너의 시간 속으로 6
A Time Called You 6
[KOR-ENG DUAL SUB]
| - [밝은 음악] - [준희] 아저씨! | [Jun-hee] Sir, wait! | 
| - [버스 주행음] - 어? 아저씨! | Hey, stop! | 
| 어? | |
| 아저씨, 아저씨! | Wait! Hold on! Stop! | 
| [가쁜 숨을 내쉬며] 아 | NOKSAN TRANSPORTATION | 
| [큰 소리로] 아저씨! | NOKSAN TRANSPORTATION Stop! | 
| 아 | [groans] | 
| 아, 이러다 진짜 지각하겠네 | Now I'm really going to be late. | 
| [다가오는 스쿠터 엔진음] | Now I'm really going to be late. | 
| 어? 남시헌, 남시헌! | Huh? Si-heon! Si-heon! | 
| 너 잘 왔다, 나 좀 태워줘 | I'm so glad to see you. Can you give me a ride? | 
| 맨입으로는 안 되겠는데? | -And what do I get in return? -Uh, you'll get a… beating in return. | 
| 어, 그래? 그럼 한 대 맞고 태워줄래? | -And what do I get in return? -Uh, you'll get a… beating in return. Yeah? | 
| [시헌] 씨 | [scoffs] | 
| 빨리 타 | Get on then. | 
| 맨날 때리려고 그러냐? | Why are you always trying to hit me, huh? | 
| [준희] 아 | |
| [준희의 힘주는 소리] | |
| 인규는? | Where's In-gyu? He went early 'cause he's studying for the scholastic competition. | 
| 경시대회 준비반이어서 먼저 갔어 | He went early 'cause he's studying for the scholastic competition. | 
| [달칵 버클 끼우는 소리] | He went early 'cause he's studying for the scholastic competition. | 
| [부드러운 음악] | Mmm. | 
| [준희] 뭐 해? 빨리 가 | Let's get going! Move now! | 
| 어, 간다 | All right. Let's go. | 
| [스쿠터 엔진음] | [engine revs] | 
| [준희] 남시헌, 빨리 가! | Si-heon, get a move on! | 
| [시헌이 한숨 쉬며] 아휴 | [Si-heon sighs] | 
| [신비로운 음악] | [theme music plays] | 
| [똑딱똑딱 시곗바늘 효과음] | A TIME CALLED YOU | 
| - [학생들] 네 - [담임] 오케이, 이상! | -[bell chimes] -[students] Yes. [teacher] Okay, that's all. | 
| - [수업 종료 알림음] - [혜미] 차렷, 경례 | [teacher] Okay, that's all. Attention! Everyone, bow! | 
| - [학생들] 감사합니다 - [왁자지껄한 소리] | -[students] Thank you, sir. -Bye, everyone. | 
| [학생이 큰 소리로] 감사합니다, 선생님! | -[students] Thank you, sir. -Bye, everyone. [boy] Thank you, sir. [overlapping chatter] | 
| [학생의 후련한 외침] | [overlapping chatter] | 
| [시헌] 정인규, 농구하러 가자 | Jung In-gyu, let's shoot some hoops, yeah? | 
| [준희] 정인규 선생님 과외 시간 다 됐습니다 | Jung In-gyu, let's shoot some hoops, yeah? Hey, you forget? I have tutoring with my favorite professor. | 
| 아, 맞다 | I almost forgot. | 
| 아, 그래? | Oh, really? | 
| 괜찮아, 끝날 때까지 기다리지, 뭐 | It's okay then. I can wait until you're done. | 
| 근데 내가 네 시간 뺏어가면서 배우는 건데 | Since you're going to be tutoring me in mathematics, | 
| 과외비라도 챙겨줘야 되는 거 아니야? | Since you're going to be tutoring me in mathematics, shouldn't I compensate you for your work, huh? | 
| - 됐어 - [시헌] 야, 받아, 받아 | -Don't worry about it. -Take the money, In-gyu! | 
| 이런 것도, 어? 돈 내고 배워야지 능률도 팍팍 올라가는 거야 | If she's got skin in the game, it'll really make her concentrate. | 
| [쩝 입소리] | |
| 그럼 인규야 나한테 돈 받기 뭐하면 | If In-gyu feels weird taking money from me, then, mmm, I could take you out for something to eat, hmm? | 
| 음, 내가 나중에 성적 오르고 나서 맛있는 거 사줄게 | then, mmm, I could take you out for something to eat, hmm? When my grades go up? | 
| 너 성적 오르면 내가 사줘야 하는 거 아니야? | Shouldn't I be the one to treat you, as an incentive for when your grades improve? | 
| 원래 그럴 때 선생님이 쏘는 거잖아 | for when your grades improve? That way you'll feel motivated to study. | 
| [밝은 음악] | [Jun-hee] Hmm. | 
| [준희] 역시 만인의 귀감이 될 참스승의 모습 | Wow, the image of a true teacher. Someone to aspire to, hmm? | 
| [짝짝 손뼉 치는 소리] | |
| 둘이 뭐 하냐? | You guys make me sick. | 
| 가자 | -Let's go. -[In-gyu] Let's go. | 
| - [인규] 가자 - [준희] 가자! | -Let's go. -[In-gyu] Let's go. Let's go. | 
| [시끌시끌한 소리] | |
| [준희] 인규야, 너 피자 좋아해? | Hey, In-gyu. -Do you like pizza? -Mm-hmm. | 
| - [인규] 응 - [시헌] 피자? | -Do you like pizza? -Mm-hmm. I like pizza. | 
| [준희] 그러면 내가 피자 쏘면 되겠다 | Then, I can treat you to pizza. | 
| - [인규] 응, 좋아 - [시헌] 야, 야 | -Mmm, that sounds great. -Hey. | 
| 나 스쿠터 키 | I forgot the scooter key. I'll be right back, okay? | 
| 빨리 갔다 올게 | I forgot the scooter key. I'll be right back, okay? | 
| - [인규] 가자 - [준희] 응 | -Let's go, huh? -Mm-hmm. | 
| - [학생의 놀라는 소리] - 어, 야, 미안 | [grunts] Oh, I'm sorry about that. | 
| [시헌의 힘주는 소리] | Uh… | 
| [부스럭 물건 집는 소리] | |
| [어두운 음악] | [mysterious music plays] | 
| [멋쩍은 숨을 내뱉으며] 미안하다, 잘 그린 거 같아서 | I'm sorry about that. That's a really cool drawing. | 
| [강조하는 효과음] | [mysterious music continues] | 
| [탁 공책 덮는 소리] | |
| [인규] 코사인 2x의 그래프하고 | So you have to work out how many intersections there are right here. | 
| 직선 y는 | Look right here at this equation | 
| 파이분의 2x의 교점의 개수를 구해야 하거든? | between Y equals 2x divided by pi and cosine 2x. | 
| 이거 어떻게 푸는지 알 거 같아 | -I think I know how to solve this. -Mmm. | 
| 우선 그래프를 이렇게 그리면 | First, if you plot the graph like this, there are three real roots. | 
| 실근의 개수는 3 | First, if you plot the graph like this, there are three real roots. | 
| [인규] 오, 정답 | [In-gyu] Yeah, that's right. | 
| 인규야, 너 진짜 잘 가르쳐준다 머리에 쏙쏙 들어와 | [sighs] In-gyu, you're a really good teacher. I can understand everything you're saying. [chuckles] | 
| [인규의 옅은 웃음] | I can understand everything you're saying. [chuckles] | 
| [옅은 숨을 내뱉는다] | |
| 왜? 가게? | Oh, what? You're going now? | 
| [시헌] 응 | Mmm. Looks like you two will be studying for a while, | 
| 끝나려면 한참 걸릴 거 같은데 나 먼저 갈란다 | Mmm. Looks like you two will be studying for a while, so I'm gonna head out, then. We'll shoot hoops another day. | 
| 농구는 다음에 하자 | so I'm gonna head out, then. We'll shoot hoops another day. | 
| [인규] 응 | Mmm. | 
| [시헌] 야, 졸지 말고 잘 들어 얘 비싼 선생님이다 | Hey, pay attention and don't slack off. He's a real good teacher. | 
| 간다 | -See you. -Bye. | 
| [멀어지는 발소리] | |
| 어, 그다음은 삼각함수를 활용한 문제거든? | The next question here. There are only six functions using trigonometry. | 
| - [준희] 응 - 우선 공식 몇 개를 외워야 돼 | There are only six functions using trigonometry. We'll need to memorize a few formulas first. | 
| [준희] 음 | -Mmm. -Mm-hmm. | 
| - ['사랑과 우정 사이'가 흐른다] - 첫 번째는 이거랑, 이거 | This formula is the key. Take a look. | 
| [준희] 음 | Mmm. Ah, perfect. I'll try solving this. | 
| 풀 수 있을 거 같아 | Mmm. Ah, perfect. I'll try solving this. | 
| [쓱쓱 쓰는 소리] | |
| [야옹 고양이 울음] | [cat meowing] | 
| [야옹 고양이 울음] | [cat meowing] | 
| [계속되는 야옹 고양이 울음] | |
| [야옹 고양이 울음] | |
| [계속되는 야옹 고양이 울음] | [meowing continues] | 
| [인규] 내일 쪽지 시험 공부는 다 했어? | Did you study for tomorrow's quiz? | 
| [민주] 대충 | Just a little. | 
| [야옹 고양이 울음] | [cat meows] | 
| 어? | [Jun-hee] Oh. | 
| [탁탁 뛰어가는 발소리] | |
| [민주의 쪽쪽 어르는 입소리] | [clicking tongue] | 
| - [인규] 네가 챙겨주던 애야? - [민주] 응 | -[In-gyu] Have you been feeding this cat? -Mmm. | 
| [인규] 이름도 지어줬어? | Did you give it a name yet? | 
| 아니 | -I haven't. -Why? | 
| 왜? | -I haven't. -Why? | 
| 이름까지 지어주면 진짜 정들 것 같아서 | I'm sure if I named her, I, uh… I would start caring for her too. | 
| [인규] 민주야 | Hey, Min-ju. | 
| - 이리 와봐 - 뭐 있어? | Quick. Come here. What is it, In-gyu. | 
| 고양이네 | -Oh, it's a cat. -[In-gyu] Isn't she cute? | 
| [인규] 귀엽지? | -Oh, it's a cat. -[In-gyu] Isn't she cute? | 
| 응, 귀엽다 | Mmm. So pretty. | 
| - 잠깐 나가서 보고 올래? - [준희의 옅은 웃음] | You wanna go out and pet her for a little? | 
| 나 고양이 좀 무서워서 | Uh, no, I'm afraid of cats, actually. | 
| [준희가 옅은 숨을 내뱉는다] | |
| [멀어지는 발소리] | |
| [쓱 의자 끄는 소리] | |
| 내가 공부하기 전에는 겁을 진짜 많이 먹었는데 | All this studying has really helped my confidence, you know that? | 
| 막상 해보니까 자신이 붙는 거 같아 | I used to be so scared of math back in the day. | 
| [씁 숨을 들이마시며] 예전에 배웠던 게 | I used to be so scared of math back in the day. Come to think of it, I can't remember why I was afraid. | 
| 기억이 나는 거 같기도 하고 | Come to think of it, I can't remember why I was afraid. | 
| 근데 나 오늘 생각보다 진짜 많이 맞히지 않았어? | Didn't I solve more equations than you expected, In-gyu? | 
| [풀벌레 울음] | Hmm? | 
| 정인규 | Hey, In-gyu. | 
| 뭐야? | What is it? | 
| 오늘 무슨 기분 안 좋은 일 있어? | What is it? Did something put you in a bad mood just now? | 
| 아니야, 그런 거 | Oh, don't worry. It's nothing like that. | 
| 그게 아니라… | Oh, don't worry. It's nothing like that. | 
| 헷갈려서 그래 | -It's just confusing. -What is? | 
| - 뭐가? - 네가 자꾸… | -It's just confusing. -What is? Well, you, uh… | 
| 예전의 민주랑 달라진 것처럼 느껴져서 | you seem so unlike the old Min-ju that I knew before. | 
| 역시 그 사고가 원인이었나 싶기도 하고 | I wonder if the accident did something to your personality. | 
| [차분한 음악] | [emotional music plays] | 
| 아니, 그러니까 | I mean, it's not that I'm saying there's anything wrong with you now. | 
| 지금의 네가 싫다거나 그런 게 아니라 | I mean, it's not that I'm saying there's anything wrong with you now. | 
| 사실 네가 | I mean, it's not that I'm saying there's anything wrong with you now. Actually, it's great that you've become more lively and outgoing than you used be. | 
| 활달하고 외향적인 성격으로 바뀐 건 좋은 일이지 | Actually, it's great that you've become more lively and outgoing than you used be. | 
| 아직 내가 바뀐 너한테 적응을 못 해서 그런 거야 | It's just I haven't gotten used to, um, the new version of you yet. | 
| 사실은 네가 무슨 얘기 하는 건지 | I know exactly what you mean. I do, In-gyu. | 
| 알아 | -I get it. -Oh, really? You do? | 
| 안다고? | -I get it. -Oh, really? You do? | 
| [준희] 조금만 조금만 기다려 줘라 | You just need to wait a little bit longer, okay? | 
| 네가 알고 있던 예전의 그 권민주는… | The old Min-ju, the version of her you used to know, | 
| 곧 돌아올 거야 | will be back quite soon. | 
| 그게 무슨 소리야? | The old Min-ju? What do you mean? | 
| 그때가 되면 알게 될 거야 | It'll all be clear to you, I swear, hmm? | 
| 내가 지금 하는 소리가 무슨 소리인지 | And when that time comes, I'll explain everything to you. | 
| 그러니까 | So until then, | 
| 나, 나를 믿고 | I need you to… to trust me, okay? | 
| 조금만 | It'll all make sense. | 
| 조금만 기다려줘 | So just wait a little, In-gyu. | 
| 알았지? | Got it? | 
| [어두운 음악] | |
| [TV 소리가 흘러나온다] | |
| [준희] 에? | [Jun-hee] Huh? | 
| 뭐야, 뭐가 이렇게 텅텅 비었어? | What the… Why is it so empty? | 
| [도훈] 엄마 요새 낮이면 변호사 만난다고 나가고 | Mom spends all day meeting with the lawyer | 
| - [냉장고 문소리] - 저녁에는 장사 나가잖아 | Mom spends all day meeting with the lawyer and then goes to work at night. | 
| 어? | Huh? What lawyer? | 
| 변호사? | Huh? What lawyer? | 
| 있잖아 이혼 전문 변호사인가 뭔가 | You know, the lawyer who's helping her with the divorce. | 
| 어떻게 해? 또 짜장면 시켜 먹어? | So, in that case, do you wanna order some food? | 
| 권도훈, 나가자 | Let's go. We'll eat out. | 
| - [TV 종료음] - [탁 내려놓는 소리] | [TV beeps] | 
| - [바삭] - [밝은 음악이 흘러나온다] | |
| [도훈의 감격한 탄성] | |
| - [도훈의 흡족한 숨소리] - [준희] 맛있냐? | [Jun-hee] Is it good? | 
| [도훈이 쩝쩝대며] 잘해 | [Jun-hee] Is it good? -Oh yeah, so good! -Eat up, then. | 
| 많이 먹어 | -Oh yeah, so good! -Eat up, then. | 
| [호로록 먹는 소리] | |
| 권도훈 | Do-hun, | 
| 너 그때 집 왜 나갔어? 응? | why did you run away that one time? Huh? | 
| 집에 있는 돈까지 다 긁어모아서 가출했다며 | You ran off after taking all the money from the house, remember? | 
| 왜 그랬냐고 | You ran off after taking all the money from the house, remember? -Why did you do it? -Oh, let's not talk about the past. | 
| 아, 다 지난 얘기를 물어봐 | -Why did you do it? -Oh, let's not talk about the past. | 
| [준희가 씁 숨을 들이마시며] 이 자식이 누나가 물어보면 | [scoffs] I'm your older sister, and I asked you a question. | 
| 고분고분 대답을 해야지 | [scoffs] I'm your older sister, and I asked you a question. So tell me, what's with the attitude that you always have? | 
| 짜증은 얻다 대고 짜증이야? | So tell me, what's with the attitude that you always have? | 
| [도훈] 사실 | I ran away 'cause, um, I had heard everything that night. | 
| 그날 얘기 다 들었어 | I ran away 'cause, um, I had heard everything that night. | 
| 뭔 얘기? | -What did you hear? -[scoffs] | 
| 엄마랑 아빠 이혼 얘기 꺼낸 날 | The night our parents were fighting, | 
| 나 데려가겠다고 엄마, 아빠 싸우고 | I overheard them fighting about divorce and who would get custody of me and not you. | 
| 누나 화내고, 그거 다 들었다고 | and who would get custody of me and not you. | 
| [차분한 음악] | [Min-ju crying] You don't care if I get hurt. You never do. | 
| [민주가 울며] 저도 아직 미성년자고 | [Min-ju crying] You don't care if I get hurt. You never do. | 
| 아직 상처받는다고요 | And you never care about how I feel either. Why? Why? | 
| 왜, 왜 저만 뒤로 밀려나야 하는 건데요? 네? | And you never care about how I feel either. Why? Why? How come no one cares about me? You two are always fighting. | 
| [흐느끼며] 두 분 다 진짜 너무하시는 거 아니에요? | You two are always fighting. Why do you two always ignore me? Why are you always like this, huh? | 
| [민주의 울음] | [cries] | 
| [민주의 속상한 숨소리] | [cries] | 
| - [민주 모] 어머, 민주, 민주… - [민주 부] 아, 야, 민… | -[Min-ju's dad] Min-ju! That's not it. -[Min-ju's mom] Where are you going? | 
| - [멀어지는 발소리] - [달칵 문소리] | -[Min-ju's dad] Min-ju! That's not it. -[Min-ju's mom] Where are you going? [door opens] | 
| [준희] 음 | Hmm. So that's the reason why you ran away. | 
| 그러면 그날 집 나간 거 | Hmm. So that's the reason why you ran away. | 
| 네가 없어지면 부모님이 네 누나를… | Because you thought if you weren't at home, uh, | 
| 아니 | Because you thought if you weren't at home, uh, your parents, um, wouldn't have had to choose between you and your sister. | 
| 그러니까 나를 안 버릴 거라 생각해서 그런 거야? | your parents, um, wouldn't have had to choose between you and your sister. Is that right? | 
| 그 방법밖에 없잖아 | That was the only way for them to stop. | 
| [빨대 달그락거리는 소리] | |
| 내가 뭐 딱히 누나를 생각해서 그런 거는 아니야 | Oh, hey, I'm not saying I was thinking of you when I ran away, | 
| 나는 그냥 엄마랑 아빠가 누나랑 나를 다르게 대하는 게 | just so you know. I was just really annoyed that Mom and Dad were treating us differently from each other, okay? | 
| 그게 짜증이 나서 그랬던 거지 | that Mom and Dad were treating us differently from each other, okay? | 
| 쳇 | [chuckles] | 
| 야, 이거 완전히 반전이다, 어? | Well, I totally didn't see this plot twist coming. | 
| 난 네가 누나를 그렇게 생각하는지 몰랐어 | Well, I totally didn't see this plot twist coming. I never imagined you thought that way about your me. | 
| 아이, 아, 누나를 생각해서 그런 게 아니라니까 | Hey, I just told you I didn't do it for you, didn't I? | 
| 어, 알았어, 알았어 짜증 나서 그랬다고? | Hey, I just told you I didn't do it for you, didn't I? Oh, okay, okay. You were just annoyed. Is that it, then? | 
| 그래, 그렇다니까 | -Yeah, that's what I just said. -Hmm. | 
| [준희] 응 | -Yeah, that's what I just said. -Hmm. | 
| - 어이구 - 아이 | -There. -Hey, quit it. | 
| 다리 하나 먹어 | -[Do-hun] Here, have a drumstick. -Hmm. | 
| [바삭 씹는 소리] | -[Do-hun] Here, have a drumstick. -Hmm. | 
| [시끌시끌한 소리] | [indistinct chatter] | 
| [시헌의 하품 소리] | |
| [달칵 문 열리는 소리] | So that means if I divide there… | 
| [준희의 중얼거리는 소리] | So that means if I divide there… Wait, no, I should reduce the fraction first. | 
| 60제곱 더하기 | Wait, no, I should reduce the fraction first. | 
| 60제곱 마이너스 2 곱하기… | Wait, that's not cosine, is it? The equation says if y equals… then x is… Is that right? | 
| [씁 숨을 들이마시며] 30? 왜 답이 안 나오지? | Come on. Why can't I complete this one? | 
| [쯧 입소리] | Hmm. | 
| 어, 남시헌 | Hey, Si-heon. I need help, please. | 
| 잠깐만 | Hey, Si-heon. I need help, please. | 
| [시헌] 뭔데? | What is it? | 
| [씁 들이마시는 숨소리] | What is it? | 
| 이거 답이 안 나와 | I can't solve this one. | 
| [종이 부스럭거리는 소리] | |
| 아, 이거 중간에 식이 잘못됐어 | Oh, you're using the wrong formula, actually. | 
| [부드러운 음악] | |
| 이게 코사인으로 풀어야 되는 문제라서 | You need to solve it with cosine, so the formula should be written like this. | 
| 식을 이렇게 써야 돼 | You need to solve it with cosine, so the formula should be written like this. | 
| [준희] 아, 사인이 아니라 코사인 | Ah, so it's cosine, not sine. | 
| 그러면 사인을 코사인으로 해서 하면 2분의 1 | Oh, so if you convert sine to the cosine, it comes out to a half. | 
| [씁 숨을 들이마시며] 그래도 답이 안 나오는데? | Oh, so if you convert sine to the cosine, it comes out to a half. I still can't figure out the answer. | 
| 아, 이게 잘못됐네 | Ah, that's your mistake. | 
| a랑 c 사이 거리가 60미터가 아니라 50이야 | The distance between A and C is 50 meters, not 60 meters, actually. | 
| - [탁탁 두드리는 소리] - 아 | The distance between A and C is 50 meters, not 60 meters, actually. -Ah! -Look at this. | 
| - [시헌] 봐봐 - [준희] 어 | -Ah! -Look at this. Mm-hmm. | 
| [시헌] 50을 넣으면 | If you put 50 in here, | 
| - [준희의 호응하는 소리] - 50의 제곱 | it comes out 50 squared, doesn't it? | 
| 더하기 60의 제곱 | Then, plus 60 squared divided by this. | 
| - 마이너스 - [쓱쓱 쓰는 소리] | Then, plus 60 squared divided by this. Then you minus two times three. You got it? | 
| - 2 곱하기 3으로 나누면 - [계속 쓱쓱 쓰는 소리] | Then you minus two times three. You got it? | 
| [고조되는 음악] | [emotional music plays] | 
| 아, 아, 아, 그래서 2번? | Uh, ah, so it's the second answer, you said? | 
| - [시헌] 어, 됐, 됐지, 그럼? - [준희의 헛기침] | -Yeah, so you got it now? -[Jun-hee] Mm-hmm. | 
| [준희] 응, 고마워 | -Yeah, so you got it now? -[Jun-hee] Mm-hmm. | 
| 아, 씨 | This is why I promised myself not to get tutored by him. | 
| 이럴까 봐 남시헌한테 안 배우겠다고 한 건데 | This is why I promised myself not to get tutored by him. | 
| 문제에 집중을 못 하겠네 | I keep getting distracted. | 
| [시헌이 깊은숨을 내쉰다] | |
| [시끌시끌한 소리] | [groans] Hey, In-gyu. Are you finished yet? Huh? | 
| - [탁 손 짚는 소리] - [시헌] 언제 끝나? | [groans] Hey, In-gyu. Are you finished yet? Huh? | 
| 아, 나가자, 어? 나가서 농구하자 | -I wanna shoot hoops already. Let's go. -Sorry. I'm super busy. | 
| [인규] 나 지금 바빠 | -I wanna shoot hoops already. Let's go. -Sorry. I'm super busy. | 
| 아, 이따 하면 되잖아 딱 10분만 하고 오자, 10분 | You can finish that later. Let's play for just ten minutes. | 
| 안 돼 | I said not today. | 
| 나 이따 민주한테 줄 문제 만들고 있단 말이야 | Can't you see I'm making questions for Min-ju's practice exam? | 
| 내일 하자, 내일 | -Let's play tomorrow. -[Si-heon sighs] Have it your way. | 
| [옅은 한숨] 알았다 | -Let's play tomorrow. -[Si-heon sighs] Have it your way. | 
| [학생] 남시헌 | -[boy] Hey, Si-heon. -Hmm? | 
| [시헌] 뭐야? | What's this? | 
| [학생] 나도 몰라 | I don't know. All I was told was to give you that note. | 
| 그냥 너한테 주래서 주는 건데 | I don't know. All I was told was to give you that note. | 
| 누가? | -By who? -That really pretty girl in our class. | 
| 우리 반에 이쁘게 생긴 애 있잖아 | -By who? -That really pretty girl in our class. | 
| [시헌] 이쁘게 생긴 애? | Really pretty girl? Hmm. | 
| [종이 바스락거리는 소리] | |
| 야, 정인규 | -Hey, In-gyu. -What? | 
| 어? | -Hey, In-gyu. -What? Min-ju wants to meet with me by the school courtyard. | 
| 권민주가 지금 학교 뒤로 좀 나오라는데? | Min-ju wants to meet with me by the school courtyard. | 
| 할 얘기 있나 봐, 같이 가자 | Uh, why don't we both go see her together? | 
| 너한테만 오라고 한 거 보면 너한테 할 얘기가 있겠지 | Well, It looks like she only wants to speak with you. You should go alone. Go on ahead. | 
| 갔다 와 | You should go alone. Go on ahead. | 
| 그런가? | You really think? | 
| [종이 바스락거리는 소리] | |
| 갔다 오라고 | Seriously, just go. | 
| 그래, 알았어 | Okay, I'll go. | 
| [시헌] 할 말 있으면 직접 하면 되지 무슨 쪽지까지 | If Min-ju has something to say, why not say it? Why the note? | 
| 무슨 말을 하려고 | I wonder what she wants. | 
| [설레는 음악] | [curious music plays] | 
| 설마 | What if she… | 
| 또 고백? | says she likes me again? | 
| 아, 아니야, 아니야 | I can't. I can't. I can't. | 
| 아, 내가 지금 무슨 생각을… | I can't. I can't. I can't. That would be crazy. Um, if Min-ju wants to date me for real, | 
| 권민주가 또 고백하면 | Um, if Min-ju wants to date me for real, | 
| 정인규를 생각해서 단칼에 거절해 | I'll turn her down again, just for In-gyu's sake. That's right. | 
| [결연한 숨을 내뱉는다] | [sighs] | 
| [작은 소리로] 아, 씨… | [groans] | 
| [여자] 남시헌 | [Da-hyeon] Hey, Si-heon. | 
| [음악이 고조되다 뚝 끊긴다] | [Jun-hee giggles] | 
| 너 여기서 뭐 해? | Why are you hiding back here? | 
| [밝은 음악] | Why aren't you talking to Si-heon? Didn't you write that note? | 
| 민주 네가 시헌이한테 쪽지 보낸 거 아니었어? | Why aren't you talking to Si-heon? Didn't you write that note? | 
| 쪽지? | What note? | 
| 남시헌한테 하고 싶은 말 있으면 그냥 하면 되지 | If I had something to say to him, I'd just say it in person. | 
| [웃으며] 무슨 쪽지를 보내? | If I had something to say to him, I'd just say it in person. Why bother with a note? | 
| 난 당연히 네가 보낸 건 줄 알았는데 | I was so sure it was you who had given it. [chuckles] | 
| [부정하는 소리] | -Hmm? -I wonder who wrote the note? | 
| [인규] 그럼 쟤는 누구지? | -Hmm? -I wonder who wrote the note? | 
| [시헌] 넌… | [Si-heon] It's you. | 
| 왜? | What? I wanted to talk. | 
| 놀랐어? | What? I wanted to talk. | 
| [시헌이 옅은 숨을 내뱉는다] | |
| 시헌아 | I wanted to say | 
| 나 너 좋아해 | I really like you. | 
| [준희] 어, 변다현이네 | Oh, whoa, is that Da-hyeon? | 
| 변다현이 남시헌 좋아했었어? | She must have a big crush on Si-heon then, right? | 
| [인규] 쉿 | -[In-gyu] Sh! -Oh. | 
| [다현] 나 너 오랫동안 좋아했었어 | I've liked you for a really long time, just so you know. | 
| 너도 나 괜찮게 생각하면 | I was wondering if you felt the same way. | 
| 우리 한번 사귀어 보지 않을래? | We should be a couple. Don't you think? | 
| 어? | Huh? | 
| [다현] 왜? | [Da-hyeon] What? | 
| 나 별로야? | Don't you like me? | 
| 나 정도면 그래도 너랑 급이 맞는다고 생각했는데? | We're the same in many ways, and we're both super popular in class. | 
| '급'? | -The same? -Our class would totally agree with this. | 
| 애들 다 그렇게 생각할걸? | -The same? -Our class would totally agree with this. | 
| [옅은 숨을 들이쉰다] | |
| [시헌] 음 | Mmm… | 
| 싫은데 | Uh, no, thanks. | 
| - 뭐? - 너랑 사귀기 싫다고 | -What? -I don't wanna go out with you. | 
| 왜 싫은데? | Why don't you? | 
| 난 내 운명을 기다리고 있거든 | I'm waiting for my destiny. | 
| [비밀스러운 음악] | [mysterious music plays] | 
| [다현] 운명? | [Da-hyeon] Destiny? | 
| [시헌] 응, 운명 | [Si-heon] Yes, destiny. | 
| 난 평생 한 사람만 만날 거거든? | I'll only ever have one true love in this life, | 
| 근데 그게 네가 아니라는 건 확실하다 | and I'm certain it's not you. | 
| [다현] 왜? | Can't I be the one? Why don't you give this a chance? | 
| 왜 난 아닌데? | Can't I be the one? Why don't you give this a chance? | 
| 적어도 내 운명의 여자라면 | I wouldn't be with someone who wants to be popular. | 
| 급이 맞네, 안 맞네 | My true love would never say something like that. | 
| 그런 소리는 안 할 거 같거든 | That's why I know it's not you. | 
| [멀어지는 발소리] | |
| [깊은숨을 내쉬며] 하 | [sighs] | 
| - 인규야 - [인규의 당황한 숨소리] | -Uh… oh, In-gyu, look out. -[In-gyu] Oh. | 
| 치 | Jeez. | 
| 그러고 보니까 | [scoffs] Come to think of it, | 
| 권민주 글씨체도 아니네 | it's obvious it's not even Min-ju's handwriting. | 
| [멀어지는 발소리] | |
| [풀벌레 울음] | |
| [탁 책상 치는 소리] | |
| [옅은 숨을 내쉬며] 아 | [sighs] | 
| [나은의 말소리가 울리며] 너 홍지연 알지? | [Na-eun] You know Ji-yeon? | 
| - [잔잔한 음악] - [시끌시끌한 소리] | Of course, the hottest girl in our class. | 
| 알지, 우리 과 퀸카? | Of course, the hottest girl in our class. | 
| 그래 | Yeah. Well, yesterday, she had confessed her love | 
| 홍지연은, 어제야, 어제 | Well, yesterday, she had confessed her love | 
| 구연준한테 고백했잖아 | to Koo Yeon-jun. She flat out told him that she liked him. | 
| [작은 소리로] 고백했다고? | She really said that to Yeon-jun? | 
| 근데 중요한 건 구연준이 뭐라 그랬게? | Yeah, but the funny thing was, guess what his response back was. | 
| 뭐라 그랬는데? | What did he say? | 
| '난…' | "I | 
| '내 운명의 상대를 기다리고 있거든?' | am waiting for destiny." | 
| '근데 지연아 네가 아닌 것만큼은 확실해' | "And just so you know, that destiny is not you. I'm certain about that." Can you believe… [chuckles] Can you believe he said that to her? | 
| [준희의 웃음이 터진다] | Can you believe… [chuckles] Can you believe he said that to her? | 
| - 확실하… - [속삭이며] 야, 조용히 | Can you believe… [chuckles] Can you believe he said that to her? Hey, don't say that. | 
| [작은 소리로] 진짜로 그런 이유로 찼다고? | Is that really how Yeon-jun rejected her? Are you serious? | 
| [나은] 구연준 진짜 보기 드문 스타일 아니냐? | Is that really how Yeon-jun rejected her? Are you serious? Seriously. I believe Yeon-jun is a rare guy. | 
| 홍지연 그래가지고 | As soon as he said, "It's not you," I saw her face turn completely red | 
| '너 아니야' 하자마자 얼굴 빨개져 가지고 | As soon as he said, "It's not you," I saw her face turn completely red and she ran all around campus all upset. I'm serious. | 
| 캠퍼스 다 뛰어다니고 난리 났었어 | and she ran all around campus all upset. I'm serious. | 
| [작은 소리로] 아, 진짜 웃긴다 | That's super hilarious. | 
| 쳇 | [scoffs] | 
| 잊을 만하면 | Just when I'm on the verge of getting you out of my mind, | 
| 이렇게 연준이랑 똑같은 짓을 해서 사람 심란하게 만드냐 | Just when I'm on the verge of getting you out of my mind, you remind me of him all over again. | 
| 아휴 | Ugh. | 
| [깊은숨을 내쉬며] 흠 | Hmm. | 
| [달칵 펜 꼭지 누르는 소리] | |
| [시끌시끌한 소리] | [indistinct chatter] | 
| - [학생] 안녕 - [준희] 어, 안녕 | Hello, Min-ju. Oh, hi. | 
| [준희의 흥얼거리는 소리] | |
| [준희] 수학 | |
| [어두운 음악] | [ominous music plays] | 
| [쓱 사진 넘기는 소리] | |
| [아득해지는 주변 소음] | |
| [음악이 고조되다 뚝 끊긴다] | |
| [시헌] 이게 네 책상 서랍에 있었다고? | -Someone took these photographs of you? -Mm-hmm. | 
| [준희] 응 | -Someone took these photographs of you? -Mm-hmm. | 
| [시헌의 한숨] | [scoffs] | 
| 누가 넣어 놨는지 본 사람은 없고? | -You didn't see who put them in your desk? -Nope. I asked, but nobody could tell me. | 
| 없어 | -You didn't see who put them in your desk? -Nope. I asked, but nobody could tell me. | 
| 애들한테 물어봤는데 없대 | -You didn't see who put them in your desk? -Nope. I asked, but nobody could tell me. | 
| [인규] 이 사진을 찍은 사람도 | The person who took these photos | 
| 네 책상 서랍에 넣어 놓은 사람도 다 범인이겠지? | could also be the person that the police have been looking for this whole time. | 
| 아마도 | could also be the person that the police have been looking for this whole time. It's very possible. I don't know anyone else who would do this to me. | 
| 그놈밖에 이런 짓 할 사람 없잖아 | It's very possible. I don't know anyone else who would do this to me. | 
| - [탁] - [옅은 숨을 들이마신다] | |
| 결국 내 예상이 맞았던 거야 | So this means, I predicted right. | 
| 왜, 내가 그때 그랬잖아 | Told you if I drew too much attention, | 
| 범인이 내가 성격이 달라진 걸 알면 | Told you if I drew too much attention, that my attacker would think my personality has changed | 
| 내가 떠들어댈까 봐 불안해서 어떤 움직임을 보일 거라고 | that my attacker would think my personality has changed and he'll become worried that I might remember what happened. | 
| 민주 너 | Hey, Min-ju, | 
| 더 중요한 문제를 까먹은 거 같은데 | I think that you are missing the point in all this. | 
| - [준희] 응? - [시헌] 야 | Hmm? The fact that he took these photos and sent them to you is concerning, okay? | 
| 범인이 이 사진들을 찍고 너한테 보낸 건, 어? | The fact that he took these photos and sent them to you is concerning, okay? | 
| 네 일거수일투족을 지켜보고 있다 | The fact that he took these photos and sent them to you is concerning, okay? I think you should interpret that as a threat. | 
| 그러니까 내가 언제든 다시 찾아갈 수 있다 | I think you should interpret that as a threat. He's watching your every move and can get you again. You need to be careful. | 
| 뭐, 이런 협박일 수도 있잖아 | He's watching your every move and can get you again. You need to be careful. | 
| 뭐, 그렇기는 하지만 | Si-heon, you're right. I need to be careful. | 
| 어쨌든 범인이 움직였으니까 이제 단서가 나온 거잖아 | Yet still, he's made a move on us. Now we have a clue. | 
| 첫 번째 단서 | Clue number one, he must be someone from our own campus. | 
| 범인은 우리 학교 학생이 맞아 | Clue number one, he must be someone from our own campus. | 
| 그러니까 내가 몇 반 | So he figured out where I sit and purposely put those pictures | 
| 어느 자리에 앉았는지까지 파악하고 | So he figured out where I sit and purposely put those pictures | 
| 사진을 내 책상에 몰래 넣어 놓은 거지 | inside that desk without anyone noticing him. | 
| 그리고 두 번째 | inside that desk without anyone noticing him. Clue number two, look at these pictures. | 
| - 이 사진들을 봐 - [바스락] | Clue number two, look at these pictures. | 
| 전부 다 학교 끝나고 나서부터 | Clue number two, look at these pictures. These were all taken sometime after school ended, | 
| 집으로 갈 때까지 찍은 사진들이야 | These were all taken sometime after school ended, but before I even returned home, right? | 
| 그렇다면 내가 집으로 가는 길에는 항상 | That means, on my way home, there was a guy in a uniform holding a camera just lurking around. | 
| 사진기를 들고 있는 | there was a guy in a uniform holding a camera just lurking around. | 
| 교복 입은 남학생이 있었다는 얘기인데 | there was a guy in a uniform holding a camera just lurking around. | 
| 녹산 같은 동네에서 그러고 다녔으면 | If he goes around like that in Noksan, | 
| 당연히 눈에 띄었겠지? | someone would've noticed him. | 
| 그러니까 네 말은 | So that means we could ask around | 
| 그 동선에 있는 사람들이나 주민들한테 물어보면 | So that means we could ask around and see if someone might've seen a man taking pictures. | 
| 이 범인을 본 사람이 있을 거다, 이 말이야? | If he was in public, someone had to have seen the guy. Am I right? | 
| - [탁탁 탁자 두드리는 소리] - 어, 바로 그거지 | If he was in public, someone had to have seen the guy. Am I right? Uh-huh. Precisely, Si-heon. | 
| 그러니까 내일부터 우리 사진 찍고 다니는 남학생 있었나 | So starting tomorrow, let's find out if someone has been taking pictures around our neighborhood. | 
| 한번 알아보자 | let's find out if someone has been taking pictures around our neighborhood. | 
| 그래 | Okay. | 
| - [깊은숨을 내쉰다] - [인규] 아 | Oh, but tomorrow's the art contest. | 
| 근데 내일 사생 대회라 끝나고 시간이 날지 모르겠다 | Oh, but tomorrow's the art contest. I don't know if we'll have any time to investigate. | 
| [준희] 사생 대회? | We have an art contest? | 
| - [탁] - 혹시 그것도 성적에 들어가? | [sighs] Oh, does that count towards our final grade? | 
| [밝은 음악] | Oh, does that count towards our final grade? [gentle music plays] | 
| [왁자지껄한 소리] | [overlapping chatter] | 
| - [학생] 그림 잘 그려? - 나, 그림? | -[girl] Are you good at drawing? -Me? I guess I am. | 
| [학생1의 신난 탄성] | |
| [깔깔대는 소리] | |
| [민상이 쯧 혀 차며] 아유 | |
| [힘주며] 아유, 아유 | |
| 너 채색 언제 해? | When are you gonna color it in? | 
| [학생2] 난 소묘로 그릴 거야 | -No color for me, just a sketch. -Oh! | 
| [혜미] 오호 | -No color for me, just a sketch. -Oh! | 
| [요란한 게임 소리] | [video game sounds] | 
| [시헌] 아! | Ah! | 
| 아이, 씨 | Ah, shit. | 
| [게임 종료음] | |
| 에이, 씨 | [sighs] | 
| - [달그락거리는 소리] - [힘주는 소리] | |
| 야, 권민… | Hey, Kwon Min-ju… | 
| - [준희] 어, 잘 그렸다 - [인규] 아니야 | -[Jun-hee] Oh, that's a nice drawing. -[In-gyu] No, it's not. | 
| [준희의 웃음] | -[Jun-hee] Oh, that's a nice drawing. -[In-gyu] No, it's not. | 
| 너는? | -How about yours? -[Jun-hee] Huh? | 
| - [준희] 짠, 내 거 봐봐 - [인규] 진짜 잘 그렸어 | -Ta-da! Look at mine. -[In-gyu] That's really great. | 
| - [준희] 괜찮지? - [인규] 응 | -[Jun-hee] Not bad, hey? -[Jun-hee and In-gyu chuckle] | 
| [준희, 인규의 웃음] | -[Jun-hee] Not bad, hey? -[Jun-hee and In-gyu chuckle] | 
| [준희의 옅은 웃음] | |
| - [인규] 이제 색칠할까? - [준희] 그래, 그럴까? | -Shall we add in the color now? -Okay, let's do it. | 
| [왁자지껄한 소리] | |
| [준희] 근데 남시헌 어디 있지? | Hey, In-gyu, where's Nam Si-heon? | 
| [인규] 그러게 | Oh, where is he? Haven't seen him in a while. | 
| 아까부터 안 보이네 | Oh, where is he? Haven't seen him in a while. | 
| 혹시 버스 가서 자고 있는 거 아니야? | Do you think he's sleeping in the bus right now? | 
| 설마 | Oh, stop it. | 
| 아니야, 그러고도 남을 인간이야 | Actually, I wouldn't be surprised if he was. | 
| 아니면 땡땡이치고 어디 튀어서 놀고 있든가 | He's the type to play hooky and goof around somewhere. | 
| 아유, 하여간 한시라도 마음을 놓을 수가 없다니까 | [scoffs] I can't take my eyes away from him for one minute, can I? | 
| 어디 있는 거야? | Hmm. Just where did he go? | 
| 아휴, 몰라 | Ah, forget it. | 
| [준희의 쯧 혀 차는 소리] | Ah, forget it. | 
| - [잔잔한 음악] - 모르겠다 | I don't care. | 
| [새소리] | [gentle music plays] | 
| - [시헌] 권민주, 파이팅! - [짝 손뼉 치는 소리] | [Si-heon] Go, Min-ju! You got this! | 
| 가자 | Hurry, Si-heon! | 
| [준희] 아니, 잊어달라는데 왜 이렇게 화를 내지? | What's wrong with you? I just asked you to forget about what I said, didn't I? | 
| 아 | What's wrong with you? I just asked you to forget about what I said, didn't I? Ah! | 
| 너도 나를 좀 좋아하는 마음이 있었구나, 그렇지? | I see. You had feelings for me. Am I right, Nam Si-heon? You did, didn't you? | 
| 자꾸 생각하지 마 | I really shouldn't think about her. | 
| 생각하면… | I need to stop it. | 
| 안 돼 | Don't think about her. | 
| [준희] 야! | Hey! | 
| - [시헌] 아이, 씨 - [준희] 내가 너 이럴 줄 알았어 | Ah. I knew you'd be slacking off. I bet you haven't started your drawing. | 
| 너 그림 하나도 안 그렸지? | I knew you'd be slacking off. I bet you haven't started your drawing. | 
| 나 10분 만에 그릴 수 있거든? | Ten minutes was all I needed to finish. | 
| 아휴, 그러다 그림 제출 못 해도 난 모른다 | [sighs] Just don't blame me if you're not happy with the final result. Hmm. | 
| 너 잔디밭에 누워있었지? | Hey, you have so much grass stuck in your hair. | 
| 머리에 풀 같은 거 잔뜩 붙었어 | You were lying in the grass earlier, weren't you? | 
| 아, 그쪽 말고 이 옆쪽에 | There's a bit right there. No, right over there. | 
| 이렇게 해봐 이리 와봐, 내가 떼줄게 | Oh, come here. Don't bother. I'll do it. | 
| 어유 | [chuckles] | 
| 아니, 이런 걸 잔뜩 붙이고 다니냐? | I can't believe you were walking around like this. | 
| 치 | I can't believe you were walking around like this. | 
| 어이구 | [chuckles] Jeez. | 
| ['아름다운 구속'이 흐른다] | [gentle music plays] | 
| [후두두 빗소리] | [lyrics in Korean] | 
| [준희] 어? | [Jun-hee] Huh? | 
| 큰일 났다 | Oh, I'm so screwed. My drawing will be ruined. | 
| 아, 이러다 그림 다 젖겠다 | Oh, I'm so screwed. My drawing will be ruined. | 
| [준희의 당황한 소리] | Oh no! | 
| 야! 빨리 와 | Hey, Si-heon! Hurry! Let's go! | 
| ♪ 달아날까 ♪ | |
| ♪ 두려운 행복 앞에 ♪ | |
| ♪ 널 만난 건 ♪ | [gentle music in Korean continues] | 
| ♪ 행운이야 ♪ | [gentle music in Korean continues] | 
| ♪ 휴일에 해야 할 일들이 ♪ | [inaudible] | 
| ♪ 내게도 생겼어 ♪ | [inaudible] | 
| ♪ 약속하고 ♪ | |
| ♪ 만나고 헤어지고 ♪ | [inaudible] | 
| ♪ 처음이야 내가 ♪ | |
| ♪ 드디어 내가 ♪ | |
| ♪ 사랑에 난 빠져버렸어 ♪ | |
| ♪ 혼자인 게 좋아 ♪ | |
| ♪ 나를 사랑했던 나에게 ♪ | |
| ♪ 또 다른 내가 온 거야 ♪ | |
| ♪ 내 앞에 네가 온 거야 ♪ | |
| [새소리] | |
| [준희가 씁 숨을 들이마시며] 솔직히 말이야 | Now, to be honest, | 
| 내가 그림을 그렇게 잘 그리는 건 아닌데 | I don't think I'm that good at drawing. | 
| 오늘은 내가 봐도 그림을 너무 잘 그렸어 | Today, though, I think my picture turned out really well. | 
| 아, 알고 보면 나 미술 천재, 뭐 그런 거 아닐까? | Ah. What if I turn out to be an artistic genius or something? | 
| 아, 이러다 1등 하는 거 아닌가 몰라 | [sighs] Who knows? I could even get first place. [chuckles] | 
| 뭐야? | What? | 
| 너희 오늘 왜 그래? | -What's going on with you two? -[Si-heon] Huh? | 
| [시헌] 어? | -What's going on with you two? -[Si-heon] Huh? | 
| 피곤해서 그래? | Are you feeling tired, In-gyu? | 
| 어, 그런가 봐 | Uh, yeah, I should get some rest. | 
| - [딸랑 종소리] - [달칵 문 열리는 소리] | [door opens] | 
| [민주 삼촌] 아주 출근 도장을 찍는구나 | Looks like I might've gained two new employees. | 
| - [시헌] 안녕하세요 - [준희] 아, 삼촌 | Looks like I might've gained two new employees. -[Si-heon] Oh, hello. -Uncle Chi-won. | 
| 내 손님들한테 왜 구박하세요? | -Stop harassing my customers, okay? -Oh. | 
| 오, 네 친구들이라 이거지? | -Stop harassing my customers, okay? -Oh. Standing up for your friends, I see. | 
| 그런데 너희 | On the other hand, are you sure you two are only just friends with my niece here? | 
| 진짜 그냥 친구 사이인 거 맞아? | On the other hand, are you sure you two are only just friends with my niece here? | 
| 둘 중에 누가 우리 민주랑 | I was under the impression that she's dating one of you guys. | 
| 사귀고 있는 거 아니야? | I was under the impression that she's dating one of you guys. | 
| [탁 잡는 소리] | |
| 삼촌은 왜 쓸데없는 말을… | Hey stop it, seriously. That's nonsense. | 
| [쯧 혀를 차며] 아, 둘 다 그냥 시간 늦어서 | Hey stop it, seriously. That's nonsense. They walked me here because it was getting pretty late, you know? | 
| 바래다준 거예요 | They walked me here because it was getting pretty late, you know? | 
| [민주 삼촌이 씁 숨을 들이마시며] 아닌데 | I don't think so. | 
| 분명히 뭐가 있는데 | I wonder what's really going on here, hmm? | 
| [시헌의 옅은 웃음] | [chuckles] Well, like Min-ju said, we walked her here. | 
| 아, 그냥 바래다주러 온 거 맞아요 | [chuckles] Well, like Min-ju said, we walked her here. | 
| 우리 이만 가볼게요 | So we'll go now. | 
| 간다 | See you. | 
| [준희] 어, 잘 가 | Okay, then, see you later. | 
| [준희가 옅은 숨을 내쉰다] | |
| [준희의 쩝 입소리] | |
| 또 왜요? | -What are you looking at? -Mm-mm. | 
| [민주 삼촌의 부정하는 소리] | -What are you looking at? -Mm-mm. | 
| 인규야 | Hey, In-gyu? | 
| 네가 저번에 그랬지 | Remember when you told me | 
| 내가 권민주한테 | that I seemed to be too interested | 
| 지나치게 관심이 많은 거 같다고 | in wanting to spend more time with Min-ju? | 
| 맞아 | Well, you were right. I haven't been able to stop thinking about her. | 
| 나 권민주한테 관심 많아 | Well, you were right. I haven't been able to stop thinking about her. | 
| 나 권민주 좋아해 | I really like Min-ju a lot. | 
| [차분한 음악] | |
| 그래서? | So what now? | 
| 앞으로 어떻게 하고 싶은 거야? | Are you planing to tell Min-ju next? | 
| 민주한테 고백하고 | If you do tell her and she feels the same way, | 
| 민주가 네 마음 받아주면 둘이 사귀는 거야? | If you do tell her and she feels the same way, will you go out with her, then? | 
| [옅은 숨을 들이쉰다] | |
| 아니 | I can't. | 
| 나 민주한테는 말 안 할 거야 | -I'm not gonna tell Min-ju any of this. -What are you saying? | 
| 무슨 소리야? | -I'm not gonna tell Min-ju any of this. -What are you saying? | 
| 민주랑 사귈 거라서 나한테 미리 말하는 거 아니야? | Aren't you telling me all this because Min-ju's the one you wanna be with? | 
| 아니야, 그런 거 | No, that's not it. | 
| 난 그냥… | I told you 'cause | 
| 너 속이기 싫어서 말하는 거야 | I don't wanna lie to my friend anymore. | 
| 왜 민주한테 말 안 하겠다는 건데? | Then why not tell Min-ju how you really feel? | 
| 내가 민주를 좋아하니까? | Is it because I like her too? | 
| 나한테 미안해서 민주한테 말 안 하겠다는 거야? | Or is it because you feel sorry for me? Is that why? | 
| 너 때문이 아니라도 | I don't feel sorry for you, In-gyu. | 
| 내 상황이 지금 | Regardless of your feelings, | 
| 민주한테 해줄 수 있는 게 아무것도 없다 | there's nothing I could do for either of you. | 
| 나 고 2 끝나고 겨울방학 하면 | After the winter break, I'll be moving away for good. | 
| 가족이랑 다 같이 미국으로 이민 가 | I'm moving away to America, In-gyu. I'll be gone. | 
| 언제 결정된 거야? | How long have you known about this? | 
| 나도 얼마 전에 알았어 | My family just decided, actually. | 
| 그러니까 민주한테 고백하는 건 | That's why telling Min-ju is meaningless. | 
| 서로 괜히 어색해지고 | It'll do more harm than good, and… I want things to remain good between us. | 
| 아무 의미 없는 일이잖아 | It'll do more harm than good, and… I want things to remain good between us. | 
| 어차피 난 곧 떠나야 되는데 | I'll be moving away soon, anyways. | 
| 그런 이유라면 | You sure that's a good enough reason? | 
| 차라리 계속 모질게 굴어서 | Not telling her will do more damage than good. | 
| 민주가 너한테 아무 기대도 안 갖게 만들었어야지 | In that case, you should've just kept treating her like crap and not given her false hope. | 
| 너 이대로 떠나버리면 민주는 어떡하라고? | Think of what will happen to Min-ju if you leave all of a sudden. | 
| 민주는 이미 더 이상 | Min-ju told me that she, uh, | 
| 나 안 좋아한다 그랬어 | isn't interested anymore. | 
| 그래? | Really? | 
| 너랑 편하게 지내고 싶어서 | Well, Min-ju could've made that all up… | 
| 거짓말한 건 아니고? | to smooth things over between us. | 
| [시헌] 다녀왔습니다 | -Hey, I'm home. -What about dinner? | 
| - 저녁은? - 먹었어 | -Hey, I'm home. -What about dinner? I've eaten already. | 
| [시헌 모] 시헌아, 잠깐만 | [Si-heon's mom] Si-heon, a word? | 
| [탁 책자 덮는 소리] | [Si-heon's mom] Si-heon, a word? You have to decide what to do regarding your new school. | 
| 이제는 학교를 어디로 갈 건지 정해야 돼 | You have to decide what to do regarding your new school. | 
| 대충 몇 군데로 추렸으니까 네가 결정해 | I've narrowed it down to a few choices. You need to decide soon. | 
| "벨링턴고등학교" | I've narrowed it down to a few choices. You need to decide soon. | 
| 나 미국 안 가면 안 돼? | -Mom, do I have to move to America? -What? | 
| 뭐? | -Mom, do I have to move to America? -What? | 
| [시헌] 나 그냥 혼자 여기서 | Why can't I just stay here in Korea in the same school by myself? | 
| 학교 다니면 | Why can't I just stay here in Korea in the same school by myself? | 
| 안 돼? | Why can't I just stay here in Korea in the same school by myself? | 
| 무슨 말이야? 다 같이 가기로 결정해 놓고 | What makes you say that? I thought we decided to go together. | 
| 무슨 일 있니? | It's something wrong, Si-heon? | 
| 아니야 | I'll just pick one, then. | 
| 볼게요 | I'll just pick one, then. | 
| [멀어지는 발소리] | |
| [깊은 한숨] | [grunts, sighs] | 
| [잔잔한 음악] | |
| [한숨] | [sighs] | 
| [서정적인 음악으로 변주된다] | |
| [쓱쓱 선 긋는 소리] | |
| [쓱쓱 그림 그리는 소리] | |
| [달그락 지우개 놓는 소리] | |
| [담임] 공리주의 최대 다수의 최대 행복, 어 | The utilitarian chooses the greatest good for the greatest number, okay? | 
| 대표적인 사상가 누구라고? | Tell me, who was its leading proponent? | 
| 아무도 대답하는 사람이 없구나 그렇지? 응 | No one can tell me the right answer? Hmm? Nam Si-heon? | 
| 어이, 남시헌 | Hmm? Nam Si-heon? | 
| 어이, 남시헌 씨! | Hey, Nam Si-heon, are you there? | 
| [시헌] 네? | Yes. | 
| [담임] 이놈의 자식이 얻다가 정신을 팔고 있는 거야? | And just where is your mind today? | 
| 야, 너 공부 좀 한다고 방심할 때가 아니야, 어? | Hey, this isn't the time to let your guard down because you're doing well. | 
| 내년 수능을 목표로다가 | The CSAT exams are next year, | 
| '지금부터 고 3이다'라는 생각으로 어? 죽어라 해야지 | The CSAT exams are next year, so that means you need to knuckle down from now and prepare. | 
| 네 | -Yes, sir. -[teacher] Little brat. | 
| 이놈의 새끼, 저거 | -Yes, sir. -[teacher] Little brat. | 
| [수업 종료 알림음] | [bell chimes] | 
| [담임의 한숨] | [teacher sighs] Okay, we'll leave it here for today. | 
| - 오케이, 오늘은 여기까지 - [탁 착지하는 소리] | [teacher sighs] Okay, we'll leave it here for today. | 
| 야, 반장 | Class president. | 
| - [드르륵 의자 끌리는 소리] - [혜미] 차렷, 경례 | Attention! Everyone, bow! | 
| [학생들] 감사합니다 | Attention! Everyone, bow! [students] Thank you. | 
| [학생] 안녕히 가세요 | |
| [시끌시끌한 소리] | [overlapping chatter] | 
| [혜미] 야, 이번 체육 시간 | Okay, for today's gym class, we have to change clothes | 
| 체육복으로 갈아입고 운동장으로 나오래 | Okay, for today's gym class, we have to change clothes and go out to the field. Got it? | 
| 알았지? 일어나, 일어나 | and go out to the field. Got it? Get up! Get up! | 
| 나가서 갈아입어 남자애들 나가서 갈아입어 | [overlapping chatter] | 
| [달칵 문소리] | |
| [시끌시끌한 소리가 계속된다] | |
| [작은 소리로] 카메라 | Your camera. | 
| [작은 소리로] 야, 너 진짜 하게? | Seriously, are you really going to do that? | 
| [작은 소리로] 빨리 주기나 해 | Please just hand it over. | 
| [작은 소리로] 아, 씨… | [scoffs] | 
| [어두운 음악] | |
| [찰칵 카메라 셔터음] | [camera clicks] | 
| [찰칵 카메라 셔터음] | [camera clicks] | 
| [찰칵 카메라 셔터음] | [camera clicks] | 
| [솨 물소리] | |
| - [학생1] 매점 가자 - [학생2] 어, 오케이 | -Canteen, let's go. -Oh, okay. | 
| [시끌시끌한 소리] | -Canteen, let's go. -Oh, okay. | 
| [개운한 숨소리] | [sighs] | 
| 남시헌 | Nam Si-heon, are you coming with us to investigate | 
| 오늘 인규랑 나 과외 끝나고 나면 그 사진 알아보러 가자 | Nam Si-heon, are you coming with us to investigate after I finish my lesson with In-gyu? Huh? | 
| [시헌] 정인규랑 가, 난 안 가 | -You should Just go with In-gyu instead. -Why aren't you going? | 
| 왜 안 가? 저번에 같이 가기로 했잖아 | -You should Just go with In-gyu instead. -Why aren't you going? -You both agreed to help me out though. -I have other things to do. | 
| 다른 약속 있어 | -You both agreed to help me out though. -I have other things to do. | 
| - [끼익 잠그는 소리] - [물소리가 멈춘다] | -You both agreed to help me out though. -I have other things to do. | 
| 너 인규랑 싸웠지? | Did you and In-gyu have a fight? | 
| 오늘 너희 계속 이상하던데? | The two of you are being really weird today. | 
| [깊은숨을 내쉰다] | The two of you are being really weird today. | 
| 왜 싸웠는데? | What was the fight about? | 
| 물어도 대답 못 하니까 묻지 마라 | Well, that's between In-gyu and I, so mind your business. | 
| [멀어지는 발소리] | |
| 인규야, 나 뭐 좀 물어봐도 돼? | -Hey, In-gyu, may I ask you question? -Mmm. | 
| [인규가 작은 소리로] 응 | -Hey, In-gyu, may I ask you question? -Mmm. | 
| 남시헌이랑 왜 싸웠어? | Tell me what's going on with Si-heon and you. | 
| [인규] 민주야 | Before I say anything, | 
| 너 아직도 시헌이 좋아하지? | do you still like Si-heon? I wanna know. | 
| [차분한 음악] | [emotional music plays] | 
| [어렴풋한 바깥 소음] | |
| [한숨] | [sighs] | 
| [준희] 음… | Mmm… | 
| 그… | [exhales shakily] I, uh… | 
| 시헌이랑 나는 | [exhales shakily] I, uh… I would say Si-heon and I | 
| 그냥 좋은 친구 사이라고 생각하는데? | are just really good friends right now, okay? | 
| 만약에 시헌이가 널 좋아한다고 하면? | What if Si-heon tells you he likes you? What about then? | 
| 그래도 친구 사이일 뿐이야? | Would you still just be friends? | 
| [옅은 숨을 들이쉬며] 인규야, 그… | Would you still just be friends? -Hey, listen, In-gyu-- -[Si-heon] Hey, Jung In-gyu. | 
| [시헌이 큰 소리로] 야, 정인규! | -Hey, listen, In-gyu-- -[Si-heon] Hey, Jung In-gyu. | 
| [다가오는 발소리] | |
| 너 지금 뭐 하는 거냐? | What do you think you're doing? | 
| 뭐? 내가 못 할 말 했어? | What's wrong? You can't tell me what to do. | 
| 민주야 | -Min-ju, Si-heon has been lying. -Hey! | 
| - 시헌이는 널… - [시헌] 야! | -Min-ju, Si-heon has been lying. -Hey! | 
| 그만해라 | I said cut it out. We talked about this yesterday. | 
| 대체 어제 뭘 들은 거야? | I said cut it out. We talked about this yesterday. | 
| 내가 설명 다 했잖아 | -I thought I explained everything, huh? -You did. | 
| 그래 | -I thought I explained everything, huh? -You did. | 
| 너 이민 가니까 아무것도 못 하겠다고 | You're moving to America, so that means you don't have a say in this, okay? | 
| 그것도 그래 | You're moving to America, so that means you don't have a say in this, okay? | 
| 이제 민주도 너 이민 가는 거 알아야 되는 거 아니야? | Shouldn't Min-ju know about this? She has the right to know. | 
| [준희의 한숨] | [Jun-hee sighs] | 
| [인규] 뭐야? | What? | 
| 민주 너도 시헌이… | Min-ju, did you… did you know that he was leaving? | 
| 미국 가는 거 알고 있었어? | Min-ju, did you… did you know that he was leaving? | 
| 어 | Uh-huh. | 
| [인규] 언제? | [In-gyu] Since when? | 
| 언제 알았는데? | -How long have you known? -Uh, it wasn't too long ago. | 
| 어, 얼마 안 됐어 | -How long have you known? -Uh, it wasn't too long ago. | 
| - ['사랑과 우정 사이'가 흐른다] - [부스럭] | [emotional music plays] | 
| [부스럭 가방 챙기는 소리] | |
| [준희] 인규야 | [Jun-hee] In-gyu, wait. | 
| 사진 알아보는 건 다음에 하자 | I need some time away from the both of you. | 
| [부스럭 가방 챙기는 소리] | |
| 오늘 공부는 다 끝난 거 같지? | Looks like I'm done studying for the day. | 
| [시헌] 민주야 | Min-ju, wait. | 
| [준희] 다음에 | Another time, okay? Let's talk about this later. | 
| 다음에 얘기하자 | Another time, okay? Let's talk about this later. | 
| [멀어지는 발소리] | |
| [준희의 한숨] | [Jun-hee sighs] | 
| [인규] 만약에 시헌이가 널 좋아한다고 하면? | What if Si-heon tells you he likes you? What about then? | 
| 그래도 친구 사이일 뿐이야? | What if Si-heon tells you he likes you? What about then? Would you still just be friends? | 
| ♪ 숨겨온 ♪ | [emotional music in Korean continues] | 
| ♪ 너의 진심을 알게 됐으니 ♪ | [emotional music in Korean continues] | 
| ♪ 사랑보다 먼 ♪ | |
| ♪ 우정보다는 가까운 ♪ | |
| [한숨] | [sighs] | 
| ♪ 날 보는 너의 그 마음을 ♪ | |
| ♪ 이젠 떠나리 ♪ | |
| ♪ 내 자신보다 ♪ | |
| ♪ 이 세상 그 누구보다 ♪ | NOKSAN PARK | 
| ♪ 널 아끼던 ♪ | NOKSAN PARK | 
| ♪ 내가 미워지네 ♪ | |
| [풀벌레 울음] | |
| [다가오는 발소리] | |
| [멀어지는 발소리] | |
| [시헌] 자, 잠깐만 | Min-ju, hey, wait a minute. | 
| [긴장한 숨소리] | |
| 여기서 혼자 뭐 하냐? | What are you doing all by yourself? | 
| [시헌] 아까… | Earlier today, | 
| 정인규가 한 말 | with In-gyu and us, | 
| 너무 신경 쓰지 마 | you shouldn't worry about that. | 
| 나 혼자서 알아서 | I can sort this out | 
| 잘 정리하면 돼 | all on my own, okay? | 
| 그러니까 진작 말했어야지 | You should've mentioned everything a lot sooner. | 
| 어? | Huh? | 
| 너 미국 가는 거 말이야, 어? | About you going to America. | 
| 왜 인규한테 진작 말을 안 해가지고 | By not saying anything, you really ended up making things worse with In-gyu. | 
| - 일을 이 지경까지 만드냐고 - [밝은 음악] | By not saying anything, you really ended up making things worse with In-gyu. | 
| 생각해 보니까 네가 제일 문제야 | You're the reason why my friendship is at stake here. | 
| [준희의 나무라는 탄성] | You're the reason why my friendship is at stake here. | 
| 아니, 그건 내 나름대로의 이유가… | Uh, I… I had my reasons. You know that. | 
| [준희] 아니 그, 나까지 공범이 돼가지고 | Uh, I… I had my reasons. You know that. I became your accomplice, and now he's very angry with me because of you. | 
| 인규가 나한테까지 화났잖아 | I became your accomplice, and now he's very angry with me because of you. | 
| 아휴 [쯧 혀 차는 소리] | [sighs] Are you being, um, serious about this right now? | 
| 아니, 너, 너 지금 | Are you being, um, serious about this right now? | 
| 그게 제일 문제야? | Are you being, um, serious about this right now? | 
| 어, 그럼 그게 제일 문제지 뭐가 문제야? | Are you being, um, serious about this right now? What's wrong? Don't you know you're the problem here? | 
| [기가 찬 숨을 내뱉는다] | [scoffs] | 
| 그래 | I see. Well, sorry you were my accomplice then, huh? | 
| 너까지 휘말리게 해서 미안하다, 어? | I see. Well, sorry you were my accomplice then, huh? | 
| 어, 마, 맞아 너는 좀 미안해야 돼, 미안해해 | Oh, you better be sorry. You should apologize to me again! | 
| 어, 그래, 내가 다 미안하다, 어? | Oh, yeah, in that case, I'm truly sorry for not telling In-gyu about everything. | 
| - 내가 정인규한테 말 안 한 것도 - 어! | Oh, yeah, in that case, I'm truly sorry for not telling In-gyu about everything. -Go on. -For telling you my secret. | 
| - 너 공범 만든 것도 - 어! | -Go on. -For telling you my secret. | 
| - 내가 너 좋아하게 돼버린 것도 - 어 | -For having romantic feelings for you. -Go-- | 
| [준희] 어… | [gasps] Uh… | 
| 아무튼 | I'm sorry. | 
| 내가 사고 친 거니까 | All of this is my fault. | 
| 내가 알아서 정리할게 | So let me take care of it. See you around. | 
| 간다 | So let me take care of it. See you around. | 
| [멀어지는 발소리] | |
| [한숨] | [sighs] | 
| [준희] 아 | Ugh. | 
| [한숨] | [sighs] | 
| [시헌] 아니 | No, wait. | 
| 내가 하고 싶었던 말은 | I had something very important | 
| 이게 아니었어 | to say to you. | 
| 내가 말하고 싶었던 건… | I've been wanting to say this for a while. | 
| [옅은 숨을 내쉰다] | |
| 좋아해 | really like you. | 
| ['Never Ending Story'가 흐른다] | [emotional music plays] | 
| 나… | Like | 
| 너 많이 좋아해 | so much it really hurts. | 
| 그동안 쭉 아닌 척했어 | All this time, I pretended not to, | 
| 근데… | yet I | 
| 더 이상 아닌 척하는 거 | can't continue ignoring this. | 
| 그거 못 하겠어 | No more pretending. | 
| 아무리 노력해도 내 마음이 줄어들지가 않아 | No matter how hard I try, my feelings just won't go away like that. | 
| 너 지금 실수한 거야 | You're making a mistake right now, okay? | 
| 내가 예전에 그랬잖아 | I, uh, already told you. | 
| 친구 사이에 고백 같은 거 그런 거 하는 거 아니라고 | You should never tell any of your friends you have feelings for them. | 
| 너 이제 내일 아침에 엄청 후회한다 | Take it back, or you might regret it in the morning. | 
| 후회 안 해 | I won't regret it. | 
| 넌 이미 나한테… | We've been closer than… | 
| 친구 아니었어 | just friends for a while now. | 
 
No comments:
Post a Comment