좀비버스 6
Zombieverse 6
[KOR-ENG DUAL SUB]
[꽈추형] 츠키 조심해야겠다, 츠키 | Tsuki, be careful. Oh, my goodness. |
아니, 츠키 날아가겠다 밖으로, 지금 | Tsuki might fly out. |
[나래] 괜찮아? 아유 | Are you okay? It's making me nervous. |
[꽈추형] 불안하게 앉아 있어, 쟤 | It's making me nervous. DAY 3 6 SURVIVORS AND 3 INFECTED |
[출연진들의 힘겨운 소리] | DAY 3 6 SURVIVORS AND 3 INFECTED |
[내레이터] 새로운 장소에 도착했습니다 | They have arrived at a new location. A HIDEOUT DEEP IN THE MOUNTAINS SALVATION OR A TRAP |
[남자] 읏차! | |
[강렬한 음악] | |
- [타이어 마찰음] - [사람들이 놀란다] | |
[청년회장] 뭐야, 이거! | What's going on? |
[좀비들이 그르렁거린다] | What? LAST NIGHT, THEY ESCAPED FROM THE FACTORY WITH HIS HELP |
[청년회장] 이거 뭐야, 형님! | What's this? Jun-hyeok! |
[비명] 형님! 나 죽어요! 형님! | Jun-hyeok, I'm dying! |
[출연진들이 당황한다] | Hold on. My goodness! |
- [남자] 빨리 내려 - [꽈추형] 뭐야, 저 사람 누구야 | -Everybody, get out. -What? Who's that? |
- [남자] 뭐, 다친 덴 없고? - [나래] 예? | Is anyone hurt? -Sorry? Wait. -How do we know he isn't a bad guy? |
- [꽈추형] 아니, 위험한 사람… - [나래] 아, 잠깐만 | -Sorry? Wait. -How do we know he isn't a bad guy? |
[딘딘] 나단아, 괜찮아? | -Sorry? Wait. -How do we know he isn't a bad guy? -Jonathan, are you okay? -Jonathan isn't well. |
[시영] 나단이 지금 상태가 안 좋아 | -Jonathan, are you okay? -Jonathan isn't well. |
나단이 상태 너무 안 좋아 | Jonathan isn't well at all. |
[홍철의 힘주는 소리] | |
- [파트리샤] 오빠, 괜찮아? - [나래] 아유, 아유, 감사합니다 | -Jonathan, are you all right? -Thank you. |
[시영] 눈 완전 새빨개졌어 | His eyes are bloodshot. |
[딘딘] 일단 나단이 컨디션이… | -His eyes are red. -Jonathan's condition is… |
[남자] 저 양반 많이 다치신 거 같은데? | It seems like he's badly injured. |
[홍철] 누구세요? 실례지만 | Excuse me, but who are you? |
[남자] 저, 일단 들어가서 얘기하고 | Excuse me, but who are you? First, let's go inside and chat. |
나는 여기 황촌리 잠입 취재 하러 들어온 | I'm Journalist Kim. I came to Hwangchon-ri as an undercover journalist. |
- 김 기자라고 하는데 - [홍철] 예? | I came to Hwangchon-ri as an undercover journalist. What? |
[어두운 음악] | What? |
예, 여러분들 때문에 쫄딱 망했어요 | But my work was completely ruined because of you. |
[나래] 예? | -Why? -Because you messed that place up. |
[남자] 거기 다 난리 내 놔 가지고 다 망쳤어 | -Why? -Because you messed that place up. Everything is ruined. I had to go in and save you guys. |
내가 들어가고 그러니까 당신들 구한 거 아니야 | Everything is ruined. I had to go in and save you guys. |
- [츠키, 파트리샤] 진짜요? - 궁금한 게 많아요, 예 | -Oh, no. -Really? I have a lot of questions. |
[츠키] 감사해요, 진짜, 어떡해 | -Thank you so much. I feel bad. -Here. |
- [시영] '화요신문'? - [홍철] 오, '김살만 기자' | The Hwayo Newspaper? Journalist Kim Sal-man. |
오, '미확인 생명체' | Unidentified creatures, I see. |
기자님이 좀 아시는 거 같은데 요거는 좀 한번 봐 주세요 | Sir, you seem knowledgeable. Can you take a look? |
지금 이 상태가 같이 갈 수 있는지 좀 봐 주시고 | Can he accompany us in this condition? |
[살만] 가만있어 봐 | Let me see. |
이거, 이거 읽을 수 있어요? | Can you read this? |
'살만' | Sal-man… |
[흥미로운 음악] | He's still got his wits. |
[살만] 아직 정신은 살짝 있는데 | He's still got his wits. |
내 경험상으로 봐서는 약간 한 78% 이상 | But based on my experience, more than 78%… |
- [출연진들이 놀란다] - 78%요? | -What? -Did you say 78%? |
- [홍철] 좀 아시나 보네 - [살만] 이상 진행… | -What? -Did you say 78%? He's turned at least 78%. His eyes became totally bloodshot. |
[시영] 눈이 완전 새빨개졌어 | His eyes became totally bloodshot. |
[딘딘] 근데 이 둘도 물렸는데 한번… | Those two got bitten too. |
[살만] 봐 볼까요? | Shall I take a look? |
- 눈도 좀 핏기가 있는데 - [어두운 음악] | THESE TWO HAVE BEEN INFECTED FOR MORE THAN 28 HOURS |
핏기가 조금 더 퍼졌고 | The redness has spread a bit. |
[홍철] 그러네, 야, 눈이 뻘겋네 | The redness has spread a bit. Right, their eyes look bright red. |
[시영] 눈을 보고 판단하는 건가? | -He can tell by looking at their eyes. -Seems like it. |
- [홍철] 그런가 봐 - [살만] 일단 들어가서 | -He can tell by looking at their eyes. -Seems like it. -Let's go inside first. -Okay. |
[시영] 근데 사실 우리가 지금 갈 데도 없어 | Honestly, we don't have anywhere else to go right now. |
[츠키] 근데 이게 뭐지? | What's that? -What are those mannequins? -Tell me about it. |
- [덱스] 저 마네킹 뭐야, 저거? - [츠키] 그니까 | -What are those mannequins? -Tell me about it. |
[시영] 아니, 이거 뭐 사격 아니야, 오빠? | Aren't those shooting targets, Hong-chul? |
[살만] 자, 들어갑시다 | Let's go inside. What are those cans? |
[덱스] 뭐야, 이 깡통은? | What are those cans? |
[방울 소리] | THE HOUSE IS SURROUNDED BY A ZOMBIE ALERT SYSTEM |
[시영] 아, 이렇게 소리 날 수 있게 해 놨나 봐 | He put them up so that they'll make noise. |
[살만] 자, 들어갑시다 | Let's go inside. |
- [나래] 들어가요? - [살만] 예 | -Can we come in? -Yes. |
[나래] 오빠, 너무 무서워 어떡해, 이거 | This is so scary. What do we do? |
[딘딘] 와, 이게 뭐야? | What is this place? |
- [시영] 뭐야? - [홍철] 오, 야, 뭐야, 이거? | -What's that? -What is all that? -There are pictures of us here. -What? |
- 여기 사진이 다 찍혀 있어 - [나래] 어? | -There are pictures of us here. -What? |
[꽈추형의 탄성] | |
[긴장되는 음악] | TOWN CHIEF LEE JUN-HYEOK, SEO HO-CHEOL |
[살만] 저는 사실 황촌리를 들어온 목적이 | Actually, I initially came to Hwangchon-ri as an undercover journalist |
UFO 어떤 제보 때문에 | Actually, I initially came to Hwangchon-ri as an undercover journalist |
잠입 취재 겸 이렇게 들어왔는데 | because I received information about a UFO. |
어느 순간에 이제 좀비 이야기를 들었어요 | But then, I heard about the zombies. |
잠깐만, 잠깐만 | Wait. |
[시영] 홍철 오빠가 봤던 할머니가 이 할머니야? | Is this the old woman that you saw, Hong-chul? |
- [홍철] 어! 맞아, 맞아 - [파트리샤] 맞아요, 맞아요 | -That's her! -Yes, that's her! -That's her. -It says she's the town chief's mother. |
[홍철] '이장 모'라고 쓰여 있네 '이장 모' | -That's her. -It says she's the town chief's mother. |
[시영] 아니, 여기 쓰여 있네 | It says it here. |
[놀란 비명] | |
[살만] 그 어머님이 외지인을 만나 가지고 물려 가지고 | His mother met an outsider, got bitten, and turned into a zombie. |
- [시영] 좀비가 됐어 - [살만] 좀비가 되신 거야 | His mother met an outsider, got bitten, and turned into a zombie. SHE WAS BITTEN 3 WEEKS AGO |
[홍철] 야, 이거 우리 마을 들어갈 때 | Look, that's when we entered the town! |
[꽈추형] 입구 사진 다 있어 보니까, 봐 봐 | Look, that's when we entered the town! There's a picture of us at the entrance. |
[홍철] 오, 저 이장님 | -That's the town chief. -He tried to bring us in at all costs. |
[시영] 아니, 어떻게 해서든 우린 여기 들여보낼 거였어 | -That's the town chief. -He tried to bring us in at all costs. |
[꽈추형] 그렇지 먹잇감으로 된 거네 | He brought us in as prey. Everyone, |
[살만] 여러분들, 이장은 이미 또 좀비가 됐어요 | Everyone, the chief has already turned into a zombie. |
[출연진들의 호응] | |
[이장의 아파하는 탄성] | |
[이장] 아, 엄니! 이게 뭐여 | Mother! What is this? |
[힘겨운 목소리로] 엄니, 엄니 | Mother. Mother. |
[놀란 숨소리] | |
[꽈추형] 어 기자 맞나 보네, 진짜 | JOURNALIST KIM'S INVESTIGATION FOR AN EXCLUSIVE COMES TO AN END TODAY… He really must be a journalist. |
[좀비들의 괴성] | THE ZOMBIE VIRUS BELIEVED TO HAVE SPREAD FROM SEOUL… |
[나래] 그럼 여기에서 먼저 좀비가 나타났던 거야? | Does that mean the zombies all came from here? …WAS ALREADY FOUND IN HWANGCHON-RI 3 WEEKS AGO |
[남자의 비명] | …WAS ALREADY FOUND IN HWANGCHON-RI 3 WEEKS AGO |
[나래] 막걸리? 막걸리 아저씨? | Makgeolli? CAUSE OF THE VIRUS = MAKGEOLLI? |
[좀비들의 괴성] | NOTHING ELSE HAS BEEN CONFIRMED YET |
오, 나단이 이상하다, 쟤 | Jeez, Jonathan looks weird. |
[홍철] 야 쟤 어디 보는 거야, 쟤? | -What is he looking at? -Jonathan. |
- 야, 나단아 - [파트리샤] 우리 오빠는요? | -What is he looking at? -Jonathan. -Jonathan. -What about my brother? |
- [홍철] 조나단 - [살만] 물린 흔적 있잖아요 | -Jonathan. -What about my brother? -Jonathan. -You can see the bite marks. |
[파트리샤] 오빠 | Jonathan. |
[긴장되는 음악] | |
어떡해 | Oh, no. |
- [살만] 이야 - [홍철] 왜요? | -My goodness. -What is it? |
- [살만] 심각합니다 - [딘딘] 왜, 왜, 왜 | -This is serious. -Why? |
[살만] 이분은 바로 진행이 올 거 같습니다 | The change started immediately for him. |
[딘딘의 놀란 소리] | The change started immediately for him. Gosh, it's torn up. |
[딘딘] 여기 뜯겼어 | Gosh, it's torn up. I'll give him first aid. |
[살만] 제가 응급 처방을 일단 하고 | I'll give him first aid. |
응급 처방이 뭐예요? 늦출 수 있어요? | What kind of first aid? Can you delay it? |
- 우리를 못 물게 할 수 있습니다 - [홍철] 오, 그래요 | I can prevent him from biting us. -That's good. -Are you going to gag him? |
[나래] 재갈 같은 거 물리는 거예요? | -That's good. -Are you going to gag him? |
- [살만] 재갈은 아니죠 - [덱스] 뭐야, 저거? | Not exactly. What's that? |
- [꽈추형] 하모니카 아니야? - 소통을 할 수 있게 | What's that? -He can communicate. -A harmonica. -A harmonica? -It's a harmonica. |
- [꽈추형] 하모니카인데? - [나래] 하모니카요? | -A harmonica? -It's a harmonica. |
[파트리샤] 우리 오빠 하모니카 못 부는데, 우리 오빠 | My brother doesn't know how to play the harmonica. |
그래도 그냥 불기만 하면 | If he breathes into it, we can at least tell where he is. |
어디에 있는지는 알 수 있을 거 아니야 | If he breathes into it, we can at least tell where he is. |
[딘딘] 그리고 우리를 물지 못하니까 | And he won't be able to bite us. |
- [출연진들의 호응] - [홍철] 좋은 생각이에요 | -He won't bite us. -It's a good idea. -That's right. -He's so out of it. |
정신이 나갔네 | -That's right. -He's so out of it. |
[살만] 자, 조나단 | Okay. Jonathan. |
- [하모니카 소리] - [꽈추형의 탄성] | |
- 오빠 - [꽈추형의 탄성] | Jonathan. SOUNDS NICE AND CLEAR! |
[딘딘] 조나단이 우리를 부르고 싶으면 부르고 | SOUNDS NICE AND CLEAR! We shouldn't laugh. |
- [흥미로운 음악] - [시영] 우리 웃으면 안 돼 | We shouldn't laugh. |
[홍철] 안 불편하지? 괜찮지? | It's not uncomfortable, right? |
- [하모니카 소리] - [출연진들의 웃음] | THAT'S GOOD ENOUGH TO COMMUNICATE |
[살만] 두 번 '삑삑삑' 한 세 번 부르는 거죠 | THAT'S GOOD ENOUGH TO COMMUNICATE Beep three times. |
[꽈추형] 나단, 나단, 나단 | Jonathan, Jonathan, Jonathan. |
[삑삑삑 하모니카 소리] | |
[딘딘] 그래도, 야, 괜찮아 소리가 희망차, 소리가 희망차 | HE CAN EVEN PLAY A TUNE That's good. It sounds hopeful. |
[꽈추형] 제일 크게 웃는데, 지금 | She's laughing the loudest. -What do I do? -Jonathan. |
[츠키] 웃으면 안 돼 웃으면 안 되는데 | -What do I do? -Jonathan. I can't stop myself from laughing. |
- 오빠예요, 저희 오빠 - [나래] 너 좀 가까이 가서 | He's my brother. Why don't you go near him and help him up? |
- 좀 부축 좀 해 줘라 - [파트리샤] 오빠 | Why don't you go near him and help him up? Jonathan. |
[연신 울리는 하모니카 소리] | |
[홍철] 너 죽여 버릴 거라고, 지금 그치? | NO NEED TO TRANSLATE THAT… That means, "I'm going to kill you." |
'너 내가 일어나면 가만 안 둘 거야' | "I'll kill you when I get better." |
- 너 찢어 죽일 거라고, 지금 - [나래] 그렇지 | "I'll kill you when I get better." -"I'll tear you to pieces." I get it. -What will I tell Mom? |
내가 엄마 얼굴을 어떻게 봐 | -"I'll tear you to pieces." I get it. -What will I tell Mom? |
[파트리샤] 너무 슬프잖아 | This is so sad. |
[살만] 이게 진행이 되잖아요? 그럼 힘이 세집니다 | You know, once you start to turn, you become strong. |
[딘딘] 맞아, 좀비 되면은 힘이 너무 세지더라 | -Yes, you get really strong as a zombie. -Right. -He's the strongest among us. -He might become uncontrollable. |
[살만] 통제 불능 상태로 될 수가 있어요 | -He's the strongest among us. -He might become uncontrollable. |
- 따로 격리를 해야 돼요, 예 - [파트리샤의 안타까운 소리] | We must quarantine him. We can quarantine him safely. |
안전하게 격리를 할 수 있습니다 | We can quarantine him safely. |
여기 다 모두… | For everyone here… |
[하모니카 소리] | |
[홍철이 웃으며] ♪ 나 왜 ♪ | Why me? |
- [살만] 괜찮아, 괜찮아요 - [무거운 음악] | You will be fine. |
제가 보살피겠습니다 | I'll look after him. |
부축해 주시고, 자, 옮깁시다 | Please help him walk. Let's move him. |
- [덱스] 가자, 나단아 - [나래] 나단이 어떡해 | -Let's go. -I feel so bad for Jonathan. |
[살만] 아니, 우리 항상 옆에서 지켜볼 수 있습니다 | We can keep monitoring him by his side. |
- 오빠 옆에서 지켜볼 수 있어요 - [파트리샤] 아, 그래요? | We can keep monitoring him by his side. -Can we? -You can still see him. |
- 그건 아는데 - [나래] 같이 들어가 | -I know that. -Go in with him. |
- 인사도 좀 하고 - [파트리샤] 오빠 | -Wish him well too. -Jonathan. |
- [연신 울리는 하모니카 소리] - [파트리샤] 오빠, 오빠, 오빠 | Jonathan, what's your PIN? |
오빠, 비밀번호, 비밀번호 | Jonathan, what's your PIN? |
비밀번호, 카드 비밀번호 | What's your credit card PIN? |
[하모니카 소리] | BUT NOW HE'S BEEN LOCKED AWAY |
[연신 울리는 하모니카 소리] | |
[살만] 여러분들이 정말 | You guys really shouldn't be afraid of zombies. |
이 좀비 자체를 두려워하면 안 돼요 | You guys really shouldn't be afraid of zombies. |
- [나래] 그래 - [살만] 좀비 자체를 | -He's right. -You shouldn't be afraid of zombies. |
두려워하면 안 돼요 | -He's right. -You shouldn't be afraid of zombies. |
좀비를 죽일 필요 없어요 강냉이만 털면 된다는 거예요 | There's no need to kill them. Just remove their weapons. |
[딘딘] 어, 그러네 입만 못 물게 그냥 | There's no need to kill them. Just remove their weapons. Right, we just have to make sure they can't bite. |
- [어두운 음악] - [살만] 그렇죠 | Right, we just have to make sure they can't bite. Do we remove all their teeth? |
[츠키] 이빨 다 뽑으면 되는 건가? | Do we remove all their teeth? So… |
[살만] 그래서 | So… -I've seen this before. -This is good. |
[츠키] 이거 많이 봤어요 영화에서 | -I've seen this before. -This is good. |
두 명씩도 밀어 | You can even push away two. |
- [딘딘] 이렇게 되니까, 오! - [츠키] 이거 많이 봤어요 | -They can't come near. -Yes, go like this. -I've seen that before. -That works. |
[딘딘] 근데 만약에 이렇게 해서 오면? | What if they go like this? |
- [츠키] 그니까 - [딘딘] 이렇게 해서 오면? | -I know. -What if they go like this and bite? |
- 이렇게 하면? - [살만] 이렇게 하면 | -I know. -What if they go like this and bite? If they do that, then… |
- [딘딘의 놀란 탄성] - 물어 봐, 물어 봐 | -Hug from the back. -Try to bite. |
- [딘딘] 못 물어요, 못 물어요 - [살만] 못 물지? | -I can't bite. -Right? |
[나래] 뒤에서 잡아야 되는구나 | -So you grab them from behind. -That's right. |
아, 근데 얘가 키가 작아서 그렇지 물겠는데, 물려면 | It's because he's short. -They might bite. -In case they bite that way… |
[살만] 그렇게 물 걸 대비해서 | -They might bite. -In case they bite that way… What if a zombie approaches you and it's a bit taller? |
[홍철] 와 가지고, 키가 더 크면 | What if a zombie approaches you and it's a bit taller? |
[살만] 더 크면 | -Taller? -Then what would you do? |
- 더 크면 - [흥미로운 음악] | -My goodness. -If the zombie is taller? HIS BACK IS COMPLETELY EXPOSED |
가만있어 봐, 잠깐만, 가만있어 봐 | HIS BACK IS COMPLETELY EXPOSED -Wait. -You got bitten. |
- [나래] 물렸어 - [덱스] 물렸다 | -Wait. -You got bitten. |
- [출연진들의 웃음] - [나래] 물렸잖아, 물렸잖아 | He got bitten. -He got bitten. -I bit him 12 times in that short span. |
[홍철] 나 짧은 시간에 12번 물었어, 12번 물었어 | -He got bitten. -I bit him 12 times in that short span. I bit him 12 times. |
- 기자님, 왜 참아요? - [살만] 멀쩡하잖아, 당신 | -Sir, don't pretend to be okay. -You're okay, right? |
- 예? - [홍철] 내가 꽉 물었거든? | -What? -I bit him hard. |
[참는 소리] | |
안 물린 척을 하더라고 | But he acted like he didn't get bitten. THIS INSTRUCTOR HAS A LOT OF PATIENCE! |
[살만] 아니, 무기 설명하는데 그렇게 죽자고 달려들면은 | I was demonstrating the weapon. Don't bite like your life depends on it. |
[출연진들의 웃음] | I was demonstrating the weapon. Don't bite like your life depends on it. He was trying to endure it. |
[홍철] 참더라고 | He was trying to endure it. |
그렇게 물 걸 대비해서 | In case they bite us like that… |
- [긴장되는 음악] - [출연진들] 아! | |
- [살만] 요런 걸… - [덱스] 이걸 물어라? | HE MUST'VE GOT BITTEN ON PURPOSE FOR THE DEMONSTRATION |
- [탄성] - [시영] 저거 좋다 | HE MUST'VE GOT BITTEN ON PURPOSE FOR THE DEMONSTRATION |
아, 저거 있었으면 우리 안 물었을 텐데 | If only we'd had that on. |
- [살만] 자 - [홍철의 괴성] | Let's go. |
- [함께 웃는다] - [익살스러운 음악] | INFECTED IN THREE SECONDS! He moves however I want him to. |
[홍철] 너무 내가 원하는 대로 움직이는데? | He moves however I want him to. |
나 이마도 두 번 물 수 있었는데, 지금 | -I could've bitten his forehead twice. -He would've been bitten 120%. |
[나래] 120% 물렸어 | -I could've bitten his forehead twice. -He would've been bitten 120%. |
[홍철] 이 형 가만있는다? | He's not moving. |
[살만] 자, 이다음 설명을 할게요 | Okay, let me explain what you do next. Please pull me up. |
자, 일으켜 주세요 | Okay, let me explain what you do next. Please pull me up. |
원위치로 돌려 주세요 | And return to the original position. |
[홍철] 포기가 엄청 빨라 | He gives up very quickly. |
[살만] 요 상태를 대비해 가지고 | He gives up very quickly. In case of such a situation… |
[나래] 또 있네, 뭐가 | He has something else. |
[파트리샤] 더 업그레이드되고 있구나 | -It's an upgraded version. -He has more. |
[살만] 요것도 있습니다 | -We have this. It's safe. -How do you use it? |
- [나래] 이건 어떻게 해요? - 요거 안전합니다 | -We have this. It's safe. -How do you use it? You can catch zombies. |
[살만] 자, 힘이 있다, 와 봐요 | Who's strong here? Come try it. |
[딘딘, 나래] 힘 하면 덱스지 | -Dex. -Come. -Dex is the strongest. -Come here. I got you. |
[살만] 자, 이렇게 썼다 자, 공격해 봐요 | -Dex is the strongest. -Come here. I got you. Okay, try to attack. |
- [긴장되는 음악] - 자 | Okay. |
[홍철] 아, 저 뒤에다가 지지하고? | OH! YOU CAN USE THE WALL TO KEEP IT AT BAY |
[딘딘] 좀비가 이렇게 똑똑하면 | That zombie is too smart. |
- [홍철] 되네 - [발랄한 음악] | It's working. |
- [나래의 탄성] - [파트리샤] 괜찮아요? | -It's working. -Are you okay? |
- [꽈추형의 탄성] - [나래] 어? 괜찮은데? | It's not bad. |
- 이게 뭐야 - [파트리샤] 와, 진짜… | Wow, seriously. |
[홍철] 얘 특전사잖아, 특전사 | He was in the special forces. -It's like they're doing a skit. -It works. |
- [딘딘] 합이 콩트 같은데? - [홍철] 되네, 되네 | -It's like they're doing a skit. -It works. |
[나래] 둘이 뭘 짰나? | Did they plan this ahead? |
[츠키] 아, 어떡해 | -Oh, my goodness! -It's as if they planned it. |
- 둘이 뭐 맞춘 것처럼 - [홍철] 야, 절묘하게 | -Oh, my goodness! -It's as if they planned it. He's just barely out of reach. |
깻잎 한 장 차이로 안 되네? | He's just barely out of reach. |
[함께 감탄한다] | WHAT A NICE IMPROVISED SKIT |
[덱스] 아니, 그러면 밖에서는 계속 뒤로 가야 된다는 거잖아요 | But if we're outside, we'll have to keep backing up. |
그래서 벽을 골라서만 다니면 돼 | -So you have to go toward a wall. -We'll keep backing up. |
[홍철] 야, 밖에는 벽이 없잖아 | -But there are no walls outside. -Exactly. |
[덱스] 밖에선 그냥 계속 가야 되네 | -You have to keep going back. -That's right. |
- [살만] 그렇죠 - [어두운 음악] | -You have to keep going back. -That's right. |
[좀비들이 그르렁거린다] | |
[살만] 요거 그냥 피하고 요거, 요거, 딱 | First, you evade, and then… |
[홍철] 이렇게 탁 물리고 탁 물리고, 탁 물리고 | You get bitten here, here, and here. |
탁 물리고, 죽고 | -You get bitten and die. -You're just offering your hand. |
[꽈추형] 차라리 손을 주는 거잖아 이렇게 그냥 | -You get bitten and die. -You're just offering your hand. |
- [경보음이 울린다] - [함께 놀란다] | -What's that? -What's going on? |
아, 왔다, 왔다, 왔어! | They're here. |
[살만] 왔어 가 봅시다, 가 봅시다 | They're here. Let's go take a look. |
잡혔어요 | They're caught. |
[홍철] 어어? | |
[살만] 제가 설치한 덫에 걸린 겁니다 | They've fallen into a trap that I set up. |
- [홍철] 좀비가? - [츠키] 좀비가 그럼 온 거예요? | -The zombies? -So they came here? |
[살만] 예 | Yes. |
- 오, 야, 진짜야! - [덱스] 어디, 어디, 어디 | -It's true! -Where? |
- [시영의 놀란 소리] - 아니, 얼굴이 날아갔는데요? | -Oh, my! -His head got cut off. |
- [긴장되는 음악] - [살만] 아, 저기 두 놈인데 | There are two of them. |
- 두 놈인데 한 놈만 잡혔어 - [홍철] 우와! | But only one got caught. |
[시영] 아, 나 저런 거 못 봐 | I can't stand this kind of stuff. |
[살만] 그, 그, 망 주세요, 망 | Can you hand me the net? |
- [좀비의 괴성] - [홍철] 조심하세요, 오! 오! | Be careful! |
오! 야, 잡혔다, 그럼 어떡해 | He got him. |
[덱스] 이거 아까 했던 그거 아니에요, 거실에서, 이거 | This is what we did earlier in the living room. IT LOOKED RIDICULOUS, BUT IT WAS AN EFFECTIVE TECHNIQUE |
[딘딘] 좀비가 이렇게 똑똑하면 | IT LOOKED RIDICULOUS, BUT IT WAS AN EFFECTIVE TECHNIQUE |
- 오 - [홍철] 되네 | IT LOOKED RIDICULOUS, BUT IT WAS AN EFFECTIVE TECHNIQUE Wait. Did they plan this ahead? |
[나래] 아, 잠깐만, 둘이 뭘 짰나? | Wait. Did they plan this ahead? |
- [좀비의 괴성] - [홍철의 놀란 소리] | Hey. |
[홍철] 오, 근데 이거 잡아서 어떡할 건데요! | What do you do next? The net is about to rip. |
[덱스] 망이 찢어질 거 같아, 망이 | The net is about to rip. |
[살만] 잡아, 잡아, 잡아, 잡아 여기 들어가 | Get him. Take him inside. Into the bathroom. |
- 아, 욕실, 욕실 - [홍철, 덱스] 욕실? | Take him inside. Into the bathroom. -Bathroom? -Bathroom? |
- [홍철] 오, 야, 근데 진짜 - [덱스] 망이 찢어질 거 같아 | -Wait, seriously… -The net is about to rip. |
- [어두운 음악] - [하모니카 소리] | -Over here. -Where? |
- 어디, 어디? - [살만] 욕실 | -Over here. -Where? The bathroom. |
- [덱스] 망 찢어져, 망이 찢어져 - [시영] 덱스, 조심해 | -The net is ripping. -Dex, be careful. |
[덱스] 와, 뭐야, 이거! 뭐야! | What's this? |
- [시영, 홍철의 비명] - [살만] 자 | Here. |
[홍철] 어, 뭐야! | -What? -What's that? |
- [덱스] 왜 열어, 왜 열어! - [홍철] 오, 열지 마, 열지 마 | Why are you opening it? Don't open it! |
[홍철의 겁먹은 소리] | |
[홍철, 시영의 비명] | |
[하모니카 소리] | |
- [나래가 놀라며] 아, 뭐야 - [꽈추형] 뭐야! | -What's going on? -What? |
[파트리샤] 언니 | What is that? |
[살만] 괜찮아, 괜찮아 다 묶어 놨어, 밀어 넣어 | It's okay, they're all tied up. Push him inside. |
- 밀어 넣어, 밀어 넣어 - [덱스의 힘주는 소리] | Push him inside. |
[홍철의 겁먹은 탄성] | |
[꽈추형] 빨리빨리, 문 열자 | Hurry. Let's close the door. |
[나래] 문 열지 마 야, 야, 문 열지 마 | Don't open the door. |
[꽈추형] 시영 씨 오잖아 | -It's Si-young. -Were you bitten? |
- [딘딘] 안 물렸어? - [나래] 너 물린 거 아니야? | -It's Si-young. -Were you bitten? Did you get bitten? |
- [홍철] 잡았어, 잡았어 - [나래] 물렸잖아, 물렸잖아 | -We caught him. -You got bitten. -We caught him. -Guys, |
아니, 욕실에 좀비들을 모, 모아 놨어요 | -We caught him. -Guys, he gathered some zombies in the bathroom. |
[츠키] 모아 놨다고요? | He gathered them there? |
아니, 좀비가 한 7마리가 있어요, 7마리가 | -There are seven zombies in there. -Seven of them? |
야, 기자님 진짜야 | Mr. Kim is the real deal. |
납니다 | It's me. |
[긴장되는 음악] | |
[살만] 이게 아무것도 아닌 거 같은 잠자리채 같지만 | Although this may seem like an insignificant butterfly net, |
요걸로 | I caught them with this. |
[나래] 오, 핏자국 봐 | JOURNALIST KIM'S CREDIBILITY HAS GONE UP The bloodstains. |
[츠키] 아, 무서워, 뭐야? | I'm scared. What's that? |
[홍철] 아니, 진짜 나갔더니 좀비 2마리가 있는데 | I'm serious. We went out and saw two zombies there. |
한 마리가 죽었어 | But one of them was dead. |
트랩을 만들어 가지고 그걸 건드렸나 봐 | I guess they set off his trap. |
[홍철] 그래서 한 마리는 죽었고 머리 잘려 가지고 | So one died. His head got cut off. |
여기 가두는 데가 있더라고 | He has a cell in here. |
- 어디, 어디? - [덱스] 아니, 가 봐요, 가 봐 | -Where? -Go check it out. |
[시영] 근데 하모니카가 있는데 | -They have harmonicas in their mouths. -It's true. |
여기에 무슨 철로 박혀 있어 얼굴에 | -They have harmonicas in their mouths. -It's true. But they're nailed to their faces. |
[홍철] 우와, 우와 | |
[꽈추형] 우리 한번 보러 가자 | -We'll go look. -You should. |
[홍철] 가 봐, 가 봐, 오, 진짜야 기자님 진짜야, 진짜야 | -We'll go look. -You should. Mr. Kim is the real deal. |
- 와, 기자님 진짜였어 - [나래] 어딘데 | -He is the real deal. -Where? |
[홍철의 박수] | |
[하모니카 소리] | |
- [딘딘] 오, 뭐야! - [파트리샤의 놀란 소리] | -What the heck? -Jeez. |
- [파트리샤] 아, 왜 - [딘딘] 오 | What's wrong? |
- [좀비들의 괴성] - [딘딘의 놀란 탄성] | |
[나래] 어떡해 | Oh, no! |
- [딘딘] 아, 놀래라 - [나래] 왜 이렇게 된 거예요 | Stop it. What happened to them? |
미안해요 | I'm sorry. |
오빠, 우리 나중에 저거 하모니카 입에 박아 놓는 거 아니야? | Hyung, what if they do that to us? |
[꽈추형] 아니야 절대 그런 일 없어 | Hyung, what if they do that to us? No, never. |
- [나래] 강냉이 싹 뽑고 - [꽈추형] 아니야 | -What if they remove our teeth? -No, we'll keep talking. |
- 우린 계속 떠들면 돼, 우리 - [나래] 그래? | -What if they remove our teeth? -No, we'll keep talking. -Are you sure? -We'll be fine if we talk a lot. |
[꽈추형] 어, 말 많이 하면 괜찮대 | -Are you sure? -We'll be fine if we talk a lot. |
[나래] 아, 어떡해 남 일 같지가 않네 | How terrible. I feel their pain. |
[꽈추형] 끝까지 말해야 돼, 우린 자면서도 말해야 돼 | How terrible. I feel their pain. We'll keep talking, even in our sleep. Let's keep talking, okay? If I fall asleep, |
[나래] 계속 얘기해, 오빠 알지? 자게 되면은, 오빠 | Let's keep talking, okay? If I fall asleep, |
- 뺨따구 때려 - [꽈추형] 계속 우리 자면 안 돼 | -slap me in the face, okay? -We can't fall asleep. |
[나래] 따귀를 때리라고, 따귀를 | -slap me in the face, okay? -We can't fall asleep. Slap me, okay? I'm so scared. |
[츠키] 무서워, 무서워, 무서워 | I'm so scared. |
똑같은 집에 이렇게 있는 거예요? | They're staying in the same house as us? Before they changed like that, when they were like Jonathan, |
[홍철] 저분들도 저렇게 변신하기 전에 | Before they changed like that, when they were like Jonathan, |
나단이 정도일 때 저렇게 조치를 취해 놓은 거래 | Before they changed like that, when they were like Jonathan, he put it on them and tied them up. |
- 묶어 놓고 - [탄식] | he put it on them and tied them up. Then should we put Jonathan in there too? |
[딘딘] 어쩔 수 없… 나단이도 빨리 저기로 그러면 | Then should we put Jonathan in there too? |
[파트리샤의 거부하는 탄성] | |
[무거운 음악] | |
[하모니카 소리] | |
- [긴장되는 효과음] - [하모니카 소리] | HE'S BRINGING IN A ZOMBIE? |
- [홍철] 오, 소리 들려 - [츠키] 왔어 | -I hear sounds. -He's here. |
- [어두운 음악] - [홍철] 오! | |
[꽈추형] 여기 왜 데려오는데? | -Why's he bringing one? -It's the one that was in the front. |
[츠키] 앞에서 본 좀비잖아요 | -Why's he bringing one? -It's the one that was in the front. |
- [홍철] 어유! - [덱스] 좀비 그 자체인데, 그냥? | He's totally a zombie. |
[파트리샤의 겁먹은 소리] | |
- [꽈추형] 아씨, 졸라 무서워 - [딘딘] 대화가 된다고? | -He's so scary. -Can he even talk? |
- [강조되는 효과음] - [홍철] 오! 야, 무서워 | |
오, 잠깐만 기다려 잠깐만, 잠깐만 | Wait. Hold on. |
오, 잠깐만 기다려 잠깐만, 잠깐만 | |
오, 잠깐만 기다려 잠깐만, 잠깐만 | Wait. Hold on. |
- [나래] 온다, 온다 - [홍철] 야, 바로 이쪽으로 와 | -He's coming. -He's heading straight for us. -He's not even looking that way. -Right. |
- 이쪽 쳐다보지도 않아 - [꽈추형] 그렇지, 아유 | -He's not even looking that way. -Right. |
이러면 우리는 걱정 안 해도 되네, 우리는 | We don't have to worry. |
[나래] 아이, 취향이 이쪽이 아닐 수도 있잖아 | -Maybe he doesn't like us as much. -Come here. |
[꽈추형] 일로 와, 일로 와 | -Maybe he doesn't like us as much. -Come here. |
- 먹는 거 아니야 - [나래] 오잖아, 오빠 | -We aren't food. -He's coming toward us. |
- [꽈추형] 아니야, 아니야 - [나래의 겁먹은 소리] | -We aren't food. -He's coming toward us. It's okay. What do we do? |
[나래] 어떡해, 어떡해 | What do we do? |
[홍철] 오! | |
- [파트리샤의 비명] - [시영] 오는데 어떡해 | -Wait. -He's coming. |
[출연진들의 비명] | |
[홍철의 놀란 탄성] | |
[홍철] 와, 씨 | |
[츠키] 나 심장 아파 | My chest hurts. |
근데 좀비 그 자체인데요? | He's totally a zombie. |
[살만] 예, 완전 진행이 됐는데 | Yes, he's fully turned. |
오랫동안 같이 활동을 해 가지고 | But we had worked together for a very long time. |
여기 사진들을 또 찍어 놨던 | He's the one who took the pictures. |
[나래] 아, 촬영 기사님? | He's the photographer? |
[살만] 근데 치료제가 혹시 나올까 해서 | I'm also waiting for a cure to be developed. |
저도 기다리고 있는 중이에요 | I'm also waiting for a cure to be developed. |
그래 가지고 제가 보호하고 있는 거예요 | So I'm keeping him under my protection. |
[딘딘] 얼마나 얼마나 이렇게 되신 거예요? | How long has he been like this? |
- [차분한 음악] - [살만] 일주일 넘었죠, 예 | More than a week now. |
내가 형님 데려다주고 올 테니까 | I'll take him back now. |
예, 좀 쉬고 계세요, 예 | Get some rest in the meantime. |
[츠키] 불쌍해 | I feel bad for him. |
- [딘딘] 근데 너무 슬프다 - [츠키] 그니까요 | -But it's so sad. -Tell me about it. |
[딘딘] 너무 친해 보여 | They seem so close. |
[하모니카 소리] | |
[파트리샤] 일단은 마셔, 이거 | Drink this. |
이거 물 | Here you go. REGARDLESS, THERE ARE PEOPLE YOU CAN'T ABANDON |
오빠, 쉬고 있어 몸 따뜻하게 하고 | Get some rest, okay? Keep your body warm. |
정신 빠짝 차리고 | And stay alert. |
아이고, 양말은 뭐 어디 뭐, 기어 왔니? | Look at your socks. Did you crawl your way here? |
어, 괜찮지? | You're okay, right? |
[차분한 음악] | |
[살만] 자, 여러분들, 여러분들도 | You guys will have to protect yourselves, so you'll need some training. |
스스로의 안전을 지켜야 되니까 훈련을 좀 해야 돼요 | You guys will have to protect yourselves, so you'll need some training. |
[홍철] 어, 할게요! | We'll do it. |
저희도 생존법을 배울 수 있는 거죠? | We can learn to survive too, right? |
[살만] 아, 여러 가지로 사물들을 이용할 수 있는 방법 | There are many ways to use various objects. |
요런 것도 좀비가 있을 때 | When you see zombies, |
이동 수단으로 이용할 수 있는 거예요 | -you can use these to move. -How? |
- 자, 들어가서 - [홍철] 어어? | You put it over yourself. -No way. -We can't see you! |
- [파트리샤] 설마, 설마, 와! - [홍철] 안 보여! | -No way. -We can't see you! |
- [딘딘] 아, 그러네 - [츠키] 너무 좋다 | -That works. -That's so great! |
- [홍철, 츠키] 오, 귀여워 - [딘딘] 그러네 | -It's cute. -It's cute. NOTE: ONLY USABLE BY PEOPLE WITH A CUTE HEIGHT |
[파트리샤] 앞이 보여요? | NOTE: ONLY USABLE BY PEOPLE WITH A CUTE HEIGHT -There is a reason why he survived. -Next. |
[홍철] 이야, 기자님 괜히 산 게 아니네 | -There is a reason why he survived. -Next. |
- [유쾌한 음악] - [살만] 자, 그리고, 그리고 굴러 | -There is a reason why he survived. -Next. -Roll! -Without looking at where you're going? |
[홍철] 앞을 보지도 않고? | -Roll! -Without looking at where you're going? |
- [출연진들의 탄성] - [딘딘] 안 돼, 안 돼, 안 돼 | No! THE SECRET TO UNDERCOVER JOURNALISM HAS BEEN REVEALED |
- 안 돼, 안 돼, 안 돼 - [츠키] 어떡해, 어떡해 | THE SECRET TO UNDERCOVER JOURNALISM HAS BEEN REVEALED What do we do? |
- [딘딘] 괜찮으세요? - 죽으신 거 아니야? | -Are you okay, sir? -Is he hurt? |
[딘딘] 괜찮으세요? | Are you all right, sir? |
[살만] 이러면은 거기까지 쉽게 굴러 내려오잖아 | Then you can roll down easily all the way here. |
[홍철] 야, 해 보자 이게 기자님만 되는 건지 | -You're right. -Let's try it. -Is it because he's skilled? -I'm dizzy. |
아유, 어지러워 | -Is it because he's skilled? -I'm dizzy. |
[딘딘] 내가 그러면 기자님이랑 신체 체형이 좀 비슷하니까 | -Since I have a similar build as Mr. Kim… -Will you try it? |
[츠키] 머리 조심하세요, 처음에… | Watch your head. |
[홍철] 피하기도 하고 공격도 되고 | You can evade and also attack. |
- [시영] 잠깐만 - [덱스] 오, 잘 맞는다 | Wait. It fits him well. |
- [파트리샤] 잠깐만 - [시영] 너무 귀여워 | -Wait. -He looks so cute. |
- [발랄한 음악] - [파트리샤] 앉아요, 앉아요 | Sit down. |
- [함께 감탄한다] - [홍철] 와, 감쪽같아, 감쪽같아 | -He's perfectly hidden. -Sit down. |
- [딘딘의 당황한 소리] - [파트리샤] 오, 오빠, 미안해요! | Sorry, DinDin. |
- 굴릴게요 - [츠키] 헤이, 컴 온! | -I'll roll it now. -Hey, come on! Tuck in your feet. |
[홍철] 발로 해야지, 발 | Tuck in your feet. -Hey! -DinDin! |
- [시영의 놀란 탄성] - [파트리샤] 어, 오빠, 오빠! | -Hey! -DinDin! -Hey! -DinDin! |
- 오빠, 오빠! - [홍철] 야, 피해, 츠키야! | -Get out of the way, Tsuki! -DinDin! |
야, 파트리샤 발로 차는 거 봤어? | -Did you see Patricia kicking it? -Are you okay? |
야, 괜찮아? | Are you okay? |
- [파트리샤] 오빠, 괜찮아요? - [홍철] 얘 발로 뻥 차더라고 | -Are you okay, DinDin? -Patricia kicked it hard. |
나 황희찬인 줄 알았어 얘 황희찬인 줄 알았어 | -Hey. -I thought she was Hwang Hee-chan. |
야, 이러면 그냥 뒤지는 게 나아 | I'd rather die than do that. |
[딘딘] 나는 절벽을 떨어지는 줄 알았어 | It felt like I was falling off a cliff. |
[홍철] 기자님, 여기서 우리가 | Sir, it's our first time laughing like this in a long time. |
처음으로 이렇게 좀 웃는 거 같아요 | Sir, it's our first time laughing like this in a long time. |
재밌게 배우는 생존 방법 | A fun way to learn survival tips. |
[츠키] 아, 너무 좋아요 | I love it. |
[살만] 실제로 건이 있습니다 | I have a real gun. |
- [딘딘] 총이 - [파트리샤] 건 | -A gun? -Gun. |
- [살만] 보여 줄게요 - [파트리샤] 오, 좋아요, 좋아요 | Let me show you. -You have a gun? -Great. |
- [강렬한 음악] - [출연진들의 힘주는 소리] | THE SURVIVORS HAVE BEEN FIGHTING ZOMBIES WITH THEIR BARE HANDS |
[파트리샤] 오빠! | THEY DESPERATELY NEED A WAY TO FIGHT THE ZOMBIES FROM A DISTANCE! |
[덱스] 형, 이거 어떡해! | THEY DESPERATELY NEED A WAY TO FIGHT THE ZOMBIES FROM A DISTANCE! |
제가 만든 건데 이게 포테이토 건입니다 | Well, I made it myself. It's called a potato gun. |
- [딘딘] 예? - [홍철] 포테이토 건? | -What? -Potato? |
[시영] 그래서 아까 그렇게 감자가 많았나? | Is that why there were so many potatoes? |
[어두운 음악] | |
- [살만] 감자 총 - [딘딘] 총알이 없으니까 | JOURNALIST KIM'S SURVIVAL CLASS POTATO GUN TRAINING |
[홍철] 이거 그냥 파이프같이 생긴 거 같은데 | JOURNALIST KIM'S SURVIVAL CLASS POTATO GUN TRAINING -That looks like a pipe. -Yes, I made it with a pipe. |
[살만] 예, 파이프로 만든 거예요, PVC 파이프로 | -That looks like a pipe. -Yes, I made it with a pipe. -With PVC pipes. -But that can shoot? |
[홍철] 근데 이게 총알이 나가요? | -With PVC pipes. -But that can shoot? |
- [비장한 음악] - [살만] 그렇죠 | That's right. HANDMADE POTATO GUN: SHOOTS OUT POTATOES |
- [딘딘] 아, 말은 그럴싸한데 - 근데 안 될 거 같은데 | -It sounds good in theory… -I don't think it'll work. |
- 한번 보여 주셔야지 - [츠키] 그니까 | -Can you demonstrate? -Exactly. |
- [살만] 한번 보여 드려? - [츠키] 네! 보여 주세요 | -You want me to show you? -Yes! Please show us. |
- [살만] 감자! - [덱스] 장전! | -Potato. -Load. |
[출연진들의 탄성] | |
[딘딘] 아, 이렇게 딱 막는 거구나 | Oh, you block it like that. |
[살만] 자, 여러분들이 집에서 쓰는 거 | -Here. What you use at home. -It's an insecticide. |
- [홍철] 예, 살충제 - [출연진들의 탄성] | -This one. -An insecticide. -With the gas. -That works? |
- 이게 된다고? - [살만] 응 | -With the gas. -That works? |
[의아한 소리] | |
점화! | Ignite! |
[출연진들의 놀란 탄성] | |
- [펑 소리] - [함께 놀란다] | |
[흥미진진한 음악] | |
- [출연진들의 놀란 탄성] - 와, 나가네? | Wow, it actually fires. |
- [파트리샤] 와, 신기해 - [딘딘] 대박이다 | It's amazing! That's awesome! |
- 우와! 대박이다 - [딘딘] 와, 이거는 세다 | It's pretty strong. |
[살만] 그리고 이렇게 총알 하고 남는 거 있잖아요 | -And the leftover pieces of the bullet? -Awesome. |
모아 뒀다가 식량으로 쓰는 거예요 | -Yes. -You can save them to eat later. |
- [함께 감탄한다] - [츠키] 이렇게 다시 | THE ZOMBIE WEAPON EVEN USES THE SHELLS |
대박이다 | That's awesome. |
[홍철] 시영아, 한번 해 보자 | -Si-young, go for it. -Go ahead and try it. |
[살만] 자, 한번, 한번 해 보세요 먼저 약실을 개방하고 | -Si-young, go for it. -Go ahead and try it. -I want to try it. -First, open the chamber. |
[홍철, 시영의 탄성] | It's not like a revolver. |
- [홍철] 하고, 약실 개방 - 우리도 이거를 먼저 하고 하자 | -Let's do this first. -Open the chamber. Next? |
- [홍철] 그다음 - [살만] 그다음에 감자 장전 | -Let's do this first. -Open the chamber. Next? -Then, load the potato. -Load the potato. |
감자 장전 | -Then, load the potato. -Load the potato. |
[살만] 빈 공간 없게 꾹! | There mustn't be any leaks. Press it down. |
- [덱스의 탄식] - [익살스러운 음악] | LOADING FAILED! |
- [살만] 어슷썰기 했습니다 - [홍철] 얘가 주부여 가지고 | You sliced it diagonally. That's because she's a housewife. |
- [함께 웃는다] - 요리처럼 하네 | That's because she's a housewife. She's slicing as if she's cooking, not loading. |
장전을 요리처럼 하네 | She's slicing as if she's cooking, not loading. -Wait. -Because she cooks every day. |
애 밥을 얘가 먹이잖아, 맨날 | -Wait. -Because she cooks every day. |
- [시영] 어슷썰기 - [홍철] 먹기 좋게 | -Wait. -Because she cooks every day. -Diagonal slicing. -I know. |
이게 빡 들어가야 되는데 | It needs to go in at once. |
야, 우리 저녁거리는 나오겠다 오늘 감자 먹자, 저녁은 | That decides our dinner menu. Let's eat potatoes. |
[츠키] 좋아요 | Sounds great! |
- [비장한 음악] - [딘딘] 아, 그냥 바로 이렇게 | He can even make one on the spot. |
- 즉석에서 만들어지는군요 - [살만] 자 | He can even make one on the spot. |
- 여기를 누르면 되는데 - [시영] 네 | -You need to press this part. -Okay. |
[함께 놀란다] | |
[파트리샤] 와, 진짜 멀리 간다 | -It shoots very far. -It's not too strong? |
- 안 세? - [시영] 아니, 귀는 좀 아파 | -It shoots very far. -It's not too strong? My ears hurt a bit, and there's a bit of recoil too. |
근데 반동도 좀 있어 | My ears hurt a bit, and there's a bit of recoil too. |
- 근데 좀만 연습하면 - [덱스] 잘 나간다 | -If we practice… -It shoots well. -It shoots well. -If we aim it a little higher, it'll work. |
조금 위로 하면은 맞을 거 같아 | -It shoots well. -If we aim it a little higher, it'll work. |
[살만] 자, 2인 1조로 나눠 봅시다 | Let's get in groups of two. |
여성 셋, 남성 셋이니까 사수, 부사수로 나누면 되겠네 | -There are three women and three men. -Shooters and assistants. Divide into shooters and assistants. |
[덱스] 저랑 누님이랑 같이 하시죠 | -I pick Si-young. -Okay. |
- [홍철] 그럼 나랑 츠키랑 하자 - 네, 좋습니다! | -I'll go with Tsuki. -Yes, great. |
[살만] 자, 누가 사수 하겠습니까? | Who will be the shooter? |
[츠키] 사수 할 수 있으세요? | Can you be the shooter? |
- 츠키가 하겠습니다 - [츠키의 웃음] | -It'll be Tsuki. -Wow, seriously. |
- [익살스러운 음악] - [파트리샤] 와, 진짜 | -It'll be Tsuki. -Wow, seriously. |
[홍철] 그게 아니야, 그게 아니라 | HE STRONGLY RECOMMENDS SOMEONE WHO'S NEVER USED A GUN BEFORE |
- 경험이 중요하잖아 - [츠키] 그쵸 | It's important to experience it. -Right. -It's not because I'm scared. |
[홍철] 내가 무서워서가 아니라 나는 군대 갔다 왔잖아 | -Right. -It's not because I'm scared. I did my military service. |
준비되면 말씀해 주십시오! | Please tell me when you're ready. |
- [덱스, 츠키] 준비됐습니다! - [홍철] 1사로 준비 완료! | -Ready! -Ready! Fire lane one is ready! |
- [살만] 감자 장전! - [비장한 음악] | Load the potato. |
- [파트리샤] 오케이! - [츠키] 감자 장전! | -Okay. -Load the potato. |
[덱스, 시영] 감자 장전! | REPEATING THE ORDER! A BASIC RULE OF TRAINING! |
[함께] 장전 완료! | Loading complete! -Loading complete! -Loading complete! |
약실 개방! | Open the chamber. |
[함께] 약실 개방! | -Open the chamber! -Open the chamber! |
- 자, 가스 주입! - [함께] 가스 주입! | Okay, insert gas. -Insert gas. -Insert gas. |
[츠키] 고! | -Go! -Just a moment. |
- 발사! - [덱스] 발사! | -Fire. -Fire! |
- [달칵거리는 소리] - 어? | WHAT? THE GUN ISN'T WORKING |
- [어두운 음악] - [달칵거리는 소리] | |
안 됩니다! | It's not working! |
기능 고장! | Gun jammed! |
여러분은 다 죽었습니다 | You're all dead. |
기자님이 우리한테 죽어야 되는 거 아닙니까? | Shouldn't we kill you for this, sir? |
[시영] 왜 안 되지? | Why doesn't it work? |
[살만] 이게 안에가 축축하면은 스파크가 안 튀어요 | If it's moist inside, it won't spark. |
- [츠키] 아, 어떡해 - [홍철] 아 | -Oh, no. -I see. IT DIDN'T WORK DUE TO THE WEATHER |
뭐 하나라도 맞혀 보자 수박이랑 깡통이랑 | Let's shoot something at least. GIVEN HER PERSONALITY, SHE WANTS A BULLSEYE |
- [시영] 마네킹이든 뭐든 - [살만] 사격 준비! 발사! | GIVEN HER PERSONALITY, SHE WANTS A BULLSEYE Get set. Fire! |
- [파트리샤] 발사! - [시영] 왜 안 되는 거야, 우리 | -Fire! -Why won't ours work? |
[함께 놀란다] | TSUKI FIRES SUCCESSFULLY! |
- [파트리샤] 발사! - [시영] 왜 안 되는 거야, 우리 | TSUKI FIRES SUCCESSFULLY! |
- [츠키] 예! - [파트리샤] 발사 | Yes! -Yes! -Fire! |
- [시영] 이유가 뭐지? - [덱스] 더 넣어, 더 넣어 | -Why won't it work? -Let's see. |
[살만] 발사! | Fire! |
[달칵거리는 소리] | IT'S MORE THAN ENOUGH TIME TO BE EATEN ALIVE BY ZOMBIES |
발사! | IT'S MORE THAN ENOUGH TIME TO BE EATEN ALIVE BY ZOMBIES |
- [츠키] 오! - [시영의 탄성] | |
예! | THE JAPANESE WOMAN WHO'S NEVER ENLISTED IS GETTING THE MOST EXPERIENCE |
[살만] 사격! | Shoot. |
- 아유, 젠장 - [출연진들의 웃음] | Gosh, darn it. |
아유, 열받아, 진짜 | Gosh, I'm getting angry. |
이게 진짜 속이 다 탄다, 아유, 씨 | This is making me really agitated. Seriously. |
[시영] 아유, 정말 | Seriously. |
아, 개열받네, 진짜 | It's really pissing me off. |
[딘딘] 아니, 기자님 | Wait, sir. |
아, 이거 파괴력이 없는데 | It's a bit weak. |
나가다 안 나가다 이러면 | If it works inconsistently, |
- [딘딘] 이러다 다 죽겠는데요? - 요게 그 부분이 조금 단점이에요 | -we could all die. -That's its one small weakness. |
- [살만] 예, 그래 가지고 - [덱스] 단점을 알고 있었어? | -Actually… -So… He knew about the weakness? |
제가 이것만은 안 보여 주려 그랬는데 | I wasn't going to show you this one. |
[긴장되는 음악] | |
[홍철, 파트리샤] 오, 뭐야, 이거? | -What's that? -What's that? |
[시영] 뭐야? | What's that? |
[살만] 단점은 좀 무겁다는 거 | A LONG BARREL FOR INCREASED SHOOTING RANGE |
[덱스, 파트리샤의 탄성] | |
[출연진들의 탄성] | |
이건 될 거 같다, 진짜 | I think this one will really work. |
[두둥 울리는 효과음] | THIS ONE IS NO DOUBT NETFLIX QUALITY! |
[펑] | IT'S POWERFUL ENOUGH TO OBLITERATE THE POTATO! |
[출연진들의 탄성] | IT'S POWERFUL ENOUGH TO OBLITERATE THE POTATO! |
[파트리샤] 멋있다! | THAT'LL BE ENOUGH TO KILL THE ZOMBIES! |
실수가 없습니다 | This won't fail us. |
- [파트리샤] 이제야 있어 보이네 - [덱스] 이거네 | Why'd you bring this out now? This is it! |
- [츠키] 멋있다 - [덱스] 대포인데, 그냥? | -It's awesome. -It's basically a cannon. |
[살만의 힘주는 소리] | |
- [익살스러운 음악] - [출연진들의 웃음] | JOURNALIST KIM PUNISHES THE FAILED POTATO GUN |
- [출연진들이 당황한다] - [홍철] 기자님, 힘을 아끼세요 | Why are you doing that? -You have to save your energy. -Please don't. |
어디서 또 나올지 모르니까 힘을 아껴 | -You have to save your energy. -Please don't. Save your energy. |
- [살만] 너무 화가 나 가지고 - [홍철] 힘을 아끼세요 | -I'm just so angry. -Please save your energy. |
[살만] 자, 이제 1조부터 | Let's start with the first group. -First group. -Fire lane one. |
- [파트리샤] 아, 1조! - [딘딘] 1사로, 1사로 | -First group. -Fire lane one. IT'S TIME TO START TRAINING WITH THE NEW WEAPON |
[홍철, 츠키] 준비 완료! | IT'S TIME TO START TRAINING WITH THE NEW WEAPON |
[홍철, 시영] 장전 완료! | -Loading complete. -Loading complete. |
[비장한 음악] | |
[파트리샤] 눈, 눈 조심해 | SHE AIMS BY USING THE TRIGGER? |
- [살만, 츠키] 발사! - [파트리샤] 오케이, 발사! | -Fire. -Okay! -Fire! -Fire! |
[펑] | -Fire! -Fire! |
[출연진들의 탄성] | |
[딘딘] 진짜 셌어, 방금 진짜 셌어 | -It was really strong this time! -Awesome! |
- [파트리샤] 대박! - [츠키] 앗싸 | -It was really strong this time! -Awesome! All right! |
[딘딘] 자, 명사수! | Top marksman! |
- 오케이! - [츠키] 발사 | Okay. Fire. |
[출연진들의 탄성] | THE FIREPOWER IS INCREDIBLE! |
- [딘딘] 와, 진짜 세 - [츠키] 너무 멋있어 | It's so strong. It's so cool! |
- 와, 재밌다, 이거 - [딘딘] 오, 진짜 세다 | It's so cool! -It's so strong. -This is fun. |
자, 가자! | -Let's go. -Ready! |
- [덱스] 제대로다, 이거 - [시영] 준비 완료 | -Let's go. -Ready! -Ready, set. -Fire. |
[츠키] 간다! | -Let's go! -Let's go. |
- [펑] - [함께 기뻐한다] | -Let's go! -Let's go. |
[파트리샤] 와, 대박! | -Yes! -Awesome! |
[홍철] 야, 맞혔다, 야, 맞혔어 | -She got it! -Si-young! -She got it. -You hit the right side of the chest. |
오른쪽 가슴이었어요 | -She got it. -You hit the right side of the chest. |
[딘딘] 제가 특등 사수 출신이에요 | I was the top marksman. THE COMMANDER (SELF-PROCLAIMED TOP MARKSMAN) CAN'T JUST SIT BACK |
[살만] 자, 발사 준비! | THE COMMANDER (SELF-PROCLAIMED TOP MARKSMAN) CAN'T JUST SIT BACK Get ready to fire. |
[츠키, 딘딘] 발사 준비! | -Get ready to fire. -Get ready to fire. |
[살만] 세 번째 좀비를 향해서 발사! | Target the third zombie. Fire! |
- [가스 새는 소리] - [파트리샤] 어? 잠깐만 | Wait. |
[음산한 웃음 효과음] | |
- [가스 새는 소리] - 어? 잠깐만, 오빠 | THE POTATO BASICALLY LEAKS OUT |
잠깐만, 오빠 | HE'S EMBARRASSED OF THE LIMP TRAJECTORY |
- [쓸쓸한 음악] - [홍철] 얘가 사람을 타나 보다 | HE'S EMBARRASSED OF THE LIMP TRAJECTORY It recognizes the shooter. |
[파트리샤] 오빠 | DinDin. |
잠깐만, 오빠, 어디서 왔다고요? | Wait, DinDin. What did you say you used to be? |
[딘딘] 저기, 기자님 | What did you say you used to be? -It just fell. -Sir. |
- 기자님, 가오 좀 살려 주세요 - [출연진들의 웃음] | Sir, please help me save face. |
- 가오가 너무 빠집니다 - [파트리샤] 어떡해 | -I looked super uncool. -It leaked on one side. |
[홍철] 인성을 보나 봐, 인성을 | It judges the person's character. |
'인성' | The person's character. |
[덱스] 제가 한번 해 보겠습니다 | The person's character. -I'll try it. -Great. |
- [홍철] 아, 좋습니다 - [시영] 오, 좋아요 | -I'll try it. -Great. Yes, great. THE LEADER STEPS IN TO MANAGE THE SITUATION |
- [살만] 됐어! 자, 발사 준비! - [파트리샤] 오케이, 오케이 | Okay. -Here we go. Get ready to fire. -Okay. |
[덱스] 발사 준비! | Get ready to fire. |
[파트리샤] 와 되게 가벼워 보인다 | He makes it look so light. |
- [철컥거리는 효과음] - [파트리샤, 츠키의 탄성] | THEY CHEER UPON SEEING HIS TEXTBOOK FORM! |
- [비장한 음악] - [탄성] | THEY CHEER UPON SEEING HIS TEXTBOOK FORM! |
[철컥거리는 효과음] | |
[살만] 목표물 세 번째 좀비 | Target the third zombie. |
[철컥거리는 효과음] | (MOUNTED ON THE SHOULDER) |
세 번째 좀비, 발사! | The third zombie. Fire! |
[펑] | (FIRE!) |
[출연진들의 탄성] | |
[아파하는 탄성 효과음] | (HITS THE WEAK SPOT!) |
[아파하는 탄성 효과음] | (HITS THE WEAK SPOT!) |
- [출연진들의 탄성] - [파트리샤] 와! 대박! | Awesome! |
쏴 보고 싶습니다! | I want to try shooting! DESPERATE TO REDEEM HIMSELF |
[함께 웃는다] | DESPERATE TO REDEEM HIMSELF |
- [츠키] 할 수 있어 - [딘딘] 쏠 수 있습니다! | You can do it! I can do it! |
- [익살스러운 음악] - 야, 감자가 많지 않아 | Hey, there aren't many potatoes left. That's enough shooting. |
- [홍철] 이제 그만 쏴 - [딘딘] 쏠 수 있습니다! | Hey, there aren't many potatoes left. That's enough shooting. I can shoot! |
[시영] 쏠 수 있어! | -I can shoot. -You can shoot! |
[딘딘] 쏠 수 있어! | I can shoot! EVEN HIS YELL SOUNDS PATHETIC |
[살만] 자, 세 번째 좀비를 향해서 발사! | Okay, target the third zombie. Fire! |
[김 새는 소리] | |
[파트리샤] 오빠, 일로 와요, 그냥 | DinDin, just forget it. |
[쓸쓸한 음악] | -But… -DinDin. |
[살만] 왜냐하면 총구가 밑으로 향했어 | WE'RE ALL WITNESSES |
[시영] 어, 그니까 들고 해야지, 들고 | WE'RE ALL WITNESSES TO "THE MAN WHO HANGS HIS HEAD" |
[살만] 위를 들었어야지 | TO "THE MAN WHO HANGS HIS HEAD" |
[파트리샤] 되게 잘했어요, 진짜 | -That was a very good try. -Sir. |
- [홍철] 기자님 - [덱스] 할 수 있어! | -That was a very good try. -Sir. He can do it! |
[살만] 아니, 이게 맞힐 확률이 더 많잖아요 | But this has a higher probability of hitting the target. |
- [홍철] 어 - [파트리샤] 그렇죠 | -Yes. -That's right. |
- [출연진들의 웃음] - [익살스러운 음악] | THERE'S BEEN A SIMPLER WAY ALL ALONG! |
[딘딘] 그냥 이게 더 아플 거 같기도 하고 | -This would hurt them more. -It's a lot more powerful. |
[홍철] 훨씬 센데? | -This would hurt them more. -It's a lot more powerful. |
[덱스] 아니, 이게 더 센데 | This is more powerful. |
[파트리샤의 웃음] | |
발로 차는 게 제일 셉니다 | -Kicking is the most powerful. -He's right. |
그럼 이거 왜 한 건데요? | Then why did we do all this training then? |
[덱스] 왜 한 거예요, 이거 | What was the point? |
[홍철의 힘겨운 소리] | |
[시영] 기자님 따로 해 봐도 됩니까? | Sir, can I try it alone? Yes, go ahead. |
[살만] 네, 네, 네 | Yes, go ahead. |
[비장한 음악] | |
[시영] 와, 진짜 대단하다, 와! | Wow, he's amazing! |
- [함께 감탄한다] - [파트리샤] 와, 대박! | Awesome! |
[살만] 잠깐만요 | Hold on. THE SUBLEADER'S COMPETITIVENESS IS ON FIRE |
- [시영] 됐어요? - [살만] 됐어요 | -All set? -Yes. |
[함께 감탄한다] | |
- 헤드 샷, 헤드 샷! - [시영] 와, 나 머리! | -A headshot. -Did you see that? -I finally got the hang of it. -100 points! |
- 이제 감이 왔어, 이야! - [살만] 100점! 이야! | -I finally got the hang of it. -100 points! |
가장 승자가 여기 있었습니다 | The biggest winner is right here. |
- 와, 원거리인데, 원거리 헤드 샷 - [시영의 환호] | NO ONE SAW, BUT THE SUBLEADER REDEEMED HERSELF! |
[나래] 아니, 이게 만약에 해독제가 있을 수도 있는데 | I mean, there might be an antidote. |
- [흥미로운 음악] - 이렇게 하면 안 되지 | But how could they do this to us? |
나단이도 헌신짝처럼 다 버려지고 | They abandoned Jonathan without a second glance, |
우리도 어차피 두고 갈 거고 | and they'll leave us in the end. |
[꽈추형] 개새, 개새끼다, 그러면 | -Those bastards. No, scratch that. -Gosh, seriously. |
[나래] 진짜, 씨 | -Those bastards. No, scratch that. -Gosh, seriously. |
[울먹이며] 아, 새끼들 | Those punks. |
[꽈추형] 나는 그래도 장가라도 가 봤지 | At least I got married. |
자기는 시집도 못 가 보고 억울하겠다 | You haven't yet. You must feel so robbed. THE HALF-ZOMBIES ENJOY DRINKS |
[나래] 시집갈 줄 알고 난자도 얼려 놨는데, 씨발 | I even froze my eggs thinking I'd get married. Fuck. I'm screwed. |
좆 됐네 | Fuck. I'm screwed. |
아이씨 | |
[꽈추형] 난자도 얼렸어? | You even froze your eggs? |
[나래] 싱글은요, 더 비싸요 | It's even more expensive for single people. |
- [꽈추형의 웃음] - 국가 지원이 안 돼서 | It's even more expensive for single people. The government doesn't subsidize it. |
- 500 잃었어요 - [꽈추형] 500? | -I spent five million won on it. -Five million? |
아휴, 500으로 막걸리 사 먹었으면 | How many bottles of makgeolli is that? |
술이라도 사 먹을걸 | I could've used that to buy drinks. |
[꽈추형] 주인을 잃었네 얻다 써먹어, 그게 | They're separated from their owner. What good are they now? |
[나래] 정자가 있어야 난자를 만날 거 아니에요 | -You need sperm for those eggs, you know? -My goodness. |
[꽈추형] 아휴, 500만 원 | My goodness. Five million won. |
- [어두운 음악] - [조나단] 아씨, 죽게 생겼다 | At this rate, I'm going to die. |
죽기 싫은데 | But I don't want to die. |
[힘겨운 숨소리] | |
[힘겨운 신음] | |
[휴대전화 조작음] | |
안녕하세요 | Hello. |
- 조나단입니다 - [무거운 음악] | This is Jonathan. |
제가 올해로 23살인데 | I turned 23 this year. JONATHAN STARTS RECORDING HIS WILL |
24살이 돼서 | I wanted to turn 24 |
더 재밌는 것도 많이 하고 | and do a lot of more fun things. |
운전면허도 따 가지고 운전하고 | I wanted to get my driver's license, |
연애해 가지고 25살 때 결혼하는 게 꿈이었단 말이에요 | date someone, and get married by 25. That was my dream. |
그리고 아직도 대학 생활 제대로도 못 했는데 | I still haven't had a chance to enjoy college yet. |
다 못 하게 됐어요 | I won't get to do any of that now. |
너무 억울해요 | I feel so wronged. |
그래도 이런 거라도 다 남기면 | But I get to leave a message like this. |
[콜록거린다] | |
[어두운 음악] | |
[힘겨운 신음] | |
이게 저의 마지막 브이로그가 될 거 같아서 | I believe this will be my final vlog. |
차근차근 어떻게 변해 갔는지 찍어서 간직할게요 | I'll record how I turn into a zombie step by step and keep this video. |
그러니 여러분, 구독과 '좋아요' | So everyone, please smash that like, subscribe… |
알림 세게 눌러 주세요 | A VIRAL VIDEO CAN HELP HIS SISTER! …and notification buttons. |
감사합니다 | Thank you. |
100만 가자, 5천만 가자 | Let's get a million views. Let's get 50 million views. |
[휴대전화 조작음] | |
[하모니카 소리] | |
[꽈추형] 왜, 나단아, 왜 | What's wrong, Jonathan? |
[나래] 나단아, 왜 | What's wrong, Jonathan? |
['학교 종' 하모니카 연주] | |
[긴장되는 음악] | -I can hear the harmonica. -I can hear Jonathan. |
[덱스] 하모니카 소리 들리는데? | -I can hear the harmonica. -I can hear Jonathan. |
[홍철] 조나단 소리다 오, 근데 이런 데 뭐가 있어요? | -I can hear the harmonica. -I can hear Jonathan. Something is actually here? |
[덱스] 와, 여기 뭐야? | What is this place? |
[홍철] 오, 이런 데가 있는 것도 신기해 | -I'm amazed that such a place exists. -It looks like a jail. |
[딘딘] 무슨 감옥 같은 게 있어 | -I'm amazed that such a place exists. -It looks like a jail. -Is it a jail? -What is this place? |
- [츠키] 우와, 그러게? - [홍철] 이게 뭐야, 이게 | -Is it a jail? -What is this place? |
[하모니카 소리] | -Is it a jail? -What is this place? -Is this a house? -I hear a harmonica. |
[딘딘] 오, 뭐야, 이게! | What the heck is this? |
[홍철] 덱스가 잡은 좀비야 | It's the one Dex caught. Get him. |
[홍철의 겁먹은 소리] | Get him. A CAPTIVE ZOMBIE PLAYS A TUNE IN A SUSPICIOUS PLACE |
- [살만] 들어오세요 - [츠키] 우와 | Come on in. It's safe. |
[살만] 안전합니다 | It's safe. |
- [딘딘] 이게 뭐야 - [덱스] 와, 이거 건물이 이게… | -What is this place? -The building is… |
- [시영] 아, 뭐야 - [츠키] 위험한 거 아니에요? | -What's this? -Is this dangerous? For now, come inside after I make it safe. |
[살만] 일단 제가 안전하게 한 상태에서 들어오세요 | For now, come inside after I make it safe. |
[홍철] 어? 아, 저기 문 열지 문 열지 마세요, 문을 왜 열어! | -What? Don't open the gate. -You're going in? Why are you opening it? |
[비장한 음악] | |
- 뭐 하는 거야 - [딘딘] 뭐야, 뭐야, 뭐야 | What is he doing? -What? -What the heck? |
[홍철] 오, 뭐야, 뭐 하는 거야 | What is he doing? |
[딘딘] 뭐야, 뭐야 뭐야, 뭐야, 뭐야 | -What? -What the heck? |
[살만] 지금까지는 우리가 무기술을 지금 훈련을 받았다면은 | Until now, we've been training with weapons. |
이번에는 육탄전 | This time, it's combat training. |
우리가 맨몸으로 좀비들을 마주했을 때 | How to get out of a situation when you're faced with zombies unarmed. |
우리가 빠져나오는 방법 | How to get out of a situation when you're faced with zombies unarmed. |
[홍철] 우린 왜 이 생각을 못 했을까? | I never thought of that. We always ran off. |
우리가 항상 나갔잖아 | I never thought of that. We always ran off. |
[덱스] 저희는 항상 도망치는 입장이었죠 | We always ran away. |
[살만] 간단하게 한 명쯤은 제압할 수 있는 거를 | You'll all learn how to take down a single zombie bare-handed. |
여러분들이 직접 한번 해 볼 거예요 | You'll all learn how to take down a single zombie bare-handed. |
- [홍철] 예? - [츠키] 일대일? | -Sorry? -One-on-one? |
아, 잠깐만, 너무 무섭다 | Hold on. This is so scary. |
- [살만] 백 허그, 예 - 뒤로 돌아가서? | -Hug them from behind. -Get behind them? Yes. |
- [홍철] 멍석말이 - [딘딘] 이게 뭐야 | -Roll him up in a mat. -What is he doing? |
- [홍철] 좀비를 멍석말이… - [딘딘] 물지만 못하면 되니까 | -He rolled him up! -It'll be fine if they can't bite. |
[하모니카 소리] | HIS MOUTH HAS BEEN SEALED FOR SAFETY |
- [덱스] 여기 완전, 완전 지금 - [딘딘] 빨리 오래, 빨리 오래 | -My goodness. -It's totally… He's saying to come in quick. |
[살만] 아, 들어가세요 | Go on in. |
자, 누가 먼저 하시겠습니까? 제가 보여 드렸잖아요 | Okay, who will go first? I just demonstrated. |
- 시영이요 - [시영이 당황한다] | -Si-young. -Don't be ridiculous. |
[시영] 이 오빠 왜 이래? | -Why not? -What's wrong with you? |
[홍철] 시영아, 너야, 너, 너 | Si-young, go for it. |
- [덱스] 선수 입장 - [딘딘] 가자, 가자! | -The fighter enters. -Let's go! |
- [츠키] '화이또'! - [딘딘] 국가 대표, 가자! | -You can do it! -Let's go, national athlete! |
- 가자, 가자! - [츠키] '화이또'! | -Let's go! -You can do it! |
자, 백 허그 | Hug from behind. |
복싱 보여 줘, 누님! | Show us your boxing skills, Si-young! |
[함께 놀란다] | |
[덱스] 복싱 보여 줘, 누님! | |
[출연진들이 놀란다] | |
[비장한 음악] | |
[함께 놀란다] | What the heck? |
[내레이터] 나이스 | What the heck? -Look at her! -That's it. A wrestling technique. |
맞아요, 레슬링 기술 | -Look at her! -That's it. A wrestling technique. |
[출연진들의 탄성] | |
[출연진들의 탄성] | -What? -What? |
[놀란 탄성] | |
[홍철] 누가 좀비야? | Who's the zombie here? |
[츠키] 와, 진짜 멋있어 | She's really amazing. |
[내레이터] 퍼펙트 | SHE TOOK HIM DOWN EASILY |
[시영] 막상 해 보니까 진짜 약간 용기가 생겨요 | Once I was in there, I was able to find the courage. |
- [딘딘의 겁먹은 소리] - [흥미진진한 음악] | A CUTE FELLOW ENTERS PATHETICALLY |
[츠키] 아니, 화나게 하지 마요! | DinDin, don't make him angry. |
[덱스] 찌르기, 찌르기 | The poking technique. |
아, 안 돼 | No! |
아! | SUFFERING AFTER A HIKE IN THE WOODS |
- [딘딘] 왜, 왜 - [시영] 뭐 한 거야 | -What? -What is he doing? |
[딘딘] 아, 잠깐, 잠깐 미안해, 미안해, 미안해! | Look out! Be careful! |
[살만] 빨라졌어, 찔러, 찔러 찔러, 찔러, 찔러 | -Oh, gosh! -He got faster! Poke him! |
[딘딘의 겁먹은 소리] | Mr. Kim. |
[홍철] 아, 기자님 | Mr. Kim. |
- [시영] 너야, 너야, 너야 - [긴장되는 음악] | -Is it me now? -It's your turn. THE ATHLETIC LEADER IS UP NEXT |
- [츠키] '화이또'! - 아니, 하모니카 다시 채워… | -You can do it! -Can you put the harmonica back on? |
[거친 숨소리] | THE ANGRY ZOMBIE'S GAG CAME UNDONE! |
- 으악! - [출연진들의 놀란 소리] | |
야, 닫아, 닫아, 닫아 | Hey, close the gate. |
- [시영] 닫았어 - [홍철] 어, 잘했어 | HE DIDN'T SCREAM TO HELP DEX… |
아니, 왜 나 할 때만 이래? | Why is he like this when it's my turn? |
덱스 물리면 우리 끝이야, 근데 | If Dex gets bitten, we're doomed. |
[홍철] 원래 이 친구를 아까 잡은 게 덱스야 | Dex is the one who caught him. PERHAPS HE REMEMBERS DEX'S HUG FROM EARLIER |
[출연진들] 오! | |
[내레이터] 언빌리버블 | HE EASILY TOOK HIM DOWN, OF COURSE |
와, 되네 | So it's possible. |
[감탄하는 소리] | Wow. |
[홍철] 야, 조심해, 덱스야! | Hey, be careful, Dex. |
하모니카 풀렸어 | The harmonica is loose. WATCH THE MOUTH! HE MIGHT GET BITTEN |
오! 팔… | Watch your arm! |
[하모니카 소리] | HE DEMONSTRATES AN INSANE FINISH |
- [파트리샤의 웃음] - [익살스러운 음악] | HE DEMONSTRATES AN INSANE FINISH |
와, 얘 미쳤나 봐 | He must be out of his mind. |
[힘겨운 소리] | |
- [살만] 많이 배웠죠? - [홍철] 예 | -You learned a lot, right? -Yes. |
- [살만] 이제는 두 명입니다 - [츠키] 오케이 | -Now there will be two. -Oh, no. |
- [덱스] 아니, 왜? - [딘딘] 예? | -What? -But why? |
[긴장되는 음악] | A ZOMBIE WILL BE ADDED FOR THESE TOP STUDENTS |
[시영] 어차피 물리지 않으니까 이럴 때 안 싸워 보면 언제 해 봐 | We can't get bitten here. -When else will we be able to do this? -She's brave. |
- [덱스] 역시, 역시 다르다 - [시영] 그럼 가 볼게 | -When else will we be able to do this? -She's brave. -It's just two. -I'll go. She's something else. |
[덱스] 여전사! | She's a warrior! |
[홍철] 와! | |
[시영의 힘주는 소리] | |
[좀비가 그르렁거린다] | AFTER SHE HUGS ONE FROM BEHIND, THE OTHER APPROACHES IMMEDIATELY |
[홍철] 오, 세트로 | AFTER SHE HUGS ONE FROM BEHIND, THE OTHER APPROACHES IMMEDIATELY She went straight for him! |
[시영의 힘주는 소리] | |
[놀란 탄성] | SHE QUICKLY IDENTIFIES THE MOVING TARGETS! |
저렇게 싸워야 돼, 싸워야 돼 | You must keep fighting. |
[시영의 거친 숨소리] | |
[출연진들의 탄성] | |
너무, 너무 멋있어요 | You're so great. |
[덱스] 어차피 안 물린다는 거잖아? | -We can't get bitten, right? -You can do it. |
싸워 본다는 느낌으로 | Like real combat. |
[츠키의 탄성] | HE FIGURED OUT A WAY TO FIGHT MULTIPLE ZOMBIES ALONE! |
- 해볼 만한데? - [비장한 음악] | Not bad. |
[홍철] 여유가 있잖아 여유가 있네 | He's relaxed now. |
어유, 얘 여유 있다 | He's relaxed now. |
[시영의 탄성] | NOW THAT HE'S RELAXED, HE EVEN USES THE OBJECTS AROUND HIM |
[츠키의 탄성] | NOW THAT HE'S RELAXED, HE EVEN USES THE OBJECTS AROUND HIM |
- [출연진들의 감탄] - 와, 대박 | NOW THAT HE'S RELAXED, HE EVEN USES THE OBJECTS AROUND HIM Amazing. |
[시영] 조심해 | Be careful. |
[딘딘] 와, 그냥 무기다, 몸이 | His whole body is a weapon. |
[출연진들이 놀란다] | |
[딘딘] 오! | |
어, 이럼 물린 거야, 물린 거 | That'd mean he's bitten! |
물렸어, 사망 | He got bitten. He's dead. |
- [딘딘] 물렸어, 물렸어 - [살만] 아, 사망 | HE'D BE DEAD WITHOUT THE GAG! YOU CAN'T LET YOUR GUARD DOWN |
[딘딘] 아, 이게 잘한다고 깝치면 저렇게 되네요 | -You can't show off. -That's right. |
와, 그래도 너무 멋있다 | Wow, but he was so great. |
- [하모니카 소리] - [홍철] 됐다, 됐어 | THE TRAINING CONTINUES FOR A WHILE AFTER |
- 오, 됐다! 야, 됐어! - [딘딘] 됐다, 됐다! | THE TRAINING CONTINUES FOR A WHILE AFTER |
[츠키] 놔주세요! [비명] | Get away from me! |
[출연진들이 당황한다] | -Oh, no! -She got caught! |
[살만] 사망! | WHILE THEY PASSIONATELY CONTINUE THEIR TRAINING… |
[꽈추형] 우리 라면 하나 부숴 먹을까? | They wouldn't scold us for eating the ramyeon, right? |
또 좀비들보고 지랄 안 하겠지? | They wouldn't scold us for eating the ramyeon, right? |
- [나래] 반좀비를 위하여! - 위하여! 아유, 반좀비 세상 | -Cheers to the half-zombies! -Great. Cheers! To the world of the half-zombies. It's our world. |
[꽈추형] 우리 반좀비 세상 만들자 | To the world of the half-zombies. It's our world. |
[발랄한 음악] | THEY'RE STILL HAVING A DRINKING PARTY AND SNACKING ON RAMYEON |
- [개운한 숨소리] - 나약한 인간들 | THEY'RE STILL HAVING A DRINKING PARTY AND SNACKING ON RAMYEON Humans are weak. |
아유! 좋다 | Humans are weak. -This is great. Cheers! -Cheers to… |
[나래] 자, 짠! | -This is great. Cheers! -Cheers to… |
- [시영] 뭐야? - [딘딘] '짠'? | -What's going on? -"Cheers"? |
- [츠키] 어? '짠'? - [시영] 술 | -What? "Cheers"? -"Cheers"? |
- [츠키] 뭐지? - [시영] 지금 술 마시고 있어? | -What? "Cheers"? -"Cheers"? Are you drinking? |
- [꽈추형] 오셨네 - 라면 끓이고 있었어 | -You're back. -We're cooking ramyeon. |
아니, 술은 남아 가지고 | There was leftover alcohol. |
- [홍철] 뭐야 - [덱스] 술 마셔? | What? Are you drinking? |
[딘딘] 와, 이거 뭐야? | Gosh, what are you doing? |
- [홍철] 야, 몇 개 깐 거야 - [딘딘] 뭐야 | -How much did you drink? -What are you doing? |
[흥미로운 음악] | |
[꽈추형] 어? 저기 라면 있다, 라면 | There's ramyeon and potatoes too. |
라면도 있고 감자도 있고 | There's ramyeon and potatoes too. Hold on. If we cook ramyeon for them, would they take us? |
[나래] 잠깐만 그러면 라면 끓여 주면 | Hold on. If we cook ramyeon for them, would they take us? |
좀 데려가려나? | Hold on. If we cook ramyeon for them, would they take us? |
'라면 먹고 갈래?' 해 볼까, 밖에서? | Should we ask them if they want some? |
- [나래] 오케이, 그래 - 어, 괜찮다, 이거 | SADLY, THEY WERE PREPARING FOOD NOT TO GET ABANDONED |
[나래] 오빠, 멘트 '라면 먹고 갈래?' | SADLY, THEY WERE PREPARING FOOD NOT TO GET ABANDONED |
[시영] 우린 지금 생사를 걸고 지금 일을 하고 왔는데 | We've been working hard putting our lives on the line. |
[살만] 가만 아니, 이 사람들이 구해 줬더니 | Wait a minute. I saved you and you ate all my precious food? |
내장을 다 빼먹어 버렸네? | I saved you and you ate all my precious food? |
아니, 이 식량을 내가 진짜 아껴서 먹는 건데 | I've been eating it only a little at a time to save it. |
우리가 길게 여기서 있어야 되잖아 | We have to stay here for a long time. |
- [어두운 음악] - 그래서 요거를 아껴 먹으려고 | So I've only been eating a little bit at a time |
최대한 불려서 양을 많게 해서 먹는데 | and soaking it as much as possible to increase the food's volume. |
가장 작을 때 씹어 먹었네? | But you ate it when it's in its smallest state. |
가, 감자도 삶았어요 | We boiled potatoes too. |
이거 총알인데, 우리 | But these are our bullets. THEY CLUELESSLY DEPLETED THE PRECIOUS BULLET SUPPLY |
[나래] 총알이요? | THEY CLUELESSLY DEPLETED THE PRECIOUS BULLET SUPPLY |
[홍철, 덱스] 감자 장전 | -Load the potato. -Load the potato. |
- [홍철] 이거 총알인데, 우리 - [꽈추형] 아니, 아니 | -But these are our bullets. -Wait. |
아, 감자를 누가 이렇게 삶아 | Who cooks potatoes like this? |
[나래] 아니, 그게 아니고 망이 없어 갖고 | We didn't have a steamer basket. |
- [시영] 아니 - [꽈추형] 아니, 이거… | We didn't have a steamer basket. But… -The thing is… -Did you wash the potatoes? |
[시영] 아니, 무슨 감자 소독했어? 아니, 뭐야 | -The thing is… -Did you wash the potatoes? What the heck? |
이렇게 삶아 먹는데, 나는 | Isn't that how you boil them? |
감잣국도 이렇게 안 끓여요 | You don't even do this for potato soup. |
아니, 먹어 보고 맛없으면 먹지 마 | Try it first and don't eat it if it tastes bad. |
[꽈추형] 진짜, 아니 내가 술 때문에 그런 건지 | Try it first and don't eat it if it tastes bad. FIRST TIME THEY'VE BEEN SCOLDED FOR COOKING POTATOES BADLY |
[시영] 오빠, 진짜 배고파서 먹는 거야, 이거는 | FIRST TIME THEY'VE BEEN SCOLDED FOR COOKING POTATOES BADLY Hong-chul, you're eating it because you're hungry. |
- [홍철] 야, 맛있어, 맛있어 - [츠키] 맛있어요? | -Hey. -I'm telling you. It's delicious. |
- [흥미로운 음악] - [나래] 야, 이 집 감자 맛집이야 | -He knows how to cook potatoes. -Goodness fucking gracious. |
나 감자만 30년 삶았다, 진짜 내가 진짜, 아니 | I've boiled potatoes for 30 years. |
[홍철] 아이, 맛있는데요? | AFTER SCOLDING THEM HARSHLY, SHE ENJOYS THE POTATOES |
- 오빠, 감자 맛있다 - [홍철] 너무 맛있다 | -Hong-chul, it's good. -It's so good. |
아니, 시영 씨 먹으면 안 되지, 진짜로 | Si-young, you really shouldn't eat it, though. |
[꽈추형] 누가 이렇게 한다며 | You made us feel so bad. The potato is so delicious. |
[츠키] 감자 너무 맛있어요 | The potato is so delicious. |
음, 맛있네 | It's really good. |
- 감자 맛있지? - [덱스] 맛있네 | Isn't it? Yes, it is. |
라면 4개를 지금 몇 명이서 먹어야 되는 거야? | How many people are sharing the four packs of ramyeon? |
[나래] 10명이요 | Ten people. |
와, 라면 진짜, 와 | -Wow, ramyeon. Seriously? -I really want to eat ramyeon. |
[파트리샤] 난 진짜 라면 먹고 싶어요 | -Wow, ramyeon. Seriously? -I really want to eat ramyeon. |
- [흥미로운 음악] - [홍철] 야, 근데 맛있겠다 | It looks tasty. |
[츠키] 냄새 너무 좋아 | It smells so good. |
[살만] 이거는 최대한 불려서 먹을게요 | Let's make the noodles as soggy as possible. |
[파트리샤] 불려서? | YOU SHOULD EAT SOGGY NOODLES TO FEEL FULL (ACCORDING TO JOURNALIST KIM) |
그럼 계속 퍼지게 냅둬요? | YOU SHOULD EAT SOGGY NOODLES TO FEEL FULL (ACCORDING TO JOURNALIST KIM) |
라면 꼬들꼬들해야 되는데 | But ramyeon should be firm. |
[살만] 꼬들꼬들한 사람 빠져 먹지 마 | If you want it firm, then don't eat it. |
[나래] 나 퍼진 거 좋아해요 | I like it soggy. |
나도, 나도, 나도 | -Me too. -Me as well. |
- 저도요, 퍼진 거 - [나래] 나 완전 퍼진 거 좋아 | -Me too. -Me as well. I love eating it totally soggy. |
[살만] 불려 먹는 방법 있어요 면만 가지고는 부족해 | There is a way to do it. We need more than just noodles. |
[꽈추형] 어, 지렁이다, 지렁이 | Those are worms. -Oh, my. -These aren't worms. |
[살만] 지렁이라니, 이 사람아 | -Oh, my. -These aren't worms. |
- [홍철] 고사리 아니야, 이거? - [꽈추형] 고사리구나 | -Isn't that fernbrake? -Yes, it is. I don't like it. |
- [시영] 아, 내 스타일 아닌데 - [파트리샤] 아, 안 좋아하는데 | I don't like it. I don't like it. |
- [살만] 그래? 먹지 마요 - [나래] 예스! 너 빠져 | Then don't eat it. Yes. You're out too. We have one less person. |
[살만] 한 사람 빠졌고 | We have one less person. |
저 고사리 좋아해요 | -I like fernbrake. -Sure. |
[나래] 나 고사리 너무 좋아해요 | -I like fernbrake. -Sure. I love fernbrake. |
[홍철] 야, 고사리를 면만큼 넣는 거야? | -Wow. -How much fernbrake is he adding? |
[꽈추형] 와, 지렁이 같다, 진짜로 | They really look like worms. |
[살만] 양념 맛만 나면 되는 거예요 | It's fine as long as it tastes like ramyeon. |
한번 맛을 한번 볼게 | -Let me taste it. -Hey! |
[다급한 소리] | THE SUBLEADER VOLUNTEERS TO BE THE GUINEA PIG |
- 맛만 볼게 - [나래] 손모가지 나가요 | -I'll just taste it. -I'll cut off your hands. Just one small bite. |
- [시영] 딱 한 젓가락 - [사람들의 못마땅한 소리] | Just one small bite. -No. -Hey. THAT'S MORE THAN JUST A SMALL BITE |
이 사람이 단체 생활에 금 가게 하려 그러네? | You're ruining our camaraderie. -Okay, fine. -Got it? |
[딘딘] 아니, 식단 하시던 분이 왜 이러실까? | You used to control your portions. What's with you? |
- 맛있겠다, 맛있지? - [츠키] 우와! | -That looks delicious. -Wow! THEY LOSE THEIR MINDS AS THEY HAVEN'T HAD RAMYEON IN A LONG TIME |
[나래] 거봐, 양념 맛 맞죠? 간 맞죠? | THEY LOSE THEIR MINDS AS THEY HAVEN'T HAD RAMYEON IN A LONG TIME |
[살만] 가만있어 봐 단백질이 부족한데 | Wait. It doesn't have enough protein. |
단백질이 필요해요 | We need protein. You guys need more than just ramyeon. |
여러분들 보니까 그냥 라면만 먹으면 안 돼 | We need protein. You guys need more than just ramyeon. |
야, 단백질, 단백질, 고기 고기 나온대, 고기 | Hey, protein. That means meat. He's going to serve us meat. |
- [긴장되는 음악] - [살만] 자 | -Here. -Is it something weird? |
[딘딘] 뭐야, 그게, 그게 뭐야 | -Here. -Is it something weird? What the heck is that? |
[살만] 오늘 보니까 여러분들이 체력이 많이 딸려요 | -I see that you all lack stamina. -No! |
- [덱스] 뭐예요, 저거? - [살만] 그래서 | -What is that? -So… |
'미루엄' 아니에요? '미루엄'? | Are those mealworms? |
- [나래] 아, '미루엄'이 뭐야 - [덱스] 밀웜? | TA-DA! IT'S THE PROTEIN-PACKED FOOD OF THE FUTURE |
- [긴장되는 음악] - [홍철] 아유, 야, 벌레야, 오! | They're bugs! |
[꽈추형] 그 전에 먹어야 돼 잠시만 | -We need to eat this as is. -Hold on. |
- [파트리샤] 아, 잠깐만 - [츠키] 아, 안 돼! | -We need to eat this as is. -Hold on. No! |
[홍철] 야, 잠깐만 넣지 마, 안 돼! | Wait, don't pour them in! |
- [흥미로운 음악] - [출연진들의 비명] | Fuck! Don't pour them in! |
아, 밀웜 | It's so gross. |
- [강조되는 효과음] - 아, 구더기야 | It's full of maggots. INSTANT RAMYEON HAS TURNED INTO HEALTHY FOOD |
[살만] 이 사람들이 얼마나 맛있는데, 고소하고 | These guys are very delicious. They're full of flavor. |
[파트리샤] 저 이런 라면 처음 먹어 봐, 아 | I've never eaten ramyeon like this. -He took his portion so quickly. -Seriously. |
[꽈추형] 졸라 빨리 주웠다, 진짜 | -He took his portion so quickly. -Seriously. |
- [익살스러운 음악] - [나래] 진짜 | -He took his portion so quickly. -Seriously. CUTE DINDIN REFUSES THE PROTEIN |
- [츠키의 비명] - 저 쌥쌥이 놈 | CUTE DINDIN REFUSES THE PROTEIN He's such a sneaky punk. |
[시영] 아, 다 먹었네 | It's all gone. |
[츠키] 못 보겠어! | |
[딘딘] 뭐야 | (GIVE ME SOME) |
[츠키] 못 보겠어! | I can't look at it. DRAMATIC REACTIONS UPON SEEING SUCH A MIRACLE! |
[츠키의 경악] | DRAMATIC REACTIONS UPON SEEING SUCH A MIRACLE! |
[덱스] 아, 나 비위가 좀 약해 가지고 | -My stomach can't handle that. -Dex, you can't eat it either? |
[나래] 아, 덱스도 못 먹어요? | -My stomach can't handle that. -Dex, you can't eat it either? |
[덱스] 아, 비위가 좀… | My stomach is upset. |
[츠키] 와, 충격적이야 | Wow, it's so shocking! |
- [홍철] 아유! - [나래] 그거 뭐예요? | -Jeez! -What is that? |
[함께 경악한다] | |
[딘딘] 뭐야, 메뚜라, 뭐야 | -What is that? -Are those grasscrickets? |
- [나래] 메, 메뚜라기? - [딘딘] 아, 이거 뭐야 | DRIED GRASSHOPPERS: THEY'll RUIN YOUR HARVEST BUT THEY'RE PROTEIN-RICH AND CAN MAKE YOU FEEL FULL! |
- [나래] 메뚜라기는 처음 들어 봐 - [딘딘] 이거 뭐야 | BUT THEY'RE PROTEIN-RICH AND CAN MAKE YOU FEEL FULL! |
[꽈추형] 메뚜라기가 뭐야 메뚜라… | -He said grasscrickets. -What are grasscrickets? |
- [나래] 메뚜라미는 뭐야 - [꽈추형] 츠키 죽는다, 츠키 | -He said grasscrickets. -What are grasscrickets? Tsuki can't handle it. Hang in there. |
살아, 잠시만, 쟤… | Tsuki can't handle it. Hang in there. Are they grasshoppers or crickets? |
[나래] 아니, 메뚜기야? | Are they grasshoppers or crickets? |
- 귀뚜라미야? 메뚜라미는 뭐야 - [꽈추형] 쟤 왜 저러는데? | Are they grasshoppers or crickets? What are grasscrickets? |
[파트리샤] 와, 나 안… 와, 미치겠네 | Gosh, I'm going crazy. |
이거 나 맥주 안주예요, 맥주 안주 | -They go well with beer. -What are they? |
- [딘딘] 그거 뭐예요? - [살만] 메뚜기 | -They go well with beer. -What are they? -Grasshoppers. -Grasshoppers. |
- [나래] 아, 세다 - [꽈추형] 메뚜기야, 메뚜기 | -Grasshoppers. -Grasshoppers. -He's tough. -Grasshoppers. |
바퀴벌레 같은 거 아니야, 괜찮아 메뚜기야, 메뚜기 | HE CONTINUES TO PARADE THE FOOD OF THE FUTURE -Grasshoppers. -They're too much. What's that now? |
[나래] 조금 세긴 세다 그, 그건 뭐예요? | -Grasshoppers. -They're too much. What's that now? |
- [나래, 딘딘] 아! - [파트리샤] 이건 뭔데요 | -What is it? -Crickets. |
- [살만] 귀뚜라미 - [나래] 예? 진짜다 | -What is it? -Crickets. DRIED CRICKETS: FLAVORFUL AND NUTRITIOUS EDIBLE INSECTS |
- [츠키] 눈이 있어요, 눈 - [살만] 귀뚜라미 얘기했잖아 | DRIED CRICKETS: FLAVORFUL AND NUTRITIOUS EDIBLE INSECTS THE LATEST ESG STRATEGY TO OVERCOME THE GLOBAL CLIMATE CRISIS (OMITTED) |
[홍철] 아, 담 올 거 같아 | I'm about to cramp up. |
[츠키] 아, 냄새 이상해 | It smells weird. |
- 와! 대박, 와, 못 보겠어 - [파트리샤가 웃으며] 너무 웃겨 | That's insane! Tsuki is so funny. |
아, 쟤 너무 웃겨 | She is so funny. |
[나래] 너는 좀비보다 어떻게 이걸 더 싫어하냐 | How come you hate these more than the zombies? |
와, 쉽지는 않다, 와 | -This is insane. -Wow, this will be a challenge. |
[살만] 자, 뜸을 들입시다 | -This is insane. -Wow, this will be a challenge. Let it settle for a bit. |
- 뜸을 들여서 최대한 불려서 - [츠키] 이럴 수가 있어? | -Let it settle and expand. -Unbelievable. |
- [익살스러운 음악] - [딘딘] 정신이 나간 거 같은데 | I think she lost her mind. |
[나래] 쟤 괜찮아? | Is she okay? |
[파트리샤] 츠키야 | -She's losing her mind… -Tsuki. |
안 물렸는데 상태가 지금 진행되고 있는 거 같습니다 | -She's losing her mind… -Tsuki. -She isn't infected, but she's losing it. -I really can't take it. |
- 아니에요, 진짜 - [나래] 쟤 왜 저래 | -She isn't infected, but she's losing it. -I really can't take it. -What's with her? -Want to go to the bathroom? |
- [살만] 욕실로 가실래요? - [홍철] 너무 충격이야 | -What's with her? -Want to go to the bathroom? It's so shocking. This one too. |
- 이것도 충격이고 - [츠키] 와! | It's so shocking. This one too. -Wow! -You said you… |
[꽈추형] 야, 고사리가 지렁이 같아, 지렁이 | IT FINALLY LOOKS LIKE IT'D BE ENOUGH FOR TEN PEOPLE |
- [살만] 양이 많아졌습니다 - [꽈추형] 지렁이 같아, 지렁이 | IT FINALLY LOOKS LIKE IT'D BE ENOUGH FOR TEN PEOPLE It looks like worms. |
[힘겨운 소리] | It looks like worms. |
근데 진짜로 양이 이렇게 많아졌어 | But it really did expand a lot. It got bigger. That's insane. |
[홍철] 야, 잘하면 남겠다 우리 다 같이 먹어도 남겠어 | I think we'll have leftovers. -Even if we all eat, we'll have leftovers. -It really expanded. |
[시영] 불어 가지고 이만해졌어 | -Even if we all eat, we'll have leftovers. -It really expanded. |
애들이 통통해 애들이 통통해졌어, 지금 | They all got plump. The mealworms are growing. |
- [나래의 끔찍한 소리] - [츠키의 비명] | The mealworms are growing. |
[시영] 아유, 씨 | Darn it. |
- [파트리샤] 나 쟤가 너무 웃겨 - 너무해 | She's making me laugh. |
부드러워졌어요 | -It got softer. -She wasn't as scared of the zombies. |
[꽈추형] 와, 좀비 볼 때도 저렇게 안 했잖아, 근데 | -It got softer. -She wasn't as scared of the zombies. |
[파트리샤] 그니까 [웃음] | |
[나래] 츠키야, 벌레 무서워해? | Tsuki, are you scared of bugs? |
저, 저, 와, 아니… | I… really… |
[홍철] 우리가 버티려면 좀 먹어야 돼, 먹긴 | You should eat some to survive. |
[나래] 덱스, 안 먹어? | Dex, you aren't going to eat? |
아니, UDT면 이런 거 먹는 거 아니야? | Don't UDT soldiers eat things like this? |
[츠키] 그니까요 UDT 출신이시잖아요 | Don't UDT soldiers eat things like this? NOTE: THERE IS NO CONNECTION BETWEEN UDT AND MEALWORMS |
안 돼요, 벌레? | You can't eat bugs? |
안 돼요, 벌레? | SHE CHEERFULLY PROVOKES HIM |
아, 되죠 | Sure, I can. HIS PRIDE CONTROLS HIS WORDS |
[흥미진진한 음악] | HIS PRIDE CONTROLS HIS WORDS |
아, 젓가락 주십시오 | Give me the chopsticks. |
[웃음] | |
[츠키] 잘 보면 약간 새우같이 생겼어요 | They do look like shrimp. |
아, 그럼 우리 츠키 츠키 먼저 먹어야지 | Then Tsuki, you eat first. |
오케이, 먹으면 | Okay, but if I eat it… |
[딘딘] 근데 UDT에서 안 먹어? | -Don't they eat this in the UDT? -Yeah, don't they? |
[나래] 아니, UDT 이런 거 먹지 않아요? | -Don't they eat this in the UDT? -Yeah, don't they? |
그건 제가 현역 때 이야기고 전역을 해 가지고 | Well, active soldiers do, but I've been discharged from service. |
오늘도 저녁이야, 이거 | This is the dinner service. |
- [나래] 어, 저녁 - [익살스러운 음악] | Dinner service. |
[살만] 아니, 그게 아니라 얼른 먹으라고 | No, I mean, you should try some. SHE LOVES CRAPPY JOKES LIKE THIS |
[파트리샤] '저녁' | SHE LOVES CRAPPY JOKES LIKE THIS |
어떤 거, 어떤 토핑 넣어 줘? 고사리? 아니면… | What do you want? Fernbrake? |
[츠키] 아, 그냥 추천대로 해 주세요 | -Yes, try it as you're recommended. -Mealworms? |
[딘딘] 밀, 밀웜? | -Yes, try it as you're recommended. -Mealworms? |
- [흥미진진한 음악] - [츠키] 밀, 밀웜? | -Yes, try it as you're recommended. -Mealworms? A small portion, please. |
- [덱스] 작게, 조그만 거 - [츠키의 경악] | A small portion, please. Oh, shit. |
오, 쉣 | Oh, shit. |
[츠키] 먹었어요? | Did you try it? |
갈까요? | Should I go for it? |
[출연진들의 놀란 탄성] | |
[덱스] 방금 올라온 거 같은데, 살짝 | It makes me want to vomit. Oh, no. |
[출연진들의 놀란 탄성] | Oh, no. SHE'S CHEWING IT PEACEFULLY AFTER MAKING A FUSS |
[웃음소리 효과음] | WOW… SHE'S REALLY SCARY |
- 츠키야, 맛있지? - [딘딘] 뭐지? | -Tsuki, is it good? -Is it good? |
[츠키] 네, 맛있어요 | Yes, it is. |
- [덱스] 뒷골 땡긴다, 와 - [홍철] 엉망이야, 엉망이야 | The back of my head hurts. It's a mess. |
- [시영] 먹어, 먹어, 먹어 - [홍철] 야, 근데 여기 있는 한은 | -Eat up. -I think we'll keep eating that anyway |
계속 먹을 거 같아, 어차피 | as long as we're here. |
- [나래] 먹어야지, 뭐, 어떡해 - [홍철] 입을 트여 놔 | -No choice. -Get used to the taste. |
[츠키] 근데 이게 단백질이라고 했잖아요 | You said it's protein. |
- [나래] 다이어트 식품이라니까 - [딘딘] 완전 단백질 | -It's food for weight loss. -It's all protein. It's the protein-rich food of the future. |
[살만] 고단백질 미래의 식량이에요 | It's the protein-rich food of the future. |
[익살스러운 음악] | -I won't look at it or hear about it. -But… |
- [힘겨운 소리] - [츠키] 맛있게 드신다 | He's enjoying it. OH, NO… DEX IS COMPLETELY DEFEATED FOR THE FIRST TIME |
[나래의 웃음] | |
야, 근데 아까 라면이 모자랄 거 같다 그랬는데 | We said the ramyeon wasn't enough, but we have a lot left. |
많이 남았어 | We said the ramyeon wasn't enough, but we have a lot left. |
[나래] 왜 라면이 남았지? | I wonder why. Hey, I'm full. |
마법 같은 일이다 | It's unbelievable. -That's fascinating. -I'm on a diet. |
배고픈 사람? 아무도 없지? | Anyone hungry? No one, right? |
[어두운 음악] | |
[사람들의 대화 소리] | |
[시영] 조나단 봐 봐 계속 봐 봐, 경기 일으켜 | Look at Jonathan. Keep looking. He keeps having convulsions. |
[홍철] 오, 쟤 왜 저래 | What's wrong with him? |
[시영] 지금 좀비화되고 있는 거 아니야? | What's wrong with him? I think he's turning into a zombie. |
- 막, 막, 막, 막… - [홍철] 오, 쟤, 쟤 눈 봐, 쟤 눈 | -He keeps doing this. -Look at his eyes. |
[시영] 조나단 이상해 | -Something's wrong with Jonathan. -Look at him. |
[홍철] 야, 쟤 막 핏대가 지금 막 이렇게 부어올랐는데? | -Something's wrong with Jonathan. -Look at him. His veins are all swollen. They're bulging out like fernbrake. |
[딘딘] 그래, 쟤 지금 심해 | His veins are all swollen. They're bulging out like fernbrake. |
조나단 아까부터 그랬는데 우리 라면 주기로 했는데 | He's been like that for a while. Let's bring him some ramyeon. |
라면 갖다주러 가자, 우리 | He's been like that for a while. Let's bring him some ramyeon. |
- 조나단 - [홍철] 나단아 | -Jonathan. -Jonathan. |
일단은 자고 있으니까 내비둬 | He's sleeping. Leave him alone for now. |
[강조되는 효과음] | |
[몽환적인 음악] | |
[조나단의 힘겨운 숨소리] | |
[뼈가 우두둑거린다] | |
[조나단이 그르렁거린다] | |
[홍철] 야, 배고픈가 봐 계속 막 이렇게 헥헥대 | He keeps breathing heavily. |
[나래] 아니, 그러면 면발만 건져서 주자 | -Then let's just give him some noodles. -Okay. |
[파트리샤] 면이라도 | Some noodles and… |
오빠, 라면 갖고 왔… | -Jonathan, I brought you some ramyeon… -His movements seem odd. |
[홍철] 아, 근데 쟤 움직이는 게 좀 이상해 | -Jonathan, I brought you some ramyeon… -His movements seem odd. |
[나래] 응, 갔다 와 | Go see him. |
[파트리샤] 오빠, 라면 먹어 | Jonathan, have some ramyeon. |
오빠, 라면 먹어 | Jonathan, have some ramyeon. |
[긴장되는 효과음] | |
[신음] | |
라면 갖고 왔어, 오빠 아까 라면 먹고 싶다 그랬잖아 | I brought you some ramyeon. You said you wanted it earlier. |
- 오빠 - [어두운 음악] | Jonathan. |
오빠! | Jonathan! |
오빠 이상해요 한 번만 들어와 주세요 | Something's wrong with him. Can you come? -What's wrong? -What is it? |
- [꽈추형] 왜, 왜, 왜, 왜 - [시영] 왜? | -What's wrong? -What is it? -Hyung, go in there. -Don't joke around. He was fine earlier. |
[꽈추형] 왜, 왜, 장난치지 말고 아까도 계속했었잖아, 왜, 왜 | -Hyung, go in there. -Don't joke around. He was fine earlier. |
[파트리샤] 오빠 이상해요 | -What? -Something's wrong. |
안 움직여요, 라면도 안 먹고 | He isn't moving. He won't eat ramyeon either. |
[꽈추형] 야, 나단아! 야, 야 | Hey, Jonathan. Hey! |
- 야! - [홍철] 뭐야, 왜 저래 | -Hey! -What's wrong with him? |
[꽈추형] 오, 씨 얘 큰일 났다, 큰일 났다 | This isn't good. |
[나래] 왜, 왜, 오빠 | What's wrong? |
[꽈추형] 빨리, 빨리, 야 들어와 봐, 빨리빨리, 빨리 | Come in here now. Hurry. |
- [파트리샤] 오빠! - [홍철] 왜, 왜, 왜, 왜, 왜 | -Jonathan! -What's wrong? |
- 나단아, 나단아! - [파트리샤] 오빠, 왜 그래! | -What's wrong, Jonathan? -Jonathan! |
오빠! | Jonathan! |
오빠, 왜 그래, 오빠, 숨 쉬어 봐 | -What's wrong? -What's wrong, Jonathan? Please breathe! |
- [무거운 음악] - [홍철] 핏줄 왜 이래 | What's going on? What's wrong, Jonathan? |
- [파트리샤] 오빠, 왜 그래! - [나래] 나단아 | What's wrong, Jonathan? Jonathan. |
- [파트리샤가 흐느낀다] - 나단아 | Jonathan. |
어떡해 | Oh no. |
No comments:
Post a Comment