Search This Blog



  너의 시간 속으로 4

A Time Called You 4

[KOR-ENG DUAL SUB]


[준희] 네가 떠난 후로[Jun-hee] Ever since you left,
- [여자의 말소리가 흘러나온다] - 사람들은 자꾸 내 눈치를 보고people walk on eggshells when they're around me.
나에게 괜찮냐고 물어봐They always ask me if I'm okay.
근데 사실But actually, I've been doing really well.
정말 난 잘 지내고 있어But actually, I've been doing really well.
아침이 되면I wake up every morning, and I go to work.
- 어김없이 눈을 떠서 - [준희] 안녕하세요I wake up every morning, and I go to work.
[준희] 회사도 잘 가고I wake up every morning, and I go to work. [laughing]
사람들이랑 웃고 떠들고[laughing] I laugh, I mingle, and I engage with everyone.
- 이야기하기도 해 - [여자들] 짠!I laugh, I mingle, and I engage with everyone.
[준희] 하지만 왠지 모르겠는데-Despite it all… -All right.
밤마다 잠을 잘 수가 없어…I still struggle to sleep every night.
잠을 자야 꿈속에서라도 너를 만날 텐데But I sleep so I can see you in my dreams.
연준아Yeon-jun,
내 꿈속으로 네가 좀 찾아와 줄래?will you come and visit me in my dreams?
[옅은 숨을 들이쉰다][weeping softly]
[휴대전화 진동음]INCOMING CALL JUN-HEE
[통화 연결음][line ringing]
[계속되는 휴대전화 진동음]INCOMING CALL JUN-HEE
[계속되는 통화 연결음][line ringing]
[달칵][line clicks]
여보세요?Anybody there?
[준희] 여보세요Hello?
여보세요Is anyone there?
연준이니?Is that you, Yeon-jun?
[떨리는 숨을 내뱉는다]
[말문 막히는 소리]Yeon-jun? Yeon-jun, are you there?
저, 저기요Yeon-jun? Yeon-jun, are you there?
저, 누군지 말 좀 해보세요Yeon-jun, why aren't you responding?
네?Please!
여, 여보세요Say something!
여, 여보세요Talk to me.
여보세요Anybody there?
[떨리는 숨을 내뱉는다]
[신비로운 음악][theme music plays]
[똑딱똑딱 시곗바늘 효과음]A TIME CALLED YOU
[옅은 숨을 내뱉는다][sighs]
[탁 문 열리는 소리][door opens, closes]
- [한숨] - [탁 문 닫히는 소리][door opens, closes]
[다가오는 발소리]
[달그락 내려놓는 소리]
아직 안 주무셨어요?-I see you're not sleeping yet, Chi-won. -What is going on here?
무슨 일 있어?-I see you're not sleeping yet, Chi-won. -What is going on here?
[달그락 내려놓는 소리]
저 오늘 준희 봤어요I saw Jun-hee on the bus today.
걱정하지 마세요Don't worry. She didn't see my face at all.
준희는 저 못 봤어요Don't worry. She didn't see my face at all.
[옅은 숨을 들이쉰다]
너는 괜찮은 거야?Are you, uh… Are you all right?
준희 버스 뒷자리였는데I sat behind her through the entire ride.
손만 뻗으면 닿을 거리였는데I must've only been just a few feet away.
할 수 있는 게 아무것도 없었어요But there was nothing I could do.
[서지원의 '내 눈물 모아']["Gather My Tears" plays]
♪ 창밖으로 하나둘씩 ♪[in Korean] ♪ When the lights outside the window ♪
♪ 불빛이 꺼질 때쯤이면 ♪♪ Start dimming one by one… ♪
♪ 하늘에 편지를 써 ♪YEON-JUN, IT WAS MY BIRTHDAY A FEW DAYS AGO
♪ 날 떠나 다른 사람에게 갔던 ♪♪ You left me for someone else ♪
♪ 너를 잊을 수 없으니 ♪♪ But I still cannot forget you ♪
♪ 내 눈물 모아서 ♪♪ So I gather my tears ♪
♪ 하늘에 ♪♪ And send them off to the sky ♪
♪ 너의 사랑이 아니라도 ♪♪ Though I'm not your love ♪
♪ 네가 나를 찾으면 ♪♪ If you look for me ♪
♪ 너의 곁에 ♪♪ I'll lower myself to lie next to you ♪
♪ 키를 낮춰 눕겠다고 ♪♪ I'll lower myself to lie next to you ♪
- ♪ 잊혀지지 않으므로 널 ♪ - [메시지 수신 진동음]♪ And I'll tell you That because I cannot forget you ♪
- ♪ 그저 사랑하겠다고 ♪ - [메시지 수신 진동음]♪ I'll just continue to love you ♪ JUN-HEE
♪ 그대여 난 기다릴 거예요 ♪♪ Dear, I'm going to wait ♪ ♪ When my letter of tears Reaches the sky… ♪
♪ 내 눈물의 편지 ♪♪ When my letter of tears Reaches the sky… ♪
♪ 하늘에 닿으면… ♪♪ When my letter of tears Reaches the sky… ♪
[준희] 올해 처음으로 네가 없는 내 생일을 보냈어[Jun-hee in English] This was my first birthday without you.
올해 내 생일에 빈 소원은My birthday wish this year
널 다시 한번만 만나게 해달라는 거야is to see you again, even if it's just once.
연준아Yeon-jun,
네가 보고 싶어I miss you so much.
단 한 번만이라도Please come to me…
나에게 와줘just one more time.
['내 눈물 모아'가 계속 흐른다]
[멀어지는 자동차 주행음]
[오가는 자동차 주행음]
[남자] 방금 전에는And just earlier… she had tried calling me on the phone.
준희 전화도 받았어요And just earlier… she had tried calling me on the phone.
어차피 아무 말도 못 할 거면서I, um… I know I shouldn't have picked it up,
뭘 어쩌자고 받은 건지but I didn't say a word to her.
지금까지 잘 참아왔던 게I had to hold myself back from saying anything.
다 헛수고가 될 뻔했네요Otherwise, this would've all been in vain.
- [민주 삼촌의 한숨] - [휴대전화 진동음][phone buzzing]
[계속되는 휴대전화 진동음]
받을 거니?You gonna answer that?
- [남자의 옅은 한숨] - [계속되는 휴대전화 진동음][sighs]
[휴대전화 진동음이 뚝 끊긴다]
원래 계획대로 가야 돼요We can't have any distractions.
- [비밀스러운 음악] - [통화 연결음][line ringing]
[안내 음성] 연결이 되지 않아 삐 소리 후[robotic voice] Your call could not be connected. Please leave a message after the beep.
소리샘으로…Please leave a message after the beep.
[옅은 숨을 내쉰다]
[도시 소음]
[탁탁 타자 치는 소리]FIND MY DEVICE
[탁탁 타자 치는 소리]FIND MY DEVICE
[마우스 클릭음]FIND MY DEVICE
[탁탁 타자 치는 소리]
[탁탁 타자 치는 소리]
[마우스 클릭음]INCORRECT LOGIN
[한숨]
[마우스 클릭음]
[탁 타자 치는 소리]INCORRECT ID OR PASSWORD
[준희가 한숨을 내쉬며] 아[sighs]
Hey, uh, why the long face today, Jun-hee?
땅 꺼지겠다, 꺼지겠어Hey, uh, why the long face today, Jun-hee?
왜 그래?What's wrong?
[여자] 그러니까So you're saying that Yeon-jun answered the phone last night?
어젯밤에 연준이가 네 전화를 받았다는 거야?So you're saying that Yeon-jun answered the phone last night?
- [준희] 응 - [여자] 아니야, 잠깐만-Mm-hmm. -No, wait a minute.
- [탁 치는 소리] - 나라도 정신 바짝 차려야 돼We need to be rational about this.
그래, 준희야 네가 뭔가 착각을 했겠지Listen to me, Jun-hee. You must've gotten confused.
아니야, 분명히 통화 기록에도 남았다니까?[scoffs] Na-eun, I'm being serious. It's on my phone's call history.
- [달그락 내려놓는 소리] - 아, 근데[sighs] Still… this is all really strange, isn't it?
이게 진짜 이상하잖아[sighs] Still… this is all really strange, isn't it?
[여자] 이상해[Na-eun] Yeah, tell me about it.
그래서 내가 생각을 해봤거든?So this is what I'm thinking it might be,
연준이 번호를that someone else has that phone number and that's who I had called.
지금 다른 사람이 쓰고 있는 거 아닐까?that someone else has that phone number and that's who I had called.
아, 그러네 그거밖에 말이 안 되잖아Oh yeah, that's probably what's going on.
아니, 근데 내가 이해를 할 수가 없는 거는What I don't get is, whoever has that number now,
그래, 그 번호, 연준이 번호What I don't get is, whoever has that number now, why did that person keep the phone off and then turn it back on?
- 다른 사람이 쓴다고 쳐 - [여자] 어why did that person keep the phone off and then turn it back on?
그러면 내가 그렇게 수없이 연락했을 때So why read all my messages and answer my calls now?
그 핸드폰은 왜 꺼져있었던 거냐고Especially if they've been ignoring it all this time.
아, 그러면 어젯밤에 처음으로 핸드폰 전원이 켜졌다는 거야?Ah, you're telling me the phone was turned back on for the first time again last night?
[여자의 씁 들이마시는 숨소리]Ah! Okay, I know a website that you can try.
야, 그러면 그거 해보면 되겠네Ah! Okay, I know a website that you can try.
핸드폰 잃어버렸을 때 하는 거Ah! Okay, I know a website that you can try. It's called Find My Device. It can locate your lost devices.
- 그거, 핸드폰 위치 찾기 - [준희의 한숨]It's called Find My Device. It can locate your lost devices.
아까 해봤지Yeah, it asked me to enter an ID and password to unlock it,
- 아이디랑 비밀번호 필요하더라고 - [여자] 응Yeah, it asked me to enter an ID and password to unlock it, and so I tried everything I could think of, right?
그래서 생각나는 거 다 썼어and so I tried everything I could think of, right?
- [여자] 어 - 다 틀렸어and so I tried everything I could think of, right? -But none of it worked. -Oh, you tried it already, huh?
다, 아… 틀렸어?-But none of it worked. -Oh, you tried it already, huh?
[준희의 깊은 한숨]-[sighs] -[gasps]
준희야, 그러면Hey, Jun-hee, I know someone
부탁할 만한 사람이 딱 한 사람 있기는 한데who might be able to help us with this very difficult task.
[준희] 응?Hmm?
[흥미로운 음악][curious music plays]
- [달그락 떨어뜨리는 소리] - [상호] 아Ouch.
Ah!
그러니까So, uh… you are asking me to hack into a device for you?
나더러 지금 해킹을 해달라는 거네요?So, uh… you are asking me to hack into a device for you?
아이, 해킹이라고 하니까 너무 거창하다[sighs] Hacking is such a negative word for this instant.
[여자] 무섭다Oh my gosh.
그냥, 어, 심플하게You know, uh, it's a small favor.
아이디랑 비밀번호 찾아서I, uh… I just need the password and ID for this particular phone number.
그 사람 이제 핸드폰 위치추적 해달라 이 말이죠I, uh… I just need the password and ID for this particular phone number. -It's really not that complicated. -That's what hacking is all about.
그러니까 그게 해킹이죠, 뭐-It's really not that complicated. -That's what hacking is all about.
다른 사람의 시스템에 무단으로 침입해서The act of infiltrating someone else's system without their permission and stealing information.
정보를 빼내는 행위without their permission and stealing information.
- 다른, 다… - [상호의 아픈 신음]Sang-ho, listen…
- [준희] 어우 - [상호] 손!-Oh. -That hurts!
미, 미안해요I'm very sorry. I forgot.
[아픈 숨을 내뱉는다][whimpers]
다른 사람이 아니라 제 남자 친구라고요For the record, it's my boyfriend's cell and not some random stranger.
[여자] 그러니까Look, we're in a unique situation here.
1년 전에 세상을 뜬 사람이 전화를 받았다고요Look, we're in a unique situation here. Someone's been answering it. We wouldn't be here if we had another option.
아니, 우리가 오죽하면 이러겠어요Someone's been answering it. We wouldn't be here if we had another option.
아니, 사정이 어떻게 됐든That situation does sound strange.
그게 다 타인의 정보라서Still, that data is private information. I have no right to pry into it at all.
제가 함부로 어떻게 할 수가 없다니까요?Still, that data is private information. I have no right to pry into it at all.
제발, 어?I'm begging you.
이번 한 번만 도와주면 내가 이 은혜 꼭 갚을게요If you help me, I swear I'll repay you in the future, someway, somehow.
아니, 그… 팀장님 마음은 알겠는데요I get where you're, uh, coming from. But I won't do that. I just can't, okay?
팀장님I believe in integrity. I have certain principles.
저는요, 개인정보 보호는I believe in integrity. I have certain principles.
철저하게 지켜줘야 한다고 생각하는 사람이거든요?And I value the safekeeping of data above all else.
[한숨을 내쉬며] 아[sighs]
근데 당사자의 동의도 없는 상태에서는So I can't do anything without consent, which means the other party's permission.
절대 안 됩니다So I can't do anything without consent, which means the other party's permission.
그럼…-Okay? -[sighs] Wait a minute.
[준희] 잠깐만-Okay? -[sighs] Wait a minute.
여자 친구가 호캉스 좋아한다 그랬죠?Sang-ho, didn't you once say your girlfriend loves staycations, hmm?
- [흥미로운 음악] - 나은아, 나한테 뭐가 있었지?Na-eun, I think we have something for her, don't we?
특급 호텔 숙박권?It's voucher a for a five-star hotel.
[준희] 뷰 끝내주는 방으로[Jun-hee] A five-star room with an amazing view.
[딸랑거리는 효과음][bells jingle]
별이 다섯 개?f… f… a five-star retreat, you said?
- [남자] 이거 좀 수정해 - [여자] 아, 보고서 수정할게요[indistinct chatter]
[상호] 이렇게 사적인 일로You shouldn't be using company resources to violate the law, just so you know.
- [탁탁 타자 치는 소리] - 회사 자원을 활용하면 안 되는데You shouldn't be using company resources to violate the law, just so you know.
[나은] 알았으니까 빨리 찾기나 해요Yeah, whatever, just hurry up and find it for us.
[탁탁 타자 치는 소리]Yeah, whatever, just hurry up and find it for us.
- [시스템 작동음] - [탁 타자 치는 소리]-[keyboard clacking] -[computer beeping]
[긴장하는 숨을 내뱉는다][sighs]
[시스템 알림음][computer beeps]
[상호] 됐어요There you go.
[나은] '카페27'?[Na-eun] Cafe 27?
- [의미심장한 음악] - 아니, 왜 여기가 나와?That's where the phone is located?
- [탁 타자 치는 소리] - [상호의 씁 들이마시는 숨소리][beeps]
저, 근데 팀장님?Hey, Miss Han? I think I found what you're looking for.
여기 결제 내역을 보니까 [씁 들이마시는 숨소리]Hey, Miss Han? I think I found what you're looking for.
이 휴대폰 요금을 낸 사람이It looks like whoever's been paying the bill is someone named Nam Si-heon.
남시헌이라는 사람으로 나오는데요?It looks like whoever's been paying the bill is someone named Nam Si-heon.
남, 남시헌?Nam Si-heon?
[강조되는 효과음]NAM SI-HEON
[옅은 숨을 내뱉는다][sighs]
"카페27"
[탁 문 열리는 소리]
[남자] 어서 오세요 주문 도와드릴까요?[man] Welcome. What would you like to order?
어, 저, 여기 사장님 좀 뵐 수 있을까요?We'd like to talk with the owner. Do you happen to know if he's around?
아, 사장님 오늘 지방에 볼일 보러 내려가셔서Uh, I'm not sure when he's coming back to the café, actually.
언제 오실지 모르겠는데He's out of town for the time being.
혹시 무슨 일 때문에 그러시는지…May I ask why you wanted to see him?
[부드러운 음악이 흘러나온다]May I ask why you wanted to see him?
그럼 오실 때까지 기다릴게요We'll just wait until he gets here. Thanks.
그러시겠어요?If you'd like.
[나은] 아, 저희 아이스아메리카노 두 잔만 주시겠어요?In that case, could we get two iced Americanos?
[남자] 네[man] Of course.
[포스 작동음][register beeps]
[준희가 씁 숨을 들이마시며] 어, 저 뭐 하나만 물어볼게요[register beeps] [Jun-hee] Actually, I have one more question.
네?Yes?
여기 손님이나 직원분들 중에 남시헌이라는 사람 있나요?Is there anyone here named Nam Si-heon. Amongst the staff or customers, that is.
남시헌이요?Nam Si-heon you said?
아니요 처음 들어보는 이름 같은데Can't say I've heard that name before, miss.
아이, 제가 여기서 일한 지 얼마 안 돼서요Although, I haven't been working here that long.
아마 사장님 오시면 여쭤보시는 게 나을 거 같아요I think you might be better off asking the café owner instead.
- [포스 작동음] - 네I think you might be better off asking the café owner instead. Right. Thanks.
- [감미로운 음악이 흘러나온다] - [두런두런 대화 소리][indistinct chatter]
- [부드러운 음악이 흘러나온다] - [쪼르륵 빨대 빠는 소리][Na-eun sipping]
[나은] 어유, 왜 이렇게 안 오실까[Na-eun] Goodness, why isn't he coming?
준희야Jun-hee. Look, I'm really sorry to leave right now, but I have to get going.
진짜 미안한데Jun-hee. Look, I'm really sorry to leave right now, but I have to get going.
이제 진짜로 가봐야 될 거 같아 어떡하지?Jun-hee. Look, I'm really sorry to leave right now, but I have to get going.
얼른 들어가-It's okay. Just go. It's all right. -[chuckles]
[웃으며] 연락해, 진짜 미안해-You can call me, all right? -I will.
[준희] 고마워-You can call me, all right? -I will.
[나은] 연락해-I want to know everything. -Bye, Na-eun.
[준희] 가-I want to know everything. -Bye, Na-eun.
[달그락 내려놓는 소리]-[woman] Would you like anything else? -I'm fine for now.
[여자] 맛있게 드세요-[woman] Would you like anything else? -I'm fine for now.
감사합니다-[woman] Would you like anything else? -I'm fine for now.
[멀어지는 발소리]-[woman] Would you like anything else? -I'm fine for now.
- [무거운 음악] - [한숨][sighs]
[다가오는 발소리]
[남자] 저희 이제 마감해야 될 시간이라서요[man] I'm afraid we're closing up for the night, miss.
아, 네Oh, I see.
저…[clears throat] So, um…
사장님 오시면 늦어도 상관없으니까if the owner comes, please tell him to give me a call.
이 번호로 연락 달라고 전해주세요if the owner comes, please tell him to give me a call. No matter how late it is, I will still answer.
[남자] 네, 알겠습니다-Okay, I'll let him know. -Thank you so much
[준희] 감사합니다-Okay, I'll let him know. -Thank you so much
[풀벌레 울음]
[탁탁 짚는 소리]
[애틋한 음악으로 변주된다][emotional music plays]
[달그락 내려놓는 소리]
[남자] 저 손님 아까 남시헌을 찾던데요?That lady just now was looking for a Nam Si-heon, just so you know.
전에 말하신 대로 모른다고 했어요I said no, just like you had asked me to.
그래, 잘했어Thanks, you did good.
아이, 근데 저분이 누구시길래If I may ask, why are you trying so hard to, um, avoid that woman?
이렇게까지 피하시는 거예요?If I may ask, why are you trying so hard to, um, avoid that woman?
[심호흡][sighs]
[찬영] 한준희[Chan-yeong] Hey, Jun-hee!
어?Huh?
어, 찬영아Oh, Chan-yeong.
[찬영이 가쁜 숨을 내쉬며] 웬일이야?-What are you doing here? -I was just passing by, actually.
나 잠깐 지나가던 길에-What are you doing here? -I was just passing by, actually.
나 갈게I'll get going then.
[찬영] 준희야Jun-hee, wait.
맥주 한잔할까?I bought some beers
[한숨][sighs]
[잔잔한 음악][sentimental music plays]
[준희] 나 궁금한 거 있는데Hey, Yeon-jun, I have a question for you.
[연준] 응, 뭔데?Hmm? What is it?
[준희의 씁 들이마시는 숨소리]So why did you decide to design furniture for a living?
[준희] 왜 가구 디자이너가 되겠다고 결심한 거야?So why did you decide to design furniture for a living?
어릴 때부터 그게 꿈이었어?Was it your dream ever since you were young?
어릴 때는 딱히 뭐 되고 싶다는 꿈 같은 거 없었어When I was young, I didn't have any particular passions in general.
고등학교 때 친구가But back when I was in high school,
나한테 공부 좀 잘한다고 까불지 말라고a friend of mine told me not to rely on my good grades
언제 어떻게 될지 모르니까 기술 하나 배워두라고 하더라고and to learn a skill instead, only 'cause you never know what could happen.
[준희] 그 친구 진짜 웃긴다What a funny thing to say.
[연준] 그 친구가 나한테 손재주가 좋다고They told me that I was really good with my hands
이 길로 쭉 가도 되겠다고 해줬어and said I could make something more of this one day.
- [준희] 음 - [연준의 후 입바람 소리]and said I could make something more of this one day. Mmm.
우리 구연준이 칭찬에 약하셨구만?So it sounds like you were easily influenced by this person.
그 친구가 해줬던 칭찬에는Yeah, I was incredibly influenced…
좀 많이 약했지[chuckles] …by what they said.
[탁 문소리]-[door closes] -[footsteps approaching]
[다가오는 발소리]-[door closes] -[footsteps approaching]
[찬영] 짠Ta-da!
[찬영의 옅은 웃음][chuckles]
준희야Hey, Jun-hee.
이따 갈 때 이 의자 가져가When you leave later, take that chair with you, okay?
어차피 연준이가 만든 건Everything Yeon-jun made belongs to you.
[찬영의 힘주는 소리][sighs] It's all yours now.
다 네 거니까[sighs] It's all yours now.
다음에I'll grab it later.
다음에 차 갖고 왔을 때 그때 가져갈게It'll be much easier to take if I have my car here.
[씁 숨을 들이마시며] 그리고Okay then. Also, whenever you're thinking of him, just swing by.
연준이 생각나면 언제든지 여기로 와Okay then. Also, whenever you're thinking of him, just swing by.
비밀번호 안 바꿨어The door code's the same.
너 오늘도 연준이 생각나서 여기로 온 거잖아That's why you're here, right? You were thinking of Yeon-jun earlier.
[꿀꺽 마시는 소리]
[탁 내려놓는 소리]
[옅은 한숨][sighs]
[준희] 나 이상한 꿈 꿨다?Did I tell you that I had this weird dream?
꿈에서I'm back in high school,
연준이랑 얼굴이 똑같은 고등학생을 봤어and I met a student who looked exactly like Yeon-jun to me.
근데But even though they looked exactly alike,
뭐, 얼굴만 똑같지 성격은 완전 딴판But even though they looked exactly alike, their personalities were completely different.
머리로는 걔가 연준이가 아니라는 걸 알겠는데I knew full well in my head that he wasn't Yeon-jun,
자꾸 내 마음이 헷갈리는 거야but I couldn't help but feel it was him.
꿈이 너무 생생해서 그런가?Maybe it's because the dream was so vivid.
어디까지가 꿈이고 어디까지가 현실인지I still get confused on what was real and what was, uh,
헷갈려an illusion.
무슨 말인지 이해 안 가지?You must think I sound a little crazy, huh?
[찬영] 음…Hmm.
너 요새 불면증 심하다며Your insomnia must be getting pretty bad, Jun-hee.
스트레스가 많으니까You're probably just having weird dreams
어쩌다가 잠이 들어도 그런 이상한 꿈을 꾸는 거야'cause you've been under so much stress this past year, don't you think?
그런 거겠지?I guess you're right.
[차분한 음악이 흘러나온다][gentle music plays]
[탁 문 열리는 소리]
[남자] 한준희 씨?[man] Ms. Han Jun-hee?
들어오세요Right this way.
[마우스 클릭음]
요새 불면증은 좀 어떠세요?So how is your insomnia these days?
[마우스 클릭음]So how is your insomnia these days?
약 처방해 드린 지 석 달 정도 된 거 같은데?You've had this medicine for about three months now, is that right?
뭐, 약 먹은 날은 그래도 몇 시간은 자는데Well, I do get a few hours of sleep at night thanks to the medicine.
[씁 들이마시는 숨소리]Well, I do get a few hours of sleep at night thanks to the medicine.
여전히 깊은 잠은 못 자는 거 같아요But it's never a deep sleep, as you already know.
새로운 증상은 없었어요?Any new symptoms at all?
[준희] 잠을 못 자서 그런가it's probably the insomnia, but
꿈이랑 현실이랑 구분이 안 될 때가 있어요sometimes I get confused between what is reality and, at times, what isn't.
꿈속에서 만났던 사람이There was someone I met in my dream that felt… very real,
꼭 진짜로 현실에서 살아있는 사람처럼 느껴졌어요There was someone I met in my dream that felt… very real, as if they really existed in real life and not in my dream. It sounds weird, I know.
혹시 그 꿈속의 사람이Interesting. So this person in your dream,
한준희 씨 돌아가신 남자 친구분하고 닮았었나요?did he happen to resemble your boyfriend who had passed away last year?
[의미심장한 음악]Uh…
Uh…
Yes.
꿈은 보통So usually, uh,
그 사람의 현실과 생각을 반영하니까요dreams tend to reflect a person's inner consciousness.
한준희 씨 일상에서 제일 크게 차지하고 있는 부분이Since your deceased boyfriend has been the focus
돌아가신 남자 친구분이니까of so much of your mental psyche every day,
그 꿈속에서도 남자 친구분과 연관된 사람이 나오는 게it makes total sense for a person similar to what he looked like to appear in your dreams every night.
자연스러운 겁니다to appear in your dreams every night.
Yes, I see.
[휴대전화 진동음][phone buzzing]
여보세요Um, hello?
아, 네, 사장님Oh, yes. Is it okay if I come over?
[민주 삼촌] 그날 저를 한참 기다리셨다고 들었는데I heard you waited quite awhile that day for me so that we could talk.
무슨 일인지…I heard you waited quite awhile that day for me so that we could talk.
[부드러운 음악이 흘러나온다]
[준희] 아…Well…
요전에 찾아뵌 건So the reason that I'm here is…
사실…is, uh,
제 죽은 남자 친구 번호를 쓰는 사람을 찾기 위해서였어요I wanted to find the person with the same phone number as my boyfriend who had passed away.
그 사람 이름은 남시헌인데I was told his name is Nam Si-heon, and, uh…
그 핸드폰이 마지막으로 켜진 곳이and the last time the phone was used was here at your café.
여기라고 나왔거든요So that's why I'm here to talk with you.
아, 예I see.
[준희] 무슨 우연인지 모르겠지만Call it a coincidence, but
자꾸 모든 일이 이 카페로 연결이 돼요I keep getting drawn back to this café of yours.
또 무슨 일이 있었어요?Oh, what else is going on?
[준희] 아…[sighs]
이런 말씀 드리면I don't want you to be offended, or worse, think I'm super crazy,
황당하다 못해 불쾌하실 수도 있는데요I don't want you to be offended, or worse, think I'm super crazy, but a few days ago, I had a dream that
제가 며칠 전에는but a few days ago, I had a dream that
사장님 조카가 되는 꿈을 꿨어요I was somehow your late niece, Min-ju. It's strange, I know.
[옅은 숨을 내쉰다][sighs]
[민주 삼촌] 그러니까 우리…You're saying you believe that you were Min-ju while you were dreaming?
민주가 되는 꿈을 꾸셨다 이 말씀이시죠?You're saying you believe that you were Min-ju while you were dreaming?
이상하게 들리실 거 알아요Uh, I know it all sounds really weird.
그, 꿈은 꿈일 뿐이고 다 착각일 수도 있겠지만And a dream should only be a dream, but, uh, I must say it's way too coincidental
뭔가 다 우연의 일치라고 하기에는but, uh, I must say it's way too coincidental for this to be anything else, don't you think?
좀 이해가 안 가서요for this to be anything else, don't you think?
[옅은 숨을 들이쉰다]
저도 한준희 씨한테Speaking of coincidence,
황당한 얘기 하나 해드릴게요well, I have something to tell you too.
민주가 살아있을 때 저한테 이런 얘기를 한 적이 있어요My niece once said that she wasn't who we thought she was.
자기는 권민주가 아니고That she wasn't Kwon Min-ju, but Han Jun-hee instead.
한준희라고요That she wasn't Kwon Min-ju, but Han Jun-hee instead.
[어두운 음악]
그때는 민주 얘기를 말도 안 된다고 생각하고At the time, I thought she was being silly, and I put it out of my mind,
그냥 웃어넘겼습니다At the time, I thought she was being silly, and I put it out of my mind,
뭐, 그 나이 때는because I figured, well, kids at her age have vivid imaginations.
공상도 잘하고 상상력도 풍부하니까because I figured, well, kids at her age have vivid imaginations.
꾸며낸 얘기라고 생각했어요because I figured, well, kids at her age have vivid imaginations. So I thought she was just making it up.
근데 며칠 전에 한준희 씨가 찾아오셨을 때I'm not sure, uh, what to say, now that you are here,
민주가 그때 했던 얘기가but I remember what she said all those years back.
다시 생각났습니다but I remember what she said all those years back.
[민주 삼촌의 들이마시는 숨소리]
한준희 씨가 다시 오시면 드리려고I put this aside for you just in case you came back.
준비한 겁니다You might want to read it.
[옅은 숨을 내쉰다][sighs]
[바스락 집어 드는 소리]
[바스락 봉투 여는 소리]
[의미심장한 음악으로 변주된다][suspenseful music plays]
[떨리는 목소리로] 이게 여기, 왜 있는 거야?Hold on. Wha… what is this doing here?
[사락 종이 넘기는 소리]
[사락 종이 넘기는 소리]
[강조하는 효과음]
[준희] 인규의 고백을 듣는 내내 내가 한 생각은[Jun-hee] As I was listening to In-gyu tell me his feelings,
이 고백을 들을 사람은 내가 아니라는 거였다I somehow felt that I wasn’t the one who should be listening.
분명히 인규는 나와의 일을 이야기하는데I know In-gyu was talking about me, but at the same time, it seemed like he was talking about someone else entirely.
전혀 다른 사람의 일을 듣는 거 같았다but at the same time, it seemed like he was talking about someone else entirely.
이거…This is…
이거 꿈속에서 내가 쓴 거잖아I wrote all of this in my dream, didn't I?
글씨도 내 글씨고This is my handwriting.
[말문이 막히며] 아…Uh, if I dreamt this, then how is it in front of me right now?
근데 꿈에서 쓴 게Uh, if I dreamt this, then how is it in front of me right now?
도대체 여기 왜 있는 거야?Uh, if I dreamt this, then how is it in front of me right now?
뭐야No way.
내가 진짜 98년으로 간 거였어?Did I really go back to the year 1998?
[사락 종이 넘기는 소리]
[사락 종이 넘기는 소리]
- [강조하는 효과음] - [준희의 놀란 숨소리]
[강조하는 효과음]AUGUST 29, 1998 THAT BOY IS KOO YEON-JUN
[놀란 숨소리][breathing shakily]
[거친 숨소리]
도대체 이게 어떻게 된 거야?What the hell? How is this even happening?
[준희의 울음][Jun-hee crying]
[준희의 흐느낌][Jun-hee crying] [emotional music plays]
[떨리는 숨을 몰아쉰다]
빨리, 빨리 돌아가야 돼I have to go back. I have to hurry back…
빨리 돌아가서 연준이…hurry back to Yeon-jun.
[의미심장한 음악][suspenseful music plays]
잠깐만Wait a minute.
내가 98년에 어떻게 갔었지?How did I get back to 1998 though?
아…[scoffs]
Oh.
어, 그 워크맨That cassette player.
[부스럭거리는 소리]
[떨리는 숨을 내뱉는다]
제발…Please work.
[테이프 돌아가는 소리]
['내 눈물 모아'가 흘러나온다]["Gather My Tears" plays]
♪ 창밖으로 하나둘씩 ♪[in Korean] ♪ When the lights outside the window ♪
♪ 불빛이 꺼질 때쯤이면 ♪♪ Start dimming one by one ♪
♪ 하늘에 편지를 써 ♪♪ I write a letter to the sky ♪
♪ 날 떠나 다른 사람에게 갔던 ♪♪ You left me for someone else ♪
♪ 너를 잊을 수 없으니 ♪♪ But I still cannot forget you ♪
♪ 내 눈물 모아서 ♪♪ So I gather my tears ♪
♪ 하늘에 ♪♪ And send them off to the sky ♪
- ♪ 너의 사랑이 아니라도 ♪ - [딸랑 종소리]♪ Though I'm not your love ♪
♪ 네가 나를 찾으면 ♪♪ If you look for me ♪
♪ 너의 곁에 ♪♪ I'll lower myself to lie next to you ♪
♪ 키를 낮춰 눕겠다고 ♪♪ I'll lower myself to lie next to you ♪
['내 눈물 모아'가 뚝 끊긴다][music stops]
[달그락 내려놓는 소리]
[준희] 아, 그거 왜 끄세요? 한참 듣고 있었는데[Jun-hee in English] Hey! I was listening to that. Why did you turn it off?
[민주 삼촌] 꾸벅꾸벅 졸고 있으면서 듣기는 뭘 들어[Jun-hee in English] Hey! I was listening to that. Why did you turn it off? [Chi-won] You were falling sleeping on the job is what you were doing.
아, 이제 다른 음악도 좀 틀고 그래You should listen to some other songs, okay?
맨날 똑같은 음악만 듣지 말고You should listen to some other songs, okay? Stop listening to the same one over and over.
[준희] 삼촌Uncle, by any chance, do you know if the police arrived yet?
혹시 경찰 왔어요?Uncle, by any chance, do you know if the police arrived yet?
경찰?The police you said? Why would they?
무슨 경찰?The police you said? Why would they?
아…Huh.
[씁 들이마시는 숨소리]Uh…
- [딸랑 종소리] - [경찰] 안녕하세요-[door opens] -Hello there. How are you?
녹산경찰서에서 나왔습니다We're with the Noksan Police Station. We have some questions.
- [탁 문 닫히는 소리] - [딸랑 종소리]We're with the Noksan Police Station. We have some questions.
아, 우리 민주 사건 조사 때문에 나오셨군요Oh, it's about Min-ju's case. Is that why you've come here?
네, 잘 지냈어?Yes. How are you feeling today?
저, 잠깐만요Ah, wait a minute.
혹시 그, 사건 현장에서 발견된By any chance, are you two here to show me a picture of someone's hearing aid
보청기 사진 보여주려고 오셨어요?By any chance, are you two here to show me a picture of someone's hearing aid you found at the crime scene?
아이, 그걸 어떻게 알았어?Uh… how did you know that?
그럼, 너 누구 보청기인지도 알아?So do you know who the hearing aid belongs to then?
[비밀스러운 음악]Wait.
오…What is…
오늘이 몇 월 며칠이에요?Tell me what the month and date is.
7월 9일인데?Today is July 9th. Why do you ask?
1998년 7월 9일이요?So that must mean I'm in the past right now. Is the year 1998?
아유, 자다가 봉창 두들기는 것도 아니고I don't think I'm following. What are you talking about?
그럼 당연히 1998년이지Of course that's the year. You're being very silly.
[놀란 숨을 내뱉는다][exhales]
[준희] 아…[exhales sharply]
이거 꿈이 아니었어This wasn't a dream then.
현실이었어It was real all along.
지금은 1998년이고I'm back in the body of Kwon Min-ju.
난 권민주 몸에 들어온 거고So I've come back to 1998.
이건 다 진짜 현실And so the cassette player really works. Then that means…
그럼…And so the cassette player really works. Then that means…
[떨리는 숨소리][gasping]
사, 삼촌, 나, 나 잠깐만U… Uncle, I'm going out. -I'll return in a while. -[Chi-won] Where are you going?
- 어디 좀 다녀올게요 - [민주 삼촌] 얘기하다 말고…-I'll return in a while. -[Chi-won] Where are you going?
[딸랑 종소리]-I'll return in a while. -[Chi-won] Where are you going? [emotional music plays]
[뛰어가는 발소리가 울린다][emotional music plays]
['사랑한다는 흔한 말'이 흐른다]
[준희] 근데 타임 슬립 영화 왜 이렇게 좋아해?[Jun-hee] Hey, Yeon-jun, why do you like time travel movies so much?
[남자의 말소리가 흘러나온다]Mmm, because they're interesting.
[연준] 재미있잖아Mmm, because they're interesting.
과거로 가서 미래 일을 바꿀 수 있다는 거니까It's cool that they can go into the past and change the future.
어, 그러면은 연준아, 너한테Oh, so what if you could really do it?
타임 슬립 할 수 있는 능력이 생긴 거야If you could time travel, would you go to the past, present, or future?
그래서 과거나 미래로 갈 수 있다If you could time travel, would you go to the past, present, or future? You can only choose one.
그러면 어디로 갈 거야?You can only choose one. Where would you go?
미래 일은 몰라도 상관없어I don't mind not knowing about the future.
[준희] 왜?Why?
[탁 내려놓는 소리][gentle music in Korean plays]
[연준] 어떤 경우의 수가 생겨도Because no matter what happens in the future,
네 옆에는 내가 있을 거니까just know I'll always be with you, Jun-hee.
[준희의 옅은 웃음]Hmm.
어… 그러면Then, the past then.
과거If you could, at what point in the past would you travel to?
과거 어떤 때로 돌아가고 싶어?If you could, at what point in the past would you travel to?
언제가 됐든I'd travel back to a time before I even knew who you were.
널 만나기 전으로 돌아갈 거야I'd travel back to a time before I even knew who you were.
널 만나기 전 나를 만나서There's something I'd like tell myself
꼭 해주고 싶은 말이 있어before I meet you.
그게 하루 전이든Whether it's a day, a month, or even a year,
한 달 전이든Whether it's a day, a month, or even a year,
1년 전이든 상관없어it doesn't matter.
널 만나기 전의 나를 만나서I would find my younger self, and I would tell him that
이렇게 말해줄 거야I would find my younger self, and I would tell him that
'넌 나중에'someday,
'어떤 여자애를 만나게 될 거야'you're going to meet this girl.
'그리고 그 아이를'And when you do,
'정말정말 많이'you're going to end up loving her
'사랑하게 될 거야'so, so much.
'그 아이를 만나면'So when you finally meet her,
'한번 잡은 손은'grab her and hold her tight
'절대로 놓치지 마'and don't let go no matter what.
널 만나기 전의 과거의 나한테 이렇게 말해줄 거야That's what I'd say to the Yeon-jun who hasn't met you yet.
그럼 넌How about you?
넌 과거로 갈 수 있으면 언제로 가고 싶어?If you could travel in time, would you choose the past or the future?
[씁 들이마시는 숨소리][inhales sharply]
나?I…
[씁 들이마시는 숨소리]
[연준이 웃으며] 왜, 왜, 왜 그래?[Yeon-jun] Wait, what? What is it?
나는I, uh…
나는 널 만나러 갈 거야I'd go back in time to see you.
널 찾아내서 이렇게 말해줄 거야I would find you and tell you this.
[뛰어가는 발소리가 울린다]
내가 바로That I am the only woman in the future that you will ever love
네가 미래에 좋아하고 사랑하게 될That I am the only woman in the future that you will ever love
유일한 한 사람이라고That I am the only woman in the future that you will ever love for the rest of your life.
[떨리는 숨소리][breathing shakily]
[시헌] 너무 이쁘다[Si-heon] So pretty.
어?Uh… huh?
[시헌] 응?Hmm? Oh, Min-ju, what are you doing here?
권민주 여기서 뭐 하냐?Hmm? Oh, Min-ju, what are you doing here?
너 울어?Were you crying?
어?Huh?
아니-Uh, no. -You're just in time. Look here.
야, 마침 잘 왔다-Uh, no. -You're just in time. Look here.
S.E.S.랑 핑클 중에 누가 더 이쁜 거 같아?So which girl group do you think is hotter? Tell me.
아, 둘 다 너무 이뻐가지고 고를 수가 없다는 말이지Both groups are so attractive, I can't decide.
S.E.S.는 요정 같고S.E.S. look like fairies.
핑클은 그냥And Fin.K.L is just… so cute. Incredibly cute.
그냥 귀여워, 너무 귀여워And Fin.K.L is just… so cute. Incredibly cute.
[시헌의 씁 들이마시는 숨소리] 하…Ah.
굳이 하나 고르자면If I had to pick one for me,
핑클의 성유리 같은 타입이 딱 좋을 거 같기는 하다I'd choose Sung Yu-ri over the rest of the girls.
[기가 찬 숨소리][scoffs]
지금 걸 그룹 보면서 네 여자 친구 후보 고르는 거야?Are you choosing potential girlfriends from these girl groups right now?
응, 왜?Mmm. Why?
아, 나 이런 인간을 만나려고, 씨[scoffs] I went through all this just to meet someone like him?
- [시헌] 응? - [준희의 성난 숨소리]-Hmm? -[sighs]
[준희] 네 여자 친구들이나 잔뜩 봐Go and have fun looking at your girlfriends!
[멀어지는 발소리]
아니, 야…H… Hey!
[작은 소리로] 야Hey!
[준희] 여친으로는 성유리 같은 타입이 딱 좋아?So Sung Yu-ri would make the best girlfriend?
딱 좋기는 뭐가 딱 좋아What's makes her so perfect?
내가 그 꼴을 보려고 2023년에서 1998년으로…I came all the way back from 2023 to 1998 just…
[준희] 잠깐[Jun-hee] Hang on.
- [비밀스러운 음악] - 맞아That's right.
지금은 1998년이야This is 1998.
지금이 1998년이라면?If it's 1998 right now,
남시헌이 아무리 구연준이랑 닮았어도no matter how much Nam Si-heon looks like Koo Yeon-jun…
나이가 안 맞잖아Yeon-jun would be younger.
잠깐만, 그러면…Wait a minute. That means…
남시헌이 구연준이 아니면?That must mean they're not the same person.
'그 애가 구연준이다'Why did she say it was Yeon-jun?
이건 무슨 소리지?Why would she write that?
[뛰어오는 발소리]-[Si-heon] Hey, Min-ju! -[gasps]
[시헌] 권민주-[Si-heon] Hey, Min-ju! -[gasps]
야, 권민주!-Hey, Min-ju! -[Jun-hee sighs]
너 나 찾아온 거 아니었어?So did you need something or what?
너 아까 왜 울었냐?What were you so upset about?
왜, 울면 뭐?Why? Why do you care? What does any of it have to do with you?
그게 너랑 무슨 상관인데?Why? Why do you care? What does any of it have to do with you?
[시헌] 쟤 또 왜 저래?What's up with her?
야!Hey!
- [어두운 효과음] - 권민주!Hey, Min-ju!
[멀어지는 발소리]
- [감미로운 음악이 흘러나온다] - [딸랑 종소리]
[민주 삼촌] 아, 권민주, 너 어디…[Chi-won] Kwon Min-ju, where have you been?
[준희] 잠깐만요, 삼촌Sorry, just give me a second. I have to check something real quick.
- 지금 확인해 볼 게 있어서요 - [부스럭 뒤지는 소리]Sorry, just give me a second. I have to check something real quick.
[사락 종이 넘기는 소리]
- [다급한 숨소리] - [종이 넘기는 소리]♪ Let them go ♪
[놀라는 소리]♪ But I'm still here… ♪
없어졌어-It's gone. -What is?
뭐가?-It's gone. -What is?
[준희] 그럼 이때의 권민주는[Jun-hee] So does that mean the Kwon Min-ju from this time
아직 구연준을 못 만났다는 얘기인가?[Jun-hee] So does that mean the Kwon Min-ju from this time hasn't met Koo Yeon-jun yet?
그럼 대체 권민주는 구연준을 언제 만난 거지?Then, just when does she meet Yeon-jun?
- [민주 삼촌] 민주야 - [장난스러운 음악][Chi-won] Min-ju…
- [준희] 분명히 그때 - [민주 삼촌] 민주야[Jun-hee] According to what Min-ju's uncle told me in the future…
[준희] 여기 서있는 민주 외삼촌이[Jun-hee] According to what Min-ju's uncle told me in the future…
- 나한테 말하기로는 - [민주 삼촌] 권민주Kwon Min-ju?
[준희] 권민주가 1998년에 죽었다고 했어[Jun-hee] …Kwon Min-ju died in 1998, which means…
그럼 죽기까지 지금 몇 달 남지도 않았으니까there's only a few months left until she dies.
이 시기쯤에 연준이를 알고 있어야 말이 되는 건데Then, it would only make sense for her to know Yeon-jun right about now.
[준희] 아!Ah!
[준희] 그럼 내가 현재 권민주의 모습으로[Jun-hee] So am I going to meet Yeon-jun in 1998
1998년의 구연준을 처음 만나게 되는 건가?[Jun-hee] So am I going to meet Yeon-jun in 1998 for the first time as Min-ju?
아니야, 잠깐Hold on, no, wait.
그럼 지금 연준이가 몇 살이야?How old would Yeon-jun even be right now?
열한 살Eleven years old.
[답답한 숨을 내쉬며] 지금 나보고 열한 살짜리 애 만나서 어떡하라고What am I supposed to do with a boy that's just 11 years old? Seriously.
[준희의 한숨][sighs]
[민주 삼촌] 아, 이 자식 완전히 자기만의 세계로 떠났네Min-ju? Wow, she's completely off in her own world, isn't she?
민주야Min-ju! Come back soon, would you?
빨리 돌아와Min-ju! Come back soon, would you?
야, 알바 안 할 거냐?-[Chi-won] Aren't you going to work? -Ugh, what is all this, huh?
[준희] 아유, 뭐야, 진짜, 어?-[Chi-won] Aren't you going to work? -Ugh, what is all this, huh?
도대체 나는 왜 1998년으로 온 거냐고!Why have I ended up in 1998 then? What's the point of this, huh?
아…[scoffs]
[groans]
[골치 아픈 소리][groans]
[답답한 한숨]
어, 그래, 삼촌이 안 건드릴게Just get some rest for now. I'll leave you alone.
- 어, 푹 쉬세요, 예 - [한숨]Just get some rest for now. I'll leave you alone. [sighs]
[멀어지는 발소리][sighs]
[스쿠터 엔진음]JUNG'S SNACK BAR
- [딸랑 종소리] - [시헌] 배달 다녀왔습니다All right, I'm back from deliveries.
[인규 조모] 아유Oh, good work on deliveries, Si-heon. I appreciate it.
아이고, 아이고 애썼다, 내 강아지Oh, good work on deliveries, Si-heon. I appreciate it.
- [시헌의 옅은 웃음] - 야But hey, you should be home studying.
너 공부해야 되는데But hey, you should be home studying. Instead, here you are helping me out. I feel terrible.
할머니가 자꾸 너 배달 일 시켜서 미안하다Instead, here you are helping me out. I feel terrible. You shouldn't feel bad.
- [동전 잘그락거리는 소리] - 할머니, 원래 성적이라는 게You shouldn't feel bad. My studying strategy is cramming right before the test in the hallway, anyways.
시험 때 벼락치기를 해야 잘 나오는 거예요is cramming right before the test in the hallway, anyways.
- [인규 조모가 웃으며] 아이고 - [잘그락 동전 내려놓는 소리][chuckles] Oh my goodness!
[옅은 숨을 들이쉬며] 아이고Oh goodness.
아이고, 아이고, 아이고Oh! Oh my!
아이고, 무릎이야 [아파하는 탄성]Oh, my knees.
[탁탁 치는 소리]Oh.
[인규 조모의 한숨]
[인규] 할머니, 무릎 아프시다면서 먼저 들어가세요Grandma, since your knees are hurting, why don't you go home for the day?
시헌이랑 제가 마무리하고 들어갈게요We can lock up on our own. Don't worry.
[인규 조모] 응? 그럴까, 그럼?Really? Well, my knees are bothering me…
그러면은Really? Well, my knees are bothering me… Okay, I'll go home then.
할미가 설거지는 다 끝냈으니까Okay, I'll go home then. I've already done the dishes, so don't worry.
- 너희들이, 어? - [잘그락 동전 쏟는 소리]So all that's left for you both is to close the shop when you're done.
[힘주며] 문만 잘 잠가줘라, 응?So all that's left for you both is to close the shop when you're done.
- [시헌] 네 - [인규] 네[Si-heon] Okay.
[인규 조모] 아유 할미 먼저 들어간다[grandma] All right then, I'll be off now.
[시헌] 네, 들어가세요-Have a good night. -[grandma] Good night.
- [인규 조모] 응 - [딸랑 종소리]-Have a good night. -[grandma] Good night. [bell jingles]
[연신 딸랑대는 종소리]
야, 정인규Hey, In-gyu.
우리 가게 문 닫고 권민주 보러 안 갈래?You wanna go see Min-ju after we're both done here?
[쓱쓱 자루걸레 미는 소리]
민주는 왜?Min-ju? Why?
아니, 아까 보니까 권민주 운 거 같더라고When I saw here earlier, it looked like she was crying
울어? 왜?Crying? Why?
나도 모르겠다?She wouldn't say.
나 찾아온 거 같은데 울고 있던데?I went to her to see what was wrong, but
그래서 왜 울었냐고 물어보니까 대답도 안 하고 가버리더라고when I asked, she got really upset and wouldn't tell me.
[옅은 숨을 들이쉬며] 아, 그러니까Let's go see her and ask if she's okay.
아까 왜 울었는지 물어볼 겸Let's go see her and ask if she's okay.
오늘 무슨 일 있었는지 물어볼 겸Who knows? What if something bad might've happened.
겸사겸사 가보자고Who knows? What if something bad might've happened.
- [쓱쓱 자루걸레 미는 소리] - [힘주는 소리]Who knows? What if something bad might've happened.
[옅은 숨소리]
[인규] 민주한테는 나 혼자 가볼게[In-gyu] I'll go see Min-ju by myself.
너까지 갈 거 없어-There's no need for you to go too. -Why?
- [시헌] 왜? - [인규의 묵직한 숨소리]-There's no need for you to go too. -Why?
민주가 힘들어할 때 옆에 있는 사람이 나였으면 좋겠어From now on when she's having a hard time, I'd rather be the one to talk to her
네가 아니라instead of you.
['사랑과 우정 사이'가 흐른다]
너 요즘 좀 지나칠 정도로 민주 일에 관심이 많은 거 같아I've noticed that you seem overly interested in Min-ju lately.
[옅은 웃음]
야, 그 말은 좀 그렇다?You're being, um, really unfair.
야, 네가 먼저 나보고 권민주한테 잘해주라며You told me to be nicer to her in the first place.
[인규] 그건…You told me to be nicer to her in the first place. [In-gyu] Well,
그건 내가 민주 앞에 나설 자신이 없으니까 그런 거였어that's just because my confidence wasn't what it is now, you know?
근데 이제는 달라Things are changing. Min-ju knows how I feel about her.
민주한테 고백도 했고Things are changing. Min-ju knows how I feel about her.
고백… 했다고?-You told Min-ju how you feel? -Mmm.
[인규] 응-You told Min-ju how you feel? -Mmm.
야, 잘했네That's great.
그래서 걔는, 뭐래?So what did Min-ju say?
아무 말도 안 했어Min-ju didn't say anything…
아니because I had stopped her from answering
정확하게 말하면 민주한테 대답하지 말라고 내가 막았어because I had stopped her from answering how she felt about me on purpose, actually.
지금 당장 민주가 날 좋아해 달라고I must've surprised her, so it's best I give her a chance to think first.
고백한 게 아니니까I must've surprised her, so it's best I give her a chance to think first.
난 얼마든지 기다릴 수 있어I can wait for as long as she needs me to.
[스쿠터 주행음][gentle music in Korean plays]
[인규] 민주야-[Jun-hee sighs] -[In-gyu] Min-ju.
어?Huh?
인규야In-gyu, what are you doing here?
웬일이야?In-gyu, what are you doing here?
[인규] 너 집까지 데려다주려고I'm here to take you to your house if that's okay.
그래All right then.
오늘 무슨 일 있었어?So did anything happen at work today?
어? 무슨 일?Huh? What makes you say that?
그냥It's just you look like you have a lot on your mind.
생각이 좀 많아 보여서It's just you look like you have a lot on your mind.
Ah. Did I really? Sorry.
내가 그랬나?Ah. Did I really? Sorry.
힘든 일 있으면 나한테 말해I'm here if you wanna talk about it.
내가…I, uh…
내가 무슨 얘기든 다 들어줄게I'm always here for you. Just so you know that.
고마워Thank you so much for that.
근데 나 정말 괜찮아In-gyu, I'll be fine, so don't worry, okay?
[인규] 나 민주 포기 안 할 거야[In-gyu] I'm not going to give up on Min-ju.
계속 민주한테 잘해줄 거고I'm going to keep looking out for her.
널 잊고 날 좋아할 때까지 기다릴 거야If she forgets that you are there, she'll start to like me.
노력하면…With time, Min-ju will…
언젠가 민주도 내 마음을 알아줄 거야she will become my girlfriend eventually.
너도 나랑 민주가 잘되길 바란다고 했었지?You said you hoped things would work out for me and her, right?
그럼 앞으로 될 수 있으면 민주 좀 멀리해 줘From this moment forward, stay away from Min-ju as much as you can,
민주가 널 자꾸 보면because if she keeps seeing you in person, it'll be hard for her to get over you.
잊기가 힘들어지니까because if she keeps seeing you in person, it'll be hard for her to get over you.
친구로서Please do me this favor… as a friend.
부탁할게Please do me this favor… as a friend.
[한숨][scoffs]
정인규, 이 나쁜 자식In-gyu, you little bastard.
사람 말도 못 하게How am I supposed to say no to that… to that stupid face of yours?
그런 불쌍한 얼굴로How am I supposed to say no to that… to that stupid face of yours?
[쯧 혀 차는 소리]How am I supposed to say no to that… to that stupid face of yours?
[탁 공 튀는 소리]
- [탁탁 공 튀는 소리] - [시헌의 한숨]
[시헌] 권민주 여기서 뭐 하냐?[Si-heon] Oh, Min-ju, what are you doing here?
[시헌] 왜 우는 거냐고[scoffs] Why did she have to cry like that?
사람 신경 쓰이게Getting me all worried for her.
아유, 씨Ah, seriously!
[한숨][sighs]
[한숨][sighs]
도대체 뭐가 뭔지I have no idea what I'm doing.
연준이도 없는데 난 여기서 뭐 하고 있는 거야Yeon-jun isn't even here, so what am I supposed to do now, huh?
아니, 출근도 해야 되고 하루빨리 돌아가서…I still have to go to work. I need to go back as soon as possible.
어?Huh?
[놀란 숨소리][gasps] Oh no!
어머[gasps] Oh no!
어머Oh no.
나 어떻게 돌아가지?How do I even get back?
[두런두런 대화 소리][indistinct chatter]
[계속되는 대화 소리]
- [시헌] 혜미야 - [혜미] 응?-Hey, Hye-mi. -Hmm?
- [시헌] 민주 아직 안 왔어? - [혜미] 민주?-Do you know when Min-ju is getting here? -Min-ju? I have no idea
그런 거 같은데?-Do you know when Min-ju is getting here? -Min-ju? I have no idea
['내 눈물 모아'가 흘러나온다]["Gather My Tears" plays]
[들이쉬는 숨소리][in Korean] ♪ You left me for someone else ♪
[깊은 한숨][in Korean] ♪ You left me for someone else ♪
[성난 한숨]♪ But I still cannot forget you ♪
[기가 찬 숨소리]♪ So I gather my tears… ♪
- ['내 눈물 모아'가 뚝 끊긴다] - [민주 모] 권민주♪ So I gather my tears… ♪ -[Min-ju's mom] Kwon Min-ju! -[gasps]
[놀란 숨소리]-[Min-ju's mom] Kwon Min-ju! -[gasps]
[놀라는 소리][gasps]
아니, 왜 아직도 여기야?-[in English] Wait, why am I still here? -[scoffs] Hey, explain yourself.
[기막힌 숨을 내쉬며] 내 말이-[in English] Wait, why am I still here? -[scoffs] Hey, explain yourself.
- [준희의 한숨] - 너 왜 아직도 학교 안 가고Why are you making up excuses and skipping school?
집에 있는 건데?Why are you making up excuses and skipping school?
선생님이 전화하셨어Just now I spoke with your teacher.
너 왜 말도 없이 학교 안 나오냐고You better have a good reason or else I'm going to be very upset.
이러면 안 되는데?Am I stuck here?
음악을 들으면 다시 돌아가야 되는데?I'm supposed to go back when I listen to the song.
[기가 찬 숨소리][scoffs] You're talking about listening to music right now? Really?
네가 지금 한가하게 음악이나 듣고 있을 때야?[scoffs] You're talking about listening to music right now? Really?
생전 깨워주지 않아도 지각 한번 안 하던 애가What's wrong with you these days? You've never been late before.
너 요새 왜 그래?Min-ju, what's going on?
엄마, 지금 내가 학교나 가고 그럴 때가 아니야Hey, Mom, I'm busy. I… I'm not going to school right now. [sighs]
[분주한 발소리]Hey, Mom, I'm busy. I… I'm not going to school right now. [sighs]
[달그락거리는 소리]
[민주 모] 어?
너…-Oh, your eyes. Are you okay? -Huh?
- 눈이 왜 그래? - 어?-Oh, your eyes. Are you okay? -Huh?
토끼 눈처럼 시뻘게 가지고Your eyes are super blood red.
[다정한 말투로] 잠 못 잤어?-[gasps] Are you not sleeping enough? -[sighs]
- [한숨] - 아파서 잠 못 잔 거야?-[gasps] Are you not sleeping enough? -[sighs] Is it because your head is hurting? How about we see the doctor?
엄마랑 병원 갈까?Is it because your head is hurting? How about we see the doctor?
[준희] 아니야, 그런 게 아니고…No, no, it's not like that just go.
[민주 모] 병원 가자-Let's go to the doctor. -Ah! Ah! Come on! I told you to go!
[버럭 하며] 아, 엄마! 그런 거 아니라고-Let's go to the doctor. -Ah! Ah! Come on! I told you to go!
엄마, 내가 나중에 다 설명할 테니까I'll explain everything at some point, okay?
지금 그냥 나 좀 그냥 내버려 두면 안 돼?Now leave me alone. Please leave me alone. Can you do that?
[말문 막히는 소리]M… M… Min-ju, you've…
민주, 너…M… M… Min-ju, you've…
예전에는 엄마한테 이렇게 짜증 내고…You have never gotten annoyed at me like that before.
한 번도 그런 적 없었잖아What's going on? What is happening to you all of a sudden?
세상 순하고 얌전했었는데?You used to be such a sweet and quiet little girl.
[준희] 미안, 미안Mom, I'm sorry, okay? I'm not annoyed.
엄마, 내가 짜증을 낸 게 아니고Mom, I'm sorry, okay? I'm not annoyed. It's just I haven't been sleeping well lately, and I don't know what to do.
잠을 제대로 못 자서 그래It's just I haven't been sleeping well lately, and I don't know what to do.
그러니까 지금부터 잠을 푹 자고It's just I haven't been sleeping well lately, and I don't know what to do. So I'll get some sleep, and I promise you that, afterwards,
다시 예전의 착하고 얌전한 엄마 딸 권민주로I'll become the perfect daughter that you once loved and cherished, okay?
짠 하고 돌아갈게, 응?I'll become the perfect daughter that you once loved and cherished, okay? You'll see I swear, huh? All right? Thanks, mm-hmm.
[한숨][sighs]
- [시끌시끌한 소리] - [학생1] 야, 패스-[boy] Hey, right here! Over here. -Hey, In-gyu!
인규야, 여기, 여기-[boy] Hey, right here! Over here. -Hey, In-gyu!
[시헌] 야, 정인규!-[boy] Hey, right here! Over here. -Hey, In-gyu!
아…-[boy] Hey! -Here! Uh…
아니[groans] What's his deal?
[탁탁 공 튀기는 소리]
왜 나한테 패스 안 해? 나 노마크였는데Why didn't you pass the ball? I was open back there.
- 그래? - [학생들의 탄성]Oh, really? Well, my bad. I didn't see you.
난 너 못 봤는데?Oh, really? Well, my bad. I didn't see you.
[한숨]
- [학생2] 그렇지 - [학생3] 오케이, 나이스[overlapping chatter]
[시헌이 거친 숨을 내뱉는다][boy] Back to D. Let's go.
[시헌] 야, 인규야Hey, right here.
[학생4] 야, 인규야, 여기[boy 2] In-gyu, over here.
오케이Okay.
- [탁탁 공 튀기는 소리] - [뛰어가는 발소리]
[한숨]
[학생5] 야, 인규야, 여기, 여기![overlapping yelling]
- [탁탁 공 튀기는 소리] - [뛰어다니는 발소리]
[한숨]
[탁 공 튀기는 소리]
[학생들의 탄성]-[boys] Oh! -[boy] Nice! Nice one!
[학생6] 나이스, 나이스-[boys] Oh! -[boy] Nice! Nice one!
[인규] 야, 너 뭐 하냐?Why did you steal the ball from me? We're playing on the same team here.
왜 같은 팀인 내 공을 뺏어?Why did you steal the ball from me? We're playing on the same team here.
내 말 안 들려?[In-gyu] I'm talking to you!
왜 뺏었냐니까?You're being a big jerk!
미안, 못 봤다My bad. I just probably… didn't see you there.
됐냐?My bad. I just probably… didn't see you there.
[인규가 힘주며] 못 보기는 뭘 못 봐-You did that on propose. -[boys murmuring]
[학생들의 말리는 소리]-You did that on propose. -[boys murmuring]
진짜 어디 한번 해보자는 거야?What's up with you lately, huh? What did I ever do to you?
내가 뭘 그렇게 잘못했는데? 씨What's up with you lately, huh? What did I ever do to you?
- [학생들의 말리는 소리] - [학생7] 하지 마, 뭐 하는 거야?Come on, guys. Cut it out okay?
해봐!Come at me, huh? You want me to start something? You think I won't?
한번 해보라며? 내가 못 할 거 같아?Come at me, huh? You want me to start something? You think I won't?
- [학생1] 진정해, 아, 좀 그만해! - [시헌] 놔봐, 좀! 씨Come on! -Hey, stop! Let go of me! -Hey, just cool it, would you?
[학생2] 아, 진정해, 좀!-Hey, stop! Let go of me! -Hey, just cool it, would you?
[담임] 다음 시간까지 숙제 제출하는 거 잊지 말고Don't forget to hand in your homework next class.
또 늦게 제출해서 '한 번만 봐주세요'Don't come crying to me to give you another chance for turning it in late.
- 이런 말 절대로 없도록 - [수업 종료 알림음]Don't come crying to me to give you another chance for turning it in late. -[students] Yes, sir. -[man] Okay, that's it.
- [학생들] 네 - [담임] 오케이, 이상-[students] Yes, sir. -[man] Okay, that's it.
[학생] 차렷, 경례[girl] Attention, bow!
[학생들] 감사합니다[students] Thank you.
[담임] 수고했어[man] Good job today.
[덜그럭거리는 소리][indistinct chatter]
[인규] 남시헌Nam Si-heon.
남시헌!Nam Si-heon!
너 민주한테 가는 거야?-Planning to go see her right now? -Why bother asking?
알면서 뭘 물어봐?-Planning to go see her right now? -Why bother asking?
- 왜 가는데? - 내가 가고 싶으니까-For what? -None of your business.
- 야 - 왜?-Hey! -What?
여자 때문에 친구 버리려는 놈한테You'd really end our friendship over a girl?
말하기 싫다I got nothing to say to you.
나도 이제 내 마음 가는 대로 할 거야I go alone from now on, so stay away from me.
[담임] 정인규![man] Jung In-gyu!
[멀어지는 발소리]
['내 눈물 모아'가 흘러나온다] ♪ …그저 사랑하겠다고 ♪["Gather My Tears" plays]
♪ 그대여 난 기다릴 거예요 ♪[in Korean] ♪ Dear, I'm going to wait ♪
♪ 내 눈물의 편지 ♪♪ When my letter of tears Reaches the sky ♪
- ♪ 하늘에 닿으면 ♪ - [옅은 숨소리]♪ When my letter of tears Reaches the sky ♪
- ♪ 언젠가 ♪ - [준희의 옅은 숨소리]♪ Someday, you will come back ♪
♪ 그대 돌아오겠죠 ♪♪ Someday, you will come back ♪
- ♪ 내게로 ♪ - [한숨]♪ To me… ♪
아…♪ To me… ♪ [vocalizing]
♪ 난 믿을… ♪[sighs]
['내 눈물 모아'가 뚝 끊긴다][music stops]
아니, 왜 계속 1998년이야[in English] Come on. Why am I still stuck here in 1998?
[지친 숨을 내뱉으며] 아[groans]
이 노래 들으면This song is supposed to take me back to the year 2023, right?
2023년으로 돌아가는 거 아니었냐고This song is supposed to take me back to the year 2023, right?
[groans]
[준희가 옅은 숨을 들이쉰다][groans]
[준희의 울먹임][groans]
[간절한 숨소리][sighs]
제발, 제발 한 번만, 응?Listen to me. Please work, okay?
[한숨 쉬며] 아[exhales slowly]
근데 너무 졸려But I'm so sleepy now.
조금만 자고 일어나자I'll just take a little nap. Yeah.
[지친 한숨][sighs]
[깊은숨을 내쉰다]
[탁][tap on window]
[탁][tap on window]
[탁][tap on window]
[밝은 음악][gentle music plays]
[새소리][gentle music plays]
[준희] 남시헌Um, Si-heon, how far do we still have?
어디까지 가?Um, Si-heon, how far do we still have?
다 왔어We're almost there.
아, 자, 잠깐만Hey, just wait a minute.
근데 여기까지 왜 왔어?What are we doing all the way out here?
[시헌] 이쁘잖아'Cause It's pretty out here.
내가 진짜 할 얘기 있으니까 빨리 가자And I'd like to say something once we get there.
[준희] 아니, 시헌아 그, 할 얘기가 있으면You could've said something in front of my house instead, couldn't you?
집 앞에서 해도 되고, 어?You could've said something in front of my house instead, couldn't you?
아니, 꼭 여기까지 와서 얘기를 해야 돼? 어?-I mean, why drag me all this way? -[groans]
- 얼마나 대단한 얘기를 하려고 - [한숨]-I mean, why drag me all this way? -[groans] I'm serious. This better be good.
아, 거참 말 많네, 진짜For crying out loud, just be quiet already.
이 시간에 그냥 가겠다-It's just a little further, okay? -[Jun-hee] Hmm.
[한숨]-It's just a little further, okay? -[Jun-hee] Hmm.
알았어, 간다, 가Okay then, let's get going.
아, 진짜 졸려 죽겠는데Man, I'm so tired.
[터덜터덜 멀어지는 발소리]Man, I'm so tired.
[심호흡][exhales]
[새소리][birds chirping]
[시헌의 힘주는 소리][Si-heon grunts]
[준희의 헛기침][Jun-hee sighs]
[준희의 쩝 입소리]
자, 뭔 얘기인지 해봐Okay, go ahead. Talk to me, huh?
[시헌이 깊은숨을 내쉰다][Si-heon sighs]
어제 왜 울었어?-Why were you crying yesterday? -Mmm?
[준희] 응?-Why were you crying yesterday? -Mmm?
어제 왜 울었냐고You were obviously very upset.
설마 그 얘기 하려고 여기까지 온 거야? 어?You dragged me out here all this way to ask that?
아, 야, 나 지금 피곤하고 졸려 죽겠는데, 어?[scoffs] Oh, Si-heon, I'm really tired. I really need to rest, okay?
아니, 그 얘기 하자고 여기까지 온 거냐고Did you really have to make us walk out here for all of this?
아, 그거 말고도 할 얘기 또 있어That's because I really have something to tell you as well.
내 고민 얘기I've been thinking a lot lately.
[준희] 음Mmm.
[쯧 혀 차며] 고민You've been thinking lately. I see.
시헌아, 그…Hey, Si-heon, listen. If it's not a matter of life or death,
그 고민도 당장 죽고 사는 문제 아니면Hey, Si-heon, listen. If it's not a matter of life or death, let's just talk about it later, okay? Let's go back now.
다음에 얘기하면 안 될까?let's just talk about it later, okay? Let's go back now. Hey, really. Just please listen to me. It's the least you can do.
아, 권민주, 좀!Hey, really. Just please listen to me. It's the least you can do.
좀 들어봐라, 좀Hey, really. Just please listen to me. It's the least you can do.
지금 그 얘기 안 하면Otherwise, my head just might… fall off or explode into pieces.
머리 터져버릴 거 같단 말이야Otherwise, my head just might… fall off or explode into pieces.
알았어, 알았어Okay. All right then.
[준희의 지친 숨소리][sighs]
- [발랄한 음악] - [시헌의 옅은 헛기침]-[Si-heon grunts] -[curious music plays]
[시헌] 음…[Si-heon] Hmm.
그러니까So… the thing is, I've been thinking a lot lately.
내가 생각을 좀 해봤는데So… the thing is, I've been thinking a lot lately.
애초에 너랑 나랑 친해지게 된 건In-gyu is the reason we're all friends to begin with.
정인규 때문이었어This is what he wanted for us.
그러니까 인규가 널 좋아하니까Since he was really into you,
내가 너희 둘이 잘되라고 도와주다가I was trying to do In-gyu a big favor, yet you and I became good friends, right?
친구까지 된 거잖아, 그렇지?I was trying to do In-gyu a big favor, yet you and I became good friends, right?
[준희] 응Mmm.
근데 막상 친해지고 나서 보니까However, once we got to know each other a little bit more,
우리가 왜 친구가 된 건지we forgot why we were even, uh, friends in the first place, didn't we?
그 이유를 까먹고 있었던 거 같아we forgot why we were even, uh, friends in the first place, didn't we?
아, 그러니까I mean, you're the girl In-gyu likes,
넌 인규가 좋아하는 애고I mean, you're the girl In-gyu likes,
난 그걸 도와줘야지 되는 그런 입장인데and as his closest friend, I should really help him here.
내가 그거를I think that I somehow forgot that.
깜빡했던 거지I think that I somehow forgot that.
아무튼 그래서 교통정리가 좀 필요할 거 같아Anyway, I think we need to get back on track
뭐, 절교 이런 건 아니고so we can still hang out, of course.
뭐랄까But, uh, we need to be
우선순위?But, uh, we need to be
우선순위를 정하자는 거지very careful and set some boundaries here.
난 너를…So I will only think of you as my friend's friend.
정인규 친구 권민주로 대할 테니까So I will only think of you as my friend's friend.
너도 날So you should only treat me as such.
정인규 친구 남시헌으로 대해줘So you should only treat me as such. I hope you understand that.
그러니까So now… we are all only
우리는 서로의So now… we are all only
친구의just friends… of In-gyu's from now on.
친구가 되는 거지just friends… of In-gyu's from now on.
그렇지Yeah.
이게 맞지That makes sense.
이렇게 입장을 분명히 해야지We have to remember to set proper boundaries
우리가 서로서로 너나 나나 정인규나when around each other if we wanna continue to be friends.
편하게 지낼 수 있는 거잖아Friends of In-gyu, that is.
너, 내가 무슨 말 했는지 알겠…Do you understand what I'm trying to say?
Hey, I can't believe this! Seriously?
너 사람이 얘기하는데 자냐?Hey, I can't believe this! Seriously?
- [준희의 피곤한 한숨] - [시헌의 황당한 숨소리]
아주 그냥 본격적으로 자려고 그러네?You really slept through the entire monologue?
야, 권민주Hey, Min-ju.
내 말 들었냐고?Did you even hear what I said at all?
야, 권민주!Hey, Min-ju?
[기가 찬 숨소리][scoffs]
아휴Eh…
그래Fine then, you do that.
자라, 자Fine then, you do that.
[힘주며] 아휴, 차라리 잘됐지, 뭐[groans] This is probably for the best.
네가 자면It doesn't matter, actually.
내가 어떤 말이든 떠들어도 상관없잖아Now that you're asleep, I can say how I really feel, hmm?
['Never Ending Story'가 흐른다]
어제 네가 찾아왔을 때When you came looking for me yesterday,
너 우는 걸 보는데You looked so upset that it, uh…
기분이 이상했어it made me feel weird inside.
뭔가 가슴 어디인가가Something within me slowly began to ache.
욱신거리는 거 같기도 하고It hurts to see you cry like that, you know?
그때 병원에서도 그랬어[Si-heon] I felt the same back at the hospital
네가 막 깨어나서when you put your head against my chest
나 붙잡고 울었을 때because you thought I was someone else.
너 우는 거 보면But when I saw how sad you were,
나도 자꾸 울고 싶어져it made me wanna be there for you.
무슨 일을 해도No matter what happens…
너 우는 모습이 자꾸 생각나서I hope that you will feel happier around me.
미쳐버리겠다고I want you to know that.
그러니까, 민주야So from now on, I don't want you to cry anymore.
나한테 왜 울었는지So from now on, I don't want you to cry anymore.
말해줘I'll be here for you.
♪ 그리워하면 ♪[gentle music in Korean continues]
♪ 언젠가 만나게 되는 ♪
♪ 어느 영화와 같은 일들이 ♪
♪ 이뤄져 가기를 ♪
♪ 힘겨워한 날의 ♪
♪ 너를 지킬 수 없었던 ♪
♪ 아름다운 시절 속에 머문 ♪
♪ 그대이기에… ♪
[연준] 그럼 넌How about you? If you could travel in time, where would you travel to?
과거로 갈 수 있으면 언제로 가고 싶어?How about you? If you could travel in time, where would you travel to?
나?I…
[씁 숨을 들이마시며] 음
[연준이 웃으며] 왜, 왜, 왜 그래?[Yeon-jun] Wait, what? What is it?
나는I, uh…
널 만나러 갈 거야I'd go back in time to see you.
널 찾아내서 이렇게 말해줄 거야I would go and find you and then tell you this.
내가 바로That I am the one and only woman
네가 미래에 좋아하고 사랑하게 될That I am the one and only woman in your future that you will ever really love
유일한 한 사람이라고in your future that you will ever really love for the rest of your life.
[연준] 말해주지 않아도 돼[Yeon-jun] You don't have to tell me.
말해주지 않아도I would already know that.
난 알아낼 수 있으니까Wherever and however
어디든, 어떤 식으로 만나든we meet, I would know how special you are
널 보자마자 알 수 있어and that you were the one for me.
이번 삶에서 그랬던 것처럼Just how I knew in this life you were the one.
♪ 그리워하면 ♪
♪ 언젠가 만나게 되는 ♪
♪ 어느 영화와 같은 일들이 ♪
♪ 이뤄져 가기를 ♪
♪ 힘겨워한 날의 ♪
♪ 너를 지킬 수 없었던 ♪
♪ 아름다운… ♪
[준희] 분명히 넌[Jun-hee] You're definitely not the Yeon-jun I once knew.
연준이가 아닌데[Jun-hee] You're definitely not the Yeon-jun I once knew.
왜 넌 연준이랑 얼굴도, 목소리도But then why do you have the exact face, the same voice?
심지어 자는 모습까지Even the way you sleep
똑같은 거야?reminds me of him.

No comments: