Search This Blog



 

‪(남자1)‬ ‪어, 회장님, 어디 가세요?‬Where are you off to?
‪(변 소장)‬ ‪시장서 불이 났는데‬There was a fire at the market
‪용식이가 좀 다쳤슈‬and Yong-sik was injured.
‪동백이 구하려다 조금...‬He was trying to save Dongbaek and...
‪(주민)‬ ‪아유, 저‬Goodness. Everything was burned to a crisp.
‪아유, 아주 새까맣게 탔다니까‬Goodness. Everything was burned to a crisp.
‪아유, 저, 아유, 사람인 줄도 모르겄어‬It's hard to tell it's even a body.
‪[무거운 효과음]‬
‪[젊은 덕순이 울먹인다]‬
‪(젊은 덕순)‬ ‪[흐느끼며]‬ ‪뜨거워서 어떡햐‬It must have been so hot.
‪뜨거워서‬The flames must have been
‪어떡햐‬so hot.
‪(순태)‬ ‪황용식‬Hwang Yong-sik.
‪[주변이 소란스럽다]‬ ‪덕순아‬Deok-sun, I paid 200,000 won for this name.
‪이거 내가 20만 원 주고 지은 이름이다‬Deok-sun, I paid 200,000 won for this name.
‪[굿판 소리가 요란하다]‬ ‪[순태 누이1이 오열한다]‬
‪(순태 모)‬ ‪아이고, 내 새끼...‬My baby!
‪[방울이 딸랑거린다]‬
‪(무당)‬ ‪천수성의 장수 팔자가‬I was a man destined for greatness and longevity,
‪[무당이 숨을 들이켠다]‬
‪과부살을 못 이기니!‬but the curse of the widow was greater!
‪[의미심장한 음악]‬
‪내 원통하고 내 절통해서‬My poor and unfortunate soul.
‪이대로는 못 가겄소‬I just can't leave like this.
‪[순태 모가 흐느낀다]‬
‪아니제‬No,
‪인자 가야제‬but I should.
‪[사람들이 흐느낀다]‬but I should.
‪엄니‬Mother, sister, I'll get going now.
‪누이‬Mother, sister, I'll get going now.
‪나 인자 갈랑게‬Mother, sister, I'll get going now.
‪내 식구들 잘 좀 부탁허요‬Look after my family for me.
‪(순태 모)‬ ‪[오열하며]‬ ‪아이고, 내 새끼‬-My baby! -No.
‪- (순태 누이1) 아유, 그래‬ ‪- (순태 모) 아이고‬-My baby! -No. -My gosh. -No, my son.
‪(순태 모)‬ ‪아이고, 순태야‬-My gosh. -No, my son.
‪(순태 모와 순태 누이1)‬ ‪[흐느끼며]‬ ‪순태야‬-No! -Oh, no.
‪(순태 모)‬ ‪순태야...‬-No! -Oh, no.
‪[가족들이 오열한다]‬Don't go.
‪(순태 누이1)‬ ‪순태야, 엄마‬Mom, please.
‪[가족들이 연신 오열한다]‬Mom, please.
‪(젊은 덕순)‬ ‪규식이 아부지‬Honey...
‪(무당)‬ ‪그려‬Yes.
‪날세, 이 사람아‬It's me.
‪나 인자 가야지‬I should go now,
‪어째 나를 이렇게 붙잡는가?‬so why are you holding me back?
‪우리 규식이 아부지가‬Why is my husband speaking
‪왜 전라도 사투리를 쓴디야?‬in a Jeolla Province dialect?
‪전라도 근처도 안 가 봤는디‬He's never even been there before.
‪(젊은 덕순)‬ ‪왜 그짓말을 하고 그랴?‬Why are you lying to us?
‪애 아부지도 아니면서‬ ‪[순태 누이2의 다급한 숨소리]‬You're not even my husband.
‪(순태 누이2)‬ ‪야, 규식아, 아유‬Deok-sun...
‪(젊은 덕순)‬ ‪나 때문에 죽었다고‬ ‪[순태 누이2가 울먹인다]‬Why are you saying it's my fault?
‪내가 과부 팔자라 애 아버지 잡았다고‬How dare you say that my husband died
‪어떻게 그런 말을 햐?‬because being a widow is my fate?
‪- (순태 누이1) 아이고, 아이고‬ ‪- (젊은 덕순) 이, 천벌을!‬How could you say that?
‪[가족들의 만류하는 신음]‬ ‪[젊은 덕순의 원통한 신음]‬How could you say that? -No, stop. -How could you...
‪(젊은 덕순)‬ ‪천벌을!‬-No, stop. -How could you...
‪(여자1)‬ ‪49재도 안 치르고 문 여는 것 봐‬She reopened it before even finishing the 49 days ritual.
‪(여자2)‬ ‪저렇게 독하니까 남편을 잡지, 응?‬No wonder such a thing happened to her husband.
‪과부 팔자 괜히 있어?‬She was fated to be a widow.
‪[물이 첨벙거린다]‬ ‪[여자들의 놀라는 신음]‬My gosh! Shove off if you don't want me to bite your head off.
‪(젊은 덕순)‬ ‪팔자 드러운 년한테‬ ‪물리고 싶지 않으면 꺼져!‬Shove off if you don't want me to bite your head off.
‪(여자2)‬ ‪이 여편네가 미쳤나, 그냥!‬Are you insane?
‪그럼 다 같이 슬퍼 죽어?‬Should we all die grieving, then?
‪애 셋 데리고 굶어 죽으면‬ ‪내 팔자가 들 센 겨?‬Is it better to just let my three kids starve to death?
‪(여자2)‬ ‪네 팔자가 하도 박복해서‬ ‪[여자1의 어이없는 신음]‬Your life seems so unlucky,
‪우리가 딱해서 그랬지‬ ‪뭐, 딴소리혔어?‬so we were pitying you. We didn't say anything wrong! What do you mean I'm unlucky?
‪뭘 박복햐?‬What do you mean I'm unlucky?
‪너희들이 뭔데 내 팔자를 후려쳐?‬Who are you to judge the quality of my life?
‪(젊은 덕순)‬ ‪야‬Tell me.
‪너희들 아들 셋 있냐? 어?‬ ‪[여자들의 기가 찬 신음]‬-Do any of you have three sons? -My gosh.
‪'아이고, 딱햐'‬"How unfortunate. That poor thing."
‪'아이고, 박복햐' 이러면서‬"How unfortunate. That poor thing." Want to feel good about yourselves by comparing me to you?
‪너희들 인생 위안 삼고 싶거들랑‬Want to feel good about yourselves by comparing me to you?
‪[성난 한숨]‬
‪두당 국밥 한 그릇씩은 사 주고 떠들어‬Then at least buy a meal here first.
‪[여자들의 짜증 섞인 신음]‬ ‪[여자들이 구시렁댄다]‬Gosh, her and her temper!
‪(여자1)‬ ‪아이고, 참‬Goodness.
‪(여자2)‬ ‪어유, 어유‬
‪[슬픈 음악]‬
‪두고 봐라‬You wait and see.
‪난 안 죽어‬I'll keep living.
‪악착같이 내 새끼 살릴 겨‬I'll do what I can to raise my boys.
‪아, 엄마‬-Mom? -My boy...
‪아, 아가‬-Mom? -My boy...
‪[떨리는 숨소리]‬-Mom? -My boy...
‪아이고‬Goodness.
‪(용식)‬ ‪아유, 엄마‬Come on, Mom.
‪(덕순)‬ ‪아이고, 이...‬My gosh.
‪(용식)‬ ‪아니...‬ ‪[덕순의 놀라는 숨소리]‬My gosh.
‪아니, 얼매나 뜨거웠을까?‬It must've burned.
‪얼매나‬It must've burned.
‪아이, 엄마, 그냥 별거 아니랴‬ ‪아유, 걱정하지 말...‬It must've burned. Mom, I'll be fine. Don't worry--
‪아유, 여기요‬Excuse me.
‪(덕순)‬ ‪아유, 이, 저기‬What is going on with him?
‪야 이거 어떻게 해 준대요?‬What is going on with him?
‪이걸 어떻게 해야 된대‬-My dear boy... -Ms. Kwak.
‪(동백)‬ ‪회장님‬ ‪[용식의 난처한 숨소리]‬-My dear boy... -Ms. Kwak.
‪- (동백) 회장님‬ ‪- (덕순) 아이고, 이게...‬Goodness gracious.
‪(덕순)‬ ‪살이 어쩧게 됐길래‬Why would you need so many bandages?
‪이거를 이렇게 해 놓고, 잉? 이게...‬Why would you need so many bandages? This is...
‪- (덕순) 아이고‬ ‪- (동백) 회장님‬This is... -Look... -Ms. Kwak.
‪(동백)‬ ‪놀라셨죠? 선생님이랑 얘기해...‬You must've been startled. I talked to the doctor--
‪넌 가라‬-You should leave. -Mom!
‪(용식)‬ ‪엄마!‬-You should leave. -Mom!
‪(덕순)‬ ‪넌 가‬-You should leave now. -Mom, please.
‪(용식)‬ ‪아유, 엄마, 쫌! 쯧‬-You should leave now. -Mom, please.
‪[덕순의 떨리는 숨소리]‬
‪(덕순)‬ ‪네가 생전에‬You have
‪이렇게 다치던 놈이 아닌디‬never been this hurt before.
‪[떨리는 숨을 들이켜며]‬ ‪어휴‬
‪어이구, 어이구‬
‪(동백)‬ ‪사람은 어쩔 수 없이‬ ‪보아 온 대로 나이테가 생긴다‬We are all molded by what we experience in life.
‪[덕순이 흐느낀다]‬
‪살면서 봐 온 게 싫었든 좋았든‬Whether they were good experiences or not,
‪인이 박이는 건 어쩔 수 없다‬you can't stop them from being carved into your skin.
‪[흐느낀다]‬Even though we hate hearing how our fates are sealed,
‪(동백)‬ ‪그놈의 팔자 소리가 징그럽게 싫었어도‬Even though we hate hearing how our fates are sealed,
‪우리가 그저‬ ‪겁쟁이일 수밖에 없는 것처럼‬we continue to be cowards.
‪(변 소장)‬ ‪이러면 이거, 이거 100% 방화가 맞지‬This was definitely arson.
‪(오준)‬ ‪소장님‬Chief.
‪[긴장되는 음악]‬The market security cameras are broken.
‪시장 CCTV는 먹통이고요‬The market security cameras are broken.
‪발화원으로 보이는‬ ‪라이터 쪼가리가 나오긴 했는데‬A piece of a lighter was found,
‪완전히 깨져서‬ ‪지문이 나올랑가 모르겠어요‬but it could be too small to retrieve any prints.
‪(변 소장)‬ ‪그 라이터 혹시‬Was it a green lighter this time, too?
‪또 초록색이디?‬Was it a green lighter this time, too?
‪[쓱쓱 적는 효과음]‬YOU'LL KNOW ONCE YOU LIGHT A FIRE
‪[흥식의 한숨]‬
‪시장에서 불났댜‬There was a fire at the market.
‪(흥식)‬ ‪알아?‬Did you know that?
‪[흥식의 한숨]‬
‪아빠‬Dad,
‪제발‬please.
‪응?‬All right? Please don't do anything.
‪제발 아무것도 하지 좀 마, 제발‬All right? Please don't do anything. Please.
‪쫌‬Okay?
‪살았대‬She's alive.
‪뭐?‬What?
‪(석용)‬ ‪그러니께 불을 붙여 보면 아는 거지‬That's why you'll know once you light a fire.
‪사람이면 타 죽고‬A human being will burn to death but not a witch.
‪마녀면 안 죽어‬A human being will burn to death but not a witch.
‪[동백의 한숨]‬Here.
‪(정숙)‬ ‪먹어‬Here.
‪(동백)‬ ‪아, 청심환 챙겨 나올 정신에‬If you had time to pick up calming pills, why not use that time to look more presentable?
‪옷이나 좀 제대로 입고 나오지 그랬어?‬ ‪[정숙의 당황한 신음]‬why not use that time to look more presentable?
‪이 봐 봐‬I can't believe you brought me mismatched shoes. It's so embarrassing.
‪신발도 이렇게‬ ‪짝짝이로 가져왔어, 창피하게‬I can't believe you brought me mismatched shoes. It's so embarrassing.
‪얼마나 정신없이 뛰어나온 거야, 대체?‬Just how frantic were you?
‪(정숙)‬ ‪불은?‬What about the fire? Was it arson?
‪누가 지른 거 아니래?‬What about the fire? Was it arson?
‪(동백)‬ ‪모르지‬Who knows?
‪(정숙)‬ ‪용식이는 흉 안 진대?‬Will Yong-sik's injuries leave a scar?
‪(동백)‬ ‪모르지‬Who knows? I need to keep checking up on him.
‪내가 계속 들여다봐야지‬Who knows? I need to keep checking up on him.
‪(정숙)‬ ‪왜, 여길 또 오게?‬What? Are you coming back?
‪아니, 걔네 엄마가 너‬Why would you when his mother thinks you're the devil?
‪무슨 자기 아들한테 씐‬ ‪귀신 보듯 하던데 뭘 또 오냐?‬Why would you when his mother thinks you're the devil?
‪아들이 저 지경이 됐는데‬ ‪내가 이쁘겠어?‬Her son was injured, so of course she hates me.
‪(동백)‬ ‪그리고 뭐, 까놓고 말해서‬If we're being honest, I'm not exactly...
‪내가 그렇게‬ ‪'얼씨구나' 할 스펙은 아니지‬daughter-in-law material. Why not? Because you were an orphan?
‪왜?‬Why not? Because you were an orphan?
‪(정숙)‬ ‪고아라?‬Why not? Because you were an orphan?
‪미혼모라?‬Because you have a son?
‪고아인 게 네 탓이냐? 내 탓이지‬Besides, it's my fault you became an orphan.
‪아휴, 참‬My gosh.
‪(동백)‬ ‪뭘 이렇게 막 당당해? 치...‬Why are you so confident? So what if you have a son? The world has changed and you're pretty.
‪(정숙)‬ ‪아니, 미혼모면 뭐?‬So what if you have a son? The world has changed and you're pretty.
‪네 미모에 이 시대에‬So what if you have a son? The world has changed and you're pretty.
‪그럼 수절이라도 했어야 오케이래?‬Should you have killed yourself instead?
‪생긴 애를 안 낳았어야 떳떳한 거야?‬Should you have had an abortion?
‪아휴, 참, 진짜‬How dare they look down on you when you have nothing to be ashamed of?
‪네가 꿀릴 게 뭐 있다고‬ ‪유세를 떨어? 유세를 떨긴‬How dare they look down on you when you have nothing to be ashamed of? Utter jerks. Can I pay the bill, please?
‪싹 다 엎어 버릴라, 쯧‬Utter jerks. Can I pay the bill, please?
‪계산 좀 해 주세요‬Utter jerks. Can I pay the bill, please?
‪[정숙의 한숨]‬
‪엄마 지금 내 편 들어 주는 거지?‬Mom, you're taking my side, right?
‪(정숙)‬ ‪으이구, 제발...‬Jeez.
‪[엘리베이터 알림음]‬
‪[의미심장한 음악]‬
‪(정숙)‬ ‪[작은 목소리로]‬ ‪빨리 가, 얼른, 빨리 가‬Let's go.
‪(동백)‬ ‪응?‬There was oil everywhere.
‪아니, 저, 그 안이‬ ‪그, 기름 천지였다니께요, 예?‬There was oil everywhere.
‪방화 맞대죠? 방화쥬? 방화‬It was arson, right? What if it was?
‪(변 소장)‬ ‪아, 방화면 뭐?‬What if it was?
‪누워 있는 놈이 그런 걸 왜 신경 써?‬-That shouldn't be your priority! -Unbelievable.
‪아이참, 쯧‬-That shouldn't be your priority! -Unbelievable.
‪(용식)‬ ‪아유, 저기요, 저기요, 저기요, 선생님‬-Wait a second. Doctor? -Yes?
‪- (의사1) 예?‬ ‪- (용식) 아, 선생님, 저‬-Wait a second. Doctor? -Yes? Doctor, can you take this off, please?
‪이거, 이거‬ ‪이거 좀, 좀 띠어 주실래요?‬Doctor, can you take this off, please?
‪(동백)‬ ‪아유, 왜, 또?‬What now? Are you selling me off to the briquette vendor?
‪연탄 할아버지한테 뭐 팔아먹게?‬ ‪[정숙의 놀라는 신음]‬What now? Are you selling me off to the briquette vendor?
‪어유, 진짜, 손아귀 힘은‬ ‪진짜 장사네, 장사, 그냥‬ ‪[어두운 음악]‬That's one strong grip you have.
‪[정숙의 다급한 숨소리]‬I told you it hurts!
‪아, 아프다니까?‬I told you it hurts! Say that again
‪너 진짜 한 번만 그 소리 하면‬Say that again
‪엄마 혀 깨물고 죽을 거야‬and I'll kill myself.
‪오빠가 왜?‬What about him?
‪너 한 번만 오빠 소리 더 하면‬ ‪엄마 너랑 진짜 못 살아‬Mention him again and I'll abandon you. I'll sell you off to the briquette vendor.
‪연탄 할아버지한테 팔아 버릴 거야‬I'll sell you off to the briquette vendor.
‪[당황한 숨소리]‬
‪(동백)‬ ‪엄마, 그 아저씨 아는 사람이야?‬Was that man someone you know?
‪엄마, 혹시 막 빚지고‬ ‪막 그런 건 아니야? 어?‬Please don't tell me you owe him money.
‪너 왜...‬Why...
‪그래도 다행이다, 빚쟁이는 알아봐서‬I'm glad you at least remember who you owe money to.
‪왜 그때를 다 기억해?‬How do you remember that?
‪(정숙)‬ ‪자식 속을 너무 몰라도 미치겠고‬Not knowing how your child feels kills you inside.
‪(변 소장)‬ ‪아, 그냥 누워 있으라고!‬-Just stay in bed. -I need to go!
‪(용식)‬ ‪아, 제가 가야 된다니께요!‬-Just stay in bed. -I need to go! I'll make sure that Joker doesn't hurt Dongbaek.
‪(변 소장)‬ ‪아, 까불이가 동백이를 못 건들게‬ ‪내가 책임을 지려니께‬I'll make sure that Joker doesn't hurt Dongbaek. Knowing how they feel kills you, too.
‪(덕순)‬ ‪너무 알아도 죽겄다‬ ‪[변 소장이 계속 만류한다]‬Knowing how they feel kills you, too.
‪(변 소장)‬ ‪너 까불다 죽어!‬It'll get you killed!
‪(용식)‬ ‪아이, 고 새끼가 동백 씨를 건드렸는데‬It'll get you killed! How can I stay in bed when he went after Dongbaek?
‪[변 소장의 못마땅한 숨소리]‬ ‪내가 어떻게 가만있어요!‬How can I stay in bed when he went after Dongbaek? -Come on! -No.
‪- 아유, 쫌‬ ‪- (변 소장) 안 돼야‬ ‪[커튼이 탁 걷힌다]‬-Come on! -No.
‪네가 그래서 눈이 돌았구나‬That's why you've been all over this case.
‪아유, 참, 그...‬Jeez.
‪(덕순)‬ ‪너 시방‬Did this...
‪까불이 쫓아댕기다‬ ‪이 지경이 된 거였니?‬happen to you while you were trying to catch Joker?
‪동백이 때미?‬Was it all for Dongbaek?
‪그 팔자에는 또 까불이까지 붙었디야?‬Joker's after her? When she's already that unlucky?
‪어어? 아유, 엄마!‬Mom!
‪[의미심장한 음악]‬
‪[자동차 시동음]‬
‪가자, 가자, 가자‬Let's go.
‪하, 죄송해요, 감독님‬I'm sorry, Coach. I'm afraid I'll have to pass this season.
‪제가 아무래도 이번 시즌은‬ ‪좀 힘들 거 같아서요‬I'm sorry, Coach. I'm afraid I'll have to pass this season.
‪(감독)‬ ‪왜, 어깨 또 그래?‬Why? Is it your shoulder again? Are you hurt?
‪뭐, 어디 다쳤어?‬Why? Is it your shoulder again? Are you hurt?
‪아니면 쫄려서 그래?‬Are you scared? No, I'm actually in solid condition. It's just that
‪아니요, 컨디션은 최상인데‬No, I'm actually in solid condition. It's just that
‪출장 정지 먹을 거 같아서요‬I might be banned from playing.
‪(감독)‬ ‪뭐?‬What? Have you done something?
‪너 또 사고 쳤냐?‬What? Have you done something? No,
‪아니요‬No,
‪이제부터 칠 거 같아서요‬but I think I'm about to.
‪(기자1)‬ ‪야, 야, 살살 붙어, 살살‬Keep your distance. He's quick-witted, you know.
‪쟤 눈치 빤하다‬Keep your distance. He's quick-witted, you know.
‪[타이어 마찰음]‬
‪[타이어 마찰음]‬
‪(기자1)‬ ‪아, 저 강종렬, 저 꼴통 진짜, 이씨‬ ‪[기자2의 가쁜 숨소리]‬Kang Jong-ryeol, that fucking jerk!
‪[흥미진진한 음악]‬
‪뭐야?‬Wait. What's that?
‪저 새끼 뭐야, 저거?‬Wait. What's that?
‪미쳤네‬What...
‪[기자1의 놀란 비명]‬
‪[기자2의 겁먹은 신음]‬
‪(기자1)‬ ‪야, 야, 야‬ ‪가만있어, 가만있어, 가만있어‬No, sit still. Don't open the window.
‪문 열지 마‬ ‪[기자2의 겁먹은 숨소리]‬No, sit still. Don't open the window.
‪(종렬)‬ ‪백미러값 얘기 안 해요?‬How much for the side-view mirror?
‪뭐 얼마?‬Tell me. How much?
‪딱 말을 하라고‬Tell me. How much?
‪통원 치료로 하면‬ ‪감염 확률이 더 높다는디‬Home treatment increases chances of infection,
‪어이구‬but he just has to make his mother worry like this
‪(변 소장)‬ ‪자기 엄만 기함해 자빠트리고‬but he just has to make his mother worry like this
‪기어코 여길 기어 와야 돼야?‬and come back here.
‪[변 소장의 한숨]‬
‪[한숨]‬
‪- (변 소장) 예, 어유, 안녕하세요‬ ‪- (여자3) 아유‬-Hello. -Hello.
‪- (여자3) 아유, 예, 안녕하세요‬ ‪- (변 소장) 저, 혹시, 그‬-Hello. -Hello. Did you see a woman wearing these
‪(변 소장)‬ ‪며칠 전 새벽녘에‬Did you see a woman wearing these a few nights back?
‪저, 이런 옷 입은 여자분 못 보셨나요?‬a few nights back?
‪(여자3)‬ ‪이거는, 씁, 처음 보는 거 같은데?‬No, I haven't seen those clothes before.
‪(변 소장)‬ ‪아...‬
‪씁, 아이, 저, 그러면 저기, 저‬Then could we perhaps check your security camera footage?
‪CCTV 좀 확인해 볼 수 있을까요?‬Then could we perhaps check your security camera footage? I'm sorry, but they haven't been working since last week.
‪아, CCTV는 저번 주부터‬ ‪화면이 나갔어요‬I'm sorry, but they haven't been working since last week.
‪(용식)‬ ‪아하, 참...‬ ‪[긴장되는 음악]‬Jeez.
‪저번 주부터요?‬-Since last week? -Yes.
‪(여자3)‬ ‪예‬-Since last week? -Yes.
‪아, 그럼 저, 혹시‬So it went out around last Tuesday or Wednesday?
‪(변 소장)‬ ‪그게, 저‬So it went out around last Tuesday or Wednesday?
‪화요일이나 수요일 중에 나간 거죠?‬So it went out around last Tuesday or Wednesday?
‪(여자3)‬ ‪예, 맞아요‬That's right.
‪(용식)‬ ‪예? 왜, 왜, 왜요?‬What? What is it?
‪[변 소장의 한숨]‬
‪- (변 소장) 아휴‬ ‪- (용식) 왜, 왜, 왜?‬What is it?
‪(변 소장)‬ ‪하이고, 야, 이거 미치겄다, 이거‬This is nuts. The market security cameras went out around that time, too.
‪야, 그 시장통 CCTV도‬The market security cameras went out around that time, too.
‪그때부터 먹통이라는 겨‬The market security cameras went out around that time, too.
‪예?‬What?
‪(용식)‬ ‪아휴, 진짜‬Damn it.
‪아, 이게...‬ ‪[용식의 한숨]‬Do you still think it was just an accident?
‪아, 이래도 이게 사고예요? 예?‬Do you still think it was just an accident?
‪[용식의 한숨]‬
‪[남자2의 힘겨운 신음]‬
‪[물이 첨벙거린다]‬ ‪(남자2)‬ ‪어유, 이게 뭐여?‬What the hell is this?
‪아유, 그냥‬ ‪별걸 다 버리고들 앉았네, 진짜‬People throw out all kinds of stuff here.
‪어휴‬
‪[남자2의 한숨]‬
‪(용식)‬ ‪어휴, 이...‬Gosh, why did you buy this helmet?
‪[말을 더듬거리며]‬ ‪헬, 헬멧은 뭘 또 이런 거를...‬Gosh, why did you buy this helmet?
‪(용식)‬ ‪이게‬If this is human blood,
‪지, 진짜 피면요‬If this is human blood,
‪머리에서 흐른 게 아니고‬then it came from the neck and not the head.
‪빼박 목이라고요‬then it came from the neck and not the head.
‪(변 소장)‬ ‪뭐여?‬-What? -Chief.
‪저기, 소장님‬-What? -Chief.
‪파출소에서도 잠수 팀 부를 수 있어요?‬Is it possible to get divers out here?
‪(용식)‬ ‪일단은 동백 씨한테‬ ‪아무 말도 하지 말아요, 소장님‬I'd appreciate it if you didn't tell Dongbaek.
‪진짜로 향미 씨가 죽은 거면‬If Hyang-mi is dead,
‪고거 향미 씨가 동백 씨 대신에‬ ‪배달 나갔다가 그렇게 된 거니께‬then it happened when she went on the delivery for Dongbaek.
‪동백 씨 심성에‬Dongbaek wouldn't stop blaming herself.
‪배겨 내겠어요?‬Dongbaek wouldn't stop blaming herself.
‪(변 소장)‬ ‪야, 그래도 이게 진짜‬ ‪까불이일 수도 있는데‬Still, this could be Joker's doing.
‪아이, 동백이도 뭘 알아야‬ ‪조심할 거 아니여‬She needs to know so that she can stay safe.
‪[착잡한 숨소리]‬
‪나 인제 동백 씨 좀‬ ‪고만 조심시키고 싶어요‬I don't want her to worry a single moment more.
‪내가 동백 씨한테‬ ‪배달 나가지 말라고 할 때도, 참 내‬You should've seen me when I told Dongbaek
‪쯧, 기가 차더라고요‬not to go on deliveries.
‪(용식)‬ ‪내 자신이‬It was pathetic.
‪동백 씨가 조심할 게 아니고‬Rather than her being careful, I should just catch the bastard.
‪내가 그놈을 잡으면 되는 건디‬Rather than her being careful, I should just catch the bastard.
‪내가 잡으면 되는 건디‬I just need to catch him.
‪왜 맨날 동백 씨가‬ ‪몸 사리고 살아야 되냐고요‬Why must Dongbaek always live in fear? Yong-sik, I know how you act first and think later,
‪용식아‬Yong-sik, I know how you act first and think later,
‪너 무데뽀고 우직한 거 내가 잘 아는데‬Yong-sik, I know how you act first and think later,
‪넌 까불이랑 게임이 안 돼야‬but you're no match for Joker.
‪나는 잡어요‬I'll catch him.
‪동백 씨한테 덤비는 놈‬I'm not going to stop until I catch
‪나는 잡을 때까지 잡어요‬whoever it is that's messing with Dongbaek.
‪(동백)‬ ‪엄마, 남들도 다 똑같이 살지?‬Mom, other people live similar lives too, right?
‪(정숙)‬ ‪남 사는 거는 왜 궁금해?‬Why are you curious about others' lives?
‪(동백)‬ ‪아니, 남들도 다 똑같이‬ ‪사는 게 힘들다 그러면‬If others have it as hard as I do, I'll feel less sorry for myself.
‪좀 덜 약 오를 거 같아서‬I'll feel less sorry for myself.
‪인간들이 다 각개 전투지‬It's every man for himself.
‪안 힘든 놈이 어디 있어?‬Everyone has it hard.
‪[동백의 한숨]‬ ‪넌 그래도 술 취한 아비나‬Still, you didn't have a drunk father or a cheating mother.
‪바람피우는 엄마는 없었잖아‬Still, you didn't have a drunk father or a cheating mother.
‪그거 위로지?‬Is that supposed to comfort me?
‪[동백의 못마땅한 신음]‬
‪[동백이 혀를 쯧 찬다]‬
‪(동백)‬ ‪뭐, 다 똑같다 그래도‬You say it's the same for us all,
‪까불이 때문에‬ ‪배달도 못 하는 식당 사장은‬but who else has stopped making deliveries because of Joker?
‪나밖에 없을 거야, 그렇지?‬but who else has stopped making deliveries because of Joker?
‪(정숙)‬ ‪그까짓 까불이 내가 잡아 줘?‬Should I catch that punk for you?
‪[동백이 부스럭거린다]‬
‪(동백)‬ ‪마늘이나 까‬Just peel the garlic.
‪내가 너 위해서‬ ‪뭐든 한 가지는 해 준다니까?‬I told you I'd do at least one thing for you.
‪잡아 줘 봐, 그럼‬-Then catch him. -Should I?
‪잡아 줘?‬-Then catch him. -Should I?
‪[놀라며]‬ ‪아유‬Or should I kill him?
‪[다가오는 자동차 엔진음]‬ ‪죽여 줘?‬Or should I kill him?
‪엄마, 혹시 막 전과 같은‬ ‪그런 건 없지, 그렇지?‬Mom, you don't have any criminal records, right?
‪[차 문이 달칵 여닫힌다]‬ ‪(동백)‬ ‪어? 그냥 얘기해도 돼‬Right? You can tell me, you know.
‪[정숙이 칼을 툭 떨어트린다]‬
‪[아련한 음악]‬
‪(기자1)‬ ‪뭐, 별거에 내연녀까지는‬ ‪뭐, 어떻게 수습을 하신다 쳐도‬It's easy to cover up marital problems and an affair,
‪이, 혼외자는 이게‬ ‪얘기가 좀 다르잖아요‬but having an illegitimate kid isn't.
‪[종렬의 어이없는 숨소리]‬ ‪대한민국에서 혼외자 스캔들이면‬If word gets out about it,
‪집 앞 설렁탕집 가서‬ ‪설렁탕 한 그릇 못 잡숴요‬people will point fingers at you wherever you go.
‪(종렬)‬ ‪아, 내가 지금 당신 훈장질 듣자고‬ ‪여기 앉아 있어?‬I'm not here for a lecture. Just name a price.
‪그냥 액수만 딱 말을 하라고!‬Just name a price.
‪[키득거린다]‬
‪야, 너희들 이 짓 해서 돈 얼마 버니?‬How much do you earn doing this? I'll pay that amount.
‪내가 그 돈 줄게‬I'll pay that amount. I'll pay what you earn for selling me out.
‪나 팔아서 버는 돈‬ ‪그거 내가 주겠다고‬I'll pay what you earn for selling me out.
‪[기자1의 웃음]‬
‪(기자1)‬ ‪근데‬You're scared though, right?
‪쫄았죠?‬You're scared though, right?
‪상황 판단 못 하고‬ ‪이렇게 반말 찍찍 해 대면‬You acting tough and all
‪쫀 티 안 날 거 같아요?‬can't hide that.
‪[헛웃음]‬can't hide that.
‪이렇게 순수해서‬ ‪뭘 어떻게 애걸하려 그러시지?‬ ‪[종렬의 한숨]‬This naive attitude won't help your pleading-- -Why would I plead with you? -Then what?
‪애걸을 내가 왜 해! 애걸을, 씨‬-Why would I plead with you? -Then what?
‪(기자1)‬ ‪그럼 어쩌시게?‬-Why would I plead with you? -Then what?
‪뭐, 성깔대로 해 보시게?‬Will you threaten me?
‪[성난 한숨]‬
‪[떨리는 숨소리]‬
‪강종렬‬Well, one thing's for sure. You're a true man,
‪남자네, 남자‬Well, one thing's for sure. You're a true man,
‪아비가 아니고‬but not a decent father.
‪[의미심장한 음악]‬ ‪[기자1의 비웃음]‬
‪[차 문이 달칵 열린다]‬
‪[성난 숨소리]‬
‪[차 문이 탁 닫힌다]‬
‪[연신 성난 숨을 내뱉는다]‬
‪[소리친다]‬
‪아이씨, 아이씨!‬
‪[거친 숨소리]‬
‪(기자1)‬ ‪야, 밥이나 먹으러 가...‬Let's get a bite to eat--
‪[떨리는 한숨]‬
‪[한숨 쉬며]‬ ‪다 덮자는 건 아니고‬I'm not trying to cover it all up.
‪(종렬)‬ ‪별거설, 이혼설 다 단독으로 내시고‬Report my separation and the possibility of a divorce.
‪인터뷰도 그쪽이랑만 할게요‬I'll give you an exclusive.
‪[옅은 한숨]‬
‪왜?‬Why?
‪그러니까‬So just leave the kid alone.
‪애는 건들지 마요‬So just leave the kid alone.
‪내 자식값은 내가‬ ‪돈으로든 뭐든 다 쳐줄 테니까‬I'll pay whatever amount you ask,
‪애는 놔두라고요‬so leave my boy alone.
‪좀 더‬At least make it sound more touching, will you?
‪심금을 울려야지‬At least make it sound more touching, will you?
‪(기자1)‬ ‪나는 태생적으로‬Just so you know, rich and talented people like you make me sick.
‪너처럼 돈 많고 잘난 애들 보면‬ ‪비위가 상해‬rich and talented people like you make me sick.
‪(종렬)‬ ‪기자님‬Sir.
‪내가 미우면‬If it's me you hate,
‪나랑만 붙어요‬just go after me.
‪나 이때까지 애 위해서‬All this time,
‪걔 위해서 해 준 게 아무것도 없는데‬I've done nothing for the kid.
‪애 인생에 그렇게‬ ‪똥물 튀기면 안 되는 거잖아요‬He doesn't deserve this kind of shitstorm.
‪그러니까‬So,
‪그냥 나만 밟아요, 나만‬please just mess with me alone.
‪꿈틀도 안 대고‬I won't struggle
‪찍소리도 안 하고‬nor squeal.
‪밟혀 드릴 테니까‬I'll let you trample all over me,
‪[애잔한 음악]‬ ‪애는 좀‬so please...
‪제발‬leave
‪지켜 달라고요‬the boy alone.
‪(기자1)‬ ‪씁, 이제 좀‬Finally, you sound like a father.
‪아비 같네‬Finally, you sound like a father.
‪자, 그럼 강 선수, 내 말 잘 들어요‬ ‪[종렬의 한숨]‬Now, Mr. Kang, listen to me carefully.
‪앞으로 돈 얘기는‬When talking about payments,
‪지금 이 눈빛‬you will accept my offer with this look and attitude.
‪이 자세로만 나한테 하는 거야‬you will accept my offer with this look and attitude.
‪알았어?‬Okay?
‪[힘주는 신음]‬
‪(기자1)‬ ‪육개장 당긴다‬What should we eat?
‪[종렬의 한숨]‬
‪[자동차 시동음]‬
‪(동백)‬ ‪아니, 누구신데요?‬Wait, who exactly are you? -What's going on? -We'll talk elsewhere.
‪왜, 왜 그래? 무슨, 여기서 얘기해‬-What's going on? -We'll talk elsewhere.
‪(정숙)‬ ‪아유, 가, 딴 데 가서 얘기해요‬-What's going on? -We'll talk elsewhere.
‪(동백)‬ ‪아니, 누구세요? 무슨 일이신데요?‬Who are you and why are you here?
‪- (성희) 저요?‬ ‪- (정숙) 아유, 성희야‬-Me? -Seong-hui... Her daughter.
‪딸이에요‬ ‪[의미심장한 음악]‬Her daughter.
‪(성희)‬ ‪저 이 여자 딸이에요‬I'm her daughter.
‪[놀라는 숨소리]‬ ‪(정숙)‬ ‪가자고‬Let's go. We'll talk somewhere else.
‪어디든 가서 얘기하자니까‬Let's go. We'll talk somewhere else.
‪그럼 엄마를 여기로 보낸 분이세요?‬Are you the one who sent her here? Sorry?
‪네?‬Sorry?
‪치매 걸린 엄마가 자식한테 버려져서‬You abandoned your mom who has dementia,
‪(동백)‬ ‪버려진 딸한테로 버려진 거잖아요‬and she sought out the daughter she abandoned.
‪치매라고 했어요?‬Dementia?
‪(성희)‬ ‪염치는 있으신가 보네‬I guess you do have a sense of shame.
‪하긴, 버린 딸한테‬ ‪맨정신에 오기엔 좀 그러셨겠어요‬It'd be shameless to seek out the kid you abandoned.
‪[바퀴 구르는 소리가 난다]‬
‪(필구)‬ ‪엄마‬Mom?
‪[한숨]‬
‪동백아‬Dongbaek,
‪(정숙)‬ ‪필구 데리고 들어가‬take Pil-gu inside.
‪(동백)‬ ‪[놀라며]‬ ‪어머‬
‪(용식)‬ ‪씁, 예, 그니께 이, 누님하고는‬So you haven't been in touch with your sister for a while?
‪연락을 안 하신 지가 이제‬ ‪꽤 되셨다는 거죠?‬So you haven't been in touch with your sister for a while?
‪아, 저기, 그러면, 그‬Then,
‪저기, 한국에‬ ‪이, 다른 친척 분들은...‬does she have any relatives in Korea? Does my sister owe money?
‪(혜훈)‬ ‪혹시‬Does my sister owe money?
‪누나한테 빚이 있나요?‬Does my sister owe money?
‪아니, 제가 이, 빚 때문에‬ ‪연락드린 것이 아니고요‬No, that's not why I'm calling.
‪지금 누님이 당장에‬You see, she actually...
‪실종일 수가 있어요‬could be missing. Even if she owes money, paying it isn't my responsibility.
‪근데 빚이 있대도‬Even if she owes money, paying it isn't my responsibility.
‪제가 변제할 의무는 없는 거잖아요‬Even if she owes money, paying it isn't my responsibility.
‪(혜훈)‬ ‪그렇죠?‬-Right? -What?
‪예?‬-Right? -What?
‪[한숨]‬
‪[한숨 쉬며]‬ ‪예, 누님 빚 없고요‬Like I said, she doesn't owe anyone money.
‪(용식)‬ ‪예‬Right.
‪아니, 저, 그래도‬Still, you're her family,
‪가족이시니께요‬Still, you're her family,
‪좀 실종 신고라도 좀 하셔요, 예?‬so at least report her missing.
‪이게 저희가 이, 정황만으로‬ ‪움직이기에는 한계가 있고요‬We can't make a thorough investigation without a formal report.
‪실종 신...‬You need to report--
‪[의미심장한 음악]‬CHOI HYANG-MI
‪아, 저기요, 저기요, 저기요?‬Wait, are you still there?
‪그, 이, 누님‬ ‪생년월일이 어떻게 되시죠?‬What is your sister's date of birth?
‪아니, 아니, 아니‬Actually,
‪동생분 생년월일이 어떻게 돼요?‬what's your date of birth?
‪- (변 소장) 고맙습니다‬ ‪- (행원) 네‬Thank you.
‪(변 소장)‬ ‪아니, 뭔 비번을 동생 생일로 해 놔?‬Who uses their sibling's date of birth as a pin code?
‪(용식)‬ ‪거봐요, 맞죠?‬What did I tell you?
‪향미 씨한텐 동생 말고‬ ‪아무도 없다는 거예요, 이게‬It means that her brother is all she has.
‪씁, 쯧‬
‪(변 소장)‬ ‪야, 근데‬There hasn't been any recent activity on her account.
‪요 메칠 거래 내역이 통 없다? 응?‬There hasn't been any recent activity on her account.
‪(용식)‬ ‪씁, 근디‬One might think she was a victim of voice phishing.
‪이거는 뭐, 거진‬ ‪보이스 피싱 수준 아니어요?‬One might think she was a victim of voice phishing.
‪뭐, 돈 들어오는 족족 그냥‬ ‪해외 송금에다가‬Everything she earned was wired overseas.
‪어째 금액들이 다 이렇게...‬But the amount is...
‪(변 소장)‬ ‪야, 금액이 저, 이, 저, 응?‬The fact that she'd send as little as 380,000 won
‪이렇게 저, 38만 원 뭐, 이렇다는 건‬The fact that she'd send as little as 380,000 won
‪이게 다 마음이라고‬proves her love for him.
‪한 푼이라도 더 주고 싶은 마음‬She always put him first.
‪(용식)‬ ‪참, 씁, 근데 그, 고놈은요, 예?‬That jerk was only worried about whether Hyang-mi owed money to anyone.
‪그, 자기 누나 빚이 있나‬ ‪고 걱정밖에 안 하더라니께요?‬That jerk was only worried about whether Hyang-mi owed money to anyone.
‪[용식이 혀를 쯧 찬다]‬ ‪(변 소장)‬ ‪어휴, 싸가지 없는 새끼‬What an ungrateful punk.
‪어?‬
‪얘가 여기 또 있네?‬-This name is popping up again. -Whose?
‪누구?‬-This name is popping up again. -Whose?
‪어이?‬
‪아니, 이이가 여기서 왜 튀어나와?‬Why would his name pop up here?
‪[한숨 쉬며]‬ ‪봐 봐요, 예?‬See? Every path leads to one man.
‪모든 길의 끝에는‬ ‪그, 한 놈만 나온다니께요?‬See? Every path leads to one man. SENT BY NO GYU-TAE
‪[우아한 음악]‬SENT BY NO GYU-TAE
‪[익살스러운 효과음]‬
‪(은실)‬ ‪얘‬Hey, are you smiling right now?
‪너 웃니?‬Hey, are you smiling right now?
‪하, 이혼해서 신났어?‬Are you thrilled about the divorce?
‪(자영)‬ ‪그럼 조심히 들어가세요‬Goodbye, then.
‪(은실)‬ ‪너 어디 가서 피해자인 척하지 마‬Don't go around pretending as if you're the victim.
‪[규태의 한숨]‬
‪(규태)‬ ‪엄마, 좀 가‬Mom, just go. This isn't my wedding.
‪뭐, 결혼식이야?‬Mom, just go. This isn't my wedding.
‪왜 아들 이혼하는 데까지‬ ‪쫓아와서 이래?‬Why did you follow me on my way to get divorced?
‪(은실)‬ ‪까놓고‬To be frank, you're smart and poor,
‪너 머리 좋고 집 기울고‬To be frank, you're smart and poor,
‪얘 머리 나쁘고 집 잘살고‬but he's stupid yet rich.
‪너도 구색 맞춰 결혼했던 거 아니냐고‬You married him for that, didn't you?
‪어머니‬Mother, I married him
‪저‬Mother, I married him
‪규태 좋아서 결혼했어요‬because I liked him.
‪[애잔한 음악]‬ ‪[한숨]‬
‪자영아‬Ja-yeong.
‪만사가 깐깐해서 고달픈 저랑은 달리‬Unlike how worn out I get because of my strictness,
‪솔직해서 귀엽더라고요‬he seemed kind of cute because of his honesty.
‪근데 왜 이혼을 왜 했어? 왜?‬Then why did you divorce me? Why? What a load of nonsense.
‪(은실)‬ ‪웃기고 있네‬What a load of nonsense.
‪너 까놓고 규태가 없는 집 아들이어도‬ ‪결혼했을 거야?‬Would you have married him if he didn't have any money?
‪이제 와서 이런 말씀 드리기‬ ‪뭣하지도 않지만‬It's kind of awkward to mention this at this point, but the least rich man I was set up with was the son of a shipping company CEO.
‪제 선 자리가‬ ‪최하 선박 회사 아들이었고요‬but the least rich man I was set up with was the son of a shipping company CEO.
‪(자영)‬ ‪게다가 제가 생각보다 능력이 있어요‬And I'm more competent than you think.
‪제가 능력이 있는데 뭐가 아쉬워서‬Why would I be greedy about that tiny amount of money when I can earn that myself anyway?
‪몇 푼이 탐났겠어요?‬about that tiny amount of money when I can earn that myself anyway? What? "Tiny amount of money"?
‪뭐, 몇 푼?‬What? "Tiny amount of money"?
‪야, 그럼 너 지분 뱉어 내‬Hey, then give back the house.
‪그건요, 어머니‬Well, we can think of that as the price he'll pay
‪제가 독박 부담 한 생활비를‬ ‪여태 청약으로 부어 놨대도‬Well, we can think of that as the price he'll pay for the cost of living, which I always covered.
‪제 게 맞아요‬for the cost of living, which I always covered.
‪아드님이 생활비를‬ ‪한 번도 댄 적이 없거든요‬Your son never paid for our living expenses.
‪(은실)‬ ‪아휴‬Unbelievable.
‪아유, 야, 잘 갈라섰어‬ ‪[규태를 토닥인다]‬Hey, I'm glad you divorced her.
‪어차피 얘한테서 손주 보긴 텄고...‬-I can't get any grandchildren from her-- -Mom!
‪(규태)‬ ‪아, 엄마!‬ ‪[은실의 놀란 신음]‬-I can't get any grandchildren from her-- -Mom!
‪저랑 어머님 인연은 여기까지인가 봐요‬I guess this is the end of us.
‪부디 다음번엔 말 잘 듣고‬I hope you meet a daughter-in-law who's obedient and loves money.
‪돈 좋아하는 며느님 만나세요‬I hope you meet a daughter-in-law who's obedient and loves money.
‪(은실)‬ ‪[당황해하며]‬ ‪너, 너 지금 나 먹이는 거...‬Are you trying to get back at me? Hey, you!
‪- (은실) 야, 야, 야, 야!‬ ‪- (규태) 아유, 그러니까‬Hey, you! So why did you follow me all the way here?
‪(규태)‬ ‪왜 나 이혼하는 데까지 따라와서 이래!‬So why did you follow me all the way here?
‪(은실)‬ ‪아, 이 새끼가 왜 나한테!‬-Why are you blaming me? -Who do you think you are?
‪엄만 뭔데!‬-Why are you blaming me? -Who do you think you are?
‪(규태)‬ ‪엄마가 내 인생에서 여주인공이야?‬Are you the heroine of my life?
‪[가쁜 숨소리]‬Ja-yeong is my heroine, not you!
‪자영이가 여주야, 자영이가!‬Ja-yeong is my heroine, not you!
‪나 내 인생 사는 거 보고 싶으면‬If you want to see me live my life, you should just be a supporting role!
‪엄만 이제 좀‬ ‪조연으로 빠지라고, 좀, 씨‬you should just be a supporting role!
‪(은실)‬ ‪아, 야! 저...‬Hey! That little... Hey!
‪[말을 버벅댄다]‬Hey! That little... Hey!
‪[규태의 착잡한 한숨]‬
‪(은실)‬ ‪아유, 아이고‬My gosh.
‪[의자 작동음]‬ ‪자영이 저게‬ ‪덩치도 좋아, 덩치도, 아유‬Ja-yeong is just unbelievable.
‪엄마야!‬Goodness!
‪왜?‬What?
‪여기 왜 껌이 붙어 있니?‬Why is there gum here?
‪뭐, 껌?‬Gum? There's gum?
‪거기 껌 있어?‬Gum? There's gum?
‪자영이가 여기 껌 붙일 애야?‬Ja-yeong wouldn't do such a thing.
‪하, 진짜‬Oh, gosh.
‪[은실의 어이없는 신음]‬ ‪아휴‬
‪(은실)‬ ‪어이구, 으이구, 으이구!‬Goodness. You idiot.
‪남의 차에다 껌이나 붙여 놓는‬ ‪년이랑 왜 놀아나?‬Why did you have an affair with a brat who puts their gum in a car?
‪어휴, 정말!‬-My gosh. -Man, she's just...
‪아유, 걔...‬-My gosh. -Man, she's just...
‪[은실과 규태의 짜증 섞인 신음]‬
‪[카메라 셔터음]‬
‪[카메라 셔터음]‬BANPO HIGH CASTLE PARKING PASS
‪[카메라 셔터음]‬
‪(동백)‬ ‪필구야‬Pil-gu.
‪할머니가 너한테 필구라고 한 적 있어?‬Has Grandma ever called you Pil-gu?
‪- 아니‬ ‪- (동백) 아니지?‬-No. -No, right?
‪맨날은 아니고 엄마 없을 때만‬Not every day, only when you aren't around.
‪뭐?‬What?
‪(필구)‬ ‪엄마 있을 땐 동백이라 그러고‬When you're around, she calls me Dongbaek, but when you're gone, she calls me Pil-gu.
‪엄마 없으면 필구라고 잘해‬When you're around, she calls me Dongbaek, but when you're gone, she calls me Pil-gu.
‪왜?‬-Why? -She doesn't have dementia.
‪할머니 치매 아니래‬-Why? -She doesn't have dementia.
‪(필구)‬ ‪할머니가 우리 셋 중에‬She's actually the smartest among the three of us.
‪사실 제일 똑똑하대‬She's actually the smartest among the three of us.
‪[흥미로운 음악]‬ ‪누가 그래?‬-Who said that? -Everyone.
‪뭐, 다‬-Who said that? -Everyone.
‪다 그러던데?‬Everyone says that.
‪- (재영) 금방 돼‬ ‪- (정숙) 예‬-It'll be ready soon. -Okay.
‪(찬숙)‬ ‪야, 동백아, 너 살쪘다, 야‬Hey, Dongbaek. You put on some weight.
‪(동백)‬ ‪저요?‬Me? Did I gain some weight?
‪- (찬숙) 어‬ ‪- (동백) 저 살쪘어요?‬Me? Did I gain some weight?
‪(동백)‬ ‪나 살 잘 안 찌는데‬ ‪[재영의 웃음]‬That rarely happens. That's the power of mothers.
‪(재영)‬ ‪엄마 밥에 장사 있어?‬That's the power of mothers.
‪- (재영) 야, 너도 진짜 쪘다, 야‬ ‪- (찬숙) 쪘어‬ ‪[재영의 웃음]‬-Hey, you put on some weight, too. -He did.
‪- (동백) 정말요?‬ ‪- (재영) 응‬-Hey, you put on some weight, too. -He did. If you put a skinny-ass kid back with their mom
‪(찬숙)‬ ‪원래 삐쩍 곯아서‬ ‪떼꼬챙이 같던 애들도‬If you put a skinny-ass kid back with their mom for just a month,
‪자기 엄마 집에 한 달만 넣어 놔 봐‬for just a month, they'll come out looking like a pig.
‪집돼지 돼서 나오지‬ ‪[재영의 웃음]‬they'll come out looking like a pig. You two have chubby cheeks now thanks to her food.
‪(재영)‬ ‪너 그, 볼때기 살 오른 게‬You two have chubby cheeks now thanks to her food.
‪그게 다 엄마 밥살이라는 거야‬You two have chubby cheeks now thanks to her food.
‪[여자들의 웃음]‬
‪(정숙)‬ ‪이놈의 떡집은‬ ‪말이 많아서 오기가 싫어‬I hate this place because she's too talkative.
‪- (찬숙) 응?‬ ‪- (동백) 아이‬I guess I never gained any weight because I never had Mom's food.
‪(동백)‬ ‪제가 엄마 밥을‬ ‪먹어 본 적이 없어서‬I guess I never gained any weight because I never had Mom's food.
‪살이 안 쪘었나 봐요‬ ‪[재영의 웃음]‬I guess I never gained any weight because I never had Mom's food.
‪(정숙)‬ ‪동백아‬Dongbaek, let's forget about the rice cake soup.
‪우리 그냥 떡국 먹지 말자‬Dongbaek, let's forget about the rice cake soup.
‪(동백)‬ ‪엄마‬Mom. Where are you going?
‪- (동백) 엄마, 돈 내야지, 돈‬ ‪- (재영) 저기...‬Mom. Where are you going?
‪[정숙이 구시렁댄다]‬Can you hurry up?
‪(동백)‬ ‪엄마!‬Mom!
‪(찬숙)‬ ‪저게 어딜 봐서 치매여?‬ ‪[재영의 한숨]‬She definitely doesn't have dementia.
‪아주 우리 엄마 때 생각하면‬ ‪웃기고 있어, 아주‬My mom was nothing like her. What a joke.
‪(재영)‬ ‪연기하는 동백이 엄마나‬I don't know who's worse, her mom who puts on a show,
‪참, 그거에 속는 동백이나‬or Dongbaek who gets fooled by that act.
‪(재영)‬ ‪진짜 치매를 본 적이 없는 겨‬She probably never saw anyone who has dementia.
‪[아련한 음악]‬She didn't use any of this. What's going on?
‪하나도 안 썼네‬ ‪[한숨]‬She didn't use any of this. What's going on?
‪뭐야, 진짜?‬She didn't use any of this. What's going on?
‪[TV 소리가 흘러나온다]‬
‪[동백의 한숨]‬
‪(동백)‬ ‪뭘 이렇게 붙여 놨어?‬Why did she put these here? ASPARAGUS, BLACK BEANS
‪씁, 할머니가 오고‬ ‪우리가 좀 편해지긴 했어‬Things did get easier for us after she came.
‪필구야‬Pil-gu, why do you think Grandma came to our house?
‪넌 할머니가 우리 집에 왜 온 거 같아?‬Pil-gu, why do you think Grandma came to our house?
‪밥해 주려고?‬To make us food?
‪(성희)‬ ‪아니야‬No, I can talk. It's fine.
‪어, 통화는 괜찮아‬No, I can talk. It's fine.
‪아니야, 별일은 아니고‬It's nothing serious. So what did the doctor say?
‪그래서 병원에서는 뭐래?‬It's nothing serious. So what did the doctor say?
‪[성희의 놀라는 숨소리]‬
‪몽실이 수술받아야 된대?‬Mong-sil needs surgery?
‪아, 우리 집 고양이도‬ ‪담석 수술 받았잖아‬My cat got her gallstone removed, too. Are you my daughter?
‪네가 내 딸이니?‬Are you my daughter?
‪아니야, 아무것도‬-No, it's nothing. -Are you a gold digger's daughter?
‪네가 꽃뱀 딸이야?‬-No, it's nothing. -Are you a gold digger's daughter?
‪[의미심장한 음악]‬Hang up.
‪전화 끊어‬Hang up.
‪사람 투명 인간 취급 하지 말고‬Stop treating me like I'm invisible.
‪(성희)‬ ‪아니야, 내가 다시 전화할게‬No, I'll call you back.
‪어‬Okay.
‪사람 통화하는데‬ ‪뭐 하시는 거예요, 버릇없이?‬Don't be so rude while I'm talking on the phone.
‪[헛웃음]‬
‪아직도 내가‬Do you still think I'm less than your pet cat?
‪너희 집 고양이만도 못하니?‬Do you still think I'm less than your pet cat? Cats can be grateful.
‪고양이는 은혜를 알아요‬Cats can be grateful. Grateful?
‪은혜?‬Grateful?
‪무슨 은혜?‬For what?
‪내가 너희 집에서‬ ‪식모살이 10년 하는 동안‬I worked for your family as a maid for ten years,
‪(정숙)‬ ‪너희 잘난 형제들 나 꽃뱀 취급 했잖아‬but you and your smart siblings treated me like a gold digger.
‪근데 이제 와서‬ ‪찾긴 왜 찾아, 뭐가 아쉬워서?‬Why did you come looking for me? What do you want from me?
‪왜 그러세요, 엄마‬Don't be like that, Mom.
‪법적으로는 우리가 자식이에요‬We're your legal children.
‪[다가오는 자동차 엔진음]‬
‪[차 문이 달칵 열린다]‬
‪(용식)‬ ‪아이고‬Goodness, I can't believe
‪[차 문을 탁 닫으며]‬ ‪하필, 응?‬Goodness, I can't believe
‪때마침 지금 세차를 하고 계시네?‬you're washing your car now of all days.
‪[규태의 한숨]‬
‪당신 나 좋아해? 응?‬Do you have a crush on me?
‪(규태)‬ ‪아, 왜 쟤 자꾸 나 쫓아댕긴대요? 어?‬ ‪[변 소장의 멋쩍은 숨소리]‬Why do you keep following me around?
‪(변 소장)‬ ‪다름이 아니고...‬-It's because-- -You're suddenly washing your car?
‪(용식)‬ ‪별안간에 세차를 하신다?‬-It's because-- -You're suddenly washing your car?
‪왜? 뭐, 뭐, 뭐‬ ‪인멸할 뭔가가 있으시니께?‬Why? Do you have to get rid of some evidence? You're unbelievable.
‪(규태)‬ ‪별, 아유...‬You're unbelievable. Hey, you aren't supposed to conduct an investigation like that.
‪(변 소장)‬ ‪야, 인마‬Hey, you aren't supposed to conduct an investigation like that.
‪너 수사 그렇게 하는 거 아니여‬Hey, you aren't supposed to conduct an investigation like that.
‪아, '우리 집에 왜 왔니'여, 뭐여?‬You might as well ask him if he did it. Why are you so straightforward?
‪뭐 이렇게 단도직입적이여?‬ ‪[한숨]‬You might as well ask him if he did it. Why are you so straightforward?
‪[흥미로운 음악]‬ ‪[규태의 못마땅한 한숨]‬
‪[카메라 셔터음]‬
‪[규태의 못마땅한 한숨]‬
‪[카메라 셔터음]‬
‪(규태)‬ ‪아, 내가 세차하는 거까지‬Do I have to get permission from a constable to wash my car?
‪그, 동네 순경한테‬ ‪뭐, 허락을 받아야 돼?‬Do I have to get permission from a constable to wash my car?
‪[규태가 퉤 뱉는다]‬
‪황 순경님‬Officer Hwang.
‪옹산 정권 금방 바뀌어요‬ ‪[카메라 셔터음이 연신 울린다]‬The political power in Ongsan will change soon. You should learn to behave.
‪처신 좀 잘 좀 하십시다, 예?‬You should learn to behave.
‪(직원)‬ ‪아유, 어, 보조석 옆에‬ ‪껌 붙은 건 다 뗐는데‬I got rid of the gum next to the passenger's seat.
‪(규태)‬ ‪아유, 진짜‬My gosh, Hyang-mi is one crazy brat.
‪최향미 이거 진짜 또라이 아니야?‬My gosh, Hyang-mi is one crazy brat. Why did she stick gum on my car?
‪남의 차에 껌을‬ ‪왜 붙여 놔, 껌을? 아유‬Why did she stick gum on my car? But the stain on your steering wheel won't come off.
‪(직원)‬ ‪핸들에 뭔 얼룩인지 지워지질 않아‬But the stain on your steering wheel won't come off.
‪(규태)‬ ‪핸들에 얼룩도 있었어?‬There was a stain there?
‪[규태의 한숨]‬
‪(직원)‬ ‪아유, 손에 뭐 묻히고‬ ‪운전한 거 아니유?‬Did you drive with something on your hands? Did I get something on this?
‪(규태)‬ ‪아, 내가 요걸 묻혔었나?‬Did I get something on this?
‪(용식)‬ ‪이거‬Isn't this
‪피 아니여?‬-blood? -What? Blood?
‪[의미심장한 음악]‬ ‪(규태)‬ ‪피라고?‬-blood? -What? Blood?
‪피가 여기 왜 있어?‬Why would there be blood here?
‪당신‬You.
‪피가 왜 여기 있냐고, 사람 무섭게!‬Why would there be blood here? You're scaring me.
‪(직원)‬ ‪[웃으며]‬ ‪운전하다 코나 팠겄지‬You probably picked your nose while driving. I never pick my nose!
‪나는 원래가 코를 안 파는 사람이야!‬I never pick my nose! Mr. No.
‪노규태 씨!‬Mr. No.
‪24일 22시경‬What were you doing around 10:00 p.m. on the 24th?
‪어디서 뭐 하셨어요?‬What were you doing around 10:00 p.m. on the 24th?
‪잉‬
‪씁, 잠깐 같이 서로 가서‬ ‪얘기 좀 하시죠‬Let's go and talk at the police station.
‪왜!‬Why? Do I get arrested for picking my nose while driving?
‪어, 운전하다 코 파면 구속이야?‬Why? Do I get arrested for picking my nose while driving?
‪[탁탁 소리가 난다]‬
‪(용식)‬ ‪까불이 사건으로 득을 본 유일한‬You're the only one who benefited from the Joker case.
‪[파일로 탁 치며]‬ ‪인물‬who benefited from the Joker case.
‪잠수 탄 한빛학원 원장과‬ ‪호형호제하던 유일한‬You're the only one who was close with the director of Hanbit Academy who went off the grid.
‪인물‬with the director of Hanbit Academy who went off the grid.
‪[규태가 혀를 쯧 찬다]‬ ‪실종된 최향미에게‬You're the only one who sent money several times
‪수차례 돈을 부친 유일한 인물‬You're the only one who sent money several times to Choi Hyang-mi, who has gone missing.
‪그리고 하필‬ ‪[규태의 한숨]‬And above all, you're the only one
‪이 시점에‬And above all, you're the only one
‪핸들 깝데기에서 핏자국이 나온...‬who had blood on his steering wheel--
‪아이, 코나 팠겠지!‬who had blood on his steering wheel-- I probably picked my nose! I just picked my nose.
‪코나, 코나 팠겠지! 무슨...‬I probably picked my nose! I just picked my nose. Darn it.
‪(규태)‬ ‪어휴, 씨‬Darn it.
‪모든 길의 끝엔 노규태‬You're at the end of every single trail.
‪당신이 있다고‬ ‪[규태의 한숨]‬You're at the end of every single trail.
‪(규태)‬ ‪소장님!‬Chief Byeon.
‪나 얘 이거 탐정놀이하는 거‬How much longer do I have to play along with this detective act?
‪언제까지 이렇게‬ ‪들어 줘야 돼요? 아, 진짜‬How much longer do I have to play along with this detective act? We can't get a hold of Hyang-mi.
‪(변 소장)‬ ‪아, 향미가 연락이 안 돼 그려‬We can't get a hold of Hyang-mi.
‪협조 좀 해 주셔‬Please do cooperate.
‪(규태)‬ ‪아이, 그, 뻔하지, 응?‬It's obvious. She probably ran away with someone's money.
‪누구 돈이나 갖고 튀었겠지‬It's obvious. She probably ran away with someone's money. Why are you asking me about her?
‪걔를 왜 나한테서 찾냐고‬Why are you asking me about her?
‪나는 걔랑 순전 무결한 사이인데!‬ ‪무슨, 진짜‬We have nothing to do with each other.
‪(용식)‬ ‪어이, 어이, 어이, 어이, 어이!‬Hey, man.
‪24일 날 밤에‬What did you do on the night of the 24th?
‪뭘 했냐니까요?‬What did you do on the night of the 24th?
‪그건 왜 말을 못 하지?‬-Why can't you tell me? -Hey, man.
‪어이, 어이, 어이, 어이, 어이, 어이‬-Why can't you tell me? -Hey, man.
‪송어 먹었다, 왜!‬-I had masu salmon! All right? -Do you have an alibi?
‪알리바이 증명할 수 있어요?‬-I had masu salmon! All right? -Do you have an alibi? An alibi?
‪알리바이?‬An alibi?
‪하, 씨‬My goodness.
‪야!‬Hey!
‪우리 장모한테 전화해 봐, 어‬You can call my mother-in-law.
‪(변 소장)‬ ‪그, 맨날 노래하던 송엇집을‬His mother-in-law runs
‪그, 노 사장네 장모님이 하셔‬that masu salmon place he always talks about.
‪아이, 그래도, 저‬ ‪대충 말이라도 좀 해 주셔‬Just tell him what you did on that day.
‪아이, 괜히 의심받아서 뭐 햐?‬You don't have to raise suspicion.
‪아, 진짜 생각이 안 나니까 그렇죠‬I honestly don't remember. That's why.
‪(규태)‬ ‪그날 내가 필름이 완전히 끊겨 가지고‬I got completely wasted on that day,
‪집에도 어떻게 갔는가를 모르겠는데‬so I don't even remember how I made it home. What is this about Hyang-mi?
‪뭔 향미를...‬ ‪[의미심장한 음악]‬What is this about Hyang-mi?
‪(규태)‬ ‪[술 취한 말투로]‬ ‪죄송합니다, 장모님‬I'm sorry, Mother.
‪자영아!‬Ja-yeong.
‪거참‬Enough.
‪[코를 훌쩍인다]‬She really isn't here, is she?
‪진짜 없는 거 맞죠?‬She really isn't here, is she?
‪우리 자영이는 진짜진짜로 여기 없죠?‬My dear Ja-yeong is really not here, right?
‪[규태의 술 취한 숨소리]‬
‪(규태)‬ ‪저기도 없는 거죠?‬She's not over there either, right?
‪(자영 모)‬ ‪없다고, 없다고! 어?‬She's not here. I told you.
‪자네 자영이를 왜 여기서 찾아?‬Why are you looking for her here?
‪(규태)‬ ‪죄송합니다‬I'm sorry.
‪내가 쓰레기입니다‬I'm human garbage.
‪[규태가 훌쩍인다]‬
‪[울먹이며]‬ ‪자영아!‬-Ja-yeong. -Take this and go.
‪(자영 모)‬ ‪아유, 자, 이거 갖고 가, 가, 어?‬-Ja-yeong. -Take this and go.
‪대리 금방 온다잖아, 어?‬Your chauffeur will be here soon.
‪[규태가 훌쩍인다]‬
‪(규태)‬ ‪자영아, 사랑한다!‬Ja-yeong, I love you. Goodness.
‪[자영 모의 다급한 신음]‬Goodness. ONGSAN FISHING CLUB
‪[규태의 힘주는 신음]‬
‪[다가오는 엔진음]‬
‪[스쿠터 경적]‬
‪씨, 저게 진짜‬ ‪사람을 우습게 봐, 이...‬How dare she look down on me?
‪[다가오는 엔진음]‬ ‪(규태)‬ ‪이게 다 최향미 때문이라고‬This is all because of Hyang-mi. If she didn't show up...
‪어? 저것만...‬This is all because of Hyang-mi. If she didn't show up...
‪[규태의 비명]‬
‪[긴박한 음악]‬
‪[자동차 경적이 연신 울린다]‬
‪죽여 버릴 거야, 씨‬I'm gonna kill them all.
‪[성난 숨소리]‬
‪[타이어 마찰음]‬
‪[와장창 소리가 난다]‬
‪[규태의 술 취한 숨소리]‬
‪[당황한 신음]‬
‪[겁먹은 신음]‬
‪[긴장한 숨소리]‬
‪야‬Hyang-mi.
‪[긴장한 숨소리]‬
‪너 죽었냐?‬Are you dead?
‪[향미의 아파하는 신음]‬ ‪[부스럭 소리가 난다]‬
‪(향미)‬ ‪아이, 씨‬Darn it.
‪[아파하는 신음을 내며]‬ ‪아, 오빠‬Gyu-tae.
‪[긴장되는 음악]‬ ‪아이, 씨, 저 새끼 좀 잡아 봐‬Darn it. Can you catch that jerk?
‪아니, 일단 나 좀 일으켜 봐‬No, first off, can you get me up?
‪[향미의 거친 숨소리]‬
‪안 죽었구나‬You aren't dead.
‪[차 문이 탁 닫힌다]‬
‪[끼익 소리가 난다]‬
‪(변 소장)‬ ‪왜?‬Why?
‪뭔 생각이 더 나?‬Do you remember something?
‪(용식)‬ ‪범행 장면이 팍 떠오르는구나, 잉?‬You just remembered the scene of your crime, right?
‪근데 진짜로 향미가‬Is Hyang-mi really missing?
‪실종이에요?‬Is Hyang-mi really missing?
‪토낀 거 아니고?‬She didn't just run away?
‪아, 그, 웬만한 생활 반응이 없슈‬There's no sign that shows she's still alive.
‪입출금 내역도 없고 전화도 안 받고‬She hasn't used any money, and she won't pick up her phone.
‪핸드폰 위치 추적은 해 봤어요?‬Did you track her phone?
‪아이, 요새, 그‬ ‪개인 정보 법이 무서운 건디, 그‬The Personal Information Protection Act is very strict.
‪파출소에서도 이거 함부로 이렇게...‬A substation can't just-- You don't know anything.
‪아, 뭘 알어?‬A substation can't just-- You don't know anything.
‪그럼 일단 갑시다‬Let's go, then.
‪(변 소장)‬ ‪아, 어딜?‬Where to? The phone dealer shop at the Ongsan Intersection is
‪저기 오, 옹산 사거리 휴대폰 대리점을‬The phone dealer shop at the Ongsan Intersection is run by my cousin.
‪우리 고종사촌이 해요‬run by my cousin.
‪(규태)‬ ‪걔가 내 돈 떼어먹고 토낀 놈도‬He tracked down the jerk who ran away with my money by using the location tracking device.
‪그, 위치 추적으로 딱 잡아 줬거든‬by using the location tracking device.
‪응‬
‪그, 저기, 저, 일단, 일단 갑시다, 응‬Anyway, let's go.
‪[의미심장한 음악]‬
‪(규태)‬ ‪얘가 왜 여기 있지?‬Why is she here?
‪(용식)‬ ‪여기 사람이 있으면 안 될 거 같은디?‬I don't think a human being should be there.
‪(변 소장)‬ ‪아, 왜 사람이 호수 한가운데에...‬Why is a person in the middle of the lake?
‪향미가잉‬Hyang-mi...
‪(남자3)‬ ‪마지막 위치는 거기로 뜰 수가 있어요‬The last location can show up that way.
‪그, 핸드폰이 물에 빠지면‬ ‪보통은 기지국 신호가 끊기는디‬If you drop your phone in water, the signal usually gets cut off.
‪뭐‬But if you drop it when it's still on
‪종료 버튼 안 누르고‬ ‪물에 빠트리거나 아니면, 뭐‬But if you drop it when it's still on or if the battery's taken out, you can sometimes get the signal.
‪배터리를 강제로 뽑거나 하면‬ ‪신호 잡히기도 해요‬or if the battery's taken out, you can sometimes get the signal.
‪[떨리는 숨소리]‬
‪(규태)‬ ‪그냥 저수지에 폰을 던지고‬ ‪토낀 건 아닐까?‬Maybe she threw her phone in there and ran away. How can she throw it that far? She's not an athlete.
‪(용식)‬ ‪아, 어떻게 저짝까지 던져요?‬How can she throw it that far? She's not an athlete.
‪아, 뭐, 향미 씨가 뭐, 투포환 해요?‬How can she throw it that far? She's not an athlete.
‪오리 배‬The duck pedal boat.
‪(규태)‬ ‪저기‬What if
‪배를 굴려서 나갔다면?‬she went out on a boat?
‪(남자3)‬ ‪폰이 꼭 그, 한가운데에 있는 건‬ ‪아닐 수도 있어요‬It might not be in the middle of the lake. There's a margin of error.
‪뭐, 그 정도는 뭐, 쯧‬There's a margin of error.
‪오차, 오차, 응‬There's a margin of error.
‪진짜 향미가 오, 옹산호에 있을까?‬Do you really think Hyang-mi is in Ongsan Lake?
‪(용식)‬ ‪아, 그걸 왜 자꾸 나, 나한테‬Why do you keep asking me? Darn it.
‪물어요, 아이, 씨, 쯧‬Why do you keep asking me? Darn it.
‪야, 용식아‬Yong-sik.
‪씁, 그 잠수 팀‬ ‪한번 띄우려면 큰일인디‬It's a huge deal to get a diving team out here.
‪(변 소장)‬ ‪어떡할 겨?‬What will you do?
‪아이, 씨, 쯧‬Darn it.
‪아, 그러면 사람이 저기 있다고 뜨는디‬But it shows that she's there. Do we just leave it like this?
‪(용식)‬ ‪그럼 뭐, 뭐‬ ‪기냥 뭐, 냅둬유, 그러면?‬But it shows that she's there. Do we just leave it like this?
‪[용식의 한숨]‬
‪아휴, 쯧‬ ‪[규태의 떨리는 숨소리]‬
‪(용식)‬ ‪그 헬멧이랑 그 타다 만 스웨터‬Let's send over the helmet, the half-burnt sweater, and the steering wheel
‪그리고 그 핸들 깝데기‬Let's send over the helmet, the half-burnt sweater, and the steering wheel
‪그거부터 일단 혈흔 검사 보낼게요‬for a bloodstain examination.
‪(규태)‬ ‪아, 내 핸들을 왜 보내?‬Why would you send my steering wheel? Do you think that's her blood?
‪그 피가 향미일까 봐? 씨...‬Why would you send my steering wheel? Do you think that's her blood? Chief, can you keep looking for any signs of life from Hyang-mi?
‪(용식)‬ ‪아, 소장님, 그, 소장님은‬Chief, can you keep looking for any signs of life from Hyang-mi?
‪그, 향미 씨 생활 반응 추적 좀‬ ‪계속해 주시고요, 예‬Chief, can you keep looking for any signs of life from Hyang-mi?
‪(규태)‬ ‪아니, 나는‬I mean, even if I find a spider at home,
‪집에서 거미가 나와도 있잖냐, 그‬I mean, even if I find a spider at home, I pick it up with a paper cup
‪어, 종이컵으로 살짝 떠다가‬ ‪그, 정원 저 끄트머리‬I pick it up with a paper cup and put it at the corner of my garden, where it's connected to the mountain.
‪산속 연결된 데다 이렇게 내놔 줘, 어?‬and put it at the corner of my garden, where it's connected to the mountain.
‪집에서 거미가 나오면 부자 된다는‬ ‪꼭 그것 때문만이 아니라‬It's not just because of the superstition about spiders making you rich.
‪[한숨]‬It's because spiders are precious forms of life, too.
‪거미도 생명이니까, 쯧‬It's because spiders are precious forms of life, too.
‪(변 소장)‬ ‪아이고‬Goodness.
‪아, 우리 사장님, 우시는 거 아니지?‬Mr. No, are you crying?
‪(규태)‬ ‪아니, 거미도 못 죽이는 내가 무슨, 그‬I can't even kill a spider. How can I do that to Hyang-mi?
‪어떻게 향미를 내가...‬I can't even kill a spider. How can I do that to Hyang-mi?
‪[규태의 속상한 신음]‬ ‪(변 소장)‬ ‪참...‬-Darn it. -Don't go anywhere.
‪어디 나가지 마요, 잉?‬-Darn it. -Don't go anywhere. If you go to an airport, you'll be banned from leaving.
‪(용식)‬ ‪지금 상황에 어디 공항이라도 뜨면‬ ‪출국 금지에다가‬If you go to an airport, you'll be banned from leaving. I'll request a warrant so you can't run.
‪그, 도주 우려 영장 청구해요‬I'll request a warrant so you can't run.
‪[규태의 힘겨운 신음]‬ ‪(용식)‬ ‪예?‬I'll request a warrant so you can't run. Please...
‪[용식의 못마땅한 신음]‬ ‪(변 소장)‬ ‪야, 거미 한 마리도 못 죽이는 놈한테‬Please... Why would you scare him like that? He can't even kill a spider.
‪왜 겁을 주고 그랴? 쯧‬Why would you scare him like that? He can't even kill a spider.
‪[규태의 힘겨운 신음]‬ ‪일어나, 일어나‬Get up. Come on.
‪- (규태) 아휴‬ ‪- (변 소장) 아이고, 참‬ ‪[차 문이 달칵 열린다]‬Get up. Come on.
‪[규태의 힘겨운 한숨]‬ ‪(변 소장)‬ ‪아이고, 진정해‬-Calm down. -Get in already!
‪아, 타요!‬-Calm down. -Get in already!
‪집에까지 바래다는 드릴 테니께‬I'll drive you home.
‪[다가오는 발걸음]‬
‪[용식이 봉투를 탁탁 턴다]‬ ‪(변 소장)‬ ‪아, 저이는 왜 따라와 저랴?‬Why did he follow us here?
‪[용식이 코를 훌쩍인다]‬
‪소장님, 이거 봐 봐요, 이거, 예?‬Chief, look at this.
‪여서 그, 뭔 일이 있긴 있었다니께요?‬Something definitely happened here. I feel like he might really cry.
‪까딱하면 진짜 울겄는디?‬I feel like he might really cry.
‪(용식)‬ ‪아휴‬
‪내가 죽였나?‬Did I kill her?
‪[어두운 음악]‬
‪(규태)‬ ‪솔직히‬To be honest,
‪'그냥 콱 죽여 버릴까?'‬I actually did feel the urge
‪그러긴 했어‬to kill her.
‪[제시카의 불안한 숨소리]‬
‪(제시카)‬ ‪[떨리는 목소리로]‬ ‪아이, 씨, 미치겠네, 진짜‬This is driving me crazy.
‪아, 뭔 또 경찰까지 벌써 와?‬Why are the cops here already?
‪[떨리는 한숨]‬
‪(용식)‬ ‪그래 갖고, 그래 갖고, 예?‬So what?
‪죽였다는 겨, 죽이고 싶었다는 겨?‬Did you kill her? Or did you just want to kill her?
‪걔가 비행기표를 끊어 달랬다‬First, she asked me to book a flight ticket for her.
‪또 50을 달랬다, 또 30을 달랬다‬Then she asked me for 500,000 won. And then she asked for 300,000 won.
‪(규태)‬ ‪이건 무슨 저금통 배‬ ‪갈라 가듯 그러니까‬She was treating me like I was some kind of a piggy bank. So there was a time
‪내가 내심적으로는‬So there was a time
‪진짜 마빡이나 한 대‬ ‪딱 치고 싶었던, 씨‬when I really wanted to hit her hard on her forehead.
‪적은 있었지만...‬when I really wanted to hit her hard on her forehead. So what's your point? Did you kill her or not?
‪아이, 그니께, 음‬So what's your point? Did you kill her or not?
‪죽였다고, 안 죽였다고?‬So what's your point? Did you kill her or not?
‪내가 암만 술에 취해도‬ ‪그랬을 거 같진 않은데‬I don't think I would've killed her even if I was really drunk.
‪내가‬Do you think
‪죽였을까?‬I could've killed her?
‪[답답한 신음]‬
‪(변 소장)‬ ‪아, 뭐여, 이거?‬What is this nonsense?
‪[용식의 답답한 숨소리]‬ ‪아이, 사건 개시도 하기 전에‬ ‪자수부터 하시겄어‬You're about to turn yourself in before we even start investigating. Will you please calm down?
‪아, 좀 진정 좀 하셔!‬Will you please calm down?
‪(용식)‬ ‪어어? 아, 왜 그, 용의자‬ ‪역성을 다 들어 주고 그래요?‬-Why are you taking the suspect's side? -"Suspect"?
‪- 용의자?‬ ‪- (용식) 아, 이 냥반이, 이게‬-Why are you taking the suspect's side? -"Suspect"? He may look clumsy and all, but that might just be an act.
‪어리바리해 대는 게, 이게‬He may look clumsy and all, but that might just be an act.
‪이게 싹 다, 그‬ ‪페이크일 수 있는 거잖아요!‬He may look clumsy and all, but that might just be an act. Hey, I've been working as a cop for 20 years now.
‪야, 내가 형사 밥만 20년이여!‬Hey, I've been working as a cop for 20 years now.
‪죄짓는 놈은 머리도 비상햐‬People who break the law are pretty smart. What?
‪머...‬What?
‪(용식)‬ ‪아휴‬Then why won't you tell me anything about Hanbit Academy?
‪아, 당신! 그러면 그‬ ‪한빛학원은 말 안 햐, 응?‬Then why won't you tell me anything about Hanbit Academy?
‪그 한빛학원 파면‬ ‪그, 뭐, 옹산에 피바람 분다며?‬You said I'll cause a mess if I dig into that. -He said that? -Yes.
‪아니, 그런 소리를 다 하셨어?‬-He said that? -Yes.
‪(용식)‬ ‪예!‬-He said that? -Yes.
‪(규태)‬ ‪황용식이 너‬Yong-sik.
‪공소 시효에 대해서 좀 알아?‬Do you know about the statute of limitations?
‪뭐?‬What?
‪[한숨]‬What?
‪내일 내 사업장으로 와‬Come to my store tomorrow.
‪내가 공소 시효 자문 좀 구하고‬Let me get a consultation about the statute of limitations first. Then I'll decide whether to tell you about it or not.
‪말을 하든가 할 테니까‬Then I'll decide whether to tell you about it or not.
‪[아련한 음악]‬
‪[한숨]‬
‪[달그락 소리가 난다]‬
‪(정숙)‬ ‪내일 아침에 동백이 학교 가기 전에‬It'd be nice if Dongbaek eats this
‪이거 한 사발 먹이면 좋긴 좋을 건데‬ ‪[정숙의 힘주는 신음]‬before he goes to school tomorrow.
‪- 엄마‬ ‪- (정숙) 이거 지금 끓여 봐도, 뭐‬ ‪[물이 솨 흘러나온다]‬-Mom. -But I'm not sure
‪(정숙)‬ ‪아침에 될까 모르겠다‬if this will cook by tomorrow morning.
‪[정숙이 냄비를 탁 내려놓는다]‬ ‪엄마 치매 아니지?‬Mom, you don't have dementia, do you?
‪엄마 나한테 왜 온 거야?‬Mom, why did you come?
‪(동백)‬ ‪응?‬Come on. Tell me.
‪왜 왔는데?‬Come on. Tell me.
‪[한숨 쉬며]‬ ‪동백아‬Dongbaek.
‪나 이제 엄마가‬ ‪나 왜 버렸는지는 안 궁금해‬I don't even want to know why you abandoned me anymore. At least tell me why you came.
‪그냥 왜 왔는지나 말해 봐, 어?‬At least tell me why you came.
‪말했잖아‬I told you, didn't I?
‪내가 너 위해서 뭐든‬I promised to do at least one thing for you.
‪딱 하나‬I promised to do at least one thing for you.
‪하나 해 준다고‬I promised to do at least one thing for you.
‪그래서 했어?‬So did you do it?
‪(정숙)‬ ‪응, 했어‬Yes, I did.
‪[의미심장한 음악]‬ ‪뭐 했는데?‬What did you do?
‪나 이제 엄마가 좀 무서우려 그래‬You're starting to scare me, Mom.
‪(동백)‬ ‪가게에 오는 생판 남들보다‬ ‪나 엄마 속을 더 모르겠어‬You're more of a mystery to me than my customers who are strangers.
‪내가 다 얘기할게‬I'll tell you everything.
‪때 되면 말해 주려 그랬어‬-I was just waiting for the right time. -No, it's okay.
‪(동백)‬ ‪아니야‬-I was just waiting for the right time. -No, it's okay.
‪나 그렇게 뻔하게 구구절절할 사연‬ ‪알고 싶지도 않아‬I don't want to hear your story. It's already pretty obvious.
‪난 마음이 등신, 호구라‬ ‪나 또 들으면 속이 물러 터져지겠지‬I'm a huge idiot. So I'll end up feeling sorry for you.
‪[한숨]‬
‪[한숨]‬
‪내가 얼마나 엄마를 미워해야 되는지‬I don't want to forget how much I deserve to hate you.
‪나는 까먹고 싶지가 않아‬I don't want to forget how much I deserve to hate you.
‪그러니까 이제 와서 그 사연 팔지 마‬So don't try to make me pity you. I don't want to hear anything.
‪나 하나도 안 궁금해‬So don't try to make me pity you. I don't want to hear anything.
‪(정숙)‬ ‪동...‬Dongbaek...
‪[문이 달칵 여닫힌다]‬My gosh, that idiot.
‪아이고, 등신‬My gosh, that idiot.
‪그럼 나가라고 그래야지‬Then you should tell me to leave.
‪왜 그 말을 못 해?‬Why can't you just kick me out of here?
‪[사이렌이 울린다]‬ONGSAN UNIVERSITY HOSPITAL
‪(용식)‬ ‪[피식 웃으며]‬ ‪아이, 그, 비록 손은 쓰리지만요‬My hand does sting a lot,
‪이, 동백 씨가 같이 이렇게‬ ‪통원 치료도 댕겨 주시고 하니까‬but you always come with me to the hospital like this.
‪할 만은 하네요‬ ‪[용식의 웃음]‬So it's not that bad.
‪뭔가 좀 간호받는‬ ‪그런 기분도 들고요, 또‬It feels like I'm being cared for. And it looks as though I'm the only person on your mind these days.
‪동백 씨가 저한테만, 이‬ ‪걱정을 때려 붓는 그런 표정이시니께‬And it looks as though I'm the only person on your mind these days.
‪[용식의 웃음]‬
‪(동백)‬ ‪용식 씨‬Yong-sik.
‪그, 철딱서니 없는 소리는‬ ‪제 앞에서만 하시고요‬You can act childish in front of me. But please refrain from telling your mom how much you like me.
‪회장님 앞에서는‬But please refrain from telling your mom how much you like me.
‪너무 '동백이가 좋다, 좋다'‬ ‪그러지는 마세요, 아셨죠?‬But please refrain from telling your mom how much you like me. Why?
‪(용식)‬ ‪왜요?‬Why?
‪(동백)‬ ‪회장님 입장에서는‬ ‪제가 더 미울 수가 있거든요‬It's quite natural for her to hate me right now.
‪(용식)‬ ‪엄마한테 동백 씨랑 결혼한다고‬ ‪얘기할 건데요?‬I'm going to tell her I'm going to marry you.
‪[놀라며]‬ ‪아, 왜 그래요, 진짜?‬What is the matter with you?
‪[동백의 어이없는 숨소리]‬Why can't you be a bit more strategic?
‪(동백)‬ ‪아니, 무슨 사람이 이렇게‬ ‪작전 개념이 없어요, 어?‬Why can't you be a bit more strategic?
‪뭘 어제 청혼을 하고‬ ‪오늘 선포를 하고 그렇게 되면...‬You proposed yesterday, so it's too early to tell her.
‪씁, 동백 씨‬You proposed yesterday, so it's too early to tell her. Dongbaek.
‪씁, 제가 머리를 쓰고요‬If I was calculative and strategic,
‪이, 작전을 짰다면요‬If I was calculative and strategic,
‪씁, 옹산서 제일로 치명적인 여자가‬do you think the prettiest woman in Ongsan would've fallen for me?
‪저한테 넘어왔을까요?‬do you think the prettiest woman in Ongsan would've fallen for me?
‪아, 뭐래, 진짜‬Gosh, whatever.
‪(용식)‬ ‪저 은근 비상한 놈이에요‬-I'm quite unusual. -You really are unusual.
‪(동백)‬ ‪진짜 비상해‬-I'm quite unusual. -You really are unusual.
‪비상한 김에요‬Since we're on the subject,
‪오늘 밤에 저희 집에 좀‬ ‪오실 수 있어요?‬can you come to my house tonight?
‪[부드러운 음악]‬
‪혼자 사시지 않아요?‬Don't you live alone?
‪혼자 사니께 오라는 거죠‬That's why I'm asking you to come. I wouldn't have if my mom's there.
‪엄마 있으면 왜 부르겠어요?‬That's why I'm asking you to come. I wouldn't have if my mom's there.
‪(동백)‬ ‪음...‬
‪쩝, 동백 씨는요‬Dongbaek, for some strange reason,
‪씁, 그, 이상하게‬Dongbaek, for some strange reason,
‪이, 청초함과‬you're both very pure
‪(용식)‬ ‪그, 이, 섹시함이‬and sexy
‪이, 공존을 해 갖고요, 씁‬at the same time.
‪그, 착한 사람을 자꾸‬I'm a nice guy,
‪이렇게 삐뚤어지게 멘, 멘들어요‬but you keep making me want to do bad stuff.
‪[피식 웃는다]‬
‪[용식의 웃음]‬
‪그래도 제가 혼자 사는 남자인디, 쯧‬I'm a guy who has his own place.
‪(용식)‬ ‪우리가 그, 씁, 그러한 입지 조건을‬I feel like we never took full advantage of it.
‪너무 이, 안 써먹었나‬ ‪싶기도 하고요, 예?‬I feel like we never took full advantage of it.
‪쯧, 씁‬And now that I proposed, there's no need to hold back.
‪또 그, 뭐, 청혼도 한 판에, 뭐‬And now that I proposed, there's no need to hold back.
‪가릴 것이 있나 싶기도 하고‬And now that I proposed, there's no need to hold back.
‪[헛기침]‬
‪(동백)‬ ‪미쳤나 봐, 진짜‬You must be crazy.
‪그러니께 오늘 밤에‬ ‪우리 집에 오시는 거죠?‬So you're coming over tonight, right?
‪아이, 그래도 혼자 사는 남자 집에‬How could you ask me to come over so easily like that?
‪어떻게 그렇게 막 오라고 막 그래요?‬How could you ask me to come over so easily like that?
‪쩝, 제가요‬I really can't stand it anymore.
‪더는 못 참겠어 가지고요‬I really can't stand it anymore.
‪[용식의 한숨]‬
‪(동백)‬ ‪근데‬Then...
‪몇 시?‬What time?
‪[익살스러운 효과음]‬
‪(용식)‬ ‪아이, 왜 부르냐 묻지도 않고‬ ‪뭔 몇 시부터?‬Don't you want to know why I'm asking you to come over?
‪(동백)‬ ‪아이, 내가 나이가 몇인데‬I'm old enough to know. It'd be pretentious of me
‪뭐 그걸 나를 왜 오라 그러냐고‬ ‪막 이유를 묻는 것도 좀‬I'm old enough to know. It'd be pretentious of me to ask you why you want me to come over.
‪[익살스러운 효과음]‬ ‪내숭 같고‬to ask you why you want me to come over.
‪[웃으며]‬ ‪아, 그러니까 왜‬You're the one
‪오밤중에 사람을 막‬ ‪오라 가라 해요, 용식 씨가!‬who invited me over to your place.
‪딴 데서 얘기해요‬Let's talk about it outside.
‪(용식)‬ ‪아이, 그러면 화상 입은 놈이‬I mean, I obviously can't wash my hair because I burned my hand.
‪어떻게 머리를 혼자 감아요?‬I mean, I obviously can't wash my hair because I burned my hand.
‪예? 안 그래요?‬ ‪[의사2의 새어 나오는 웃음]‬Right?
‪아이, 뭐, 청혼도 한 판에‬We're engaged already, so you can do that much for me.
‪뭐, 그 정도는‬ ‪해 줄 수 있는 거 아니에요?‬We're engaged already, so you can do that much for me.
‪[동백의 한숨]‬
‪[용식이 입소리를 쩝 낸다]‬
‪이, 저도‬I can't go over three days without washing my hair.
‪3일은 못 참겠잖어요‬I can't go over three days without washing my hair.
‪[용식의 웃음]‬
‪아이, 동백 씨!‬Dongbaek.
‪아이, 동백 씨!‬Dongbaek, you must've really wanted to come over to my house.
‪[웃으며]‬ ‪원래 우리 집 되게 오고 싶으셨나 봐요‬Dongbaek, you must've really wanted to come over to my house.
‪[혀를 쯧 찬다]‬
‪저기...‬Excuse me.
‪예?‬Yes?
‪저, 전에 한 번‬I think I saw you last time when I was here with my mom.
‪엄마하고 저 앞에서 뵌 적이...‬I think I saw you last time when I was here with my mom.
‪아, 조정숙 씨...‬Are you Ms. Jo Jeong-suk's...
‪드디어 같이 오신 거예요?‬You guys finally came together?
‪[의미심장한 음악]‬
‪(동백)‬ ‪그럼 저희 엄마가 오는 날이‬So my mom comes here
‪그, 매주 목요일이 맞죠?‬every Thursday?
‪(동백)‬ ‪엄마, 어디 가?‬Mom, where are you going?
‪내일 밤에 돌아올 거야‬I'll come back tomorrow night.
‪이따가 동백이 데리러 가‬Go pick up Dongbaek later.
‪아니, 엄마‬ ‪어딜 그렇게 자꾸 다녀? 어?‬Mom, where are you going these days?
‪(찬걸)‬ ‪주 3회는 꼭 나오시게‬ ‪신경 좀 써 주세요‬Please make sure she comes three times a week.
‪(용식)‬ ‪어, 어, 동백 씨‬Dongbaek, where were you?
‪아, 어디 가셨었어요?‬Dongbaek, where were you?
‪[동백의 기가 찬 숨소리]‬
‪(동백)‬ ‪저...‬
‪(찬걸)‬ ‪음, 그래서 오신 거 아니에요?‬Isn't that why you came?
‪어머니가 말씀하시던데?‬Your mother told me that you know.
‪뭐, 왜, 왜, 왜, 왜요, 왜?‬What's wrong? What is it? Why do you look so out of it?
‪왜 또 이렇게 또 멍을 때리고 계셔요?‬What's wrong? What is it? Why do you look so out of it?
‪[한숨]‬
‪그냥 가요, 우리‬Let's just go.
‪[출입문 종이 딸랑거린다]‬
‪(동백)‬ ‪오늘은 김장이야?‬You're making kimchi today?
‪곰국 끓이고 김장하고‬ ‪우리 엄마 바쁘네‬You cooked beef bone soup, and now you're making kimchi. You're so busy.
‪(정숙)‬ ‪냉동실의 멸치는 왜 이렇게 묵혀 둬?‬Why are the anchovies still in the freezer? Take them out. I'll stir-fry them and put them back.
‪다 꺼내 와‬Take them out. I'll stir-fry them and put them back.
‪볶아 가지고 얼려 버리게‬Take them out. I'll stir-fry them and put them back.
‪뭘 그렇게 바빠?‬Why are you so busy?
‪시간이 없어서?‬Are you out of time?
‪나한테 뭘‬ ‪막 많이 해 줘야 될 거 같아?‬Do you feel like you should do stuff for me?
‪엄마‬Mom.
‪밥은?‬Did you eat?
‪우리 삼겹살 먹으러 갈래?‬Let's go eat pork belly.
‪[지글거리는 소리가 난다]‬
‪뭐 이렇게까지 멀리 와서 고기를 먹재?‬Why did you bring me all the way here to eat meat?
‪[새가 지저귄다]‬
‪뭐‬What is it? Is it because you want to talk?
‪나랑 얘기하자고?‬What is it? Is it because you want to talk?
‪그래, 아휴‬Okay, fine.
‪물을 거 있으면 빨리 물어봐‬Ask me what you want to know.
‪그, 지난번에 왔던 성희는...‬I'll tell you about Seong-hui, the woman who came last time...
‪안 궁금해‬I'm not curious.
‪뭐?‬What?
‪나 엄마가 어떻게 살았는지‬ ‪하나도 안 궁금하댔잖아‬I told you that I'm not interested in how you used to live.
‪여기, 저기, 포크 하나만 주세요‬Excuse me. Can you give us a fork, please?
‪(동백)‬ ‪감사합니다‬Thank you.
‪엄마‬Mom.
‪아, 사이다도 하나만 주세요‬We'd also like a soda, please.
‪그, 밥 배 채우지 말고‬ ‪고기 먹어, 고기, 응?‬Don't fill yourself up with rice. Make sure you eat a lot of meat.
‪먹고 소갈비도 하나 먹을까?‬Should we also have some beef ribs?
‪[애잔한 음악]‬
‪엄마, 어디 가든‬ ‪밥을 잘 먹는 게 최고야, 어?‬Mom, wherever you go, make sure you eat well. People will like you if you eat well. Eat up.
‪그래야 이쁨받지‬People will like you if you eat well. Eat up.
‪얼른 먹어‬People will like you if you eat well. Eat up.
‪[떨리는 숨소리]‬
‪(정숙)‬ ‪여기 포크 좀 줄래요?‬Can you give us a fork, please?
‪야‬Here you go.
‪여기 사이다 좀 주세요‬-Can we also have some soda? -Sure.
‪- (종업원) 네‬ ‪- (정숙) 예‬-Can we also have some soda? -Sure.
‪밥 배 불리지 말고 요 고기 먹어, 고기‬Don't fill yourself up with rice. Make sure you eat a lot of meat.
‪다 먹고 소갈비도 먹을래?‬Should we also have some beef ribs?
‪(정숙)‬ ‪자‬Here.
‪어디 가서든 밥을 잘 먹어야 최고지‬Wherever you go, make sure you eat well. People will like you if you eat well.
‪그래야 예쁨받지‬Wherever you go, make sure you eat well. People will like you if you eat well.
‪그리고‬And I have a favor to ask you.
‪엄마가 부탁이 있는데...‬And I have a favor to ask you.
‪[흐느낀다]‬
‪(동백)‬ ‪어서 먹어‬Eat up.
‪밥을 잘 먹어야 예쁨받는다며‬You told me to eat well so people will like me.
‪[흐느끼며]‬ ‪너‬How...
‪너 어떻게...‬How do you...
‪너‬How...
‪어떻게 그거를 기억을 해?‬How do you remember all that?
‪그걸 어떻게 잊어?‬How could I ever forget?
‪버려지던 날 먹던 삼겹살‬The pork belly we had the day you left me, the menus you ordered that day,
‪엄마가 주문하던 순서‬the menus you ordered that day,
‪사이다 시켜 주고‬ ‪포크 쥐여 주면서 하던 말들‬and the stuff you said as you ordered a soda and gave me a fork.
‪[떨리는 숨소리]‬
‪그날 엄마한테 나던 냄새까지‬I even remember how you smelled that day.
‪나 하나도 안 빼고 다 기억하고 있어‬I remember every single thing.
‪[숨이 컥 막힌다]‬
‪[떨리는 숨소리]‬
‪내가 얼마나 그날을 곱씹고 곱씹었는지‬Do you finally understand how many times
‪엄마 이제 알겠어?‬I thought about that day?
‪[떨리는 숨소리]‬
‪(동백)‬ ‪필구보다도 어린 계집애가‬I was younger than Pil-gu back then.
‪백 밤, 천 밤을 넘게 버려지던 날을‬And I thought about the day I got abandoned
‪생각했어‬over and over again.
‪[흐느낀다]‬
‪[정숙이 계속 흐느낀다]‬
‪근데도 이제라도 온 엄마를‬ ‪미워할 수도 없는 내가‬But I can't believe I'm still unable to hate you
‪참, 기가 찼는데...‬even when you came back so late.
‪엄마‬Mom.
‪진짜로‬Why did you really come back?
‪나한테 왜 왔어?‬Why did you really come back?
‪[훌쩍인다]‬
‪[흐느낀다]‬
‪차라리 아프다고라도 하면 내가‬I would've at least felt sorry for you if you told me that you were sick.
‪좀 불쌍하기라도 했을 텐데‬I would've at least felt sorry for you if you told me that you were sick.
‪(찬걸)‬ ‪음, 그럼‬So are you going to get a checkup today?
‪따님분은 오늘‬ ‪검사를 받으시는 거예요?‬So are you going to get a checkup today?
‪네?‬Pardon?
‪(찬걸)‬ ‪그래서 오신 거 아니에요?‬Isn't that why you came? Your mother told me that you know.
‪어머니가 말씀하시던데?‬Isn't that why you came? Your mother told me that you know.
‪[슬픈 음악]‬
‪아이‬
‪내 딸이 나 죽게 내버려 두겠어요?‬My daughter won't leave me to die.
‪아, 지금도‬ ‪얼른 신장 하나를 떼 준다고‬She already offered to give me one of her kidneys.
‪그렇게 난리인데‬She already offered to give me one of her kidneys.
‪오면 뭐, 검사를 해 보나 마나죠‬I'm sure she doesn't even need to get a checkup.
‪딸이면 거의 100%잖아요, 그렇죠?‬She's my daughter, so it'll be a perfect match, right?
‪그렇긴 그렇죠?‬Isn't that right?
‪[웃음]‬
‪[한숨]‬
‪이제 와서 버린 딸년‬ ‪신장 떼 달라고 왔어?‬Did you come to ask me for a kidney?
‪키우지도 않은 자식 배 갈라서‬ ‪그거를 떼 가고 싶었어?‬I can't believe you'd even want that when you never even raised me.
‪[헛웃음]‬
‪맞아, 그래‬But then again, I'm not even surprised.
‪그래, 맞아‬But then again, I'm not even surprised.
‪아무나 자식 버리는 거‬ ‪아니지, 그렇지?‬Not everyone is brazen enough to abandon their own child.
‪(동백)‬ ‪아유, 그래도 죽기 전에‬ ‪한 번이라도 사람답지, 좀‬But you still could've decided to be a decent person for a chance.
‪그 어린애 속에‬ ‪엄마가 27년간 못 박아 뒀던 말‬The stuff you said stayed with me for the past 27 years.
‪내가 이제 돌려드릴게요‬But I'll return that to you now.
‪그걸 왜 다 기억하고 살았어?‬Why did you remember all that?
‪(정숙)‬ ‪그리고‬And...
‪엄마가 부탁이 있는데‬I have a favor to ask you.
‪엄마 이름이 뭐냐 그러면‬If anyone asks you what my name is,
‪모른다고 해야 돼, 꼭‬just say that you don't know. Okay?
‪부탁이야‬Do it for me as a favor.
‪엄마‬Mom, let me ask you one last favor.
‪내 마지막 부탁인데‬Mom, let me ask you one last favor.
‪누가 딸 이름 물어보잖아?‬If anyone asks you your daughter's name,
‪그럼 모른다고 해 줘, 꼭‬make sure you tell them you don't know. Please do that for me.
‪부탁이야‬make sure you tell them you don't know. Please do that for me.
‪[아련한 음악]‬PRIVATE TAXI
‪[매미 울음]‬PRIVATE TAXI
‪[정숙이 흐느낀다]‬
‪[정숙이 흐느낀다]‬
‪[훌쩍인다]‬
‪[차 문이 탁 닫힌다]‬ ‪(용식)‬ ‪아이, 동백 씨!‬Dongbaek!
‪아니, 어디 갔다 오세요?‬ ‪아유, 전화도 안 받으시고, 예?‬Where were you? You didn't even answer your phone.
‪(동백)‬ ‪[울먹이며]‬ ‪용식 씨‬-Yong-sik. -What is it?
‪(용식)‬ ‪예?‬ ‪[용식의 당황하는 신음]‬-Yong-sik. -What is it?
‪[동백이 흐느낀다]‬
‪아이, 왜, 왜, 왜, 왜, 왜?‬ ‪뭔데 그래요, 뭔데 그래요?‬What's wrong? What's the matter?
‪(동백)‬ ‪[흐느끼며]‬ ‪우리 엄마 진짜 싫어요‬I hate my mom. I hate my mom so much.
‪엄마가 진짜 싫어요, 진짜‬I hate my mom. I hate my mom so much.
‪엄마가‬Do you really think my mom came to ask me for that?
‪나한테 진짜 그거를‬ ‪떼 달라고 왔을까요?‬Do you really think my mom came to ask me for that?
‪아이, 씨, 가 놓고‬ ‪그런 엄마가 어디 있어, 이씨‬What kind of a mother is she?
‪엄마 진짜 짜증 나‬ ‪[훌쩍인다]‬She's so annoying.
‪[동백이 흐느낀다]‬What's wrong? Did your mother ask you for something?
‪왜, 왜요, 왜, 뭐‬What's wrong? Did your mother ask you for something?
‪어머니가 뭐, 뭐를 달래요?‬What's wrong? Did your mother ask you for something?
‪그래서 뭐, 짜증 나 갖고?‬Did that annoy you?
‪아니요, 아니, 그게 아니고요‬No, that's not it.
‪[한숨]‬
‪엄마가 계속 쳐다보는 거예요‬My mom kept looking at me.
‪사람 가는데 왜 자꾸 봐?‬Why would she look at a person who's leaving?
‪[흐느낀다]‬
‪(용식)‬ ‪동백 씨‬-Dongbaek. -My mom...
‪엄마가요‬-Dongbaek. -My mom...
‪엄마가 나를 계속‬My mom kept
‪봤어요‬looking at me.
‪나는 27년을 거기서 기다렸는데‬I waited for her to come back for 27 years.
‪우리 엄마도‬What if...
‪그럼 어떡해요?‬my mom does the same thing?
‪[동백이 계속 흐느낀다]‬What if she does the same thing?
‪(동백)‬ ‪그럼 어떡해요?‬What if she does the same thing?
‪[한숨]‬
‪[물이 첨벙거린다]‬ ‪[여자들의 놀라는 신음]‬Shove off if you don't want me to bite your head off.
‪(젊은 덕순)‬ ‪팔자 드러운 년한테‬Shove off if you don't want me to bite your head off.
‪[아기가 흐느낀다]‬ ‪물리고 싶지 않으면 꺼져!‬Shove off if you don't want me to bite your head off.
‪[아기가 연신 울어 댄다]‬
‪[젊은 덕순의 힘주는 신음]‬
‪(젊은 덕순)‬ ‪나 먹으려고 한 건디‬I cooked this for myself.
‪같이 좀 드시자고‬But we should share it.
‪[젊은 덕순의 한숨]‬
‪[젊은 덕순이 혀를 쯧 찬다]‬ ‪[젊은 덕순의 힘주는 숨소리]‬
‪족발을 먹어야 젖이 잘 나와요‬If you want to breastfeed her, you need to eat pig trotters.
‪자, 자‬Here.
‪어‬There you go.
‪[웃음]‬
‪[아련한 음악]‬It's better when they're this little.
‪그래도 요 때가 나아‬It's better when they're this little.
‪애 걷고 뛰기 시작하면 난리 나요‬Things get chaotic once they start walking and running.
‪그러면 편하지 않아요?‬Wouldn't that be better, though?
‪[젊은 덕순의 웃음]‬ ‪[아기가 칭얼댄다]‬
‪(젊은 덕순)‬ ‪아이고‬My gosh, let's wait and see if it's really better for you.
‪참도 편한가 한번 보셔, 응?‬My gosh, let's wait and see if it's really better for you.
‪첫애?‬Is she your first child?
‪- 네‬ ‪- (젊은 덕순) 응‬Yes.
‪아주머니는?‬What about you?
‪(젊은 덕순)‬ ‪나는 셋째‬This is my third baby.
‪[놀라는 신음]‬
‪(여자4)‬ ‪아니, 애 둘까지 키우시면서 만삭에‬You're running a restaurant when you have two kids and are pregnant?
‪장사까지 다 하세요?‬when you have two kids and are pregnant?
‪(젊은 덕순)‬ ‪한번 낳아 봐유‬You just wait and see.
‪엄마는 다 해요‬Mothers are capable of doing anything.
‪다 해‬Mothers are capable of doing anything.
‪딸내미 이름이 뭐예요?‬What's her name?
‪[아기가 옹알거린다]‬Dongbaek. Her name's Dongbaek.
‪동백이‬Dongbaek. Her name's Dongbaek.
‪동백이요‬Dongbaek. Her name's Dongbaek.
‪동백이?‬Dongbaek?
‪[심장 박동 효과음]‬
‪[부드러운 음악]‬
‪(덕순)‬ ‪너 이제 갸랑 고만햐‬You should stop seeing her.
‪(용식)‬ ‪엄마, 나 프러포즈했어‬Mom, I proposed to Dongbaek.
‪아, 불구덩이가 안 무서운 걸 어떡햐?‬I'm not even scared of fire.
‪(용식)‬ ‪같이 살아야지‬We should live together.
‪(변 소장)‬ ‪동백이 엄마 찾아야지, 향미 찾아야지‬We have to find Dongbaek's mom and Hyang-mi.
‪이젠 까불이까지 잡아야지‬And catch Joker now. Crime scenes always tell the truth.
‪(용식)‬ ‪현장은 반드시 말을 한다‬Crime scenes always tell the truth.
‪(용식)‬ ‪옹산에 있었쥬?‬-You were in Ongsan? -The 24th.
‪(종렬)‬ ‪24일, 10월 24일, 24일...‬-You were in Ongsan? -The 24th. October 24th...
‪(자영)‬ ‪이제 와서 왜 자수를 하겠다는 건데?‬ ‪[규태의 심란한 숨소리]‬Why are you trying to turn yourself in now?
‪경찰이 파기 시작했어?‬Did the police start digging?

No comments: