사이렌: 불의 섬 7
Siren: Survive the Island 7
[KOR-ENG DUAL SUB]
[봄은] 나은아 | Na-eun. |
[현아] 이, 이거 지금 돌아오는 길 있잖아 | You see the path we're taking back to our base right now? |
지금 우리 가고 있는 길 | You see the path we're taking back to our base right now? This is the way we're going tomorrow. |
이거 그대로 뛸 거야 | This is the way we're going tomorrow. |
[현지] 아, 근데 우리 것만 안 털리면 되는데 | I just hope no one gets our flag. |
[현아] 우린 앞으로 더 잘할 거니까 | We're going to do even better from now on. |
[어두운 음악] | |
[정민선의 힘주는 소리] | |
[현아] 컵 갖고 들어가자 | Let's take that inside. |
언니가 할게, 언니가 할게 얘들아, 얘들아, 얘들아, 얘들아 | Let me do it, girls. |
- [현아의 힘주는 소리] - [지혜] 언니 진짜 잘한다 | You're so good at that. |
언니 손가락도 힘이 좋은가 보다 | -She has a strong grip. -Thank you. |
- [소방 팀] 감사합니다 - [현아] 어이, 들어가자 | -She has a strong grip. -Thank you. -Thank you. -Sure, let's head inside. |
다 들어가라, 얘들아 | -Thank you. -Sure, let's head inside. I should take off my socks. |
[나은의 옅은 웃음] | They said they hid their flag in the tent. |
[현아] 깃발 텐트에다 숨겼대 | They said they hid their flag in the tent. |
[의미심장한 음악] | and they said it was just because. |
원래는 '오케이 문 저렇게 여는 거구나' | I was just thinking, "Okay, that's how you open the door," |
했는데 이제 말을 하는 거예요, 거기서 | I was just thinking, "Okay, that's how you open the door," but then they started talking. |
자기 팀원들이랑 | but then they started talking. "At eight o'clock tomorrow, we'll do so-and-so with Team Athlete |
'내일 8시에 삼거리에서' | "At eight o'clock tomorrow, we'll do so-and-so with Team Athlete |
'운동선수 이렇게 해 가지고' | at the Big Tree Intersection." |
'내가 여기서 기다린 보람이 있구나' | It was worth the wait. |
[참가자1] 그게 몇 시에 울릴지 | What time will they do it? |
[참가자2] 시작하자마자 할 수도 있어 | What time will they do it? They might come as soon as we begin. |
[흥미로운 음악] | All four of us will be there. Among the two strong teams, Team Soldier often had more people out |
[은미] 어떻게 열어, 어떻게 열어? | How do you open the door? |
[긴장되는 음악] | It won't be in the middle of the night. It'll be at 8 a.m. |
[봄은이 웃으며] 아이씨 | That's great. |
- [수련] 저 뽀뽀해도 돼요? - [봄은] 어, 그러니까 | -I should give her a peck. -Exactly. |
[쪽쪽거리는 소리] | -I should give her a peck. -Exactly. We could… |
[참가자] 정말 잘한다 | Intel? She's amazing. |
대부분 첩보 수집 나가면 나은이 | It was mostly Na-eun that did most of the recon for us. |
이런 식으로 나갔었거든요? | It was mostly Na-eun that did most of the recon for us. |
나가기만 하면 정보는 무조건 수집을 해 왔거든요? | Every time I went out, I came back with intel. |
"첫째 날" | BOATHOUSE |
[나은] 제가 들어가서 은박지를 한 3개가 둘러싸여져 있는 겁니다 | I saw three things wrapped in foil blankets inside. |
관물대 위에 뭔가 뾰족한 게 하나 있긴 합니다 | Something sharp was on top of the lockers. |
[나은] 봤죠, 깃발부터 창문으로 막 | SQUARE HOUSE I looked inside. |
[은미] 병원에 갔었어요 | We went to the hospital. |
[봄은] 나은이가 딱 책상에 앉더라고요 | Na-eun sat at the desk. And then she went through the names written on the chart. |
정찰 다니고 | I went out for recon |
정보 막 캐내고 | and dug up information. |
진짜 최고였어요, 정보 수집 | She was honestly the best at collecting intel. |
진짜 | She was honestly the best at collecting intel. |
[참가자들의 호응] | -We're the only target. -They'll be coming at us. |
[나은] 그 깃발… | They talked about the flag too. One asked, "Did Team Athlete hide their flag in the treehouse?" |
[참가자들의 호응] | Judging by their conversation, -they must have hidden it in the tent. -In their own base. |
[현선] 저희 그러면 | So here's what we'll do. |
[참가자들이 작게] 이기자! | -Let's win! -Let's win! |
[군인 팀원1] 이렇게 해서 돌아가십시오 | Don't slip on the way back. Be careful. |
[군인 팀원2] 길 조심하세요, 길 | Don't slip on the way back. Be careful. |
[경호 팀원] 비가 더 안 와서 다행이다 | -I'm glad it's not raining anymore. -I know. |
[빗소리] | |
[현아] 푹 자자, 얘들아 | Good night, girls. |
[스위치 조작음] | Let's get some sleep while they're all anxious. |
[지혜] 당연하죠, 언니 그러려고 특권인데 | Of course, that's what benefits are for. |
[빗소리] | THE SAME TIME CABIN |
[흥미로운 음악] | |
[나은] 아, 이제 이러고 저희 그냥 다니는 겁니까? | -So we'll go out after we set this up? -Yes. |
- [봄은] 어 - [나은] 좋습니다 | -So we'll go out after we set this up? -Yes. Sounds good. |
- [현선] 들어간다 - [군인 팀원1] 응, 응, 응 | -It's going in. -Yes. Good. |
[나은] 좋아, 좋아 | Good. |
[군인 팀원2] 오, 좋아, 좋아 짱짱합니다 | -That's good. It's solid. -Good. |
[봄은] 짱짱해? 좋아 | -That's good. It's solid. -Good. |
[봄은] 이쪽으로 올 거 같아 | Na-eun and I will hide here. I think they'll come this way. |
이런 데는 어차피 | They'll have to crouch to come up. If they do, we can get their flags. |
- [봄은] 어, 그것도 괜찮지 - [나은] 예, 예 | -That could work. -Yes. |
- [은미] 겁나 달려, 겁나 달려 - [흥미로운 음악] | Run like the wind. |
[봄은] 수적으로 저희가 일단 부족하니까 | Since we were outnumbered, we knew we had to move fast. |
'무조건 이건 스피드전이다' | we knew we had to move fast. Na-eun and I volunteered. |
'나은이랑 내가 가겠다' | Na-eun and I volunteered. |
[현선] 아 오, 이해했어, 이해했어 | And you need to make some noise for us to get out of here unnoticed. I got you. |
[나은] 7시? | -At 7 a.m.? -At 7 a.m.? -An hour before it begins? -Yes. |
[군인 팀원] 그래 | -An hour before it begins? -Yes. I really hope they start at 8 a.m. |
[흥미로운 음악] | |
[갈매기 울음] | |
"넷째 날" | |
[새소리] | |
[은미] 잠이 안 와 | I can't… What time is it? |
[군인 팀원1] 하, 진짜… | Man. |
[긴장되는 음악] | I should put on my combat shoes ahead of time. |
[봄은] 언니들도 일어나서 이러고 있겠지? | -Team Guard is probably up as well, right? -Yes. |
[군인 팀원2의 호응] | -Team Guard is probably up as well, right? -Yes. |
- [긴장되는 음악] - [지현] 와, 떨려 | I'm so nervous. TEAM GUARD SHELTER |
[지현] 아, 몸 좀 풀어야겠다 | I need to warm up. |
[현선] 지금? | What time is it? Right now? |
[군인 팀원의 웃음] | -Why? -It's the calm before the storm. |
[나은] 네, 맞습니다 | That's right. Any moment now. |
[긴장되는 음악] | Su-ryeon. Should we wait by trees somewhere |
- [봄은] 한 50분? - [나은] 살짝 전 | A little before 7:50 a.m. |
[심호흡] | |
1분 전 | One minute to go. |
[코 고는 소리] | 08:00 CURRENT TIME |
[절망적인 효과음] | |
- [차분한 음악] - [성연] 생각하신 시간이… | LAST NIGHT We haven't set a time yet. Do you have any ideas? |
[현아] 아니요 생각한 시간 없어요 | We haven't set a time yet. Do you have any ideas? |
어떻게 할까요? 어떻게 하고 싶어? 몇 시에… | We haven't set a time yet. Do you have any ideas? They'll all expect it to be early in the morning. |
[현아] 4시, 5시? | -How about four or five in the afternoon? -Four or five? Make them anxious all day? |
우리는 밤에 강하니까 | We perform better at night, |
하루 종일 대기 타고 있다가 | so we thought of keeping them waiting all day |
마지막에 치는 것도 솔직히 좀 노렸었고 | and then making a move at the last minute. |
[현아] 아니야, 아니야 하루 종일 안 하니까 | -Let's torment them. -We'll do nothing all day. |
- 더 불안해, 더 불안할 거야 - [현지] 응, 더 불안하죠 | -Let's torment them. -We'll do nothing all day. -They'll be even more anxious. -Exactly. |
[희정이 웃으며] 밥을 먹어야 될지 | They won't even be able to eat. |
[정민선] 그러면 8시에 해, 그럼 안전빵으로 | Let's make it eight o'clock just to be safe. |
[군인 팀원] 바로 와, 무조건 | -If they don't show up, that is. -They surely will. |
[나은] 저녁 8시, 저녁 8시든가 | -and then come at night. -At 8:00 p.m. |
피 말렸다가 그냥, 못 나오고 | To keep us anxious and locked up inside. |
[우아한 음악] | TEAM FIREFIGHTER STORE |
[현아] 안녕하세요 | TEAM FIREFIGHTER STORE Hello. |
말해 드릴 수가 없어 가지고 | -I can't tell you. -I see. |
[지혜] 아, 그렇구나 | -I can't tell you. -I see. |
[지혜의 웃음] | |
[현선] 쟤네 근데 이거 노렸어 | This is what they wanted. |
[현선의 웃음] | And it's working. |
[봄은] 50? | -Fifty. -Fifty. |
[은미] 근데 토마토 몇 개 있으니까, 또 | -We have a few tomatoes left. -We could buy two more tomatoes. |
[수련] 환전해야 되잖아 | We have to exchange calories. |
[은진] 아, 그래서 그런가? | They could be looking to start around that time. -Could that be it? -The siren might go off then. |
[현선] 안 보여, 안 보여 | -if we hide under these? -Not at all. |
보고 있을 수도 있어 | -with the binoculars. -They might be. |
[현선] 잘 보면 보일 거 같은데 | We might be able to see them. |
[은미] 아유, 씨, 야, 우리 보자 | Let's look. |
[은미] 저기서 망원경으로 보면은 | I should see them if they're watching us through binoculars, |
분명히 나랑 눈이 마주칠 건데 없어 | I should see them if they're watching us through binoculars, but no one's there. |
[나은] 그렇지 않습니까? | Right? We should be able to see them. |
지금은 보일 거 같지 않습니까? 거기서도? | Right? We should be able to see them. They're not there. |
[은미] 어, 없어, 없어 저기가 개활지거든 | They're not there. It's an open area over there. |
- [김민선] 요새 너무 잘 먹죠? - [은별] 잘 먹어 가지고 | -We've been eating well. -Too well. TEAM ATHLETE STORE |
- [우아한 음악] - [김민선의 웃음] | TEAM ATHLETE STORE |
[함께 인사한다] | -Good morning. -Hey. -Hello. -Hello. |
[희정] 합판 | Is it 130 calories per plywood board? |
이거 하나에 130칼로리예요? | Is it 130 calories per plywood board? |
- [주인] 네 - [성연] 저거 하나 | -Yes. -We need one of those. |
- [희정] 합판 3개랑요 - [주인] 네 | -We'll take three plywood boards… -Sure. |
[성연] 무전기 하나요 | And one radio. |
[운동 팀원] 근데 다른 팀한테 우리가 무전기 있다는 거를 | We can't let other teams know that we have a radio. |
알리면 안 되겠다 | We can't let other teams know that we have a radio. |
[성연] 근데 어찌 이렇게 다들… | Is everyone staying in in case the siren goes off? |
사이렌 울릴까 봐 안 오는 건가? | Is everyone staying in in case the siren goes off? |
[경호 팀원의 웃음] | -We can't. -Not today. It's a small price to pay for victory. |
[수련] 그래 | You're right. |
- [우아한 음악] - [봄은의 후 내뱉는 소리] | It's past 8:40. I guess they really want to keep us from exchanging. |
[현아] 김치찌개 해 먹을 거라 말했어? | -Did you tell him it's for kimchi jjigae? -Yes. |
[현지] 네 | -Did you tell him it's for kimchi jjigae? -Yes. |
[현지, 주인] - 400인가? - 400인데 아침이니까 서비스로 | -That's 400g. -It is. But I'll throw in some more. |
[소방 팀이 좋아한다] | But I'll throw in some more. |
[지혜] 너무 맛있겠다 | It looks so good. |
[현아] 이거 3m 주세요, 네 | We'll take three meters of these. |
그럼 딱 9kcal만 빼고 다 쓴 거 같은데 | We spent everything but nine kilocalories. |
감사합니다 | Thank you. -Goodbye. -Goodbye. |
[함께 인사한다] | -Goodbye. -Goodbye. Look. |
지금 기지전 언제 할지 모르니까 | Look. They don't know when the Base Battle will be, -so they won't come out. -I don't see anyone. |
[웃으며] 다들 안 나와, 안 나와 | -so they won't come out. -I don't see anyone. |
[지혜] 안 보여, 안 보여 아무도 안 보여 | -so they won't come out. -I don't see anyone. |
[마스터] 당일 환전하지 않은 칼로리는 소멸됩니다 | Any calories not exchanged within the day will expire. I think that's all. |
[주인] 오늘 다 왔을 거 같은데 | I think that's all. |
야, 우리 오늘 거 날아간 거 진짜 아까운 거 알지? | We let tons of calories go to waste. |
- 아마 4천 넘지? 확실히 넘지? - [경호 팀원] 네, 4천 넘어요 | Over 4,000 calories, right? -It has to be. -Yes, over 4,000. |
[수련] 고기가 얼마야 | That's a lot of meat. |
[현선] 야, 그래도 그 초콜릿 조금으로 | We lasted a while with that little bit of chocolate. |
엄청 많이 버텼다 | We lasted a while with that little bit of chocolate. |
- [우아한 음악] - [은별] 밥을 어디서 먹을까요? | Where should we eat? A bit of rain won't hurt. We even slept in the rain. |
[운동 팀원의 탄성] | |
[성연] 철판볶음밥이다 | It's pan-fried rice. |
[희정] 다 됐어요! | Food's ready! |
- [성연] 벌써 다 됐어? - [희정] 네, 엄청 맛있을 거예요 | -Already? -Yes, it'll be delicious. |
- [김민선] 대박이다 - 진짜 맛있겠다 | -Awesome. -It looks so good. |
- [애잔한 음악] - [희정] 여기에 | DAYS AT THE CLIFF TENT Just imagine. |
고기, 김치, 콩나물, 부추무침 | Meat, kimchi, bean sprouts, seasoned chives… |
칙, 칙 | Meat, kimchi, bean sprouts, seasoned chives… |
해 가지고, 알죠? 집게 집어서 | You know what comes next, right? Pick it up and… |
칙칙칙칙 | |
자, 부추무침 해서 한 입 | Have some with seasoned chives. |
다 먹고 볶음밥 밥 넣어서 김 가루, 참기름 쉭 | Have some with seasoned chives. And then some fried rice with seaweed flakes and sesame oil. |
[성연의 웃음] | |
[김민선의 웃음] | We can have a cool meeting with the chalkboard and everything |
- [밝은 음악] - [현지] 이게 무슨 일이야 | TEAM FIREFIGHTER SQUARE HOUSE |
[소방 팀의 탄성] | TEAM FIREFIGHTER SQUARE HOUSE |
[현아] 미쳐 불었다 | This is insane. -It looks so good. -It looks amazing. |
- [소방 팀의 탄성] - [지혜] 맛있겠다, 밥도 맛있겠다 | -It looks so good. -It looks amazing. |
- 이야! [웃음] - [현지] 와! | |
- [현아] 이야! [웃음] - 와! | |
허버 맛있네요, 언니 | It's so good. |
[지혜] 응 | -so we aren't nervous. -Yes. |
[봄은] 배 안 고파? 괜찮아? | Are you hungry? Are you okay? |
[흥미로운 음악] | I can endure it. -We have to. -We can do it. |
[수련] 뭘 먹기라도 해야 파이팅이 넘치고 힘이 나지 | We need to eat something to feel fired up and energized. |
[수련이 웃으며] 아, 그니까 지금… | -You'll get hungrier if you move. -I know. |
[지현] 네 | -Because we're getting a flag today? -Yes. |
- [수련의 웃음] - [지현] 네, 알겠습니다 | Let's sleep in a nice base. Will do. |
와, 독기 품었어 | I'm full of spite now. |
[수련] 독으로 독으로 한번 해 보자, 독으로 | -Let's put that spite to good use. -I'm so pissed. |
아, 진짜 열받네 | -Let's put that spite to good use. -I'm so pissed. |
나 그것만 알고 싶거든 오전일까 오후일까 | I just want to know if it'll be before or after noon. |
[수현] 근데 그것도 어떻게 될지 모르는 거니까 | -We don't even know about that. -They could be taking a nap right now. |
[흥미로운 음악] | -We don't even know about that. -They could be taking a nap right now. |
[지현] 아, 맞아요 | Exactly. |
[코 고는 소리] | |
[빗소리] | 15:00 5 HOURS BEFORE THE BASE BATTLE |
[흥미로운 음악] | I'm feeling drowsy. |
[현지] 그치 | -Hopefully, they'll trip over. -Yes. |
[현아] 어, 어디 있어 | Where is it? |
어, 저기 있다, 오 | There it is! |
- 으악, 이렇게 하면 돼? - [소방 팀의 웃음] | Just like that? |
- [흥미로운 음악] - 이러면 되는 거야? | Is that what you want? |
[은별] 아, 짐을 어떻게 옮기지 우리가? | How should we move our stuff? |
[은별] 응 | -Team Stunt's flag? -Yes. |
[발랄한 음악] | |
[웃으며] | We're acting with nobody watching us. |
[성연] 왜 이렇게 안 왔어 데리러 가고 있었어 | What took you so long? I was coming to get you. |
- 애들 찾았다 - [희정] 예 | -I found them. -Okay. |
[성연] 오고 있었대 | They were on their way. |
[희정] 잘했네 | Good job. |
[성연] 이거를 그냥 올릴까? | Should we put this up? Let's pull it out together. |
- 같이 뽑자, 그러면 - [은별] 예 | Let's pull it out together. |
- [비장한 음악] - [운동 팀원1의 힘주는 소리] | |
[성연] 밑에 잡아야 돼, 최대한 | Hold it as low as possible. |
[운동 팀원2] 됐다, 됐다 | Nice. |
[망치질 소리] | |
[김민선] 얘랑 여기서 이렇게 고정하고 | Let's fix this right here and on the roof. |
저희 지붕에서 고정해서 | Let's fix this right here and on the roof. We'll block off the ladder with this tent. |
사다리 자체를 이 천막으로 이렇게 막는 거죠 | We'll block off the ladder with this tent. |
[성연의 웃음] | Okay! We finally get to sleep in a house. |
[성연] 오케이! 우리 드디어 집에서 잔다 | Okay! We finally get to sleep in a house. |
[함께 놀란다] | -I just got slapped. -You did? |
- [경호 팀원] 싸대기 맞았다 - [수련] 진짜? | -I just got slapped. -You did? |
- 아이고 - [수련] 아, 추워 | -Goodness. -It's so cold. |
[수현이 콜록거린다] | |
[긴장되는 음악] | |
[어두운 음악] | CABIN |
[비밀스러운 음악] | |
[탁탁 손 터는 소리] | |
[문 닫히는 소리] | |
[봄은의 놀란 소리] | Goodness. |
[봄은] 와… | |
[봄은] 어? 아니, 이게 바람 불어 가지고 | There was a sudden gust of wind. |
갑자기 엎어졌어 | It fell over. |
[지현] 장단점을 모두 다 가졌네요 | There are pros and cons. |
[긴장되는 음악] | |
[수현] 그래도 화장실 안 급해서 다행이다 | I'm glad we don't need to use the restroom. |
[경호 팀원이 웃으며] 먹은 게 없으니 | We haven't eaten anything. |
[지현] 갔다 오는 사이에 저희가 토마토 사 오면 되잖아요 | We can buy tomatoes while you're gone. |
[경호 팀의 웃음] | |
[비장한 음악] | I timed how long it would take them to get to the cabin. |
[거친 숨소리] | |
3분이면 오네 | It only takes three minutes. |
오케이 | Okay. |
[군인 팀원] 어두울 때인데 | at dawn or at night when it's impossible to see. |
- [나은] 절대 - [은미] 절대 안 해 | -We never move during the day. -Never. We don't want to be seen. |
[은미] 그러니까 | Exactly. |
[경호 팀원] 응, 아니, 너무… | I know, it's just… |
진짜 최악의 시나리오는 | Worst-case scenario, we'll come back to sleep here again. |
갔다 와서 우리가 또 여기서 잔다는 거예요 | Worst-case scenario, we'll come back to sleep here again. |
[어두운 음악] | I'm getting angry. |
[빗소리] | |
[천둥소리] | |
[군인 팀원] 응, 그렇지 | There was a lot of rain, |
[나은] 비가 막 오고 천둥번개가 치고 | There was a lot of rain, thunder, and wind, which was great for us. |
바람이 불고 하니까 더 좋은 거예요, 이게 | thunder, and wind, which was great for us. |
발소리 이런 거 들리겠어요? 안 들리잖아요 | Do you think you could hear footsteps over that? There's no way. |
죽기 좋은 날씨라고 | It's great weather to die. |
죽이기도 좋은 날씨고 | And to kill. |
오늘 제발 | -Please. -Let's do this already. |
아, 제발 이… | -Please. -Let's do this already. I really hope things go as planned. |
저희가 생각한 그 플랜안 중에 있었으면 좋겠습니다 | I really hope things go as planned. |
[현아] 다섯 개 | There are five steps in their stairs. |
- [현아] 알았지? - [소방 팀원의 호응] | -Okay? -Got it. |
[희정] 다 같이 모여서 파이팅 한번 | Let's bring it in. |
[성연] 얘들아 | Come here. |
[희정] 우리 오늘 뭐가 됐든 | Whatever happens today… |
- 하나, 둘, 셋, 아! - [함께] 아! | One, two, three! |
[긴장되는 음악] | I'm so nervous. |
[경호 팀원] 어, 진짜 | -It'll be life or death. -Exactly. |
[현아] 얘들아, 나 이제 간다 | I'll be going, girls. Be there by 7:50 p.m. |
나 7시 50분까지 와 걱정하지 말고 | Be there by 7:50 p.m. Don't worry about me. |
[긴장되는 음악] | |
[현아] 언니 갈게 | See you later. |
[노크 소리] | |
[희정] 네 | -May I? -Sure. |
[성연의 호응] | We have to pull them down. We can't just watch them. |
[운동 팀의 호응] | -We'll drag them down the stairs. -Okay. |
- [현아] 하… - [성연] 천천히 하세요, 그냥 | -Take your time. -I'll put it in at 7:35 p.m. |
[운동 팀의 호응] | -Take your time. -I'll put it in at 7:35 p.m. -Okay. -Okay. I'll burn it at 7:35 p.m., so it'll go off at 8:05 p.m. |
[희정] 맞아, 맞아, 예 | -It means I'm late for some reason. -Right. -We'll begin at 8:05 p.m. -Okay. |
- [현아] 오케이, 파이팅, 파이팅 - [희정] 파이팅, 파이팅 | -We'll begin at 8:05 p.m. -Okay. -Let's do this. -Let's do it. We got this. |
[현아] 파이팅, 파이팅 | We got this. |
[운동 팀원1] 진짜 준비 많이 하셨다 | -She prepared so thoroughly. -Right? |
[운동 팀원2] 그러니까 | -She prepared so thoroughly. -Right? |
[흥미로운 음악] | 19:28 HEADING TO THE ARENA |
[현아] 8시 5분에 시작이야 35분에 넣었어 | We'll begin at 8:05 p.m. I put it in at 7:35 p.m. |
- 다 얘기하고 왔어 - [정민선] 알았어 | We'll begin at 8:05 p.m. I put it in at 7:35 p.m. -I got them up to speed. -Okay. |
[소방 팀원의 호응] | Try to get them from behind us, okay? We still have some time left. |
[희정] 우리 8시 5분에 울린다고 했지? | It'll go off at 8:05 p.m., right? |
[성연] 하, 너무 긴장돼 나 중요한 임무를 맡은 거 같아 | I'm so nervous. She gave me such an important role. You got this! |
[희정] 할 수 있어! | You got this! |
[성연] 가자, 얘들아, 파이팅하자 | Let's go. -Let's do this, girls. -We got this. |
[희정] 어, 파이팅 | -Let's do this, girls. -We got this. The flashlight. |
[김민선] 손전등 | The flashlight. |
- [희정] 별아, 하고 싶은 대로 해 - [은별] 네, 네 | -Do as you like. -Okay. Slowly. Did we grab everything? |
- [김민선] 도끼랑 망치는… - [운동 팀원의 말소리] | The axe… -What about the hammer? -I grabbed it. |
[희정] 우리 일단 라이트 꺼 볼까? | Should we turn the light off? -Team Soldier may see us. -Turn it off. |
- 저쪽에, 군인 쪽에서 보이니까 - [성연] 라이트 꺼, 꺼 | -Team Soldier may see us. -Turn it off. |
어? 잠깐만 | Wait, we'll be running this way anyway. |
[희정] 저 통나무 있는 쪽? | Put them by the log. |
[성연] 아유, 어디야 | It's raining harder. |
[희정] 와, 근데 딱 할 때 어떻게 또 이렇게 | I can't believe it's raining just as we're about to begin. |
비가 착착 착착 착착 오냐 | I can't believe it's raining just as we're about to begin. |
[하늘이 우르릉 울린다] | |
[천둥소리] | |
[천둥소리] | |
비가 오는 거는 비가 오는 거고 | It was none of our concern. We work in the rain all the time. |
저희 늘 비 맞으면서 일하지 않습니까 | We work in the rain all the time. |
비 오는 거는 사실 | It didn't make any difference for us. |
그냥 뭐, 아무 문제는 없었습니다, 그냥 | It didn't make any difference for us. |
- [긴장되는 음악] - [천둥소리] | |
[군인 팀원1] 수중 격투다 수중 격투 | We'll be fighting in the rain. |
- [군인 팀원2] 진짜 - [군인 팀원3] 대박이다, 이거 | We'll be fighting in the rain. -I know. -This is insane. |
하늘이 우리를 도와주는군 | The heavens are in our favor. |
[은미] 최고의 방어다, 진짜 이런… | It's the best defense. |
[현선] 진짜 존버, 존버를 했더니 | Holding out is paying off. We really held out. |
존버 솔저라니 | We really held out. |
[현지] 8시 되기 3분 전 | Three minutes to eight. Tonight's the night. |
와, 분위기 장난 아니구나, 지금 | It's getting serious. |
[현지] 살벌하다, 살벌해 | This is intense. |
얼마나 떨릴까, 저쪽 팀도 | Other teams must be so anxious. |
[수현] 8시야 | It's 8 p.m. |
[지현] 뭐 준비하나? | Are they getting ready? |
[현선] 8시 넘었습니다 | It's past 8 p.m. |
[군인 팀원] 넘었어? | Is it? |
[천둥소리] | |
[현아] 호루라기 불면 동시에 들어가는 거야 | We'll all go in on the whistle. |
[현지] 언니, 빽하는 상황이면 '빽'이라고 외쳐 주세요 | If we have to back out, shout it out to us. We won't be doing that. |
[현아] 어, 빽 안 할 거야 | We won't be doing that. |
[지혜] 아, 긴장된다 | I'm getting nervous. |
[희정] 우리 그리고 다들 전투복 앞쪽에 내놓으세요 | Put your combat uniforms out in the front. |
[소방 팀원의 긴장한 탄성] | Twenty-five seconds. It's harder to wait when we know the time. |
- [희정] 파이팅, 파이팅! - [성연] 파이팅! | -Let's do this! -Let's go! |
[희정] 아, 붙어 보자, 이씨 | Bring it on. |
- [현아] 파이팅, 파이팅! - [소방 팀원1] 파이팅! | -Let's go! -Let's go! |
[현지] 와, 날씨… | Man, the weather. |
[지혜] 와, 날씨 오늘 장난 아니네 | The weather is insane today. |
- [현지] 5초, 5 - [긴장되는 음악] | Five seconds. Five. |
[현지] 4 | Four. |
3 | Three. |
2 | Two. |
1 | One. |
[사이렌이 울린다] | 20:05, THUNDERSTORM THE THIRD BASE BATTLE BREAKS OUT |
[소방 팀원2의 다급한 소리] | |
[희정] 파이팅, 파이팅 | Let's do this. |
[군인 팀의 다급한 소리] | TEAM SOLDIER CABIN |
[긴장되는 음악] | |
[은미] 깃발 빼 | Take the flag off. |
[덜그럭거리는 소리] | |
[소방 팀의 탄식] | Darn it. |
[망치질 소리] | |
[현아] 가, 가 | |
- 망치, 망치, 망치 - [지혜] 망치 | -Grab the hammer. -The hammer. |
[현아] 망치 들어, 가자 가자, 가자, 가자 | Take the hammer. Hurry! TEAM FIREFIGHTER LEAVING THE SQUARE HOUSE |
[긴박한 음악] | TEAM FIREFIGHTER LEAVING THE SQUARE HOUSE |
[경호 팀원] 갑시다, 갑시다! | Let's go! TEAM GUARD LEAVING THE SHELTER |
출발 | Let's go. |
[성연] 자, 이제 뛸 준비 해야 돼 | Get ready to run. |
가자, 이제 가자 | Let's go. It's time. TEAM ATHLETE LEAVING THE CLIFF TENT |
- 망치 챙겨야 돼 - [희정] 망치랑 도끼 | -Grab the hammer. -And the axe. |
[성연] 오케이, 가자! | Okay, let's go. |
[현선] 뽑았어 | It's out. |
[은미] 분명히 저 옆으로 올 거거든? | They'll definitely come that way. |
- 너 저쪽 보고 나 이쪽 볼게 - [현선] 오케이 | -You look that way. I'll look this way. -Okay. |
[은미] 제발 언니들 빨리 왔으면 좋겠다 | I hope Team Guard gets here quickly. |
- [긴장되는 음악] - [경호 팀의 거친 숨소리] | TEAM GUARD ON THE WATER DEER TRAIL |
[거친 숨소리] | |
[작게] | Lights off. |
- [현선] 예, 예 - [은미] 현선아 | Keep an eye out that way. Stay in that corner. -Hyun-seon. -Got it. |
[속삭이는 소리] | TEAM FIREFIGHTER IN FRONT OF THE CABIN |
- [말소리] - [부스럭거리는 소리] | They're here. |
[운동 팀원이 작게] 여기, 여기 | Over here. TEAM ATHLETE IN FRONT OF THE CABIN |
- [현선] 강은미 중사님, 뭐 온다 - [은미] 어 | -Sergeant Kang. -Yes? -Someone's coming. -I see movement. |
[은미] 어? 뭐가 움직인다 뭐 움직여 | -Someone's coming. -I see movement. Something's moving. |
- [현아] 간다! - [호루라기 소리] | Let's go! |
- [천둥소리] - [참가자의 기합] | Let's go! |
[긴장되는 음악] | |
[은미, 현선] 와라! | Come at us! -Come at us! -You're here! |
[은미] 왔냐! | -Come at us! -You're here! |
- [호루라기 소리] - [천둥소리] | -Let's go! -Let's go! |
[참가자들의 기합] | -Let's go! -Let's go! |
들어와, 들어와, 들어와 | Bring it on. |
- [현선] 해, 해 - [은미] 들어와 | -Bring it. -Come on. |
들어와, 들어와 | Bring it on. Bring it. |
[현선] 해, 하자, 하자 하자, 하자 | Let's go. Let's go. |
[현아] 뒤에 봐, 뒤에 봐 뒤에 한번 봐, 뒤에 한번 봐 | Watch behind us! |
뒤에 한번 봐, 뒤에 봐 뒤에 보고 있어 | One of us should look out behind us. |
뒤에 보고 있어, 한 명 | One of us should look out behind us. |
[은미] 소방 4명! | Four firefighters! |
[은미] 소방 4명! | Four firefighters! |
[은미] 뿌려 | Spray them. |
[현아] 뒤로 좀, 뒤로 좀 빽해 봐 | Back up a little. |
[현아] 뒤에 한번 봐 뒤에 한번 봐 | Look out behind us, Min-seon. |
민선이, 뒤에 봐 | Look out behind us, Min-seon. |
[정민선의 거친 숨소리] | |
- [현선] 더 있어, 남았어 - [은미] 들어와 봐 | There's more where that came from. Bring it on. |
[현선] 들어와, 들어와 | Bring it on. Come at us. |
[비장한 음악] | That was annoying. Look out. |
- [군인 팀원] 아래 - [쿵 떨어지는 소리] | Look out. |
[쿵 떨어지는 소리] | |
[쿵 떨어지는 소리] | |
[현아] 그러고 나서 소화기를 다 쏘더니 | After she finished the extinguisher, she threw it at us. |
소화기를 또 쿵 굴리더라고 | After she finished the extinguisher, she threw it at us. |
[은별] 야, 경호 내려온다, 경호 | Team Guard is coming down. |
오른쪽에 | On our right! TEAM GUARD |
[경호 팀원] 어, 우리 뛰어가자 | TEAM GUARD RIGHT ABOVE THE CABIN Let's run. |
[지현] 언니 | Hey. Can one of you stand there? Team Athlete may go up. |
- [긴장되는 음악] - [참가자1] 옆에 잘 봐 | Watch our sides. Let's go. |
[현아] 뽑아, 뽑아! | Grab it! |
뽑아! | Pull it out. |
[현아가 소리친다] | Stay still! -Pull it! -Pull it out! |
- 뽑아, 뽑아! - [참가자2가 소리친다] | -Pull it! -Pull it out! |
[지혜] 뽑아, 뽑아, 뽑아 뽑아, 뽑아, 뽑아, 뽑아, 뽑아 | Pull it out! It's underneath her. |
밑에 있어, 밑에 있어, 뽑아 | It's underneath her. -Pull it out! -Under her. |
밑에 있어, 밑에 있어, 밑에 있어 | -Pull it out! -Under her. |
[현지] 어디, 어디? | -Where? -Underneath. |
[성연] 뽑아, 뽑아, 뽑아 | -Pull it out! -Pull it out! |
- 오케이! 뽑았어 - [지혜] 오케이 | -Okay, I got it! -Okay! |
[마스터] 군인 팀 강은미 탈락 | Team Soldier's Kang Eun-mi has been eliminated. |
[현아] 뽑아! | Pull it out! |
[참가자3] 아, 씨… | Shit. |
[현아] 뽑아! | Pull it out! |
[참가자들의 힘주는 소리] | Shit. |
[현아] 뽑았어, 뽑았어 뽑았어, 뽑았어, 뽑았어 | I got it! I got it. Get off me. |
뽑았어, 뽑았어, 저리 가 | I got it. Get off me. |
[마스터] 군인 팀 이현선 탈락 | Team Soldier's Lee Hyun-seon has been eliminated. |
[현아] 뭐야, 뽑았는데 왜 뽑아, 내 거, 뽑았는데 왜 뽑아 | I pulled yours out. Why did you pull out mine? |
- [참가자4] 다시 줘, 다시 줘 - [현아] 내가 먼저 뽑았잖아요 | I pulled yours out. Why did you pull out mine? -Give it back. -I pulled yours out first. What? |
[현선] 뭘, 뭘, 뭘 몰라, 몰라, 언제, 언제 | What? I don't know what you're talking about. |
- [어두운 음악] - [마스터] 군인 팀 이현선 탈락 | Team Soldier's Lee Hyun-seon has been eliminated. |
[은미] 아씨, 이거 누가 눈, 아… | Shit, my eyes. Someone… |
- [현선] 왜, 왜, 왜, 왜 - [은미] 누가 흙으로, 아… | -What happened? -Someone threw dirt at me. |
[현선] 아, 우리도 비벼, 그러면 | We'll return the favor then. |
[마스터] 탈락자는 아레나로 이동해 주시기 바랍니다 | Those who have been eliminated, please proceed to the arena. |
- [현아] 제가 먼저 뽑았잖아요 - [현선] 내가 먼저 뽑았어 | -I got you first. -I got her first. |
[현아] 제가 먼저 뽑고 나서 뽑았어요 | You got mine after I pulled yours out. |
[현선] 내가 먼저 뽑았어요 | No, I pulled yours out first. |
내가 먼저 뽑았어요, 저는 | I got you first. Those who have been eliminated, please proceed to the arena. |
[마스터] 탈락자는 아레나로 이동해 주시기 바랍니다 | Those who have been eliminated, please proceed to the arena. |
다시 한번 말씀드리겠습니다 | I repeat. Those who have been eliminated, please proceed to the arena. |
탈락자는 아레나로 이동해 주시기 바랍니다 | Those who have been eliminated, please proceed to the arena. |
기지전 잠시 중단하겠습니다 | The Base Battle will be paused momentarily. |
[천둥소리] | |
[강조되는 효과음] | SIREN: SURVIVE THE ISLAND |
[한숨 쉬며] 아… | |
[어두운 음악] | I'm losing my mind. They were the ones playing dirty. I can't believe this. |
[지혜의 헛웃음] | They were the ones playing dirty. I can't believe this. |
[어두운 음악] | Are you going for Team Firefighter first? |
[현선] 소방만? | -We're only going for them. -Only them? |
[정민선] 아씨 | Darn it. |
[쨍그랑] | |
[정민선] 아, 씨발 어디서 온 거야? | Damn it, where did they come from? |
No comments:
Post a Comment