사이렌: 불의 섬 9
Siren: Survive the Island 9
[KOR-ENG DUAL SUB]
[희정] '분명 어젯밤에 죽었는데 오늘 아침에 또 들어왔네?' | They were eliminated last night, but they came back this morning. |
'좀비인가?' 이 생각 했어요 | They were like zombies. |
[현아] 어차피 바로 또 바를 거라 아무렇지도 않았어요 | I didn't really care. We'll take them down again right away. I didn't care. |
또 뭔가 힘이 되고 | It was encouraging. |
그냥 좋은 그런 감정이 좀 들었던 거 같습니다 | It felt pretty good in general. |
[희정] 경호 팀은 좋아하시더라고요 | Team Guard seemed happy. |
그래, 이제 8 대 8로 가 보자 | Fine, let's fight eight on eight. |
수로 밀어붙이는 게 아니라 정정당당하게 8 대 8로 해 보자 | Instead of outnumbering them, let's fight fair and square. |
[마스터] 패자 부활전 종료되었습니다 | The consolation match is over. |
군인 팀, 부활을 축하합니다 | The consolation match is over. Team Soldier, welcome back. |
- [참가자1] 수고하셨습니다 - [참가자2] 축하합니다 | -Good work! -Congratulations! |
- [참가자3] 고생하셨습니다 - 축하합니다 | -Congratulations! -Good work! |
[마스터] 최종 탈락 한 스턴트 팀, 경찰 팀은 | Team Stunt and Team Police have been eliminated. |
섬을 떠나 주시기 바랍니다 | Please leave the island. |
- [잔잔한 음악] - [참가자4] 가자 | Let's go. |
- [참가자5] 멋있다, 멋있다! - [박수 소리] | You're amazing! |
[참가자6] 고생하셨습니다! | You're amazing! Good work! |
[스턴트 팀원] 레디, 액션! | Okay! -Let's go! -Go! |
[스턴트 팀] 스턴트, 스턴트 파이팅! | -Team Stunt! -Team Stunt! -Go! -Go! |
- [경찰 팀원] 경찰 파이팅! 악! - [함께] 파이팅! 악! | -Team Police, go! -Go! |
[경애] 꼭 이겨, 꼭 이겨 꼭 이겨, 무조건 이겨 | Please win this. |
- [경애] 다치지 말고 - [군인 팀원] 응 | Please win this. -And don't get hurt. -Come here. |
[봄은] 일로 오세요 일로 오세요, 일로 오세요 | -Get in here, everyone. -I'm about to cry. |
- [참가자7] 아, 눈물 날 거 같아 - [참가자8] 자, 시작 | -Get in here, everyone. -I'm about to cry. Ready, go. |
대한민국 여자! | Women of Korea! |
[함께] 멋있다! | -Keep it cool! -Keep it cool! |
[참가자9] 얼른 빨리 치료받으러 가, 다치지 말고요 | -Go and get treated. -Okay. -Don't get hurt. -Let's go. |
[참가자1] 가자, 가자, 가자 | -Don't get hurt. -Let's go. -Let's go. -I got hit. |
- 빨리 가자 - [참가자들의 대화 소리] | -Let's go. -I got hit. I'm sorry. |
[슬기] 우리 갑니다, 우리 갑니다 | It's been fun. |
- [정하] 소주 먹으러 와! - [함께 인사한다] | -Let's get some soju sometime! -Thank you. -Thank you. -Good work. |
[서영의 탄성] | -Good work. -Bye. |
[참가자10] 아… | |
우리 진짜 가나? | Are we really leaving? |
[새소리] | |
[은미] 부대, 차렷! 경례! | Attention! Salute! |
[비장한 음악] | |
바로! | At ease! |
[운동 팀원의 웃음] | |
[김민선] 무서워 | She's scary. |
[성연] 그러니까 | I know. |
'죽여 줄게'라 그랬어요 군인 한 명이 | One of the soldiers said, "We'll kill them." |
'내가 죽여 줄게' '우리가 죽여 줄게' | "I'll kill them. We'll kill them." |
[현아] 어유 꼴 보기 싫더라고요, 진짜 | I just can't stand them. |
[흥미로운 음악] | They're back with vengeance. |
[현지] 너무 화가 나 | -I'm furious. -Me too. |
[마스터] 패자 부활전에서 살아남은 군인 팀에게는 | Team Soldier has survived the consolation match. |
새로운 기지와 정착금 2천 칼로리가 제공됩니다 | They will receive a new base and 2,000 kcal for their resettlement. |
정착금은 오늘 상점에서 환전 후 바로 사용 가능합니다 | You may exchange and use these calories today. |
새로운 기지와 공용 공간이 표시된 지도를 전달하겠습니다 | You will receive a map with the locations of your base and common areas. |
[흥미로운 음악] | We have to find their base again? -We don't know where they are again. -We don't know. |
[마스터] 기지로 이동하겠습니다 | Please proceed to your base. |
[나은] 안녕 | Bye. |
- [발랄한 음악] - [은미] 새 기지가 생겼어 | Bye. We have a new base. |
[군인 팀의 웃음] | We have a new base. |
[은미] 어, 그것도 좋아 | -Yes, me too. -It's great. I'm grateful. |
[은미가 작게] 선생님! 우리 왔어요! | Doctor! -We're back! -Doctor. |
- [현선] 선생님, 살아 돌아왔어요 - [의사] 불사조, 불사조, 거의 | -We're back! -Doctor. -We made it back. -Like phoenixes. |
- [은미] 인사 다 하고 다녀, 인사 - [군인 팀의 웃음] | -We're going around saying hi to everyone. -Seriously. |
[주인] 역전의 용사 | The seasoned warriors. |
[흥미로운 음악] | TEAM SOLDIER |
- [군인 팀원1이 작게] 오케이 - [군인 팀원2] 쉿, 쉿 | -Let's be quiet from now on. -Okay. |
[군인 팀원3] 쉿, 쉿, 쉿, 쉿 쉿, 쉿, 쉿 | |
[봄은이 소곤거린다] | We're so close to them. |
[은미] 아, 여기 길 있다, 길 | -Here? -Here? |
- [은미] 그지? - [봄은] 어, 맞네, 맞네, 맞네 | -This is it, right? -Yes. |
[군인 팀원4의 웃음] | That's what we get for losing and coming back. |
[군인 팀원3] 진짜 | Seriously. |
[현선] 그래, 좋아 | -Let's dig up the ground. -Sounds good. |
[현선] 사야지, 사야지, 사야지 | We have to buy one. |
- 가, 빨리 가, 가 - [군인 팀의 말소리] | -Let's go. -We should get changed. -Should we go like this? -I guess. |
[은미의 고민하는 숨소리] | |
[함께 인사한다] | -Hello. -Hello. -Hello. -Hello. |
- [현선] 여기 있습니다 - [주인] 아, 네 | -Here. -Okay. |
[봄은, 현선] 네 | -Yes. -Yes. |
- [현선] 이거? - [봄은] 어, 여기 있네? | -The foldable one. -This one? There it is. |
[주인] 네 | -We'll take four smoke bombs. -Okay. |
[흥미로운 음악] | ARSENAL MENU |
"품절" | ARSENAL MENU |
[정민선] 무슨 텐트? | -What tent? There's a tent? -Yes. |
[현지] 어 | -What tent? There's a tent? -Yes. -When did you see it? -On my way down here. |
[정민선, 현지] - 너 혼자? - 어, 여기 앞에, 거기 기지야 | -By yourself? -Yes, right out there. That's their base. |
[긴장되는 음악] | |
[현지] '어? 거기가 텐트가 있어서' | I saw a tent there, so I figured that's where their base was. |
'거기가 아마 군인 기지인 거 같다' | I saw a tent there, so I figured that's where their base was. |
그러고서는 이제 언니들이 그렇게 확인했던 거 같아요 | Then my team members went over to confirm. |
- [긴장되는 음악] - [지혜] 괜찮아 | We're fine. |
[지혜] 아이씨 | Damn it. It is theirs. |
[정민선] 사람 없어? | -They're not inside. -No one's there? |
[정민선] 경호원? 아, 맞네, 맞네, 맞네, 맞네 | -They're way too far now. -Team Guard? -It'll be over by the time they arrive. -You're right. |
[현선] 성냥 5칼로리니까 삽니까? | Should we get matches for five calories? We should. |
- [봄은] 응, 사야지 - [현선] 주세요 | We should. We'll take them. |
[주인] 쓰실 때 다시 갖고 오시면 됩니다 | You can bring it back next time. |
- [군인 팀원] 아, 안녕히 계세요 - [주인] 네, 수고하세요 | -Goodbye. -Yes, good luck. |
- [주인들] 내일 봬요 - [군인 팀원] 네 | -See you tomorrow. -See you. |
[성연] 어? 말소리 들린다 | I hear people talking. |
- 은별아 - [은별] 네? | -Eun-byul. -Yes? |
어? 저기다 저기 있다, 저기 있다, 저기 있다 | Over there. |
[봄은] 얘들아 조금 힘들어도 부지런히 움직이자 | I know you're tired, but let's keep moving. |
- [흥미로운 음악] - [군인 팀원] 네 | Okay. |
- [성연] 얘들아, 얘들아 - [운동 팀원] 네 | Guys. -What? -Take a look through your binoculars. |
[은미] 아니, 애들이 어디로 들어올 거 같습니까? | Which way do you think they'll come from? -I'm going to dig a ditch. -Right, a ditch. |
[봄은] 그리고 | And… |
- [탁탁 삽질 소리] - [은미] 여기 | Here. |
[은미] 어, 가운데 하나 들어오고 | -Yes, one through the middle. -Exactly. |
- 여기, 나은아 - [봄은] 응 | -Here. -Yes. Na-eun, you do the digging. I'll find some wood. |
- [흥미로운 음악] - [탁탁 삽질 소리] | |
[봄은] 다른 기지랑 너무 가깝고 노출도 너무 많이 되어 있고 | Our base is too close to others, and we are out in the open. |
저희가 이런 하는 행동들이 | We needed to try our best to not be seen. |
최대한 안 보여야 될 거 같더라고요 | We needed to try our best to not be seen. |
[나은] 저희 팀원 한 명 한 명이 다 | Everyone on our team had a task assigned to them. |
역할을 거의 분담해 가지고 | Everyone on our team had a task assigned to them. |
누구는 땅을 파고 있고 | One of us was digging, |
누구는 나무를 잘라서 나무로 뭘 하고 있고 | One of us was digging, another was cutting wood to make something… |
[은미] 여기에 힘이 없냐 | -but it's so weak. -Where did you get this rope? |
[봄은] 묶으면 되지? 묶으면 되지? | -It's a tree vine. -Do I tie these? -Like this? -Yes. |
[은미] 예 | -Like this? -Yes. |
[봄은] 이 흙 있는 데는? | What do we use to cover up the hole? |
[봄은의 깨닫는 소리] | |
밟으면 무조건 들어가요 | You'll definitely fall if you step on it. |
[봄은] 그지 | Of course. |
[은미] 조심해야 돼 | Be careful. |
얘들아, 조심해야 된다, 이거 | Guys, make sure you watch your feet. |
[성연] 그래, 한번 갔다 와 | Okay, pay them a visit. |
[긴장되는 음악] | SQUARE HOUSE, REDEMPTION TENT TEAM ATHLETE |
[희정] 소방 팀을 가려던 길이었어요 | I was going to Team Firefighter's base. |
근데 소방 팀을 가는 길목에 | On my way there, |
군인이 막 도끼질을 막 하고 계시는 거예요 | I saw Team Soldier hacking away at something. |
그래서 가다가 군인 기지가 어떤가 하고 봤는데 | So I stopped by and checked out their base. |
[봄은의 웃음] | Team Athlete must go to Team Firefighter's base as they like. |
[희정] 나뭇가지 사이로 | I saw the soldiers talking through the branches. |
'그치만 우리도 어디 가서 지진 않는다' | But we're pretty strong ourselves, |
'대치하자' 이런 느낌 | so we'll take them on. |
[나은] 아, 아 | Okay. |
[바스락거리는 소리] | |
[노크 소리] | |
[희정] 바로, 응, 응 | -It's right out front. -On the right side of the path here. |
[희정] 아, 맞아요 | -We have to crush Team Soldier's spirit. -You're right. |
- [희정] 알겠습니다, 끝까지 - [현아] 파이팅, 파이팅 | Okay, let's do this. -To the end. -Let's do this. |
- [비장한 음악] - 파이팅 | -To the end. -Let's do this. |
[희정] 소방이랑 오늘은 2 대 2로 | Two from each team will attack today. |
네 명이서 치기로 했어 | Four in total. |
[호응] | Two people will guard each base. |
[김민선] 그럼 언니 둘 나가고 저도 여기 있을… | I'll stay with you then. The other two can go. |
우선 희정 선수나 은별 선수가 기동성이 너무 좋아 가지고 | Hee-jeong and Eun-byul are both very agile, |
그 선수들이 빨리 가서 | so I thought they could get there faster for an attack. |
공격할 수 있을 거라고 생각을 했고 | so I thought they could get there faster for an attack. |
저는 이제 든든하게 뒤… | And we decided that I would perform the best |
저는 수비 깃발을 막는 역할을 하면 좋을 거 같다는 | And we decided that I would perform the best if I stayed back and protected the team flag. |
생각이 들어 가지고 저희끼리… | if I stayed back and protected the team flag. |
- [성연] 알겠어 - [전화벨이 울린다] | Okay. |
[지현] 경호 팀입니다 | Team Guard speaking. |
[마스터] 중요한 공지 사항이 있습니다 | This is an important announcement. |
- [긴장되는 음악] - 오늘 기지전에서는 | Two teams will be eliminated in today's Base Battle. |
두 팀이 탈락합니다 | Two teams will be eliminated in today's Base Battle. |
[현선] 오늘은 두 팀이 탈락한답니다 | Two teams will be eliminated today. |
[마스터] 소방 팀은 군인의 기지를 점령하여 | Team Firefighter has taken over Team Soldier's bases, |
총 3개의 기지를 가집니다 | occupying a total of three bases. |
소방 팀은 3개의 기지 중 | Team Firefighter may hide the flag in a base of their choosing. |
원하는 곳에 깃발을 숨길 수 있습니다 | Team Firefighter may hide the flag in a base of their choosing. |
지금부터 기지 내에 수비 깃발을 숨기세요 | You may begin hiding your team flag. |
[경호 팀원] 묶어야 되잖아 | We should tie it up. |
[은미] 묶고 올릴까? | Should I tie it up first? |
- [은미의 힘주는 소리] - [봄은] 조심해 | Careful. |
[은미] 올려, 쭉 올려 봐 | Put it up all the way. Keep pushing up with the flag. |
[봄은] 어, 쭉 밀어 봐, 깃발로 | Keep pushing up with the flag. |
더, 더, 더, 더, 더 더, 충분히 올려 | More. Really get it up there. That's good. |
[은미] 됐어, 됐어, 어 저렇게 올려놔, 그냥 | That's good. Just leave it there. |
이거 뽑기도 힘들어 | It'll be tough to pull out. |
[김민선] 괜찮아요? 근데 너무 깃발 같나? | Is this okay? Does it look too obvious? |
[현아] 어, 됐어, 간다 | -Great. See you. -Okay. |
[긴장되는 음악] | |
[현아] 누가 왔다 갔나 | Has anyone been here? |
군인들이 써먹었던 페이크 깃발이나 좀 놔두고 | I'll put a fake flag here just like Team Soldier did. |
- [현선] 강은미 중사님 - [은미] 응? | -Sergeant Kang. -Yes? This won't catch fire. |
[현선] 불이 안 붙습니다 | This won't catch fire. THE SAME TIME REDEMPTION TENT |
- [은미] 잘 붙여 봐 - [현선] 젖어서 | THE SAME TIME REDEMPTION TENT -Try harder. -It's too wet. |
- 나무 마른 거… - [현선] 없어, 마른 게 | There's no dry kindling. |
[나은] 제가 한번 공수해 와 보겠습니다 | I'll go find some. |
[현선] 좋아요 | I'll go find some. Okay. |
[달그락거리는 소리] | |
[긴장되는 음악] | |
- [나은] 지금 - [현선] 응 | I went to check out our old base. |
[현선] 아, 그래? | They might have hidden their flag in our old base, not in the square house. Really? |
[현선의 호응] | -The door is tied up with rope. -Okay. |
[나은] 지금 아무도 없는 거 같아 | -It's empty. -They use different knots. |
- [현선] 가자 - [나은] 지금 가서 봐야 돼 | Do you want to go check it out? Let's go. We have to see it. |
- 지금 가서 봐야 됩니다 - [현선] 조용히 | We have to see it now. Quietly. |
[긴장되는 음악] | |
[나은] 빨리, 저… | Let's hurry. Wait, you just have to open it. |
아, 저거 열기만 하면 되네, 그냥 | Let's hurry. Wait, you just have to open it. |
[나은] 그대로 할 수 있겠습니까? | Can you make it look the same? |
[현선] 응? | Can you make it look the same? -What? -Can you tie it back? |
[현선] 나 들어갔다 올게 | I'll be right out. Okay. |
[나은] 네 | Okay. Can you hold this? |
[현선] 이것 좀 받치고 있어 | Can you hold this? |
어디 있어? | |
[현선] 관물대 뒤? | -Behind the lockers. -Behind the lockers? |
- [나은] 없지 않습니까? - [현선] 개똥도 없고 | Nothing, right? Not a darn thing. It's not here. |
일단 여긴 아니고 | Not a darn thing. It's not here. |
- [나은] 저 가지 때문에, 네 - [현선] 잠깐 | -I'm sorry. The branches. -One second. |
[현선] 응 | It's not here. It must be in the square house. |
[나은] 카, 멋있어 | You're so cool. |
[속삭이는 소리] | All done. |
- [현선] 좋아 - [나은] 좋아, 멋있어, 역시 | -Good! -Good. That's so cool. You're so good with knots. |
매듭 잘해 | That's so cool. You're so good with knots. |
- [수련] 오후에 기지전 하겠지? - [지현] 네 | The Base Battle will be in the afternoon, right? Yes. I took a look at the location in the morning. |
[수련] 나는 그 위치를 아침에 보아 놓은 게 | I took a look at the location in the morning. |
- [흥미로운 음악] - 오전에 패자 부활전이 있을 때 | We did some recon during the consolation match. |
정찰을 했었어요 | We did some recon during the consolation match. |
- [수현] 완전 바뀔 수 있어 - [수련] 완전 바뀔 거야 | -depending on who returns. -Completely. |
[수련] 근데 가는 길에 | On the way, we saw tents we hadn't seen before. |
오른쪽에 못 보던 막사가 세워져 있더라고요 | On the way, we saw tents we hadn't seen before. |
- [경호 팀원1] 어? 진짜다 - [경호 팀원2의 탄성] | You're right. |
[지현] 지켜야죠 | -Defending. -defending or attacking Team Soldier. |
[수련] 이, 팀원들도 호전적으로 싸우고 싶잖아요 | My teammates wanted some action. |
이렇게 부딪쳐도 보고 싶고 | They wanted to get physical and pull out other teams' flags. |
다른 기지에 가서 깃발도 뽑고 싶고 | They wanted to get physical and pull out other teams' flags. |
그런 의견을 수렴해서 진출하게 했던 거 같아요 | I took that into consideration and decided to make an attack. |
더 돌격적으로 나가고 | Two will attack aggressively while the rest defend the base. |
나머지 인원만 기지를 방어하고 | Two will attack aggressively while the rest defend the base. |
[지현] 예, 그 생각 했어요 | We'll lock this up and be down at the slope. Sounds good. |
[지현] 예 | Okay. I wonder how many will come for us. |
- [지현] 예 - [수련] 지금 40분이니까 | -Okay. -It's 40 past. |
- [은진] 오케이 - [수현] 아, 그럽시다 | Shouldn't we do it now? We don't know when it'll begin. Let's do it. |
나 멀티탭 일단 가져갈게 | I'll bring the multi-tool. |
- 완전 X 자, 막 이렇게 - [은진의 호응] | We should set it up in an X-shape. -Okay. -That's the way to go. |
그런 식으로 해야 될 거 같아 | -Okay. -That's the way to go. |
들어갈 틈을 안 주게 | Don't let them get close. |
[비장한 음악] | |
[은진] 여기까지는 평지고 | The ground is flat up to here. |
저 위에서부터 | -From the top. -Yes, let's start up there. |
[수현] 어, 위에서부터 해야 돼 | -From the top. -Yes, let's start up there. |
여기, 저기서부터 다 감아야 될 거 같은데? | We need to tie this up all the way from here to there. |
[은진] 어 | We need to tie this up all the way from here to there. |
- 이렇게? - [수현] 응, 그쪽으로 해서 | -Like this? -Yes, pull it out that way. |
[은진] 응, 오케이 | Okay. |
- [현선] 어, 왔다! - [은미의 놀란 소리] | TEAM SOLDIER REDEMPTION TENT She's here. Ji-hyun, come on in. |
언니, 빨리 와요 | She's here. Ji-hyun, come on in. |
[현선] 할 수 있는데 아니었어 | Keep it down. Team Firefighter might be hiding around here. They weren't. |
[지현] 지금 | I think… |
- [지현] 다 보고 갔어요? - [은미] 네 | -They already came to look at our base. -They did? |
[지현] 아마 운동선수가 우리 오는 데 | How long will it take for them to come to your base? It'll take about 10 to 15 minutes for Team Athlete to-- |
한 10분에서 15분 걸린다 생각하고… | It'll take about 10 to 15 minutes for Team Athlete to-- |
[사이렌이 울린다] | It'll take about 10 to 15 minutes for Team Athlete to-- |
- 미쳤다 - [소란스럽다] | -No way. I'm not there. -Oh, no. 13:10, SUNNY THE FOURTH BASE BATTLE BREAKS OUT |
- 미쳤다 - [소란스럽다] | -No way. I'm not there. -Oh, no. |
내 없는데 | I'm not there. |
[군인 팀원] 아, 언니 어떡하냐 | What will she do? |
[지현] 미쳤다 | This is insane. |
[수현] 뒤로 | Back here. TEAM GUARD SHELTER |
[성연] 빨리빨리 | Hurry up! |
[봄은] 어 | -In the tent? -Yes. We'll jump out and attack them from behind. |
[긴장되는 음악] | -I'm nervous. -Me too. We knew they'd come for our base. |
- [은미] 그래 - [현선] 그럼 | We aren't going out to die. -No. -Of course not. |
[봄은] 은미야, 컴 온 | Eun-mi, come on. |
[긴장되는 음악] | |
[긴장되는 음악] | FIREFIGHTERS KIM HYEON-AH, JUNG MIN-SEON NEAR THE REDEMPTION TENT |
- [정민선] 아, 여기였어, 거기가? - [현아] 어 | -Are we meeting here? -Yes, here. -We're meeting here? -Yeah. |
[지현] 언니, 운동선수, 운동선수 | BODYGUARDS LEE EUN-JIN, LEE JI-HYUN NEAR THE TREEHOUSE Let's go to Team Athlete's base. |
사람들이 많이 없는 운동으로 가서 뺏는 게 | We thought it'd be faster to take Team Athlete's flag |
빠를 것 같다는 생각 때문에 | since their base was less crowded. |
[경호 팀의 거친 숨소리] | So we ran over as fast as we could. |
[성연] 아닌가? | -Aren't they? -Which way? To our right? |
[은진] 알았어 | -Okay. -She'll throw you down. |
[은진] 아, 알았어 | Got it. |
[딱딱 소리] | Do you see them? |
'딱딱딱' 이렇게 나는 소리가 들리더라고요 | I heard people moving around. |
[희정] 뒤에 조심 | Look out behind us. |
[정민선] 이쪽에, 이쪽에, 이쪽에! | Over here! |
이쪽에, 이쪽에, 이쪽에! | Over here! |
이쪽으로 와, 이쪽, 이쪽, 이쪽 | Come this way! |
[정민선] 이쪽으로 와 이쪽, 이쪽, 이쪽 | -As expected, they spotted us. -Come this way! |
- [봄은] 가자, 가자, 가자 - [정민선] 두 명, 두 명, 두 명 | -Let's go. -Two of them! |
- 군인 하나! - [봄은] 소방 하나! | -One soldier! -One firefighter! |
[정민선] 군인 하나! | One soldier! |
여기 두 명 | Two here. |
[긴박한 음악] | |
[현아] 들어와, 들어와, 들어와 기지 비었어, 기지 비었어 | Charge in! Their base is empty. Their base is empty. |
기지 비었어 | Their base is empty. |
들어와, 들어와 들어와, 들어와, 들어와 | Charge in! |
[나은] 어떻게 보면은 | I think the smoke bombs obstructed their vision |
[참가자1] 안 되지 | I don't think so. |
- [현아의 힘주는 소리] - [참가자2의 말소리] | Stay still. I got you. |
[현아] 내가 먼저 뽑았는데 | But I got you first. |
내가 먼저 뽑았어요 내가 먼저 뽑았어 | I pulled it out first! |
내가 먼저 뽑았는데 | But I got you first. |
내가 먼저 뽑았어요 내가 먼저 뽑았어, 가, 가 | I pulled it out first! |
[마스터] 군인 팀 김나은 탈락 | Team Soldier's Kim Na-eun has been eliminated. |
[긴장되는 음악] | Let's go. One of the firefighters went in first, and then we followed her. |
[은별의 힘주는 소리] | |
[은별] 뽑았다! | We got her! |
[마스터] 군인 팀 이현선 탈락 | Team Soldier's Lee Hyun-seon has been eliminated. |
[지현] 빨리 오십시오 | Hurry up. |
- [마스터] 군인 팀 이현선 탈락 - [은별] 아, 뽑았다! | Team Soldier's Lee Hyun-seon has been eliminated. We got her! |
[은별] 뒤에, 뒤에 | Behind you. |
뒤에, 뒤에 | Watch out. -Behind you. -Watch out. |
[마스터] 운동 팀 김희정 탈락 | Team Athlete's Kim Hee-jeong has been eliminated. |
[현아] 뽑아, 뽑아, 뽑아, 뽑아 | Pull it out! |
뽑아, 뽑아, 뽑아, 뽑아, 오케이 | Pull it out! Okay. |
[마스터] 군인 팀 강은미 탈락 | Team Soldier's Kang Eun-mi has been eliminated. |
[현아] 오케이, 죽었어 | Okay, she's out. |
깃발, 깃발, 깃발 들어 깃발 어디 있어 | Get the flag. Where is it? |
조심해, 조심해, 여기 있다 여기 있다, 깃발 여기 있다 | Be careful. There it is. |
[은별의 다급한 소리] | |
소리 나면 돼 | I heard the sound, but I wasn't sure. |
[삑삑 울린다] | I heard the sound, but I wasn't sure. |
- [은별] 뽑았어 - [현아] 오케이, 오케이, 일단… | -Okay, grab it. -We pulled it out. |
뽑았어, 뽑았어, 군인 | -Okay, grab it. -We pulled it out. We got Team Soldier. |
야, 경호원 치러 가자 경호원 치러 가자 | Let's go get Team Guard. |
- [무전기 조작음] - 현지야, 경호원 치러 갈 거야 | Hyeon-ji, we're going for Team Guard. Leave one there and join us. |
한 명만 남고 와 한 명만 남고 빽해, 옆으로 와 | Hyeon-ji, we're going for Team Guard. Leave one there and join us. |
[현아] 민선아, 민선아, 뒤로 와 경호원 치러 가자! | Min-seon, come back! -Let's get Team Guard! -Okay! |
- [긴박한 음악] - [정민선] 오케이, 오케이! | Okay! |
[마스터] 기지 한 곳이 점령되었습니다 | A base has been occupied. |
[새소리] | |
[긴장되는 음악] | |
[정민선] 아씨 | |
[현아] 여기 있다 | Over here. |
하나, 하나, 하나 | One. |
여기 있다 | Over here. |
하나, 하나, 하나 트랩 있다, 트랩 있다 | One. There's a trap. |
트랩 있다 야, 올라가, 업, 업, 업 | There's a trap. Go up. |
[현아] 연기 나갈 때까지 소화기 나갈 때까지 | Wait until the fog has cleared. |
- [참가자1] 기다려 - [참가자2] 조심조심 | We have to attack them. Hold on. Careful. |
[현아] 잡아, 깃발 뽑아 뽑아, 뽑아, 뽑아, 뽑아, 뽑아 | -Grab her. -Pull it out. |
잡아, 깃발 뽑아 뽑아, 뽑아, 뽑아, 뽑아, 뽑아 | -Grab her. -Pull it out. |
뒤에, 뒤에, 뒤에 | Behind you! |
뽑아, 뒤에, 뒤에 | -Pull it out. -Behind you! |
잡아, 깃발 뽑아 뽑아, 뽑아, 뽑아, 뽑아, 뽑아 | -Grab her. -Pull it out. |
뒤에, 뒤에, 뒤에 | Behind you! |
잡아, 깃발 뽑아 뽑아, 뽑아, 뽑아, 뽑아, 뽑아 | -Grab her. -Pull it out. |
뒤에, 뒤에, 뒤에 | Behind you! |
뽑아, 뒤에, 뒤에, 뒤에 | -Pull it out. -Behind you! |
뒤에, 뒤에, 뒤에 뽑아, 뽑아, 뽑아 | -Pull it out. -Behind you! Pull it out. |
[힘주는 소리] | |
[현아] 뽑아, 뽑아, 뽑아, 뽑아 뒤에, 뒤에, 뒤에 | -Pull it out. -Behind you! |
뒤에, 뒤에, 뒤에 뽑아, 뽑아, 뽑아, 뒤에, 뒤에 | -Pull it out. -Behind you! |
[은진] 야, 일로 와, 일로 와 | Come here. |
No comments:
Post a Comment