너의 시간 속으로 9
A Time Called You 9
[KOR-ENG DUAL SUB]
뭐야? | Wait, what? |
그러니까 그 여자가 있는 자리에서 선배를 찼다는 말이야? | You're saying he told you he was getting back with her? |
씨… | Shi… |
이 말미잘 같은 놈 | What a slimey prick that man is. |
내가 처음 봤을 때부터 마음에 안 들었어 | From the moment we met, I knew it. |
내가 어떻게 | What should I do, huh? You want me to beat him up? |
어, 막 두들겨 패줘? | What should I do, huh? You want me to beat him up? |
됐어 | [chuckles] Forget about it, okay? |
그런 인간한테 에너지 쓰는 것도 아까워 | I don't want to waste any more energy on Do-hyeon right now. |
[식기 달그락거리는 소리] | [chuckles] |
근데 | Anyway, um… tell me. How did you two start dating in the first place? |
박도현이랑은 어떻게 사귀게 된 거야? | Anyway, um… tell me. How did you two start dating in the first place? |
동아리에서 보육원으로 봉사활동 간 적 있었거든? | We first met through the school club and helped out at a children's home. |
근데 그때 오빠가 애들한테 엄청 잘해주더라고 | Do-hyeon was really good with the kids, and I took notice. |
그 모습 보니까 옛날 생각이 났어 | He reminded me of someone I knew when I was a little girl. |
[달그락거리는 소리] | I had an innocent crush on a high school boy at the time. |
나 어릴 때 좋아하던 오빠가 있었거든 | I had an innocent crush on a high school boy at the time. |
오빠? | What boy? Who was he? |
누군데? | What boy? Who was he? |
[준희] 음, 나 어렸을 때 할머니 댁 잠깐 살았었거든? | Mmm, for a while I lived with my grandmother for part of my childhood. |
그때 그 동네 살던 오빠 | There was this teenager in the neighborhood. |
나 떡꼬치도 사 주고 | He told off the boys who were pestering me |
나 괴롭히던 남자애들 혼내주고 그랬어 | He told off the boys who were pestering me and would give me rice-cake skewers to eat. |
그 오빠 보려고 떡볶이집 가고 그랬는데 | I'd innocently make my way over to that place just to see him. |
떡볶이집 아들이야? | [chuckles] Were the owners his parents then? |
아니, 거기서 배달 알바 하던 오빠 | Oh, no, he worked part-time for someone else at the time. |
그 오빠한테 내 이름 한준희라고 | I remember I told him that my name was Han Jun-hee |
기억해 달라고 그랬었는데 | I remember I told him that my name was Han Jun-hee and told him not to forget me. |
그 오빠 기억도 못 할걸? | I bet he doesn't remember me, though. |
[부드러운 음악] | |
[어린 준희] 오빠! | Hey, wait! My name is Han Jun-hee. Huh? |
제 이름은 | Hey, wait! My name is Han Jun-hee. Huh? |
한준희예요 | Hey, wait! My name is Han Jun-hee. Huh? |
다음번에 만날 때는 꼭 기억해 주세요 | Han Jun-hee! Don't you forget that, all right? |
[준희가 옅은 숨을 내쉰다] | [Jun-hee sighs] |
[준희] 그 오빠 지금은 얼굴도 잘 기억 안 나는데 | I can't even really remember his face anymore, but |
나한테 잘해줬던 건 생각나 | I never forgot how nice he was to me. |
도현 오빠 자상한 모습 보니까 | Seeing Do-hyeon’s caring side, well, |
[준희가 옅은 숨을 들이쉰다] | Seeing Do-hyeon’s caring side, well, it made me think of my crush from the past. |
어렸을 때 그 오빠 생각나더라고 | it made me think of my crush from the past. |
그래서 사귀게 된 거야 | So that's why I ended up dating him. |
잠깐만 | Wait a minute. |
그러니까 그 말미잘이랑 사귀게 된 게 | So you're saying you only dated that slimey prick |
어릴 때 본 그 오빠 때문이었다고? | because he reminded you of your crush from your childhood? |
- 그렇다니까 - [버럭 하며] 아, 이게 말이 돼? | -Yeah, so what? -That's a bad reason! |
아니, 어떻게 그런 이유로 박도현이랑… | That's why you dated Park Do-hyeon? I can't believe what I'm hearing. |
잠깐만, 그러면 내가 | That's why you dated Park Do-hyeon? I can't believe what I'm hearing. |
애먼 놈한테 좋은 일 시켜준 거잖아 | So that means I helped out Park Do-hyeon? |
- [탁 치는 소리] - 아, 나, 씨, 진짜 | Ugh, seriously? |
[연준의 씩씩대는 숨소리] | -[groans] -Huh? |
- [준희] 어? - [연준이 분한 숨을 내뱉는다] | -[groans] -Huh? [sighs] |
아니야, 나 화 안 났어 | Nothing. It's all good, Jun-hee. |
생각해 보니까 | Come to think of it, the important thing right now is that |
어, 지금 중요한 건 | Come to think of it, the important thing right now is that |
지금 이 순간부터는 선배는 남자 친구가 없다는 거야 | you're broken up with your boyfriend. No boyfriend, which means you're completely single. |
[설레는 음악] | No boyfriend, which means you're completely single. |
그게 뭐? | What's it to you? |
그럼 이제부터 얼마든지 내가 선배한테 들이대도 된다는 거잖아 | What's it to you? That means from this moment on, I can pursue you to my heart's wish, right? |
[준희의 기가 찬 숨소리] | That means from this moment on, I can pursue you to my heart's wish, right? |
꿈 깨셔 | In your dreams, you wish. For now, I'm not gonna date anyone. |
나는 당분간, 아니, 영원히 | In your dreams, you wish. For now, I'm not gonna date anyone. |
남자 같은 거 만나지도 않을 거야 | It could be a while until I date, forever even. |
아, 그러면 큰일인데 | -Oh, that'd be a disaster. -Why? |
왜? | -Oh, that'd be a disaster. -Why? |
아, 선배가 영원히 남자를 안 만나면 | Because that would mean I'd have to remain single forever. |
나도 영원히 여자를 만날 수가 없잖아 | I won't date any woman since you're not available, |
내가 만날 여자는 선배밖에 없는데 | since you're the only woman I want. |
장난치지 마 | You need to stop joking. |
나한테 그런 멘트 안 먹혀 | That line won't work on me, okay? |
장난 아닌데? | It's not just a line. |
[달그락 내려놓는 소리] | |
어, 늦, 늦었다 | Oh, It's getting late |
케이크 진짜 잘 먹었어, 고마워 | The cake was really good. Thank you. |
[연준] 선배 | [Yeon-jun] Jun-hee, wait. |
- [부드러운 음악] - [지퍼 여는 소리] | |
생일 축하해 | Don't forget your gift. |
고마워 | Thank you so much. |
나 간다 | I'll get going. |
[멀어지는 발소리] | |
[신비로운 음악] | [theme music plays] |
[똑딱똑딱 시곗바늘 효과음] | A TIME CALLED YOU |
[새소리] | |
[어두운 음악] | [somber music plays] |
[인규] 네가 챙겨주던 애야? | -[In-gyu] Have you been feeding this cat? -Mmm. |
[민주] 응 | -[In-gyu] Have you been feeding this cat? -Mmm. |
[인규] 그러니까 앞으로 학교에서 아는 척하면 받아줘 | Say hi to me at school, and I'll say hi back to you too. |
[인규가 울먹이며] 민주야 | [crying] Min-ju. |
[오열하며] 민주, 민주야… | Min-ju… |
[무거운 숨을 내뱉는다] | |
할머니 | Hey, Grandma. |
왜 아직도 가게 문을 안 닫으셨… | Why haven't you shut off the stove in the front just yet? |
[무거운 음악] | Grandma, are you okay? |
할머니 | Grandma, are you okay? |
하, 할머니 | Grandma! |
할머니, 할머니! | Grandma, hey! Can you hear me? |
[시헌의 거친 숨소리] | |
인규야 | In-gyu. |
[시헌의 거친 숨소리] | |
[인규] 넌 알고 있었지? | You knew about this, didn't you? |
넌 할머니가 편찮으신 거 알고 있었지? | You knew she was sick, and you didn't say anything. |
[울먹이며] 근데 왜 나한테 말 안 했어? | Why didn't you say anything to me about it? |
[울컥한 숨을 들이쉰다] | |
[버럭 하며] 왜 나한테 아무 말도 안 했냐고! | Why the hell didn't you warn me about this, huh? |
[인규의 흐느낌] | |
[인규 조모] 인규야 | [In-gyu's grandma] In-gyu. |
[인규] 할머니, 할머니 | Yes, Grandma. |
괜찮으세요? | How are you feeling? |
시헌이한테 그러지 마 | Don't get angry with Si-heon, please. |
시헌이는 너한테 | He wanted to tell you, but I was the one who told him not to say anything. |
말해야 한다고 하는 거를 | He wanted to tell you, but I was the one who told him not to say anything. |
할머니가 | He wanted to tell you, but I was the one who told him not to say anything. |
말리고 말려서 | I did it all because… |
말 안 한 거야 | because I love you very much. |
그러니까 죄 없는 시헌이한테 | So don't be angry with Si-heon at all. |
- 그러지 마 - [인규의 울먹임] | He did nothing wrong. |
할미 병은 | I promise I'm at peace. |
알았을 때 이미 너무 늦어서 | It was too late by the time I found out about it. |
손을 쓸 수가 없었어 | There's nothing they can do. I'm sorry, In-gyu. |
할머니… | [crying] |
할머니는 | I'm only glad I got to see you get out. |
[인규의 흐느낌] | I'm only glad I got to see you get out. |
[울먹이며] 너 나온 거 봤으니까 | I'm only glad I got to see you get out. |
이제 됐다 | It's all right. Oh, In-gyu. |
어이구 | It's all right. Oh, In-gyu. |
[인규의 울음] | [somber music plays] |
[떨리는 숨소리] | [In-gyu crying] |
[계속되는 인규의 울음] | |
[괴로운 숨을 내뱉는다] | [weeps] |
[어렴풋한 사이렌 소리] | [siren blares in distance] |
[시헌의 훌쩍임] | |
[시헌의 떨리는 숨소리] | |
[나은] 다이어트해? | -[Na-eun] You on a diet? -I'll have your pork cutlet. |
- [준희] 나 네 돈가스 먹을 건데? - [나은] 왜 이래? | -[Na-eun] You on a diet? -I'll have your pork cutlet. -[Na-eun] Oh, no, you won't. -Hey, Jun-hee. |
[연준] 선배 | -[Na-eun] Oh, no, you won't. -Hey, Jun-hee. |
[준희] 어, 안녕 | -Oh. Hey. -Hey. |
[준희의 씁 들이마시는 숨소리] | |
[준희] 흠 | |
[여자1이 작은 소리로] 야, 야, 구연준 | Look, it's Koo Yeon-jun. |
[달그락거리는 소리] | |
[나은의 옅은 한숨] | [Na-eun sighs] |
[여자2] 너무 잘생겼다 | -[girl] He's so handsome. -[girl 2] Yeah. |
[여자들의 수군거리는 소리] | -[girl] He's so handsome. -[girl 2] Yeah. |
- [찬영] 내가 왜… [웃음] - [연준] 응? | -[Chan-yeong] Why should I? -Hmm? |
- [준희] 나은아 - [나은] 응? | -Hey, Na-eun. -[Na-eun] Hmm? |
[준희] 여자애들이 왜 자꾸 | [Jun-hee] Why do I get the feeling the girls are looking |
연준이 보면서 얘기하는 거 같지? | at Yeon-jun as some sort of eye candy? |
[나은] 왜기는 왜야? | Why do you think, huh? They're all so into him. |
구연준 좋아하니까 그렇지 | Why do you think, huh? They're all so into him. |
[준희] 응? | Hmm? |
연준이가 인기가 많아? | So is Yeon-jun popular here? |
야, 지금 난리야 | Everyone wants to date the guy. |
미대고 경영대고 구연준이랑 말 한번 섞어보겠다고 | The business majors, the art majors, everybody wants a chance |
여자애들 아주 난리 났잖아 | to get their foot in the door. |
[웃으며] 아 | Ah, huh… |
인기가 많았구나, 응 | So he is super popular. |
그래서 그렇게 여자애들한테 자신 있게 들이대고 다녔구나 | So that's why he's so confident hitting on all the girls around campus, then. |
어? 들이대? | Huh? Yeon-jun? |
누가? 쟤가? | -For real? No way. -Mm-hmm. |
- [준희의 코웃음] - 아니야, 야 | He's not like that. |
구연준이 모든 여자애들한테 친절해 | It's true that Yeon-jun is nice to all the girls. I give you that. |
그거는 맞아 | It's true that Yeon-jun is nice to all the girls. I give you that. But listen, okay? He isn't seeing anyone right now, hmm? |
근데 그렇다고 해서 | But listen, okay? He isn't seeing anyone right now, hmm? |
구연준이 특별하게 친하게 지내는 애가 따로 있거나 | There isn't anybody that he's all that close to, you know? |
어? 뭐, 여기저기 돌아다니면서 들이대거나 | Plus, he's not hitting on just anybody. That's for certain, okay? |
그거는 절대 아니야 | Plus, he's not hitting on just anybody. That's for certain, okay? That's what I heard. And that's what's driving the girls crazy. |
여자애들이 거기에 미치는 거야 | That's what I heard. And that's what's driving the girls crazy. |
칼같이 선 딱 그어놓고 거기 못 넘어오게 하니까 | That's what I heard. And that's what's driving the girls crazy. 'Cause he's set boundaries for himself and won't let anyone come inside, you know? |
- [탁 치는 소리] - 거기에 환장하는 거라고 | 'Cause he's set boundaries for himself and won't let anyone come inside, you know? |
[밝은 음악] | [laughing] |
구연준이 그런다고? | So that's the way Yeon-jun is? |
- 야 - [준희] 응 | -Yeah. -[Jun-hee] Hmm. |
너 홍지연 알지? | Do You know Ji-yeon? |
응, 알지, 뭐, 우리 과 퀸카? | Hmm. Yeah, the most popular girl in our class. |
[나은] 그래 | Exactly. Well, yesterday, she walked right over |
홍지연은, 어제야, 어제 | Exactly. Well, yesterday, she walked right over |
구연준한테 고백했잖아 | to Yeon-jun and confessed her feelings to him. |
[준희가 작은 소리로] 고백했다고? | She confessed? |
이쁘니까 지가 자신있으니까 했겠지 | She's confident 'cause she knows she's attractive. |
근데 중요한 건 구연준이 뭐라 그랬게? | She's confident 'cause she knows she's attractive. And guess what his response back to her was? |
뭐라 그랬는데? | So what did he say? |
'난…' | "I… am waiting for my destiny right now." |
'내 운명의 상대를 기다리고 있거든?' | "I… am waiting for my destiny right now." |
'난 평생 한 사람만 만날 거야' | "And just so you know, that destiny is not you." |
'근데 지연아' | "And just so you know, that destiny is not you." |
'네가 아닌 것만큼은 확실해' | "I am certain about that. I'm sure it is not you." |
[속삭이며] 야 조용히 해, 조용히 해 | -Be quiet. Everyone will hear. -Can you believe it? |
[작은 소리로] 아, 알았어 | -Be quiet. Everyone will hear. -Can you believe it? |
진짜 대단하지? | He actually said that. |
[작은 소리로] 진짜로 그런 이유로 찼다고? | Are you sure that's what Yeon-jun said to her? |
야 | Uh, yep. Yeon-jun is really a rare kind of guy. Don't you think? |
구연준 진짜 보기 드문 스타일 아니냐? | Uh, yep. Yeon-jun is really a rare kind of guy. Don't you think? |
야, 홍지연 그래가지고 | As soon as he said, "It's not you," her face turned completely bright red |
너 아니라는 소리 듣자마자 울면서 밖으로 뛰쳐나갔잖아 | As soon as he said, "It's not you," her face turned completely bright red and she ran all around campus all upset. |
난리도 아니었어, 얼마나 웃겼는데 | She was so mad. That's what everyone was saying. |
그러니까 | So think again |
구연준이 뭐, 아무 여자한테나 막 들이대고 다닌다고? | whether that Yeon-jun is going around hitting on random girls, okay? |
말도 안 되지 | I don't believe it at all. |
응? 뭘 그릴까요? | What? That's because I don't know. |
[종이 사락거리는 소리] | |
[달그락거리는 소리] | |
[옅은 한숨] | [sighs] |
[테이프 돌아가는 소리] | |
['내 눈물 모아'가 흘러나온다] | ["Gather My Tears" plays] |
내 눈빛이 뭐? | What about the look in my eyes? |
[덜컥 문 열리는 소리] | |
[준희] 어? | Oh? |
['내 눈물 모아'가 계속 흐른다] | |
뭐 들어? | What are you listening to? |
구연준 | Koo Yeon-jun. |
어? | Huh? |
[준희] 뭐 듣고 있냐고 | I asked you what you're listening to. |
[탁 내려놓는 소리] | |
들어볼래? | Do you want to listen? |
아 | Ah. |
서지원이네 | It's Seo Ji-won. |
응, 노래 좋지? | Mmm. This song is great. |
응, 이 노래 진짜 좋아 | Mmm. Yeah, I really like this one. |
근데 이 노래 꽤 된 노래 아닌가? | But isn't this song quite old though? |
이 노래 들으면, 있잖아 | Whenever I play this song, uh, |
꼭 이 노래가 | it feels as if I've been transported back in time to someone I once knew. |
나를 과거의 어떤 순간으로 데려다주는 거 같아 | it feels as if I've been transported back in time to someone I once knew. |
어떤 순간인데? | To someone you once knew? |
어떤 사람이 날 보고 | Whether it was the first time that person smiled at me |
처음으로 웃어줬던 순간일 수도 있고 | Whether it was the first time that person smiled at me or even noticed who I was… |
그 사람이… | or when |
날 돌아보고 어서 오라고 | that person waved at me from afar, |
손짓했던 순간일 수도 있고 | this song really reminds me a lot of her. |
첫사랑인가 보다 | So was she your first love? |
첫사랑 말하는 거 아니야? | It sounds to me that's who it is. |
선배 말하는 건데 | I'm talking about you, Jun-hee. |
선배 말하는 거야 | You're my first love, Jun-hee. |
야, 너 | [sighs] Listen, if you keep talking like this all the time, |
자꾸 이러면 내가 진짜라고 오해하는 수가 있어 | [sighs] Listen, if you keep talking like this all the time, I'll think you're being serious, you know. |
난 선배가 내 마음 진짜라고 받아주는 | I'm just waiting for the moment when you finally accept |
그때만 기다리고 있는데? | that my feelings for you are real. |
선배만 내 마음 받아주면 | If you accept my feelings for you, |
나 영원히 선배 곁을 안 떠날 거야 | just know I'll always be by your side, Jun-hee. |
- 아 - ['내 눈물 모아'가 뚝 끊긴다] | -[music stops] Oh, uh, um, I… I… |
아, 나 그… | -[music stops] Oh, uh, um, I… I… |
집에 현관문을 안 잠그고 나온 거 같아 | I think I forgot to lock the door to my house. |
아, 아니다, 나, 그… | Uh, uh, no, no. Yes, I mean, the stove. |
가스 불, 가스, 가스 불을 안 끄고 나왔다, 어 | Uh, uh, no, no. Yes, I mean, the stove. I left the stove on. |
- [탁탁 뛰어가는 발소리] - [탁 문 닫히는 소리] | [door closes] |
- [시끌시끌한 소리] - [긴장한 숨소리] | |
['내 눈물 모아'가 흘러나온다] | ["Gather My Tears" plays] |
[준희] 아… | Ah. |
아, 아니야, 아니야, 아니야 | Ah, ah, no, no, no, no, no. |
아, 남자 친구랑 헤어진 지 얼마나 됐다고 | I just went through a break-up. What am I doing? |
[한숨을 내쉬며] 아 | [sighs] |
나는 공부만 할 거야 | I'll focus on my studies. That's right. |
어 | Uh-huh. |
[부드러운 음악이 흐른다] | [gentle music plays] |
[난감한 숨을 내쉰다] | ♪ When hold me in your arms… ♪ |
아, 어떡하지? | Oh, now what do I do? |
[옅은 숨소리] | Ah. Mmm. |
연, 연준아! | Yeon-jun. |
구연준! | Hey, Yeon-jun! |
[탁탁 뛰어가는 발소리] | |
- [연준] 선배 - [준희] 어? | -[Yeon-jun] Jun-hee. -Huh? |
뭐야? | What's this? |
설마 오늘도 나 기다린 거야? | -Were you waiting for me again? -Mmm. |
[연준] 응 | -Were you waiting for me again? -Mmm. |
매번 이렇게 기다리지 않아도 되는데 | I'm fine. You don't need to wait for me like this, all right? |
선배가 뭐라 그래도 나 안 들을 거니까 | I'm gonna be here every night regardless, okay? Just leave it be. |
내버려 둬, 그냥 | I'm gonna be here every night regardless, okay? Just leave it be. |
[준희] 음 | -Mmm. -Hmm. |
[준희의 찌뿌드드한 숨소리] | [Jun-hee sighs] |
[준희가 피곤한 숨을 내뱉는다] | [Jun-hee sighs] |
[준희의 헛기침] | Hmm. |
- [연준] 어? - [준희] 응? | -[Yeon-jun] Wait. -Hmm? |
- 내가 선물해 준 귀걸이 했네? - 어? | -Are those earrings my birthday gift? -Huh? Ah. Oh, these? |
아, 어, 이거? | -Are those earrings my birthday gift? -Huh? Ah. Oh, these? |
그, 기왕 받은 건데 썩히기 아까워서 | Well, if I didn't wear them, they'd just gather dust, you know? |
[씁 숨을 들이마시며] 딱히 마음에 든 건 아니고? | Ah. You're just trying to be polite, is that it? |
아, 뭐, 마음에 안 든 건 아니고 | Oh, what I meant to say was that I, uh, um, |
디자인도 괜찮고 | I like them, the design. |
[풀벌레 울음] | |
[연준] 근데 선배 이러다 병나는 거 아니야? | [Yeon-jun] You know, at this rate, between studying and your part-time job, |
공부에다 알바에다 너무 무리하는 거 같은데 | you might get sick. You're working too hard. Don't you think? |
[준희] 그래도 장학금 받으려면 열심히 해야지 | If I really want that scholarship money, then I have to keep at it. |
작년에 우리 집 많이 힘들었을 때 | Last year, when my family was going through a hard time, |
나 대학 그만두고 취업해야 하는 거 아닌가 | I thought I would have to drop out of college and start working full time. |
많이 무서웠어 | I was a bit scared, you know? |
[연준의 쯧 입소리] | |
선배 마음고생 심했구나 | That must've been tough for you. I'm really sorry to hear that. |
[준희] 그… | Hey. |
그, 자꾸 선배라고 하니까 말이야 | Uh, you don't have to behave so formally around me. |
[헛기침] | [clears throat] |
내가 상당히 나이가 많은 것처럼 느껴져서 | I know that I said I was your elder and wanted to be treated as such, |
우리 동갑이잖아 | but we're the same age, so from now on, just loosen up around me. |
그냥 이름 불러 | but we're the same age, so from now on, just loosen up around me. |
- [발랄한 음악] - 진… | Huh? |
진짜? | Seriously? |
어 | Uh-huh. |
준희야 | All right then. |
아니, 불렀으면 대답을 해야지, 준희야 | Hey, so no more addressing you as my elder in public, then? |
[준희가 웃으며] 아, 왜? | That's what I said. |
[연준의 들뜬 웃음] | [chuckles] |
[연준] 준희야 | Oh, Jun-hee. |
[준희] 응? | Hmm? |
[연준] 그냥, 준희야 | Nothing, just enjoying this. |
[준희의 기가 찬 웃음] | Nothing, just enjoying this. -[chuckles] -This is great. |
[준희] 야, 너 집에 갈 때까지 계속 내 이름 부를 거야? | Are you seriously gonna keep acting like that around me from now on? |
[연준] 응, 준희야 | Yup, I'm free now. |
[준희] 야, 구연준 | Hey, Koo Yeon-jun! |
[연준] 한준희, 준희? | Han Jun-hee is no longer my elder. |
[준희가 웃으며] 야, 구연준 | [Jun-hee] Hey, Koo Yeon-jun. |
[두런두런 대화 소리] | |
[나은의 옅은 한숨] | [Na-eun sighs] Where is she? |
[연준] 준희는? | -Come on. Pick up. -Hey! Where's Jun-hee? |
[나은] 어, 야, 연준아 | Oh, hey, Yeon-jun. |
지금 계속 전화하고 있는데 얘가 계속 안 받네? | I keep calling Jun-hee's phone, but she won't answer any of my calls. |
아, 얘 왜 이렇게 안 받지? | I keep calling Jun-hee's phone, but she won't answer any of my calls. I don't know what's going on. Jun-hee is never late. Not even once. |
준희가 절대 지각하는 애는 아니거든 | I don't know what's going on. Jun-hee is never late. Not even once. |
아, 어제 몸이 좀 안 좋아 보이기는 했는데 | Oh, she did look a bit unwell yesterday. |
아, 어떡하냐? 나 오늘 팀플 발표인데 | Oh, she did look a bit unwell yesterday. Gosh, what do I do? We have a group presentation today. |
내가 갈게, 준희 집 어디야? | I'll go see her. Tell me where she lives. |
[어렴풋한 오토바이 주행음] | |
[연준이 가쁜 숨을 내뱉는다] | |
[연준의 가쁜 숨소리] | |
[연준] 어? | Oh. |
[연준의 가쁜 숨소리] | |
[가쁜 숨소리] | |
[다급한 노크 소리] | [knocking] |
[연준이 가쁜 숨을 내뱉는다] | [knocking] |
[거친 숨을 내쉰다] | |
아, 씨… | [scoffs] |
- [가쁜 숨을 고른다] - [삑삑 휴대전화 조작음] | |
[후 내뱉는 숨소리] | |
- [후 내뱉는 숨소리] - [통화 연결음] | [line ringing] |
[어렴풋한 휴대전화 벨 소리] | [phone ringing inside apartment] |
[휴대전화 벨 소리] | |
[힘겨운 숨소리] | |
[힘없는 목소리로] 여보세요 | Um, hello? |
너 목소리가 왜 그래, 어디 아파? | What's wrong? Why weren't you in class? |
나 지금 너희 집 앞인데 문 좀 열어봐 | I'm in front of your house. Open up. You're outside ? |
[준희] 우리 집? | You're outside ? |
[연준] 어 | Yeah. |
[준희] 어, 잠깐만 | [Jun-hee] Okay, just a sec. |
- [옅은 숨을 내쉰다] - [쿵 부딪는 소리] | [thud] |
주, 준희야 | Jun-hee? |
- [탁 휴대전화 닫는 소리] - 준희야 | Jun-hee! |
[다급한 노크 소리] | Jun-hee! |
준희야! | Hey, Jun-hee! |
[쿵쿵 두드리는 소리] | |
아, 씨… | Shit. |
[삑 휴대전화 조작음] | -[phone beeps] -[line ringing] |
- [통화 연결음] - [연준의 초조한 숨소리] | -[phone beeps] -[line ringing] |
어, 나은아, 난데 | Hey, Na-eun, it's Yeon-jun. |
너 혹시 그, 준희 집 비번 알아? | Jun-hee's door code? Do you remember it? |
아니, 나 통화하다 끊겼는데 얘 쓰러진 거 같아 | We were talking on the phone, and I think she fell down. |
어 | Uh-huh. |
[삑삑 도어 록 조작음] | [door beeping] |
- 어 - [삑삑 도어 록 조작음] | Yeah. |
- 오케이 - [도어 록 작동음] | Okay. |
[다급한 숨소리] | |
[뛰어오는 발소리] | |
[연준의 거친 숨소리] | |
준희야 | Jun-hee. Jun-hee, wake up. What's wrong? Jun-hee! |
준희야, 너 왜 이래? 준희야! | Jun-hee. Jun-hee, wake up. What's wrong? Jun-hee! |
[다급한 숨을 내쉬며] 준희야! | Jun-hee! |
[멀어지는 발소리] | |
[연준의 한숨] | [sighs] |
준희야, 괜찮아? | Huh? Hey, Jun-hee. Are you okay? |
정신이 좀 들어? | How are you feeling? |
[준희] 응 | Hmm. |
[안도하는 숨을 내쉰다] | [sighs] I'll grab the nurse. I'll be right back. |
나 선생님 모셔 올게 | [sighs] I'll grab the nurse. I'll be right back. |
[잔잔한 음악] | [emotional music plays] |
그냥 옆에 있어줘라 | Just stay by my side, Yeon-jun. |
[드르륵 의자 끄는 소리] | |
[옅은 숨을 내쉰다] | [sighs] |
[서정적인 음악으로 변주된다] | |
[깊은숨을 내쉰다] | |
택시 타자니까 | I still think that we should've taken a taxi instead. |
이런 날 택시 타야지 언제 타? | I still think that we should've taken a taxi instead. |
돈 아까워 | -It's a waste of money. -I would've paid for it, you know. |
너한테 내라고 안 하거든? | -It's a waste of money. -I would've paid for it, you know. |
네 돈도 아깝거든? | I don't want you to waste your money either. |
[연준] 치… | Jeez. |
[비닐 바스락거리는 소리] | [chuckles] |
[연준이 옅은 숨을 내쉰다] | [Yeon-jun sighs] |
[풀벌레 울음] | |
[비닐 바스락거리는 소리] | |
오늘 고마웠어 | Well, thanks for everything today. |
[연준] 응? | Hmm? How about I walk you to your front door? |
아, 문 앞까지 데려다줄게 | Hmm? How about I walk you to your front door? |
혼자 올라갈 수 있어 | I can go up by myself. Don't worry. |
올라가다 또 쓰러지면 어떡하려고 그래? | What if you pass out on your way up there though? |
너 아직 안색도 안 좋아 보이는데 | You still look a little pale. |
나 이제 완전 괜찮거든? | Hey, I'm totally fine now. It's okay. |
얼른 가 | You go on ahead. |
[쩝 입소리] | |
[깊은숨을 내쉬며] 알겠어 | All right then. |
- 아, 이거 약 - 아 | Oh, here you go. Oh. |
밥 먹고 하루 세 번 챙겨 먹으래 | You're supposed to take it three times a day. |
[준희] 응 | Mm-hmm. |
너 들어가는 거 보고 난 갈게 먼저 들어가 | Oh, I'll leave once your safely inside, okay? So you go first. |
알았어 | If you say so. |
나 간다 | I'll go now. |
[연준] 약 잘 챙겨 먹고 | Don't forget the medicine. |
너 오늘 무슨 날인 줄 알아? | By chance, do you know what day it is today? |
[연준] 오늘? | [Yeon-jun] Today? |
어, 공휴일은 아니고 | Uh, it's not a holiday, so… |
네 생일도 지났고 | And your birthday passed already. |
몰라? 무슨 날인데? | I don't know. What day is it? |
우리 사귀기 시작한 날 | Today is the day we started dating. |
[감미로운 음악] | |
[연준] 응? | -Hmm? -[Jun-hee chuckles] |
자… | Uh, wait a minute. What did you just say to me? |
잠깐만, 너 너 뭐라 그랬어, 지금? | Uh, wait a minute. What did you just say to me? |
어? | Huh? Huh? |
[높은 소리로] 어? | Huh? Huh? |
그럼 우리 지금부터 사귀는 거야? | Are we both a… a couple from now on? |
[준희] 응 | -Mm-hmm. -[Yeon-jun] You're serious? |
[연준] 진짜지? | -Mm-hmm. -[Yeon-jun] You're serious? |
너 지금 막 아프다고 이러는 거 아니지? | This isn't because you've been sick, right? You're really serious? |
너 진짜지? 진짜진짜? | This isn't because you've been sick, right? You're really serious? -You're not joking, right? -Hey, sh! Sh! [chuckles] |
아, 좀 조용히 해 | -You're not joking, right? -Hey, sh! Sh! [chuckles] |
[벅찬 숨소리] | |
[떨리는 숨소리] | |
[들뜬 숨을 내쉰다] | |
저… | Uh, hey, Yeon-jun. |
아, 맞다, 너 아직 아프지? | Ah, I'm sorry. You're still sick, my bad. |
어, 살살, 살살 | Uh. gently, gently. Sorry. |
나 진짜 들어간다 | Well, I guess I'll go inside now. |
응, 들어가 | Mmm. go inside. |
- [깊은 한숨] - [드르륵 문 열리는 소리] | [door opens] |
- [다가오는 발소리] - [탁 짚는 소리] | [footsteps approaching] |
[멀어지는 발소리] | |
[탁 짚는 소리] | |
[떨리는 숨소리] | [exhales shakily] |
[무거운 음악] | [somber music plays] |
[인규의 훌쩍임] | |
[울먹이는 숨소리] | [crying] |
[울먹임] | |
[인규의 울음] | |
[인규가 울며] 할머니 | [In-gyu crying] Grandma… |
[인규의 오열] | |
할머니, 할머니 | Grandma! |
[인규의 훌쩍임과 울음] | |
[인규의 오열] | |
[울며] 할머니, 가지 마 | Don't leave me. |
할머니, 가지 마 | You can't leave just yet. |
할머니, 할머니, 가지 마 | Grandma, please don't. Grandma, don't leave me. |
[덜컹 기계 작동음] | [somber music continues] |
- [덜컹] - [인규의 울먹이는 숨소리] | [weeping] |
[괴로운 숨을 내뱉는다] | |
[인규의 거친 숨소리] | |
- [풀벌레 울음] - [어렴풋한 도시 소음] | |
[달그락 잔 드는 소리] | |
우리 어릴 때 말이야 | Do you remember when I |
너희 집에서 놀다가 | broke that bottle of ginseng? |
내가 너희 집에 있던 산삼주 병 깨뜨렸던 거 기억 나? | We were just playing around at the time. Do you remember that? At your house? |
기억하지, 그럼 | Of course I do. |
[옅은 숨을 들이쉬며] 그거 우리 아빠가 엄청 아낀다고 | That bottle was my dad's favorite. |
몇 번 마시지도 않았는데 깨뜨린 거였잖아 | When you broke it, he had had only a few glasses of it. |
근데 그때… | After that, |
네가 깨뜨린 거라고 | you lied to your dad for me. |
너희 부모님께 거짓말로 말씀드려서 | You told him you were the one that broke the bottle that day. |
너만 엄청 혼났어 | That made him so angry. |
야 | Hey, he glared at me like he was shooting lasers from his eyes. |
난 사람 눈에서 레이저 나오는 거 처음 봤다 | Hey, he glared at me like he was shooting lasers from his eyes. |
[인규] 나 그때 | [In-gyu] Back then, |
속으로는 내가 한 거라고 말해야 한다고 생각했는데 | I felt really guilty that I didn't admit that I was the one who had done it. |
겁이 나서 차마 그렇게 못 했어 | I'm sorry I was too afraid to say anything. |
[쩝 입소리] | |
아, 뭐, 둘이 놀다 깬 건데 | It broke while we were horsing around. |
네가 깬 거나 내가 깬 거나 | Either one of us could've done it, you know? |
그때 속으로 다짐한 게 있었어 | You know what I said to myself after that happened? |
아… | Ah. |
나중에 시헌이가… | "If ever In the future," um… |
세상 사람들이 다 손가락질할 만한 | "if there comes a time when Si-heon does something really bad, and… |
큰 죄를 지어도… | and ends up getting blamed, |
난 끝까지 시헌이 옆에 있어야지 | I'll always stay by Si-heon's side until the very end." |
죽을 때까지 영원히… | "Forever, until the day we die… |
시헌이 곁을 지켜줘야지 | I'll always stand by Si-heon." |
[잔잔한 음악] | |
야 | [chuckles] Hey. |
초등학생이 다짐한 거치고는 너무 거창한 거 아니냐? | Don't you think that's a little bit grandiose for an oath from a school kid? |
근데 | But, uh, |
왜 갑자기 다 지나간 옛날얘기냐? | what made you think of that? Is everything all right? |
[인규] 여기 떠나려니까 | Because I think I'll, um, |
그냥 이 생각 저 생각 들어서 | leave this house very soon, you know. |
여기를 떠난다고? | Hold on. You're moving? |
나 여기 집 정리하고 | After I'm done sorting everything out, |
서울 가서 일 찾아볼까 하고 | I'll go to Seoul and find a new job. |
서울에 있는 사촌 형이 일자리 소개시켜 준대 | I have a cousin that lives there. He said I could get hired in Seoul. |
[당황한 숨소리] | |
아, 그래? | Oh, I see. |
[인규] 할머니 생각해서라도 | I'll begin a new life out there, Si-heon. |
나도 이제 잘살아 봐야지 | It's what my grandma would've wanted. |
그러니까 오늘은 마음껏 마시고 | So I'm gonna drink as much as I want tonight. |
내일부터는 새 출발 할래 | And tomorrow is a new beginning. Hmm. |
그래, 마시자 | Come on. Let's drink. |
[인규가 쓴 숨을 내뱉는다] | [In-gyu] Ah. |
[인규] 아니야, 네가… | -[In-gyu] Hmm. No way. -[man] It wasn't even them. |
- [시헌] 산삼도 아니라더라 - [인규] 진짜? | -[In-gyu] Hmm. No way. -[man] It wasn't even them. -[In-gyu] Are you serious? -Yeah. |
어 | -[In-gyu] Are you serious? -Yeah. |
[짠 잔 부딪는 소리] | -[laughs] -[glasses clink] |
- [시헌의 개운한 숨소리] - [탁 잔 내려놓는 소리] | [coughs] |
[인규의 콜록대는 소리] | [coughs] Can't hold your liquor? |
센 척은 | Can't hold your liquor? |
[시헌의 술 취한 숨소리] | |
[인규가 묵직한 숨을 내쉰다] | |
[인규의 한숨] | |
[멀어지는 발소리] | |
- [탁 스위치 조작음] - [덜컥 문 닫히는 소리] | [door closes] |
[풀벌레 울음] | [door closes] |
[탁탁 신발 신는 소리] | |
- [딸랑 종소리] - [가벼운 탄성] | [Jun-hee humming] |
- [부드러운 음악] - [준희의 캐럴 흥얼거리는 소리] | [Jun-hee humming] |
- [준희] 어, 인규 왔어? - [시헌] 왔어? | -[Jun-hee] Oh, hi, In-gyu! -Oh, you're here. |
- 밖에 춥지? - [인규] 어, 추워 | -Is it cold out? -So cold. |
인규야, 이거 눈 장식해 | -In-gyu, here you go, decorations. -Mmm. |
[인규] 응 | -In-gyu, here you go, decorations. -Mmm. |
[비닐 부스럭거리는 소리] | Oh, the tree's pretty. |
오, 이쁘다 | Oh, the tree's pretty. |
- [준희] 이쁘지? - [인규] 어 | -[Jun-hee] Isn't it? In-gyu, look at this. -[In-gyu] Yeah. |
[준희] 인규야, 이거 봐라, 짠! | -[Jun-hee] Isn't it? In-gyu, look at this. -[In-gyu] Yeah. -Ta-da! -Ah, it's itchy. Hey! Hey! |
- [시헌] 아, 따가워 - [준희] 남시헌 목도리 | -Ta-da! -Ah, it's itchy. Hey! Hey! -Si-heon's scarf. -I said it's itchy! |
[시헌] 야, 따가워, 따가워 따가워, 따가워 | -Si-heon's scarf. -I said it's itchy! |
[준희의 웃음] | -Si-heon's scarf. -I said it's itchy! |
야, 빨리 빼라 | -Take it off. Hurry! -[In-gyu] Si-heon's pretty. |
- [준희] 잘 어울리지? - 어, 미스코리아 같아 | -Take it off. Hurry! -[In-gyu] Si-heon's pretty. -Yeah, you're Miss Korea now. -[Jun-hee] Hey, it's really cute. |
[준희] 얘 진짜 귀엽다, 어 | -Yeah, you're Miss Korea now. -[Jun-hee] Hey, it's really cute. -[In-gyu] Sure is. -Hey. |
와 | -[In-gyu] Sure is. -Hey. |
- [인규] 어 - [준희의 웃음] | [laughing] |
[달그락거리는 소리] | |
[시헌의 힘주는 소리] | |
- [시헌] 켜본다? - [준희] 응 | -[Si-heon] I'm turning them on now. -[Jun-hee] Okay. |
- [준희의 탄성] - [캐럴풍 효과음이 흘러나온다] | -[Si-heon] I'm turning them on now. -[Jun-hee] Okay. Oh, wow, look. It's so pretty, right? |
와, 진짜 이쁘다 | Oh, wow, look. It's so pretty, right? |
- [시헌] 예쁘다 - [준희] 응 | -So pretty. -Perfect. |
- [인규] 이쁘다 - [준희] 그렇지? | -So pretty. -Perfect. -Isn't it? -Yeah. |
[인규] 어 | -Isn't it? -Yeah. |
와, 눈이다 | [gasps] It's snowing. |
- [시헌] 어? - [인규] 어? | -[Si-heon] Huh? -[In-gyu] Oh. |
- [준희] 와 - [시헌] 우와 | -[Jun-hee gasps] Wow. -[In-gyu] Wow. |
[준희] 진짜 예쁘다 | It's really pretty. |
[인규] 함박눈이다 | So beautiful. |
[준희의 들뜬 숨소리] | [sighs] |
[준희, 인규의 웃음] | [Jun-hee and In-gyu chuckle] |
[음악이 고조되다 잦아든다] | |
[깊은숨을 내쉰다] | |
[피곤한 숨을 내쉰다] | [sighs] |
[힘주는 숨소리] | [grunts] |
[옅은 숨을 내쉬며] 인규야 | Hey, In-gyu. [coughs] |
[콜록대는 소리] | Hey, In-gyu. [coughs] |
[옅은 숨소리] | [sighs] |
인규야 | In-gyu. |
음? | Hmm? |
정인규 | Jung In-gyu? |
[민주 삼촌] 인규 | [Chi-won] In-gyu killed himself shortly after |
출소하고 얼마 안 돼서… | [Chi-won] In-gyu killed himself shortly after |
자살했어 | he got out. |
민주 죽은 | At the very spot where Min-ju had passed away. |
바로 그 장소에서 | At the very spot where Min-ju had passed away. |
- [쓸쓸한 음악] - [떨리는 숨소리] | [breathes shakily] |
[시헌] 야, 정인규 | Hey, Jung In-gyu. |
정인규! | Jung In-gyu! |
[불안한 숨소리] | |
[가빠지는 숨소리] | |
[의미심장한 음악으로 변주된다] | [suspenseful music plays] |
[탁 짚는 소리] | |
[다급한 숨소리] | |
[놀란 숨소리] | |
[불안한 숨소리] | |
[시헌의 다급한 숨소리] | |
[힘주는 소리] | |
[시헌의 힘주는 소리가 계속된다] | |
[후 내뱉는 숨소리] | |
[힘주는 소리] | |
[시헌의 놀란 숨소리] | |
[탁탁 굴러가는 소리] | |
[거친 숨소리] | |
[시헌의 절박한 숨소리] | |
[가쁜 숨을 내쉰다] | |
[시헌의 힘주는 소리가 계속된다] | [grunting] |
[괴로운 신음] | [panting] |
[가쁜 숨을 내뱉는다] | [panting] |
[시헌의 힘주는 소리] | |
[시헌의 다급한 숨소리] | |
인규야 | In-gyu, wait. |
[불안한 숨소리] | |
[큰 소리로] 야, 정인규! | Hey, Jung In-gyu! |
[시헌의 초조한 숨소리] | |
[긴장한 숨소리] | |
이, 인규야 | In-gyu, wait. |
나랑 잠깐만 얘기 좀… | Let's talk about this. In-gyu… |
[쿵 부딪는 소리] | [thud] |
- [매서운 바람 소리] - [의미심장한 음악이 잦아든다] | |
[시헌의 떨리는 숨소리] | [wind blowing] |
[강조하는 효과음] | |
[시헌의 울먹임] | |
[시헌이 외치며] 인규야! | [man] In-gyu! |
[벌벌 떨며 울먹이는 소리] | |
인규, 인규야 | In-gyu, why? |
인규야! 인규야 | Why, In-gyu? Why? Huh? |
[시헌의 오열] | In-gyu! |
[울며] 인규야 | In-gyu! |
[시헌의 계속되는 울음] | |
[사락 종이 넘기는 소리] | |
[마우스 클릭음] | |
[준희의 재채기] | [sneezes] |
- 아이고야 - [준희의 재채기] | Gosh, why is your cold not improving yet? |
- 감기가 왜 이렇게 안 떨어지냐? - [준희의 훌쩍임] | Gosh, why is your cold not improving yet? |
[잠긴 목소리로] 나 원래 감기 걸리면 잘 안 떨어져 | It's always like this when I'm sick. It's bad for a while. |
[준희의 훌쩍임] | |
아, 내가 물 사 올게 | Ah, I'll get some more water. |
[탁 내려놓는 소리] | Ah, I'll get some more water. |
고마워 | Thanks so much. |
[준희의 재채기] | [sneezes] |
[준희의 헛기침] | [clears throat] |
[기침하며 목 가다듬는 소리] | [coughs] |
[연준] 음, 입고 있어 | [Yeon-jun] Mmm. Wear this. |
자꾸 기침한다 | It'll help you stay warm. I'll be back soon, hmm? |
갔다 올게 | It'll help you stay warm. I'll be back soon, hmm? |
- [부드러운 음악] - [멀어지는 발소리] | |
[덜컥 문 열리는 소리] | |
와, 구연준 | Wow, Yeon-jun. Your arms are really long, aren't they? |
하여간 팔도 엄청 길어 | Wow, Yeon-jun. Your arms are really long, aren't they? |
[탄성] | Whoa. |
[씁 들이마시는 숨소리] | [sniffs] |
[흡족한 탄성] | Mmm. |
우리 연준이 향기 진짜 좋은데 | Wow, Yeon-jun. You smell so nice. |
[씁 들이마시는 숨소리] | Wow, Yeon-jun. You smell so nice. |
[쩝 입소리] | I wonder how it'll smell if I wear it like this. |
코가 막혀서 냄새를 못 맡겠네 | I wonder how it'll smell if I wear it like this. |
[킁킁대는 소리] | [sniffs] |
[씁 들이마시는 숨소리와 탄성] | Mmm. [sniffs] |
[덜컥 문 열리는 소리] | -[door opens] -[gasps] |
[연준의 힘주는 소리] | |
[연준] 여기 | -Here you go. drink up. -Ah. Thanks. |
어 | -Here you go. drink up. -Ah. Thanks. |
[달그락거리는 소리] | |
- [마우스 클릭음] - [준희의 헛기침] | [coughs] |
[탁탁 타자 치는 소리] | [keyboard clacking] |
- 준희야 - [탁탁 타자 치는 소리] | -Hey, Jun-hee. -Yeah? |
어? | -Hey, Jun-hee. -Yeah? |
내 향기가 그렇게 좋았어? | Do I really smell that good to you? |
어? | Oh, huh? |
- 아 - [탁 내려놓는 소리] | Ah! |
아, 연준아 이거 아까 내가 이렇게 쓴 거? | Ah! Oh, you saw that? I was wearing it like this 'cause I was just super cold, you know? |
이거 내가 진짜 너무 추워가지고 | I was wearing it like this 'cause I was just super cold, you know? And, um, my whole body was shaking like this. |
아, 막 몸이 바들바들 떨리는 거야, 그래갖고… | And, um, my whole body was shaking like this. |
아, 뭔 냄새를 맡아… | Why would I be smelling you? |
['Never Ending Story'가 흐른다] | |
- [탁 내려놓는 소리] - 아, 아, 감, 감기 옮아 | Ah! What if you, uh, catch my cold? |
그럼 | Well, um, I'm fine with that. |
옮지, 뭐 | Well, um, I'm fine with that. |
♪ 손 닿을 수 없는 ♪ | [emotional music in Korean] |
♪ 저기 어딘가 ♪ | |
♪ 오늘도 난 숨 쉬고 있지만 ♪ | |
♪ 너와 머물던 작은 의자 위에 ♪ | |
♪ 같은 모습의 바람이 지나네 ♪ | |
♪ 너는 떠나며 ♪ | |
♪ 마치 날 떠나가듯이 ♪ | |
♪ 멀리 손을 흔들며 ♪ | |
- ♪ 언젠가 ♪ - [놀라는 숨소리] | [crying] |
♪ 추억에 남겨져 갈 거라고… ♪ | |
너… | Ah… |
너 남시헌이야? | Are you Nam Si-heon or… |
구연준이야? | are you Koo Yeon-jun? |
[준희의 울먹임] | |
너 도대체 누구냐고 | Just tell me, please. Who the hell are you? |
준희야 | Jun-hee… |
[준희의 흐느낌] | |
♪ 너는 떠나며 ♪ | |
♪ 마치 날 떠나가듯이 ♪ | |
♪ 멀리 손을 흔들며 ♪ | |
♪ 언젠가 ♪ | |
♪ 추억에 남겨져 갈 거라고 ♪ | |
♪ 그리워하면 ♪ | |
♪ 언젠가 만나게 되는 ♪ | |
♪ 어느 영화와 같은 일들이 ♪ | |
♪ 이뤄져 가기를 ♪ | |
♪ 힘겨워한 날의 ♪ | |
♪ 너를 지킬 수 없었던 ♪ | |
- [도어 록 작동음] - ♪ 아름다운 시절 속에 머문 ♪ | [door opens] |
♪ 그대이기에 ♪ | |
- [탁 문 닫히는 소리] - [도어 록 작동음] | |
[도어 록 작동음] | [door alarm chimes] |
[탁탁 스위치 조작음] | |
[다가오는 발소리] | |
[부드러운 음악] | [gentle music plays] |
[준희] 연준, 거기다가 하면 안 돼 | Yeon-jun, that's too high. You can't put it there. |
아이, 거기 말고 이 밑에다가 해야지 | Hey, the shelf needs to be lower, like down here. |
[연준] 아니야 선반 위치 이게 딱 좋아 | -This is the perfect spot for the shelf. -That's because you're so tall. |
[준희] 아, 너 키가 크니까 그렇지 밑에다가 해, 밑에다가 | -This is the perfect spot for the shelf. -That's because you're so tall. -Put it lower. I want it lower. -Just let me do it. |
- [연준] 아, 기다려 봐 - [준희] 밑에다가 해 | -Put it lower. I want it lower. -Just let me do it. |
- [연준의 아파하는 신음] - [준희] 어머, 어머, 어떡해 | -Ah! Ah! -Oh no! Oh no! |
[연준의 아파하는 신음] | -Ah! -Is it bad? Are you really hurt? |
많이 다쳤어? 괜찮아? | -Ah! -Is it bad? Are you really hurt? |
[연준의 거친 숨소리] | |
괜찮아, 괜찮아 | -It's okay. It's nothing. -Hey! |
야! | -It's okay. It's nothing. -Hey! [chuckles] |
[힘주며] 준희야 | Uh, Jun-hee. |
[준희] 어? 어, 어, 잠깐만 | Huh? Oh, wait a minute. |
- [연준] 둘, 셋 - [준희] 셋 | -Two, three. -Two, three. |
[연준이 힘주며] 안쪽으로 | [Yeon-jun grunts] And push it in. |
아, 됐다 | [Yeon-jun grunts] And push it in. Ah, there we go. |
괜찮다, 배고프지? | We did it. Now, I'm hungry. |
[연준] 음 | [Yeon-jun] Mmm. |
- 보고 - [준희] 응 | -Is it good? -Mmm. [chuckles] |
[옅은 숨을 내쉰다] | [sighs] |
[어렴풋한 도시 소음] | |
[남자] 난 우리가… | I really thought that… |
영원히 행복할 줄 알았어 | that we'd stay happy forever, Jun-hee. |
그날이 오기 전까지는 | That is, until that day |
[의미심장한 음악] | came. [mysterious music plays] |
[달칵 열리는 소리] | [mysterious music plays] |
- [탁 문 열리는 소리] - [달칵 닫히는 소리] | [door opens] |
[연준] 어, 왔어? | [Yeon-jun] Ah, you're here. |
[남자] 그날 네가 | [man] That day, when you told me that you were going to New York, |
뉴욕 지사로 가게 된다고 했을 때 | [man] That day, when you told me that you were going to New York, |
난 그냥 | I realized that I never… |
두 번 다시 | I realized that I never… |
너랑 떨어지기 싫다는 생각뿐이었어 | wanted to be apart from you again. |
근데 결국 | But still, at the end of it all, |
그 일로 너랑 크게 싸우게 됐고 | we had a massive fight, and you left. |
난 뉴욕으로 따라가려고 | So then, I went to the airport, |
공항으로 갔어 | to New York. |
근데 비행기를 타기 전에 깨달았어 | But before I could get on the plane, I had a realization. |
내가 아무리 몸부림쳐도 | That no matter how much I fought with fate, |
일어날 일은… | I couldn't win |
결국 일어난다는 거 | against what fate has in store. |
내가 너의 곁을 떠나는 결말은… | That no matter what I tried, the ending would always be the same. |
바꿀 수 없다는 거 | Everything is predetermined. |
그… | |
그럼… | Then, um… |
네가 비행기 타기 전부터 | So before you had boarded that plane that day… |
무슨 일이 일어날지 알고 있었던 거야? | are you saying you already knew what was going to happen to you? |
[안내 음성] 이용하고 계시는 수하물… | [indistinct chatter] |
[직원] 뉴욕행 여객기 11시 40분, 32번 게이트… | [woman] Your flight to New York leaves at 11:40 a.m. from gate 32. |
[탁 가방 놓는 소리] | |
[힘주는 소리] | [sighs] |
[옅은 숨을 내쉰다] | |
[탁 짚는 소리] | |
"스카이 항공, 구연준" | |
[탁 짚는 소리] | |
[시헌] 남시헌 | [man] Nam Si-heon. |
[의미심장한 음악] | [mysterious music plays] |
[놀란 숨소리] | |
사고로 구연준이 죽게 되는 건 | Jun-hee once told you that Koo Yeon-jun will die. |
준희가 말해줘서 너도 알고 있었겠지 | She said that he died in an accident. |
근데 언제, 어떻게 죽게 되는지는 | You still don't know how or when he dies, though. |
너도 모르고 있을 거야 | So I'm going to tell you how. |
이번 비행기를 타면 | Your flight will go down |
추락 사고가 일어날 거고 | and you will die in the crash. |
너의 몸 | And your body… |
아니 | or rather, |
구연준의 몸은 진짜 죽게 돼 | Koo Yeon-jun's body will really be dead. |
그럼 네 영혼은 | Then your soul |
2002년 교통사고가 나서 혼수상태로 누워있는 | will return to your real body in the year 2002 |
너의 진짜 몸으로 돌아가게 되는 거야 | that's lying in a coma after the accident we were in. |
[떨리는 숨소리] | [exhales shakily] |
그게 나야 | That's who I am. |
그래서 이번 비행기를 타지 말라는 얘기를 해주러 왔어 | So I'm begging you not to board this flight or you will die. |
다음 편 뉴욕행 비행기야 | This ticket is for the next flight to New York. |
이걸 타고 준희를 만나 | If you take this flight, you'll be with her. |
그럼 넌 어떻게 되는 거야? | What happens to you if I do that? |
내가 이번 비행기를 타지 않으면 | If I don't get on this flight, |
준희가 어떻게… | how will Jun-hee know |
98년으로 날 만나러 올 수 있는 거야? | how to come back and meet me in the year 1998? |
[깊은숨을 내쉰다] | [exhales shakily] |
결국 내가 구연준으로 | From the moment I met her as Koo Yeon-jun, |
준희를 만났던 그 순간부터 | it was only a matter of time before… |
이렇게 될 수밖에 없었던 거야 | that road would bring us both right here. |
[무거운 음악] | |
내가 죽어야 우리의 첫 만남이 시작되고 | I have to die for her to meet me for the first time. |
우리 서로 사랑을 할 수 있었던 거야 | I have to die for us to fall in love again. |
그게 우리의 운명인 거야 | That's always been our destiny, hasn't it? |
이 운명의 끝에 준희가 있는 거라면… | One of us must die in order for the other to be with her. |
이 운명을 받아들여야겠지 | This is the only way to be with Jun-hee. |
[고조되는 음악] | |
[시헌] 그다음은 | [Si-heon] After that, |
네가 알고 있는 대로야 | everything is just as you know. |
비행기는 이륙한 지 얼마 안 돼서 | Shortly after take-off, the plane crashed. |
사고가 났어 | Shortly after take-off, the plane crashed. |
[연준의 결연한 숨소리] | [inhales deeply] |
그리고 난… | [Si-heon] And I… |
- [의료기기 작동음] - 2002년 | PATIENT: NAM SI-HEON (21) …woke up in my own body |
내 몸으로 깨어났어 | back in 2002. |
[의미심장한 음악] | [suspenseful music plays] |
[거친 숨소리] | |
[준희가 웃으며] 아니 일부러 그런 거 아니라고! | It was by accident. Like this! [laughs] |
[시헌] 권민주! | [Si-heon] Hey, Min-ju. Tell me what year it is. |
[시헌] 지금이 몇 년도예요? | Tell me what year it is. [Yeon-jun's mom] The year is 2007, of course. |
[연준 모] 당연히 2007년이지 | [Yeon-jun's mom] The year is 2007, of course. |
[연준 모] 연준아 | Oh, Yeon-jun. |
[연준] 난 지금 당장 너랑 함께하는 1분 1초가 중요해 | Every minute that I get to spend with you is what matters most, Jun-hee! |
- [카메라 셔터음] - [연준] 그 아이를 만나면 | Every minute that I get to spend with you is what matters most, Jun-hee! "So when you finally meet her, grab her and hold her tight." |
한 번 잡은 손은 절대 놓치지 마 | "So when you finally meet her, grab her and hold her tight." |
좋아해 | I really like you. |
[인규] 내가 죽였다고, 남시헌 | [In-gyu] Si-heon, I killed Min-ju. |
그게 나야 | That's who I am. |
[시헌] 남시헌 | Nam Si-heon, if you take this flight, you'll be with Jun-hee. |
이걸 타고 준희를 만나 | Nam Si-heon, if you take this flight, you'll be with Jun-hee. |
[준희가 웃으며] 남시헌! 가자 | Hurry up, Si-heon. You better run! [laughs] |
[거친 숨소리] | |
[음악이 고조되다 뚝 끊긴다] | |
[헐떡이는 숨을 들이쉰다] | [gasps] |
[가쁜 숨을 내뱉는다] | [gasping] |
- 시헌아 - [시헌의 가쁜 숨소리] | Si-heon! [machine beeping] |
시헌아 | Si-heon! The doctor's coming. |
선생님, 선생님! | Si-heon! The doctor's coming. [Si-heon] They said six weeks had passed since the bus accident. |
[시헌] 교통사고가 난 지 6주 만에 깨어났다고 했어 | [Si-heon] They said six weeks had passed since the bus accident. |
- [무거운 음악] - [시헌의 힘겨운 숨소리] | [Si-heon] They said six weeks had passed since the bus accident. |
- [시헌의 가쁜 숨소리] - 그리고 그다음은 | After that, |
정말 길고 고통스러운 | a long and painful |
[시헌의 거친 숨소리] | rehabilitation awaited me. |
재활 과정이 기다리고 있었어 | rehabilitation awaited me. |
[시헌의 가쁜 숨소리] | [panting] |
힘들 거라고 예상은 했지만 | I knew it would be difficult. |
괜찮아요 | |
[시헌] 그걸 훨씬 더 뛰어넘어서 힘들었어 | But it proved to be far worse than that. |
[거친 숨소리] | |
수백 번, 수천 번도 포기하고 싶었지만 | Every single day, I thought about giving up. |
[시헌의 아파하는 신음] | [grunts] |
그때마다 네 얼굴을 떠올리면서 | But every day, I was able to endure it because |
견뎌냈어 | I always had you on my mind. |
[새소리] | |
지팡이를 짚고 걷기까지 | It took a little over a year |
1년이 좀 넘게 걸렸어 | for me to be able to walk with a cane. |
[옅은 숨을 내뱉는다] | |
근데 정말 힘든 건 | But that's when the really hard part started. |
그때부터 시작이었어 | But that's when the really hard part started. |
너랑 같은 하늘 아래 | I was under the same sky |
같은 시간 속에 있었지만 | and in the same time as you… |
너를 만나러 갈 수가 없었으니까 | but I couldn't go see you. |
네가 어디 있는지 아는데 | I knew where you were and… |
지금이라도 달려가면 언제든 만날 수 있는데 | at any point in time, I could've met you. But still, I… |
그럴 수가 없었으니까 | I knew I wasn't supposed to yet. |
그렇게 난… | So as I waited |
널 다시 만나는 오늘을 기다리면서 | for the moment when we would finally be with each other, |
- [의미심장한 음악] - 그동안 있었던 사건들을 | I spent my time looking back on everything that happened. |
되짚어봤어 | I spent my time looking back on everything that happened. |
[강조하는 효과음] | FIRST MURDER, BYEON DA-HYEON STABBED SECOND, KWON MIN-JU SHATTERED GLASS |
[강조하는 효과음] | MAJOR EVENTS - 08/27: DA-HYEON MURDER 10/13: MIN-JU MURDER |
[쓱쓱 선 긋는 소리] | |
[탁 스위치 조작음] | |
[탁 짚는 소리] | |
[음악이 고조되다 잦아든다] | |
[탁 내려놓는 소리] | |
[긴장감 넘치는 음악] | [Si-heon] Was there something I missed? |
[시헌] 혹시 내가 뭘 놓친 게 없을까? | [Si-heon] Was there something I missed? |
내가 노력하면 | I'LL STOP IN-GYU'S DEATH If I just tried, maybe I could change what was supposed to happen. |
예정되었던 일을 바꿀 수 있지는 않을까? | If I just tried, maybe I could change what was supposed to happen. |
[시헌이 큰 소리로] 야, 정인규! | [Si-heon] Hey, Jung In-gyu! |
[시헌의 초조한 숨소리] | [Si-heon] Hey, Jung In-gyu! |
[긴장한 숨소리] | |
이, 인규야 | In-gyu, wait. |
나랑 잠깐만 얘기 좀… | Let's talk about this. In-gyu… |
[쿵 부딪는 소리] | [thud] |
[떨리는 목소리로] 인규야 | [Si-heon] In-gyu! |
[시헌의 놀란 숨소리] | |
[외치며] 인규야! | In-gyu, why? |
[시헌의 오열] | In-gyu, why? |
[시헌] 근데 아무것도 바꿀 수가 없었어 | [Si-heon] But It turned out, I couldn't change anything at all. |
아무것도 | [Si-heon] But It turned out, I couldn't change anything at all. |
[준희] 그럼 | [Jun-hee] So you're saying our destinies are predetermined, |
모든 게 처음부터 다 정해져 있고 | [Jun-hee] So you're saying our destinies are predetermined, and it's been decided from the very start… |
우리는 그 운명을 따른다는 거야? | and we have no choice but to follow what's been laid out for us. |
나도 그런 줄 알았어 | That's what I initially thought. |
근데… | But then, |
그 일이 일어났어 | something unexpected happen. |
[탁 가방 놓는 소리] | |
[힘주는 소리] | [sighs] |
[무거운 음악] | [somber music plays] |
작년 그날 | [Si-heon] On the day of the plane crash, |
난 공항에서 | I showed up to the airport |
또 다른 나, 구연준을 만났어 | where I met the other me, Koo Yeon-jun. |
[탁 짚는 소리] | |
"스카이 항공, 구연준" | |
[시헌] 남시헌 | Nam Si-heon. |
[시헌] 그리고 내가 들었던 얘기를 | [Si-heon] And I told my other self |
나 구연준한테 똑같이 해주고 있었어 | word for word what would happen to him. |
[시헌] 그래서 이번 비행기를 타지 말라는 얘기를 해주러 왔어 | So I'm begging you not to board this flight, or you will die. |
[떨리는 숨소리] | |
다음 편 뉴욕행 티켓이야 | This ticket is for the next flight to New York. |
이걸 타고 | If you take this flight, you will be with Jun-hee again. |
준희를 만나 | If you take this flight, you will be with Jun-hee again. |
내가 다음 비행기를 타면… | If I decide to board the next plane, |
정말 준희랑 | how do you know it won't backfire? |
계속 함께할 수 있는 게 맞아? | How do you know that this won't ruin the timeline? |
내가 죽지 않으면 | If I don't die on that plane, then that means Jun-hee won't time travel back into the past, will she? |
준희도 98년으로 올 수 없는 거잖아 | then that means Jun-hee won't time travel back into the past, will she? |
그럼 지금의 준희도, 나도 | If we both change the present right now, then we will all… |
다 사라져 버리는 거 아니야? | we will all disappear. Isn't that right? |
다 사라져 버리는 거잖아 | If we disappear, Jun-hee will never meet us. |
이번 비행기를 타면 넌 죽어 | Please listen to me. You're going to die on that flight. |
[떨리는 숨을 들이쉬며] 이게 우리의 | Our destinies are already predetermined. |
정해진 운명이야 | Our destinies are already predetermined. |
[시헌] 근데 그때 | [Si-heon] That's when… |
생각지도 못한 변화가 일어났어 | something completely unexpected happened. |
[깊은숨을 쉰다] | |
여기에 그동안 준희와 나의 추억들이 | Here are the memories Jun-hee and I have made together. |
다 들어있어 | These belong to you now. |
지금부터 네가 간직해 줘 | So from now on, you treasure them. |
[무거운 음악] | |
넌 내가 죽는 게 운명이라고 했지만 | You said earlier that our fate was predetermined. |
틀렸어 | You're wrong, actually. |
내가 이번 비행기를 타서 죽는 건 | Going on this flight, knowing I will die, |
운명이 아니라 | is my decision. |
내 선택이고 | This is my own free will. |
내 의지야 | I choose this |
그래야 준희도 | so that she will stay in our lives. |
날 만나러 올 수 있을 테니까 | I have to do this for Jun-hee's sake. |
나에게 주어진 운명이 뭐든 | Whatever future has been written for me, |
난 반드시 준희를 만날 거고 | I'm sure that I will cross paths with her again. |
그리고 그 아이를… | And just know that I'll… |
사랑할 거야 | always love her. |
[서정적인 음악으로 변주된다] | always love her. [emotional music plays] |
[부스럭거리는 소리] | |
내가 직접 주고 싶었는데 | I was hoping to give this to her myself. |
준희를 잘 부탁해 | Take good care of Jun-hee for us. |
나 대신 꼭… | She needs you. |
준희 행복하게 해줘 | I wish you both all the happiness. |
[멀어지는 발소리] | |
[시헌] 겉으로 보기에는 | [Si-heon] On the surface, |
아무것도 바뀐 게 없을지도 몰라 | maybe nothing has changed… |
- [사락 종이 넘기는 소리] - [삑 인식음] | [machine beeps] |
결국 비행기 사고는 났고 | …because the plane still crashed. |
나 구연준은 죽게 됐으니까 | And I, as Koo Yeon-jun, died. |
하지만 | However, |
연준일 때 그 모든 선택과 감정을 겪은 난 알아 | having been through all those emotions and choices as Yeon-jun, |
우리는 우리의 의지대로 | we've acted according to our free will, |
작게나마 | and that means that |
우리의 선택을 하면서 | with the choices that we've made, Jun-hee, |
운명을 바꿔나가고 있었던 거야 | this whole time, we were in control of our fate. |
[옅은 숨을 들이쉰다] | |
['사랑한다는 흔한 말'이 흐른다] | |
네 생일 선물이었는데 | This was supposed to be for your birthday. |
너무 늦게 줘서 미안해 | I'm sorry I was a bit late. |
네가 왜 미안하다고 해? | Why are you the one apologizing? |
미안한 건 나잖아 | I'm the one who should be apologizing. |
[준희가 깊은숨을 들이쉰다] | [Jun-hee sighs] |
미안 | I'm sorry. |
[준희가 깊은숨을 내쉰다] | |
그때 화내서 너무 미안해 | I'm so sorry I was angry back then. |
이 바보야 | Please don't feel bad. |
그 일을 아직도 미안해하는 거야? | I don't want you to feel bad about that anymore. |
[울먹임] | |
우리 기말고사 망한 거 같지? | We're screwed for our final exams, aren't we? |
No comments:
Post a Comment