정이
Jung_E
[KOR-ENG DUAL SUB]
ADRIAN REPUBLIC [ominous music playing] THIS LEADS TO DECADES OF WAR | |
[옅은 신음] | |
[힘겨운 숨소리] | [labored breathing] |
[철그럭철그럭 기계음] | -[mechanical footsteps approaching] -[gasping softly] |
[로봇 작동음] | |
[다급한 숨소리] | [panting] |
[힘주는 기합] | [grunting] |
[버티는 기합] | [grunting painfully] |
[드릴 작동음] | [loud mechanical whirring] |
[총성] | [exciting music playing] |
[힘주는 소리] | |
[슬로모션 효과음] | |
- [거친 숨소리] - [긴장감 고조되는 음악] | |
[지직거린다] | |
- [박진감 넘치는 음악] - [거친 숨을 내뱉는다] | [sighs deeply] |
[숨 고르는 소리] | [music fades out] |
[무전기 작동음] | [music fades out] [man] Team 45, Team 45, do you copy? |
[무전 속 남자] 팀 45, 팀 45, 응답하라 | [man] Team 45, Team 45, do you copy? |
- 윤정이 팀장이다 - [무전기 작동음] | [panting] This is Captain Yun Jung-yi. |
[무전 속 남자] 어, 윤정이 팀장 | [man] Captain Yun. After that explosion, are you still alive? |
근처에 폭발이 있었는데 살아 있나? | [man] Captain Yun. After that explosion, are you still alive? |
살아 있으니까 대답을 하지, 이, 씨 | How else can I be answering? |
[무전 속 남자] 팀원들 상태는 어떤가? | [man] How is your team? Did you reach the fuel rod? |
연료봉에는 도착했고? | [man] How is your team? Did you reach the fuel rod? |
도착은 했는데 | I don't see anyone else. |
[정이의 거친 숨소리] | [sighing] It's not looking good. |
상황이 좋지는 않아 | [sighing] It's not looking good. |
[놀란 소리] | |
[박진감 고조되는 음악] | |
뭐야, 저게? | What is that? |
[무전 속 남자] 아드리안의 신식 짐보가 | [man] We have intel that the Adrian's new ZIMBO is there. |
그쪽에 있다는 정보가 있다 | [man] We have intel that the Adrian's new ZIMBO is there. |
아이 씨 빨리도 알려준다, 이, 씨 | [man] We have intel that the Adrian's new ZIMBO is there. Ugh, maybe lead with that? [man] The e-battery is attached to the rear of the ZIMBO. |
[무전 속 남자] 이번 짐보는 후방에 에너지 배터리가 있다 | [man] The e-battery is attached to the rear of the ZIMBO. |
후방을 공략해야 돼 | That's where you need to attack it. The rear. |
후방! | That's where you need to attack it. The rear. [heavy gunfire] |
[긴박감 흐르는 음악] | |
[가까워지는 지지직 소리] | |
[힘주는 기합] | |
- [거친 숨소리] - [뛰어오는 발소리] | |
[요란한 비행음] | [ships taking off] |
[무전 속 남자] 곧 지원군이 도착한다 | [man] Backup forces will be there soon. |
씨, 어느 세월에? | -When's that exactly? -[mechanical whirring] |
[날렵한 기계음] | -When's that exactly? -[mechanical whirring] |
[가속 기계음] | |
[소화 시스템 경보음] | [air hissing] |
[긴장감 흐르는 음악] | [loud cracking] |
에잇 | [exhales sharply] |
[절그럭거리는 기계음] | |
[위태롭고 긴장되는 음악] | |
[X선 카메라 작동음] | [ominous mechanical humming] |
- [절그럭대는 기계음] - [바드득거리는 소리] | |
- [긴장한 숨소리] - [와이어가 연신 바드득거린다] | [ragged breathing] |
[긴장한 숨소리] | [breathing nervously] |
[긴박감 넘치는 음악] | |
[정이의 기합] | [crying out painfully] |
[정이의 신음] | |
[거친 숨소리] | [panting] |
[짐보 작동음] | |
[놀란 숨소리] | |
[외마디 비명] | [grunting] |
- [무거운 음악] - [정이의 아파하는 신음] | |
[힘겨운 숨을 내뱉는다] | [groaning] |
[고통스러운 숨소리] | [groaning] |
[의미심장한 음악] | [crackling] [gasping] |
[놀란 숨소리] | [gasping] |
[연신 놀란 숨을 내뱉는다] | |
[기계식 경보음] | [buzzer sounding] |
[작동 종료음] | [buzzer sounding] |
[몽환적인 음악] | |
[심오하고 기묘한 전자음] | [digital trilling] |
[부드러운 금속 마찰음] | [mechanical droning] |
[몽환적인 음악이 잦아든다] | |
[여자] 그건 제가 체크해 놨어요 | [woman] How many times has it been now? |
[남자1] 오케이 세팅 좀 잘하라고, 쯧 | [woman] How many times has it been now? Stay focused, all right? |
- [남자1] 레일건 체크 좀 해 줘 - [남자2] 넹 | -[man 1] Check on the rail gun. -[man 2] Yeah, on it. |
[남자1이 한숨 쉬며] 아, 또 여기서 탈출 실패라… | [sighing] She keeps failing at the same point. |
[여자] 그러니까요 | [woman] That's what I'm saying. |
정밀 분석 할 수 있게 데이터 랩으로 넘길게요 | Should I send the data to the lab for a detailed analysis? |
- [남자1] 응, 바로 넘겨줘 - [여자] 네 | -[man 1] Yes, send it over right away. -Okay. |
[남자2] 아, 오셨어요? | -[man 1] Yes, send it over right away. -Okay. [man 2] Team Leader Yun. |
[여자] 아 | Ma'am. |
[남자1이 한숨 쉬며] 아, 도대체 뭐가 문제야? | [man 1] Why does this keep happening? |
[여자] 아유, 그래도 역시 전설의 용병다운데요? | [woman] I don't know. But I see why she was considered a legendary mercenary. |
여기까지 오는 동안 | [woman] I don't know. But I see why she was considered a legendary mercenary. Did you see how many robots it destroyed on its way to the fail point? |
- 도대체 몇 대를 박살 낸 거야? - [긴 한숨] | Did you see how many robots it destroyed on its way to the fail point? |
[남자1이 한숨 쉬며] 그러니까 | Did you see how many robots it destroyed on its way to the fail point? [man 1] Seriously. |
[여자] 그, 적들의 프로그래밍이 좀 허술한 거 아니에요? | [woman] You don't think it's because the enemy's been poorly programmed? |
[남자2의 한숨] | [man 2] Oh, we should tweak how the simulation starts next time. |
[남자2] 내일은 좀 다른 상황에서 시작해야 될 것 같은데? | [man 2] Oh, we should tweak how the simulation starts next time. No, no, no, no, no, no. |
[남자1] 오우 노, 노, 노, 노, 노, 노 | No, no, no, no, no, no. |
야, 함부로 상황 바꾸면 안 돼 | Listen, we have to keep the start the same. |
진짜 상황이랑 같은 상황으로 만들어 놔야 | The simulation has to match the real life situation in order to map the brain. |
뇌 지도 파악에 도움이 되지 | The simulation has to match the real life situation in order to map the brain. |
오늘은 여기서 정리하지 | Let's all call it a day. |
중요한 손님들 오는 날이니까 | -There are important guests arriving soon. -Yes. |
- [남자1] 예, 알겠습니다, 팀장님 - [여자] 네 | -There are important guests arriving soon. -Yes. -Of course, ma'am. -[woman] Yes, ma'am. |
[태블릿 작동음] | [tablet beeping] |
[여자의 한숨] | Oh man. |
- [철커덕 소리] - [흥미로운 음악] | [clicking] |
[케이블 연결음] | |
[태블릿 조작음] | |
- [남자2] 이거 - [여자] 어 | -Here you go. -[woman] Thanks. |
[태블릿 작동음] | [devices beeping] |
[작동 시작음] | |
[케이블 분리음] | |
[남자1] 이동할게요 | [man 1] Let's get moving. |
[남자2의 한숨] | |
[철컥 결합하는 소리] | |
[진취적인 전자 음악] | [tense music playing] |
[여자] 이 부분 기술 팀으로 보내야 될까요? | Should I send this to the Technical Support Team? |
[남자1] 어, 그렇지 | Yeah, looks good. |
[분위기가 고조되는 음악] | Yeah, looks good. |
[남자2] 아, 저희는 마무리하고 가겠습니다 | Before we go, we'll finish things up. |
- [남자1] 오케이 - [여자] 네 | Okay. |
[웅장한 음악] | |
[탁 꺼지는 소리] | [music ends] |
[감미로운 음악이 흐른다] | [calming piano music playing] |
[안내 음성이 흘러나온다] | [calming piano music playing] [muffled recorded announcement] |
[다가오는 발소리] | |
잠깐만요 | Excuse me. |
이거 | Come here. |
신선한 거 맞아요? | Does this look fresh to you? |
방금 잡은 겁니다 | Directly from the boat. |
아니… | I can see… |
얘 표정이 너무 억울해 보여 | it appears to have a rotten expression. |
[크윽 웃는다] | [snickers] |
놀라지 마세요 | You shouldn't be shocked. |
유머예요, 유머 | I'm kidding. A joke. |
[익살스러운 말투로] 아! | [exaggerated laugh] |
잘 좀 마무리해 줘요 | Keep up the good work. |
후후 후후 | [exhales nervously] |
자, 서두릅시다 | Right. Let's get a move on. |
오늘 진짜 중요한 날인 거 알죠? | You all know how important today is. |
어, 팀장님, 오셨어요? | Oh, Team Leader Yun, you're here. |
[특유의 익살스러운 말투로] 고생하셨습니다 | [dramatically] Thank you for your hard work. |
[팀장] 소장님 | Director. |
뭐 이렇게까지 | Is all of this preparation really necessary? |
- 준비할 필요가 있을까요? - [문 닫히는 소리] | Is all of this preparation really necessary? |
[소장] 어르신들이잖아요 | They're a different generation. |
어르신들 은근히 이런 거 중요하게 생각해요 | Our elders value these things more than you think. |
[소장이 깊은숨을 하 내뱉는다] | [sighing] |
팀장님, 안 떨리죠? 괜찮죠? | I hope you aren't nervous. Are you okay? |
어제 잠은 잘 잤고? | Or did you not sleep well? |
[팀장] 아, 네 | I'm fine. |
소장님은 괜찮으세요? | Should I be concerned? |
많이 긴장돼 보이시는데 | Because you seem to be on edge. |
내가? | This guy? |
나? | Me? |
[부정하는 입소리] | [scoffing dramatically] |
프레젠테이션은 쇼맨십이 필요해서 | Presentations need showmanship, so what you're sensing is my focus, Team Leader Yun. |
그런 거 신경 쓰느라 그래요 팀장님 | so what you're sensing is my focus, Team Leader Yun. |
그냥 뻣뻣하게 준비된 거 읽는다고 | I won't be blandly reading like some presentation amateur. |
그게 프레젠테이션이 아니라고요 | I won't be blandly reading like some presentation amateur. |
[특유의 익살스러운 말투로] 나처럼 유머러스하기도 하고 | I intend to be humorous also. |
저렇게 맛있는 음식들도 먹고 칵테일도 먹으면서 | And treat our honored guests with cocktails and delicious food as well. |
그래야 다들 우리 회사에 지원을 아끼지를 않죠 | This guarantees our company their full support. |
이해되시죠? | You get it, right? Hmm? |
음? | You get it, right? Hmm? |
[찰캉 소리] | |
[경직된 목소리로] 안녕하십니까, 크라… 로… | [nervously] Hello, Mr. Kro… [gulps] |
안녕하십니까, 크로노이드 | I'm the proud director of… of Kronoid. Kim Sang-hoon is my name. |
여, 연구소장 김상훈 소장입니다 | I'm the proud director of… of Kronoid. Kim Sang-hoon is my name. |
바, 바로 시작할까요? | Please enjoy the show. |
- [기기 조작음] - 아… | Ah. |
[기기 조작음] | [computer beeping] |
[시스템 작동음] | |
[영상 속 웅장한 음악] | |
[영상 속 남자가 과장된 말투로] 2135년 | -[Sang-hoon in video] Year 2135. -[dramatic music playing] |
해수면의 상승과 자원의 고갈로 | The rising sea level, depletion of resources, and the pollution of Earth |
인류는 새로운 생존을 모색하기 시작했습니다 | The rising sea level, depletion of resources, and the pollution of Earth forced mankind to look for a new way to survive. |
우주에 세워진 쉘터에서의 인간은 새로운 기회를 맞게 됐습니다 | Humankind found refuge from the uninhabitable environment in shelters they built in space. |
하지만 그것도 잠시 | However, only a short time later, |
스페이스 쉘터 8호 | space shelters number 8, 12, and 13 declared themselves the Adrian Republic, |
12호, 13호가 | space shelters number 8, 12, and 13 declared themselves the Adrian Republic, |
스스로를 아드리안 자치국이라고 선포하면서 | space shelters number 8, 12, and 13 declared themselves the Adrian Republic, which started a civil war that threatened Earth and peaceful life in the shelters. |
내전을 일으키며 지구를 위협하고 | which started a civil war that threatened Earth and peaceful life in the shelters. |
다른 쉘터들의 위협이 되었습니다 | which started a civil war that threatened Earth and peaceful life in the shelters. |
[상훈] 제가 직접 더빙했습니다 | I did the narration on this myself. |
[군 장성의 한숨] | [narration] And this war between the Allied Force |
[영상 속 상훈] 그리고 연합군과 아드리안과의 전쟁이 | [narration] And this war between the Allied Force and the Adrian has been going on for the last 40 years. |
40년간 이어지고 있습니다… | and the Adrian has been going on for the last 40 years. |
저 음악이나 연출도 다 제가 맡아서 했습니다 | I put this edit together and I also picked the music. |
우후! | -Whoo-whoo! -[narration] …combat AIs for the war. |
[상훈이 콜록댄다] | -Whoo-whoo! -[narration] …combat AIs for the war. |
[영상 속 상훈] 서기 2130년에 설립됐으며 | Founded in the year 2130 CE, |
우수한 연구자들과 최첨단… | with a team of top researchers utilizing… |
[군 장성] 다 아는 얘기 말고 | with a team of top researchers utilizing… We know this already. How about we get to the point? |
요점으로 바로 넘어갑시다 | We know this already. How about we get to the point? |
아… | All right. |
저, 저기, 빨리빨리, 빨리… | Just go on, skip it. Skip it. Skip to the end. |
[기기 조작음] | |
[빨리 감는 소리] | [narration] …legendary mercenary of the Adrian Civil War. |
[영상 속 상훈] 아드리안 내전의 전설적인 용병 | [narration] …legendary mercenary of the Adrian Civil War. The pride of Korea. |
한국의 자랑 | The pride of Korea. Captain Yun Jung-yi. |
윤정이 용병입니다 | Captain Yun Jung-yi. |
윤정이 용병은 8중대 팀 45를 지휘하며 | Captain Yun Jung-yi led Team 45 to victory in Squadron 8. After countless successful missions, |
그동안 무수히 많은 작전에 참전해서 | After countless successful missions, she secured her place as the war's greatest hero. |
엄청난 성과를 거두었습니다 | she secured her place as the war's greatest hero. |
다 아는 내용이니까 넘어갈까요? | Shall I fast-forward more for you? |
[영상 속 상훈] 윤정이 용병은 35년 전 | [narration] Thirty-five years ago, Captain Yun Jung-yi joined the mission |
아드리안의 쉘터 B-25의 연료봉 폭파 작전에 참여했다가 | Captain Yun Jung-yi joined the mission to blow up a fuel rod in Adrian's Shelter B-25. |
작전 실패를 하게 되고 식물인간이 되었습니다 | But the mission was a failure and she ended up in a coma. |
우리 크로노이드는 유족들의 동의를 얻어 | Kronoid, with permission from her family, spared no expense on state-of-the-art treatments to keep her alive, |
윤정이 용병의 치료를 위해 모든 지원을 아끼지 않았으며 | spared no expense on state-of-the-art treatments to keep her alive, then mapped her neural cortex and converted it to data. |
그녀의 뇌를 복제해 데이터화했습니다 | then mapped her neural cortex and converted it to data. |
[신비로운 뇌파음] | then mapped her neural cortex and converted it to data. |
그녀가 가진 모든 전술, 전투 기술 | With this, we will develop the most advanced combat command AI ever, |
강한 충성심과 의지까지도 가지고 있는 | With this, we will develop the most advanced combat command AI ever, equipped with the tactical and combat skills of Jung-yi, |
최고의 전투 지휘 AI를 개발할 것입니다 | equipped with the tactical and combat skills of Jung-yi, as well as her great loyalty and determination. |
[상훈] 예 | Yes. |
저희는 이 프로그램을 | This new program is aptly named "JUNG_E." |
'정이'라고 칭할 계획입니다 | This new program is aptly named "JUNG_E." |
윤정이 용병의 정신을 이어받자는 마음으로 | [dramatic music ends] We developed it so that the spirit of Captain Yun would live on. |
만들어졌습니다 | We developed it so that the spirit of Captain Yun would live on. |
[남자의 헛기침] | |
아, 그리고 윤정이 용변… | Ah. The daughter of Captain… The daughter of legendary Captain Yun, |
윤정이 용병 딸인 윤서현 박사가 | Ah. The daughter of Captain… The daughter of legendary Captain Yun, |
팀장으로 이 프로젝트를 마무리할 계획입니다 | Dr. Yun Seo-hyun, is leading the project's team. |
그럼 윤서현 팀장님 모시고 얘기 더 나눠 볼까요? | And now, I'll allow the team leader to explain. |
팀장님 | You're up. |
긴장하지 마요, 예? | Don't be nervous, okay? |
우후! | Whoo! Whoo! [coughs awkwardly] |
우… [콜록거린다] | Whoo! Whoo! [coughs awkwardly] |
[상훈의 계속되는 기침 소리] | |
이건 윤정이 씨의 | I'd like to show you the data copied from Ms. Yun's brain. |
복제된 뇌 데이터입니다 | I'd like to show you the data copied from Ms. Yun's brain. |
우리는 윤정이 씨의 | We are developing an AI |
마지막 작전을 바탕으로 복제된 뇌 데이터에서 | We are developing an AI comprised of the real-life Captain Yun on her final mission, |
전투에 대한 기술과 경험을 집중적으로 반영한 | comprised of the real-life Captain Yun on her final mission, focusing on her combat skills and experience |
인공 지능을 개발하고 있습니다 | using the data collected from her brain. |
[영상 속 정이의 놀란 숨소리] | [panting] |
[서현] 지금처럼 복제된 뇌 데이터를 이식한 | To achieve this, the android operating from the collected brain data completes a simulation. |
- 안드로이드가 행동할 때마다 - [영상 속 정이의 놀란 숨소리] | the android operating from the collected brain data completes a simulation. |
그녀의 행동 패턴이 이렇게 표시됩니다 | the android operating from the collected brain data completes a simulation. The behavioral pattern is stored and analyzed. |
지금 이 부분이 | From our simulations, we have activated the network of neural pathways shown here. |
전투를 할 때 가장 강렬하게 | From our simulations, we have activated the network of neural pathways shown here. |
- 반응하고 있습니다 - [영상 속 뇌 활성화 알림음] | From our simulations, we have activated the network of neural pathways shown here. |
[숨을 들이켜며] 저기… | [inhaling] Hang on. The pathways should be in green instead. |
저 부분을 초록색으로 표시할까요? | [inhaling] Hang on. The pathways should be in green instead. |
우리 프로젝트가 항상 그린 라이트니까요 | Because our projects are so easy to green-light. You know? |
띵띵띵띵 띵띵띵 | [mimics bell ringing] |
재밌어? | Can you be serious? |
저의 유머였습니다 | That was one of my jokes. |
[서현] 지금의 시뮬레이션을 바탕으로 | We will use a simulation to isolate these areas of the brain, |
윤정이 씨의 뇌 데이터에서 | We will use a simulation to isolate these areas of the brain, |
전투에 관련된 부분만 남기고 발전시켜 | and extract the combat memory data. |
최고의 | The goal here is to create an AI with unmatched performance. |
전투 인공 지능을 | The goal here is to create an AI with unmatched performance. |
개발하겠습니다 | The goal here is to create an AI with unmatched performance. |
그래서 | So, how did it do? |
그 로봇은 탈출 성공했어요? | Did the robot escape in the simulation? |
아직입니다 | Not at the moment. |
[군 장성] 다 좋은데 | We have to remember, |
[한숨] | We have to remember, |
그 윤정이가 마지막 작전에 성공만 했어도 | if Yun Jung-yi completed the final mission, |
벌써 전쟁 다 끝났어요 | we would have won the war. |
그런데 실패해서 | Her failure is why the Adrian Civil War is still going on after 40 years. |
지금 아드리안 내전이 | Her failure is why the Adrian Civil War is still going on after 40 years. |
40년째 이어지고 있는 거 아닙니까? | Her failure is why the Adrian Civil War is still going on after 40 years. |
한국인 용병… | The Korean mercenary… |
그때는 인기가 있었지 | She was popular at the time. |
근데 지금은 그 윤정이가 | But sentiments have changed. |
아드리안 내전을 질질 끌게 만드는 | A lot of citizens think she's the main reason |
주요 원인이라고 생각하는 사람들이 꽤 있어요 | the Adrian Civil War has dragged on for so long. |
[상훈] 아… [한숨] | the Adrian Civil War has dragged on for so long. Ah, that is still up for debate. |
토론이 굉장히 뜨거운데요? | Ah, that is still up for debate. |
근데 저희 전투 AI는 좀 다릅니다 | Still, our combat AI is an improvement. |
윤정이의 전쟁 기술 장점만 끄집어내려고 | We are only taking the greatest parts of Captain Yun |
굉장히 노력을 하는… | and extracting it all to be used-- |
[군 장성] 근데 왜 저기를 매번 시뮬레이션하는데 | and extracting it all to be used-- Then why does it keep failing to escape when it's in the battle simulation? |
탈출을 못 하냐 말이야 | Then why does it keep failing to escape when it's in the battle simulation? |
작전 실패한 군인 뇌를 복제해서 | Why on earth would you model a combat AI off her? |
대체 무슨 전투 AI를 만들겠다는 건지… | I would prefer a soldier who can complete the mission instead. |
[서현이 단호한 말투로] 탈출… | [Dr. Yun] She will. |
할 겁니다 | I am certain. |
저희는 지금의 이 상황에서 | Captain Yun Jung-yi will succeed in her original mission very soon. |
윤정이 팀장을 반드시 | Captain Yun Jung-yi will succeed in her original mission very soon. |
탈출시킬 겁니다 | On that, you have my word. Furthermore… |
그리고 | On that, you have my word. Furthermore… |
영원한 연합군의 영웅으로 | Her lost glory as an Allied Forces hero |
만들 겁니다 | will be reclaimed. |
[깊은 한숨] | [sighs deeply] |
[우아한 현악기 선율이 흐른다] | [classical string music playing] |
[상훈] 후! | Whoo! |
[스르륵 문 닫히는 소리] | |
그거 유명한 작가 작품이에요 | That's an original Park Ho. |
윤정이 에디션, 멋있죠? | Yun Jung-yi warrior edition. Beautiful, right? |
노을도 멋있고 | Speaking of beautiful, look at that sunset. |
[숨을 씁 들이켠다] | Speaking of beautiful, look at that sunset. [sucks in breath] |
[놀란 소리] | [gasps] |
야, 이거 벌써 왔네 | You came early. |
이거 귀엽죠? | It's adorable. |
옛날에는 물건을 하나 만들어도 | I learned that the people of the past |
실용성보다는 디자인을 더 중요하게 생각을 했대요 | thought that a product's design was just as valuable as its usefulness. |
그야 그때는 모든 게 다 풍족했을 때니까 | And that would make sense in a time of such abundance. |
[손가락 튕기는 소리] 맞다 | Right. |
그리고 아까 마지막에 그 결기 | I really admire the passion you showed them. |
크으… | I really admire the passion you showed them. [exclaiming proudly] |
감동받았어, 감동받았어 | [exclaiming proudly] Unbelievable passion, really. |
그 꼰대들도 할 말이 없는지 | Those geezers were overwhelmed. |
이번 시뮬레이션 테스트만 통과하면 | You pretty much sealed the deal for the project. |
납품을 해도 될 거 같다고 | They pulled me aside and said it's a green light if we clear the simulation. |
저한테 슬쩍 그러던데요? | They pulled me aside and said it's a green light if we clear the simulation. |
[서현] 다행이네요 | That's good news. |
[상훈] 앉으세요, 잠깐 | Please, have a seat. |
커피 드실래요? | Cold brew, Doctor? |
20세기의 맛 | Only the best from the past. |
아니에요 | No, thank you. |
- 17번 폐기 전에 - [쪼르륵 소리] | I'm processing 17 before we destroy the data. |
면담을 해야 돼서요 | I'm processing 17 before we destroy the data. |
아, 면담 | Processing them? |
그거 폐기하기 전에 꼭 해야 되나? | Do you find that that's valuable, |
팀장님 | Team Leader Yun? |
그게 뇌 지도 파악하는 데 좀 도움이 좀 되나요? | Does it help us define the brain analysis? |
아무래도 | Good question. |
정확하게 파악하면 할수록 좋으니까요 | Having more information improves our chances. |
[상훈] 으으음 | Mm-mm-mmm. |
[입소리를 쩝 낸다] | |
좋으시죠? | For you. |
어머니의 이름으로 이제 | I hope you feel accomplished. |
이 전쟁을 끝낼 수도 있는 | The greatest thing we've built is in your mother's name, |
우리 회사의 대표 상품이 나간다는 게 | The greatest thing we've built is in your mother's name, and it might bring an end to the war! [chuckles] |
헤헤 | and it might bring an end to the war! [chuckles] |
회장님 덕분이죠 | It's the chairman's victory. |
[상훈의 옅은 숨소리] | [sighs] |
[입소리를 쯧 낸다] | |
[상훈] 훌륭하신 분이죠, 회장님 | Wow, he truly is a great man. |
회장님하고는 저보다 더 오래 알고 지내셨고 | The chairman and you go back a long time, right? |
저야 뭐, 회장님 밑에서 일한 지 이제 막 10년 좀 넘었으니까 | It's only been ten years since I've started working for him. |
팀장님은 어머님 때문에 | You've known him since you were young because of the history with your mother. |
회장님하고 어렸을 때부터 알고 지내셨잖아요 | You've known him since you were young because of the history with your mother. |
어릴 때부터 회장님이 돌봐 주신 거죠 | Well, it's more like he's looked after me since I was young. |
[상훈] 정이 프로젝트도 다시 시작됐으니까 | Well, it's more like he's looked after me since I was young. The JUNG_E project is definitely back on. |
아까 그 꼰대 새끼가 얘기한 거 잊어버려요 | The JUNG_E project is definitely back on. Forget what that old fart said before. |
우리 윤정이 용병이 | Captain Yun Jung-yi was easily the greatest combat soldier in her day. |
전 세계적으로 얼마나 인기 있던 군인이었는데 | Captain Yun Jung-yi was easily the greatest combat soldier in her day. |
그깟 작전 하나 실패한 거 가지고 막… | She only failed in that one measly mission. [mimics people blabbing] |
[잔소리 흉내 내는 입소리] | She only failed in that one measly mission. [mimics people blabbing] |
인기 있어서 그래 | He's just jealous. |
시샘하는 거야 | He wants to be beloved. |
어머님께서 지금까지 살아계신 것도 | The only reason your mother is still alive is because of our great chairman, |
다 우리 회장님 덕분이고 | The only reason your mother is still alive is because of our great chairman, |
또 회장님이 이번 프로젝트에 엄청나게 기대를 갖고 계셔 가지고 | who has expectations for the project that are so high that I…[exaggerated crying] I get emotional. |
[울먹이는 말투로] 내가 진짜, 너무 진짜… | that I…[exaggerated crying] I get emotional. |
[상훈의 울먹이는 시늉] | that I…[exaggerated crying] I get emotional. |
잘 좀 부탁드리겠습니다, 팀장님 | You have my full support. |
[서현] 걱정하지 마세요 | Don't worry, Director. |
- 그럼… - [달그락 소리] | And now… I really must go. |
면담 시간이 돼서 먼저 가보겠습니다 | And now… I really must go. -To begin processing. -Oh yes, of course. |
[상훈] 아, 예 그러세요, 그러세요, 예 | -To begin processing. -Oh yes, of course. |
아! | Uh. |
회장님이 조만간 연구소 방문하신다니까 | The chairman will be visiting any day. |
그때까지 우리 파이팅해요 | So keep up the good work. |
파이팅! | Go get 'em! |
[무거운 효과음] | [soft electronic humming] |
[각종 시스템 작동음] | |
[스르륵 문 열리는 소리] | |
[스르륵 문 닫히는 소리] | |
[태블릿 작동음] | [powering up] |
- [기계식 경보음] - [작동 시작음] | ACTIVATE -[buzzer sounding] -[frightened gasps] |
[놀란 숨을 내쉬며 아파하는 신음] | -[buzzer sounding] -[frightened gasps] |
[연구원] 저, 윤정이 씨 | -[man] Uh, Ms. Yun. -[exclaiming painfully] |
윤정이 씨 | -[man] Uh, Ms. Yun. -[exclaiming painfully] Ms. Yun, just relax now please. |
- [계속되는 정이의 신음] - 저, 정신 좀 차려 봐요 | Ms. Yun, just relax now please. -[grunting] -Ms. Yun, can you hear me? |
윤정이 씨, 제 얘기 들려요? | -[grunting] -Ms. Yun, can you hear me? |
이게 마이크가 잘 안 들… | The mic is working, right? I think she can hear me. |
잘 들리는 거 같은데? 윤정이 씨? | The mic is working, right? I think she can hear me. Ms. Yun? |
[놀란 숨소리] | [gasping] |
[괴로운 비명] | [horrified screams] |
[놀란 소리] | [whimpering] |
[정이의 괴로운 비명이 계속된다] | [screaming continues] |
[연구원] 저, 팀장님… | |
[잦아드는 고통 소리] | [relieved sigh] |
[연구원] 예, 어때요 이제 좀 통증이 줄었죠? | There, that should ease your pain, okay? |
- [살짝 웃으며] 예 - [어두운 음악] | [JUNG_E panting] |
이제 진정하고 제 얘기를 좀 들어… | Now let's calm down and talk. |
[정이] 뭐야? | What am I? I can't feel my body. |
[숨을 몰아쉬며] 몸에 감각이 없어 | What am I? I can't feel my body. |
[연구원] 아니 좀 진정 좀 해봐요, 아니… | Listen, just stay calm, okay? |
[정이] 여기, 여기 어디야? 여기 어디야? | Listen, just stay calm, okay? -Um, uh, Ms… Ms. Yun? -Where… Where am I? Where am I? |
여기 어디야? 당신 누구야? 니들이 이런 거야? | -Um, uh, Ms… Ms. Yun? -Where… Where am I? Where am I? What have you done? I don't… I don't understand! |
너희들, 이거 | What have you done? I don't… I don't understand! [shouting] Who the hell are you? |
[씩씩거리며] 뭐 하는데? | [shouting] Who the hell are you? |
[소리치며] 나한테 대체 무슨 짓을 한 거야 | WILL TO FIGHT INCREASING Let me go, you monsters! What in the hell have you done? |
이 개새끼들아! | Let me go, you monsters! What in the hell have you done? |
[연구원] 아, 소통이 전혀 안 되는데 [웃음] | I think she's unresponsive. [chuckles] |
[정이가 계속 씩씩댄다] | I think she's unresponsive. [chuckles] |
다 죽여버릴 거야, 이 개새끼들아! | I'll get you bastards! DEACTIVATE [screaming] I'll kill you all! |
- [고함친다] - [기계식 경보음] | [screaming] I'll kill you all! |
면담 끝, 17호 폐기 | Destroy the brain. Unable to process. |
[케이블 분리음] | [clunking, powering down] |
[작동 종료음] | [clunking, powering down] |
[철그럭 소리] | |
[신비로운 뇌파음] | [electronic trilling] |
[소각기 작동음] | |
[연구원] 근데 매번 이러고 버리기가 좀 아깝네요 | [man] It seems like a waste to destroy them every time, though. |
처음인데 | You did well, for your first time. |
고생했어요 | You did well, for your first time. |
[웃으며] 아이 | [chuckles modestly] Really? I didn't really do all that much. |
아이, 저, 뭐 한 것도 없는데요, 뭐 | [chuckles modestly] Really? I didn't really do all that much. |
[연구원의 웃음] | [laughs] |
[출입증 인식음] | |
[안내 음성] 크로노이드 연구소 안전 수칙을 전달드립니다 | |
[서현] 본사에서 | [Dr. Yun] So I hear you wanted to move to our team. |
- 우리 팀으로 오길 바랬다면서요? - [안내 음성이 계속된다] | [Dr. Yun] So I hear you wanted to move to our team. |
[연구원이 멋쩍게 웃으며] 아, 예 | [Dr. Yun] So I hear you wanted to move to our team. Ah, yes. |
제가 사실 윤정이 팀장 팬이거든요 | Truth be told, I'm a big fan of Captain Yun. |
[연구원의 웃음] | [laughs] When I was young, she was a real-life superhero. |
저 어렸을 때는 히어로보다 더 인기 많았어요 | [laughs] When I was young, she was a real-life superhero. |
[서현의 헛웃음] 히어로 | [Dr. Yun chuckles] Superhero? |
사실 어머니가 계속 전쟁에 나갔던 건 | The real reason that my mother kept fighting in the war, |
나 때문이었어요 | it was to help me. |
[연구원] 예? | Sorry? |
[서현] 난 어릴 때 | When I was young, |
폐에 종양이 생겼거든요 | they found a tumor in my lungs. |
그 치료비가 어마어마했거든 | The treatments were expensive, and… |
우리 엄마가 | we were poor. |
그만한 돈을 벌 수 있는 건 | To help pay for my treatments, |
용병밖에 없었으니까요 | my mother became a mercenary. |
[한숨] | [sighs] |
[서현] 난 늘 | I was terrified that one day, my mother would die fighting in the war, |
엄마가 나 땜에 죽을지도 모른다고 생각하고 | I was terrified that one day, my mother would die fighting in the war, |
출동한 엄마를 보면서 | trying to save my life with hers. |
두려움에 떨고 있었던 거죠 | Every time she fought, I cried. |
[연구원] 아… | Hmm. |
[서현] 내가 수술받던 날이 | The day I got the surgery… |
우리 엄마 마지막 출동 날이었어요 | was the last day she went into action. |
[연구원] 아… | Ah… |
[서현] 난 궁금하더라고요 | I always wondered… |
우리 엄마 나 때문에 | does my mother regret sacrificing her life to save her daughter? |
제대로 자기 인생도 못 살았는데 | does my mother regret sacrificing her life to save her daughter? |
나에 대한 원망 같은 건 없었을까… | And does she resent me because of it? |
[연구원이 숨을 씁 들이켠다] | |
그럼 물어보면 되지 않아요? | [inhaling sharply] So why haven't you asked? |
[의미심장한 음악] | [melancholy music playing] |
네? | [melancholy music playing] What? |
물어보면 되죠 | There in processing, you could ask. |
저것들한테요 | There in processing, you could ask. |
아, 실험 끝나고 면담 때 한번 물어보세요 | If it fails a simulation, you could ask it then. |
딸이 원망스러운 적은 없었냐고요 | If it ever resented its daughter. |
그래요 | [inhaling sharply] You're right. |
그래도 되겠네요 | I could do that. |
[연구원] 예 | Yeah. |
아무튼 난 오늘 윤리 테스트가 있는 날이니까는 | Excuse me, Jae-kyung, I have the ethics test today. |
17호 면담 리포트는 | So please finish up the report on 17's processing. |
재경 씨가 마무리해 줘요 | So please finish up the report on 17's processing. |
[한숨 쉬며] 아, 윤리 테스트… | [groaning] Oh, the ethics test. Yes, ma'am. |
알겠습니다 | [groaning] Oh, the ethics test. Yes, ma'am. |
[옅은 웃음] | Hm. |
저, 팀장님 | Thank you, ma'am. For sharing your story. |
얘기 감사합니다 | Thank you, ma'am. For sharing your story. |
[웃으며] 제가 워낙 윤정이 팬이라 | Honestly, she really was my hero! [laughs awkwardly] |
그런 비하인드도 재미있습니다 | Don't be scared to tell me more! |
[짧은 환호성] | Hoo! |
[모노레일 안내 음성] 열차가 들어오고 있습니다 | [automated announcement] Train approaching. |
접근에 주의하십시오 | Please watch out. |
- [띵] - 출입문 개방합니다 | The doors are opening. |
- [떠들썩하다] - [차분한 음악] | |
[모노레일 안내 음성] 저희 센트럴 06행 열차는 | The Central 09 train is self-driving. |
무인으로 운행되고 있습니다 | The Central 09 train is self-driving. |
출입문 닫습니다 | The doors are closing. |
열차 출발합니다 | The train is now departing. |
- [여자] 맛있게 드세요 - [남자1] 감사합니다, 감사합니다 | Thank you. |
- [여자] 아유, 또 오셨네, 예예 - [까마귀 울음] | -Thank you. -Here. [civilians continue chattering] |
- [남자2] 아유 - [여자] 맛있게 드세요 | [civilians continue chattering] |
[모노레일 운행음] | |
[아이가 울먹이며] 엄마, 금방 올 거지? | [girl] Mom, you'll come back. Right? |
[아이 엄마] 그럼 | Of course. Now you be good, and listen to auntie while you're there. |
가서 아줌마 말 잘 듣고, 어? | Of course. Now you be good, and listen to auntie while you're there. [sniffles] |
- 울지 마, 별일 아니야 - [아이가 훌쩍인다] | [mother] Don't cry, it's nothing. |
응? 울지 마 | -Come on. Don't cry. -[train braking] |
엄마 아주 못 보는 거 아니야, 응? | [mother] It's not like you won't see me again. Okay? |
[정이가 살짝 웃는다] | |
[정이] 서현아 | Seo-hyun. |
근데 엄마, 또 작전 나가야 되거든 | Mommy has to go on another mission. |
그래서 우리 서현이 수술할 때는 엄마가 같이 못 있을 거 같애 | So I can't be at your side when they perform the surgery, honey. |
엄마 없어도 우리 딸 잘할 수 있지? | You have to stay strong, okay? |
엄마 딸 엄청 씩씩하니까 | You're mom's brave girl, right? |
그치? | Yeah? |
[숨을 들이켠다] | [melancholy music continues] |
엄마 | Ma… |
수술 끝나면? | will you hurry back? |
수술 끝나면 엄마 옆에 있어? | After the surgery, will you be here? |
어, 그럼 | Oh, of course. |
엄마가 이번 작전 진짜 금방 끝낼 거거든 | I'll be gone, but honey, I swear I'll come back in no time. |
수술 끝나면 | When I finish the mission, I will be right by your side. |
엄마가 서현이 옆에 딱 있을게 | When I finish the mission, I will be right by your side. |
알았지? | All right, sweetie? |
[숨을 들이켠다] | |
우리 딸 엄마 행운의 부비부비 해주라 | Now give me a lucky cheek rub, okay? |
일로 와 | [chuckles] Yeah. |
으쌰, 우리 딸 | [sighs] I love my girl. |
[정이의 웃음] | [sighs] I love my girl. -[laughs] -My baby. |
부비부비 | -[laughs] -My baby. |
[웃으며 편안한 숨을 내쉰다] | [both sigh] |
[함께 웃는다] | [both laugh contentedly] |
[정이의 웃음] | |
[간호사] 이제 들어가실게요 | We'll take good care of her. |
[정이] 앙! | [playful growl] |
[함께 웃는다] | [both laugh] [Captain Yun] I'll see you soon. You can do it. Okay? Okay? |
금방 만나자, 파이팅, 응? | [Captain Yun] I'll see you soon. You can do it. Okay? Okay? |
[입소리를 쪽쪽 낸다] | [blowing kisses] |
- [음악 선율이 고조된다] - [운행음이 점점 커진다] | |
[안내 음성] 크로노이드 연구소 소속 윤서현 팀장의 | [woman] This is the eighth ethics test of Team Leader Yun Seo-hyun of Kronoid Lab. |
- 8차 윤리 테스트입니다 - [영상 속 불안한 음악] | [woman] This is the eighth ethics test of Team Leader Yun Seo-hyun of Kronoid Lab. |
- 윤서현 씨, 애완동물을 - [영상 속 오묘한 효과음] | Ms. Yun, have you ever had a pet? |
키워 보신 적이 있나요? | Ms. Yun, have you ever had a pet? |
아니요 | I have not. |
[안내 음성] 상품이나 물건에 애착을 느껴 보신 적이 있나요? | [woman] Have you ever felt attached to a product or an object? |
네 | -Yes. -Have you ever named the object? |
[안내 음성] 그 물건에 이름을 지어 준 적이 있나요? | -Yes. -Have you ever named the object? |
네 | Yes. [woman] Have you ever composed poetry |
[안내 음성] 석양을 보며 | [woman] Have you ever composed poetry |
세 줄 이상의 시를 지어 본 적이 있나요? | [woman] Have you ever composed poetry longer than three lines looking at the sunset? |
네 | Yes. |
[안내 음성] 미술 작품의 원본을 | Have you ever bought an original artwork |
자신의 형편에 과하다는 기분이 들 정도의 | Have you ever bought an original artwork at a price that is too expensive for your means? |
고가로 사보신 적이 있나요? | at a price that is too expensive for your means? |
[서현] 아니요 | I have not. |
[의사] 어, 테스트 결과는 | [doctor] Okay, the test results will be sent to the company in two to three days. |
2, 3일 내에 회사로 전달될 예정입니다 | [doctor] Okay, the test results will be sent to the company in two to three days. |
- [버튼 조작음] - 그것보다 정밀 검사 결과 | More importantly, the cancer has metastasized from the location |
어릴 때 받았던 수술 부위에서 | More importantly, the cancer has metastasized from the location where you previously had surgery. I'm afraid it's not good news. |
암이 전이됐어요 | where you previously had surgery. I'm afraid it's not good news. |
윤서현 씨, 전에도 말씀드렸지만 | Ms. Yun, the cancer has spread to your major organs. |
암이 폐 부분을 넘어서서 | Ms. Yun, the cancer has spread to your major organs. As I told you before, this area here will inevitably continue to spread. |
지금 장기 전체에 퍼져 있습니다 | As I told you before, this area here will inevitably continue to spread. |
지금은 수술도 불가능한 상황이고요 | As I told you before, this area here will inevitably continue to spread. It's impossible to perform surgery at this point. |
[허탈한 웃음] | It's impossible to perform surgery at this point. [hollow laugh] |
어차피 이럴 거면 | It was always going to happen. |
[어둡고 적막한 음악] | It was always going to happen. |
어릴 때 수술은 괜히 받았네요 | That surgery I got as a kid was for nothing. |
[의사] 네? | [doctor] Pardon? |
아니에요 | It's nothing. |
그래서… | Doctor… |
얼마나 남은 상황이에요? | how much time do I have now? |
길어야 세 달입니다 | You have three months. |
저희가 제안드릴 수 있는 건 | The best course of action |
지금이라도 뇌 복제를 받으시고 | The best course of action would be to copy your brain right away |
의체로 옮기시라는 것밖에는 없습니다 | and transfer over to a prosthetic body. |
요즘은 뇌 복제 후 의체로 옮기신 분들도 | These days, the law guarantees equal human rights |
인간에 준하는 대우를 받도록 | to those who choose this procedure. |
법으로 보장해 주고 있습니다 | Assuming you choose Type A. |
물론 비용이 문제이긴 합니다만… | But it does come at a steep price. |
만약 | Type A. |
비용이 없다면… | It's too steep for me. |
[의사] 인간에 준하는 대우를 받는 | It includes a cerebral storage backup before we transfer the brain. |
뇌 복제 시스템으로 | It includes a cerebral storage backup before we transfer the brain. |
하나의 의체에 옮기는 A 타입의 비용이 부담스러우시다면 | Also secures your human rights and covers a single body prosthetic. |
어, 인간의 기본권 중 | Also secures your human rights and covers a single body prosthetic. There are other options available, like Type B, |
결혼, 거주 이동의 자유 | There are other options available, like Type B, but rights like marriage, freedom of movement, |
아동 입양 등의 권리가 제한을 받는 | but rights like marriage, freedom of movement, |
B 타입을 추천해 드립니다 | and adoption are prohibited. |
B 타입은 뇌 복제 데이터를 정부 기관에 제공한다는 데 | With Type B, the government requires compliance that you will allow them |
사인을 하셔야 되고요 | to access your brain data. |
근데 | And then, if both of those options are too much, there's Type C. |
그것마저도 비용이 부담스러우시다면 | And then, if both of those options are too much, there's Type C. |
C 타입의 경우는… | And then, if both of those options are too much, there's Type C. -And that-- -With Type C, |
C 타입은 인간의 대우를 전혀 받지 못하잖아요 | -And that-- -With Type C, you don't get treated as a human being at all. |
[의사] 아, 뭐 | you don't get treated as a human being at all. Honestly, it's really not all that bad. |
그렇게 생각하실 정도는 아닙니다 | Honestly, it's really not all that bad. |
다만 C 타입의 경우 | Honestly, it's really not all that bad. The main difference with Type C |
공인된 기업이나 구매 기업에게 | is you surrender ownership of your brain data, |
뇌 데이터를 전부 넘기고 | allowing certified companies to own it. |
비슷한 클론들을 무수히 만들어 내기 때문에 | And since countless clones will be created with it, |
인격체로… | you will no longer be an individual, so that is… |
인정이 안 되는 거죠, 예 | you will no longer be an individual, so that is… |
근데 아시겠지만 | The main upside being, |
이… C 타입 같은 경우에는 | The main upside being, the Type C prosthetic is free of charge though. |
비용이 전혀 들지 않고, 음… | the Type C prosthetic is free of charge though. |
오히려 유족들에게 지원금이 전달됩니다 | A data use credit covers the transfer amount. |
어머님인 윤정이 팀장이 | The contract your mother, Captain Yun Jung-yi, signed with Kronoid |
C 타입으로 크로노이드와 계약을 하신 거고요 | The contract your mother, Captain Yun Jung-yi, signed with Kronoid was for Type C. |
고민해 보겠습니다 | Let me think about it. |
온 김에 | Since I'm here, I hope to see my mother before I go. |
어머니를 좀 뵙고 가야 되겠어요 | Since I'm here, I hope to see my mother before I go. |
예, 뭐, 그러시죠 | Yeah, please, of course. |
그러면은 고민해 보시고 연락을 주세요 | And I'm always close by if you have any questions. |
네 | Thanks. |
[의미심장한 음악] | |
[작동 종료음] | [powering down] |
[철컥 소리] | |
[멀리서 우르릉거리는 천둥소리] | [thunder rumbling] |
[직원1] 윤정이 씨는 간신히 목숨은 건졌지만 | [man] Ms. Yun barely made it out alive. She's in critical condition. |
현재 의식이 없는 상태입니다 | She's in critical condition. |
대뇌피질이 손상되기 전에 | But you must decide right away, |
지금이라도 C 타입 뇌 복제에 동의를 해 주시면 | But you must decide right away, before her cerebral cortex is damaged. |
[애잔한 음악] | before her cerebral cortex is damaged. |
뇌사는 피할 수 있습니다 | There's still time to save the brain. |
[한숨] | [sighs] |
지금 동의서에 사인해 주시면 | If you choose to sign the agreement, |
윤정이 씨의 치료와 | we'll cover Ms. Yun's treatment |
윤정이 씨의 딸 서현 양의 교육비, 생활비 | we'll cover Ms. Yun's treatment and her daughter Seo-hyun's education and living expenses. |
모두 저희가 책임지겠습니다 | and her daughter Seo-hyun's education and living expenses. |
동의서 잘 읽어 보시고 동의해 주시죠 | Please place your palm here when you've looked it over. |
[흐느낀다] | Please place your palm here when you've looked it over. [sobbing] |
[멀리서 우르릉거리는 천둥소리] | |
[흐느낀다] | |
[생체 정보 인식음] | [whimpering] |
[서현 할머니가 숨죽여 운다] | |
[직원2] 저희는 윤정이 씨 뇌 데이터를 | With Ms. Yun's brain data, we can make a product that will end this war, once and for all. |
이 지겨운 전쟁을 끝낼 수 있는 상품으로 개발하겠습니다 | we can make a product that will end this war, once and for all. |
[직원1] 회사에 가족분들 뜻 잘 전달하고 | We'll let the company know that you agreed to go forth with the project. |
진행하도록 하겠습니다 | We'll let the company know that you agreed to go forth with the project. |
그리고 생활비는 빠른 시일 내에 전달될 수 있도록 | And I'll make sure that the money for your living expenses is sent soon. |
제가 책임지겠습니다 | And I'll make sure that the money for your living expenses is sent soon. |
[직원3] 서현이 안녕 | Hi there, Seo-hyun. |
이모가… | Guess what? |
서현이 선물 가져왔는데 | I have a present for you. |
엄마가 영원한 영웅이 되시는 거야 | Your mom will be a hero forever. |
서현이도 그게 좋지? | Would you like that, Seo-hyun? |
[코를 훌쩍인다] | [sniffles] |
[멀리서 연신 울리는 천둥소리] | [thunder rumbling |
[삐 울리는 기계음] | -[beeping] -[mechanical whirring] |
[애잔한 음악이 점차 잦아든다] | [music fades out] |
[잔잔하고 신비로운 음악] | |
[스르륵 다가오는 기계음] | |
[철컥 기계 연결음] | |
[민재] 18호 이상 없습니다 | Eighteen is good to go. |
접속됐나요? | How's our connection? |
- [문 열리는 소리] - 네, 통신에는 문제없습니다 | How's our connection? The connection looks good, Team Leader. |
[가벼운 웃음] | [chuckling] |
[문 닫히는 소리] | |
흐음 | [exhales deeply] |
[연구원] 18호 위치했습니다 | [woman] Number 18 is in place. |
- 민재 씨 - [민재] 예 | -Min-jae. -Yes? |
[서현] A, B, C 랩 상황 체크 좀 해주세요 | -Labs A, B, and C, double check them. -Yes, ma'am. |
[민재] 예, 팀장님 | -Labs A, B, and C, double check them. -Yes, ma'am. |
[연구원이 질문한다] | Can you repeat those number again? |
[스스륵 다가오는 기계음] | |
[기기 조작음] | |
- 모든 수치 이상 없습니다 - [기기 조작음] | A clear check on all numbers. |
도킹 완료됐습니다 | The docking is complete. |
- [민재] 네 - [기기 조작음] | [man] Okay. Prepping simulation. |
[연구원1] 테스트 준비할게요 | Prepping simulation. |
[상훈] 잠깐, 잠깐, 잠깐 잠깐, 잠깐, 잠깐 | [snapping] Wait, wait, wait, wait, wait, wait. |
오늘은 좀 다르게 시작해 볼까요? | [sighs] Isn't it time we try something different? |
다리에 총을 쏘는 걸로 해 봅시다 | Let's shoot it through the leg before starting. |
- [놀란 숨소리] - [긴장감 도는 음악] | [gasps] |
뭐 해? 빨리해 | You heard him. You better do it. |
[놀란 숨소리] | |
[긴장감 고조되는 음악] | Doing the simulation the same each time is only slowing us down. |
[상훈] 맨날 시뮬레이션한다고 똑같이만 하니까 | Doing the simulation the same each time is only slowing us down. |
연구가 더디지 | Doing the simulation the same each time is only slowing us down. |
자! | Go ahead. |
시작해 주시면 감사하겠습니다 | Now we can begin the simulation. |
[기계식 경보음] | -[buzzer sounding] -[gasping] |
[놀란 숨소리] | -[buzzer sounding] -[gasping] [screaming] |
[고통스러운 비명] | [screaming] |
[연신 신음한다] | [groaning] |
- [뇌 활성화 알림음] - [영상 속 정이의 힘겨운 숨소리] | |
[영상 속 정이의 고통스러운 신음] | |
[영상 속 정이의 신음] | [groaning] |
[영상 속 정이가 연신 아파한다] | |
17호가 총에 맞았을 때랑 같은 부분이에요 | The same thing happened when 17 was shot. |
고통을 느끼는 부분이 확실합니다 | This is the neural area for pain. |
- [상훈] 고통 부분은 붉은색으로 - [영상 속 폭발음] | I want you to color the pain area red. |
신호등 느낌 나겠네 | Change it to strawberry. |
[영상 속 정이의 아파하는 신음] | |
유머예요, 유머 | Humor. Humor. |
[연구원1이 한숨 쉬며] 신호등 같은 소리 하고 자빠졌네 | [sighing] I'll show you strawberry. |
[영상 속 정이의 고통스러운 신음] | PAIN LEVEL INCREASING |
[철그럭철그럭 다가오는 소리] | -[straining] -[mechanical footsteps approaching] |
[안간힘 쓰는 신음] | [grunting] [intense music playing] |
[정이의 가쁜 숨소리] | [intense music playing] |
[정이의 기합] | [grunting] |
- [상훈] 파란불 - [영상 속 정이의 힘겨운 신음] | Green light, green, full speed ahead. |
출발하세요 | Green light, green, full speed ahead. |
[안간힘 쓰는 신음] | |
[거친 숨소리] | [shuddering breaths] |
전투 의지가 많이 꺾였습니다 | Her red is spreading rapidly. |
상황 곧 종료될 거 같애요 | I fear this one is over. |
[상훈] 에이 | Great. That was disappointing. |
시시하게 돼버렸네 | Great. That was disappointing. |
[거친 숨소리] | [panting] |
[연구원2] 어? 잠시만요 | [woman] Something is happening. |
[거친 숨을 몰아쉰다] | [groaning softly] |
[힘주는 소리] | [yelling] |
- [영상 속 정이의 기합] - [흥미로운 음악] | |
어, 뭐야? | What happened? |
[영상 속 정이의 힘찬 기합] | [JUNG_E yelling] -What part is that? -[woman] One second. I'll check. |
- 어디 불 켜진 거지? - [연구원2] 확인해 보겠습니다 | -What part is that? -[woman] One second. I'll check. |
[정이의 기합] | [grunting] |
운동성이 초록 뇌파 신호보다 더 뛰어납니다 | [woman] The mobility here's higher than the green brainwave signal. |
[민재] 이거 새로운 영역인데요? | [man] It's a new area. |
[외마디 신음] | [gunshot] |
[상훈] 아이, 안 돼! | No, no, not the head! |
[긴장감 도는 음악] | No, no, not the head! |
머리를 쏘면 어떡해 | Now that brain is useless. |
씨… | Now that brain is useless. [inhaling angrily] |
[기기 조작음] | |
[소리치며] 빨리 들어가서 회수해! | [shouting] Hurry up! Go in there and retrieve it! |
[연구원3] 네 | [shouting] Hurry up! Go in there and retrieve it! |
[상훈] 아까 거기 다시 돌려 봐요 | -I need to see the replay. -Yes, sir. |
[연구원1] 네 | -I need to see the replay. -Yes, sir. |
[시스템 작동음] | |
저… 저 어떤 부분이었지? | There, which part was that? |
[연구원1] 확인해 보겠습니다 | [man] Analyzing now. |
여긴 처음 활성화되는 곳인데요? | That's a new area of activation. |
[상훈] 아, 저게 뭘까? | It's something, right? |
[기기 조작음] | |
아, 내가 봤을 때 | Well, from what I see, we just found our combat AI. |
전투 AI의 핵심은 저기야 | Well, from what I see, we just found our combat AI. |
일단 저 부분은… | The color should be… |
노란색으로 표시해 놔 봐 | yellow as a pineapple. |
어? 대답해! | [yelling] Huh? You hear me? |
[연구원1의 한숨] | [sigh] |
- [연구원1] 네, 알겠습니다 - [기기 조작음] | A pineapple. |
[상훈의 거친 숨소리] | [sighs deeply] |
[상훈] 자, 자, 자, 자, 자 | Okay, okay, okay, okay, okay, okay, okay. |
조금만 더 노력합시다 | I need you at 100%. The HQ briefing is tomorrow. |
내일이 본사 브리핑이에요 | I need you at 100%. The HQ briefing is tomorrow. |
[출입증 인식음] | |
[의미심장한 음악] | |
[상훈이 또박또박 끊어서] 크로노이드 크로노이드 연구소장 | [Sang-hoon] Kronoid. The director of Kronoid. |
안녕하십니까, 크로노이드 연구소장 김상훈 | Hello, I'm Kim Sang-hoon, the director of Kronoid Laboratory. |
헤헤 | [chuckles] |
[모노레일 안내 음성] 목적지로 설정하신 크로노이드 본사에 | [automated announcement] We will soon arrive at your set destination, Kronoid HQ. |
잠시 후 도착 예정입니다 | Kronoid HQ. |
[웅장한 음악] | |
[안내 음성] 크로노이드 본사에 오신 여러분 환영합니다 | [automated announcement] Welcome, everyone, to Kronoid HQ. |
우리 크로노이드는 미래로 나아가자는 비전 아래 | Under the vision of moving forward into the future, Kronoid is endeavoring to develop technology in diverse areas |
앞으로의 세대가 더 나은 세상을 이끌어갈 수 있도록 | Kronoid is endeavoring to develop technology in diverse areas and provide quality experiences so that future generations can… |
다양한 분야에서 기술을 개발하고… | and provide quality experiences so that future generations can… |
[상훈] 회장님 아직 안 오셨죠? | Has the chairman arrived yet? |
[연구원] 체크해 볼게요 | Has the chairman arrived yet? [woman] I'll check, sir. |
[여자의 요란한 웃음소리] | [woman] I'll check, sir. [laughing] |
[여자의 계속되는 웃음] | [laughing continues] |
[긴장감 흐르는 음악] | |
회장님 오늘 안 오시는데 | His schedule was full today. |
안녕하세요, 김상훈 소장님 | How are you? You're Director Kim. |
처음 뵙네요 | Lee Se-yeon, Managing Director. |
크로노이드 상품 개발부로 새로 부임한 | I'm the new head of Kronoid's Product Development Department. |
[또박또박 끊어서] 이세연 상무입니다 | It's so nice to finally meet. |
네 | Okay. |
회장님이 오늘 안 오신다고요? | The chairman won't be here? |
오늘 우리 연구 결과 보고받는 날인데 | Won't he want to receive an update on the research we've done? |
안 오실 리가요 | Won't he want to receive an update on the research we've done? |
[세연] 회장님이 오늘 프레젠테이션은 | Won't he want to receive an update on the research we've done? He's asked me to see your presentation instead. |
제가 대신 듣고 전달해 달라고 하셔서요 | He's asked me to see your presentation instead. And I assure you, I will relay the information. |
[상훈] 뭐라고? 회장님이? | And I assure you, I will relay the information. This comes from the chairman? |
어디시라고? 상품 개발부? | Could you tell me your name one more time? |
[또박또박한 말투로] 이세연 상무입니다 | Lee Se-yeon, as I said before. |
상품 개발부로 새로 부임한… | Lee Se-yeon, as I said before. I'm the head of product development here-- |
[못마땅한 탄성] | I'm the head of product development here-- [yelling] |
우리 회사에 상품 개발부라는 게 있었나? | Since when do we have a product development department? |
우리 크로노이드는 군수 AI 개발 회사인데 | Kronoid's a military AI development firm. What products are you working on? |
무슨 상품을 개발한다는 거지? | Kronoid's a military AI development firm. What products are you working on? |
[세연의 계속되는 웃음] | [laughs heartily] |
재밌네 | It's so funny. |
자기 기분 못 숨기는 것도 꼭 닮았어, 어? | You can't hide your feelings either. Am I right, huh? |
[세연의 웃음] | [laughs] |
뭐라고요? | Pardon me? |
아, 아무튼 | Oh, never mind. |
회장님이 오늘은 | Due to a conflict, unfortunately the chairman can't be here. |
다른 일정이 있으셔서 못 오시니까 | Due to a conflict, unfortunately the chairman can't be here. |
제가 대신 보고받기로 했어요 | Due to a conflict, unfortunately the chairman can't be here. However, I'm excited to see it. |
조만간 회장님이 연구소로 가신다고 하니까 | He said he'll be visiting the lab very soon. |
오늘은 너무 긴장하지 말고요, 응? | Don't worry. No need to be nervous, hm? |
[못마땅한 입소리] | [hissing] |
싸가지 없는 새끼들 | Such simple minds. |
회장님이 | After all the money the chairman invested in developing a combat AI, |
지금까지 전투 AI 연구에 투자한 돈이 얼마인데 | After all the money the chairman invested in developing a combat AI, |
이제 와서 무기 개발을 축소한다고? | they're going to downsize weapons development now? |
[코웃음] | they're going to downsize weapons development now? |
회장님 꿈도 모르고… | I will keep his dream alive. |
안 그래요? | Don't you agree? |
아무것도 모르는 새끼가… | That vapid woman knows nothing. |
[숨을 들이켠다] | |
회장님 마음도 모르고 | Knows nothing about the chairman. |
아무것도 모르고 | Nothing at all. |
[깊은 한숨] | |
[상훈의 놀란 숨소리] | |
[상훈] 멋있게 나왔다 | It's pretty cool, right? Look. |
그죠? | It's pretty cool, right? Look. |
[재경] 네 그 전의 테스트용 바디보다 | Yes. This latest version is a marked upgrade from the previous test body. |
확실히 업그레이드된 버전입니다 | Yes. This latest version is a marked upgrade from the previous test body. |
[상훈] 여기 들어갈 AI는 얼마나 진행됐나요? | So how well do the AI implement the yellow area? |
[서현] 일단 테스트용은 다 만들었어요 | The test version mapped it well. |
역시 또 테스트해 봐야겠죠 | After today, we'll know more. |
[상훈이 들뜬 말투로] 기대된다, 기대된다 | I'm so excited! So excited! |
소장님! | Director! |
회장님 도착하셨다는데 | The chairman has just arrived. He's in your office. |
지금 이동하시겠어요? | The chairman has just arrived. He's in your office. |
아, 진짜? 빨리 갑시다 | He's here? I'm on my way. |
아! | Oh… |
이거 하나 가져가도 되죠? | Is it okay if I take this one? I think the chairman would like it. |
회장님 보시면 좋아하실 것 같은데 | Is it okay if I take this one? I think the chairman would like it. |
[공장 직원] 아, 예, 그럼요 | Go ahead. Of course. |
팀장님 | Team Leader. |
아, 팀장님 | Team Leader Yun. |
윤리 테스트 마지막으로 언제 받으셨어요? | When did you last take the ethics test? |
[서현] 윤리 테스트요? | The ethics test? |
[상훈] 그, 왜 인간이랑 인공 지능이랑 | You know, the test that identifies humans from our friend here. |
막 이렇게 구분하는 테스트요 | You know, the test that identifies humans from our friend here. |
[서현] 얼마 전에 받았어요 | A couple of days ago. |
항상 빼먹지 않고 받고 있습니다 | I make it a point to never skip it. |
[상훈] 헤헤헤 | [laugh] |
회장님이 물어보시더라고요 | The chairman was wondering. |
아무래도 윤정이가 어머니였으니까 | He must be worried about it because Yun Jung-yi was your mother. |
그런 걱정을 하시나 봐요 | He must be worried about it because Yun Jung-yi was your mother. |
그래도 워낙에 꼼꼼하시고 다 생각이 있으신 분이니까 | He's very thorough man. The chairman as alway-- [electronic beeping] |
[작동 종료음] | The chairman as alway-- [electronic beeping] |
[스르륵 문 닫히는 소리] | [whirring] |
[놀란 숨소리] | [gasping softly] |
[노인의 히히거리는 웃음] | [giggling] Surprise. |
놀랬지? | [giggling] Surprise. [giggling] |
[웃음] | [giggling] |
[놀란 숨소리] | |
회장님 오셨습니까? | Hello, Mr. Chairman. |
급작스럽게 연구소까지 와주시고… | What brings you here? We weren't expecting you. |
우리 상훈 소장 작동 잘하는지 확인도 할 겸 와봤어 | I came to check on the operations of our lab, among other things. |
너한테 할 얘기도 있고 [한숨] | And I have news for you. |
전투 AI는 잘 진행되고 있습니다 | The JUNG_E AI is close to being completed. |
아직까지 검증되지 않은 섹터에 대한 검증만 끝나면 | We are currently verifying previously unknown neural sectors. |
바로 테스트해 볼 수 있게… | We are currently verifying previously unknown neural sectors. -A final simulation will-- -Yeah, yeah, the combat AI. |
[회장] 어, 알아, 전투 AI | -A final simulation will-- -Yeah, yeah, the combat AI. |
여기서 정리해서 넘겨준 전투 AI는 | HQ has the combat AI data already. |
본사 연구원들이 더 디벨롭도 시켜 봤어 | Our head researchers have made improvements. |
[서현] 아… | [Dr. Yun] Oh… |
저희도 | Of course, sir. |
더욱더 열심히 | We'll do our best here as well. |
연구해 볼게요 | We'll do our best here as well. |
[회장] 서현아 | [chairman] Seo-hyun. |
이제 그렇게 열심히 안 해도 돼 | It's not necessary anymore. |
네? | -Sir? -The age of weapon contracting is over. |
전쟁 무기 만들던 시대 끝났어 | -Sir? -The age of weapon contracting is over. |
아드리안 내전 이제 정리가 될 모양이야 | It looks like the Adrian Civil War is coming to an end. |
연합군이 아드리안 자치국과 합의점 찾았다고 하더라고 | There's a treaty between the Allied Force and the Adrian Republic. |
[의미심장한 음악] | There's a treaty between the Allied Force and the Adrian Republic. |
그 옛날 군수업체들도 말이야 | I remember the old munition companies. |
전쟁의 시대가 끝나면 | I remember the old munition companies. They all did the same thing. |
그 기술 가져다가 보온병 만들고 그랬잖아 | They all did the same thing. They made heaters from all their raw materials. |
이제 우리가 그래야 될 거 같아 | [sighs] We will do now as they did then. |
그동안 우리 연구가 무의미했다는 얘기는 아니야 | Our research up to this point wasn't useless. |
뇌 복제 AI 연구한 덕분에 | The massive strides in brain replication allowed us to explore other sectors. |
우리 회사가 다른 사업도 할 수 있게 된 거니까 | The massive strides in brain replication allowed us to explore other sectors. |
전투 AI? | Combat AI? |
[피식 웃는다] | [chuckles] Won't serve us on the road ahead. |
지금 시대에는 넌센스야 | [chuckles] Won't serve us on the road ahead. |
이제 가사 도우미 AI나 | We need to develop housekeeping and service worker AIs now. |
서비스업 AI를 개발해야지 | We need to develop housekeeping and service worker AIs now. |
가만있어 보자 | Tell me… |
우리 윤정이 팀장은 싸움박질하는 거 말고 | was Captain Yun experienced at something other than combat? |
뭐 다른 거 할 줄 아는 게 좀 있었나? | Because that would prove useful. |
회장님 | So our time here at the lab… |
그럼 | So our time here at the lab… |
이번 프로젝트는… | is coming to an end? |
어, 적당한 선에서 마무리해 | Uh-huh, so use your time wisely. |
찝찝하지? | It's depressing. |
[무거운 음악] | |
내 그 기분 잘 안다 | I know it all too well. |
나도 뇌 복제 기술에 엄청 집착했었거든 | I used to be obsessed with brain replication. |
[힘주는 소리] 나 같이 돈 많은 사람들이 | [groans] Rich people like me seem to think about nothing else. |
제일 관심 있어 하는 거 | [groans] Rich people like me seem to think about nothing else. |
처음 뇌 복제 기술의 가능성이 생겼을 때 | The moment that brain replication was discovered, |
내가 제일 처음 생각한 건 | my first thought was… |
'야, 이제 영생을 할 수 있겠구나' | "Yeah, now I can live forever." |
그런 생각을 했어 | I really thought so. |
그래서 제일 처음 한 실험이 | So my first experiment |
내 뇌를 복제해서 영생할 수 있는 나 자신을 만드는 것 | So my first experiment was brain replication. To create a version of me that was immortal. |
그게 목표였지 | To create a version of me that was immortal. |
내 제일 처음 만든 로봇이 | It led to my first robot. |
바로 우리 상훈이잖아 | Prototype Sang here. |
[회장의 웃음] | [laughs] |
근데 말이야 | And then it happened. |
내 뇌를 복제했으면 | After the brain replication, |
난 그냥 죽으면 되는 건데 | I had to transfer over and couldn't do it. |
그게 안 되더라고 | I had to transfer over and couldn't do it. |
왠지 알아? | You know why? |
이 새끼 이거, 이거 이게 말이야 | This guy right here. This wire shell. |
나라는 생각이 안 들어 | It didn't feel real. |
이거 내가 아니거든 | It's alien. |
적당히 조작해서 내 수족처럼 부리는 거지 | It just ends up being hollow. No matter how close we get. |
아… | It's like… |
전기밥솥에 엄마 목소리를 녹음을 해요 | having your mom's voice on an electric rice cooker. |
치익… | [imitating steam] |
'얘야, 밥 다 됐다' | [imitating steam] "Honey, come get your rice. I made it just for you." |
'언능 와서 밥 먹어라' | "Honey, come get your rice. I made it just for you." |
그런다고 해서 엄마가 해 준 밥맛이 나지는 않는다 이거야 | A robot can't make it like Mom's rice, I can guarantee you that. |
어? | Huh? |
이거 안 웃겨? | It's not funny? |
이거 유머야, 유머 | I'm just joking. Joking. [laughs] |
[허허 웃는 소리] | I'm just joking. Joking. [laughs] |
회장님 | Sir, if I may, |
저희 어머니 프로젝트는 | allow my mother's project to go on. |
제가 제대로 마무리할 수 있게 해 주십시오 | -Give us the opportunity to finish-- -There's no need. |
[회장] 그만해 | -Give us the opportunity to finish-- -There's no need. |
적당히 마무리하는 걸로 하지 | The project is already done. |
너 이번 프로젝트 마무리되면 | After you wrap it all up, |
가정용 안드로이드 AI 쪽으로 전환해 | switch over to household android AIs. |
우리 상훈이한테도 그렇게 얘기해 놓을 거야 | I'll tell Sang-hoon that too. |
상훈이 괴롭겠지 | He'll most likely be a wreck. |
자기가 실패했다는 걸 인정하기 쉽지 않은 성격이니까 | He's the type who won't easily admit to failure. |
그건 내가 누구보다도 잘 알고 있어 | I know that better than anyone. |
좀 예민하게 굴더라도 잘 대해줘 | Be nice to him, even if he's on edge. |
어차피 이번 프로젝트 마무리되면 | I'm going to dispose of him anyway, once the project is wrapped up. |
상훈이 폐기할 거니까 | I'm going to dispose of him anyway, once the project is wrapped up. |
자, 이제 상훈이랑 얘기 좀 할게 | I'm going to talk to Sang-hoon all right. |
알았지? 응? | Understand? Hm? |
서현아 | Seo-hyun, give up this obsession. |
너도 그만 집착해 | Seo-hyun, give up this obsession. |
[작동 시작음] | …always two steps-- |
[상훈] 생각이 많… | …always two steps-- |
아니, 회장님 | Hello, chairman, when did you arrive? |
언제 오신 거예요? | Hello, chairman, when did you arrive? |
어디 뭐, 초상화에서 걸어나오신 거예요? | Did my portrait birth you here? |
[새어나오는 피식 웃음] | [stifled laughter] |
[회장의 웃음] | [laughing hysterically] |
야, 상훈아 | Sang-hoon, your sense of humor is the best. |
니 그 유머 감각은 정말 | Sang-hoon, your sense of humor is the best. |
세계 최고야 | In all of Adrian. |
[회장의 웃음] | [continues laughing] |
너 이제 나가 봐, 어 | -That is all. Goodbye. [laughing] -Aren't you going to speak to both of us? |
[상훈] 아니 우리 팀장님 만난다고… | -That is all. Goodbye. [laughing] -Aren't you going to speak to both of us? |
[회장] 아이, 뭐 얼굴 봤으면 됐지 | Oh, I saw her. That's good enough. |
야, 너도 그만 웃기고 | Now, enough joking around. |
- 이제 나랑 얘기 좀 하자 - [툭툭 치는 소리] | Now, enough joking around. -Fill me in on JUNG_E. -Yes, sir. This is our latest prototype… |
- [회장의 웃음] - [상훈] 예, 회장님 | -Fill me in on JUNG_E. -Yes, sir. This is our latest prototype… |
이게 A급입니다, A급 | -Fill me in on JUNG_E. -Yes, sir. This is our latest prototype… |
[회장] 어, 잘했어, 잘했어 | -Yes, you did well, you did. -[Sang-hoon mimicking robotic beeping] |
[상훈이 AI를 흉내 내며] 띠띠띠띠 띠띠띠띠 | -Yes, you did well, you did. -[Sang-hoon mimicking robotic beeping] |
[정이의 신음] | [grunting] |
[힘주는 소리] | |
[폭발음] | |
[총성이 요란한다] | |
[짐보 작동음] | |
[외마디 비명] | [grunting] |
- [기계식 경보음] - 왜! | -[buzzer sounding] -[yelling] Why! |
왜 매번 저기서 탈출을 못 하냐고 | How come she always dies in the exact same place! [shouting hysterically] |
왜! | How come she always dies in the exact same place! [shouting hysterically] |
저번에 활성화됐던 구역은 활성화됐어요? | During the simulation, did the brain show any yellow? |
[재경의 헛기침] | During the simulation, did the brain show any yellow? [clears throat] |
아니요 | No, sir. |
저기… | Sorry. It hasn't showed up since that first time. |
그때 이후로 활성화된 적이 없습니다 | Sorry. It hasn't showed up since that first time. |
[상훈] 지금 몇 번을 했는데 아무것도 못 밝혀내냐고요 | Sorry. It hasn't showed up since that first time. After all these tries, you've failed to isolate the area? |
[서현] 뇌의 모든 부분을 연구하는 데에는 | We are limited by the current technology. |
지금의 기술로는 | It will take a while. The process is complicated. |
엄청난 시간이 필요합니다 | It will take a while. The process is complicated. |
[상훈] 팀장님 | Team Leader Yun. |
그래서 지금 있는 전투 AI에 만족을 하세요? | Are you happy with how the AI is progressing? |
[재경] 저, 소장님, 그… | [man] Um, Director, uh… |
[재경의 헛기침] | [clears throat] Sir, uh, Kronoid HQ, |
사실 본사에서도 | [clears throat] Sir, uh, Kronoid HQ, they seem satisfied with how the current combat AI is performing… |
지금 정도의 전투 AI에 만족을 하고 있고요 | they seem satisfied with how the current combat AI is performing… |
[상훈] 나 만족 못 해 | Well, I'm not, all right? [yelling] I'm not satisfied! |
- 난 만족 못 해! - [재경의 놀란 숨소리] | Well, I'm not, all right? [yelling] I'm not satisfied! |
지금 본사에서 우리 프로젝트를 대충 마무리할라는 거 몰라? | Did you know HQ is trying to haphazardly wrap up our project? |
[민재의 한숨] | [sighs] They're clearly disappointed in us, |
우리가 만든 거에 실망한 걸 모르냐고 | [sighs] They're clearly disappointed in us, |
근데도 이렇게 대충 마무리를 하자고? | and now all of you want to prove them right? |
[재경의 한숨] | |
22호 면담실로 데려오세요 | Get it to Termination Advisory. |
무슨 일이 있어도 그때 활성화 구역을 | We will isolate this mysterious area at any cost. |
확인해야 되겠어 | We will isolate this mysterious area at any cost. |
아! | Ah. |
팔다리 자르지 말고 그대로 가져오세요 | Keep the arms and legs. I want 22 whole. |
[재경] 예 | Yes, sir. |
[스르륵 문 열리는 소리] | [Sang-hoon muttering] Unbelievable. |
[상훈이 작은 목소리로] 진짜, 씨… | [Sang-hoon muttering] Unbelievable. [door closes] |
[연구원] 오셨어요? | Hello, Director. |
[상훈] 운동 능력을 정지해 | Suspend motor functions. |
아, 예 | Yes, sir. |
- [연구원1] 안녕하십니까 - [연구원들] 예 | -Hello, everyone. -Hello. |
[상훈] 작동시켜 | Turn it on. |
[연구원1이 귀찮은 말투로] 예 | Yes, sir. |
- [의미심장한 음악] - [태블릿 조작음] | [powering up] |
[연구원1이 숨을 후 내뱉는다] | |
[기계식 경보음] | -[buzzer sounding] -[exclaiming painfully] |
[고통스러워하는 신음] | -[buzzer sounding] -[exclaiming painfully] |
[정이가 연신 신음한다] | [breathing raggedly] |
[뇌 활성화 알림음] | [JUNG_E panting] |
[거친 숨을 몰아쉰다] | [panting continues] |
당신들 뭐야? | Who are you people? Who are you? |
[소리치며] 뭐야, 당신들! | Who are you people? Who are you? |
팔을 잘라 내 | Cut off its arm. |
[연구원1] 네? | [man] Sorry? |
- [정이가 연신 아파한다] - [음산한 음악] | -Um… Um, like… Um, cut? -[ominous music playing] |
파, 팔을, 팔을… | -Um… Um, like… Um, cut? -[ominous music playing] |
[상훈] 잘 안 들려요? | Did I stutter? |
팔을 자르라고, 팔 | Cut the arm off. The arm. [yelling] Arm, arm, arm, arm, arm, arm! |
팔, 팔, 팔, 팔, 팔, 팔, 팔! | Cut the arm off. The arm. [yelling] Arm, arm, arm, arm, arm, arm! |
[연구원1] 알겠습니다 알겠습니다 | Yes, sir. I'm on it. |
- [정이의 거친 숨소리] - [연구원1이 숨을 들이켠다] | Yes, sir. I'm on it. |
[연구원1의 한숨] | [sighs] |
[정이의 거친 숨소리] | |
[정이가 거친 숨을 몰아쉬며] 뭐야, 당신들? 뭐야, 이게? | [JUNG_E] Who are you people? What is this? [gasping] |
- [날카로운 톱날 작동음] - [당황한 숨소리] | [saw whirring] |
[긴박감 도는 음악] | |
[정이의 당황한 소리] | [panting frantically] |
[정이의 고통스러운 비명] | [screaming] |
[고통스러운 비명] | [groaning] |
[정이의 계속되는 비명] | |
[정이의 고통스러운 비명] | [screaming] |
[상훈] 거기 노란 데 | -[whimpering] -[Sang-hoon] Did it activate? |
반응 없어? | The yellow part? |
[연구원1] 그 부분은… | [man] No, sir. That area is not responding. |
지금 반응 없습니다 | [man] No, sir. That area is not responding. |
[숨을 들이켠다] | Uh… |
그때 총에 맞았던 데가 왼쪽이었나? | The first time it was shot in the left leg, right? |
[연구원1] 네 | Yes. |
- [정이의 힘겨운 숨소리] - [긴박감 고조되는 음악] | [JUNG_E breathing raggedly] |
[정이] 넌 뭐야, 이 새… | Who the hell are you, you son of a-- -[grunting] -[gunshots continue] |
[외마디 비명] | -[grunting] -[gunshots continue] |
- [연신 울리는 총성] - [정이의 힘겨운 신음] | -[grunting] -[gunshots continue] |
[작동 종료음] | [powering down] |
다시 작동시켜 | Get it back online. |
[재경] 저, 작동이 안 되는데요? | Sir, it's not turning on. |
뭐? | What? |
[서현] 관리자를 저로 옮겼어요 | I took over administrative control. |
아무도 못 만져 | No more for today. |
[성난 숨소리] | [exhaling angrily] |
- [연구원들의 놀란 소리] - [긴장감 고조되는 음악] | -[intense music playing] -[all gasping] |
[상훈] 빨리 작동시켜 | -[intense music playing] -[all gasping] You better turn that thing back on. |
[서현] 못 해 | -[sternly] We're done. -[yelling] Do it now, Team Leader Yun! |
[상훈] 빨리 하라고! 팀장님! | -[sternly] We're done. -[yelling] Do it now, Team Leader Yun! |
[상훈의 씩씩대는 숨소리] | |
[긴장감 고조되는 음악] | |
소장님… | Director… |
회장님께서 본사로 들어오시라는데요? | The chairman has requested your presence at HQ. |
씨… | |
[분한 숨소리] | [exclaims in frustration] |
[의미심장한 음악] | [exclaims in frustration] |
- [웅성거리는 소리] - [연구원1] 팀장님 괜찮으세요? | Um, ma'am, are you okay? |
[재경] 소장이 완전 미친 거 같애요 | The director has completely lost it. |
[연구원1이 한숨 쉬며] 저 또라이 새끼, 진짜 | What a lunatic. Crazy. |
[서현] 모두 다 가서 | Everyone can go. |
지금까지 데이터 정리하고 | Assemble all the data we collected. |
전투 AI 프로젝트는 마무리한다 | Let's finish up the combat AI project. |
모든 데이터 | As for the data… |
나한테 보내 줘 | send it to me right away. |
[연구원들의 한숨] | -[all grunting in assent] -Of course, ma'am. |
[연구원1] 알겠습니다 | -[all grunting in assent] -Of course, ma'am. |
[연구원2] 예 | All right. |
[문 여닫히는 소리] | [door closing] |
[떨리는 숨소리] | [breathing shakily] |
[무거운 음악] | [breathing shakily] |
[깊은숨을 내뱉는다] | [sighs deeply] |
[태블릿 조작음] | |
[아파하는 숨소리] | [gasping] |
[힘겨워하는 숨소리] | [labored breathing] |
[가쁜 숨소리] | [breathing deeply] |
[삑삑 울리는 알림음] | EXPORTED |
[계속되는 알림음] | |
[신나는 음악이 새어나온다] | [upbeat dance music playing in distance] |
- [남자의 신난 탄성과 웃음] - [신나는 음악이 계속된다] | [man whooping and laughing] |
[떨리는 숨을 가다듬는다] | |
[알림 벨이 울린다] | [doorbell ringing] |
[음악이 뚝 멈춘다] | |
[재경] 어 | Oh. |
아유, 저, 팀장님 | -Hello, ma'am. -I've copied and exported 22's data. |
- [재경의 멋쩍은 웃음] - 뇌 데이터가 복제돼 나갔던데 | -Hello, ma'am. -I've copied and exported 22's data. |
아, 아, 아, 그… | Uh, uh… Good! |
[웃음] 네, 제가… | Uh, uh… Good! [nervous laugh] That's great. |
점검을 조금 해 보려고 | I was just prepping 23, making improvements. |
[웃으며] 가지고 왔습니다 | I was just prepping 23, making improvements. [flustered laugh] Uh… No, wait! |
어, 팀장님 | [flustered laugh] Uh… No, wait! |
[당황한 목소리로] 아아, 팀, 팀, 팀, 팀, 팀장님 | Oh, wait. Wait, ma'am! |
아니… | [desperately] Hang on. Oh, ma'am. Just a second. Wait! |
[난처한 목소리로] 아, 팀장님, 아 | [desperately] Hang on. Oh, ma'am. Just a second. Wait! |
[서현의 놀란 숨소리] | [Jae-kyung sighs] |
[다급한 숨소리] | [gasping] |
[어두운 음악] | [gasping] |
[숨을 몰아쉰다] | [breathing shakily] |
[옅은 웃음] | |
[재경] 저… 그… 팀장님 [숨을 씁 들이켠다] | [nervously] Listen, ma'am. |
[난감한 말투로] 아, 오해는 저, 하지 마시고요 | Oh, please don't, uh, get the wrong idea. |
이게 아무래도 제 개인적인 게 아니고… | I swear this isn't what it looks like. |
[서현] 이 새끼가! | [angrily] You pervert! |
아! 팀장님, 팀장님 | [angrily] You pervert! If I could explain, it would clear things up, I swear. |
제가, 지, 진정하시고 제 말 좀 들어보세요 | If I could explain, it would clear things up, I swear. |
- 개인적인 게 아니라고? - [재경이 컥컥댄다] | It's not what it looks like? |
아, 예, 본사요, 본사 | Uh, yes. Orders from headquarters. |
- [성난 숨소리] - [재경의 힘겨운 신음] | [choking] |
본사에서 이제 진행 중인… | [choking] It's a product development for Captain Yun. |
아, 개발 중인… | It's a product development for Captain Yun. |
어, 정이 팀장에 대한 새 제품 테스트예요 | They told me to test it out. It came from HQ. |
- 저, 저, 저, 정말이에요 - [서현이 씩씩댄다] | [stuttering] It's true. I promise. |
새 제품? | Product development? |
[재경] 예 | Yes. Well, she was a war hero. Sort of an idol. |
아무래도 저… 아이돌 같은 전쟁 영웅이셨으니까 | Yes. Well, she was a war hero. Sort of an idol. |
이제, 아무래도, 어… | And headquarters, um, they think there's value in exploring |
성적으로 이용할 가치도 있고 | And headquarters, um, they think there's value in exploring |
- 어, 좀 고부가가치 상품으로 - [떨리는 숨소리] | a product with a sexual application. |
개발할 여지가 많지 않겠습니까? | That it will make serious money. [laughing uncomfortably] |
- 이, 이, 인기인이셨잖아요 - [서현의 성난 탄성] | That it will make serious money. [laughing uncomfortably] She was popular! |
- [재경의 힘겨운 탄성] - [분노에 찬 숨소리] | [Jae-kyung straining] |
[답답해하는 말투로] 아, 유족들이 허락을 해 줬잖아요! | [Jae-kyung straining] I'm sorry, but the bereaved gave their permission! |
아, C 타입, C 타입! | Oh, she's Type C. Type C! |
뭐든지 할 수 있는 제품이잖아요! | It's a product that can be used for anything! |
- [애잔한 음악] - [재경의 한숨] | |
- [빗소리] - [멀리서 우르릉거리는 천둥소리] | -[rain falling] -[thunder rumbling] |
[떨리는 숨소리] | |
[재경이 거친 숨을 삼킨다] | |
[재경] 저, 팀장님 | [Jae-kyung] It's… Ma'am? |
[재경의 한숨] | [Jae-kyung sighs exasperatedly] |
[애잔한 음악이 끝난다] | [melancholy music fades out] |
[상훈이 건조한 목소리로] 본사에서 | HQ gave the order. |
시뮬레이션은 내일까지라 그러더라고요 | The simulations will only go on until tomorrow. |
[어두운 음악] | |
이게 마지막이에요 | Our time's up here. |
[한숨] | [sighs] |
우리 전투 AI는 시범적이었던 거라는데 | They told me that our combat AI was just a trial. |
뭐랬더라? | But that the… |
우리 회사도 이제 새로운 사업을 시작할 거래요 | The company will be using what we developed in a different way. |
가정용 AI 뭐, 이런… | Household AI bullshit… |
[헛웃음] | [laughing incredulously] |
[떨리는 숨소리] | |
회장님이… | Could it be… |
저한테 실망하셨을까요? | I've lost the chairman's trust? |
[떨리는 숨소리] | |
[한숨] | [sighs] |
[문 여닫히는 소리] | [door opening] |
[다가오는 발소리] | [door opening] |
- [차르륵 당기는 소리] - [케이블 연결음] | [clicking] |
[태블릿 조작음] | |
[기계식 경보음] | |
[정이가 힘겨운 숨을 내뱉는다] | [gasping] |
[콜록거린다] | [coughing] |
- [정이의 거친 숨소리] - [몽환적인 기계음] | |
정이 팀장 | Hello, Captain. |
정신이 듭니까? | Can you hear me okay? |
[숨을 내뱉는다] | |
[힘겨운 목소리로] 여기 어디야? | Where am I? |
- [정이의 거친 숨소리] - [몽환적인 기계음] | |
정이 팀장 | You made it out. |
제 말 잘 들으세요 | Captain Yun, listen… |
당신은… | You're injured. |
적들에게 엄청난 고문을 당했어요 | You were captured and the enemy tortured you. |
[거친 숨소리] | You were captured and the enemy tortured you. [exhales sharply] |
[힘겨운 숨을 내뱉으며] 그래서 지금 내 상태가 어떤 건가요? | So what's my condition right now? |
[힘겨운 목소리로] 몸에 아무 감각이 없어 | I'm numb everywhere. |
앞도 보이지가 않아 | I can't see, either. |
[서현] 간신히 당신을 구해 왔지만 | We were lucky to get you out of there. |
너무 심한 고문을 당해서 | The damage from the torture is critical, |
당신은 곧 죽을 겁니다 | and you will die any moment. |
- [서현] 곧 잠들 듯이 - [애잔한 음악] | You will pass peacefully. [somber piano music playing] |
숨을 거둘 겁니다 | Almost like you're sleeping. |
제발… | Just breathe. |
편하게 눈감으세요 | Pass away calmly. |
[숨을 삼키는 소리] | [choking back tears] |
- [뇌 활성화 알림음] - [정이가 목멘 소리로] 저기요 | END [JUNG_E] Wait. [labored breathing] |
[힘겨운 숨을 내쉬며] 저기, 잠깐만요, 저 | [labored breathing] One second, please. UNIDENTIFIED AREA INCREASING |
[정이의 힘겨운 숨소리] | UNIDENTIFIED AREA INCREASING |
[놀란 숨소리] | |
[정이의 떨리는 숨소리] | |
저 뭐 하나만 알아봐 주실 수 있어요? | There's something that I need to know first. |
- [정이의 떨리는 숨소리] - [계속되는 뇌 활성화 알림음] | There's something that I need to know first. [gasping] |
[놀란 숨소리] 네 | Yes? |
오늘… | It's just… |
우리 딸이 수술을 했는데 | my daughter had surgery today. |
수술이 잘 끝났나요? | The surgery, did it go well? |
[정이의 떨리는 숨소리] | [shaky breathing] UNIDENTIFIED AREA INCREASING |
[떨리는 숨소리] | [crying softly] |
[떨리는 숨소리] | |
오늘 수술 끝나면 꼭 옆에 있어 주고 싶었는데 | All I wanted was to be there by her side after the battle. |
[거친 숨소리] | [shuddering breaths] |
- [정이의 거친 숨소리] - [떨리는 숨소리] | |
잘됐어요 | Your daughter's cancer… |
[서현의 떨리는 숨소리] | |
따님 수술 | is in remission. |
잘 끝났습니다 | She's feeling better. |
[숨을 하 내뱉는다] | Ah. |
[숨을 하 내뱉는다] | |
정말이에요? | Seo-hyun's okay? |
[거친 숨을 몰아쉰다] | [sigh of relief] |
아, 다행이다 | Oh, thank God. |
아, 다행이네요, 정말… | Oh, that's such a relief. |
하, 정말 다행이다 | Oh, that's such a relief. My baby. |
[정이의 떨리는 숨소리] | [JUNG_E crying] |
[힘겨운 숨소리] | [groaning] |
오늘… | This morning… |
우리 딸이 수술 들어가기 전에 | my daughter gave me a doll as a gift right before she went into surgery. |
저한테 인형을 하나 줬었는데요 | my daughter gave me a doll as a gift right before she went into surgery. |
[정이의 떨리는 숨소리] | [sighs deeply] It reminded me of her, my sweet girl. |
지처럼 작고 앙증맞은 인형 | [sighs deeply] It reminded me of her, my sweet girl. |
[울먹이는 숨소리] | [sighs deeply] It reminded me of her, my sweet girl. |
[숨을 삼키는 소리] | Mmm. |
그걸… | The doll, it was supposed to bring me luck. |
나보고 힘내라면서 | The doll, it was supposed to bring me luck. |
[어린 서현] 이게 엄마를 지켜 줄 거야 | [young Dr. Yun] I made a special wish on it. |
내가 소원까지 빌어 놨거든 | It's going to protect you. |
- [정이] 우와 - [함께 웃는다] | [Captain Yun laughing] What? |
고마워 | Oh, wow. |
엄마가 이거 진짜 꼭 간직할게 | Oh, wow. I'm going to take good care of this, I promise. |
[흐느낀다] | I'm going to take good care of this, I promise. [sobs] |
[웃음] | |
근데 | The doll. I lost it while I was fighting. |
오늘 그거 이동하다 잃어버려서 | The doll. I lost it while I was fighting. |
내내 마음이 안 좋았었거든요 | I couldn't believe I lost it. I couldn't let it go. |
우리 딸이 그거… | My little girl… |
꼭 잃어버리지 말라고 그랬는데… | she gave me that doll, and I lost it. |
[작동 종료음] | [powering down] |
[떨리는 숨을 하 내뱉는다] | [sobbing] |
[울음 삼키는 소리] | [choking back tears] |
[울음 섞인 숨을 뱉어낸다] | [sobbing] |
[숨죽여 흐느낀다] | |
[고조되는 애잔한 음악] | [dramatic music playing] |
[울음소리 없이 음악만이 흐른다] | [inaudible] |
[애잔한 음악이 서서히 잦아든다] | [music fades out] |
[탁 조명 꺼지는 소리] | |
어? 팀장님 | Oh, Team Leader. |
어, 오늘은 마지막 날이니까 | Hello. Today's the final simulation, so I'll handle it. Okay? |
마무리 내가 할게 | Hello. Today's the final simulation, so I'll handle it. Okay? |
[살짝 웃으며] 아 | Hello. Today's the final simulation, so I'll handle it. Okay? [laughing nervously] Of course, ma'am. |
예, 알겠습니다 | [laughing nervously] Of course, ma'am. |
[문 닫히는 소리] | |
- [긴장되는 음악] - [케이블 연결음] | |
[태블릿 작동음] | |
[뇌 활성화 알림음] | |
[태블릿 작동음] | -[electronic humming] -[intriguing music playing] |
[긴장한 숨소리] | |
[작동 대기 알림음] | [beeping] |
[긴장한 숨소리] | |
[서현] 정이 팀장, 들리세요? | Captain Yun, can you hear me? |
[긴장감 고조되는 음악] | |
아마 제 목소리가 | It may feel like you're listening to my voice in a dream, |
꿈속에서 들리는 듯할 거예요 | It may feel like you're listening to my voice in a dream, |
하지만 이건… | but I assure you, this is no dream. |
꿈이 아닙니다 | but I assure you, this is no dream. |
이제부터 | Stay alert. |
제 말 잘 들으세요 | Hear my voice, and listen closely. |
당신은 | Captain, |
조금 후의 전투에서 식물인간이 됩니다 | you will be in a coma-like state immediately after this battle. |
사람들은 당신의 뇌를 복제하고 데이터를 이용해 | Researchers will replicate your brain, extracting the data. |
당신과 같은 AI를… | They want to model a combat AI after you. |
[말소리가 점점 작아진다] | They want to model a combat AI after you. |
- [연구원1] 오셨어요? - [연구원2] 도킹 완료됐습니다 | -[man] Director Kim. -[woman] Docking completed. |
준비 다 됐으면 시작하세요 | I'm ready if you are. Let's get started. |
[연구원1] 자, 시작하겠습니다 | Good luck, everyone. Here we go. |
[연구원1이 숨을 씁 들이켠다] | [inhales deeply] |
[기계식 경보음] | [buzzer sounds] |
[차르륵거리는 금속음] | |
[심오하고 기묘한 전자음] | |
[총성] | |
- [폭발음] - [총성이 요란하다] | [distant gunshots and explosions] |
[긴장감 흐르는 음악] | |
- [불이 탁탁 타는 소리] - [철그럭철그럭 기계음] | [robotic footsteps approaching] |
[로봇 작동음] | [intense music starting] |
[영상 속 총성이 요란하다] | |
[영상 속 폭발음] | [gunshots and explosions continue] |
[영상 속 정이의 힘주는 기합] | WILL TO FIGHT INCREASING [grunts] |
[정이의 거친 숨소리] | |
- [삐비빅대는 기계음] - [찰찰거리는 금속음] | [system beeping] |
[긴박감 고조되는 음악] | |
[정이의 기합] | |
[정이의 신음] | [grunts] |
[거친 숨소리] | |
[짐보 작동음] | |
[외마디 비명] | [grunts] |
- [기계식 경보음] - [음악이 멈춘다] | -[music ends] -[buzzer sounds] |
끝 | [in bored tone] The end. |
예, 그동안 다들 수고 많으셨습니다 | Okay, everyone, thanks so much for all your hard work. |
[연구원2] 도킹 해제합니다 | Okay, everyone, thanks so much for all your hard work. [woman] Undocking now. |
- [흥미로운 음악] - 저, 저, 저, 소장님 | Uh, Director. |
오, 오늘 좀 이상한데요? | The results are odd. |
오늘은 | I see here the brain's response is weaker than before. |
이전보다 뇌 반응이 훨씬 약합니다 | I see here the brain's response is weaker than before. |
우리 윤정이 팀장이 멘탈이 약한 사람이었나 봐 | It looks like our Captain Yun has a very feeble mind. |
고생하셨습니다 만약에 인연이 있음 또 봬요 | [noncommittally] Good work. I hope all our paths cross again in the future. |
- [멀어지는 발소리] - [문 여닫히는 소리] | |
회장님이 얼마나 열심히 하셨는데 | [muttering angrily] All that hard work from our chairman. |
회장님 마음도 모르고 이 나쁜 놈의 새끼들 | Those simple-minded assholes will never understand him. |
[긴장되는 효과음] | Those simple-minded assholes will never understand him. |
[긴장감 흐르는 음악] | [suspenseful music playing] |
[연구원3이 한숨 쉬며 중얼거린다] | [man sighs] Let's get this paired. |
[케이블 연결음] | |
[케이블 분리음] | |
[작동 시작음] | |
[분위기가 고조되는 음악] | |
[연구원3] 완료했습니다 | [woman] 30% complete. |
[연구원2] 어? 소장님 오셨는데요? | Oh, the director's back. |
[상훈] 저기 | Hey, you. Pull up the replay again. |
아까 거기 다시 틀어 봐요 | Hey, you. Pull up the replay again. |
[연구원1] 예 | Yes, sir. |
[상훈] 잠깐 | Right there. |
저기 확대해 봐, 머리 부분 | Now zoom in. Hurry up. |
[기기 조작음] | |
천천히, 천천히, 천천히 천천히, 천천히, 천천히 | Come on, come on, come on, come on, come on, come on. |
자세히 봐 봐 | The head, zoom in more. |
[음산한 음악] | |
안 맞았잖아? | It missed her head. |
경보 울려 | Sound the alarm. |
[스위치 조작음] | Sound the alarm. |
[비상경보가 울린다] | [alarm blaring] |
[시스템 작동음] | [alarm blaring] [automated alert] The emergency alarm has been activated. |
[안내 음성] 현재 비상벨이 울렸습니다 | [automated alert] The emergency alarm has been activated. All facilities will be shut down shortly. |
연구소의 모든 분들은 | All facilities will be shut down shortly. |
신속하고 안전하게 | All personnel, move quickly and safely to the panic room. |
- 패닉 룸으로 - [다급한 숨소리] | All personnel, move quickly and safely to the panic room. |
이동하여 주시기 바랍니다 | All personnel, move quickly and safely to the panic room. |
- 뭐야, 무슨 경보야? - [연구원4] 왜 이래? | All personnel, move quickly and safely to the panic room. -What's that all about? -No idea. |
[연구원3] 아무 문제 없지 않았냐? | This never happened before. |
- [연구원4의 신음] - [긴박감 흐르는 음악] | [grunting] |
[연구원3의 신음] | [automated alert] The emergency alarm has been activated. |
[안내 음성] 잠시 후 모든 시설이 폐쇄됩니다 | [automated alert] The emergency alarm has been activated. All facilities will be shut down shortly. |
임직원 및 관계자분들께서는… | All personnel… |
[연구원1] 저, 민재야 위치 확인되면 알려 줘 | [Sang-hoon] Min-jae, tell me we have its location. |
[민재] 예 | [Sang-hoon] Min-jae, tell me we have its location. Not yet. |
[상훈] 경찰들 출동했죠? | Have the police been alerted? |
예, 비상벨 울렸으니 경찰들 출동할 겁니다 | The alarm was triggered so they're on their way. |
[상훈] 걔들 오는 데 얼마나 걸리지? | How long will that take? |
5분이면 도착할 겁니다 | They'll arrive in five minutes. |
[시스템 작동음] | They'll arrive in five minutes. |
5분이면 도망치고도 남지 | That's more than enough time for an escape. |
전투 AI나 실험해 봅시다 | I say we test out the combat AI. |
[기기 조작음] | |
[긴장감 도는 음악] | -[powering up] -[steam hissing] |
[사람들이 웅성거린다] | [people clamoring] |
- [케이블 분리음] - [차르륵 감기는 소리] | |
[안내 음성] 뛰거나 넘어지는 등 안전사고의 위험이 있으니 | [automated alert] Running could lead to accidents such as trampling. |
임직원분들께서는 | So do not be alarmed and go to your designated panic room |
당황하지 마시고 차분하고 안전하게 | So do not be alarmed and go to your designated panic room in a calm and safe manner. |
지정된 패닉 룸으로 이동하여 주시기 바랍니다 | in a calm and safe manner. [people chattering] |
[다급한 숨소리] | |
[놀란 숨소리] | |
- [규칙적인 기계음] - [의미심장한 음악] | [suspenseful music continues] |
[스르륵 문 열리는 소리] | [door opening] |
[비상경보음] | [alarm blaring] |
[긴장감 흐르는 음악] | [robotic footsteps approaching] |
- [힘주는 기합] - [긴박한 음악] | -[grunting] -[exciting music playing] |
[아파하는 신음] | |
[거친 숨소리] | [panting] |
[쩔컹 울리는 소리] | [clanging] |
[지지직거리는 소리] | -[breathing raggedly] -[wires tearing] |
[정이의 힘주는 소리] | |
[사이렌 소리] | [police siren wailing] |
[경찰로봇] 작전 지역에 도착했다 침투 개시 | [robotic voice] We have arrived at mission area. Starting mission. |
[긴박감 흐르는 음악] | [robotic voice] We have arrived at mission area. Starting mission. |
[정이의 기합] | |
[아파하는 신음] | [groaning] |
[슬로모션 효과음] | |
[외마디 신음] | |
[긴박감 고조되는 음악] | |
[고통스러운 비명] | [screaming] |
[정이의 용쓰는 신음] | [straining] |
[힘겨운 숨을 내뱉는다] | [panting] |
[정이의 거친 숨소리] | |
[놀란 신음] | [gasping] |
[정이가 컥컥댄다] | [choking] |
[힘겨운 숨소리] | |
[케이블 연결음] | |
[음악이 끝난다] | [music fades out] |
[힘겨운 숨을 내쉬고 콜록거린다] | [music fades out] [gasping] |
- [정이가 숨을 헐떡인다] - [잔잔한 음악] | |
[가랑가랑한 숨소리] | |
[서현] 정이 팀장 | Captain Yun, listen to me! |
정이 팀장! | Captain Yun, listen to me! |
내 목소리 기억해요? | Do you remember my voice? |
꿈속에서 들었던 | You heard it in a dream. |
[떨리는 숨소리] | |
도와주러 왔어요 | We're in this together. |
- [가쁜 숨소리] - [지지직거리는 기계음] | |
[경찰로봇] 타격 지점 접근 중 | [robotic voice] Approaching strike point. |
진입 시작, 수색을 시작한다 | Entry attained. Beginning search. |
타겟 제거 | Target eliminated. Injured found. Emergency team support required. |
부상자가 있다, 응급 팀 지원 바람 | Injured found. Emergency team support required. |
타겟 회수하겠다, 이상 | Injured found. Emergency team support required. Target to be retrieved. Over. |
[웅장한 현악기 선율의 음악] | [dramatic music playing] |
[지직거리는 기계음] | |
[레이더 작동음] | |
[케이블 연결음] | |
[분위기가 고조되는 음악] | |
금방 따라올 거예요 | They'll be coming soon. Let's go. |
[모노레일 안내 음성] 크로노이드 08열차가 배치됐습니다 | [automated announcement] Kronoid 08 Train has arrived. |
- 출입문 개방합니다 - [긴장감 도는 음악] | The doors are opening. |
[문 열리는 소리] | The doors are opening. |
[긴장되는 음악이 잦아든다] | [music fades out] |
[서현] 최대한 | Run away. |
멀리 달아나세요 | Run as far as you can. |
[상훈] 윤서현 팀장님 | [Sang-hoon] Team Leader Yun. |
[긴장감 흐르는 음악] | |
저번에 했다는 윤리 테스트 | Remember that ethics test you took? |
그거 어느 회사에서 진행했어요? | I wanted to know where you had it done. |
소장님 | Director? |
[상훈의 울먹이는 시늉] | Director? [dramatic fake crying] |
팀장님 | Team Leader Yun. |
회장님이 팀장님을 얼마나 아꼈는데 | After everything the chairman has done for you, |
이런 식으로 실망시킬 수가 있어요, 진짜? | how could you double-cross him like this? |
[소리치며] 움직이지 마 당신 딸 죽어! | [yelling] Take another step and your daughter will die! |
딸에 대한 기억은 다 지웠어 | I erased all the data about her daughter. |
[상훈이 당황한 목소리로] 뭐? | [Sang-hoon] What? |
왜? | -Why? -She's free! |
[서현] 이제 윤정이 팀장은 자유야 | -Why? -She's free! Yun Jung-yi has a fresh start. |
뭐… | Well… |
그렇구만 | Good point. |
[서현의 비명] | [grunting painfully] |
[악에 받친 기합] | [screaming] |
[상훈의 괴로운 비명] | -[gunshot] -[screaming] |
[외마디 신음] | |
[힘겨워하는 신음] | -[groaning] -[Sang-hoon exhaling sharply] |
[상훈의 힘겨운 소리] | -[groaning] -[Sang-hoon exhaling sharply] |
[씩씩대는 숨소리] | |
[지지직거리는 기계음] | [mechanical whirring] |
[당황한 숨소리] | [gasping] |
[의미심장한 음악] | [gasping] |
이, 이게, 이게 뭐야? | I… I… I'm a… |
넌 그냥… [떨리는 숨소리] | You're just the… |
회장의 장난감이야 | chairman's little toy. |
유, 유머야? | I'm a joke. |
[광기 어린 웃음] | [unhinged laughing] |
[상훈의 달려오는 발소리] | |
[힘주는 기합] | |
[긴박감 흐르는 음악] | [grunting] |
[상훈의 기합] | [yelling] |
[괴로운 신음] | -[train speeding up] -[groaning] |
[상훈의 거친 기합] | |
[거친 숨소리] | [exhales deeply] |
[탁 소리가 난다] | |
[경찰로봇] 민간인 감지 | [digital trilling] [robotic voice] Civilian detected. |
[긴박감 고조되는 음악] | |
[웅장하고 장대한 음악] | |
[서현이 괴성을 지른다] | [screaming] |
[서현의 외마디 비명] | [grunting] |
[긴박감 흐르는 음악] | |
[상훈의 힘겨운 신음] | |
[챙 소리] | [whooshing, clanging] |
[외마디 비명] | |
[분위기가 고조되는 음악] | |
- [상훈의 악쓰는 괴성] - [박진감 넘치는 음악] | [screaming] |
[비명] | [frightened yelp] |
[힘겨운 신음] | [groaning] |
[긴장감 흐르는 웅장한 음악] | [straining] |
[힘주는 신음] | |
[상훈의 악쓰는 괴성] | [screaming] |
[비명] | [screaming] |
[웅장한 음악이 끝난다] | -[music fades out] -[brakes screeching] |
[서현의 고통스러운 신음] | [Dr. Yun groaning] |
[정이] 총알이 관통했어요 지혈해야 돼요 | The bullet went straight through. We need to stop the bleeding. |
- [서현의 고통스러운 비명] - [멀리서 사이렌이 울린다] | [screaming] -[police sirens] -[Dr. Yun panting] |
[서현의 떨리는 숨소리] | |
- [서현] 곧… - [잔잔한 음악] | [Dr. Yun] Go. |
곧 경찰들이 올 거예요 | You need to go right now. The police are coming. |
빨리 도망쳐요 | You need to go right now. The police are coming. |
[정이] 당신은? | What about you? |
전 제가 알아서 해요 | I'll take care of myself. |
걱정하지 마세요 | Don't worry about me. |
이제 제 걱정은 하지 마세요 | I don't have much time left anyway. |
[정이] 아까… | -[JUNG_E] What you said before-- -Please… |
[서현이 힘겨운 목소리로] 제발… | -[JUNG_E] What you said before-- -Please… |
제발 그냥 가요 | I'm begging you to go. |
자신만 생각하면서 살아요 | You should only worry about yourself. |
자유롭게 살아요 | You're free now. |
[서현의 떨리는 숨소리] | |
제발… | Goodbye. |
제발 | Leave me. |
가요 | Go now. |
빨리! | [yelling] Please. |
- [사이렌 소리가 가까워진다] - [서현의 힘겨운 숨소리] | [sirens approaching] |
[떨리는 숨소리] | |
[울먹이는 숨소리] | |
[장대한 음악] | |
[떨리는 숨소리] | [crying softly] |
[서정적인 음악] | |
[서현이 힘겨운 목소리로] 이 세상 | [Dr. Yun] I wish you… |
모든 행운이 함께하길… | the best of luck, Mom. |
No comments:
Post a Comment