHLETE CLIFF TENT |
[성연] 빨리빨리, 빨리빨리! | Come on. Hurry! |
- [사이렌이 울린다] - [함께 탄식한다] | -Damn it. -Are you kidding me? |
[나은] 미친 거 아니야? | -Damn it. -Are you kidding me? |
- [사이렌이 울린다] - [수현] 뭐야 | What the heck? |
- [사이렌이 울린다] - [소방 팀원1의 놀란 소리] | TEAM FIREFIGHTER SQUARE HOUSE |
[현지] 아, 신발 | My shoes. |
- 가자! - [소방 팀원2] 아씨 | Let's go! |
[현지] 언니, 10시 2분 | It's 10:02 a.m. |
[마스터] 소방 팀의 30분 쉴드권이 발동되었습니다 | Team Firefighter's 30-minute Shield has been activated. |
[스턴트 팀의 거친 숨소리] | |
[흥미로운 음악] | |
[경애] 우리가 빨리하고 위로 올라갈게 | -We'll hurry on up. -Sure. |
- 밑에 어떻게든 막아 - [서영] 예 | -Hold them off down here. -Got it. |
[경애] 나 됐어 | -I'm ready. -Okay. |
나 위에 올라가니까 걱정하지 마, 니네 | We're heading up, so don't worry. |
[스턴트 팀] 네 | -Sure. -Got it. |
[경애] 아씨, 언제 2층 올라가 | Damn it. |
[스턴트 팀원] 아, 제발, 좀 돼라 | Come on. |
[현지] 우리 10시에 울렸으니까 | It went off around 10:00 a.m, so we have to be back by 10:20 a.m. |
- [현지] 10시 4분! - [현아] 어 | -It's 10:04 a.m. -Got it. |
- [스턴트 팀원] 됐어, 됐어, 됐어 - [슬기] 선배님, 닫겠습니다 | -We're good. -We're ready. We're good. |
서영아, 문 잠가 | Lock the door, Seo-young. |
선배님, 저희 문 닫고 안에 있습니다 | We're inside with the door locked. Okay. |
[경애] 오케이 | Okay. |
- [똑똑 치는 소리] - [슬기] 네? | Yes? |
- [경애] 온다, 와, 둘 - [혜경] 누굽니까? | -They're coming. -Who are they? I see two. |
[긴장되는 음악] | |
[은별] 야, 소방 저기 | It's Team Firefighter. |
야, 소방 일로 온다 언니, 소방 일로 온다 | Team Firefighter is heading this way. |
[성연] 아이고, 아이고 | -Crap. They're heading this way. -Where? |
[김민선] 어디? | -Crap. They're heading this way. -Where? |
[소방 팀원] 아씨… | TEAM FIREFIGHTER NEAR THE TREEHOUSE |
[은별] 얘네 집 가는 길이잖아 | If you want to contest them, come this way. |
- [김민선] 언니, 언니 - [희정] 도와줘 | -Hey. -Help her. |
- [현아] 지나가실 거예요? - [성연] 잠깐, 잠깐 | -Are you moving past us? -Hold on. |
- [긴장되는 음악] - 잠깐만, 저기? 저기? | -Are you moving past us? -Hold on. -Hold on. Are you going that way? -Yes. |
- [소방 팀] 예 - [현아] 칠까요? | -Hold on. Are you going that way? -Yes. -Want to go together? -Whoever grabs the flag wins. |
[현아] 그러면 | Listen. We won't attack you, so grab the flag and take the win. |
그럼 우리가 운동선수 공격 안 할 테니까 | We won't attack you, so grab the flag and take the win. |
그냥 뽑으세요, 깃발 오늘 승리하세요 | We won't attack you, so grab the flag and take the win. |
- [희정] 배신하기 없기, 진짜 - [현아] 오케이, 배신하기 없기 | -Let's not betray each other. -Okay, no betrayals. -I mean it. -Take the win. We'll back you up. |
오늘 승리하세요, 공격해 드릴게 | -I mean it. -Take the win. We'll back you up. |
우린 어차피 그쪽이 공격 못 해요 | -Okay. -You can't attack our base anyway. |
거의 한 3, 4초 만에 협상됐고 | The deal was made in about three to four seconds. |
그게 왜 그러냐면 | The deal was made in about three to four seconds. When we're on duty, we often have to think on the fly. |
구급 출동 나가면 임기응변에 능해야 돼요 | When we're on duty, we often have to think on the fly. |
순간적으로 판단을 빨리해야 될 때가 진짜 많은데 | We often need quick judgment. |
'이 집을 먹으세요', 이렇게 | "Take the base." Those words just came out of my mouth. |
순간적으로 제가 그냥 제 입으로 탁 튀어나왔어요 | "Take the base." Those words just came out of my mouth. |
그리고 제가 맨 앞으로 | And then I took the lead. |
제 등을 보이고 간 건데 | I turned my back towards them so we could win their trust. |
그래야 신뢰를 얻으니까 | I turned my back towards them so we could win their trust. |
[현아] 가자, 스타트 자, 오늘 연합, 연합, 연합, 연합 | Go on. We're allies for the day. Work in pairs. |
[희정] 한 사람에 두 명씩 | Work in pairs. |
[현아] 진짜 운동선수한테 주자 오늘 우승 | Let's give Team Athlete the win today. |
- [참가자1] 어, 파이팅, 파이팅! - [참가자2] 파이팅, 파이팅 | Let's give Team Athlete the win today. -Let's do this. -Let's go. |
- [참가자3] 한 사람에 두 명씩? - [참가자4] 네, 네 | -Two on each? -Okay. -Let them win today. -Work in pairs. |
[희정] 우리 두 명씩 두 명씩 마크해요 | -Let them win today. -Work in pairs. |
[현아] 서로, 야, 서로 뽑지 말고! | Don't target each other. |
[희정] 한 사람에 두 명씩 | -Two people on each of them. -Get in there. |
- [현아] 들어가, 들어가, 들어가 - [참가자들] 파이팅, 파이팅! | -Two people on each of them. -Get in there. -Go, team. -Let's go. |
[긴장되는 효과음] | |
[똑똑똑 치는 소리] | |
야, 연합이야, 연합 | They formed an alliance. |
No comments:
Post a Comment