너의 시간 속으로 6
A Time Called You 6
[KOR-ENG DUAL SUB]
- [밝은 음악] - [준희] 아저씨! | [Jun-hee] Sir, wait! |
- [버스 주행음] - 어? 아저씨! | Hey, stop! |
어? | |
아저씨, 아저씨! | Wait! Hold on! Stop! |
[가쁜 숨을 내쉬며] 아 | NOKSAN TRANSPORTATION |
[큰 소리로] 아저씨! | NOKSAN TRANSPORTATION Stop! |
아 | [groans] |
아, 이러다 진짜 지각하겠네 | Now I'm really going to be late. |
[다가오는 스쿠터 엔진음] | Now I'm really going to be late. |
어? 남시헌, 남시헌! | Huh? Si-heon! Si-heon! |
너 잘 왔다, 나 좀 태워줘 | I'm so glad to see you. Can you give me a ride? |
맨입으로는 안 되겠는데? | -And what do I get in return? -Uh, you'll get a… beating in return. |
어, 그래? 그럼 한 대 맞고 태워줄래? | -And what do I get in return? -Uh, you'll get a… beating in return. Yeah? |
[시헌] 씨 | [scoffs] |
빨리 타 | Get on then. |
맨날 때리려고 그러냐? | Why are you always trying to hit me, huh? |
[준희] 아 | |
[준희의 힘주는 소리] | |
인규는? | Where's In-gyu? He went early 'cause he's studying for the scholastic competition. |
경시대회 준비반이어서 먼저 갔어 | He went early 'cause he's studying for the scholastic competition. |
[달칵 버클 끼우는 소리] | He went early 'cause he's studying for the scholastic competition. |
[부드러운 음악] | Mmm. |
[준희] 뭐 해? 빨리 가 | Let's get going! Move now! |
어, 간다 | All right. Let's go. |
[스쿠터 엔진음] | [engine revs] |
[준희] 남시헌, 빨리 가! | Si-heon, get a move on! |
[시헌이 한숨 쉬며] 아휴 | [Si-heon sighs] |
[신비로운 음악] | [theme music plays] |
[똑딱똑딱 시곗바늘 효과음] | A TIME CALLED YOU |
- [학생들] 네 - [담임] 오케이, 이상! | -[bell chimes] -[students] Yes. [teacher] Okay, that's all. |
- [수업 종료 알림음] - [혜미] 차렷, 경례 | [teacher] Okay, that's all. Attention! Everyone, bow! |
- [학생들] 감사합니다 - [왁자지껄한 소리] | -[students] Thank you, sir. -Bye, everyone. |
[학생이 큰 소리로] 감사합니다, 선생님! | -[students] Thank you, sir. -Bye, everyone. [boy] Thank you, sir. [overlapping chatter] |
[학생의 후련한 외침] | [overlapping chatter] |
[시헌] 정인규, 농구하러 가자 | Jung In-gyu, let's shoot some hoops, yeah? |
[준희] 정인규 선생님 과외 시간 다 됐습니다 | Jung In-gyu, let's shoot some hoops, yeah? Hey, you forget? I have tutoring with my favorite professor. |
아, 맞다 | I almost forgot. |
아, 그래? | Oh, really? |
괜찮아, 끝날 때까지 기다리지, 뭐 | It's okay then. I can wait until you're done. |
근데 내가 네 시간 뺏어가면서 배우는 건데 | Since you're going to be tutoring me in mathematics, |
과외비라도 챙겨줘야 되는 거 아니야? | Since you're going to be tutoring me in mathematics, shouldn't I compensate you for your work, huh? |
- 됐어 - [시헌] 야, 받아, 받아 | -Don't worry about it. -Take the money, In-gyu! |
이런 것도, 어? 돈 내고 배워야지 능률도 팍팍 올라가는 거야 | If she's got skin in the game, it'll really make her concentrate. |
[쩝 입소리] | |
그럼 인규야 나한테 돈 받기 뭐하면 | If In-gyu feels weird taking money from me, then, mmm, I could take you out for something to eat, hmm? |
음, 내가 나중에 성적 오르고 나서 맛있는 거 사줄게 | then, mmm, I could take you out for something to eat, hmm? When my grades go up? |
너 성적 오르면 내가 사줘야 하는 거 아니야? | Shouldn't I be the one to treat you, as an incentive for when your grades improve? |
원래 그럴 때 선생님이 쏘는 거잖아 | for when your grades improve? That way you'll feel motivated to study. |
[밝은 음악] | [Jun-hee] Hmm. |
[준희] 역시 만인의 귀감이 될 참스승의 모습 | Wow, the image of a true teacher. Someone to aspire to, hmm? |
[짝짝 손뼉 치는 소리] | |
둘이 뭐 하냐? | You guys make me sick. |
가자 | -Let's go. -[In-gyu] Let's go. |
- [인규] 가자 - [준희] 가자! | -Let's go. -[In-gyu] Let's go. Let's go. |
[시끌시끌한 소리] | |
[준희] 인규야, 너 피자 좋아해? | Hey, In-gyu. -Do you like pizza? -Mm-hmm. |
- [인규] 응 - [시헌] 피자? | -Do you like pizza? -Mm-hmm. I like pizza. |
[준희] 그러면 내가 피자 쏘면 되겠다 | Then, I can treat you to pizza. |
- [인규] 응, 좋아 - [시헌] 야, 야 | -Mmm, that sounds great. -Hey. |
나 스쿠터 키 | I forgot the scooter key. I'll be right back, okay? |
빨리 갔다 올게 | I forgot the scooter key. I'll be right back, okay? |
- [인규] 가자 - [준희] 응 | -Let's go, huh? -Mm-hmm. |
- [학생의 놀라는 소리] - 어, 야, 미안 | [grunts] Oh, I'm sorry about that. |
[시헌의 힘주는 소리] | Uh… |
[부스럭 물건 집는 소리] | |
[어두운 음악] | [mysterious music plays] |
[멋쩍은 숨을 내뱉으며] 미안하다, 잘 그린 거 같아서 | I'm sorry about that. That's a really cool drawing. |
[강조하는 효과음] | [mysterious music continues] |
[탁 공책 덮는 소리] | |
[인규] 코사인 2x의 그래프하고 | So you have to work out how many intersections there are right here. |
직선 y는 | Look right here at this equation |
파이분의 2x의 교점의 개수를 구해야 하거든? | between Y equals 2x divided by pi and cosine 2x. |
이거 어떻게 푸는지 알 거 같아 | -I think I know how to solve this. -Mmm. |
우선 그래프를 이렇게 그리면 | First, if you plot the graph like this, there are three real roots. |
실근의 개수는 3 | First, if you plot the graph like this, there are three real roots. |
[인규] 오, 정답 | [In-gyu] Yeah, that's right. |
인규야, 너 진짜 잘 가르쳐준다 머리에 쏙쏙 들어와 | [sighs] In-gyu, you're a really good teacher. I can understand everything you're saying. [chuckles] |
[인규의 옅은 웃음] | I can understand everything you're saying. [chuckles] |
[옅은 숨을 내뱉는다] | |
왜? 가게? | Oh, what? You're going now? |
[시헌] 응 | Mmm. Looks like you two will be studying for a while, |
끝나려면 한참 걸릴 거 같은데 나 먼저 갈란다 | Mmm. Looks like you two will be studying for a while, so I'm gonna head out, then. We'll shoot hoops another day. |
농구는 다음에 하자 | so I'm gonna head out, then. We'll shoot hoops another day. |
[인규] 응 | Mmm. |
[시헌] 야, 졸지 말고 잘 들어 얘 비싼 선생님이다 | Hey, pay attention and don't slack off. He's a real good teacher. |
간다 | -See you. -Bye. |
[멀어지는 발소리] | |
어, 그다음은 삼각함수를 활용한 문제거든? | The next question here. There are only six functions using trigonometry. |
- [준희] 응 - 우선 공식 몇 개를 외워야 돼 | There are only six functions using trigonometry. We'll need to memorize a few formulas first. |
[준희] 음 | -Mmm. -Mm-hmm. |
- ['사랑과 우정 사이'가 흐른다] - 첫 번째는 이거랑, 이거 | This formula is the key. Take a look. |
[준희] 음 | Mmm. Ah, perfect. I'll try solving this. |
풀 수 있을 거 같아 | Mmm. Ah, perfect. I'll try solving this. |
[쓱쓱 쓰는 소리] | |
[야옹 고양이 울음] | [cat meowing] |
[야옹 고양이 울음] | [cat meowing] |
[계속되는 야옹 고양이 울음] | |
[야옹 고양이 울음] | |
[계속되는 야옹 고양이 울음] | [meowing continues] |
[인규] 내일 쪽지 시험 공부는 다 했어? | Did you study for tomorrow's quiz? |
[민주] 대충 | Just a little. |
[야옹 고양이 울음] | [cat meows] |
어? | [Jun-hee] Oh. |
[탁탁 뛰어가는 발소리] | |
[민주의 쪽쪽 어르는 입소리] | [clicking tongue] |
- [인규] 네가 챙겨주던 애야? - [민주] 응 | -[In-gyu] Have you been feeding this cat? -Mmm. |
[인규] 이름도 지어줬어? | Did you give it a name yet? |
아니 | -I haven't. -Why? |
왜? | -I haven't. -Why? |
이름까지 지어주면 진짜 정들 것 같아서 | I'm sure if I named her, I, uh… I would start caring for her too. |
[인규] 민주야 | Hey, Min-ju. |
- 이리 와봐 - 뭐 있어? | Quick. Come here. What is it, In-gyu. |
고양이네 | -Oh, it's a cat. -[In-gyu] Isn't she cute? |
[인규] 귀엽지? | -Oh, it's a cat. -[In-gyu] Isn't she cute? |
응, 귀엽다 | Mmm. So pretty. |
- 잠깐 나가서 보고 올래? - [준희의 옅은 웃음] | You wanna go out and pet her for a little? |
나 고양이 좀 무서워서 | Uh, no, I'm afraid of cats, actually. |
[준희가 옅은 숨을 내뱉는다] | |
[멀어지는 발소리] | |
[쓱 의자 끄는 소리] | |
내가 공부하기 전에는 겁을 진짜 많이 먹었는데 | All this studying has really helped my confidence, you know that? |
막상 해보니까 자신이 붙는 거 같아 | I used to be so scared of math back in the day. |
[씁 숨을 들이마시며] 예전에 배웠던 게 | I used to be so scared of math back in the day. Come to think of it, I can't remember why I was afraid. |
기억이 나는 거 같기도 하고 | Come to think of it, I can't remember why I was afraid. |
근데 나 오늘 생각보다 진짜 많이 맞히지 않았어? | Didn't I solve more equations than you expected, In-gyu? |
[풀벌레 울음] | Hmm? |
정인규 | Hey, In-gyu. |
뭐야? | What is it? |
오늘 무슨 기분 안 좋은 일 있어? | What is it? Did something put you in a bad mood just now? |
아니야, 그런 거 | Oh, don't worry. It's nothing like that. |
그게 아니라… | Oh, don't worry. It's nothing like that. |
헷갈려서 그래 | -It's just confusing. -What is? |
- 뭐가? - 네가 자꾸… | -It's just confusing. -What is? Well, you, uh… |
예전의 민주랑 달라진 것처럼 느껴져서 | you seem so unlike the old Min-ju that I knew before. |
역시 그 사고가 원인이었나 싶기도 하고 | I wonder if the accident did something to your personality. |
[차분한 음악] | [emotional music plays] |
아니, 그러니까 | I mean, it's not that I'm saying there's anything wrong with you now. |
지금의 네가 싫다거나 그런 게 아니라 | I mean, it's not that I'm saying there's anything wrong with you now. |
사실 네가 | I mean, it's not that I'm saying there's anything wrong with you now. Actually, it's great that you've become more lively and outgoing than you used be. |
활달하고 외향적인 성격으로 바뀐 건 좋은 일이지 | Actually, it's great that you've become more lively and outgoing than you used be. |
아직 내가 바뀐 너한테 적응을 못 해서 그런 거야 | It's just I haven't gotten used to, um, the new version of you yet. |
사실은 네가 무슨 얘기 하는 건지 | I know exactly what you mean. I do, In-gyu. |
알아 | -I get it. -Oh, really? You do? |
안다고? | -I get it. -Oh, really? You do? |
[준희] 조금만 조금만 기다려 줘라 | You just need to wait a little bit longer, okay? |
네가 알고 있던 예전의 그 권민주는… | The old Min-ju, the version of her you used to know, |
곧 돌아올 거야 | will be back quite soon. |
그게 무슨 소리야? | The old Min-ju? What do you mean? |
그때가 되면 알게 될 거야 | It'll all be clear to you, I swear, hmm? |
내가 지금 하는 소리가 무슨 소리인지 | And when that time comes, I'll explain everything to you. |
그러니까 | So until then, |
나, 나를 믿고 | I need you to… to trust me, okay? |
조금만 | It'll all make sense. |
조금만 기다려줘 | So just wait a little, In-gyu. |
알았지? | Got it? |
[어두운 음악] | |
[TV 소리가 흘러나온다] | |
[준희] 에? | [Jun-hee] Huh? |
뭐야, 뭐가 이렇게 텅텅 비었어? | What the… Why is it so empty? |
[도훈] 엄마 요새 낮이면 변호사 만난다고 나가고 | Mom spends all day meeting with the lawyer |
- [냉장고 문소리] - 저녁에는 장사 나가잖아 | Mom spends all day meeting with the lawyer and then goes to work at night. |
어? | Huh? What lawyer? |
변호사? | Huh? What lawyer? |
있잖아 이혼 전문 변호사인가 뭔가 | You know, the lawyer who's helping her with the divorce. |
어떻게 해? 또 짜장면 시켜 먹어? | So, in that case, do you wanna order some food? |
권도훈, 나가자 | Let's go. We'll eat out. |
- [TV 종료음] - [탁 내려놓는 소리] | [TV beeps] |
- [바삭] - [밝은 음악이 흘러나온다] | |
[도훈의 감격한 탄성] | |
- [도훈의 흡족한 숨소리] - [준희] 맛있냐? | [Jun-hee] Is it good? |
[도훈이 쩝쩝대며] 잘해 | [Jun-hee] Is it good? -Oh yeah, so good! -Eat up, then. |
많이 먹어 | -Oh yeah, so good! -Eat up, then. |
[호로록 먹는 소리] | |
권도훈 | Do-hun, |
너 그때 집 왜 나갔어? 응? | why did you run away that one time? Huh? |
집에 있는 돈까지 다 긁어모아서 가출했다며 | You ran off after taking all the money from the house, remember? |
왜 그랬냐고 | You ran off after taking all the money from the house, remember? -Why did you do it? -Oh, let's not talk about the past. |
아, 다 지난 얘기를 물어봐 | -Why did you do it? -Oh, let's not talk about the past. |
[준희가 씁 숨을 들이마시며] 이 자식이 누나가 물어보면 | [scoffs] I'm your older sister, and I asked you a question. |
고분고분 대답을 해야지 | [scoffs] I'm your older sister, and I asked you a question. So tell me, what's with the attitude that you always have? |
짜증은 얻다 대고 짜증이야? | So tell me, what's with the attitude that you always have? |
[도훈] 사실 | I ran away 'cause, um, I had heard everything that night. |
그날 얘기 다 들었어 | I ran away 'cause, um, I had heard everything that night. |
뭔 얘기? | -What did you hear? -[scoffs] |
엄마랑 아빠 이혼 얘기 꺼낸 날 | The night our parents were fighting, |
나 데려가겠다고 엄마, 아빠 싸우고 | I overheard them fighting about divorce and who would get custody of me and not you. |
누나 화내고, 그거 다 들었다고 | and who would get custody of me and not you. |
[차분한 음악] | [Min-ju crying] You don't care if I get hurt. You never do. |
[민주가 울며] 저도 아직 미성년자고 | [Min-ju crying] You don't care if I get hurt. You never do. |
아직 상처받는다고요 | And you never care about how I feel either. Why? Why? |
왜, 왜 저만 뒤로 밀려나야 하는 건데요? 네? | And you never care about how I feel either. Why? Why? How come no one cares about me? You two are always fighting. |
[흐느끼며] 두 분 다 진짜 너무하시는 거 아니에요? | You two are always fighting. Why do you two always ignore me? Why are you always like this, huh? |
[민주의 울음] | [cries] |
[민주의 속상한 숨소리] | [cries] |
- [민주 모] 어머, 민주, 민주… - [민주 부] 아, 야, 민… | -[Min-ju's dad] Min-ju! That's not it. -[Min-ju's mom] Where are you going? |
- [멀어지는 발소리] - [달칵 문소리] | -[Min-ju's dad] Min-ju! That's not it. -[Min-ju's mom] Where are you going? [door opens] |
[준희] 음 | Hmm. So that's the reason why you ran away. |
그러면 그날 집 나간 거 | Hmm. So that's the reason why you ran away. |
네가 없어지면 부모님이 네 누나를… | Because you thought if you weren't at home, uh, |
아니 | Because you thought if you weren't at home, uh, your parents, um, wouldn't have had to choose between you and your sister. |
그러니까 나를 안 버릴 거라 생각해서 그런 거야? | your parents, um, wouldn't have had to choose between you and your sister. Is that right? |
그 방법밖에 없잖아 | That was the only way for them to stop. |
[빨대 달그락거리는 소리] | |
내가 뭐 딱히 누나를 생각해서 그런 거는 아니야 | Oh, hey, I'm not saying I was thinking of you when I ran away, |
나는 그냥 엄마랑 아빠가 누나랑 나를 다르게 대하는 게 | just so you know. I was just really annoyed that Mom and Dad were treating us differently from each other, okay? |
그게 짜증이 나서 그랬던 거지 | that Mom and Dad were treating us differently from each other, okay? |
쳇 | [chuckles] |
야, 이거 완전히 반전이다, 어? | Well, I totally didn't see this plot twist coming. |
난 네가 누나를 그렇게 생각하는지 몰랐어 | Well, I totally didn't see this plot twist coming. I never imagined you thought that way about your me. |
아이, 아, 누나를 생각해서 그런 게 아니라니까 | Hey, I just told you I didn't do it for you, didn't I? |
어, 알았어, 알았어 짜증 나서 그랬다고? | Hey, I just told you I didn't do it for you, didn't I? Oh, okay, okay. You were just annoyed. Is that it, then? |
그래, 그렇다니까 | -Yeah, that's what I just said. -Hmm. |
[준희] 응 | -Yeah, that's what I just said. -Hmm. |
- 어이구 - 아이 | -There. -Hey, quit it. |
다리 하나 먹어 | -[Do-hun] Here, have a drumstick. -Hmm. |
[바삭 씹는 소리] | -[Do-hun] Here, have a drumstick. -Hmm. |
[시끌시끌한 소리] | [indistinct chatter] |
[시헌의 하품 소리] | |
[달칵 문 열리는 소리] | So that means if I divide there… |
[준희의 중얼거리는 소리] | So that means if I divide there… Wait, no, I should reduce the fraction first. |
60제곱 더하기 | Wait, no, I should reduce the fraction first. |
60제곱 마이너스 2 곱하기… | Wait, that's not cosine, is it? The equation says if y equals… then x is… Is that right? |
[씁 숨을 들이마시며] 30? 왜 답이 안 나오지? | Come on. Why can't I complete this one? |
[쯧 입소리] | Hmm. |
어, 남시헌 | Hey, Si-heon. I need help, please. |
잠깐만 | Hey, Si-heon. I need help, please. |
[시헌] 뭔데? | What is it? |
[씁 들이마시는 숨소리] | What is it? |
이거 답이 안 나와 | I can't solve this one. |
[종이 부스럭거리는 소리] | |
아, 이거 중간에 식이 잘못됐어 | Oh, you're using the wrong formula, actually. |
[부드러운 음악] | |
이게 코사인으로 풀어야 되는 문제라서 | You need to solve it with cosine, so the formula should be written like this. |
식을 이렇게 써야 돼 | You need to solve it with cosine, so the formula should be written like this. |
[준희] 아, 사인이 아니라 코사인 | Ah, so it's cosine, not sine. |
그러면 사인을 코사인으로 해서 하면 2분의 1 | Oh, so if you convert sine to the cosine, it comes out to a half. |
[씁 숨을 들이마시며] 그래도 답이 안 나오는데? | Oh, so if you convert sine to the cosine, it comes out to a half. I still can't figure out the answer. |
아, 이게 잘못됐네 | Ah, that's your mistake. |
a랑 c 사이 거리가 60미터가 아니라 50이야 | The distance between A and C is 50 meters, not 60 meters, actually. |
- [탁탁 두드리는 소리] - 아 | The distance between A and C is 50 meters, not 60 meters, actually. -Ah! -Look at this. |
- [시헌] 봐봐 - [준희] 어 | -Ah! -Look at this. Mm-hmm. |
[시헌] 50을 넣으면 | If you put 50 in here, |
- [준희의 호응하는 소리] - 50의 제곱 | it comes out 50 squared, doesn't it? |
더하기 60의 제곱 | Then, plus 60 squared divided by this. |
- 마이너스 - [쓱쓱 쓰는 소리] | Then, plus 60 squared divided by this. Then you minus two times three. You got it? |
- 2 곱하기 3으로 나누면 - [계속 쓱쓱 쓰는 소리] | Then you minus two times three. You got it? |
[고조되는 음악] | [emotional music plays] |
아, 아, 아, 그래서 2번? | Uh, ah, so it's the second answer, you said? |
- [시헌] 어, 됐, 됐지, 그럼? - [준희의 헛기침] | -Yeah, so you got it now? -[Jun-hee] Mm-hmm. |
[준희] 응, 고마워 | -Yeah, so you got it now? -[Jun-hee] Mm-hmm. |
아, 씨 | This is why I promised myself not to get tutored by him. |
이럴까 봐 남시헌한테 안 배우겠다고 한 건데 | This is why I promised myself not to get tutored by him. |
문제에 집중을 못 하겠네 | I keep getting distracted. |
[시헌이 깊은숨을 내쉰다] | |
[시끌시끌한 소리] | [groans] Hey, In-gyu. Are you finished yet? Huh? |
- [탁 손 짚는 소리] - [시헌] 언제 끝나? | [groans] Hey, In-gyu. Are you finished yet? Huh? |
아, 나가자, 어? 나가서 농구하자 | -I wanna shoot hoops already. Let's go. -Sorry. I'm super busy. |
[인규] 나 지금 바빠 | -I wanna shoot hoops already. Let's go. -Sorry. I'm super busy. |
아, 이따 하면 되잖아 딱 10분만 하고 오자, 10분 | You can finish that later. Let's play for just ten minutes. |
안 돼 | I said not today. |
나 이따 민주한테 줄 문제 만들고 있단 말이야 | Can't you see I'm making questions for Min-ju's practice exam? |
내일 하자, 내일 | -Let's play tomorrow. -[Si-heon sighs] Have it your way. |
[옅은 한숨] 알았다 | -Let's play tomorrow. -[Si-heon sighs] Have it your way. |
[학생] 남시헌 | -[boy] Hey, Si-heon. -Hmm? |
[시헌] 뭐야? | What's this? |
[학생] 나도 몰라 | I don't know. All I was told was to give you that note. |
그냥 너한테 주래서 주는 건데 | I don't know. All I was told was to give you that note. |
누가? | -By who? -That really pretty girl in our class. |
우리 반에 이쁘게 생긴 애 있잖아 | -By who? -That really pretty girl in our class. |
[시헌] 이쁘게 생긴 애? | Really pretty girl? Hmm. |
[종이 바스락거리는 소리] | |
야, 정인규 | -Hey, In-gyu. -What? |
어? | -Hey, In-gyu. -What? Min-ju wants to meet with me by the school courtyard. |
권민주가 지금 학교 뒤로 좀 나오라는데? | Min-ju wants to meet with me by the school courtyard. |
할 얘기 있나 봐, 같이 가자 | Uh, why don't we both go see her together? |
너한테만 오라고 한 거 보면 너한테 할 얘기가 있겠지 | Well, It looks like she only wants to speak with you. You should go alone. Go on ahead. |
갔다 와 | You should go alone. Go on ahead. |
그런가? | You really think? |
[종이 바스락거리는 소리] | |
갔다 오라고 | Seriously, just go. |
그래, 알았어 | Okay, I'll go. |
[시헌] 할 말 있으면 직접 하면 되지 무슨 쪽지까지 | If Min-ju has something to say, why not say it? Why the note? |
무슨 말을 하려고 | I wonder what she wants. |
[설레는 음악] | [curious music plays] |
설마 | What if she… |
또 고백? | says she likes me again? |
아, 아니야, 아니야 | I can't. I can't. I can't. |
아, 내가 지금 무슨 생각을… | I can't. I can't. I can't. That would be crazy. Um, if Min-ju wants to date me for real, |
권민주가 또 고백하면 | Um, if Min-ju wants to date me for real, |
정인규를 생각해서 단칼에 거절해 | I'll turn her down again, just for In-gyu's sake. That's right. |
[결연한 숨을 내뱉는다] | [sighs] |
[작은 소리로] 아, 씨… | [groans] |
[여자] 남시헌 | [Da-hyeon] Hey, Si-heon. |
[음악이 고조되다 뚝 끊긴다] | [Jun-hee giggles] |
너 여기서 뭐 해? | Why are you hiding back here? |
[밝은 음악] | Why aren't you talking to Si-heon? Didn't you write that note? |
민주 네가 시헌이한테 쪽지 보낸 거 아니었어? | Why aren't you talking to Si-heon? Didn't you write that note? |
쪽지? | What note? |
남시헌한테 하고 싶은 말 있으면 그냥 하면 되지 | If I had something to say to him, I'd just say it in person. |
[웃으며] 무슨 쪽지를 보내? | If I had something to say to him, I'd just say it in person. Why bother with a note? |
난 당연히 네가 보낸 건 줄 알았는데 | I was so sure it was you who had given it. [chuckles] |
[부정하는 소리] | -Hmm? -I wonder who wrote the note? |
[인규] 그럼 쟤는 누구지? | -Hmm? -I wonder who wrote the note? |
[시헌] 넌… | [Si-heon] It's you. |
왜? | What? I wanted to talk. |
놀랐어? | What? I wanted to talk. |
[시헌이 옅은 숨을 내뱉는다] | |
시헌아 | I wanted to say |
나 너 좋아해 | I really like you. |
[준희] 어, 변다현이네 | Oh, whoa, is that Da-hyeon? |
변다현이 남시헌 좋아했었어? | She must have a big crush on Si-heon then, right? |
[인규] 쉿 | -[In-gyu] Sh! -Oh. |
[다현] 나 너 오랫동안 좋아했었어 | I've liked you for a really long time, just so you know. |
너도 나 괜찮게 생각하면 | I was wondering if you felt the same way. |
우리 한번 사귀어 보지 않을래? | We should be a couple. Don't you think? |
어? | Huh? |
[다현] 왜? | [Da-hyeon] What? |
나 별로야? | Don't you like me? |
나 정도면 그래도 너랑 급이 맞는다고 생각했는데? | We're the same in many ways, and we're both super popular in class. |
'급'? | -The same? -Our class would totally agree with this. |
애들 다 그렇게 생각할걸? | -The same? -Our class would totally agree with this. |
[옅은 숨을 들이쉰다] | |
[시헌] 음 | Mmm… |
싫은데 | Uh, no, thanks. |
- 뭐? - 너랑 사귀기 싫다고 | -What? -I don't wanna go out with you. |
왜 싫은데? | Why don't you? |
난 내 운명을 기다리고 있거든 | I'm waiting for my destiny. |
[비밀스러운 음악] | [mysterious music plays] |
[다현] 운명? | [Da-hyeon] Destiny? |
[시헌] 응, 운명 | [Si-heon] Yes, destiny. |
난 평생 한 사람만 만날 거거든? | I'll only ever have one true love in this life, |
근데 그게 네가 아니라는 건 확실하다 | and I'm certain it's not you. |
[다현] 왜? | Can't I be the one? Why don't you give this a chance? |
왜 난 아닌데? | Can't I be the one? Why don't you give this a chance? |
적어도 내 운명의 여자라면 | I wouldn't be with someone who wants to be popular. |
급이 맞네, 안 맞네 | My true love would never say something like that. |
그런 소리는 안 할 거 같거든 | That's why I know it's not you. |
[멀어지는 발소리] | |
[깊은숨을 내쉬며] 하 | [sighs] |
- 인규야 - [인규의 당황한 숨소리] | -Uh… oh, In-gyu, look out. -[In-gyu] Oh. |
치 | Jeez. |
그러고 보니까 | [scoffs] Come to think of it, |
권민주 글씨체도 아니네 | it's obvious it's not even Min-ju's handwriting. |
[멀어지는 발소리] | |
[풀벌레 울음] | |
[탁 책상 치는 소리] | |
[옅은 숨을 내쉬며] 아 | [sighs] |
[나은의 말소리가 울리며] 너 홍지연 알지? | [Na-eun] You know Ji-yeon? |
- [잔잔한 음악] - [시끌시끌한 소리] | Of course, the hottest girl in our class. |
알지, 우리 과 퀸카? | Of course, the hottest girl in our class. |
그래 | Yeah. Well, yesterday, she had confessed her love |
홍지연은, 어제야, 어제 | Well, yesterday, she had confessed her love |
구연준한테 고백했잖아 | to Koo Yeon-jun. She flat out told him that she liked him. |
[작은 소리로] 고백했다고? | She really said that to Yeon-jun? |
근데 중요한 건 구연준이 뭐라 그랬게? | Yeah, but the funny thing was, guess what his response back was. |
뭐라 그랬는데? | What did he say? |
'난…' | "I |
'내 운명의 상대를 기다리고 있거든?' | am waiting for destiny." |
'근데 지연아 네가 아닌 것만큼은 확실해' | "And just so you know, that destiny is not you. I'm certain about that." Can you believe… [chuckles] Can you believe he said that to her? |
[준희의 웃음이 터진다] | Can you believe… [chuckles] Can you believe he said that to her? |
- 확실하… - [속삭이며] 야, 조용히 | Can you believe… [chuckles] Can you believe he said that to her? Hey, don't say that. |
[작은 소리로] 진짜로 그런 이유로 찼다고? | Is that really how Yeon-jun rejected her? Are you serious? |
[나은] 구연준 진짜 보기 드문 스타일 아니냐? | Is that really how Yeon-jun rejected her? Are you serious? Seriously. I believe Yeon-jun is a rare guy. |
홍지연 그래가지고 | As soon as he said, "It's not you," I saw her face turn completely red |
'너 아니야' 하자마자 얼굴 빨개져 가지고 | As soon as he said, "It's not you," I saw her face turn completely red and she ran all around campus all upset. I'm serious. |
캠퍼스 다 뛰어다니고 난리 났었어 | and she ran all around campus all upset. I'm serious. |
[작은 소리로] 아, 진짜 웃긴다 | That's super hilarious. |
쳇 | [scoffs] |
잊을 만하면 | Just when I'm on the verge of getting you out of my mind, |
이렇게 연준이랑 똑같은 짓을 해서 사람 심란하게 만드냐 | Just when I'm on the verge of getting you out of my mind, you remind me of him all over again. |
아휴 | Ugh. |
[깊은숨을 내쉬며] 흠 | Hmm. |
[달칵 펜 꼭지 누르는 소리] | |
[시끌시끌한 소리] | [indistinct chatter] |
- [학생] 안녕 - [준희] 어, 안녕 | Hello, Min-ju. Oh, hi. |
[준희의 흥얼거리는 소리] | |
[준희] 수학 | |
[어두운 음악] | [ominous music plays] |
[쓱 사진 넘기는 소리] | |
[아득해지는 주변 소음] | |
[음악이 고조되다 뚝 끊긴다] | |
[시헌] 이게 네 책상 서랍에 있었다고? | -Someone took these photographs of you? -Mm-hmm. |
[준희] 응 | -Someone took these photographs of you? -Mm-hmm. |
[시헌의 한숨] | [scoffs] |
누가 넣어 놨는지 본 사람은 없고? | -You didn't see who put them in your desk? -Nope. I asked, but nobody could tell me. |
없어 | -You didn't see who put them in your desk? -Nope. I asked, but nobody could tell me. |
애들한테 물어봤는데 없대 | -You didn't see who put them in your desk? -Nope. I asked, but nobody could tell me. |
[인규] 이 사진을 찍은 사람도 | The person who took these photos |
네 책상 서랍에 넣어 놓은 사람도 다 범인이겠지? | could also be the person that the police have been looking for this whole time. |
아마도 | could also be the person that the police have been looking for this whole time. It's very possible. I don't know anyone else who would do this to me. |
그놈밖에 이런 짓 할 사람 없잖아 | It's very possible. I don't know anyone else who would do this to me. |
- [탁] - [옅은 숨을 들이마신다] | |
결국 내 예상이 맞았던 거야 | So this means, I predicted right. |
왜, 내가 그때 그랬잖아 | Told you if I drew too much attention, |
범인이 내가 성격이 달라진 걸 알면 | Told you if I drew too much attention, that my attacker would think my personality has changed |
내가 떠들어댈까 봐 불안해서 어떤 움직임을 보일 거라고 | that my attacker would think my personality has changed and he'll become worried that I might remember what happened. |
민주 너 | Hey, Min-ju, |
더 중요한 문제를 까먹은 거 같은데 | I think that you are missing the point in all this. |
- [준희] 응? - [시헌] 야 | Hmm? The fact that he took these photos and sent them to you is concerning, okay? |
범인이 이 사진들을 찍고 너한테 보낸 건, 어? | The fact that he took these photos and sent them to you is concerning, okay? |
네 일거수일투족을 지켜보고 있다 | The fact that he took these photos and sent them to you is concerning, okay? I think you should interpret that as a threat. |
그러니까 내가 언제든 다시 찾아갈 수 있다 | I think you should interpret that as a threat. He's watching your every move and can get you again. You need to be careful. |
뭐, 이런 협박일 수도 있잖아 | He's watching your every move and can get you again. You need to be careful. |
뭐, 그렇기는 하지만 | Si-heon, you're right. I need to be careful. |
어쨌든 범인이 움직였으니까 이제 단서가 나온 거잖아 | Yet still, he's made a move on us. Now we have a clue. |
첫 번째 단서 | Clue number one, he must be someone from our own campus. |
범인은 우리 학교 학생이 맞아 | Clue number one, he must be someone from our own campus. |
그러니까 내가 몇 반 | So he figured out where I sit and purposely put those pictures |
어느 자리에 앉았는지까지 파악하고 | So he figured out where I sit and purposely put those pictures |
사진을 내 책상에 몰래 넣어 놓은 거지 | inside that desk without anyone noticing him. |
그리고 두 번째 | inside that desk without anyone noticing him. Clue number two, look at these pictures. |
- 이 사진들을 봐 - [바스락] | Clue number two, look at these pictures. |
전부 다 학교 끝나고 나서부터 | Clue number two, look at these pictures. These were all taken sometime after school ended, |
집으로 갈 때까지 찍은 사진들이야 | These were all taken sometime after school ended, but before I even returned home, right? |
그렇다면 내가 집으로 가는 길에는 항상 | That means, on my way home, there was a guy in a uniform holding a camera just lurking around. |
사진기를 들고 있는 | there was a guy in a uniform holding a camera just lurking around. |
교복 입은 남학생이 있었다는 얘기인데 | there was a guy in a uniform holding a camera just lurking around. |
녹산 같은 동네에서 그러고 다녔으면 | If he goes around like that in Noksan, |
당연히 눈에 띄었겠지? | someone would've noticed him. |
그러니까 네 말은 | So that means we could ask around |
그 동선에 있는 사람들이나 주민들한테 물어보면 | So that means we could ask around and see if someone might've seen a man taking pictures. |
이 범인을 본 사람이 있을 거다, 이 말이야? | If he was in public, someone had to have seen the guy. Am I right? |
- [탁탁 탁자 두드리는 소리] - 어, 바로 그거지 | If he was in public, someone had to have seen the guy. Am I right? Uh-huh. Precisely, Si-heon. |
그러니까 내일부터 우리 사진 찍고 다니는 남학생 있었나 | So starting tomorrow, let's find out if someone has been taking pictures around our neighborhood. |
한번 알아보자 | let's find out if someone has been taking pictures around our neighborhood. |
그래 | Okay. |
- [깊은숨을 내쉰다] - [인규] 아 | Oh, but tomorrow's the art contest. |
근데 내일 사생 대회라 끝나고 시간이 날지 모르겠다 | Oh, but tomorrow's the art contest. I don't know if we'll have any time to investigate. |
[준희] 사생 대회? | We have an art contest? |
- [탁] - 혹시 그것도 성적에 들어가? | [sighs] Oh, does that count towards our final grade? |
[밝은 음악] | Oh, does that count towards our final grade? [gentle music plays] |
[왁자지껄한 소리] | [overlapping chatter] |
- [학생] 그림 잘 그려? - 나, 그림? | -[girl] Are you good at drawing? -Me? I guess I am. |
[학생1의 신난 탄성] | |
[깔깔대는 소리] | |
[민상이 쯧 혀 차며] 아유 | |
[힘주며] 아유, 아유 | |
너 채색 언제 해? | When are you gonna color it in? |
[학생2] 난 소묘로 그릴 거야 | -No color for me, just a sketch. -Oh! |
[혜미] 오호 | -No color for me, just a sketch. -Oh! |
[요란한 게임 소리] | [video game sounds] |
[시헌] 아! | Ah! |
아이, 씨 | Ah, shit. |
[게임 종료음] | |
에이, 씨 | [sighs] |
- [달그락거리는 소리] - [힘주는 소리] | |
야, 권민… | Hey, Kwon Min-ju… |
- [준희] 어, 잘 그렸다 - [인규] 아니야 | -[Jun-hee] Oh, that's a nice drawing. -[In-gyu] No, it's not. |
[준희의 웃음] | -[Jun-hee] Oh, that's a nice drawing. -[In-gyu] No, it's not. |
너는? | -How about yours? -[Jun-hee] Huh? |
- [준희] 짠, 내 거 봐봐 - [인규] 진짜 잘 그렸어 | -Ta-da! Look at mine. -[In-gyu] That's really great. |
- [준희] 괜찮지? - [인규] 응 | -[Jun-hee] Not bad, hey? -[Jun-hee and In-gyu chuckle] |
[준희, 인규의 웃음] | -[Jun-hee] Not bad, hey? -[Jun-hee and In-gyu chuckle] |
[준희의 옅은 웃음] | |
- [인규] 이제 색칠할까? - [준희] 그래, 그럴까? | -Shall we add in the color now? -Okay, let's do it. |
[왁자지껄한 소리] | |
[준희] 근데 남시헌 어디 있지? | Hey, In-gyu, where's Nam Si-heon? |
[인규] 그러게 | Oh, where is he? Haven't seen him in a while. |
아까부터 안 보이네 | Oh, where is he? Haven't seen him in a while. |
혹시 버스 가서 자고 있는 거 아니야? | Do you think he's sleeping in the bus right now? |
설마 | Oh, stop it. |
아니야, 그러고도 남을 인간이야 | Actually, I wouldn't be surprised if he was. |
아니면 땡땡이치고 어디 튀어서 놀고 있든가 | He's the type to play hooky and goof around somewhere. |
아유, 하여간 한시라도 마음을 놓을 수가 없다니까 | [scoffs] I can't take my eyes away from him for one minute, can I? |
어디 있는 거야? | Hmm. Just where did he go? |
아휴, 몰라 | Ah, forget it. |
[준희의 쯧 혀 차는 소리] | Ah, forget it. |
- [잔잔한 음악] - 모르겠다 | I don't care. |
[새소리] | [gentle music plays] |
- [시헌] 권민주, 파이팅! - [짝 손뼉 치는 소리] | [Si-heon] Go, Min-ju! You got this! |
가자 | Hurry, Si-heon! |
[준희] 아니, 잊어달라는데 왜 이렇게 화를 내지? | What's wrong with you? I just asked you to forget about what I said, didn't I? |
아 | What's wrong with you? I just asked you to forget about what I said, didn't I? Ah! |
너도 나를 좀 좋아하는 마음이 있었구나, 그렇지? | I see. You had feelings for me. Am I right, Nam Si-heon? You did, didn't you? |
자꾸 생각하지 마 | I really shouldn't think about her. |
생각하면… | I need to stop it. |
안 돼 | Don't think about her. |
[준희] 야! | Hey! |
- [시헌] 아이, 씨 - [준희] 내가 너 이럴 줄 알았어 | Ah. I knew you'd be slacking off. I bet you haven't started your drawing. |
너 그림 하나도 안 그렸지? | I knew you'd be slacking off. I bet you haven't started your drawing. |
나 10분 만에 그릴 수 있거든? | Ten minutes was all I needed to finish. |
아휴, 그러다 그림 제출 못 해도 난 모른다 | [sighs] Just don't blame me if you're not happy with the final result. Hmm. |
너 잔디밭에 누워있었지? | Hey, you have so much grass stuck in your hair. |
머리에 풀 같은 거 잔뜩 붙었어 | You were lying in the grass earlier, weren't you? |
아, 그쪽 말고 이 옆쪽에 | There's a bit right there. No, right over there. |
이렇게 해봐 이리 와봐, 내가 떼줄게 | Oh, come here. Don't bother. I'll do it. |
어유 | [chuckles] |
아니, 이런 걸 잔뜩 붙이고 다니냐? | I can't believe you were walking around like this. |
치 | I can't believe you were walking around like this. |
어이구 | [chuckles] Jeez. |
['아름다운 구속'이 흐른다] | [gentle music plays] |
[후두두 빗소리] | [lyrics in Korean] |
[준희] 어? | [Jun-hee] Huh? |
큰일 났다 | Oh, I'm so screwed. My drawing will be ruined. |
아, 이러다 그림 다 젖겠다 | Oh, I'm so screwed. My drawing will be ruined. |
[준희의 당황한 소리] | Oh no! |
야! 빨리 와 | Hey, Si-heon! Hurry! Let's go! |
♪ 달아날까 ♪ | |
♪ 두려운 행복 앞에 ♪ | |
♪ 널 만난 건 ♪ | [gentle music in Korean continues] |
♪ 행운이야 ♪ | [gentle music in Korean continues] |
♪ 휴일에 해야 할 일들이 ♪ | [inaudible] |
♪ 내게도 생겼어 ♪ | [inaudible] |
♪ 약속하고 ♪ | |
♪ 만나고 헤어지고 ♪ | [inaudible] |
♪ 처음이야 내가 ♪ | |
♪ 드디어 내가 ♪ | |
♪ 사랑에 난 빠져버렸어 ♪ | |
♪ 혼자인 게 좋아 ♪ | |
♪ 나를 사랑했던 나에게 ♪ | |
♪ 또 다른 내가 온 거야 ♪ | |
♪ 내 앞에 네가 온 거야 ♪ | |
[새소리] | |
[준희가 씁 숨을 들이마시며] 솔직히 말이야 | Now, to be honest, |
내가 그림을 그렇게 잘 그리는 건 아닌데 | I don't think I'm that good at drawing. |
오늘은 내가 봐도 그림을 너무 잘 그렸어 | Today, though, I think my picture turned out really well. |
아, 알고 보면 나 미술 천재, 뭐 그런 거 아닐까? | Ah. What if I turn out to be an artistic genius or something? |
아, 이러다 1등 하는 거 아닌가 몰라 | [sighs] Who knows? I could even get first place. [chuckles] |
뭐야? | What? |
너희 오늘 왜 그래? | -What's going on with you two? -[Si-heon] Huh? |
[시헌] 어? | -What's going on with you two? -[Si-heon] Huh? |
피곤해서 그래? | Are you feeling tired, In-gyu? |
어, 그런가 봐 | Uh, yeah, I should get some rest. |
- [딸랑 종소리] - [달칵 문 열리는 소리] | [door opens] |
[민주 삼촌] 아주 출근 도장을 찍는구나 | Looks like I might've gained two new employees. |
- [시헌] 안녕하세요 - [준희] 아, 삼촌 | Looks like I might've gained two new employees. -[Si-heon] Oh, hello. -Uncle Chi-won. |
내 손님들한테 왜 구박하세요? | -Stop harassing my customers, okay? -Oh. |
오, 네 친구들이라 이거지? | -Stop harassing my customers, okay? -Oh. Standing up for your friends, I see. |
그런데 너희 | On the other hand, are you sure you two are only just friends with my niece here? |
진짜 그냥 친구 사이인 거 맞아? | On the other hand, are you sure you two are only just friends with my niece here? |
둘 중에 누가 우리 민주랑 | I was under the impression that she's dating one of you guys. |
사귀고 있는 거 아니야? | I was under the impression that she's dating one of you guys. |
[탁 잡는 소리] | |
삼촌은 왜 쓸데없는 말을… | Hey stop it, seriously. That's nonsense. |
[쯧 혀를 차며] 아, 둘 다 그냥 시간 늦어서 | Hey stop it, seriously. That's nonsense. They walked me here because it was getting pretty late, you know? |
바래다준 거예요 | They walked me here because it was getting pretty late, you know? |
[민주 삼촌이 씁 숨을 들이마시며] 아닌데 | I don't think so. |
분명히 뭐가 있는데 | I wonder what's really going on here, hmm? |
[시헌의 옅은 웃음] | [chuckles] Well, like Min-ju said, we walked her here. |
아, 그냥 바래다주러 온 거 맞아요 | [chuckles] Well, like Min-ju said, we walked her here. |
우리 이만 가볼게요 | So we'll go now. |
간다 | See you. |
[준희] 어, 잘 가 | Okay, then, see you later. |
[준희가 옅은 숨을 내쉰다] | |
[준희의 쩝 입소리] | |
또 왜요? | -What are you looking at? -Mm-mm. |
[민주 삼촌의 부정하는 소리] | -What are you looking at? -Mm-mm. |
인규야 | Hey, In-gyu? |
네가 저번에 그랬지 | Remember when you told me |
내가 권민주한테 | that I seemed to be too interested |
지나치게 관심이 많은 거 같다고 | in wanting to spend more time with Min-ju? |
맞아 | Well, you were right. I haven't been able to stop thinking about her. |
나 권민주한테 관심 많아 | Well, you were right. I haven't been able to stop thinking about her. |
나 권민주 좋아해 | I really like Min-ju a lot. |
[차분한 음악] | |
그래서? | So what now? |
앞으로 어떻게 하고 싶은 거야? | Are you planing to tell Min-ju next? |
민주한테 고백하고 | If you do tell her and she feels the same way, |
민주가 네 마음 받아주면 둘이 사귀는 거야? | If you do tell her and she feels the same way, will you go out with her, then? |
[옅은 숨을 들이쉰다] | |
아니 | I can't. |
나 민주한테는 말 안 할 거야 | -I'm not gonna tell Min-ju any of this. -What are you saying? |
무슨 소리야? | -I'm not gonna tell Min-ju any of this. -What are you saying? |
민주랑 사귈 거라서 나한테 미리 말하는 거 아니야? | Aren't you telling me all this because Min-ju's the one you wanna be with? |
아니야, 그런 거 | No, that's not it. |
난 그냥… | I told you 'cause |
너 속이기 싫어서 말하는 거야 | I don't wanna lie to my friend anymore. |
왜 민주한테 말 안 하겠다는 건데? | Then why not tell Min-ju how you really feel? |
내가 민주를 좋아하니까? | Is it because I like her too? |
나한테 미안해서 민주한테 말 안 하겠다는 거야? | Or is it because you feel sorry for me? Is that why? |
너 때문이 아니라도 | I don't feel sorry for you, In-gyu. |
내 상황이 지금 | Regardless of your feelings, |
민주한테 해줄 수 있는 게 아무것도 없다 | there's nothing I could do for either of you. |
나 고 2 끝나고 겨울방학 하면 | After the winter break, I'll be moving away for good. |
가족이랑 다 같이 미국으로 이민 가 | I'm moving away to America, In-gyu. I'll be gone. |
언제 결정된 거야? | How long have you known about this? |
나도 얼마 전에 알았어 | My family just decided, actually. |
그러니까 민주한테 고백하는 건 | That's why telling Min-ju is meaningless. |
서로 괜히 어색해지고 | It'll do more harm than good, and… I want things to remain good between us. |
아무 의미 없는 일이잖아 | It'll do more harm than good, and… I want things to remain good between us. |
어차피 난 곧 떠나야 되는데 | I'll be moving away soon, anyways. |
그런 이유라면 | You sure that's a good enough reason? |
차라리 계속 모질게 굴어서 | Not telling her will do more damage than good. |
민주가 너한테 아무 기대도 안 갖게 만들었어야지 | In that case, you should've just kept treating her like crap and not given her false hope. |
너 이대로 떠나버리면 민주는 어떡하라고? | Think of what will happen to Min-ju if you leave all of a sudden. |
민주는 이미 더 이상 | Min-ju told me that she, uh, |
나 안 좋아한다 그랬어 | isn't interested anymore. |
그래? | Really? |
너랑 편하게 지내고 싶어서 | Well, Min-ju could've made that all up… |
거짓말한 건 아니고? | to smooth things over between us. |
[시헌] 다녀왔습니다 | -Hey, I'm home. -What about dinner? |
- 저녁은? - 먹었어 | -Hey, I'm home. -What about dinner? I've eaten already. |
[시헌 모] 시헌아, 잠깐만 | [Si-heon's mom] Si-heon, a word? |
[탁 책자 덮는 소리] | [Si-heon's mom] Si-heon, a word? You have to decide what to do regarding your new school. |
이제는 학교를 어디로 갈 건지 정해야 돼 | You have to decide what to do regarding your new school. |
대충 몇 군데로 추렸으니까 네가 결정해 | I've narrowed it down to a few choices. You need to decide soon. |
"벨링턴고등학교" | I've narrowed it down to a few choices. You need to decide soon. |
나 미국 안 가면 안 돼? | -Mom, do I have to move to America? -What? |
뭐? | -Mom, do I have to move to America? -What? |
[시헌] 나 그냥 혼자 여기서 | Why can't I just stay here in Korea in the same school by myself? |
학교 다니면 | Why can't I just stay here in Korea in the same school by myself? |
안 돼? | Why can't I just stay here in Korea in the same school by myself? |
무슨 말이야? 다 같이 가기로 결정해 놓고 | What makes you say that? I thought we decided to go together. |
무슨 일 있니? | It's something wrong, Si-heon? |
아니야 | I'll just pick one, then. |
볼게요 | I'll just pick one, then. |
[멀어지는 발소리] | |
[깊은 한숨] | [grunts, sighs] |
[잔잔한 음악] | |
[한숨] | [sighs] |
[서정적인 음악으로 변주된다] | |
[쓱쓱 선 긋는 소리] | |
[쓱쓱 그림 그리는 소리] | |
[달그락 지우개 놓는 소리] | |
[담임] 공리주의 최대 다수의 최대 행복, 어 | The utilitarian chooses the greatest good for the greatest number, okay? |
대표적인 사상가 누구라고? | Tell me, who was its leading proponent? |
아무도 대답하는 사람이 없구나 그렇지? 응 | No one can tell me the right answer? Hmm? Nam Si-heon? |
어이, 남시헌 | Hmm? Nam Si-heon? |
어이, 남시헌 씨! | Hey, Nam Si-heon, are you there? |
[시헌] 네? | Yes. |
[담임] 이놈의 자식이 얻다가 정신을 팔고 있는 거야? | And just where is your mind today? |
야, 너 공부 좀 한다고 방심할 때가 아니야, 어? | Hey, this isn't the time to let your guard down because you're doing well. |
내년 수능을 목표로다가 | The CSAT exams are next year, |
'지금부터 고 3이다'라는 생각으로 어? 죽어라 해야지 | The CSAT exams are next year, so that means you need to knuckle down from now and prepare. |
네 | -Yes, sir. -[teacher] Little brat. |
이놈의 새끼, 저거 | -Yes, sir. -[teacher] Little brat. |
[수업 종료 알림음] | [bell chimes] |
[담임의 한숨] | [teacher sighs] Okay, we'll leave it here for today. |
- 오케이, 오늘은 여기까지 - [탁 착지하는 소리] | [teacher sighs] Okay, we'll leave it here for today. |
야, 반장 | Class president. |
- [드르륵 의자 끌리는 소리] - [혜미] 차렷, 경례 | Attention! Everyone, bow! |
[학생들] 감사합니다 | Attention! Everyone, bow! [students] Thank you. |
[학생] 안녕히 가세요 | |
[시끌시끌한 소리] | [overlapping chatter] |
[혜미] 야, 이번 체육 시간 | Okay, for today's gym class, we have to change clothes |
체육복으로 갈아입고 운동장으로 나오래 | Okay, for today's gym class, we have to change clothes and go out to the field. Got it? |
알았지? 일어나, 일어나 | and go out to the field. Got it? Get up! Get up! |
나가서 갈아입어 남자애들 나가서 갈아입어 | [overlapping chatter] |
[달칵 문소리] | |
[시끌시끌한 소리가 계속된다] | |
[작은 소리로] 카메라 | Your camera. |
[작은 소리로] 야, 너 진짜 하게? | Seriously, are you really going to do that? |
[작은 소리로] 빨리 주기나 해 | Please just hand it over. |
[작은 소리로] 아, 씨… | [scoffs] |
[어두운 음악] | |
[찰칵 카메라 셔터음] | [camera clicks] |
[찰칵 카메라 셔터음] | [camera clicks] |
[찰칵 카메라 셔터음] | [camera clicks] |
[솨 물소리] | |
- [학생1] 매점 가자 - [학생2] 어, 오케이 | -Canteen, let's go. -Oh, okay. |
[시끌시끌한 소리] | -Canteen, let's go. -Oh, okay. |
[개운한 숨소리] | [sighs] |
남시헌 | Nam Si-heon, are you coming with us to investigate |
오늘 인규랑 나 과외 끝나고 나면 그 사진 알아보러 가자 | Nam Si-heon, are you coming with us to investigate after I finish my lesson with In-gyu? Huh? |
[시헌] 정인규랑 가, 난 안 가 | -You should Just go with In-gyu instead. -Why aren't you going? |
왜 안 가? 저번에 같이 가기로 했잖아 | -You should Just go with In-gyu instead. -Why aren't you going? -You both agreed to help me out though. -I have other things to do. |
다른 약속 있어 | -You both agreed to help me out though. -I have other things to do. |
- [끼익 잠그는 소리] - [물소리가 멈춘다] | -You both agreed to help me out though. -I have other things to do. |
너 인규랑 싸웠지? | Did you and In-gyu have a fight? |
오늘 너희 계속 이상하던데? | The two of you are being really weird today. |
[깊은숨을 내쉰다] | The two of you are being really weird today. |
왜 싸웠는데? | What was the fight about? |
물어도 대답 못 하니까 묻지 마라 | Well, that's between In-gyu and I, so mind your business. |
[멀어지는 발소리] | |
인규야, 나 뭐 좀 물어봐도 돼? | -Hey, In-gyu, may I ask you question? -Mmm. |
[인규가 작은 소리로] 응 | -Hey, In-gyu, may I ask you question? -Mmm. |
남시헌이랑 왜 싸웠어? | Tell me what's going on with Si-heon and you. |
[인규] 민주야 | Before I say anything, |
너 아직도 시헌이 좋아하지? | do you still like Si-heon? I wanna know. |
[차분한 음악] | [emotional music plays] |
[어렴풋한 바깥 소음] | |
[한숨] | [sighs] |
[준희] 음… | Mmm… |
그… | [exhales shakily] I, uh… |
시헌이랑 나는 | [exhales shakily] I, uh… I would say Si-heon and I |
그냥 좋은 친구 사이라고 생각하는데? | are just really good friends right now, okay? |
만약에 시헌이가 널 좋아한다고 하면? | What if Si-heon tells you he likes you? What about then? |
그래도 친구 사이일 뿐이야? | Would you still just be friends? |
[옅은 숨을 들이쉬며] 인규야, 그… | Would you still just be friends? -Hey, listen, In-gyu-- -[Si-heon] Hey, Jung In-gyu. |
[시헌이 큰 소리로] 야, 정인규! | -Hey, listen, In-gyu-- -[Si-heon] Hey, Jung In-gyu. |
[다가오는 발소리] | |
너 지금 뭐 하는 거냐? | What do you think you're doing? |
뭐? 내가 못 할 말 했어? | What's wrong? You can't tell me what to do. |
민주야 | -Min-ju, Si-heon has been lying. -Hey! |
- 시헌이는 널… - [시헌] 야! | -Min-ju, Si-heon has been lying. -Hey! |
그만해라 | I said cut it out. We talked about this yesterday. |
대체 어제 뭘 들은 거야? | I said cut it out. We talked about this yesterday. |
내가 설명 다 했잖아 | -I thought I explained everything, huh? -You did. |
그래 | -I thought I explained everything, huh? -You did. |
너 이민 가니까 아무것도 못 하겠다고 | You're moving to America, so that means you don't have a say in this, okay? |
그것도 그래 | You're moving to America, so that means you don't have a say in this, okay? |
이제 민주도 너 이민 가는 거 알아야 되는 거 아니야? | Shouldn't Min-ju know about this? She has the right to know. |
[준희의 한숨] | [Jun-hee sighs] |
[인규] 뭐야? | What? |
민주 너도 시헌이… | Min-ju, did you… did you know that he was leaving? |
미국 가는 거 알고 있었어? | Min-ju, did you… did you know that he was leaving? |
어 | Uh-huh. |
[인규] 언제? | [In-gyu] Since when? |
언제 알았는데? | -How long have you known? -Uh, it wasn't too long ago. |
어, 얼마 안 됐어 | -How long have you known? -Uh, it wasn't too long ago. |
- ['사랑과 우정 사이'가 흐른다] - [부스럭] | [emotional music plays] |
[부스럭 가방 챙기는 소리] | |
[준희] 인규야 | [Jun-hee] In-gyu, wait. |
사진 알아보는 건 다음에 하자 | I need some time away from the both of you. |
[부스럭 가방 챙기는 소리] | |
오늘 공부는 다 끝난 거 같지? | Looks like I'm done studying for the day. |
[시헌] 민주야 | Min-ju, wait. |
[준희] 다음에 | Another time, okay? Let's talk about this later. |
다음에 얘기하자 | Another time, okay? Let's talk about this later. |
[멀어지는 발소리] | |
[준희의 한숨] | [Jun-hee sighs] |
[인규] 만약에 시헌이가 널 좋아한다고 하면? | What if Si-heon tells you he likes you? What about then? |
그래도 친구 사이일 뿐이야? | What if Si-heon tells you he likes you? What about then? Would you still just be friends? |
♪ 숨겨온 ♪ | [emotional music in Korean continues] |
♪ 너의 진심을 알게 됐으니 ♪ | [emotional music in Korean continues] |
♪ 사랑보다 먼 ♪ | |
♪ 우정보다는 가까운 ♪ | |
[한숨] | [sighs] |
♪ 날 보는 너의 그 마음을 ♪ | |
♪ 이젠 떠나리 ♪ | |
♪ 내 자신보다 ♪ | |
♪ 이 세상 그 누구보다 ♪ | NOKSAN PARK |
♪ 널 아끼던 ♪ | NOKSAN PARK |
♪ 내가 미워지네 ♪ | |
[풀벌레 울음] | |
[다가오는 발소리] | |
[멀어지는 발소리] | |
[시헌] 자, 잠깐만 | Min-ju, hey, wait a minute. |
[긴장한 숨소리] | |
여기서 혼자 뭐 하냐? | What are you doing all by yourself? |
[시헌] 아까… | Earlier today, |
정인규가 한 말 | with In-gyu and us, |
너무 신경 쓰지 마 | you shouldn't worry about that. |
나 혼자서 알아서 | I can sort this out |
잘 정리하면 돼 | all on my own, okay? |
그러니까 진작 말했어야지 | You should've mentioned everything a lot sooner. |
어? | Huh? |
너 미국 가는 거 말이야, 어? | About you going to America. |
왜 인규한테 진작 말을 안 해가지고 | By not saying anything, you really ended up making things worse with In-gyu. |
- 일을 이 지경까지 만드냐고 - [밝은 음악] | By not saying anything, you really ended up making things worse with In-gyu. |
생각해 보니까 네가 제일 문제야 | You're the reason why my friendship is at stake here. |
[준희의 나무라는 탄성] | You're the reason why my friendship is at stake here. |
아니, 그건 내 나름대로의 이유가… | Uh, I… I had my reasons. You know that. |
[준희] 아니 그, 나까지 공범이 돼가지고 | Uh, I… I had my reasons. You know that. I became your accomplice, and now he's very angry with me because of you. |
인규가 나한테까지 화났잖아 | I became your accomplice, and now he's very angry with me because of you. |
아휴 [쯧 혀 차는 소리] | [sighs] Are you being, um, serious about this right now? |
아니, 너, 너 지금 | Are you being, um, serious about this right now? |
그게 제일 문제야? | Are you being, um, serious about this right now? |
어, 그럼 그게 제일 문제지 뭐가 문제야? | Are you being, um, serious about this right now? What's wrong? Don't you know you're the problem here? |
[기가 찬 숨을 내뱉는다] | [scoffs] |
그래 | I see. Well, sorry you were my accomplice then, huh? |
너까지 휘말리게 해서 미안하다, 어? | I see. Well, sorry you were my accomplice then, huh? |
어, 마, 맞아 너는 좀 미안해야 돼, 미안해해 | Oh, you better be sorry. You should apologize to me again! |
어, 그래, 내가 다 미안하다, 어? | Oh, yeah, in that case, I'm truly sorry for not telling In-gyu about everything. |
- 내가 정인규한테 말 안 한 것도 - 어! | Oh, yeah, in that case, I'm truly sorry for not telling In-gyu about everything. -Go on. -For telling you my secret. |
- 너 공범 만든 것도 - 어! | -Go on. -For telling you my secret. |
- 내가 너 좋아하게 돼버린 것도 - 어 | -For having romantic feelings for you. -Go-- |
[준희] 어… | [gasps] Uh… |
아무튼 | I'm sorry. |
내가 사고 친 거니까 | All of this is my fault. |
내가 알아서 정리할게 | So let me take care of it. See you around. |
간다 | So let me take care of it. See you around. |
[멀어지는 발소리] | |
[한숨] | [sighs] |
[준희] 아 | Ugh. |
[한숨] | [sighs] |
[시헌] 아니 | No, wait. |
내가 하고 싶었던 말은 | I had something very important |
이게 아니었어 | to say to you. |
내가 말하고 싶었던 건… | I've been wanting to say this for a while. |
[옅은 숨을 내쉰다] | |
좋아해 | really like you. |
['Never Ending Story'가 흐른다] | [emotional music plays] |
나… | Like |
너 많이 좋아해 | so much it really hurts. |
그동안 쭉 아닌 척했어 | All this time, I pretended not to, |
근데… | yet I |
더 이상 아닌 척하는 거 | can't continue ignoring this. |
그거 못 하겠어 | No more pretending. |
아무리 노력해도 내 마음이 줄어들지가 않아 | No matter how hard I try, my feelings just won't go away like that. |
너 지금 실수한 거야 | You're making a mistake right now, okay? |
내가 예전에 그랬잖아 | I, uh, already told you. |
친구 사이에 고백 같은 거 그런 거 하는 거 아니라고 | You should never tell any of your friends you have feelings for them. |
너 이제 내일 아침에 엄청 후회한다 | Take it back, or you might regret it in the morning. |
후회 안 해 | I won't regret it. |
넌 이미 나한테… | We've been closer than… |
친구 아니었어 | just friends for a while now. |
No comments:
Post a Comment