범인은 바로 너 s2 .3
Busted! S2 .3
[KOR-ENG DUAL SUB]
(재석) 아이, 지난번에 진짜 아, 그, 참 묘하게 끝났네 | The last case ended really weirdly. |
(종민) 그러니까요 | -I know. -Lee Yu-jin said |
(민영) 근데 그, 이유진 씨가 한 말이 | -I know. -Lee Yu-jin said |
자기는 정재영 씨는 죽이지 않았다 그러고 잡혀가서 | he didn't kill Jung Jae-yeong. -Then he got arrested. -I know. |
(재석) 아니, 그러니까 | -Then he got arrested. -I know. |
(민영) 우리가 들었어야 되는데 | -Then he got arrested. -I know. -We needed to hear more. -Seriously. |
- (세정) 그러니까요 - 그때 딱 | -We needed to hear more. -Seriously. -He got arrested at that moment. -For goodness' sake. |
(세정) 너무 갑자기 잡혀갔어 [재석의 안타까운 탄성] | -He got arrested at that moment. -For goodness' sake. |
아니, 근데 또 문제가 하나 또 있어요 | -There is another problem. -What is it? |
(재석) 뭔데? | -There is another problem. -What is it? In order to fill Kwang-soo's position, |
광수 형 자리가 비어서 지금 저희가 모집 공고를 냈는데 | In order to fill Kwang-soo's position, we published a recruitment advertisement. Gosh, thinking about Kwang-soo makes me angry. |
아, 이광수 정말 나 얘기 나오니까 또 진짜 확 열받네 | Gosh, thinking about Kwang-soo makes me angry. |
(세정) 근데 한 명도 지원을 하지 않고 있어요 | Not a single person applied. -Why? -Why? |
- (민영) 왜요? - (재석) 그래? | -Why? -Why? |
(세정) 모르겠어요, 저희가... | -I don't know. -Look at this. |
- (재욱) 이거 봐 - (종민) 뭔데요? | -I don't know. -Look at this. -What? -We don't care about |
(재욱) 경력도 무관하고 성별도 무관하고 | -What? -We don't care about -job experiences or sex. -How... |
- (세정) 되게, 되게 프리한데 - (재욱) 이렇게 좋은 조건으로 했는데 | -job experiences or sex. -How... -The terms are the best. -It's very convenient. |
[재석이 중얼거린다] (재욱) 지원자 0명이야, 0명 | There were zero applicants. Usually at least a few people apply for this job. I can't believe no one did. |
(재석) 야, 근데 보통 몇 사람은 지원을 하는데 | Usually at least a few people apply for this job. I can't believe no one did. |
어떻게 지원이 한 명도 없냐? | Usually at least a few people apply for this job. I can't believe no one did. |
- (세정) 저희가 - (재석) 응 | -We must do the legwork. -What should we do? |
- (세정) 발품을 직접 팔아야 돼요 - (재석) 어떻게? | -We must do the legwork. -What should we do? |
이거를 좀 나눠 드리거나 하면서 | Let's hand out flyers to find someone suitable. |
(세정) 좀 사람을 찾든가 해야 될 거 같아요 | Let's hand out flyers to find someone suitable. -Shall we put up these flyers? -No one is applying. |
(민영) 아, 이걸 붙이자고? | -Shall we put up these flyers? -No one is applying. |
(세정) 이거로는 도저히 안 모여서 | -Shall we put up these flyers? -No one is applying. |
똑똑한 사람이 좀 들어왔으면 좋겠네요 | -I hope we get someone smart. -Excuse me? |
- 뭐라고? - (종민) 똑똑한 사람으로 | -I hope we get someone smart. -Excuse me? -Someone smart. -I know. |
[사람들의 웃음] (세정) 그러게요 | -Someone smart. -I know. It would be nice to get someone handsome. |
그리고 기왕이면 잘생기면 좋고 | It would be nice to get someone handsome. |
[리드미컬한 음악] [종민의 웃음] | |
[사람들의 웃음] (재석) 아, 그나저나 뭐, 이렇게 좀 채용... | -By the way... -What? |
- (세훈) 뭐가 왔는데요? - 뭐가 왔는데? | We have a package. |
- (택배 기사) 안녕하세요 - (재석) 아, 예 | Hello. Is this the detectives' office? |
혹시 여기가 그, 탐정 사무소 맞나요? | Hello. Is this the detectives' office? |
(재석과 종민) - 아, 예, 예, 맞습니다, 맞습니다 - 맞아요 | -Yes, it is. -Yes. Thank you. |
(재석) 감사합니다 | Thank you. There is no sender information. |
아니, 보내는 사람은 없고 탐정단이라고만 쓰여 있는데? [흥미진진한 음악] | There is no sender information. And it just says "detective team." |
이게 뭐야? | What is this? |
[사람들의 의아한 신음] | -What? -What is that? |
(재석) 어? 어, 이게 | What? This is... |
- (세훈) 어, 뭐야? - (재석) 이게 뭐야? | What is this? "At a literature competition, |
(재석) '문을 숭상하는 경연의 장에서 정시를 보았는데' | "At a literature competition, a series of tests took place |
'생원 이 아무개가 으뜸을 차지하니' | and a scholar whose last name is Lee took the first place. |
'중종이 일감재자라는 현관을 걸고' | King Jungjong hung a plaque which praised him as a man of talent." |
- (재석) 씁, 이게 어디야? - (재욱) 어디지? | What is this place in the picture? |
[흥미진진한 음악] | |
- (재욱) 어? - (세정) 뭐야? | What? What? |
(종민) 어? | What? |
(재석) 어? | |
안녕하세요, 여기 탐정 사무소 맞죠? | Hello. -Is this the detectives' office? -Yes. |
(재석) 아, 예, 예, 예, 예, 예 | -Is this the detectives' office? -Yes. Se-jeong, why do you look so happy? |
(종민) 뭐야, 세정이 왜 이렇게 좋아해? | Se-jeong, why do you look so happy? |
[사람들의 웃음] 맞아서 | He is my type. |
드디어, 드디어 누가 왔나 해서요 | Finally, there is someone my type. |
너무 좋아하는데요? | Finally, there is someone my type. Did you visit because of this flyer? |
- (세정) 이거 보고 오셨어요? - (재석) 웬일이세요? | Did you visit because of this flyer? -How can we help you? -I'm not anyone suspicious. |
수상한 사람은 아니고요 저는 육성재입니다 | -How can we help you? -I'm not anyone suspicious. I'm Yook Sung-jae. |
(재석) 탐정이 될 생각이 있어서 오신 거예요? 아니면 | Did you come here to become a detective? |
(성재) 아, 뭐, 추리력이라면 걱정하지 마세요 | Don't worry about my deduction skills. |
씁, 제가 대사 하나도 허투루 넘기는 법이 없거든요 | I don't pass over a single line. |
(세정) 근데 저희가 또 쉽게 들어올 수 있고 그런 건 아니라서 한번... | It's not easy to join the team. |
아, 그러면 잘됐네 | It's not easy to join the team. Great timing. We just received a package. |
여기 지금 택배가 하나 왔는데 이걸 한번 [세정의 탄성] | Great timing. We just received a package. Why don't you figure out |
- (재석) 어? 전체적으로 어떤 건지... - (민영) 아, 의자 좀 갖다... [성재가 대답한다] | Why don't you figure out -what it's about? -Someone bring him a chair. |
(성재) 아, 예, 여기 앉으면 되나요? | It's okay. I can sit here. |
[성재의 힘주는 신음] [사람들이 놀란다] | It's okay. I can sit here. -My goodness. -Jae-suk lost his seat. |
[익살스러운 음악] [사람들의 웃음] | -My goodness. -Jae-suk lost his seat. -Hold on. -Please come here. |
(재석) 아, 저기, 잠깐만, 미스터 육 | -Hold on. -Please come here. Mr. Yook. |
- (재석) 미스터 육? - (성재) 예 | -Mr. Yook. -Yes? |
- (재석) 아, 여기 내 자리인데 - (성재) 아, 그렇습니까? | -This is my seat. -Is that so? |
(재석) 아, 앉는 건 괜찮은데 나한테 익스큐즈를 좀 했어야지 | It's okay to sit there, but you should have asked me first. |
아, 세훈이, 나 지금 싸우러 나가는 줄 알았는데 [세훈이 부정한다] | Jae-suk got kicked out from the center. I thought Sehun was going to fight him. |
[사람들의 웃음] 미스터 육하고 한번 뜨러 | I thought Sehun was going to fight him. I thought he was going to fight Mr. Yook. Weren't you? |
아니야, 아니야? | I thought he was going to fight Mr. Yook. Weren't you? |
어, 어휴 | |
[흥미진진한 음악] | |
(재석) 그, 아니 | We solved the puzzle already. |
우리는 지금 다 풀어 놓고 | We solved the puzzle already. |
(세정) 그렇죠, 굉장히 쉬운 건데 | -That's right. It's quite easy. -Yes. |
(재석) 어, 굉장히 뭐, 이거는 좀 기초적인 거예요 | -That's right. It's quite easy. -Yes. This is pretty basic. |
정말 쉽네요, 문제가 | It's very easy. |
- (종민) 어, 맞아, 맞아, 어 - (세정) 어, 그래요? | -I agree. -Really? -Really? -Yes. I must be to your liking. |
- (재석) 아, 그래? - (성재) 예 | -Really? -Yes. I must be to your liking. |
제가 여러분들 마음에 드셨나 봅니다 | -Really? -Yes. I must be to your liking. Really? What are these? |
- (종민) 어? - (재석) 그게 뭔데? | Really? What are these? These writings are pointing to one place. |
(성재) 이 글들이 한 곳을 가리키고 있네요 | These writings are pointing to one place. |
그래, 여기, 응 | -That's the place. -Yes. |
(세정) 그렇죠 | -That's the place. -Yes. Changgyeonggung Palace. |
바로 창경궁 | Changgyeonggung Palace. |
[흥미진진한 음악] | |
(재석) 아, 아, 잠깐만, 잠깐만 | Wait. Hold on. |
이거 우리가 오해할까 봐 미리 얘기하는데 | Let me tell you something in case you misunderstand. -We solved the puzzle upon the first look. -Right? |
이미 보자마자 다 끝내고 | -We solved the puzzle upon the first look. -Right? |
[발랄한 음악] - 그렇죠? - (재석) 그다음에 이걸 놓는데 | -We solved the puzzle upon the first look. -Right? We were putting it down |
(재석) 그쪽이 와서 우리가 한번 테스트를 한번 해 본 거예요 | when you entered, so we decided to test you. |
그럼 테스트는 이걸로 된 건가요? | Will this suffice as a test? -Hold on, Mr. Yook. -Yes? |
- (재석) 잠깐만 있어 봐요, 미스터 육 - (성재) 예 | -Hold on, Mr. Yook. -Yes? Passing a simple test won't make you a detective right away. |
이거 뭐, 간단한 거, 이거, 저 통과했다고 | Passing a simple test won't make you a detective right away. |
지금 바로 탐정이 될 수 있는 게 아니에요 | Passing a simple test won't make you a detective right away. |
아이, 뭐, 어떤 테스트든 좋습니다 | Any test is fine. You need to be cultured to be a detective. |
(재석) 아니, 그, 탐정이라는 거는 기본적으로 | You need to be cultured to be a detective. |
여러 가지 그, 기본 소양도 갖춰야 되고 [휴대전화 벨 소리] | You need to be cultured to be a detective. |
잠깐만, 잠깐만 | Hold on. Please excuse me. |
익스큐즈 | Please excuse me. |
여보세요? | Hello. |
- (의뢰인) 네, 안녕하세요, 탐정님 - (재석) 네 [비밀스러운 음악] | -Hello, Detective. -Hello. |
(의뢰인) 저 사건을 의뢰드리고 싶어서 이렇게 전화를 드렸습니다 | I have a case and was wondering -if you could solve it. -Be quiet. It's a case. |
아, 잠깐만, 쉬, 쉬 | -if you could solve it. -Be quiet. It's a case. |
(재석) [작은 목소리로] 사건, 사건 | -if you could solve it. -Be quiet. It's a case. You received a package just now, right? |
(의뢰인) 저, 혹시 조금 전에 택배 받으셨죠? | You received a package just now, right? |
(재석) 아, 예, 예, 지금 받아 갖고 | -Yes, we did. -I sent it. |
(의뢰인) 네, 제가 보낸 거거든요 | -Yes, we did. -I sent it. I see. |
- (세정) 아 - (재석) 아, 그러셨구나 | I see. |
(의뢰인) 저, 그게 오랜 세월 저희 집 가보로 전해 왔던 | My family has a precious and expensive heirloom that has been passed down for many years. |
엄청 귀중하고 소중한 고가의 보물이 있는데요 | that has been passed down for many years. |
(재석) 예 [의미심장한 음악] | -Okay. -In the past, it was called Byeolanseok. |
(의뢰인) 과거 별안석으로 불리다가 지금은 오드아이라고 불리고 있어요 | -Okay. -In the past, it was called Byeolanseok. Now, it's called the Odd Eye. |
- 별안석요? - (종민) 오드아이? | Byeolanseok? -Odd Eye? -Yes. |
(의뢰인) 네, 지금 그 보물 오드아이가 굉장히 위험에 처해 있어요 | -Odd Eye? -Yes. The treasure, the Odd Eye, is in grave danger. |
[재석이 호응한다] 혹시 신문에 많이 나오는 희대의 도둑 괴도 아시죠? | -Okay. -You've heard about the Phantom Thief on the news, right? |
(의뢰인) 괴도가 저희 오드아이를 훔치겠다는 예고를 해 왔거든요 | -Yes. -The Phantom Thief announced that he will steal the Odd Eye. |
그 사람이 오드아이를 훔쳐 내기 전에 먼저 지켜 주세요 | Please protect the Odd Eye before it gets stolen. |
(재석) 아, 알겠습니다, 그... | Please protect the Odd Eye before it gets stolen. Okay. |
(의뢰인) 아, 저, 그 택배 혹시 열어 보셨나요? | -Did you open the package? -Yes, we did. |
네, 열어 봤죠 | -Did you open the package? -Yes, we did. You know where the writings refer to, right? |
(의뢰인) 거기에 적힌 곳 어디인지 아시죠? | You know where the writings refer to, right? |
[종민의 탄성] - (세정) 창경궁, 창경궁 - (재석) 창경궁 아닙니까? | -Changgyeonggung Palace. -Isn't it Changgyeonggung Palace? |
(의뢰인) 네, 네 | Yes. It's where the floor plan of the building |
거기가 지금 오드아이를 숨겨 둔 건물 보안 도면이 숨겨진 곳이거든요 | Yes. It's where the floor plan of the building that houses Odd Eye is hidden. |
그 보안 도면이 괴도의 손에 들어가기 전에 | Before the Phantom Thief gets hold of the floor plan, |
먼저 저한테 꼭 찾아서 전해 주셨으면 좋겠습니다 | find it and hand it over to me. |
열한 시 반까지 창경궁으로 갈 테니까요 | I will go to Changgyeonggung Palace by 11:30 a.m. |
(재석) 네, 네, 네, 네 | I will go to Changgyeonggung Palace by 11:30 a.m. Please have it by then. |
(의뢰인) 그때까지 꼭 찾아서 저한테 전해 주세요 | Please have it by then. |
걱정하지 마세요, 잠깐만요 | Don't worry. Hold on. Don't hang up yet. |
(재석) 그리고, 저 끊지 마시고요 | Don't worry. Hold on. Don't hang up yet. |
저, 그리고, 저, 건당 얼마를 주실 생각인지... [돈통 열리는 효과음] | How much will you pay us for the case? |
굉장히 중요한... | How much will you pay us for the case? This is an important matter. Please give me the sum. |
건당 얼마인지를 얘기를 좀 [의뢰인이 말한다] | This is an important matter. Please give me the sum. |
예, 알겠습니다 | Okay. All right. |
씁, 아... | |
그거 왜 갑자기 스피커에서 안 하고 왜 혼자서 들으세요? | Why did you turn off the speaker? We have a new member with us, you know. |
또 공개적인 자리에서 이제 새로운 멤버가 있는데 [민영이 호응한다] | We have a new member with us, you know. -I forgot. -If we talk about the money... |
(재석) 우리가 또 건당 얼마인지를 얘기하게 되면... | -I forgot. -If we talk about the money... |
저는 그럼 멤버로 합격한 건가요? | Does that mean I passed? -No. -No. |
- (민영) 아니요 - (재석) 아니, 아니, 아니 | -No. -No. It looks like |
(재석) 일단, 저기, 저, 우리 온 김에 [흥미진진한 음악] | It looks like |
지금 보니까, 씁, 어, 뭐 어느 정도, 좀, 그 | It looks like you have a little bit of talent. |
재능이 조금, 아주 미세하게 보이는 거 같으니까 | you have a little bit of talent. We need to see if we can develop that talent. |
우리가 그런 재능들을 또 어, 잡아서 좀 키워 줄 수 있는지 [종민이 호응한다] | We need to see if we can develop that talent. |
한번 그런 것들을 우리가 테스트를 한번 | -We will test that. -Yes. |
어, 그러면 오늘은 인턴인가요? | Will he be an intern today? -He is an intern. -Today, |
(재석) 아, 인턴, 인턴, 인턴 | -He is an intern. -Today, |
(재욱) 그럼 오늘 일단 사건에는 합류해서 한번 지켜보는 걸로? | -He is an intern. -Today, he will join us for the case, right? -That's right. -I will show you what I can do. |
(성재) 제 능력을 보여 드리겠습니다 | -That's right. -I will show you what I can do. |
가시죠 | Let's go. |
[웅장한 음악] | |
[종민의 탄성] | Like I said earlier, today is your first day. |
(재석) 아, 저기, 그쪽, 아 내가, 저, 아까 얘기했지만 | Like I said earlier, today is your first day. |
오늘은 첫날이니까 아, 너무 설치지 말고 [사람들의 웃음] | Like I said earlier, today is your first day. -Refrain from being so flippant -Okay. |
[익살스러운 음악] 우리가 하는 걸 좀 보라고 | -Refrain from being so flippant -Okay. -and watch what we do. -I will do that. |
(성재) 알겠습니다 | -and watch what we do. -I will do that. Watch what the professionals do. |
(재석) PRO, 프로들이 어떻게 하는 걸 좀 봐 | Watch what the professionals do. |
- (성재) 알겠습니다 - (재석) 어? 알았지? | -Okay. -Okay? |
[세정의 탄성] (성재) 야, 김밥 싸 들고 와야 되는데 | We should have brought some gimbap. |
- (종민) 그래, 아유, 소풍 와서, 응? - (민영) 진짜, 김밥 | -We can have a picnic. -Right. I want some gimbap. |
(관리인) 아유, 아, 여기 어쩐 일이에요? [익살스러운 음악] | How can I help you? |
(종민) 예? | What? |
여기 저희가 좀 의뢰를 받고 왔거든요 | We are here because of a request. That doesn't mean you can come in here. |
(관리인) 아, 그렇게 막 의뢰받았다고 들어오는 데 아니에요 | That doesn't mean you can come in here. |
[관리인의 제지하는 신음] | -Stop. -Listen to me. |
(재석) 아니, 그게 아니고 | -Stop. -Listen to me. |
괴도인가 그 양반이 오늘 여기, 저 | The Phantom Thief will steal a valued treasure today. |
귀중한 보물을 훔쳐 간다 그래서 | The Phantom Thief will steal a valued treasure today. |
우리가 그, 보물, 그... | Thus... You don't need to worry. I will protect it. |
(관리인) 그거 걱정 안 해도 돼 내가 지킬 거니까, 그거는 | You don't need to worry. I will protect it. |
[재석의 헛웃음] 당신은 신경 쓰지 말고 | -You don't need to worry. -My gosh. |
아, 선생님을 제가, 저기 | -You don't need to worry. -My gosh. -Are you looking down on me? -No. |
뭐, 날 무시하는 거야, 지금? | -Are you looking down on me? -No. |
(재석) 아니, 무시하는 건 아니고 | You put me in a pretty foul mood, but I will stop |
(관리인) 어쨌든 여기 날씨 좋으니까 | You put me in a pretty foul mood, but I will stop |
뭐, 기분 좀 나빠지려 그러는데 요 때 멈출게, 내가 | You put me in a pretty foul mood, but I will stop -since the weather is nice. -Okay. |
- (재석) 네 - (관리인) 잘들 구경해요 [저마다 말한다] | -since the weather is nice. -Okay. -Enjoy the palace. -Thank you. |
(관리인) 아이, 들어가요, 여기 좋아, 괜찮아 | -Enjoy the palace. -Thank you. -Go on in. -Have a good day. |
- (성재) 고생하십시오 - (관리인) 아유 | -Go on in. -Have a good day. It's okay. Go on in. |
(관리인) 들어가요, 예 [재욱의 웃음] | It's okay. Go on in. -Come on. -Gosh. |
[사람들의 탄성] | -Come on. -Gosh. |
아이고 | -Come on. -Gosh. |
[세훈의 탄성] [저마다 말한다] | I read it, too. |
(재석) 아니, 여기가, 저기 들어오면 그 입구로 | This is the entrance. |
[긴장되는 음악] 아, 내가 저, 수학여행 때 생각나네 | Gosh, this reminds me of a school trip. |
아, 아, 이 아름다움을 봐 | Look at how beautiful it is! |
[사람들의 탄성] | |
(재석) 어, 이, 저, 어? | Look. |
[재석의 탄성] | Myeong Gate. |
(종민) 명문, 와 | Myeong Gate. |
"명정문" | MYEONGJEONG GATE It says Myeongjeong Gate, not Myeong Gate. |
(재석) 명정문이라니까 무슨 명문이야? | It says Myeongjeong Gate, not Myeong Gate. |
(재욱) 야, 근데 여기 그냥 걸어 다니기에는 너무 | To walk around aimlessly, this place is... |
- (재석) 넓지 - (재욱) 너무 광활한데 | To walk around aimlessly, this place is... -It's too big. -It's too vast. |
(재석) 2, 3으로 조금 나누면 좋을 거 같은데 | Let's divide the pages among ourselves. |
(재욱) 뭐, 한 장당, 뭐 의미가 있는 장소가 되나? | Let's divide the pages among ourselves. Does each page point to a certain place? |
(재석) 아, 그렇지 | Does each page point to a certain place? That's right. |
(재석) 자, 그러면, 저, 이거 두 장씩 [종민이 호응한다] | -Two pages each. -Okay. We will take these two pages. |
예, 이거, 저, 우리가 두 장 가져가고 | We will take these two pages. Each member should do his or her job properly. |
각자 맡은 바 좀, 좀, 어? 충실히 좀 해 오세요 | Each member should do his or her job properly. |
[익살스러운 음악] [사람들의 웃음] | |
(재석) 가져가세요 | All right. Take them. Shall we go? |
- (민영) 가 볼까요? - (재석) 자, 그럼 갑시다 [사람들이 대답한다] | Shall we go? -Let's go. -Okay. |
(재욱) 여기로 다시 모일까? [흥미진진한 음악] | Shall we meet up here later? |
(재석) 여기서 다시 모여야죠 | -Let's meet back here. -There's no time. |
(재욱) 시간이 없어 | -Let's meet back here. -There's no time. Detective Ahn. |
(재석) 형사님 | Detective Ahn. |
[사람들의 탄성] (재석) 멋있지? | -My goodness. -It's nice. |
[흥미진진한 음악] | |
(종민) 어, 여기 있다! 요거 아니에요, 요거? | Here it is! Isn't that the place? |
사방에 소나무 | Pine trees on all sides. THE KING HAD PINE TREES PLANTED ON ALL SIDES. |
'벽체가 없다' 벽이 없잖아요 여기 맞네 | There are no walls. This must be the place. |
(재욱) 사방이 벽으로 갇혀 갖고 지금 여기는 | This place has walls on all sides. This place couldn't be further from the answer. |
정말 그, 답과는 너 지금 전혀 다른, 저거잖아 [종민이 부정한다] | This place couldn't be further from the answer. Come here for a second. |
[익살스러운 음악] (종민) 잠깐만 와 보세요 | Come here for a second. |
아, 진짜 맞다니까, 이봐, 이봐, 이봐 맞잖아, 맞잖아? | I swear this is it. Look, I'm right. -There are no walls. -Why is there a game of go? |
- (종민) 벽체가 없고 - (재욱) 야, 이 위에 왜 바둑이 있냐? | -There are no walls. -Why is there a game of go? |
(종민) 어? 우아, 야, 형, 형사님 | Look. Detective Ahn, I think this is a hint. |
이거, 이거 내가 볼 때 이거 힌트야, 이게 힌트야 | Detective Ahn, I think this is a hint. |
(재욱) 아, 여기가 막혀 있지 않은, 이 그냥 이 건물 자체? | Do you mean this pavilion? |
예, 그러니까 사방이 다 뚫려 있잖아요 | Yes. It's open on all sides. -Let me see. -And there are pine trees. |
[흥미진진한 음악] - (재욱) 줘 봐 - (종민) 다 소나무잖아요 | -Let me see. -And there are pine trees. |
(재욱) 여기가 일단 맞긴... | -This is the place. -Right? |
[재욱이 말한다] (종민) 그렇죠? 여기가... | -This is our place. -Yes, this is our place. |
(재욱) 아, 이 건물 자체에 이제 벽체가 없는 | -This is our place. -Yes, this is our place. The pavilion is open without walls. |
뻥 뚫린 건물 | The pavilion is open without walls. -That's what I've been saying. -Okay. |
(종민과 재욱) - 제가 아까부터 얘기한 게 그거예요 - 알았어 | -That's what I've been saying. -Okay. I guess we have to solve this puzzle. |
[종민의 한숨] (재욱) 야, 그럼 우리가 이걸 풀어야 되네 | I guess we have to solve this puzzle. |
(성재) '한밤중 불길이 치솟아 전각이 화마에 휩싸였는데' | "A fire broke out during the night and engulfed the palace in flames. |
'드므라 불리는 큰 청동 그릇에 비친' | The reflection in the deumeu, a big bronze water basin..." |
- (세정) 근데 - (성재) 여기인 거 같은데 | The reflection in the deumeu, a big bronze water basin..." I think it's here. |
(세정) 여, 여, 여기 | I think that's the bronze water basin the writing is referring to. |
양옆에 저기, 저기 청동 그릇이라고 쓰여 있는 게 저거 같아 | I think that's the bronze water basin the writing is referring to. |
(성재) 그래, 저거를 드므라고 부르나 봐 | That must be called deumeu. |
드므! [흥미진진한 음악] | -Deumeu! -It's a deumeu indeed. |
(세정) 어, 드므 맞다 | -Deumeu! -It's a deumeu indeed. |
(성재) 너무 생각보다 쉬운데, 테스트가? | The test is easier than I expected. |
(세정) 저희가 브레인만 모여서 그래요 | It's because we are the intelligent ones. |
근데 요걸 뭐, 어떻게 하라는 거지? | What do we do with it? |
(성재) 이거 우리 집에도 하나 있는 거 같은데 | I think I have one of these at home. |
(세정) 이게 드므인 거 보니까 | Since this is a deumeu, |
이곳이 이 종이가 뜻하는 곳인가 봐요 | this must be the place in this writing. It's no fun to solve a puzzle so fast. |
(성재) 아, 이거 너무 빨리 맞혀 버리면 안 되는데, 하, 참 | It's no fun to solve a puzzle so fast. |
(세정) 잠깐, 잠깐, 잠깐, 잠깐 | Hold on. |
이곳을 찾아서 뭐 어떻게 해야 되죠? | What are we supposed to do here? |
[익살스러운 음악] | |
아, 저희가 도면을 찾아야 되네요 | Oh, we need to find the floor plan. |
지도를 찾는 건가? | -The floor plan. -Yes. We need to find the floor plan. |
(세정) 네, 이곳에 있는 지도를 찾아야 합니다 | -The floor plan. -Yes. We need to find the floor plan. |
(의뢰인) 거기가 지금 오드아이를 숨겨 둔 건물 보안 도면이 숨겨진 곳이거든요 | Yes. It's where the floor plan of the building that houses Odd Eye is hidden. |
(성재) 도면을 어디다가 숨겨 놓은 건가? | Is the floor plan hidden somewhere? |
[흥미진진한 음악] | |
뒤에를 한번 가 보죠 | Let's go to the back. The back? Shall we go? |
(세정) 뒤에요? 가 볼까요? | The back? Shall we go? |
[세정의 탄성] | |
(세정) 물에 비치고 | "The reflection in the water..." |
(세정) 하, 씨 | What? Did you find it? |
[흥미진진한 음악] (성재) 뭐야, 찾은 거야? | What? Did you find it? I am not just a plain detective. |
(세정) 제가 그러니까 그냥 탐정이 아니랍니다 | I am not just a plain detective. |
보셨죠? 이게 바로 실전이라는 건데 | See? This is what comes from experience. We don't know what's inside. |
(성재) 뭐가 있는지는 모르는 거잖아 | We don't know what's inside. |
(세정) 도면이 있겠죠, 아, 역시 [흥미진진한 음악] | The floor plan must be inside. |
뭐야, 이게 뭐야? | What is this? What is this? |
이게 뭐야? | What is this? |
(의뢰인) 그 보안 도면이 괴도의 손에 들어가기 전에 | Before the Phantom Thief gets hold of the floor plan, find it and hand it over to me. |
먼저 저한테 꼭 찾아서 전해 주셨으면 좋겠습니다 | find it and hand it over to me. A BIG BRONZE WATER BASIN |
(세정) 어? | |
(성재) 미스트 아니야? | Isn't it a face mist? |
(세정) 어, 뭐, 어, 뭐 이런 비슷한 거 같은데 | I think this is how it's used. |
(성재) 그거를 | This is... |
[흥미진진한 음악] | This is... |
(세정) 아이고, 이걸 얼굴에요? | What? |
잠깐, 잠깐, 잠깐... [익살스러운 음악] | Hold on. |
(성재) 미스트 같은데 | -I think it's a face mist. -Did you find something? |
(재석) 뭐 좀 찾았어? | -I think it's a face mist. -Did you find something? |
(세정) 형님, 저희 뭐 하나 찾았어요 | Jae-suk, we found something. |
(재석) 그거 뭐야? | -What is that? -It's a sort of mist spray. |
(세정) 미스트 같은 걸 찾았어요 | -What is that? -It's a sort of mist spray. Where did you find it? |
(재석) 그거 어디서 찾았어? | Where did you find it? |
(세정) 저희 드므 안에서 찾았거든요 | We found it inside a deumeu. |
(재석) 금방 찾았네, 누가 찾았냐? | That was quick. Who found it? I did, of course. I am the brain of the team. |
(세정) 저죠 | I did, of course. I am the brain of the team. |
[사람들의 웃음] 브레인 | I did, of course. I am the brain of the team. |
(재석) 봤지? 우리가 이게 하는 일이야 | See? This is what we do for a living. |
(성재) 알겠습니다, 긴말은 안 하겠습니다 [재석이 말한다] | See? This is what we do for a living. -Okay. I won't say much. -Right. |
(민영) 근데 미스트야? 미스트? | Is it a mist spray? |
(세정) 뭔지 모르고 일단 뿌려 봤는데 아무런 반응은 없거든요 | We sprayed it on the paper, but nothing happened. |
[세훈의 탄성] | We sprayed it on the paper, but nothing happened. Keep it safe. We will look for a clue. |
[흥미진진한 음악] (재석) 일단 이걸 그럼 잘 둬 봐 봐 | Keep it safe. We will look for a clue. |
우리도 좀 찾아볼게 [세정이 대답한다] | Keep it safe. We will look for a clue. -Okay. -Please hurry up. |
(성재) 좀 빨리 좀 찾으시죠 | -Okay. -Please hurry up. |
[익살스러운 음악] (재석) 뭐라고? | -Excuse me? -It's nothing. |
(성재) 아니, 아닙니다, 아닙니다 | -Excuse me? -It's nothing. |
아니, 아닙니다, 아닙니다 | -Excuse me? -It's nothing. |
(세정) 형님, 뭐 좀 찾으셨어요? 미스트 같은 거요 | Detective Ahn, did you find something? We found a mist spray. |
- (종민) 어? 우리도 - (재욱) 어? | So did we. |
(종민) 어, 여기다 뿌려 볼까? | -Shall we spray it? -We found it inside a deumeu. |
(세정) 드므 | -Shall we spray it? -We found it inside a deumeu. |
(재욱) 뭐야? | -What? -You know, |
(성재) 이게 만든 액상이 있지 않을까요? | -What? -You know, there must be a type of ink that reacts to it. |
[흥미진진한 음악] (종민) 뭐? | What? |
(재욱) 야, 계속 그렇게 뿌리면... 젖기만 하는 거 같은데 | If you continue to spray it, the page will only get wet. |
[종민이 스프레이를 칙칙 뿌린다] | If you continue to spray it, the page will only get wet. |
장소마다 이게 하나씩 있다는 얘기인가? | -Is there one at each location? -It seems like it. |
(종민) 예 | -Is there one at each location? -It seems like it. We need to collect them all? |
(재욱) 얘를 다 모아야 | We need to collect them all? |
(성재) 여기다, 경춘전, 봄, 춘 | Here. Gyeongchunjeon Hall. -"Chun" means "Spring." -You are right. |
(세정) 어? 그러네, 그러네 | -"Chun" means "Spring." -You are right. |
- (성재) 아, 이거 너무 간단하네 - (세정) 맞네요, '봄 춘' | -This is quite simple. -Spring. |
(세정) '예를 갖추어 봉하였다' | "It was sealed with respect." |
(성재) 그럼 예를 갖춰야 되나? | Do we need to show our respect? |
[익살스러운 음악] | Do we need to show our respect? |
[재석이 중얼거린다] [민영의 웃음] | -The hall... -Look. |
문 좀 열어 주시옵소서 | Please open the door. |
[종이 울리는 효과음] | GYEONGCHUNJEON HALL |
"경춘전" | GYEONGCHUNJEON HALL |
(재석) 쟤도 좀 | -He is a bit... -He isn't normal. |
(세훈) 장난으로 하는 건 확실히 아닌 거 같아요 | -He is a bit... -He isn't normal. -Right? -Yes. |
- (재석) 쟤도, 그렇지? - (세훈) 네 | -Right? -Yes. He isn't normal. |
(재석) 쟤도 진짜 정상은 아니야 [민영의 웃음] | He isn't normal. |
(성재) 문 좀 열어 주시겠습니까? | Would you please open the door? |
(재석) 야, 저기, 너희들 뭐 하냐? | What are you doing? |
(성재) 저희는 다 계획대로 되고 있으니까 | -Everything is going as we planned. -Is that so? |
(재석) 아, 진짜? | -Everything is going as we planned. -Is that so? |
야, 시간이 없네, 지금 11시 17분인데 | We don't have much time left. It's 11:17 a.m. "The deepest point of the hall." |
(재석) 내전의 가장 깊숙한 | "The deepest point of the hall." |
(재석) 아니, 저기, 찾았어요? | Did you find the places? We found one place. |
(재욱) 아니, 우리도 한 군데는 찾았는데 | We found one place. |
(재석) 우리도 지금 한 군데만 더 찾으면 되거든 | We also have one place left to find. |
(종민) 이거, 이거 한문 좀 읽어 주세요 이거 뭐라 쓰여 있는 건지 | Can you read those Chinese letters? -Tongmyeongjeon Hall. -Tongmyeongjeon Hall. |
[재석의 한숨] (재욱과 재석) 통명전 | -Tongmyeongjeon Hall. -Tongmyeongjeon Hall. Tongmyeongjeon Hall. |
(종민) 통명전? | Tongmyeongjeon Hall. |
(재석) 아, 우리가 너무 화를 냈다, 또 | We got so angry. |
[종민의 웃음] | -Tongmyeongjeon Hall. -Tongmyeongjeon Hall. |
- (재석) 통명전 - (종민) 통명전 | -Tongmyeongjeon Hall. -Tongmyeongjeon Hall. |
(재석) 어, 통명전, 통명전 | -Tongmyeongjeon Hall. -Tongmyeongjeon Hall. Tongmyeongjeon Hall. |
(세훈) 깊숙한 곳 | The deepest point. The best... |
[흥미진진한 음악] 으뜸 | The deepest point. The best... |
(재석) 으뜸 전각 | "The best carving." |
- (재욱) 아, 저기, 저 입구 다리? - (종민) 네 | -That's the bridge. -Yes. |
(재석) 내전의 깊숙한 곳 | "The deepest point of the hall." IN THE DEEPEST POINT OF THE HALL |
깊숙한 곳 | -"The deepest point." -"The deepest point." |
깊숙한 곳? | -"The deepest point." -"The deepest point." "The stone terrace." |
월대? | "The stone terrace." |
(민영) 뒤뜰의 샘 | "The spring in the yard." |
(재석) 으뜸 전각 | "The best carving." Was there something about the spring? |
샘이라 그랬어? | "The best carving." Was there something about the spring? |
(재석) 옆에서 볼 때 '여덟 팔' 자? | It looks like the Chinese character for eight. |
(민영) 여기 있네 | Here it is. |
[재석의 탄성] | |
(세훈) 어, 뭐야? | -Min-young. -Yes? |
(민영) 네 | -Min-young. -Yes? I become dejected whenever this happens. |
(재석) 난 이럴 때 보면 참 내가 허탈해져 | I become dejected whenever this happens. |
다 찾았네 | We found them all. |
어, 이것도 미스트네 | -It's another mist spray. -It's another mist spray. |
(민영) 어, 이것도 미스트네 | -It's another mist spray. -It's another mist spray. |
이걸 뭐, 합치면 뭐가 나오는 건가? | Will something happen if we combine all of them? |
(재석) 너 뭐 하냐? | What are you doing? |
얘도 가만 보면, 씁 | At times like this, |
[밝은 음악] 너도 | At times like this, |
[사람들의 웃음] | you're quite strange as well. |
너도 좀 허점이 많아 | you're quite strange as well. You know that, right? |
근데 너도 좀 허점이 많은 거 너도 알지? 너 스스로 | You know that, right? |
(민영) 아, 잠깐만요, 봐 봐 내가 가운데다 뿌릴게요 | Hold on. Look. I will spray it in the center. |
[사람들의 웃음] 어, 난다, 난다, 난다 | -I can smell something. -You can smell something, right? |
(민영) 나지, 나지? | -I can smell something. -You can smell something, right? I will spray it for you. |
봐 봐요, 오빠, 내가 해 줄게요 | I will spray it for you. |
- (세훈) 나요, 나요 - (재석) 어, 난다, 난다 | -I can smell something. -Me, too. |
- (민영) 그렇죠? - (재석) 나네, 나네 | -Right? -I can smell something. |
(재석) 야, 이거 독일 수 있잖아 여기다 뿌려 봐 봐 | It could be poison. Spray it here. |
어? | |
[흥미진진한 음악] - (세훈) 어? - (재석) 이거 변했다 | The paper changed. This one is different from the other one. |
(재석) 잠깐만, 이거 딴거하고 다르네 | The paper changed. This one is different from the other one. |
(민영) 아까 거는 물이었죠? | The other one was like water. |
- (민영) 어? 뭐야, 뭐야, 뭐야? - (세훈) '대' [재석의 탄성] | The other one was like water. -What is this? -"Dae." |
- (재석) 어, 야, 잠깐만 - (민영) 대, 어머, 어머, 어머! | -Hold on. -"Dae." My goodness. -My goodness. -Hey! |
- (재석) 야, 야, 야, 야, 야, 이거 - (민영) 어머, 어머! 얘들아! | -My goodness. -Hey! -Everyone! -Hold on. Don't tell them yet. |
잠깐만, 잠깐만 얘기하지 마, 얘기하지 마 | -Everyone! -Hold on. Don't tell them yet. |
(민영) 아, 초록색, 어, 여기 | -It's green. Here. Spray the corner. -My goodness. |
- (재석) 야, 야, 야 - (세훈) '문' | -It's green. Here. Spray the corner. -My goodness. What is this? "Go to." |
(세훈) 요건 뭐야, '로', '로', '로' | What is this? "Go to." -"Dae" and "Go to." -"Go to." |
- (민영) '대로', '대로' - (재석) '대로' | -"Dae" and "Go to." -"Go to." |
- (세훈) 세정아 - (민영) 종민 오빠 | -Se-jeong. -Jong-min! |
- (재욱) 빨리 가자, 빨리 - (종민) 왜, 왜? | -Let's run. -What is it? |
- (세정) 찾았어요? - (민영) 빨리 와 봐 | Did you find something? Hurry over. Give me the pages. |
(민영) 종이 빨리 줘 봐, 종이 | Give me the pages. The pages. |
모서리에 보면 | At the corner... |
(재석) 아, 이거 참 | My goodness. -This is... -What is it? |
- (민영) 이게 - (종민) 또 찾았어요? | -This is... -What is it? -"Gw." -"Gw." |
(세정과 민영) '가' | -"Gw." -"Gw." |
(종민) 어, 우아, '가관'? | -What? -"Gwan"? -"Gwan." -"Gwan." |
[저마다 읽는다] | -"Gwan." -"Gwan." -Gwan. -"Ch." "Go to." |
(종민) '천가관라' | -"Cheon, Gwan, Go to." -Now... |
(민영) 자, 그러면 | -"Cheon, Gwan, Go to." -Now... Is it telling us to go somewhere? |
(성재) '반대로 가라', 아, 이거 뭐야? | Is it telling us to go somewhere? Go where? |
- (재석) 어, 무슨... - (세훈) '천관대로 가라'? | Go where? -"Go to Cheongwandae"! -Where's Cheongwandae? |
[사람들의 놀라는 탄성] (재석) '천관대로 가라' | -"Go to Cheongwandae"! -Where's Cheongwandae? |
[세정의 웃음] (종민) 천관대가 어디야? | -"Go to Cheongwandae"! -Where's Cheongwandae? -Look it up. -Does it exist? |
- (민영) 찾아봐 봐, 인터넷에 - (재석) 있지, 있지 | -Look it up. -Does it exist? -It doesn't exist. -Really? |
(세정) 없네요 | -It doesn't exist. -Really? |
- (민영) 없어? - (재석) 없다고? | -It doesn't exist. -Really? GWAN, DAE, GO TO, CHEON |
관천대 | -Gwancheondae. -It exists! Gwancheondae exists. |
어, 있다, 관천대가 있습니다 [흥미진진한 음악] | -Gwancheondae. -It exists! Gwancheondae exists. -There we go. Okay. -Good job. |
[사람들이 호응한다] (재석) 그렇지, 오케이 | -There we go. Okay. -Good job. |
- (민영) 가자, 관천대 - (세정) 아, 역시 우리는 해내네요 | -Let's go to Gwancheondae. -Let's go. -We did it. -We are incredible. |
(재석) 아, 대단하다 | -We did it. -We are incredible. Let's go to Gwancheondae. |
가자, 관천대로 | Let's go to Gwancheondae. |
- (재석) 이거 아니야? - (종민) 예? | Isn't this the place? -It's Gwancheondae. -It's the place. |
- (성재) 관천대 맞다 - (재욱) 맞다 | -It's Gwancheondae. -It's the place. |
[흥미진진한 음악] (종민) 위에 도장같이 생겼어 | -We are here. -Right? It's Gwancheondae. |
- (재석) 맞지? 관천대 - (재욱) 관천대 | It's Gwancheondae. |
(재석) 아, 이게 그러니까, 저 천체를 관측했던 | This is where they studied the sky. What did they study? |
(종민) 이걸로 뭘 관측해요? [긴장되는 음악] | What did they study? |
(성재) 여기에 도면이 있다는 | Is this where the floor plan is? What? |
- (성재) 어, 저거 뭐야? - (세정) 어? | Is this where the floor plan is? What? -What is that? -Isn't that the floor plan? |
- (재석) 어? - (민영) 저거 아니에요? | -What is that? -Isn't that the floor plan? I think it is. |
(세정) 맞는 거 같은데요 | I think it is. |
- (성재) 아, 이거 맞네 - (재욱) 어? | I think it is. What? Gosh... |
- (재욱) 어, 어, 뭐야? - (재석) 맞네, 맞네, 어, 저거 | -That must be it. -My goodness. |
[관리인이 호루라기를 분다] | |
(세훈) 도망쳐야 돼 | We should run. |
[관리인이 호루라기를 계속 분다] | |
[익살스러운 음악] (관리인) 지금 뭐 하는 거예요, 지금? | -What do you think you're doing? -You're mistaken. |
(재석과 관리인) - 아, 그게 아니고 - 여기 나라 재산이에요, 여기 | -What do you think you're doing? -You're mistaken. This is government property. |
- (재석) 아, 그러니까 그건 아는데 - (민영) 아니, 아니 | This is government property. -We know that. -It flew over there. |
(민영) 이게, 이게 날아갔어요, 저기... | -We know that. -It flew over there. Don't lie. I saw you pull it. |
(관리인) 날아가긴, 내가 이거 잡아당기는 걸 내가 봤는데 | Don't lie. I saw you pull it. |
- (민영) 아니... - 힘이 들어갔는데 | -You used force. -You are mistaken. |
(재석) 아니, 그러니까 그게 아니고 여기, 저희가 | -You used force. -You are mistaken. I've never seen visitors like you. |
아니, 나 이런 분들은 처음이네 | I've never seen visitors like you. You are mistaken. |
- (종민) 그게 아니고 - (세정) 아, 아니에요, 다시, 다시... | You are mistaken. We will put it back. |
(재석) 아니, 어차피 [관리인이 제지한다] | We will put it back. -No. Give it to me. -Listen to us. |
(재석과 관리인) - 아니, 그게 아니고, 그게 아니고 - 아니, 아니... | -No. Give it to me. -Listen to us. -No. -You are mistaken. Whatever it is, it's government property. |
(관리인) 지금 이거 누가 봐도 나라 재산이에요, 이거 | Whatever it is, it's government property. |
- 아니, 그게 - (관리인) 이거 훔친 거 걸린 거 | Since you were caught stealing, you ought to go to prison. |
(관리인) 이거 감옥 가는 거야, 이건 알죠? | Since you were caught stealing, you ought to go to prison. -You know that, right? -Sorry. |
[긴장되는 음악] 아, 죄송합니다, 죄송합니다 | -You know that, right? -Sorry. |
(관리인) 나 지금 굉장히 화나 있는데 [종민이 대답한다] | I am very angry right now. Write down your names and contact information. |
신상... 이름하고 저, 연락처 쓰고 있어 | Write down your names and contact information. Why did you try to steal this? |
아니, 뭐를 이걸 훔치려고 지금 이게... | Why did you try to steal this? Black glasses. |
[재욱이 문서를 읽는다] | Black glasses. |
[소란스러운 소리가 들린다] (관리인) 뭐야? | -What? -Help! |
(민영) 아니, 근데... [관리인이 호루라기를 분다] | -What? -Help! What are you doing? You punk! |
(관리인) 저기서 뭐 해? 야, 인마, 야, 인마! [흥미진진한 음악] | What are you doing? You punk! You punk! For goodness' sake! |
이 자식이 진짜, 거기 안 서! | You punk! For goodness' sake! Stop right there! -Let's take a look. -Shall we check? |
(성재) 그거를 한번 보... | -Let's take a look. -Shall we check? |
- (세정) 확인해 볼까요? - (재욱) 아니, 안에 열려? | -Let's take a look. -Shall we check? Does it open? |
- (종민) 예 - (재욱) 뭐야? | -Hey. -What's inside? |
(재석) 뭐야? 봐 봐 [성재의 놀라는 신음] | -Hey. -What's inside? Let's take a look. |
[흥미진진한 음악] | |
- (종민) 어? - (세훈) 도면인가 보네 | -The floor plan. -It's blank. |
(재욱) 뭐야, 아무것도 없는데? | -The floor plan. -It's blank. What? It's blank. |
어? | |
아니, 바꿔치기한 거 아니냐고 | Has it been switched? |
[의미심장한 음악] (재욱) 도면을? | -With the floor plan? -Yes. |
(종민) 예 | -With the floor plan? -Yes. |
아까 그 사람이네 | It's that man! He must be the Phantom Thief! |
(종민) 경비 아저씨가 괴도인 거야 | He must be the Phantom Thief! Did he give us this |
우리한테 그냥 미끼로 이걸 | Did he give us this -That must be it. -as a bait? |
- (재석) 아, 그렇지 - (재욱) 던져 놓고? | -That must be it. -as a bait? |
(의뢰인) 요즘 혹시 신문에 많이 나오는 희대의 도둑 괴도 아시죠? | You've heard about the Phantom Thief on the news, right? |
그 보안 도면이 괴도의 손에 들어가기 전에 | Before the Phantom Thief gets hold of the floor plan, |
먼저 저한테 꼭 찾아서 전해 주셨으면 좋겠습니다 | find it and hand it over to me. |
(관리인) 아니, 뭐를 이걸 훔치려고 지금 이게... | Why did you try to steal this? Black glasses. |
[재욱이 문서를 읽는다] | Black glasses. |
[종민이 중얼거린다] | Glasses... |
이게 뭐, 보니까 | I see that... |
[저마다 말한다] 아, 그럼 그 사람이 괴도야? | -Is he the Phantom Thief? -When did he swap it? |
- 언제 바꿔치기했대? - (세정) 에? | -Is he the Phantom Thief? -When did he swap it? He is a bit suspicious. |
좀 의심스럽기는 해요 | He is a bit suspicious. |
저, 의뢰인을 좀 만나러 가죠 아까 그 장소로 | Let's go back and meet the client. -Let's go. -We need to catch him on our way back. |
[흥미진진한 음악] - (종민) 가다가 잡아야 되겠는데 - (재욱) 가 보자 | -Let's go. -We need to catch him on our way back. |
(재석) 어, 저기 누구 계시는데? | There's someone over there. |
(재석과 종민) - 아, 저기, 혹시 의뢰하신 분인가요? - 어? 의뢰인? | -Are you the client? -The client? |
네, 아까 제가 전화드렸던 의뢰인입니다 [재석이 호응한다] | -Yes, I am the client who called earlier. -Oh, right. |
(재석) 아이, 저기, 죄송합니다 | I am sorry. We found this, but... |
아, 저희가 이것까지는 찾았는데 | I am sorry. We found this, but... The Phantom Thief was in disguise. |
(종민) 경비 아저씨로 위장을 해 가지고 | The Phantom Thief was in disguise. |
- 아, 정말요? - (종민) 예 | -Really? -Yes. |
아, 전혀 몰랐어요, 저희들도 [의미심장한 음악] | -Really? -Yes. We had no idea. |
사실 괴도가 굉장히 신출귀몰한 사람이거든요 | The Phantom Thief is quite elusive. |
(재석) 찾으려고 했던 도면을 지금 괴도가 가져갔다는 얘기네, 그렇죠? | The Phantom Thief took the floor plan we were looking for. |
네, 그렇죠 | That's right. |
(세연) 우선은 이제 오드아이에 대해서 좀 더 설명을 | I will give you further explanation about the Odd Eye. Please do that. What exactly is it? |
(재석) 아, 좀 얘기를 해 주시죠 그, 도대체 뭡니까? 오드아이가 | Please do that. What exactly is it? The Odd Eye is a treasure that was once called Byeolanseok. |
(세연) 오드아이가 이제 옛날엔 별안석으로 불렸던 보물인데요 | The Odd Eye is a treasure that was once called Byeolanseok. |
[재석이 호응한다] 저희 집안에서 대대로 내려오던 | The Odd Eye is a treasure that was once called Byeolanseok. It's a precious heirloom of my family that has been passed down for generations. |
아주 소중한, 고귀한 보물입니다 | It's a precious heirloom of my family that has been passed down for generations. |
[사람들의 탄성] 선조 때부터 수백 년을 보관해 온 귀중한 보물이에요 | We've had it for hundreds of years since the time of King Seonjo. -Really? It's a family heirloom? -Yes. |
- (재석) 아, 진짜요? - (종민) 가보, 가보 같은 건가요? | -Really? It's a family heirloom? -Yes. That's right. |
네 | That's right. |
(세연) 지금 현재 오드아이는 굉장히 욕심이 많은 SG그룹의 회장이 | Currently, a greedy man -who is the chairman of SG Group -SG Group? |
[사람들의 탄성] 오드아이는 물론 | -who is the chairman of SG Group -SG Group? |
저희 집안 전 재산까지 모두 빼앗아 버렸거든요 | seized the Odd Eye as well as the family fortune. |
(재석) 아, 그게 SG그룹에 보관이 돼 있다는 얘기입니까? | Is it stored inside SG Group's building, then? |
상암동에 있는 파빌리온 건물 | -The Pavilion in Sangam-dong. -The Pavilion in Sangam-dong. |
(재석) 상암동의 파빌리온 | -The Pavilion in Sangam-dong. -The Pavilion in Sangam-dong. An old mansion in Buam-dong. |
(세연) 그리고 부암동에 있는 고저택 | An old mansion in Buam-dong. |
(재석) 고저택 | -An old mansion. -He hides the Odd Eye |
(세연) 이 두 건물에 번갈아 가면서 지금 숨기고 있다고 합니다 | -An old mansion. -He hides the Odd Eye alternately between these two places. Recently, the Phantom Thief sent |
사실은 얼마 전에 괴도가 오드아이를 | Recently, the Phantom Thief sent a letter of warning about his plan to steal the Odd Eye. |
뺏겠다는 예고장을 보내왔어요 | a letter of warning about his plan to steal the Odd Eye. |
예고장을요? | -A letter of warning? -Yes, this is the letter. |
(세연) 네, 이게 바로 그 예고장입니다 | -A letter of warning? -Yes, this is the letter. |
(재석) '거짓의 그림자가 더 이상 오드아이를 괴롭히지 못하도록' | "I will take the Odd Eye so that the shadow of lies will no longer torment it." |
'제가 가져가겠습니다' | will no longer torment it." |
[저마다 중얼거린다] (성재) '거짓의 그림자' | -"The shadow of lies." -"The shadow of lies." |
[익살스러운 음악] (세정) 아, 그걸 왜 여기다 뿌려? | Why did you spray that? |
[사람들의 웃음] | Why did you spray that? You're unbelievable! |
(재석) 정말 좀... | You're unbelievable! |
- (성재) 이거 - (재석) 아, 보고 있는데 | Why did you spray it on the letter? |
(재석) 이걸 왜 뿌려? | Why did you spray it on the letter? You never know. |
아, 혹시 이거 판에 있을 수도 있잖아요 | You never know. |
아, 시도는 좋았습니다 | It was a nice try. |
[흥미진진한 음악] 그 두 개의 건물에 보안 장치가 2단계씩 설치가 되어 있어요 | Both buildings have a two-stage security system. |
(재석) 아, 그래요? | -I see. -Had you gotten the floor plan, |
(세연) 사실 그 도면이 있었으면 | -I see. -Had you gotten the floor plan, |
그 보안 장치에 대해 더 자세히 알 수 있었을 텐데 [재석이 호응한다] | you would have learned more about the security system. |
일단 도면이 없으니 제가 알고 있는 것만 말씀을 드릴게요 | But since we don't have it, -I will share what I know. -Please do. |
(재석) 얘기 좀 해 주시죠 | -I will share what I know. -Please do. At the old mansion, I took measures |
(세연) 지금 일단 고저택에는 보안 장치 기기를 | At the old mansion, I took measures |
제가 한 시간 동안 작동하지 않게 손써 뒀어요 | so that the security system will be deactivated for an hour. |
(재석) 됐어 | so that the security system will be deactivated for an hour. The Pavilion in Sangam-dong has |
그리고 이제 상암동에 있는 파빌리온이라는 건물에는 | The Pavilion in Sangam-dong has |
(세연) 2단계 장치가 똑같이 있는데요 [재석이 호응한다] | -the same two-stage security system. -Okay. |
첫 번째 단계는 CCTV나 레이저에 노출이 되면 | In stage one, if you're caught by the surveillance camera or laser, it'll emit a special light source. |
특수한 빛이 점점 퍼진다고 합니다 [재석의 탄성] | it'll emit a special light source. If you fail to cover the light, the security guards will come. |
그 특수한 빛을 막지 못하면 보안 요원이 출동을 하는 거예요 | If you fail to cover the light, the security guards will come. |
(재석) 네 | If you fail to cover the light, the security guards will come. Then someone who is agile and flexible should go to the Pavilion. |
그러면 몸을 좀 잘 쓰는 사람이 파빌리온을 가야겠네 | Then someone who is agile and flexible should go to the Pavilion. |
- (재석) 아, 그래야겠다 - (민영) 아, 그렇죠 | Then someone who is agile and flexible should go to the Pavilion. -Right. -That's right. |
(민영) 이거 있잖아요, 이거, 이거 이거 하는 거예요? | It should be someone who can do this. |
[흥미진진한 음악] [사람들의 탄성] | It should be someone who can do this. |
이거 있잖아요, 이거, 이거 이거 하는 거예요? | It should be someone who can do this. |
[사람들의 탄성] | -You get the job. -You're perfect for it. |
- (종민) 당첨, 당첨 - (세정) 딱인데요, 야 | -You get the job. -You're perfect for it. |
- (세정) 언니, 멋있어 - (세훈) 누나가 가면 되겠네요 | -Min-young, you're so cool. -You should go. There are items that will come in handy. |
[웅장한 음악] (세연) 그리고 여러분들께 | There are items that will come in handy. |
도움이 될 만한 물건들이 많이 있을 거니까 | There are items that will come in handy. Don't worry. |
(민영) 걱정하지 마세요, 네 | Don't worry. |
(재석) 이야, 또 이런 데 또 | Gosh, what is this place? |
[흥미진진한 음악] (세정) 우아, 짱이다 | It looks impressive. I didn't expect to see a house at a place like this. |
(재석) 아니, 여기 이런 데 집이 있는지 몰랐네 | I didn't expect to see a house at a place like this. |
아까도 얘기했지만 또 설치지 말고 | Like I said earlier, refrain from being so flippant. |
(성재) 알겠습니다 | -Okay. -Watch the professionals. |
(재석) 어? 프로들이 하는 거 잘 보라고 | -Okay. -Watch the professionals. |
(세정) 아, 너무 예쁘다 | -It's so pretty. -Hold on. |
(재욱) 잠깐만, 일단 우리가 들어가면 | -It's so pretty. -Hold on. Once we go in, we need to come out in an hour. |
한 시간 내에 나오는 게 문제라 그랬잖아? | Once we go in, we need to come out in an hour. That's right. |
(재석) 그렇지, 그렇지 | That's right. |
제가 사실 그 집안의 비서로 위장 취업을 하고 있는 상태입니다 | I am working undercover as a secretary there. |
(세연) 그래서 고저택에는 보안 장치 기기를 | At the old mansion, I took measures |
제가 한 시간 동안 작동하지 않게 손써 뒀어요 | At the old mansion, I took measures so that the security system will be deactivated for an hour. |
(재석) 그렇지, 그렇지, 그렇지 그렇게 얘기했지 | That's right. She said that. The door is open. |
(성재) 어? 그냥 열리네 | The door is open. |
(재석) 어, 이게 뭐야? | What is this place? |
[흥미진진한 음악] | |
참 나, 이거 또, 이거 순간 답답해지네 | I feel frustrated already. |
야, 이게 뭐야? | What are these? |
(재석) 야, 이게 뭐야? | What is that? "Exit"? |
엑시트? | What is that? "Exit"? |
"출구" | |
(성재) 출구라는 말이죠, 출구 | The letters spell out "exit." |
[재욱의 웃음] (재석) 아이, 거참 | For goodness' sake. |
[성재의 멋쩍은 웃음] | -I am an educated man. -Why are there so many buttons? |
(성재) 제가 좀 배운 사람이라 | -I am an educated man. -Why are there so many buttons? |
(재석) 이 안에 와서 이거 뭐, 버튼이 왜 이렇게 많... | -I am an educated man. -Why are there so many buttons? Do we need to press all of them? |
(세정) 다 눌러 봐야 되는 거예요? | Do we need to press all of them? -Try pressing one. -Should I? |
- (재욱) 눌러 봐, 한번 눌러 봐 - (재석) 잠깐만, 형, 눌러 볼까? | -Try pressing one. -Should I? |
(재석) 아씨 [세정의 비명] | |
아씨 [세정의 비명] | My goodness. |
[익살스러운 음악] (세정) 아, 놀라라 | My goodness. |
[사람들의 웃음] | |
[익살스러운 효과음] | |
(세정) 자, 이제 뭐 나올지 너무 무서운데요 | -What was that? -All right. -I am scared. -What is this? |
- (재욱) 뭐야? - (성재) 자, 여기 쓰여 있습니다 | -I am scared. -What is this? It's written here. -We should read it first. -For goodness' sake. |
(성재와 재석) - 그러니까 이거를 먼저 읽어 보셔야죠 - 야, 나 이거 정말 | -We should read it first. -For goodness' sake. -What does it say? -I will read it out loud. |
- 아나, 이게 뭐야? - (세정) 읽어 드리겠습니다 | -What does it say? -I will read it out loud. |
[흥미진진한 음악] (세정) '보안 1단계' | -What does it say? -I will read it out loud. "Security Stage One. Enhance security in the mansion to create chaos to the intruders. |
'혼돈을 줄 수 있는 환경으로 보안을 강화 설계 한다' | Enhance security in the mansion to create chaos to the intruders. Install only one button that opens the door |
'도어 오픈 버튼은 오직 한 개로 설정' | Install only one button that opens the door |
'침입 및 침입자 탈출을 방어한다' | to prevent intrusion." There is only one button that opens the door. |
(재석) 그러니까 이 안에 나갈 수 있는 버튼은 한 개라는 얘기인가? | There is only one button that opens the door. |
(세정) 그런가 봐요 | It seems that way. |
(재욱) 아, 그러면 이거 우리가 일일이 | Does that mean we need to press every single button? |
하나씩을 다 눌러 봐야 된다는 거 같은데 | Does that mean we need to press every single button? That's... |
[흥미진진한 음악] (종민) 자, 여기인가? | Is this the place? |
[종민의 탄성] | Wow. |
여기 VR | This place... VR... |
지금 여기서부터 센서가 있는 건가? | Is there a sensor in here? |
"센서" | |
- (민영) 센서 - (종민) 어? | Sensor. |
(세연) 상암동에 있는 파빌리온이라는 건물에는 | The Pavilion in Sangam-dong has -the same two-stage security system. -Okay. |
2단계 장치가 똑같이 있는데요 | -the same two-stage security system. -Okay. |
첫 번째 단계는 CCTV나 레이저에 노출이 되면 | In stage one, if you're caught by the surveillance camera or laser, it'll emit a special light source. |
특수한 빛이 점점 퍼진다고 합니다 | it'll emit a special light source. |
(세훈) 그래서 반대편에 있는 센서에 빛이 닿으면 | "If the light reaches the sensor on the other side, |
(종민) 어 | "If the light reaches the sensor on the other side, the security guards will come." |
(세훈) 보안 요원이 출동을 한대요 | the security guards will come." |
그러니까 여기를 가서 저희가 뭘 찾아야 되는 건데 | We need to go that way and find it. |
(종민) 뭘 찾아? | Find what? |
이거의 열쇠를 찾아야지... | The key for that lock. The key. |
[종민의 탄성] (민영) 아, 저 열쇠 | The key. There are keys scattered around this place, |
아, 그러면 이게 곳곳에 열쇠들이 있고 [종민이 말한다] | There are keys scattered around this place, so let's collect them |
우리가 열쇠들을 다 모아 와서 한 번에 그래야 될 것 같아요, 예 [종민이 호응한다] | so let's collect them -and check them all at once. -That's right. Sehun and I will go. |
저랑 세훈이 나갈 테니까 | Sehun and I will go. |
(세훈) 일단 열쇠만 찾아 갖고 오면 되죠? | We just need to get the keys, right? |
(종민) 내가 여기서 빛을 하여튼 가리고 있을 테니까 | I will stay here and cover the light. Good luck. |
하여튼 파이팅! | I will stay here and cover the light. Good luck. |
(민영) 예, 갈게요, 예 | Okay. We will get going. |
[세훈의 놀라는 탄성] | My goodness. |
[발랄한 음악] [민영의 웃음] | |
(종민) 야, 정확하게 보여, 너희! | I can see you as clear as day. Where do we need to go? |
(세훈) 어디로 가야 돼? | Where do we need to go? |
[민영의 웃음] | -What is going on? -My goodness. |
(민영) 지금 뭐가 되게 많아요 | -What is going on? -My goodness. There are so many things. |
(종민) 천막 옆에 있는 거 다 보여 | I can see you next to the tent. |
야, 민영아, 뭐 하니? | Min-young, what are you doing? |
(재석) 두려워하지 말고 | Don't be afraid. Don't you want to leave? |
[흥미진진한 음악] 여러분, 나가고 싶지 않아요? | Don't be afraid. Don't you want to leave? -We can do this. -We only have an hour. |
- (세정) 할 수 있습니다 - (재석) 지금 우리가 한 시간 안에 | -We can do this. -We only have an hour. |
(재욱) 눌러, 눌러 봤어? | -I pressed it. -Did you press it? |
(재석) 아니, 뭐, 아무것도 없어요 [사람들의 비명] | Nothing happened. |
[애잔한 음악] [사람들의 웃음] | |
(재욱) 어, 깜짝이야 | That startled me. |
[사람들의 비명] | |
[사람들의 웃음] | |
[사람들의 비명] | |
[사람들의 웃음] | |
(재욱) 어, 깜짝이야 | That startled me. |
(성재) 좀 세게 맞으신 거 같은데 괜찮으세요? | You were hit pretty hard. Are you okay? |
(재석) 너 지금 웃음이 나와? | How can you laugh right now? |
[성재의 웃음] 이 사건 해결 안 할 거야? | Aren't you going to solve the case? Does this happen every time? |
매번 이런 식인 건가요? | Does this happen every time? For goodness' sake. |
- (세정) 그래 - (재석) 아, 나 정말 | For goodness' sake. |
- (재석) 아, 저기 - (성재) 예 | For goodness' sake. -Hey. -Yes? |
(재석과 성재) - 눌러 봐, 눌러 봐 - 아, 저는 나서지 말라고 하셔 가지고 | -Press one. -You told me to just watch. No, press a button. Press the button on the top. |
(재석) 아, 그냥 눌러 봐 위에 거 하나 눌러 봐, 위에 거 | No, press a button. Press the button on the top. |
[긴장되는 음악] | |
[놀라는 신음] | |
[성재의 비명] [사람들의 놀라는 탄성] | -My goodness. -My goodness. |
[익살스러운 음악] (세정) 아이, 정말 | -My goodness. -My goodness. That's not too scary. |
(재석) 아, 이 정도는, 에이, 이건 뭐 [사람들의 야유] | That's not too scary. That's nothing. |
귀엽네 | It's cute. |
[사람들의 비명] | |
[긴장되는 음악] | |
[사람들의 비명] | |
[사람들의 웃음] | |
(재욱) 아, 이 친구, 거참 | He is ridiculous. -My goodness. -My goodness. |
- (재석) 아유, 씨 - (세정) 아유, 정말 | -My goodness. -My goodness. |
[세정의 한숨] | -Press it. -Me? |
(세정) 제가 해요? [재석이 재촉한다] | -Press it. -Me? |
[세정의 긴장되는 탄성] | |
[경고음이 울린다] [세정의 비명] | |
[익살스러운 음악] [사람들의 웃음] | |
(재석) 잠깐만, 여기, 저, 저, 형사님 저거 한번 열어 봐요 | Detective Ahn, press that button. |
(재욱) 빵 터지는 거 같은데 | I think the box will explode. |
[재욱의 한숨] | |
(재석) 아, 열어 봐요 | Press it. |
[세정의 놀라는 신음] | |
[흥미진진한 음악] [사람들의 의아한 신음] | |
[재욱의 웃음] | |
(재석) 아닌가? | -Is this not a button? -What is this? |
(세정) 이게 뭐야? | -Is this not a button? -What is this? |
(성재) 그러니까 이거는 페이크예요, 이게 | This is a fake button. |
[성재가 버튼을 탁 누른다] | |
(재석) 아, 들어 봐, 들어 봐 | Lift it up. |
- (성재) 어? - (세정) 어, 뭐야? | What? |
[사람들의 탄성] | What? There must be a clue inside. |
(성재) 여기에 뭔가 단서가 있네 | There must be a clue inside. |
[사람들의 놀라는 탄성] - (세정) 뭐야? - (성재) 보니까 | -What? -It seems that way. |
[흥미진진한 음악] | |
- (세정) 뭐야? - (재석) 아이고 [익살스러운 음악] | -What? -My goodness. |
[사람들의 웃음] (재석) 야, 장난하냐? | -Is this a joke? -For goodness' sake. |
- (세정) 정말 - (성재) 어? | -Is this a joke? -For goodness' sake. |
- (재석) 야, 너 왜 그래? - (성재) 예? | Why are you laughing? |
[사람들의 웃음] (재석) 너 왜 그래? | Why are you laughing? -Why? -Let's play rock-paper-scissors. |
여기서부터는 가위바위보로 하죠 | -Why? -Let's play rock-paper-scissors. Let's do that. |
(재석) 가위바위보 해 | Let's do that. -Rock-paper-scissors! -Rock-paper-scissors! |
(함께) 가위바위보 | -Rock-paper-scissors! -Rock-paper-scissors! |
(재석과 성재) 가위바위보 | -Rock-paper-scissors! -Rock-paper-scissors! |
[사람들의 웃음] | -Rock-paper-scissors! -Rock-paper-scissors! |
[성재의 놀라는 탄성] | Come on. Let's play rock-paper-scissors. |
[사람들의 웃음] | Come on. Let's play rock-paper-scissors. |
- (성재) 가위바위보 - (재석) 가위바위보 해 | Come on. Let's play rock-paper-scissors. -Rock-paper-scissors! -Rock-paper-scissors! |
(함께) 가위바위보 | -Rock-paper-scissors! -Rock-paper-scissors! |
[성재의 안도하는 탄성] - (재욱) 가위바위보 - (재석) 보 | -Rock-paper-scissors! -Rock-paper-scissors! -Rock-paper-scissors! -Rock-paper-scissors! |
[세정의 탄식] | Okay. |
[세정의 겁먹은 신음] | |
- (성재) 우아, 이렇게 많다고? - (재석) 우아, 이렇게 많... | -There are so many bowls. -Seriously. -Rock-paper-scissors! -What should we do? |
(재석) 가위바위보 | -Rock-paper-scissors! -What should we do? |
(재석과 성재) 가위바위보 | -Rock-paper-scissors! -What should we do? I get nervous when I win. It would be better to go first. |
(재욱) 자꾸 이길수록 불안해 | I get nervous when I win. It would be better to go first. |
아유, 저거 먼저 들어야 되는데 [사람들의 탄식] | I get nervous when I win. It would be better to go first. -My goodness. -I can't believe it. |
- (재석) 안 돼, 안 돼 - (세정) 어디까지... | -My goodness. -I can't believe it. |
- (재석) 이게 진짜다 - (성재) 저게 마지막 같아 | -My goodness. -I can't believe it. -It's the last one. -I think so. |
(성재) 가위바위보! | -It's the last one. -I think so. Rock-paper-scissors! |
[세정의 신음] [재욱의 한숨] | -I won all the rounds. -Rock-paper-scissors! |
- (재욱) 다 이겼어 - (재석) 가위바위보 [세정의 환호] | -I won all the rounds. -Rock-paper-scissors! Yes! |
[사람들의 웃음] | Yes! |
(재석) 아, 왜 결정적인 순간에 나야! | Why did I lose at such a crucial moment? That has to be the last one. |
(재욱) 저게 무조건 마지막이겠다 | That has to be the last one. |
[사람들의 탄식] | -For goodness' sake. -Rock-paper-scissors! |
(재욱) 가위바위보 [세정의 웃음] | -For goodness' sake. -Rock-paper-scissors! I knew this would happen. |
나 이럴 줄 알았어, 아유 | I knew this would happen. |
(성재) 진짜 더 이상은 없다 | -It has to be the last one. -What should I do? |
(재욱) 아, 나 어떡하지? | -It has to be the last one. -What should I do? |
(세정) 어디까지 가려고... [사람들의 비명] | How much further will it go? |
[사람들의 웃음] | Come on. |
[재석의 야유] | Come on. |
(재석) 아, 그, 형사님, 아, 그, 호들갑이야? | Detective Ahn, you are so fussy. |
(재욱) 이러다 한 시간 다 가겠네 | -We will use up an hour this way. -We don't have time. |
(재석) 진짜 시간이 없어 | -We will use up an hour this way. -We don't have time. -Seriously. -Rock-paper-scissors. |
- (재석) 가위바위보 - (성재) 보 | -Seriously. -Rock-paper-scissors. Okay. |
(성재) 오케이 | Okay. |
제 생각에 이것만 | I think this one... |
[사람들의 의아한 신음] | |
[익살스러운 음악] [세정의 웃음] | That was a waste of time. |
(재욱) 시간만 때웠네 | That was a waste of time. We need to hurry up and leave. |
(재석) 야, 이거 빨리 나가야 되는데 | We need to hurry up and leave. -There are more buttons. -What is this? |
- (성재) 여기도 하나가 있긴 한데 - (재석) 이건 또 뭐야, 이건? | -There are more buttons. -What is this? |
(세정) 뭐야? | What is it? |
(재석) 아까 눌렀... [사람들이 놀란다] | -Did I press it earlier? -Oh, gosh. |
[애잔한 음악] [사람들의 웃음] | -It fell on your cap. -What was that? |
[성재가 중얼거린다] | -It fell on your cap. -What was that? |
(재욱) 뭐야? | -It fell on your cap. -What was that? |
나 너무 열받는다 | This is annoying. -Winter has come. -I'm so pissed. |
- (세정) 벌써 겨울이 왔네요 - (재석) 아, 너무 열이 받아 | -Winter has come. -I'm so pissed. -What's left? -I. |
- (성재) I 남았어요 - (재석) I, I, I | -What's left? -I. |
[경고음이 울린다] [사람들이 놀란다] | My goodness. |
[사람들의 웃음] [매혹적인 음악] | My goodness. |
(재석) 야, 너, 야, 옷 다 젖었다 | You're all wet. |
너 언더셔츠 안 입었구나 | You aren't wearing an undershirt. |
- 야, 야, 너, 야, 야, 이거 좀 - (세정) 완전 시스루네요 | -It's see-through right now. -This is... |
- (재석) 야, 너 공연했냐? - (세정) 어떡하지? | Hey, did you just do a performance? |
- (재욱) 야, 어떡하냐? - (재석) 야, 섹시하다, 야 | You look sexy. |
(세정과 재석) - 잠깐, 잠깐 벽 좀 보고 계세요 - 어, 근데, 야, 이거 어떡하냐, 너? | Go and look at the wall for a second. What are you going to do? Use these. |
(재욱) 야, 이거 속에 | Use these. |
(재석) 아, 이거 뭐 하는 거... | Why did you bring these? Wear them inside the shirt. |
(세정) 안쪽으로 붙이실래요? [재석의 웃음] | Wear them inside the shirt. |
(재석) 아, 이거를 붙이라고? | -Attach them to your chest. -Wear them inside the shirt. |
(세정) 안쪽으로 좀 | -Attach them to your chest. -Wear them inside the shirt. |
(재석) 아, 저기, 아, 이걸 뭘 또 붙여? | Why would you attach them to your chest? |
[사람들의 웃음] (세정) 젖는 거 같은데 | |
(재욱) 야, 이거 빨간색이란 빨간색은 다 눌러 봐야 되는 거 아니야? | Maybe we should press everything red. -But pressing this -That would cause trouble. |
나는 근데 이거 소화전 괜히 눌렀다가 | -But pressing this -That would cause trouble. |
(재석) 큰일 나지 | -But pressing this -That would cause trouble. -might really ring the fire alarm. -This is a real fire alarm. |
정말 신고... | -might really ring the fire alarm. -This is a real fire alarm. |
(재석) 아, 이거 실제 소화전이야 | -might really ring the fire alarm. -This is a real fire alarm. |
- (재석) 아, 이거 어떡하지? - (재욱) 아니, 뭐야? | -What should we do? -What is this? |
(세정) 뭐야, 대체? | What is this? |
(재석) 아니, 이거 도대체 어떻게 나갈 방법이 없네, 이거 | There is no way out. |
(종민) 야, 센서 움직이기 시작했어 | The sensor began to move. |
좀 더 벽 쪽으로 붙어 | Stick to the wall. |
[흥미진진한 음악] 어? 기둥 쪽으로, 그렇지 | Stick to the column. That's it. Hey, I can't see you. |
야, 안 보여, 안 보여! | Hey, I can't see you. |
야, 야, 민영아, 너, 너, 야 민영아, 너 너무 잘 보여 | Min-young, you are too visible. |
(종민) 어, 뒤에, 뒤에 세훈아, 지금 빛 들어왔어 | Behind you! -Sehun, the light came on! -What? |
(세훈) 예? | -Sehun, the light came on! -What? The light came on! It's hot here! |
빛 들어왔어, 되게 뜨거워, 여기 | The light came on! It's hot here! |
야, 민영아, 뭐 하니? | Min-young, what are you doing? |
(종민) 야, 민영아, 거기 좋다, 안 보여 | Min-young, that's a good spot. I can't see you. |
아, 야, 안 돼, 안 돼, 안 돼! | Hey, don't do that. Did you find the keys? |
열쇠 찾았어? | Hey, don't do that. Did you find the keys? |
- (종민) 찾았어? - (세훈) 아, 힘들어, 씨 | -Did you? -I am exhausted. |
(종민) 민영이, 민영이는 찾았어? | Min-young, did you find the keys? |
(세훈) 이 중에 있을 거 같아요 | -It will be one of them. -There's so much light now. |
(종민) 야, 불이 너무 커졌어, 빛, 빛이 | -It will be one of them. -There's so much light now. |
(세훈) 바로 열어 볼까요, 그냥? [민영이 대답한다] | Shall we try the keys? -It's really hot. -It's not the right key. |
(종민) 야, 여기 너무 뜨거워! | -It's really hot. -It's not the right key. |
(민영) 아니야 | -It's really hot. -It's not the right key. |
(세훈) 그럼 이건데 | It should be this one. |
아니, 이거일 수가 없어요 | No, it can't be the right key. |
(민영) 한 번 더 가야 되나 보다 | We need to make another trip. -Another trip? -Yes. |
(종민) 한 번 또 가야 돼? | -Another trip? -Yes. |
(재욱) 야, 지금 이제 몇 개가 안 남았어 | There aren't many buttons left. |
- 그거 한번 열어 봐 - (세정) 이거요? | -Press that button. -This one? It looks like the right door. |
(재욱) 이게 뭔가 마지막 문이 | It looks like the right door. |
[경쾌한 음악] | |
(재욱) 뭐야? [사람들의 웃음] | What? |
[세정의 비명] | For goodness' sake. |
(재욱) 뭐야? [사람들의 웃음] | What? |
[세정의 비명] | For goodness' sake. |
[재욱이 콜록거린다] 없어 | It's not that one. |
(재석) [웃으며] 없어 | It's not that one. |
[헛웃음] | How will we get out of here? |
(재욱) 야, 이거 어떻게 나가? | How will we get out of here? |
(성재) 30분 지났습니다 | -Thirty minutes passed. -Let's find more buttons. |
(재석) 아, 빨리 찾아보자, 여기, 좀 | -Thirty minutes passed. -Let's find more buttons. |
[세정의 비명] | |
(세정) 없어요 | There are no buttons. |
[사람들의 웃음] | There are no buttons. |
(성재) 이 휴지통 | -The trash can. -Did it explode because I pressed it? |
(재욱) 내가 눌러서 터진 거야? | -The trash can. -Did it explode because I pressed it? |
[경고음이 울린다] [사람들의 비명] | |
[사람들의 웃음] | There are no buttons here. |
[세정이 중얼거린다] | There are no buttons here. |
(재석) 아유, 씨 | -None here. -Gosh. -There's one here. -Sung-jae, there is another one. |
(재욱) 아니, 여기 하나 더 있다 | -There's one here. -Sung-jae, there is another one. |
- (재석) 아, 성재야, 여기 또 있다 - (세정) 여기 또 있어요? | -There's one here. -Sung-jae, there is another one. Is there another one? |
[경고음이 울린다] [사람들이 놀란다] | |
(세정) 아야, 아야, 아야, 아파라, 아야! | Ouch! That hurts! Ouch! Don't do this. |
이러지 마! | Ouch! Don't do this. |
- (세정) 뭐야? 이거... - (재석) 아, 씨 | -What was that? -This is... |
[콜록거리며] 아유, 목 아파 | What is this? |
(재석) 아, 이거 뭐야? 아유 | What is this? |
(재욱) 어? 다 했는데 | -We pressed everything. -What's going on? |
[흥미진진한 음악] (재석) 아니, 어떻게 된 거야, 이거? | -We pressed everything. -What's going on? |
(성재) 이럴 때일수록 크게 봐야 돼 | We need to look at the big picture. |
(재석) 아, 시간이 없는데 이거 큰일 났네 | We don't have much time. This is bad. |
이게 버튼을 의미하나? | Is this a button? |
(재욱) 이거 소화전이 안 되는데? | -It's not working. -Is it not a button? |
- (재석) 아닌가? - (성재) 그거는... | -It's not working. -Is it not a button? -It looks real. -Isn't it a real fire alarm? |
(재욱) 야, 이거 진짜 신고 들어오면... | -It looks real. -Isn't it a real fire alarm? |
(재석) 그거는 진짜 소화전 아니야? | -It looks real. -Isn't it a real fire alarm? Don't press it. |
(세정) 아, 안 돼요, 안 돼요, 안 돼 | Don't press it. Maybe we need to press all red buttons. |
(재욱) 기본 빨간색 버튼은 다 눌러야 되는 거 아니야? | Maybe we need to press all red buttons. |
(세정) 이거 만약에 뭐 오면 다 형사님이 책임지시는 거예요 | Will you take responsibility if firefighters come? -You're a former agent. -That's right. |
- (성재) 아, 형사님이시니까 - (세정) 네 | -You're a former agent. -That's right. Right, you're a former agent. |
(재석) 아, 그래도 형사님이, 저 전직 형사니까 | Right, you're a former agent. |
[긴장되는 음악] | |
(재욱) 확 [사람들의 놀라는 신음] | -Press it. -Gosh. |
[비상벨이 울린다] (세정) 뭐야? | What? |
[사람들의 탄성] | What? |
- 열렸어? - (세정) 예 | -Did the door open? -Yes. This one was the right button. |
(재석) 이거네, 빨간 게 진짜 | This one was the right button. |
(성재) 이거 다 저거, 저거잖아요, 그렇죠? [익살스러운 음악] | All the other buttons were fake, right? |
(재석) 아, 그렇지, 나머지는 다 페이크네 네 말대로 | That's right. All the other buttons were fake. |
(재욱) 아, 처음부터 저걸 누르고 싶었는데 | I wanted to press that one from the start. |
- (재석) 아, 정말 - (세정) 올라가 볼까요? | -For goodness' sake. -Shall we go up? |
(성재) 아, 이걸 이렇게 들고 다녀야겠다 [세정의 한숨] | I should carry it like this. |
[흥미진진한 음악] | |
(재석) 어? 여기 와인에 뭐가 있는데 | -There are wine bottles. -Wine? |
(재욱) 와인? | -There are wine bottles. -Wine? |
(성재) 어? 이거 나랑 나이가 똑같다 | This wine is the same age as me. THE 36TH DESCENDANT |
[세정의 웃음] | |
(세정) 이거 그냥 이분들 | -These wines are for them. -It seems that way. |
(재석) 그러니까 말이야 [성재의 의아한 숨소리] | -These wines are for them. -It seems that way. THE 38TH DESCENDANT |
[세정의 놀라는 신음] (재욱) 결국 맨 앞에 가도 가위바위보로 | We could play rock-paper-scissors again. Didn't we see this painting before? |
(세정) 이거 그림 아까 봤죠? [사람들이 호응한다] | Didn't we see this painting before? |
(재욱) '중종 원년 보물을 하사받다' | "In his first year, King Jungjong bestowed a treasure." -The sun and the moon. -It's the Odd Eye. |
- (성재) 해와 달 - (재석) 여기 있네, 오드아이 | -The sun and the moon. -It's the Odd Eye. |
(재욱) 눌러 봐 | Press it. |
[사람들의 웃음] (재석) 아이 | For goodness' sake. |
(재욱) 가... | For goodness' sake. |
어유, 여기 다 이렇게 힌트가 곳곳에 있네 | There are clues throughout the mansion. |
어, 우리가 찾아야 되는 거 아니야? | -We need to find the treasure. -What is this? |
(재석) 이거, 이건 또 뭐야? | -We need to find the treasure. -What is this? |
[흥미진진한 음악] | |
[사람들이 놀란다] | |
(재욱) 여기 있네? | It's here. |
오드아이잖아 | -It's the Odd Eye. -Is this the Odd Eye? |
(성재) 이게 오드아이라고요? | -It's the Odd Eye. -Is this the Odd Eye? |
(재욱) 설마 | No way. |
(세정) 이걸 뭐, 어떻게 풀어야 오드아이가 있는 걸 알 거 같은데 | We need to solve this puzzle to see if the Odd Eye is here. I'm too scared to touch anything. |
(재욱) 섣불리 뭘, 이렇게 만지기가 겁이 나네 | I'm too scared to touch anything. A wrong move could bring a disastrous result. |
아, 또 잘못하면 큰일 나니까 | A wrong move could bring a disastrous result. |
(세정) 이거 움직... 엄마, 움직여지는데? [사람들이 놀란다] | -Does this move? Gosh, it moves. -What? |
(재석) 아니, 이게 | -This is... -What is this? |
[세정의 놀란 신음] | -This is... -What is this? |
(재욱) 이것도 움직이는 거야 | This one moves as well. |
아, 알겠다 | I get it. This gold knob needs to be there. |
(성재) 이 금색이 이쪽으로 가고 [재석이 거든다] | I get it. This gold knob needs to be there. -This one needs to be here. -The silver knob needs to be here. |
은색이 이쪽으로 와야 되는 거네 [세정의 탄성] | -This one needs to be here. -The silver knob needs to be here. |
아, 이걸 움직여서 | We need to move these knobs. |
(재욱) 게임을 정말 많이 해 봤구나? | You must have played a lot of games. |
왔는데? | -This one is in its place. -Then we move these. |
(성재) 그러면 이거를 한 칸씩 당기고 | -This one is in its place. -Then we move these. |
- (성재) 어, 아니네 - (재석) 안 되는구나 | -No. -It doesn't work. |
[흥미진진한 음악] | |
[사람들의 탄성] | |
[흥미진진한 음악] | |
[익살스러운 음악] | |
(종민) 아유, 아유 | |
(민영) 오빠, 완전 잘 보여요 | We can totally see you. |
(종민) 잘 보인다고? | -Really? -It might be better to run. |
(세훈) 그냥 뛰어가는 게 나을 수도 있어요 | -Really? -It might be better to run. |
아, 거기 갔다 왔어요, 오빠 | I already went there. |
(종민) 아, 아유, 아유 | |
아유, 어디 갔어, 어디 갔어? | I got trapped. |
[흥미진진한 음악] | |
(세훈) 종민이 형 | -Jong-min. -Yes? |
(종민) 어? | -Jong-min. -Yes? -I found it. -Did you find it? |
찾았어요 | -I found it. -Did you find it? |
찾았어? [세훈의 가쁜 숨소리] | -I found it. -Did you find it? |
- (민영) 찾았어? 봐 봐, 봐 봐 - (세훈) 두 개 찾았어요 | -I found two keys. -Let's see them. |
(민영) 세훈이가 찾았어요 | -Sehun found the right key. -I think it's the right key. |
(세훈) 찾은 거 같아요 [종민의 가쁜 숨소리] | -Sehun found the right key. -I think it's the right key. |
(종민) 우아 | It's the right key! |
- (세훈) 우아 - (종민) 됐어, 됐어 | It's the right key! |
[종민의 가쁜 숨소리] | |
(세훈) 형, 우리 빨리 들어가야 돼요, 이거 | -We need to hurry up and enter. -What is this? |
(종민) 어, 뭐야? | -We need to hurry up and enter. -What is this? |
[의미심장한 음악] | |
씁, 뭔가 힌트 같은데 | I think it's a hint. |
(민영) 오빠, 여기 고양이가 오드아이예요 | This cat is odd-eyed. |
(종민) 어? 얘 눈이 그거잖아 | Its eyes are different colors. |
어? 꼬두, 꼬두람이? | "Kkodoo... Kkodoorami." |
(민영) 어? | |
(종민) 왜, 뭐야, 뭐 찾았어? | -What? -What is it? Did you find something? |
어? | |
(재석) 아, 짜증 나, 정말, 진짜 [익살스러운 음악] | This is so annoying! We need to go back to the beginning. |
이럴 때일수록 처음으로 돌아가야 됩니다 | We need to go back to the beginning. |
(재석) 이건 또 누가 만들어 놓은 보안 장치 | Who made this security system? |
야, 보안 장치 요즘, 저 디지털로 다 하지 않냐? | Aren't security systems all digital these days? |
누가 이렇게 수동으로 해 놓은 거야? | Why is this one a manual system? |
잠깐만요 | Hold on. |
[흥미진진한 음악] | |
(성재) 그냥 생각 없이 하시는 거죠? | Are you moving them around without thinking? |
[성재의 놀라는 탄성] (세정) 어? 뭐야? | -What? -What? |
[흥미진진한 음악] - (재석) 됐지? - (세정) 예 | -I got it, right? -Yes. |
[사람들의 웃음] (재욱) 뭐야? | -See? -My goodness. |
[비상벨이 울린다] [사람들이 놀란다] | What is going on? Gosh, that startled me. |
- (세정) 깜짝이야, 에이, 정말 - (재석) 깜짝이야, 어유, 깜짝이야 | Gosh, that startled me. For goodness' sake. |
[재석의 탄성] [성재가 중얼거린다] | For goodness' sake. Look at that. It's the Odd Eye. |
[사람들의 웃음과 박수] | |
(재욱) 뭐야? | -What? -That was so easy. |
- (성재) 이렇게 쉽게 - (세정) 어? | -What? -That was so easy. |
(재석) 야, 이건 또 뭐야? | What is this? |
아니, 근데 시간이 15분밖에 안 남았는데? | We only have 15 minutes left. It's inside the glass box. |
(재욱) 아니, 유리 박스 안에 있는 거... | It's inside the glass box. -If we handle it wrong, -The clear box. |
[저마다 말한다] (재석) 그러니까 함부로, 함부로 | -If we handle it wrong, -The clear box. |
- (재석) 터진다 그랬지? - (세정) 네, 터진다 그랬어요 | -it'll explode. -Yes, she said that. The Odd Eye will be inside a clear box. |
오드아이가 들어 있는 투명 박스 있잖아요 [재석이 호응한다] | The Odd Eye will be inside a clear box. |
투명 박스를 억지로 열려고 하면 폭발해 버리거든요, 네 [사람들의 놀라는 탄성] | If you try to force it open, it will explode. So don't open it, and just bring it to me as it is. |
(세연) 그래서 절대 열지 마시고 저한테 그대로 가져다주세요 | So don't open it, and just bring it to me as it is. -Let's press enter first. -One, one, zero. |
(세정) 엔터를 한번 눌러 볼까요? 일단 | -Let's press enter first. -One, one, zero. |
(재석) 1, 1, 0 | -Let's press enter first. -One, one, zero. |
(세정) 어, 뭐야? | What? |
(재석) | "Which precious stone was cut to make the Odd Eye?" |
(재석) 야, 이거 모르겠네 | I don't know the answer. |
아니, 어디 힌트가 있나? | Is there a hint in here? |
[게임 소리가 흘러나온다] | |
2단계 같은 경우에는 | In stage two, the door will be opened in virtual reality. |
(세연) 가상 현실 속에서 문이 열린다고 합니다 | the door will be opened in virtual reality. |
[세정의 탄성] | |
[사람들의 탄성] | |
(세훈) 아유, 아, 아, 아 | |
[세훈의 놀라는 탄성] [민영의 탄성] | |
(세훈) 아씨 | Gosh. Come on. |
아씨, 아, 아 | Gosh. Come on. INSERT THE WINCH |
됐다 | I got it. OKAY. LET'S GO. SPIN. PLEASE SPIN. |
(종민) 어, 돌려, 돌려, 돌려 | OKAY. LET'S GO. SPIN. PLEASE SPIN. Spin it. |
(세훈) 어, 열린다 | It's opening. |
(종민) 오, 이게 뭐야? | -It's really opening. -That came out of nowhere. |
(민영) 어, 진짜 열리네 [비상벨이 울린다] | -It's really opening. -That came out of nowhere. |
(종민) 야, 갑자기 좀비 나올 수 있으니까 조심해 | -It's really opening. -That came out of nowhere. I know. |
(종민) 어? 야, 야, 야, 이거 열렸어, 열렸어 [민영이 놀란다] | This door opened. -This door opened. -What? |
(세훈) 예? | -This door opened. -What? Sehun, stop. Let's go. |
(민영) 세훈아, 그만해, 가자 | Sehun, stop. Let's go. |
(종민) 야, 그만해, 그만해 | You can stop. This door opened. |
[흥미진진한 음악] (세훈) 아, 이 좀비들 진짜 | You can stop. This door opened. Gosh, those zombies... |
- (민영) 여기 빨리 와 봐요 - (종민) 여기 있어? | -Here. -Is there anything? -Hurry over. -What is that? |
- (세훈) 어, 뭐야? - (종민) 어? 이게 그거네 | -Hurry over. -What is that? Oh, it's the clear box. |
(민영) | "In which year was the Odd Eye bestowed?" -How would we know that? -The paper... |
(종민) 그걸 우리가 어떻게 알아? | -How would we know that? -The paper... |
(세훈) 이 종이, 아까 | -How would we know that? -The paper... |
(종민) 오드아이가 하사된 연도는? [고양이 울음 효과음] | "In which year was the Odd Eye bestowed?" |
몇 년도야? | Which year was it? "Which precious stone was cut to make Odd Eye?" |
(재석) | "Which precious stone was cut to make Odd Eye?" |
(성재) 어떤 보석을 가공하여 만들었는가? | "Which precious stone was cut to make Odd Eye?" |
그걸 어떻게 알아요? | How would we know? |
(세연) 이 두 건물에 번갈아 가면서 지금 숨기고 있다고 합니다 | He hides the Odd Eye alternately between these two places. |
번갈아 가면서 | He hides the Odd Eye alternately between these two places. |
숨기고 있다고 합니다 | He hides the Odd Eye alternately between these two places. |
번갈아 가면서 [세연의 목소리가 메아리친다] | Alternately... |
- (세훈) 아, 안 쓰여 있네 - (종민) 안 쓰여 있어 | -It's not in here. -It's not in there. Call the other team. |
- (민영) 그 팀에 전화해 봐요 - (종민) 그 팀에? | Call the other team. -The other team? Okay. -Yes. |
- (민영) 네 - (종민) 오케이 | -The other team? Okay. -Yes. Hello. Did you complete the task? |
예, 여보세요 | Hello. Did you complete the task? |
어떻게, 좀 해결했니? | Hello. Did you complete the task? Jae-suk, by any chance, |
(민영) 오빠, 혹시 | Jae-suk, by any chance, |
(재석) 어 | Jae-suk, by any chance, -Yes? -did you come across |
(민영) 오빠네 푼 것 중에 무슨 연도 같은 거 있어요? | -Yes? -did you come across some kind of a year? -Yes, we did. -Really? What's the year? |
있어 | -Yes, we did. -Really? What's the year? |
(민영) 있어요? 뭐예요? | -Yes, we did. -Really? What's the year? -Wait. -The first year... |
(재석) 어, 잠깐만, 여기 | -Wait. -The first year... The answers must be different. |
(재욱) 아, 이거 저쪽이랑 해답이 이렇게 다른가 보다 | The answers must be different. -King Jungjong's first year. -King Jungjong's first year? |
(재석) 중종 원년 | -King Jungjong's first year. -King Jungjong's first year? |
(민영) 중종 원년? | -King Jungjong's first year. -King Jungjong's first year? |
중종이 즉위를 한 첫해 | The year of King Jungjong's coronation. |
(재석) 첫해, 어 | That's right. |
(세훈) 어, 됐다 [종민이 놀란다] | -Yes! -What was the year? |
- (민영) 뭐로 했어? 1506 - (세훈) 1506, 1506 | -Yes! -What was the year? -It's 1506. -Okay, 1506. |
우리가 찾은 거는 | Here is what we found. |
(민영) 오드아이가 원래 청옥으로 만들어진 거예요, 청옥 | The Odd Eye is made of sapphire. |
(세정) | Sapphire. |
[세정의 환호성] [사람들이 놀란다] | -Gosh, you startled me. -Sapphire! |
(세정) 청옥, 청옥 | -Gosh, you startled me. -Sapphire! "What is the name of King Jungjong's cat?" |
중종의 고양이 이름? | "What is the name of King Jungjong's cat?" |
(민영) KD그룹 39대손의 출생 연도니까 | "What year was the 39th descendant of KD Group born?" The 39th descendant? |
(재석) 39대손 | The 39th descendant? |
39대손? | -The 39th descendant? -The year of his or her birth. |
(민영) 39대손의 출생 연도니까 | -The 39th descendant? -The year of his or her birth. |
- (재욱) 1958 - (재석) 1958 | -It's 1958. -It's 1958. Do you happen to know the name of King Jungjong's cat? |
(재석) 혹시 그, 중종이 키우시던 고양이 이름 거기 있어? | Do you happen to know the name of King Jungjong's cat? -Kkokkomuki? -What? |
꼬꾸부기 | -Kkokkomuki? -What? |
[사람들의 웃음] 꼬콩이? | -Kkokkomuki? -What? |
[익살스러운 음악] 꼬꾸부기 | Kkokkomuki. |
(재석) 야, 너 발음이 왜 그렇게 안 좋니? | Why is your pronunciation so bad? |
뭐라는 거야, 뭐라는 거야? | -What did you say? -Say it again. |
[흥미진진한 음악] (민영) 꼬막 할 때 꼬 | It's Kko, doo... |
두더지 할 때 두 | It's Kko, doo... -What was it? -Kkodoorami. |
(종민) 꼬두람이 | -What was it? -Kkodoorami. |
(함께) 꼬두람이 | -What was it? -Kkodoorami. -Kkodoorami. -Kkodoorami. |
(재욱과 재석) - 이름을 꼬두람이로 지은 거야? - 아, 꼬두람... | Did he name his cat Kkodoorami? |
(재석) 아, 이게 서로가 해야 이게 [사람들의 탄성] | We need each other's information. KKODOORAMI |
[사람들의 탄성] (재석) 맞았어, 맞았어 | It's right. Let's go. |
- (재석) 오, 깜짝이야 - (세정) 아, 깜짝이야 | It's right. Let's go. -My goodness. -My goodness. |
- (재석) 와, 됐어 - (재욱) 됐다 | -We did it. -We did it. We solved everything. |
(재욱) 야, 우리는 풀었어 | We solved everything. WHEN WAS KD GROUP'S 39TH DESCENDANT BORN? |
- (종민) 어, 맞았어 - (민영) 됐다 | -We did it. -It's right. |
(세훈) 됐다, 대박 | -We did it. -It's right. -No way. -Here you go. |
- (종민) 우아, 있어 - (민영) 뭐예요? | -No way. -Here you go. -What's inside? -Here you go. |
- (종민) 있어 - (민영) 뭐예요? | -What's inside? -Here you go. What's inside? |
[종민의 웃음] | What's inside? |
[민영의 놀라는 숨소리] (종민) 오, 오, 야 | Hey. |
(재욱) 아, 비어 있네, 우리 쪽이 | -Ours is empty. -It's not here. |
(성재) 아, 이게 없는 거야? | -Ours is empty. -It's not here. Does it mean the treasure's in the other building? |
- (재석) 아, 이게 - (재욱) 저쪽에 있다는 얘기인가? | Does it mean the treasure's in the other building? |
(민영) 보물이야 [종민의 웃음] | -What? -It's a treasure. -It looks really expensive. -It's a treasure. |
(종민) 야, 이거 엄청 비쌀 거 같은데 | -It looks really expensive. -It's a treasure. |
(민영) 보물이야, 근데 이거 | -It looks really expensive. -It's a treasure. This is... |
[무거운 음악] | |
(세연) 선조 때부터 수백 년을 보관해 온 귀중한 보물이에요 | We've had it for hundreds of years -since the time of King Seonjo. -Really? |
- (재석) 아, 진짜요? - (종민) 가보, 가보 같은 건가요? | -since the time of King Seonjo. -Really? -It's a family heirloom? -Yes. |
(세연) 네 | -It's a family heirloom? -Yes. -Let's go. There's no time. -Let's hurry. |
(세훈) 갈까? 우리 시간이 없으니까 | -Let's go. There's no time. -Let's hurry. |
- (종민) 가자, 가자 - (민영) 어, 빨리 가요 | -Let's go. There's no time. -Let's hurry. -Gosh, we don't have much time. -Let's go. |
- (재석) 아, 이거 시간이 - (재욱) 가자, 가자, 가자 | -Gosh, we don't have much time. -Let's go. |
(재석) 갑시다 | Let's go. |
(세정) L7호텔로 가면 | We need to go to the L7 Hotel. |
- (재석) L7호텔? - (세정) 네 | -L7 Hotel. -Yes. Who knew the information would be at the other building? |
(재욱) 아니, 답을 서로 엇갈리게 이렇게 해 놨을 줄 어떻게 알았어 | Who knew the information would be at the other building? |
(재석) 아, 그거 뭐, 뭐 살짝 돌아다녀 봤는데 | Now that I've spent some time with you today, |
[흥미진진한 음악] 전체적으로 뭐, 느낌은 나쁘지가 않네 | I can see that you're pretty good. At first, I thought you were cocky and childish. |
그래도 뭐, 처음엔 되게 좀 건방지고 조금, 어? | At first, I thought you were cocky and childish. |
철없고 그런 줄 알았는데 | At first, I thought you were cocky and childish. |
제가 물 맞더니 정신이 돌아왔습니다 | I came to my senses after that splash of water. |
기운은 좋은 거 같아 | -You have a good vibe. -Yes. |
- (재석) 어 - (성재) 맞아요, 제가 운이 좋아요 | -You have a good vibe. -Yes. That's right. I am lucky. |
(종민) 어, 저기 왔네 | -There they are. -We brought it. |
(세훈) 저희가 갖고 왔습니다, 저희가 | -There they are. -We brought it. -Did you find it? -How will we split 20 million won? |
[흥미진진한 음악] (재석) 찾았어? | -Did you find it? -How will we split 20 million won? |
(세훈) 어떻게 나누실 거예요? 이천만 원 | -Did you find it? -How will we split 20 million won? We should split it evenly. |
(재석) 아, 이거 똑같이 나눠야지 | We should split it evenly. -Okay. -Sure. |
[사람들의 웃음] | -Okay. -Sure. |
[문이 달칵 열린다] (종민) 세연 씨 | -Se-yeon. -Hello. |
- (재석) 안녕하세요 - (종민) 세연 씨 | -Se-yeon. -Hello. -There you are. -Se-yeon. |
(세연) 아, 네, 오셨어요? | -There you are. -Se-yeon. I am sorry that you had to wait. We are a bit late. |
(재석) 오래 기다리셨죠? | I am sorry that you had to wait. We are a bit late. |
아, 저희가 생각보다 좀 시간이 조금 늦었네요 | I am sorry that you had to wait. We are a bit late. |
네, 혹시, 네, 어떻게 되셨나요? | How did it go? |
- (세훈) 찾았습니다 - (재석) 아, 물론 찾았죠 [세연의 놀라는 숨소리] | -We found it. -We found it, of course. -Really? -We did our absolute best. |
- (세연) 어, 정말요? - (재석) 예 | -Really? -We did our absolute best. |
(종민과 재석) - 예, 최선을 다해서 찾았습니다 - 여기 있습니다 | -Really? -We did our absolute best. -It's here. -Please show me the Odd Eye. |
(세연) 예, 그러면 우선 오드아이를 | -It's here. -Please show me the Odd Eye. -Would you like to see it? -Yes. |
(재석) 아, 일단 물건을 한번 보여 드릴까요? | -Would you like to see it? -Yes. |
- (세연) 네, 네, 네 - (재석) 예 | -Would you like to see it? -Yes. |
[재석이 목을 가다듬는다] | |
(세훈) 맞나요? | -Is it the heirloom? -Yes, it is! |
(세연) 맞아요, 맞아요, 맞아요 | -Is it the heirloom? -Yes, it is! |
- (재석) 아, 예, 예 - (종민) 가보로 나온 | -Is it the heirloom? -Yes, it is! -It's the heirloom. -We were suspicious of her. |
- (재석) 어? - (세훈) 의심을 저희가 했거든요 | -It's the heirloom. -We were suspicious of her. |
- (세훈) 혹시 괴도일 수도 있으니까 - 아이참, 정말 | -She could be the Phantom Thief. -For goodness' sake. |
의뢰하신 분이 괴도라니 | How could the client be the Phantom Thief? |
(재석) 아이, 믿고 드리겠습니다 | How could the client be the Phantom Thief? -We will trust you with the treasure. -Okay. |
(세연) 아유, 그럼 [세연의 감탄하는 숨소리] | -We will trust you with the treasure. -Okay. Thank you so much. |
정말 감사합니다 | Thank you so much. |
[긴장되는 음악] | |
(세연) 진짜 저희 아버지가 너무너무 좋아하실 거예요 | My father will be very happy. |
(재석) 아, 예, 예, 예 | -Okay. -Seriously. |
(세연) 진짜 | -Okay. -Seriously. |
[기계 인식음] | |
입금은 | -As for the fee... -Oh, the fee. |
(세연) 네, 아, 그 입금 | -As for the fee... -Oh, the fee. |
(종민) 저한테 보내, 보내 주시면 | If you transfer the money to me... |
(세연) 아 | If you transfer the money to me... |
(남자) 꼼짝 마 [사람들이 놀란다] | Freeze. -What? -My goodness. |
꼼짝 마 | Freeze. Everybody, freeze. |
꼼짝 마, 인마 | Freeze. Everybody, freeze. |
(관리인) 손 들어, 이거 뭐 지금 장난치는 거야? 지금 이게 | Hands up! Do you think I am joking? -Hold on. -Do you? |
- (재석) 아니, 저... - (관리인) 어? | -Hold on. -Do you? |
나 대신 오드아이 찾아 줘서 아주 고마워요 | Thank you for finding the Odd Eye in my stead. |
당신, 저기, 나랑 같이 가야 돼 | You should come with me. -Hold on. -No. |
(재석) 아니, 잠깐만 | -Hold on. -No. |
(세연) 아니요 | -Hold on. -No. |
(재석) 아니, 근데 괴도가 아니, 뭔가 이렇게 좀... | The Phantom Thief... |
(관리인) 나 지금, 나, 나더러 괴도라 그런 거야, 지금? | The Phantom Thief... Did you just call me the Phantom Thief? |
괴도라는 얘기를 해 줘서 내가 고마운디 | I am grateful, but... |
괴도님, 일로 와요 | Mr. Phantom Thief, come here. |
[흥미진진한 음악] (재석) 뭐라고? | What? |
(성재) 안녕하세요 | Hello. |
탐정 사무소 맞죠? | Is this the detectives' office? Yes. |
별처럼 빛나는 재료가 돼라 | My name means "material that shines like a star." |
저는 육성재입니다 | I'm Yook Sung-jae. |
[사람들이 놀란다] - (재욱) 뭐야? - (재석) 야 | -What? -Hey! |
(성재) 안 따라오실 거예요? | -Aren't you going to come with me? -I got goosebumps. |
(종민) 어, 소름 돋았어, 어, 소름 돋았어 | -Aren't you going to come with me? -I got goosebumps. I am so pissed off. |
- (재석) 아, 나 지금 열이 확 - 쉿 | I am so pissed off. |
안녕하세요 | Hello. |
(성재) 수상한 사람은 아니고요 | I'm not anyone suspicious. I will show you what I can do. |
저의 능력을 보여 드리겠습니다 | I'm not anyone suspicious. I will show you what I can do. You've heard about the Phantom Thief, right? |
(세연) 희대의 도둑 괴도 아시죠? | You've heard about the Phantom Thief, right? |
괴도 아시죠? | You've heard about the Phantom Thief, right? |
(재석) 아, 방식이 좀 구질구질하네 | -You play really dirty. -But it worked, right? |
(관리인) 구질구질해도 이게 [재석의 비명] | -You play really dirty. -But it worked, right? |
(관리인) 움직이면 바로 구멍 내는 거예요 | If you move, I will put a hole in your head. |
(성재) 제가 이 상자 속의 오드아이만 찾고 나면 | Once I get the Odd Eye out of this box, |
인질은 여러분들 곁으로 무사히 돌려보내겠습니다 | I will return the hostages safely. |
아, 그리고 짧게나마 너무 즐거웠습니다 | Also, I had a lot of fun albeit for a short time. |
[사람들의 탄성] | Also, I had a lot of fun albeit for a short time. |
(재석) 아, 그러니까 좀... [저마다 말한다] | -This is... -No way. |
(성재) 그, 길 좀 터 주시겠어요? | Would you make way? -Se-yeon, hang in there. -Hey. |
- (성재) 가 - (종민) 세연 씨, 좀만 기다려요 | -Se-yeon, hang in there. -Hey. |
(성재) 저희를 따라오신다면 | If you follow us, we can't guarantee the lives of the hostages. |
이 인질들의 목숨은 보장할 수 없습니다 [관리인이 맞장구친다] | If you follow us, we can't guarantee the lives of the hostages. -That's right. -Se-yeon, hang in there. |
- (종민) 세연 씨, 좀만 기다려요 - (관리인) 그래그래 | -That's right. -Se-yeon, hang in there. That's right. |
(재석) 아니, 나는 왜 데려가? | Why are you taking me? |
- (재석) 뭐요? - (관리인) 키 줘, 키 | -What? -Give me the key. -I don't have a key. -The car key. |
- (재석) 아, 키 없어요 - (관리인) 차 키 | -I don't have a key. -The car key. |
[종민의 탄식] | Are we going to let Jae-suk go like this? |
(세정) 아니, 근데 재석이 형님 그냥 저대로 보내요? | Are we going to let Jae-suk go like this? |
아니, 근데 어디를 가는 건데요, 우리가요? | Where are we going? |
(관리인) 갈 데가 있지 | -There is someplace to go. -Just follow us quietly. |
(성재) 그냥 순순히 따라오세요 | -There is someplace to go. -Just follow us quietly. |
[흥미진진한 음악] - (재욱) 가야지 - (세훈) 가요? | -We should go. -Really? |
(종민) 아참, 그, 피하지 | Gosh, why didn't he defend himself? |
(재석) 아, 나 이거 참 | All right. Let's move quickly. |
(관리인) 스피드하게 움직입시다 | All right. Let's move quickly. |
[민영의 한숨] | -We don't have much time. -Let's go. |
(세정) 근데 지금 시간이 너무 없다 빨리 가야겠다 | -We don't have much time. -Let's go. |
[엘리베이터 조작음] (민영) 아, 왜 이렇게 안 와? | Why is it taking so long? |
[재석의 아파하는 신음] (관리인) 빨리 타 | -Get in the car. -All right! |
- (재석) 아, 알았어, 아, 나 정말 - (관리인) 아, 유 형, 타 | -Get in the car. -All right! -Get in. -My goodness. |
[민영이 말한다] (세훈) 좌측에, 좌측에 | -The staircase. -It's to the left. |
(민영) 여기 | -The staircase. -It's to the left. Gosh, we got played again. |
(종민) 아, 진짜, 아, 또 당했네 | Gosh, we got played again. |
(세정) 빨리 가야 될 거 같은데 | We need to hurry up. We're so high up. |
(종민) 우아, 너무 높다, 여기 | We're so high up. |
야, 뭐 | -My goodness. -We don't have much time. |
(세정) 시간이 없어요 | -My goodness. -We don't have much time. |
(재석) 아니, 근데 우리 어디로 데려가려는 거야, 지금? | Where are you taking us? |
- (관리인) 그냥 가만있어라, 아유 - (성재) 순순히 따라오시면 됩니다 | -Stay still. -Just follow us quietly. |
(관리인) 말이 많아요 | -Let's go. -All right. |
- (성재) 가시죠 - (관리인) 예, 가겠습니다 | -Let's go. -All right. |
(민영) 아, 미쳐 버리겠다 | This is driving me crazy. I am so dizzy. |
(세정) 아, 너무 어지러워 | This is driving me crazy. I am so dizzy. |
(민영) 어지러워 | -I am dizzy. -Jong-min isn't coming. |
(세훈) 종민이 형 안 오는데요? | -I am dizzy. -Jong-min isn't coming. |
(재욱) 종민아 | Jong-min! |
[익살스러운 음악] | Jong-min! |
[종민의 가쁜 숨소리] | I feel so dizzy. The stairs... |
(종민) 어지러워, 씨 | I feel so dizzy. The stairs... |
계단이, 우아, 어유, 오 | I feel so dizzy. The stairs... It's like seeing a magic eye picture. |
눈이 왜 이렇게 매직아이 같지? | It's like seeing a magic eye picture. |
아씨 | Mr. Phantom Thief, do you know how to turn on the GPS? |
(관리인) 괴도님, 혹시 이거 내비 어떻게 켜는지 아십니까? | Mr. Phantom Thief, do you know how to turn on the GPS? |
아, 이 사람이 운전을 | I can't believe you. |
(관리인과 재석) - 아니, 아니야 - 아니, 이 사람 운전을 못 하잖아 | -I mean... -You can't drive. |
- (재석) 내가 지금 - (성재) 빨리 가야 합니다 | We need to leave. Hold on. Why is the gear stick... |
(관리인) 잠깐만요, 이게, 이게 왜 기어가 이게 어떻게 | Hold on. Why is the gear stick... |
(재석) 아니, 그, 왜? [세연의 헛웃음] | My goodness. |
- (재석) 왜? - (세연) 탐정님께 맡기시죠 | My goodness. Let the detective drive. |
(재석) 아이, 뭐 하는 거야? [관리인이 말한다] | -Don't speak nonsense. -Can you even drive well? |
아, 운전 잘해요? | -Don't speak nonsense. -Can you even drive well? |
잘해, 내가 여태껏 운전으로 살아왔어 | Of course. -What? -I made a living by driving. |
- (재석) 아니, 뭐 하는 거야? - (관리인) 간다, 오케이 | -What are you doing? -Here we go. |
(관리인) 아, 정말 말이 많은데 우리 괴도님 좀... | You talk too much. |
(재석) 아, 어디를 올라가요, 지금? | Why did you drive onto the sidewalk? |
(관리인) 좀 빨리 가려고 그랬어 | I did it to go fast. |
[세연의 한숨] | |
(민영) 우아, 끝이야? [세정의 탄성] | It's the first floor. |
(보안 요원) 잠시만요, 잠시만요 [긴장되는 음악] | Hold on. Wait. Are you the ones who stole the Odd Eye? |
오드아이 훔친 게 당신들입니까? | Are you the ones who stole the Odd Eye? |
- (관리인) 괴도님, 제가 - (성재) 예 | There is information I need to relay to the Phantom Thief. Be quiet. |
(관리인) 잠깐 전달해야 될 이야기가 있으니까 다들 조용히 해 | There is information I need to relay to the Phantom Thief. Be quiet. |
아, 지금 브로커에게 줄 돈을 | You need to retrieve the money |
[흥미진진한 음악] 우리 괴도님께서, 어, 받아야 되는데 | for the broker. |
디지털미디어시티역 3번 플랫폼에 가셔서 [성재가 대답한다] | Go to platform three at Digital Media City Station and wait for the Gajwa-bound train. The cabin number is 5-2. |
가좌 방면 열차 5-2, 열차가 탁 열리면 [열차 도착 알림음] | and wait for the Gajwa-bound train. The cabin number is 5-2. You will see the money when you go in. You must seize it then. |
그 돈이 있어요 | You will see the money when you go in. You must seize it then. |
그때 탁 낚아채셔야 됩니다 | You will see the money when you go in. You must seize it then. |
이거 놓치면 끝이에요 | There won't be another chance. |
좋습니다 | Okay. They are way ahead of us. |
(민영) 아, 지금 너무 많이 이동했어요 | They are way ahead of us. |
아, 지금 한 다섯 블록 차이가 나요 | -We are behind by five blocks. -Five? |
- (종민) 다섯 블록? - (세정) 아, 엘리베이터 때문에 | -We are behind by five blocks. -Five? -It's because of the elevator. -They're still moving. |
- (세훈) 계속 움직이고 있어요... - (민영) 더 갔어요, 지금 | -It's because of the elevator. -They're still moving. They went further. Is there a GPS tracker on it? |
(재욱) GPS 장치가 돼 있었어요? | Is there a GPS tracker on it? |
[민영이 말한다] 그럼 지금 오드아이가 어딘가 움직이고 있을 거예요 | -Follow it. -You'll see that the Odd Eye is moving. |
여기에 지금 없어요 | It's not here right now. |
[보안 요원의 당황한 신음] | |
오드아이가 | -The Odd Eye... -It's moving, right? |
움직이죠? | -The Odd Eye... -It's moving, right? |
[종민이 말한다] (재욱) GPS 장치를 저희를 줘요 | Give us the GPS tracker. Okay. This shows the location of the Odd Eye every five minutes. |
(보안 요원) 네, 네 | Okay. This shows the location of the Odd Eye every five minutes. |
이 GPS는 5분 간격으로 오드아이 위치를 파악할 수 있습니다 | Okay. This shows the location of the Odd Eye every five minutes. |
(재석) 보석을 어디다 팔려고 그러는 거예요? | Will you sell the treasure? |
알면 다칩니다 | Knowing that will hurt you. |
(세정) 떴어요, 언니? | -They went further. -They're still moving. |
(민영) 어, 지금 계속 이동 중이야 | -They went further. -They're still moving. |
(종민) 계속? | -Really? -Yes. |
(민영) 네, 모래내로를 쭉 가고 있어요 | They are going down Moraenae-ro. |
(종민) 모래내로? | Moraenae-ro? |
(민영) 아, 지금 딱 퇴근 시간이라 | It's rush hour right now. I hope they stop, too. |
- (세정) 지금 멈추면 좋을 텐데 - (민영) 어 | It's rush hour right now. I hope they stop, too. |
(재욱) 아, 재석이는 정말, 아 | Jae-suk is unbelievable. |
- (관리인) 괴도님 - (성재) 예 | Mr. Phantom Thief, we are finally here. |
(관리인) 드디어 도착했습니다 | Mr. Phantom Thief, we are finally here. -Should I get off? -Yes. |
- (성재) 내리면 됩니까? - (관리인) 네 | -Should I get off? -Yes. |
(관리인) 최종 장소를 위해서 먼저 이동하도록 하겠습니다 | -I will move on to the final location. -Okay. |
(성재) 알겠습니다 | -I will move on to the final location. -Okay. |
(재석) 아, 나 이거 정말 내, 내 진짜 탐정 인생이 오늘 진짜 | For goodness' sake. During my life as a detective, |
아, 진짜 최악의 날이구나 최악의 날이야 | this must be the worst day. |
- (종민) 목소리 나오니? - (민영) 지하철 탔나 봐 | I think they are on the subway. |
[의미심장한 음악] (민영) 그렇지? | -Right? -Where is this place? |
- (세훈) 어? 갑자기 여기라고? - (종민) 어, 뭐야, 어디야, 어디야? | -Right? -Where is this place? Where are they? I think they are on the subway. |
(민영) 지하철 탔나 봐요 | I think they are on the subway. |
(종민) 지하철을 탔다고? | I think they are on the subway. -The subway? -Yes. Look at this. |
(민영) 네, 이거 봐요 | -The subway? -Yes. Look at this. -You are right. -They're riding the subway on line six. |
(세정) 맞네 | -You are right. -They're riding the subway on line six. |
6호선 타고 가고 있어 | -You are right. -They're riding the subway on line six. |
[흥미진진한 음악] | Platform three. |
(성재) 3번 플랫폼 | Platform three. |
[카드 인식음] | |
3번 플랫폼 | Platform three. |
(민영) 200m 남았어요 | -We have 200m to go. -Okay. |
(종민) 오케이, 오케이 | -We have 200m to go. -Okay. The Gajwa-bound train, cabin number 5-2. |
(성재) 가좌 방면, 열차 5-2 | The Gajwa-bound train, cabin number 5-2. |
[열차 도착 알림음] (성재) 열차 5-2, 5-2 | Okay. Cabin number 5-2. |
(민영) 자, 여러분, 이제 거의 다 왔어요 | We are almost there. |
- (민영) 90m 남았어요 - (종민) 오, 다 왔어? | -Another 90 meters. -Really? |
[성재의 웃음] | |
(성재) 이상한 데도 숨겨 놨다, 진짜 | What a strange place to hide a briefcase! |
(민영) 30m | Thirty meters. |
(종민) 어, 여기 있다, 여기 있다 | This is it. This is it. Digital Media City Station. |
(민영) 여기다, 디지털미디어시티역 | This is it. Digital Media City Station. |
[긴장되는 음악] (세훈) 하, 빨리 내릴까요? | -Shall we get off? -Yes. |
(세정) 네 | -Shall we get off? -Yes. |
(세연) 또 어디로 가는 거예요? | Where are we going now? |
(성재) 지금 내비에 찍힌 데로 가 주시면 됩니다 | Go to the place on the GPS. |
(종민) 주차장 아니면 이 안쪽인데 | It's either the parking lot or further in. |
(세훈) 어, 저기 우리 차 아니에요, 이거? | It's either the parking lot or further in. -Isn't that our car? -I think it is. |
[사람들이 놀란다] - (세정) 우리 차 같은데 - (재욱) 어디? | -Isn't that our car? -I think it is. Where is it? |
[저마다 말한다] (세훈) 저 갈색 | -Right? -The brown car. |
(성재) 시간 없어요, 빨리 가 주세요 | -We don't have much time. -You said you will let us go. |
(재석) 아니, 근데 우리 아까 놔준다 그러지 않았어요? | -We don't have much time. -You said you will let us go. Hurry up and go. |
(성재) 빨리 가 주세요 | Hurry up and go. |
(세정) 이거 맞는 거 같은데 | -That's our car. -For goodness' sake. |
(재석) 아, 이 사람, 거 | -That's our car. -For goodness' sake. |
(세훈) 야, 여기 있네 | They are here. |
(재욱) 누가 있어? | Are they here? |
[세훈의 탄식] (재욱) 아무도 없는데? | -No one is here. -Where are they? |
(세훈) 어디지? | -No one is here. -Where are they? |
- (재석) 아, 그 - (세연) 어, 어? 온다 [흥미진진한 음악] | For goodness' sake. He's coming. |
- (재석) 와, 와, 와? - (세연) 네, 와요 | He's coming. |
(세연) 잘했어요? | Are you done? |
(성재와 재석) - 내리시죠, 시간이 없습니다 - 우리는 놔주는 거 아니에요? | -Get out. We don't have much time. -You said you will let us go. |
[재석의 놀라는 탄성] | |
(성재) 내리세요 | -Get out. -You said you will let us go. |
(재석) 아, 그리고 저기 우리 놔준다 그랬잖아요 | -Get out. -You said you will let us go. |
(성재) 아니요, 지금 또 가야 할 장소가 남았습니다 | No. There's somewhere else we need to go. |
[재석과 세연이 질문한다] 제 차로 다 갈아타시죠 | -What? -Get in this car. |
(재석) 어디를? | -Where are we going? -Get in the car. |
(성재) 빨리 타세요! | -Where are we going? -Get in the car. |
(종민) GPS 봐 봐 | Check the GPS tracker. |
어? 옮겨 간 거 같은데 | It seems like they're moving again. |
(종민) 상암 공원인가 보다 | -Sangam Park. -They are in the park. |
- (세훈) 공원이다 - (민영) 공원이다, 빨리 가야겠다 [재욱이 말한다] | -Sangam Park. -They are in the park. -Let's hurry. -Jae-suk left this. -Let's go to the park. -Let's hurry. |
(민영) 가요, 빨리 [종민이 중얼거린다] | -Let's go to the park. -Let's hurry. -My gosh. -Hurry up. |
[휴대전화 벨 소리] | |
(성재) 예, 무슨 일이죠? | -What is it? -Mr. Phantom Thief. |
(관리인) 괴도님, 아휴, 저 | -What is it? -Mr. Phantom Thief. |
[흥미진진한 음악] 일이 좀 번거롭게 됐슈 | -We have a situation. -What is it? |
(성재) 무슨 일이죠? | -We have a situation. -What is it? |
브로커 뒤를 좀 알아보니까 | I did a background check on the broker |
옛날에 그, 괴도님한테 좀 당한 적이 있는 모양이더라고요 | and found that he was wronged by you in the past. |
[성재의 탄성] | I don't think you should show yourself to him. |
(관리인) 그, 아무래도, 저 | I don't think you should show yourself to him. |
노출 안 되게 좀 몸을 사리셔야 될 것 같아요, 괴도님 | I don't think you should show yourself to him. |
(성재) [한숨 쉬며] 그러네요 | You are right. I still need to go to the general store in Hapjeong. |
아직 합정 쪽 만물상에도 들러야 되는데 | You are right. I still need to go to the general store in Hapjeong. |
귀찮은 일이 생길 수도 있겠네요 | Complications might arise. |
(관리인) 예, 괴도님, 저, 몸조심하세요 | Yes. Mr. Phantom Thief, please be careful. |
(세정) 여기에 차를 버리고 다른 걸로 이동했나... | They switched to another car. |
(종민) 그러니까 | They switched to another car. I know. Did they do that to lure us? |
우리를 유인하려고? | I know. Did they do that to lure us? They are smart. |
(세정) 머리도 좋아 | They are smart. |
아, 만나면 꿀밤 한 대 때려야겠다 | I will smack him on the head when I see him. Seriously. He won't get away with this. |
(종민) 오, 아, 이거는 진짜 가만히 놔두면 안 돼 | Seriously. He won't get away with this. |
[세훈의 탄식] | |
(재석) 여기인데? | -Should I pull up here? -Yes, pull up here. |
(성재) 예, 여기서 세워 주십시오 | -Should I pull up here? -Yes, pull up here. |
아, 그리고 탐정님 | Detective, there is something you should help me with. |
씁, 그, 탐정님이 저를 좀 도와주셨으면 좋겠는데 | Detective, there is something you should help me with. |
[긴장되는 음악] | |
(성재) 아, 저 사람이네 | That's him. |
저 사람입니다 | -That's him. -Gosh, this is... |
(재석) 아니, 여기 | -That's him. -Gosh, this is... |
(브로커 수하1) 따라오시죠 | Follow me. |
(성재) 그, 여기서부터는 탐정님 혼자 가셔야 됩니다 | From here on, you must go alone. |
- (재석) 예? - 아, 그런 사정이 있어 가지고요 | -What? -There are reasons. |
(재석) 뭘 혼자 가라는 거예요? | You want me to go alone? |
(성재) 그, 브로커한테 가서 이 물건을 건네주고 | You want me to go alone? Go to the broker, hand this over, |
브로커가 주는 물건을 가지고 저한테 오시면 됩니다 | and bring back what he gives you. |
아, 물론 허튼수작을 부린다면 | If you try anything funny, I can't guarantee |
당신은 물론 저 차에 계신 여자분도 | If you try anything funny, I can't guarantee the safety of you or the woman in the car. |
목숨은 보장해 드릴 수 없습니다 [재석의 한숨] | the safety of you or the woman in the car. |
(브로커 수하1) 형님, 데리고 왔습니다 | -Sir, I brought him. -Okay. |
(브로커) 어, 그래 | -Sir, I brought him. -Okay. |
어, 반가워요 | It's nice to meet you. |
[재석의 웃음] | |
(재석) 아이, 저, 저기 [익살스러운 음악] | I think we've met before. |
뵀, 뵀던 분 같은데 | I think we've met before. -Haven't we? -Where have we met? |
- (재석) 아닌가? - (브로커) 어디서? | -Haven't we? -Where have we met? |
(재석) 아니, 그건 아니고... | -No, I am not. -For goodness' sake. |
아이씨, 진짜, 나 싸움 잘해 | -No, I am not. -For goodness' sake. I am a good fighter. |
[총성] [사람들이 놀란다] | |
(브로커) 아, 헛짓거리하다 죽었어 | He behaved foolishly and got killed. |
어, 그 형은 안일권이고 | He was Ahn Il-gwon. |
- (재석) 어, 그러니까 안일권 - 난 동생 안이권 | -That's right. -I am his brother, Ahn I-gwon. |
이권이라고요? | I-gwon? Hold on. |
[함께 웃는다] (재석) 그러면 삼권이에요? | I-gwon? Hold on. Is there just Gwon as well? |
몇 권까지 있으신 거예요? | How many of you are there? |
(브로커) 내가 막내야 | I am the youngest. |
(세정) 아, 어디를 가는 거예요? | Where are they going? |
(종민) 지금, 이, 공원인데? | They are in a park. |
[의미심장한 음악] | I think they arrived at Sangam Park. |
지금 상암 공원 쪽에 도착한 거 같아 | I think they arrived at Sangam Park. ODD EYE |
- (재석) 뭐... - (브로커) 아, 가져왔어? 오케이 [어두운 음악] | Did you bring it? Okay. You didn't fiddle with it, did you? |
(브로커) 여기 뭐, 장난치고 그런 건 없고? | Okay. You didn't fiddle with it, did you? |
(재석) 아니, 뭐, 뭐, 장난치긴 뭐, 내가 뭐 장난을... | Why would I do that? |
야, 저, 뭐야? 가져와 | Hey, bring it. |
그, 저, 저, 죄송한데 이거, 이거 뭐예요? | I am sorry, but what is this? |
(브로커) 일단은 여기 있는 거 [재석이 대답한다] | Since it came from an expert, |
워낙 전문가한테 의뢰를 해서 내가 따로 확인하지는 않았어 | Since it came from an expert, I didn't check it myself. |
- 근데 이게... - (브로커) 걱정하지 말고 | -What... -Don't worry. |
(재석) 이제 뭐, 알고는 왔지만 이게 뭐, 뭐예요? | I know what is going on, but what is this? |
[헛웃음] | If you know what is going on, you shouldn't ask that question. |
알고 왔는데 나한테 이걸 왜 물어, 지금? | If you know what is going on, you shouldn't ask that question. |
아니, 그게 아니라 | Well... |
(브로커) 물건 가져가면 됐고 난, 난 돈 받으면 된 거지 | You got your thing. I got my money. |
아니, 탐정님, 이쪽 일에 소질이 좀 있으신 거 같은데 | Detective, it seems like you have talent in this field. Don't be ridiculous. |
(재석) 아니, 뭐가 소질 있어요? | Don't be ridiculous. |
아니, 나 그리고 이런 거는 좀 | This is something you could have done. |
내가 보니까 그쪽이 하면 되는데 이걸 왜 날... | This is something you could have done. -Why did you... -Thank you. |
(성재) 아유, 감사합니다 | -Why did you... -Thank you. |
[재석의 한숨] | -This is the place. -Okay. |
- (세훈) 여기죠, 형? - (종민) 어 | -This is the place. -Okay. |
- (세훈) 저, 건너편이에요 - (종민) 어, 건너편이야, 지금 | -They are across the street. -Okay. |
[긴장되는 음악] | |
[종민이 말한다] (재욱) 여기네, 이 길 건너 | -Let's go. -Be careful. Cross the street. We don't have time. |
(종민) 지금 시간이 없어 | We don't have time. |
민영아, 조심해, 총 조심해 | Min-young, be careful. There was a gun. If you are done, let me go. |
끝났으면 이제 놔줘요 | If you are done, let me go. |
[성재의 한숨] | |
(브로커) 야, 좀 있다 다섯 명 오면 가서 잡아 와 | Go and catch the five of them. |
[사람들이 놀란다] [민영과 세정의 비명] | What? What is going on? |
[재석의 놀라는 탄성] | -Detective. -That's... |
- (성재) 아, 탐정님, 저 - (재석) 어, 저, 저, 저 | -Detective. -That's... -Would you hold this? -Hold on. |
- (성재) 이거 좀 들어 주실래요? - (재석) 아니, 잠깐만 | -Would you hold this? -Hold on. |
(종민) 안 놔, 안 놔? | Hey, let go of me. |
(재욱) 아, 잠깐만 [종민이 소리친다] | -Hold on. -Who are you? -Who are you? -Come. |
바로 또 쫓아올 수도 있으니까 빨리 좀 가시죠 | They could come after us. Hurry. |
(민영) 뭐야, 우리 어디로 가는 거예요? | -Where are we going? -I'm scared! |
(재욱) 아니, 뭐야? | What is going on? |
[브로커 수하2의 힘주는 신음] (종민) 누구야? 어? | Who is that? What? |
[흥미진진한 음악] - (종민) 어? 아휴 - (브로커 수하3) 무릎 꿇어 | -What? -Who is that? -Kneel. -My goodness. |
[종민이 놀란다] (브로커 수하3) 무릎 꿇어, 씨, 무릎 꿇어, 씨 | -Kneel. -My goodness. Kneel. What is going on? |
[사람들이 놀란다] | What is going on? |
(종민) 어? 이 사람 그 사람 아니에요? | Isn't he that man? |
(브로커) 그 사람 누구? | Who do you mean? |
아, 또 '봤었는데' 얘기를 오늘 몇 번째 듣는 거야? | I am hearing that many times today. |
뭐야? 근데 왜, 왜 우리를 여기로? | Why did you bring us here? |
(재석) 내가 또 운전하라고요? | -Do you want me to drive again? -Of course. |
[무거운 음악] (성재) 그럼요 | -Do you want me to drive again? -Of course. |
(재석) 아, 정말 | |
(세연) 탐정님, 괜찮으세요? | -Are you okay? -Yes, I am okay. |
(재석) 예, 괜찮아요 [성재의 힘주는 신음] | -Are you okay? -Yes, I am okay. |
(브로커) 아니, 아까 [종민이 호응한다] | Just now, there was a man |
그, 저기 뭐야? 사람인데 | Just now, there was a man |
좀 메뚜기같이 생긴... | -who looked like a grasshopper. -A grasshopper. |
(종민) 어, 메뚜기, 메뚜기 맞습니다 | -who looked like a grasshopper. -A grasshopper. -Right? -That's right. |
- (브로커) 맞지? - (종민) 예, 메뚜기 맞아요 | -Right? -That's right. You are the ones he told me about. |
(브로커) 그 사람들이면 아는 사람들이네, 그래 | You are the ones he told me about. |
그, 전달해 주라는 얘기가 있던데 | There's something he asked me to relay to you. Who? |
누가요? | Who? |
(재석) 아, 저기 | Hey. |
혹시라도 나를 찾거나 | If there are people who are looking for me, |
예? 그런 사람들 혹시 있을 수 있잖아요 | If there are people who are looking for me, |
[브로커가 호응한다] | If there are people who are looking for me, just tell them that |
그 사람들한테 딴건 얘기하지 마시고 | just tell them that |
'합정 만물상으로 간다' 고것만 좀 얘기를 | I am going to a general store in Hapjeong. It's just a small favor. |
고거는 해 줄 수 있잖아? | It's just a small favor. |
(브로커) 근데 그 전달을 그냥 해 줄 수가 없고 | Since I don't take requests for free, -he wrote a promissory note. -A promissory note? |
여기 차용증을 쓰고 갔어 | -he wrote a promissory note. -A promissory note? |
차용증? | -he wrote a promissory note. -A promissory note? |
(브로커) 그러니까 이걸 전달해 주는 조건으로, 내가 | In exchange for delivering the message, I will receive 10 million won. |
돈을 일천만 원을 받기로 했어, 내가 | I will receive 10 million won. |
- (세정) 네? - (브로커) 천만 원을 받기로 했는데 | -What? -I was promised 10 million won. |
(재욱) 우리한테요? | From us? |
(브로커) 아, 얘기해 줄게, 해 줄게, 근데 [재석이 호응한다] | I will deliver the message. However, I am a businessman. |
아니, 내가, 나도 장사하는 사람인데 | However, I am a businessman. |
뭐, 몇 장 줄 건데? | How much will you give me? How much do you have? |
- (브로커) 지금 얼마 갖고 있어? - 아, 아니, 저, 돈은 | How much will you give me? How much do you have? The members will pay. |
그, 오는 멤버들한테 받으시면 될 거예요 | The members will pay. |
[브로커의 헛웃음] | We don't have money. |
(재욱) 우리는 돈이 없는데 | We don't have money. |
(세정) 그렇게 친한 사람은 아닌데 | We aren't that close to him. |
(브로커) 그러니까 돈 있어, 없어? 빨리 어떻게 할 거야? | Do you have money or not? What are you going to do? |
일단은 제일 형이 | He is the oldest member. |
(브로커) 당신들한테 받으라고 차용증 썼으니까, 빨리 | He wrote a promissory note to receive money from you. |
[익살스러운 음악] | He wrote a promissory note to receive money from you. -Detective Ahn. -Jae-wook. |
(세훈) 선배님 | -Detective Ahn. -Jae-wook. |
(민영) 오빠 | -Detective Ahn. -Jae-wook. You get the most amount of work. |
(종민) 형이 그래도 제일 일 많이 하시고 [재욱의 한숨] | You get the most amount of work. |
(민영) 사람 목숨 하나 살리는 거니까 | You could save a man's life. |
(브로커) 빨리빨리 하고 갑시다, 그냥 | Hurry up. |
근데 저희가 그 사람만 찾으면 | Once we find him, we will get 20 million won. |
이천만 원이 생기거든요? | Once we find him, we will get 20 million won. |
그때 반 나누면 안 될까요? | Why don't we split the money then? |
(재욱) 우리가 힘을 합치면 이천만 원이 생겨요 | If we join forces, we can earn 20 million won. |
(브로커) 아, 근데 그걸 내가 어떻게 믿냐고? 당신들을 | There is no way I can trust you. Then how did you trust Yoo Jae-suk |
(재욱) 아이, 그럼 유재석 얘기는 어떻게 믿고 이걸 지금 | Then how did you trust Yoo Jae-suk when he wrote the promissory note? |
- (재욱) 사인 하나를 믿고 - (브로커) 아니, 이다음... | when he wrote the promissory note? I don't have to deliver the message if you don't have the money. |
이 얘기를 내가 전달을 안 해 주면 그만이니까, 나는 | I don't have to deliver the message if you don't have the money. |
(종민) 아, 돈이 없어 가지고 | -I don't have money. -So... |
(브로커) 아니, 그러니까 | -I don't have money. -So... Then you should pay up with your body. Isn't that right? |
그러면 뭐, 몸으로 때워야지 안 그러냐, 그렇지? [익살스러운 음악] | Then you should pay up with your body. Isn't that right? |
(종민) 몸으로 어떻게? [브로커 수하들이 대답한다] | -Pay up with my body? -Yes. |
(브로커) 그래그래, 그럼 몸으로 때우면 되잖아, 어 | All right. You can pay up with your body. -What does that involve? -What does that involve? |
(종민과 세훈) - 뭐, 때우면 어떻게 때우면 됩니까? - 어떻게 몸으로 때우는 거예요? | -What does that involve? -What does that involve? |
(브로커) 여기서 맷집 제일 좋은 사람이 누구지? | Who can take punches the best? |
(재욱) 종민이지 | -Jong-min. -Jong-min can take punches the best. |
(세훈) 종민이 형이 제일 좋습니다 | -Jong-min. -Jong-min can take punches the best. -He is the strongest. -Among us, |
(종민) 저 친구가 가장 저희 중에 젊고요 | -He is the strongest. -Among us, -he's the youngest. -Your neck is the thickest. |
(브로커) 목이 제일 두꺼운데? | -he's the youngest. -Your neck is the thickest. |
제일 젊고요 | -He is the youngest. -He can take punches the best. |
[세훈이 말한다] - (브로커) 얘들아 - (재욱) 심하게야 하겠어? | -He is the youngest. -He can take punches the best. It won't be that bad. -There must be another way. -What? |
(종민) 다른, 다른 방법을 한번 찾아봐 주시면 | -There must be another way. -What? |
- (브로커) 어, 그래? - 다른 방법으로 | -There must be another way. -What? Another way. |
머리는 좀 쓰나? | -Are you brainy? -Yes, I am. |
아, 머리는 좀 씁니다 | -Are you brainy? -Yes, I am. |
- (브로커) 그러면 - 예 | In that case, there is a problem that has tormented me for a long time. |
내가 옛날부터 골치 아팠던 게 있어, 내가 사실 | In that case, there is a problem that has tormented me for a long time. |
(브로커) 내가 갖고 있는 가방이 하나 있는데 [사람들이 호응한다] | There is a suitcase I have. |
그거를 몇 년째 못 열고 있어 내가 그거를 [사람들의 탄성] | I haven't been able to open it in years. |
근데 그 안에, 쯧 | Inside it |
[한숨] | is something I need to hide from people's eyes. |
이거 누가 보면 안 되는 뭔가가 있어 | is something I need to hide from people's eyes. |
근데 그걸 열어 주면 내가 정보 이거 알려 주고 | If you open it, I will let you walk away with this information. |
우리 그리고 바이바이 하자고, 오케이? | If you open it, I will let you walk away with this information. -Okay? -We will open it. |
[사람들의 탄성] (민영) 오? 열어 드릴게요 | -Okay? -We will open it. |
[흥미진진한 음악] - (성재) 아, 유 탐정님 - (재석) 예? | -Detective Yoo. -Yes? You did a good job so far. |
(성재) 고생 많으셨습니다 | You did a good job so far. |
이제 마지막 한 군데만 가면 여러분들에게 자유를 드리죠 | After we visit one last place, I will give you your freedom. |
(재석) 예, 요번에는 그냥 진짜 약속 지켜요 | Keep your promise this time. |
(성재) 예, 약속합니다 | I will. |
(브로커) 이거 열 수 있겠어? | Can you open it? |
(세훈) 세 자리, 세 자리네 | Three digits. If you open it, I will give you this information. |
이거 열어 주면 내가 그냥 정보 이거 그냥 알려 줄게 | If you open it, I will give you this information. |
[종민이 말한다] (브로커) 제발 좀 열어 줘, 나 부탁 좀 할게 | -Is it the lock in the middle? -Please open it. |
(종민) 어, 그런데 0, 0, 0 맞아 | That's right. We need to get the one in the middle. |
이 가운데 걸 열어야 돼 [세훈의 탄성] | That's right. We need to get the one in the middle. |
- (종민) 가운데 게 몇 글자야? 네 개 - (세훈) 가운데 거 네 개요 | -How many digits? -Four digits. Four digits. Two digits each. |
(종민) 여기 두 개, 여기 두 개 | Four digits. Two digits each. |
(세정) [놀라며] 야, 형 | Gosh, Jong-min. |
- (종민) 빨라졌지? - (세정) 네 | Gosh, Jong-min. -I got better, right? -Yes. |
[종민의 웃음] (민영) 야, 요거랑, 요거랑 합쳐서야 | -We combine the numbers. -He is smart. He will succeed. |
[저마다 말한다] | -We combine the numbers. -He is smart. He will succeed. Two two-digit numbers. |
두 개, 두 자릿수 두 개를 합쳐서 | Two two-digit numbers. We combine the two two-digit numbers. |
(종민) 근데 이게 어떻게 나오냐고? 이게 문제네 | How do we get these numbers? I haven't been able to solve it. |
난 이걸 죽어도 모르겠어 [가방을 탁탁 두드린다] | I haven't been able to solve it. |
(종민) 씁, 야 | |
이게 뭐야, 무슨 법칙이야? | What kind of pattern is this? |
산수인가? | Is this arithmetic? |
(브로커) 자꾸 이렇게 시간 끌면 이거 그냥 못 여는 걸로 간주할게요 | If you stall, I will decide that you can't open it. No. We will open it in no time. |
(종민) 아닙니다, 아닙니다 금방 풀어요, 저희 | No. We will open it in no time. |
- (재욱) 종민아 - (종민) 예? | -Jong-min. -Yes? |
(재욱) 맷집으로 가는 게 빠르겠다 | Taking punches will be faster. |
[사람들의 웃음] | |
종민아, 맷집으로 가자 | Jong-min, just take the punches. |
(브로커) 저기, 뭐야 몸 좀 풀고 있어라, 얘들아 | Warm up, boys. My body is itching, Boss. |
(브로커 수하4) 아, 진짜 근질근질합니다 형님, 아유 | My body is itching, Boss. |
둘 중의 하나 선택하는 게 낫겠다 몸으로 때우든가 | Make your choice. Either pay up with your body... Please wait. We're making progress. |
(세정) 아, 잠시만, 잠시만, 잠시만요 잘하고 있어, 잘하고 있어요 | Please wait. We're making progress. |
1, 1, 1, 5 [흥미진진한 음악] | One, one, one, five. Why? |
왜, 왜, 왜, 왜? | Why? |
- 어? - (종민) 왜, 왜? | Why? |
(세정) 잠시만요 | Three plus four is seven. |
3, 4 더해서 7 | Three plus four is seven. |
(종민) 어? | What? |
(세정) 두 자릿수를 더하니까 | -If we add the two digits... -Do we add the two digits? |
(종민) 두 자리를 더하라고? | -If we add the two digits... -Do we add the two digits? -Seven, seven, two, -Seven, seven, two, |
- (세정) 7, 7 - (종민) 7 | -Seven, seven, two, -Seven, seven, two, |
- (세정) 2 - (종민) 2 | -Seven, seven, two, -Seven, seven, two, -ten, four, four. -ten. |
(세정) 10, 4, 4 | -ten, four, four. -ten. |
이렇게 더하면 11, 이렇게 더하면 11 이렇게 더하면 11이고 | If we add these two, it's 11. And it's the same for each pair. |
[종민의 탄성] - (세훈) 맞다, 맞다, 어, 이거다 - (민영) 맞아 | -You are right. -Yes. This is it. |
(세정) 4, 이렇게 했더니 15 | For this one, the number is 15. Thus, the password is one, one, one, five. |
1, 1, 1, 5 | Thus, the password is one, one, one, five. |
[종민의 탄성] [저마다 말한다] | Thus, the password is one, one, one, five. -Try it. -She is incredible. |
- (재욱) 어머머, 어머, 어머, 어머 - (종민) 대박, 대박 | -Try it. -She is incredible. All right. Seven, seven... |
(종민) 그래, 아, 이게 7, 7 | All right. Seven, seven... |
(브로커) 일리가 있는데 | -It makes sense. -It's the right password. |
(세훈) 세정아, 맞다 [사람들의 탄성] | -It makes sense. -It's the right password. -It's open! -Se-jeong. |
(종민) 세정아, 야 | -It's open! -Se-jeong. |
- (브로커) 역시 - (민영) 잘했어, 잘했어 | -I knew you'd do it. -Good job. |
(브로커) 머리가 좋아야 돼, 머리가 | You really have to be smart. |
[세정의 안도하는 한숨] 아, 진짜 고맙네 | You really have to be smart. Thank you so much. I will kneel in front of you. |
아, 내가 무릎 꿇을게 | Thank you so much. I will kneel in front of you. -My goodness. -Good job. |
[사람들이 제지한다] | -My goodness. -Good job. |
(브로커) 한 게 뭐야? | -My goodness. -Good job. -You didn't do anything. -Give us the information. |
(민영) 근데 빨리빨리 얘기해 주세요, 이제 [세정이 재촉한다] | -You didn't do anything. -Give us the information. -Tell us. -Okay. |
(브로커) 알았어, 내가 얘기해 줄게 내가 천만 원 그런 거 다 까고 | -Tell us. -Okay. You don't have to pay 10 million won. |
저기, 뭐지? 뭐, 만, 만물상? | What was it? A general store? |
[사람들이 놀란다] (브로커) 합정동 만물상인가, 뭔가? | -A general store in Hapjeong-dong. -Yes. |
[흥미진진한 음악] (세훈) 만물상 | -A general store in Hapjeong-dong. -Yes. -A general store. -A general store in Hapjeong-dong. |
- (브로커) 합정동 만물상 - (재욱) 거기? | -A general store. -A general store in Hapjeong-dong. |
- (항호) 물어보려면 만 달러 - (재석) 예 | Pay 10,000 dollars. |
[저마다 말한다] (브로커) 뭐, 그 이유는 못 들었어, 나는 | -He didn't say more. -Tae Hang-ho. |
나는 지금 더 알려 주고 싶은데 그거밖에 안 들었어, 난 | I wish I could tell you more, but he didn't say more. -Did he go there? -That's what I heard. |
(재욱) 거기로 간다고요? | -Did he go there? -That's what I heard. |
(브로커) 뭐, 그렇게만 들었어, 나는 | -Did he go there? -That's what I heard. |
(재욱) 근데 이거 아껴 뒀던 이 내용물은 뭐예요? | What's inside the suitcase? |
(브로커) 아이, 아이, 됐어, 이거 이거 뭐, 내 거야 | You don't need to know. This is mine. |
이건 내 거니까, 가 봐, 가 봐 | This is mine. Get going. Don't take an interest in it. |
이거에 더 관심 갖지 말고 | Don't take an interest in it. |
야, 얘들아, 길 터라, 길 터, 길 터 | Boys, make way for them. |
예, 어서 들어가요, 들어가, 그래 | -Bye. -Get going. -See you around. -Thank you. |
- (세정) 또 봬요 - (브로커) 고마워, 그래 | -See you around. -Thank you. |
(세훈) 어? 왜 태항호가 갑자기 여기 들어오지? | What does Tae Hang-ho have to do with this? |
(민영) 그 만물상이 처음부터 | The general store acts as a kind of intersection for all crimes. |
모든 거의 교집합 같은 역할을 한다 그랬어 | as a kind of intersection for all crimes. -That's right. -Right? |
- (세정) 그러니까요 - (민영) 그렇지? | -That's right. -Right? Tae Hang-ho told us |
(세훈) 아, 그리고 태항호가 그랬어요 | Tae Hang-ho told us |
뭐, 궁금한 거나 필요한 게 있으면 언제든지 연락하라고 | to call him if we have any questions or need anything. |
(세정) 맞아요, 맞아요 | That's right. |
- (세훈) 아! 그거 눈, 눈, 눈 - (종민) 오드, 오드 | That's right. -That treasure. -The Odd Eye. |
(세훈) 눈 그거 풀려고 전화를 했나? | Did they call him to get it out of the clear box? |
"경고, 독극물, 위험" | So, the owner of the general store they are looking for is Tae Hang-ho. |
(브로커) 저 사람들이 찾는 만물상이 태항호였어? | So, the owner of the general store they are looking for is Tae Hang-ho. |
이거 재밌어지겠는데 | This is getting interesting. |
[흥미진진한 음악] (항호) 아, 좋아, 아유, 미스트 | This is nice. Gosh, this mist. |
이 피부의 비결이 요 미스트 | The secret behind my good skin is this mist. |
외로웠지? 멀리 있어서 | You must have been lonely since you are far from the others. |
[분무기를 칙칙 뿌리며] 물 많이 줄게 | You must have been lonely since you are far from the others. I will give you a lot of water. |
[성재의 휘파람] | |
네, 어서 오세... 아씨, 깜짝이야 | Welcome. Gosh, you startled me. Did you prepare the things I asked? |
(성재) 내가 얘기해 놓은 건 준비해 놨어? | Did you prepare the things I asked? |
- (성재) 일단 앉으세요 - (재석) 아이, 잠깐만 | -Take a seat. -Hold on. You are... |
아, 이 사람 내, 저... | You are... |
어? 아저씨 | Hey. It has been a while. |
(항호) 어, 이 아저씨 오랜만이네 | Hey. It has been a while. -Hurry up and take a seat. -My goodness. |
- (성재) 앉으세요, 빨리 - (재석) 아니, 저기 | -Hurry up and take a seat. -My goodness. |
- 뭐 하시는 분이에요? - (재석) 아니, 내가 지금, 저기 | -Who is he? -He is threatening me with a gun. |
(재석) 총, 총으로 위협을 당하고... | -Who is he? -He is threatening me with a gun. -Why are you holding a gun? -They are my hostages. |
그러니까, 왜 총을 들고 있어? | -Why are you holding a gun? -They are my hostages. |
내 인질이야 | -Why are you holding a gun? -They are my hostages. |
아, 그래, 둘 다? | -Why are you holding a gun? -They are my hostages. Both of them? |
(항호) 이걸 왜 여기 와서 묶고 있어, 니는? | Why are you tying them here? |
아, 그러니까 우리 놔준다며? 아니... | You said you will let us go. |
(세연) 저희 풀어 주는 거 아니었어요? | You said you will let us go. Aren't you letting us go? |
(성재) 자, 얘기해 놓은 거 | Now, get started. |
[흥미진진한 음악] (항호) 야 | |
만 달러 줘야지 주지, 내가 해 주지 | Give me 10,000 dollars first. |
(성재) 기다려 봐라 | Hold on. |
룰을 알면서 그라네, 얘는 참 | You know how this works. |
자, 여기 만 달러 | Here, your 10,000 dollars. |
(항호) [웃으며] 만 달러 | Yes, 10,000 dollars. |
야, 이 두께며, 무게며 만 달러 확실하구먼 | Gosh, the thickness and weight tell me it's 10,000 dollars. |
[항호의 웃음] (성재) 자, 이거 | it's 10,000 dollars. Here you go. |
(항호) 알았어, 어디 보자 | -All right. Let's see. -That's the Odd Eye! |
(세연) 저거 그 오드아이잖아요, 저희 | -All right. Let's see. -That's the Odd Eye! |
에이, 이런 거 금방 풀지 | I will open it in no time. |
(재석) 아이, 저기, 아저씨 | Sir. |
그거 이쪽... 이분 거예요, 이분 거 | That belongs to this woman. -Detective. -Sir. |
- (항호) 아저씨 - (세연) 저기요 | -Detective. -Sir. This is driving me crazy. |
아, 나 돌아 버리겠네 | This is driving me crazy. |
어떡해, 방법이... [휴대전화 벨 소리] | Do something. |
[항호의 한숨] | YOON JONG-HOON Hello. |
여보세요? | Hello. |
(항호) 야, 윤종훈이 너 내가 하라는 건 다 했어? | Hey, Yoon Jong-hoon. Did you do what I asked you to do? Hey, we don't have time. |
[긴장되는 음악] 시간이 없다고, 어? | Hey, we don't have time. Yoon Jong-hoon, you punk! |
야, 윤종훈이, 너 인마! 씨 | Yoon Jong-hoon, you punk! |
[항호의 한숨] | |
아유, 반갑습니다, 아 | -Oh, it's a pleasure to meet you. -Nice to meet you. |
(종훈) 마스코트 윤종훈입니다, 아유 | -Oh, it's a pleasure to meet you. -Nice to meet you. |
야, 너 내가 우리 고객들한테 무슨 꼴 당하는지, 너 알아? | Hey, do you know what happened to my clients? |
너 다음 주까지 당장 해 온나 | Do it by the end of next week. |
진짜 니 다음 주까지 안 해 오면 | If you don't, I will pay you a visit. |
내 진짜 바로 찾아간다, 진짜, 윤종훈 | If you don't, I will pay you a visit. |
(성재) 아니, 빨리하라고 지금... | -Hurry up! -Okay! |
(항호) 알았다고! | -Hurry up! -Okay! |
- 에? - (항호) 아따, 진짜 | For goodness' sake. |
이게 뭐야? | -What is that? -What is this? |
(항호) 뭐야? | -What is that? -What is this? |
야, 이거, 야, 누구 안 따라왔어? | Hey, didn't anyone follow you? |
야, 이거 GPS잖아, 이거 | This is a GPS tracker. |
- (민영) 보여요? - (재욱) 왜? | -What? -What? |
(세정) 꺼졌어요, 꺼졌어요 | The signal disappeared. |
(종민) 꺼졌다고? | -Did it disappear? -Yes. |
(세정) 네 | -Did it disappear? -Yes. Does that mean they found the GPS tracker? |
(재욱) 아니, 그럼 GPS 돼 있다는 걸 알아챈 거야? | Does that mean they found the GPS tracker? You brought something dangerous. |
(항호) 야, 이거 이 사람들 위험한 거 들고 다니네, 이거 | You brought something dangerous. |
야, 방금 내가 끄긴 했다 | I just turned it off. |
[항호가 구시렁거린다] (재석) 야, 여기 GPS를... | -Why did you bring it here? -Gosh, there was a GPS tracker. |
(세훈) 지금 GPS를 보니까 일단 꺼져 있거든요 | The GPS tracker has been turned off. -Okay. -However, |
[세정이 대답한다] 꺼져 있는데 마지막으로 지금 돼 있는 게 합정동인데 | -Okay. -However, the last signal was in Hapjeong-dong. |
(재욱) '합정동에 있는 만물상인가, 뭐 글로 갔다 그러면 알아' | We know they went to a general store in Hapjeong-dong. |
- (재욱) 그러고 갔잖아 - (세정) 네 | they went to a general store in Hapjeong-dong. -Yes. -Let's go to Hapjeong-dong. |
(세훈) 일단 합정동으로 가 봐야 될 거 같아 꺼져 있는 그 | -Yes. -Let's go to Hapjeong-dong. Let's go to the last place we received the signal. |
[흥미진진한 음악] - (종민) 위치로? - (세훈) 예, 위치로 | Let's go to the last place we received the signal. |
(항호) 자, 열었지? 이거 열어 달라는 거 아니었어? | I opened it as you asked. Here you go. I opened it. |
자, 이렇게 열었습니다 | Here you go. I opened it. |
[성재의 탄성] | |
(성재) 카, 아름답네 | It's beautiful. |
[한숨] | -It's not far from here, right? -Yes. |
(민영) 오빠, 여기서 금방이죠? | -It's not far from here, right? -Yes. |
- (종민) 어, 아 - (민영) 빨리 잡고 싶어 | -It's not far from here, right? -Yes. -Drive faster. -My goodness. |
(재욱) 야, 근데 GPS가 저게 꺼졌다면 더 심각한데 | Now that the GPS tracker is useless, things are worse. |
(민영) 진짜로 여기서 놓치면 정말 답 없어요 | If we lose them here, we won't be able to find them. |
(성재) 자, 이제 약속대로 풀어 드리도록 하겠습니다 | I will let you go as I promised. |
제가 그렇게 나쁜 사람이 아니라서요 | I am not a bad man. |
[세연의 헛웃음] | |
(종민) 어, 다 왔어, 다 왔어, 다 왔어 | We are here. |
(민영) 어? | QUALITY GOODS ONLY |
(세훈) 어, 여기 만물상이네 | QUALITY GOODS ONLY This is the store. Thank you for that, but... |
(재석) 저, 그거는, 저, 고마운데 | Thank you for that, but... |
아, 뭘, 야, 이거 진짜 웃기... | What are you doing? Gosh, I can't believe you. |
야, 야! | Hey! |
[성재의 힘주는 신음] | Hey! |
- (종민) 빨리, 왔어, 빨리 가자 - (민영) 빨리, 빨리, 빨리 | -Let's go. -Hurry up. |
(재석) 선생님, 만 달러를 누가 현찰로 갖고 다녀요! | No one carries around 10,000 dollars in cash! |
방금 봤잖아, 가지고 다니는 거 | You just saw a man who does. |
(재석) 하, 나 지금 돌아 버리겠네 | You just saw a man who does. This is driving me crazy. |
[흥미진진한 음악] (항호) 어, 왔네 | -Your team is here. -Min-young. |
(재석) 민영아 | -Your team is here. -Min-young. Welcome. It has been a while. |
(항호) 어, 선생님, 오랜만이네, 저 | Welcome. It has been a while. |
- (세정) 아이고, 형님 - 안녕하세요 | -Hello. -Hello. |
(항호) 어, 안녕, 안녕 아이고, 오랜만이네, 쎄쎄들 | -Hello. It has been a while, Se-Se Duo. -Hello. |
(재석) 형사님, 형사님, 내가 진짜 | Detective Ahn, I seriously can't... |
(항호) 어, 어, 손대지 마, 손대지 마 | -Don't touch him. -Why not? |
(종민) 왜, 왜, 왜, 왜, 왜? | -Don't touch him. -Why not? -Don't touch him. -Why not? |
- (항호) 손대지 마, 손대지 마 - (종민) 어, 왜 그래? | -Don't touch him. -Why not? We can talk after you untie him. |
이거 풀어 주고 얘기하시죠? | We can talk after you untie him. Give me 10,000 dollars first. |
(항호) 풀고 싶으면 만 달러를 주세요 | Give me 10,000 dollars first. |
아니, 자꾸 나보고 만 달러를 달래 | Why would you ask for 10,000 dollars? |
(재석) 또 만 달러야, 야, 세훈아 [종민이 말한다] | He is going on about it again. Sehun. |
나는 사람이면 사람 물건이면 물건, 어? | I can find anyone, anything, |
(항호) 정보면 정보, 심지어 해킹까지 | and any information. I can even hack stuff. I can even hack surveillance cameras. |
나 CCTV 해킹도 다 해 준다니까 | I can even hack surveillance cameras. |
단돈 이 만 달러면 다 해 주는 사람이니까 [종민의 탄성] | I can do anything for 10,000 dollars. |
(세정) 뭐야? | I feel so dumbfounded |
(재석) 아, 나 지금 너무 내가 지금 너무 황당하고 | I feel so dumbfounded and betrayed. |
내가 지금 너무 지금 큰 배신감... | and betrayed. |
(세정) 근데 왜 또... | I am so embarrassed of myself. |
그리고 나 스스로 너무 창피하고 오늘 너무 부끄럽고 | I am so embarrassed of myself. |
(재욱과 민영) - 재석아, 그 여자분은 어디 갔니? - 오빠, 그 사람 어디 갔어요? | -Where is the woman? -Where is she? Jin Se-yeon? |
그, 진세연 | Jin Se-yeon? You said you'd untie me! |
(재석) 아니, 나를 풀어 준다 그랬잖아! | You said you'd untie me! |
[흥미진진한 음악] | You said you'd untie me! |
(재석) 그 여자도 같은 편이야 | She is on his side. |
[세연의 웃음] | |
(세연) 아, 오드아이가 드디어 원래대로 돌아왔네 | The Odd Eye has finally gone back to its rightful owner. What are you doing? |
아니, 뭐 하는 거야? | What are you doing? |
(성재와 세연) - 아유, 탐정님, 고생 많으셨습니다 - 생각보다 탐정단들이 | I am thankful that you guys are more lacking than I expected. |
부족해서 감사했어요 | I am thankful that you guys are more lacking than I expected. |
야, 같은 패야, 어? [성재의 웃음] | You were working together? |
(재석) 아이, 저기, 죄송합니다 | I am sorry. We found this, but... |
저희가 이것까지는 찾았는데 | I am sorry. We found this, but... The Phantom Thief is quite elusive. |
(세연) 사실 괴도가 굉장히 신출귀몰한 사람이거든요 | The Phantom Thief is quite elusive. -Mr. Phantom Thief, come here. -What? |
(관리인) 괴도님, 일로 와요 | -Mr. Phantom Thief, come here. -What? |
(재욱) 뭐야? | -Mr. Phantom Thief, come here. -What? |
유 탐정님, 고맙습니다, 멍청해 주셔서 | Detective Yoo, thank you for being so stupid. |
[흥미진진한 음악] [기가 찬 탄성] | |
(성재) 감사합니다 | -Thank you. -I got played! |
(재석) 농락을 당했네, 내가 | -Thank you. -I got played! |
저, 아저씨! | Hey, they are criminals. |
[흥미진진한 음악] 쟤네들 범죄자야, 잡아야 돼! [세연이 인사한다] | Hey, they are criminals. -We need to catch them! -Be quiet! |
(항호) 조용히 좀 해! [세연의 웃음] | -We need to catch them! -Be quiet! Have fun playing detective. |
(성재) 아, 그리고 그 앞으로도 탐정 놀이 재밌게 하시고 | Have fun playing detective. |
[세연의 웃음] - '탐정 놀이' - (성재) 저희는 갑니다 | Have fun playing detective. -"Playing detective"? -Bye. We are real detectives! |
(재석) 우리가 진짜 탐정이야, 이씨 | We are real detectives! |
- (성재) 안녕 - (항호) 성재야, 가 | -Bye. -Bye, Sung-jae. |
(세연) 안녕 | -Bye. -Bye, Sung-jae. |
아, 열받아 | Gosh, I'm so pissed. |
(종민) 그래, 이상하더라 [세훈의 한숨] | I knew something wasn't right. |
- (세정) 그래, 아 - (종민) 어쩐지 그렇게 이쁘더라 | -Seriously. -She was too pretty. She was tied next to me. |
(재석) 야, 여기 같이 묶여 있다가 | She was tied next to me. The two of them planned thoroughly |
와, 둘이 철저하게 짜고 | The two of them planned thoroughly |
그 오드아이를 회사로부터 | and used us to steal the Odd Eye from SG Group. |
우리를 이용해서 빼낸 거야 | and used us to steal the Odd Eye from SG Group. |
왠지 주기가 싫더라고 | I see why I didn't feel like giving it to her. |
- (세훈) 그래, 얘기했잖아요 - (세정) 그러니까요, 찝찝하다 했어 | -I know. -I told you, but you told us to give it to her. |
(세훈) 재석이 형이 자꾸 주라고, 막 | but you told us to give it to her. -For goodness' sake. -We voiced our suspicions. |
[저마다 말한다] (민영) 오빠가 계속 주라 그랬잖아요, 내가... | -For goodness' sake. -We voiced our suspicions. |
- (항호) 아저씨, 아저씨 - (종민) 예? | -Hey. -What? |
(항호) 어쨌든 그, 오드아이, 그 육성재한테 다시 갔다는 거 아니야? | In any case, the Odd Eye is back in Yook Sung-jae's hands. |
- 예 - (항호) 그거 너무 아쉬워하지 마요 | -Yes. -Don't feel so bad about it. It went back to its rightful owner. |
[의미심장한 음악] 원래 주인한테 돌아간 거를 | It went back to its rightful owner. -What? -What? |
- (종민) 예? - 뭐라고? | -What? -What? |
- 뭐야? - (재석) 그게 뭔 소리예요? | -What? -What do you mean? |
하, 또 모르네, 이 사람들 | I guess you didn't know. |
(종민) 훔쳐 간 거 아니에요? 괴도? [재석이 말한다] | -He stole it. -It belongs to SG Group. |
하기야, 또 이 고급 정보를 또 나 말고 누가 알겠노? | -He stole it. -It belongs to SG Group. How would anyone else know such valuable information? |
(항호) 아이고, 탐정이라는 사람들이 그 하나 추리도 못 하고 | Gosh, detectives should have better deduction skills. -What? -Listen. |
- 왜요? - (항호) 잘 들어 봐요 | -What? -Listen. |
(항호) 오드, 오드아이라는 게, 쩝 [종민이 호응한다] | The Odd Eye is |
육성재 집안에서 대대로 내려오는 보석인데 | a treasure that has been passed down in Yook Sung-jae's family. |
진세연이 집안에서 육성재 집안을 꿀꺽한 거야, 통째로 | Jin Se-yeon's family took over Yook Sung-jae's family. |
그런데 그 집안의 아들, 딸 둘이서 | Amidst all that, the son and the daughter of the two families fell in love. |
사랑에 빠진 거지 | Amidst all that, the son and the daughter of the two families fell in love. |
[사람들의 탄성] | |
(종민) '로미오와 줄리엣'이네 | It's Romeo and Juliet. |
아니야, 그건 다르지 | -No, that's different. -Is it different? |
- 아, 달라요? - (항호) 그럼, 우린 한국이잖아 | -No, that's different. -Is it different? Of course. We live in Korea. |
[종민의 탄성] | Of course. We live in Korea. Don't be ridiculous, you stupid-looking man. |
(항호) 쓸데없는 소리 하고 있어 멍청하게 생겨 가지고 | Don't be ridiculous, you stupid-looking man. |
[종민의 헛웃음] | -My goodness. -So, |
그래서 원래 주인인 [흥미진진한 음악] | -My goodness. -So, Jin Se-yeon simply gave back the treasure |
육성재한테 진세연이가 돌려준 거뿐이니까, 쯧 | Jin Se-yeon simply gave back the treasure to Yook Sung-jae, its original owner. |
너무 안타까워들 하지 말라고 | Don't feel so bad about it. |
아, 그럼 아까 봤던 그 와인 | Among the wine bottles we saw earlier, |
[재석이 호응한다] (세정) 거기에 93년생이었나? | one wine was dedicated to a man who was born in 1993. The last one was dedicated to a man who was born in 1995. |
(재석) 어, 마지막 게 95년인가 그랬지 | The last one was dedicated to a man who was born in 1995. |
(세정) 그게 육성재 씨였네 | He must be Yook Sung-jae. |
[사람들의 탄성] | That's cool. |
(종민) 멋있네 | That's cool. -It's cool, right? -It's cool. |
- 멋있지? - (종민) 아, 멋있네 | -It's cool, right? -It's cool. They are romantic. |
아, 둘이 낭만 있다니까 [사람들의 탄성] | They are romantic. Unlike you, they are beautiful. |
(항호) 너무 예쁘잖아, 댁들이랑 다르게 | Unlike you, they are beautiful. |
(재석) 아, 근데 진짜 | We struggled so much because of Tae Hang-ho. |
[익살스러운 음악] 태항호 그 사람 때문에 너무 고생했어 | We struggled so much because of Tae Hang-ho. |
아니, 그 사람 웃긴 사람이네 | He is a ridiculous man. |
천만 원만 주면 뭐든지 하더라고 | He is a ridiculous man. He does anything for 10 million won. |
(세정) 뭘 자꾸 시키는지 | -He made us do so many things. -For goodness' sake. |
(재석) 아, 나 진짜 그 사람 진짜 | -He made us do so many things. -For goodness' sake. -Why does he like bets so much? -Seriously. |
얘기를 왜 그렇게 좋아해요? 또 그리고 | -Why does he like bets so much? -Seriously. |
- (재석) 어? - (세정) 그러니까요 | -Why does he like bets so much? -Seriously. I know. We struggled so much yesterday. |
아, 그러니까 어저께 그래서 진짜 고생했잖아 | I know. We struggled so much yesterday. Jae-suk, we shouldn't trust new members too much from now on. |
그리고 오빠, 너무 이제 뉴 멤버를 너무 많이 믿으면 안 될 거 같아요 | Jae-suk, we shouldn't trust new members too much from now on. |
(재석) 아, 그러니까 [사람들이 동의한다] | You are right. That's exactly what I think. |
내 얘기가 그 얘기야, 내 얘기가 | You are right. That's exactly what I think. Why do clients keep giving us addresses |
아니, 근데 요즘 의뢰인들이 뭐, 이렇게 본인 신분 안 밝히고 | Why do clients keep giving us addresses |
자꾸 이렇게 주소만 주고 이래? | without revealing their identities? |
(세정) 아유, 또 믿을 게 못 되는데 | without revealing their identities? We shouldn't trust them. |
(재석) 아, 근데 저기 | Where is the client? Why isn't he or she coming? |
의뢰인은 어디 가셨길래 이것만 주고 안 나오나? | Where is the client? Why isn't he or she coming? |
[흥미진진한 음악] | |
[사람들의 놀라는 신음] | -My goodness. -Hello. |
- (민영) 안녕하세요 - (세정) 의뢰인 | -My goodness. -Hello. -She must be the client. -The client. |
- (재석) 아, 의뢰인인가? - (종민) 의뢰인... | -She must be the client. -The client. |
[세정이 놀란다] (종민) 의뢰인님이세요? | -Are you the client? -She is holding the flyer. |
[밝은 음악] | -Are you the client? -She is holding the flyer. |
[세정이 놀란다] 안녕하세요 | -Hello. -She is holding the flyer. |
아니, 요즘 의뢰인님들이 왜 이렇게 다 이쁘셔? [문이 드르륵 닫힌다] | Why are clients so pretty these days? -I am not a client. -A detective. |
- (하니) 의뢰인이 아니고 - (세정) 탐정 | -I am not a client. -A detective. I saw the recruitment ad for a new detective. |
탐정 모집 공고를 보고 왔는데요 [재석의 놀라는 탄성] | I saw the recruitment ad for a new detective. Thank goodness. |
[사람들의 웃음] | Thank goodness. Why do you look so happy? |
[종민이 웅얼거린다] | Why do you look so happy? |
- 형사님, 아유, 정말 - (재석) 앉으세요 | They're unbelievable. -May I sit here? -Yes. |
여기 앉으면 돼요? [사람들이 대답한다] [밝은 음악] | -May I sit here? -Yes. -It's nice to meet you. -Did you come |
아, 근데 진짜 실제로, 저기 탐정에 관심이 있으셔서 오신 거예요? | -It's nice to meet you. -Did you come because you really want to be a detective? |
(하니) 아, 그럼요, 굉장한 인재죠 | Of course. I am a competent woman. |
(재석) 씁, 이거 급여 수준은 한 어느 정도 생각을 하고 오셨는지? | Of course. I am a competent woman. How much are you looking to be paid? |
[하니의 생각하는 신음] (종민) 뭐, 달라는 대로 드리겠습니다 | -We will give you as much as you want. -What are you saying? |
- (재석) 뭔 소리를 하는 거야? - (세정) 아유 [하니의 웃음] | -We will give you as much as you want. -What are you saying? -For goodness' sake. -We need her on the team. |
(재석) 지금... | -For goodness' sake. -We need her on the team. |
아, 일단 들어오셔야 될 거 아니에요? | -For goodness' sake. -We need her on the team. |
(재욱) 그, 본인만의 어필할 수 있는 장점, 능력? | What would you say your unique forte or talent is? |
살인 사건 같은 경우에는 [문이 달칵 열린다] | -When it comes to murder... -That's our specialty. |
(재석) 어, 저거 뭐야? | -When it comes to murder... -That's our specialty. Who are they? |
[흥미진진한 음악] | |
피보나치수열이라고 합니다 | -It's the Fibonacci sequence. -We thought band would work. |
(이적) 밴드가 아닐까? | -It's the Fibonacci sequence. -We thought band would work. It was used during World War 2. |
뭐, 2차 대전 때 쓰던 거예요 | It was used during World War 2. |
(사회자) 저 작품입니다 [허당 탐정단이 환호한다] | |
(하니) 같은 경우에는... | That's our specialty. |
- (민영) 어머 - (재석) 어, 저거 뭐야? | That's our specialty. -Who are they? -What? |
- (종민) 뭐야? - (세정) 뭐야? | -Who are they? -What? Did you escape from the psychiatric hospital? |
(재욱) 탈출했어요? | Did you escape from the psychiatric hospital? |
[종민이 말한다] | Did you escape from the psychiatric hospital? |
이 뺀질이들 [이적의 웃음] | Those lazybones! |
(이적) 아직도 하고 있네, 이 사람들 | I'm surprised you're still in business. |
아직도 하고 있네? [사람들의 웃음] | What do you mean by that? -You can talk now. -He was discharged. |
말할 수 있으시네요? | -You can talk now. -He was discharged. |
(이적) 퇴원했어요 | -You can talk now. -He was discharged. |
괜찮아요, 이제 [사람들의 웃음] | -Really? -He is okay now. Last year, |
(재석) 우리가, 저기, 작년에 | Last year, |
어, 의뢰를 받아 가지고 사건을 해결했는데 우리가 이겼어요 | we competed against them to solve a case. We won. |
(하니) 아, 이미 다 조사를 끝내고 왔습니다 | I did my research. They are the famous Genius Detective Team. |
저쪽이 그 유명한 천재 탐정단이죠? [사람들이 호응한다] | They are the famous Genius Detective Team. -That's right. -Are they famous? |
(세정) 유명하다고요? | -That's right. -Are they famous? |
No comments:
Post a Comment