Search This Blog



  동백꽃 필 무렵 13

When the Camellia Blooms 13

[KOR-ENG DUAL SUB]

(용식)‬ ‪그날 밤‬That night,
‪모두가 그녀의 마지막을 봤다‬everyone saw her last moment.
‪도둑이 제 발로 죽을 자릴 찾아왔네‬The little rat made its way to its own grave.
‪[안전벨트를 달칵 찬다]‬
‪[자동차 시동음]‬
‪[남자1이 피식 웃는다]‬
‪(남자1)‬ ‪오케이, 가자‬Let's do this.
‪(화자)‬ ‪아, 그래서 지금 어디냐고!‬Where are you right now? You're dead!
‪다 죽여 버릴 거야!‬You're dead!
‪[분한 숨소리]‬
‪[규태의 힘주는 신음]‬
‪[경적이 들린다]‬
‪[술 취한 말투로]‬ ‪씨, 저게 진짜‬ ‪사람을 우습게 봐, 씨...‬How dare she look down on me?
‪[자동차 경적이 연신 울린다]‬
‪(용식)‬ ‪그날 밤‬That night,
‪[자동차 경적]‬ ‪[타이어 마찰음]‬
‪(용식)‬ ‪모두가‬everyone...
‪그녀의 마지막 길을 봤다‬...saw her last moment.
‪네, 까멜리아 앞요‬Yes, in front of Camellia right away.
‪지금요‬Yes, in front of Camellia right away.
‪(동백)‬ ‪엄마‬Why are you calling a cab at this hour?
‪이, 이 시간에 택시는 왜?‬Why are you calling a cab at this hour? Take the boy and head home.
‪(정숙)‬ ‪애 데리고 먼저 들어가‬Take the boy and head home.
‪괜히 자꾸 쪽방에서 재우지 말고‬I'd rather not see him sleep out here again. Where are you going? Why do you keep going out?
‪(동백)‬ ‪아니, 어디 가는 거야, 엄마, 갑자기?‬Where are you going? Why do you keep going out?
‪어딜 이렇게 나다녀?‬Where are you going? Why do you keep going out?
‪그리고 제발‬Also,
‪늦게 좀 다니지 마라‬please don't stay out too late.
‪[출입문 종이 딸랑거린다]‬And everyone...
‪(용식)‬ ‪그리고‬And everyone...
‪그 모두에게는‬And everyone... Keep being a joke. You'll die.
‪너 까불다 죽어‬Keep being a joke. You'll die. -Even if you're found dead... -Maybe I should just kill her.
‪네가 여기 호수에서 떠오른다 쳐도‬-Even if you're found dead... -Maybe I should just kill her.
‪저거 그냥 죽여 버릴까?‬-Even if you're found dead... -Maybe I should just kill her. The normal legal procedure just isn't enough to subside my anger.
‪합법한 수준으로는‬The normal legal procedure just isn't enough to subside my anger.
‪제 분이 안 풀릴 거 같아서요‬The normal legal procedure just isn't enough to subside my anger. Gosh, it's not like I can actually kill her.
‪진짜 저걸 콱 죽일 수도 없고, 씨...‬Gosh, it's not like I can actually kill her. I'm going to kill her.
‪죽여 버릴 거야‬I'm going to kill her.
‪(용식)‬ ‪나름의 동기가 있다‬They all have a motive.
‪[다가오는 자동차 엔진음]‬
‪[문이 달칵 열린다]‬FISHING
‪[문이 달칵 닫힌다]‬STIR-FRIED SQUID AND PORK BELLY ONE SERVING
‪[다가오는 발걸음]‬
‪[문이 끼익 열린다]‬
‪- (동백) 향미야?‬ ‪- (주인1) 왜 남의 집에‬-Hyang-mi. -What are you doing?
‪[동백의 놀라는 신음]‬ ‪(주인1)‬ ‪귀는 대고 있어요?‬-Hyang-mi. -What are you doing?
‪(주인1)‬ ‪보증금이야 애초에 다 까먹었지‬Her deposit is already long gone.
‪아이고, 이 곰팡이 다 어쩔 거야?‬My gosh. What am I going to do with all this mold?
‪(동백)‬ ‪[한숨 쉬며]‬ ‪향미가 내 보증금도 털어먹었다‬Hyang-mi took off with my deposit money.
‪향미는 진짜 코펜하겐이라도 간 걸까?‬I wonder if Hyang-mi went to Copenhagen.
‪[뛰어오는 발걸음]‬
‪- (변 소장) 야, 너‬ ‪- (용식) 어, 어, 깜짝이야, 아유‬-Hey... -What the hell?
‪(용식)‬ ‪아유, 어, 왜, 왜, 왜, 왜‬What on earth is going on?
‪왜, 왜, 왜, 왜, 왜, 왜?‬What on earth is going on?
‪(변 소장)‬ ‪[가쁜 숨을 내쉬며]‬ ‪너 말이여‬It's about your hand.
‪이 손‬It's about your hand.
‪이거 병원에서 뭐랴?‬What did the doctor say?
‪죽는댜?‬Is it fatal?
‪예? 아, 내가 왜 죽어요?‬What? Why would I die? The herbicide Gramoxone was found
‪야, 인마‬The herbicide Gramoxone was found
‪그 고양이 밥‬The herbicide Gramoxone was found
‪거서 그라목손‬The herbicide Gramoxone was found
‪그라목손이 나왔디야‬in the cat food!
‪[의미심장한 음악]‬ ‪(용식)‬ ‪아, 약 발랐다니께요‬I said I already put ointment on it. Gosh.
‪아이참‬I said I already put ointment on it. Gosh. GRAMOXONE
‪[용식의 다급한 신음]‬Now rub.
‪(변 소장)‬ ‪이게 저, 만지기만 해도‬ ‪큰일 날 수 있고‬Even just touching it could be dangerous
‪먹으면 치사율이 90이랴‬and eating it leads to a 90 percent fatality rate.
‪(용식)‬ ‪아이, 그러니까‬ ‪그래 갖고요, 그래 갖고요?‬So tell me more.
‪그 농약이 그 고양이 밥‬ ‪전부에서 나왔대요?‬Was the herbicide in all of the cat food? Yes, almost. Check this out.
‪거진 다 나왔디야‬Yes, almost. Check this out.
‪이거 봐 봐‬Yes, almost. Check this out.
‪(변 소장)‬ ‪네가 보낸 열네 개 표본 중의‬Out of the 14 samples you sent, it was found in 13.
‪열세 개에서 검출‬Out of the 14 samples you sent, it was found in 13.
‪나머지 하나는요?‬And the other one?
‪(변 소장)‬ ‪그 밥 준 놈 집에서 수거했다는 거‬The sample you took from the cat lover.
‪아, 거기서만 안 나왔다는 겨‬That was the only clean sample.
‪[한숨 쉬며]‬ ‪뭐야, 진짜?‬What the hell?
‪(변 소장)‬ ‪그게 저, 일명 음독 농약이라고‬It was actually a well-known poison.
‪옛날엔 죽으려 하면 다 그걸 먹었다고‬It's what people used to eat to commit suicide.
‪하도 자살들을 허니께‬So many people died
‪별 해괴한 경고문을 다 그냥‬ ‪병에다 박아 놨었다니께?‬that the company put all kinds of warning labels on its bottles. Is that why selling the herbicide was banned?
‪(오준)‬ ‪그렇게 독해서 판매가 금지됐던 거래요‬Is that why selling the herbicide was banned? Banned? When?
‪(용식)‬ ‪판매 금지요? 언제?‬Banned? When?
‪2012년에 금지됐다는디?‬It says it got banned in 2012.
‪(용식)‬ ‪[한숨 쉬며]‬ ‪뭐여, 이거?‬What the hell?
‪[변 소장이 서류를 사락 넘긴다]‬
‪이거는, 이거‬We really need to hunt down who this is.
‪진짜로 색출을 해야 되겠는디?‬We really need to hunt down who this is. Seriously? And do what?
‪이런, 니미‬Seriously? And do what?
‪아, 색출해서 뭐?‬Seriously? And do what?
‪구속시키게? 고양이 다 죽였다고?‬Arrest the culprit for killing cats?
‪[흥미진진한 음악]‬ ‪(용식)‬ ‪지금은 팔지도 않는‬He used a lethal herbicide that isn't sold in stores anymore.
‪그 독한 약을요, 예?‬He used a lethal herbicide that isn't sold in stores anymore.
‪6년 전서부터 사람이‬ ‪다섯이나 죽은 이 동네서‬Over the course of the past six years, a total of five people died here.
‪어떤 놈이 2012년부터 기어코 그거를‬And this sick bastard has been keeping the herbicide in storage for seven years.
‪7년 동안이나‬ ‪쟁여 놓고 있었다는 거 아니어요? 예?‬And this sick bastard has been keeping the herbicide in storage for seven years.
‪고러면서 고 몇 년 새에‬ ‪고양이 씨를 말리고‬During that time, he's been killing all the cats around here
‪아직까지 지독하게 매일매일‬ ‪그 농약을 타고 있단 말이에요?‬by using that lethal herbicide on cat food every day.
‪씁, 하...‬
‪나는 고, 이 성실함이‬ ‪너무 끔찍한데요? 예?‬His diligence is frightening, if you ask me.
‪그래 갖고요‬That's why...
‪나는 이거 꼭 잡어야겠는디?‬I must catch this son of a bitch.
‪(함께)‬ ‪눈, 눈, 눈, 눈, 눈, 눈, 눈, 눈, 눈‬His eyes...
‪잉?‬
‪이게 또 눈깔이 또 왜 이랴?‬ ‪[문이 덜컥 열린다]‬Jeez, what's with those eyes again?
‪아이, 동백...‬Dongbaek?
‪[한숨]‬
‪[의미심장한 음악]‬ ‪[직원1의 놀라는 신음]‬
‪(직원1)‬ ‪아유, 이거 무슨‬ ‪가드레일이라도 박으셨나 봐요?‬You must've crashed into a guardrail.
‪그, 보험 처리 안 하면‬ ‪사고 내역은 안 남죠?‬This won't go on my record if I don't call insurance, right?
‪[종렬의 한숨]‬
‪(종렬)‬ ‪나중에 설명할게‬I'll explain later.
‪저기요‬Excuse me, could you wash the trunk separately later on?
‪이 차 트렁크는 이따가‬ ‪따로 세척 좀 부탁드릴게요‬Excuse me, could you wash the trunk separately later on? Sure thing.
‪(직원2)‬ ‪예‬Sure thing.
‪(종렬)‬ ‪어‬Right.
‪[세차 기계 작동음]‬ ‪(제시카)‬ ‪뭐래?‬What did they say?
‪거기서 왜 전화 온 거야?‬Why did they call?
‪[한숨]‬I canceled the water purifier ad.
‪정수기 CF 취소했어‬I canceled the water purifier ad.
‪괜히 그런 거 찍었다가‬ ‪이혼하면 위약금만 물고...‬If we get divorced, we'll be charged with a penalty. What right do you have?
‪하, 네가 뭔데...‬What right do you have?
‪(제시카)‬ ‪아, 네가 뭔데 내 CF를 까?‬Who are you to turn down my ad?
‪아, 그거는 부부 동반인데 왜, 왜?‬That contract included me too, you know. The boy... is my son.
‪내 아들‬ ‪[제시카의 짜증 섞인 한숨]‬The boy... is my son.
‪맞아‬The boy... is my son.
‪[한숨]‬
‪필구 내 아들 맞고‬Pil-gu's my son.
‪이혼하면‬If we get divorced,
‪내가 데려오고 싶어‬I want to raise him.
‪닥쳐‬Shut it.
‪네가 원하는 대로 다 줄게‬You can take everything you want.
‪지선이야 어차피 내가 키우던 거고‬I was raising Ji-seon on my own anyway.
‪지금이랑 크게 달라질 것도 없어‬ ‪그냥 도장만 찍는 거지‬Nothing will really change. We'll just be signing some papers.
‪[어이없는 숨소리]‬
‪뭐가 안 달라져?‬How will nothing change?
‪너나 안 달라지겠지, 너나‬Only for you, maybe.
‪[한숨]‬
‪언젠 뭐, 우리가 부부였냐?‬It's not like we were a proper couple.
‪얼굴 맞대고 밥 한 끼 한 지가‬ ‪언제인지도 모르겠는데‬I can't even remember when we shared a meal. Those damned meals!
‪그놈의 밥, 밥, 밥!‬Those damned meals!
‪[제시카의 성난 숨소리]‬I want to eat, too.
‪(제시카)‬ ‪아, 나도 밥 먹고 싶어!‬I want to eat, too.
‪근데 먹으면 살찐다고‬But I can't because I'll gain weight.
‪살찌면 더 깐다고!‬Gaining weight means more haters!
‪뭐?‬-What? -They said I'm a pig.
‪돼지라고‬-What? -They said I'm a pig.
‪(제시카)‬ ‪강종렬이 아깝다고‬They said I live off your fame and got fat from all the eating.
‪강종렬한테 빨대 꽂고‬ ‪뒤룩뒤룩 살만 찐대‬They said I live off your fame and got fat from all the eating.
‪하, 근데 나보고 어쩌라고!‬So what do you want me to do?
‪[제시카의 성난 숨소리]‬
‪마음 같아선‬If I could,
‪나도 진작 물에 빠져 죽었어‬I would've just drowned myself ages ago.
‪- (성민) 차 좀 드세요‬ ‪- (변 소장) 어‬-Here you go. -Right.
‪(변 소장)‬ ‪씁, 그니께 향미가‬So Hyang-mi ran off after stealing 30 million won,
‪돈 3천을 들고 튀긴 튀었다가‬So Hyang-mi ran off after stealing 30 million won,
‪잠깐 오긴 왔었다?‬but she came back briefly.
‪[변 소장의 의아한 숨소리]‬
‪그러믄‬Maybe she had something else to take.
‪뭘 더 가져갈 게 있었나 보지‬Maybe she had something else to take.
‪결과적으로는 오토바이까지‬ ‪갖고 튄 거 아닌가?‬Well, she did take the motorcycle with her.
‪[연신 펜으로 툭툭 친다]‬ ‪(동백)‬ ‪혹시 사고 신고 같은 건 없었죠?‬Were there any reports of an accident?
‪배달 가던 길이라도 좀...‬Maybe on her route...
‪쩝, 씁, 이건 정황상 100% 튄 겨‬She obviously ran away.
‪아, 근데 뭘 실종 신고를 햐?‬You should file a theft report instead of a missing persons report.
‪(변 소장)‬ ‪고소를 해야지‬You should file a theft report instead of a missing persons report.
‪향미가 진짜로 튀었을까요?‬Would she have really done that, though?
‪(용식)‬ ‪아이, 뭐, 굳이, 그‬ ‪그 오밤중에 배달 나갔다‬Maybe she met Joker on her delivery route.
‪뭐, 까불이라도 만났나 보죠, 뭐‬Maybe she met Joker on her delivery route.
‪[억지웃음]‬
‪[멀어지는 발걸음]‬
‪[용식의 못마땅한 신음]‬
‪[문이 덜컥거린다]‬
‪(용식)‬ ‪아이, 그니께 진짜‬ ‪왜 그러냐고요, 왜, 왜, 왜!‬Just why? Why?
‪[용식의 답답한 한숨]‬Yong-sik, are you mad at me?
‪용식 씨 화났어요?‬Yong-sik, are you mad at me? Why deliver during such late hours?
‪아니, 그, 야식 배달을‬ ‪왜 하시냐고요, 예?‬Why deliver during such late hours?
‪(용식)‬ ‪아, 누가 동백 씨한테, 뭐‬ ‪야식 팔래요?‬Nobody told you to.
‪하, 기어코 그렇게 사람을 걱정시키고‬You just have to make me worry.
‪기어코 이렇게 사람 피를 말리셔야‬You thrive on worrying me to death, don't you?
‪직성이 풀리시는 거죠? 예?‬You thrive on worrying me to death, don't you?
‪그럼 저 배달도 하지 마요?‬Should I stop deliveries then?
‪아니, 야식 배달만 좀‬ ‪하지 마시라고요, 좀‬I'm just asking you not to make deliveries at such late hours.
‪[한숨]‬
‪그럼‬Then...
‪용식 씨 걱정 안 하게 그냥‬ ‪가게 문도 일찍 닫고‬I should close early and stop offering deliveries so that you won't worry.
‪배달도 안 하고‬and stop offering deliveries so that you won't worry.
‪그냥 용식 씨가‬ ‪'오냐, 착하다' 하는 일만 해요?‬Should I stick to just whatever you approve?
‪아니, 하, 참‬What? No, I...
‪[아련한 음악]‬
‪(동백)‬ ‪아시잖아요‬You know how my life is.
‪제 상황이...‬You know how my life is.
‪아니, 제 팔자 그렇게 순할 수 없는 거‬It's never been easy.
‪뭐, 배달을 하든 돈을 뜯기든‬Delivering food, getting robbed,
‪까불이가 덤비든, 그거 다‬getting attacked by Joker?
‪제 인생이에요‬That's part of my life.
‪제 인생‬My life, my situation,
‪제 입장, 제 몫의 산전수전, 그거 다‬My life, my situation, and the ups and downs I've been through.
‪그, 존중해 주세요‬I'd like you to respect that.
‪[떨리는 숨소리]‬
‪동백 씨‬Dongbaek,
‪동백 씨가 뭐, 내 아이돌이에요? 예?‬you're not some idol singer, you know.
‪(용식)‬ ‪그럼 나는요?‬What about me then?
‪나는 기냥 뭐, 죽어라 기냥 바라보고‬Should I just watch you from afar and encourage whatever you do?
‪죽어라 그냥 박수 치고‬ ‪그냥 죽어라 좋아하면 돼요?‬Should I just watch you from afar and encourage whatever you do?
‪[한숨]‬I'm exhausted, too.
‪나도 지쳐요‬I'm exhausted, too.
‪지쳐요?‬You're exhausted?
‪[답답한 한숨]‬
‪(동백)‬ ‪사랑받지 못한 사람한테는‬ ‪못난 버릇이 있다‬Those who've never been loved have foolish habits.
‪불안하면 더 꼭 붙들면 되는데‬One should cling tighter when they're anxious,
‪불안하면 확인받고 싶어진다‬but they look for confirmation instead.
‪(종렬)‬ ‪아이, 진짜 아니라니까, 어?‬-That's not true. -Even though you're anxious,
‪(동백)‬ ‪속으론 떨면서‬-That's not true. -Even though you're anxious,
‪겉으론 어깃장이 난다‬ ‪[종렬이 계속 말한다]‬-you act as if you're unfazed. -Come on. Where are you going?
‪불안해서‬-you act as if you're unfazed. -Come on. Where are you going?
‪[종렬과 동백이 실랑이한다]‬ ‪확인받고 싶어서‬Let go. -We want confirmation. -Let me explain!
‪(동백)‬ ‪네가 사랑이 식어서 그랬나 보지!‬I guess you don't love me anymore.
‪[혀를 쯧 찬다]‬
‪그럼 그냥 헤어지든가‬Let's just break up, then.
‪(종렬)‬ ‪야‬Dongbaek. We end up ruining everything.
‪(동백)‬ ‪다 망치고 만다‬We end up ruining everything.
‪지쳐요?‬You're exhausted?
‪그럼 안 지치는 분 만나면 되겠네‬Meet someone who doesn't exhaust you then.
‪[한숨]‬
‪(동백)‬ ‪먹고살 걱정도 없고 애 키울 걱정 없는‬You should meet someone who has a stable life and doesn't have a kid.
‪그런 분 만나야겠네요‬and doesn't have a kid.
‪동백 씨‬Dongbaek.
‪제가요‬The fact
‪동백 씨를 더 좋아하는 게‬that I like you more
‪그게‬doesn't mean
‪동백 씨한테 빚진 거 아니잖아요‬I owe you anything.
‪그런 말‬So please don't
‪무기로 사용하지 마요‬wield those words like a weapon.
‪[속상한 숨소리]‬
‪아, 쯧‬Seeing how anxious I'm getting...
‪(동백)‬ ‪갈수록 불안해지는 걸 보면‬Seeing how anxious I'm getting...
‪가셔요‬You should go.
‪(동백)‬ ‪이제 내가 더 좋아하는 거 같다‬It seems that I'm the one who likes him more now.
‪- (변 소장) 야, 막내‬ ‪- (성민) 네‬-Seong-min. -Yes?
‪(변 소장)‬ ‪넌 말이여, 저, 터미널 가서‬ ‪향미 나오나 CCTV 좀 따 보고‬Check the security footage at the terminal for Hyang-mi.
‪그리고 넌 그, 씁, 그 깡패‬ ‪그, 그, 이름이 뭐지?‬-And what's that thug's name again? -Kim Nak-ho.
‪- (오준) 김낙호요?‬ ‪- (변 소장) 어, 그려, 그려‬-And what's that thug's name again? -Kim Nak-ho. Right. Call him and try and get some answers.
‪(변 소장)‬ ‪걔한테 저, 전화해서‬ ‪[문이 덜컥 열린다]‬Right. Call him and try and get some answers.
‪그, 걔 좀 한번 떠봐 봐‬Right. Call him and try and get some answers.
‪어이구‬Dongbaek sure has one of the unluckiest lives.
‪동백이 팔자가 그냥‬ ‪첩첩산중이구나, 첩첩...‬Dongbaek sure has one of the unluckiest lives.
‪(용식)‬ ‪아유, 좀, 아유!‬Seriously? Stop saying that about her life!
‪참말로, 좀 그놈의, 좀‬Seriously? Stop saying that about her life!
‪팔자, 팔자, 팔자‬ ‪팔자, 팔자, 팔자, 좀!‬Seriously? Stop saying that about her life!
‪[거친 숨소리]‬I'm sick and tired of it.
‪아, 그 팔자 소리 좀 하지 마요, 좀‬I'm sick and tired of it.
‪아이참...‬If she was that unlucky, how could she have met me?
‪아, 동백 씨 팔자가 에러면, 잉?‬If she was that unlucky, how could she have met me?
‪나 이 황용식이를 만났겄어요?‬If she was that unlucky, how could she have met me?
‪[용식의 한숨]‬ ‪(변 소장)‬ ‪너 자신감이 상당해졌다?‬You sure are confident about yourself. Everyone in this world babble about how unlucky she is.
‪아주 기냥 세상 오만 주댕이가‬ ‪그냥, 다 그냥‬Everyone in this world babble about how unlucky she is.
‪동백 씨 팔자, 팔자, 팔자, 팔자‬Everyone in this world babble about how unlucky she is.
‪(용식)‬ ‪하, 내가 아주 그냥‬ ‪보란 듯이 보여 줄 겨, 잉?‬I'll show you.
‪동백 씨가 얼마나 기똥차게‬ ‪행복해질 수 있는지를 내가‬Showing everyone how happy she can be
‪닥치고 보여 줘야 그냥‬ ‪다들 찍소리들을 안 하지, 그냥‬will shut all those mouths up for sure.
‪어휴, 이씨‬Did you just refer to my concerns as babbling?
‪(변 소장)‬ ‪너 시방‬Did you just refer to my concerns as babbling?
‪나한테 오만 주둥이라고 한 겨?‬Did you just refer to my concerns as babbling?
‪하, 자, 그‬So what should we do to cover Hyang-mi's delivery route?
‪어제 자 그, 향미 씨 동선 따려면‬ ‪어떻게 해야 돼요?‬So what should we do to cover Hyang-mi's delivery route?
‪(변 소장)‬ ‪동선은 저희들이 딸게유‬We'll take care of that.
‪[오준과 성민의 당황한 신음]‬ ‪대장님은‬Chief,
‪- (변 소장) 까불이나 잡으셔요‬ ‪- (오준) 아이, 소장님‬you go ahead and capture Joker.
‪(용식)‬ ‪아니, 아이, 그게 아니고요, 예?‬you go ahead and capture Joker. -That's not what I meant. -Whatever.
‪(변 소장)‬ ‪아, 됐어요‬-That's not what I meant. -Whatever. Chief, come on!
‪어어? 저...‬Chief, come on!
‪[변 소장의 헛기침]‬ ‪아이, 소장님! 좀...‬Chief, come on!
‪[의미심장한 음악]‬
‪(기자1)‬ ‪[키보드를 탁탁 두드리며]‬ ‪여자 동선만 다 따면 뭐 하냐고‬What good would her photos do when we don't have any of them together?
‪투샷을 못 땄는데, 투샷을‬What good would her photos do when we don't have any of them together? Pil-gu's dad.
‪(향미)‬ ‪필구 아빠!‬Pil-gu's dad.
‪아빠?‬"Dad"?
‪[카메라 셔터음이 연신 울린다]‬
‪[카메라 셔터음]‬
‪[카메라 셔터음]‬
‪[카메라 셔터음이 연신 울린다]‬
‪(기자1)‬ ‪어, 옹산, 옹산‬Yes, Ongsan. Send some people there.
‪글로 빨리 차 하나 보내‬Yes, Ongsan. Send some people there.
‪[카메라 셔터음이 연신 울린다]‬So she met Kang Jong-ryeol and then Jessica.
‪(기자1)‬ ‪야‬So she met Kang Jong-ryeol and then Jessica.
‪쟤가 강종렬이 만나고‬So she met Kang Jong-ryeol and then Jessica.
‪제시카 만났으면 이거는 빼박 아니냐?‬So she met Kang Jong-ryeol and then Jessica. That alone speaks for itself.
‪[스쿠터 엔진음]‬
‪(기자1)‬ ‪그래, 그렇지‬That's right. Go and meet up somewhere.
‪둘이 붙어야지‬That's right. Go and meet up somewhere.
‪쟤네들 투샷을 찍어야 된다고‬We need them both in the frame, okay?
‪(기자2)‬ ‪예?‬We need them both in the frame, okay?
‪[한숨]‬If there aren't any witnesses, I'd love to just run her off the road.
‪볼 사람만 없으면‬ ‪그냥 진짜 확 밀어 버리고 싶네, 쯧‬If there aren't any witnesses, I'd love to just run her off the road.
‪[카메라 셔터음]‬ ‪[종렬의 한숨]‬
‪[긴장되는 음악]‬Are you crazy? Why did you use the flash?
‪(기자1)‬ ‪야, 이 미친놈아‬ ‪플래시를 왜 터뜨려? 씨‬Are you crazy? Why did you use the flash?
‪(기자2)‬ ‪아, 밤이라...‬It's dark, so...
‪(기자1)‬ ‪아이, 씨, 쯧‬Damn it.
‪(종렬)‬ ‪안 가요?‬It's a green light.
‪(기자1)‬ ‪야, 안 와, 안 온다고‬No one's coming. Jong-ryeol's not here and neither is the woman.
‪종렬이도 안 오고‬ ‪[카메라 조작음]‬Jong-ryeol's not here and neither is the woman.
‪여자도 코빼기도‬ ‪안 보인다고, 지금, 씨, 쯧‬Jong-ryeol's not here and neither is the woman.
‪어!‬Exactly.
‪[덜커덕 소리가 난다]‬What?
‪뭐야?‬What?
‪아, 씨‬Hold on a second.
‪야, 잠깐 끊어 봐‬Hold on a second.
‪[의미심장한 음악]‬ ‪(기자1)‬ ‪야, 인마! 이 새끼가‬Hey, kid! Shit.
‪[차 문이 달칵 열린다]‬ ‪너 왜, 인마‬ ‪남의 차를 함부로 긁고...‬How dare you scratch my car.
‪[차 문이 탁 닫힌다]‬
‪(기자2)‬ ‪[작은 목소리로]‬ ‪선배, 선배‬Sir, please.
‪걔잖아요, 여자랑 손잡고 가던‬He's the boy she was with.
‪[헛웃음]‬
‪너 근데‬Anyway, do you play baseball?
‪야구하니?‬Anyway, do you play baseball?
‪장모 낌새가 어떻디?‬How's your mother-in-law?
‪아는 거 같디?‬Does she know?
‪자영인 거기 진짜 없디?‬Ja-yeong really wasn't there?
‪(규태)‬ ‪아, 몰라‬Mom, please.
‪기억 안 나‬I don't remember.
‪아이, 진짜 어저께 무슨 일이 있었나?‬Did something happen yesterday? I'm nervous for some reason.
‪아이, 씨‬I'm nervous for some reason.
‪이상하게 불안하네‬I'm nervous for some reason.
‪(은실)‬ ‪네가 지금 필름이 끊기도록‬ ‪술이나 처먹고 다닐 때야?‬Now is not the time to get drunk like this. You're about to lose your house!
‪재개발 집 한 채를 날리게 생길 판에?‬ ‪[규태가 숨을 카 내뱉는다]‬You're about to lose your house!
‪[규태가 병을 탁 내려놓는다]‬ ‪[규태의 힘겨운 숨소리]‬Did you transfer the ownership?
‪너 그 집 명의 바꿨어?‬Did you transfer the ownership?
‪(규태)‬ ‪아, 지금 재개발이 문제야? 씨‬Redevelopment isn't the problem right now.
‪[규태의 짜증 섞인 신음]‬ ‪(은실)‬ ‪문제지, 문제야!‬Of course, it is!
‪아유, 재개발만 문제야?‬My goodness. And that's not all.
‪너 바람피우다 이혼당했다고 소문나면‬If people find out you got divorced for having an affair,
‪난 쪽팔려서‬I'll just kill myself from all the shame.
‪아주 혀를 깨물고 죽고 말 거라고!‬I'll just kill myself from all the shame.
‪엄마 쪽팔린 게 그렇게 중요하면‬If your reputation meant that much, you should've been nicer to her, too.
‪엄마도 있을 때 잘했어야지!‬If your reputation meant that much, you should've been nicer to her, too. I only held my head up high because you have nothing compared to her.
‪네가 못나서, 네가 기우니까‬I only held my head up high because you have nothing compared to her.
‪너 무시당할까 봐‬I only held my head up high because you have nothing compared to her.
‪(은실)‬ ‪나라도 진상을 떤 거지!‬I didn't want her to belittle you! If that's the case, why do you put your son-in-law on a pedestal?
‪(규태)‬ ‪아유, 그럼 뭐, 그런 논리면‬If that's the case, why do you put your son-in-law on a pedestal?
‪매형은 왜 떠받드는데? 어?‬If that's the case, why do you put your son-in-law on a pedestal?
‪매형은 왜 떠받드는데?‬Why? The old sis is even worse than I am.
‪누나 그건 나보다 더 개망나니인데‬The old sis is even worse than I am.
‪뭐?‬What?
‪(은실)‬ ‪이게...‬ ‪[규태의 한숨]‬My sister is here and her husband's up here.
‪누나가 여기면 매형이 여기지? 어?‬My sister is here and her husband's up here.
‪(규태)‬ ‪그럼 내가 여기면 자영이는 어디야?‬I'm smack in the middle, but where's Ja-yeong?
‪자영이는 여기라고, 여기, 여기, 여기!‬Ja-yeong's way up here.
‪누나네는 갭이 이만큼 있으니까 엄마가‬You bought her husband a car because there's this much of a gap.
‪매형한테 차 사 준 거 아니야‬because there's this much of a gap. What about Ja-yeong?
‪그러면 자영이는‬What about Ja-yeong?
‪어? 이만큼 자영, 자영이는‬ ‪자영이한테는‬She's way up here. It's only fair that she gets the house.
‪집으로 퉁쳐 주는 게 맞지‬It's only fair that she gets the house. Why you...
‪(은실)‬ ‪별, 씨, 그냥, 아유, 아유‬Why you...
‪그 퉁을 아는 놈이 바람을 피워?‬How could you have an affair when you knew that?
‪어유, 내가 진짜...‬-Unbelievable. -It wasn't an affair.
‪(규태)‬ ‪바람 아니라고‬-Unbelievable. -It wasn't an affair.
‪아휴, 쯧‬
‪[흥미로운 음악]‬YEONHA OPTICALS
‪(용식)‬ ‪흥식이네 집 앞‬Heung-sik's house, the skincare clinic,
‪피부 관리실 앞‬Heung-sik's house, the skincare clinic,
‪한빛학원 방화‬the arson at Hanbit Academy,
‪초록색 라이터‬and the green lighter.
‪네 번 방화 후 살인‬Four arson cases and then a murder.
‪한빛학원 원장‬The director of Hanbit Academy and No Gyu-tae were like brothers.
‪노규태와 호형호제‬The director of Hanbit Academy and No Gyu-tae were like brothers.
‪[용식이 셔터를 툭툭 친다]‬ ‪[규태의 다급한 신음]‬Hold on!
‪(규태)‬ ‪뭐야?‬What are you doing?
‪어? 당신이 왜‬ ‪내 사업장 앞에 와 있어?‬Why are you at my place of business?
‪(용식)‬ ‪신문하려고요‬I'm here to question you.
‪(규태)‬ ‪뭐, 신문?‬Question me?
‪(용식)‬ ‪씁, 아, 노규태 씨, 음‬Mr. No Gyu-tae.
‪한빛학원‬Hanbit Academy...
‪원장님 아시죠?‬You know the director, right?
‪씁, 아이, 뭐, 아주 기냥 뭐, 이‬ ‪호형호제를 일삼았다던디?‬From what I hear, you're like brothers.
‪뭐, 영장 가지고 왔어? 씨‬Do you have a warrant?
‪[용식의 헛웃음]‬
‪(용식)‬ ‪아, 그럼 뭐, 지대로‬ ‪영장 갖고 와 줘요? 예?‬Should I bring one?
‪나는 몰라, 어‬I know nothing.
‪(규태)‬ ‪나는 죽어도 몰라‬I'm completely clueless.
‪열쇠를 못 넣네?‬Why can't you fit the key in the lock?
‪(용식)‬ ‪왜? 왜 그럴까?‬Why can't you fit the key in the lock?
‪당황했어요?‬Are you flustered?
‪[규태의 당황한 숨소리]‬Are you flustered?
‪내가 지금 당신의 허를 찔렀지?‬I caught you off guard, didn't I?
‪응? 내가 찔렀죠, 내가 지금? 응?‬I did, right?
‪[쿵 소리가 난다]‬ ‪(용식)‬ ‪어유‬I did, right?
‪[호탕하게 웃으며]‬ ‪아이, 다리까지 후들거리시네‬Your knees have gone weak. I wonder why.
‪아유, 왜 그러실까? 예?‬Your knees have gone weak. I wonder why.
‪내가 지금 당신의 정곡을 후벼 팠죠?‬I totally hit the nail on the head, didn't I?
‪예? 후벼 팠지, 내가 지금?‬I totally hit the nail on the head, didn't I? I rode a duck pedal boat!
‪야! 나 오리 배 탔어! 씨‬I rode a duck pedal boat!
‪[오리 울음 효과음]‬ ‪뭐요?‬-What? -Have you been on one before?
‪너 오리 배 굴려 봤어?‬-What? -Have you been on one before?
‪내가 너한테 그런 것까지‬ ‪증명을 해야 돼?‬Must I prove that I was on one?
‪나 좀 놔둬, 좀, 나 좀! 씨‬Just leave me alone for fuck's sake!
‪(규태)‬ ‪아휴, 내가 지금‬ ‪마누라도 집 나간 판에, 씨‬My wife has left me,
‪오리 배, 씨‬so why should I bother proving that I was on one?
‪오리 배 증명을 왜 해, 씨‬so why should I bother proving that I was on one?
‪[규태의 짜증 섞인 신음]‬
‪(용식)‬ ‪아, 울어요?‬Are you crying?
‪아이, 참 나‬ ‪아이, 내가 뭐, 뭐 했다고‬It's not like I said anything. Come on.
‪아이, 왜 이래요?‬It's not like I said anything. Come on.
‪(규태)‬ ‪너‬You... Don't dig into Hanbit Academy.
‪[떨리는 목소리로]‬ ‪한빛학원 파지 마‬You... Don't dig into Hanbit Academy.
‪옹산에 피바람 불어‬It'll cause a mess in Ongsan.
‪[거친 숨소리]‬
‪(기자1)‬ ‪아이고, 실례합니다‬Hello there, ladies. We were hoping to ask some questions.
‪말씀 좀 여쭐게요‬Hello there, ladies. We were hoping to ask some questions.
‪씁, 뭐, 딴게 아니고‬You see,
‪여기 뒤쪽에‬ ‪이상한 술집 하나 있잖아요?‬we were wondering about the odd bar in the alley.
‪이름이 뭐였더라? 무슨 까, 까...‬-What was its name again? -Camellia?
‪(승희)‬ ‪까멜리아?‬-What was its name again? -Camellia? Yes, that's the one.
‪(기자1)‬ ‪아, 거기, 거기, 거기‬ ‪[기자2가 호응한다]‬Yes, that's the one.
‪이 동네 술집이 그거 하나인 거 같던데‬That seems to be the only bar in this neighborhood. There's only one so you can call it a monopoly.
‪(귀련)‬ ‪하나유‬There's only one so you can call it a monopoly.
‪평정, 평정, 독점이유‬ ‪[기자1이 호응한다]‬There's only one so you can call it a monopoly.
‪(기자1)‬ ‪아이, 근데 뭐, 이런 건전한 동네에‬Why is there a weird bar in this nice and quiet neighborhood?
‪그런 이상한 술집이 있어? 그렇죠?‬Why is there a weird bar in this nice and quiet neighborhood?
‪[기자1의 만족스러운 신음]‬
‪근데‬Anyway, there's also a weird lady there.
‪거기 느낌 요상한 여자 하나 있잖아요‬Anyway, there's also a weird lady there.
‪(애정)‬ ‪누구?‬Who do you mean? Dongbaek?
‪동백이?‬Who do you mean? Dongbaek?
‪(기자1)‬ ‪아, 이름이 동백이구나, 동백이‬ ‪[기자2가 호응한다]‬So that's her name. Dongbaek.
‪근데 그 여자는‬Is she perhaps single?
‪혼자인가?‬Is she perhaps single?
‪남편은 안 보이던데‬I didn't see a husband anywhere.
‪근데 또 애는 하나 있는 거 같던데?‬She seems to have a kid, though.
‪(찬숙)‬ ‪근데 왜 말은 놔?‬You talk as if we're friends.
‪우리 알아요?‬Do you know us?
‪[익살스러운 음악]‬ ‪(기자1)‬ ‪예?‬-What? -Why are you eating our rice cakes?
‪근디 왜 남의 떡은 집어 먹고 있어?‬-What? -Why are you eating our rice cakes?
‪(재영)‬ ‪너 세 개, 너 네 개‬You had three while he had four.
‪내가 다 세고 있었어, 쯧‬ ‪[기자들의 당황한 기침]‬I've been counting.
‪(기자2)‬ ‪아, 이거 시, 시식 아니었어요?‬Aren't they for people to taste? Do you think we're charity workers? How naive do you think we are?
‪(재영)‬ ‪떡 팔아 얼마 남는다고 시식을 대 줘?‬Do you think we're charity workers? How naive do you think we are?
‪시골 인심이 호구여?‬Do you think we're charity workers? How naive do you think we are?
‪(찬숙)‬ ‪아, 뭐를 녹음하는 겨?‬-What are you recording? -That's...
‪(기자1)‬ ‪예? 아...‬ ‪[귀련의 놀란 신음]‬-What are you recording? -That's... Do you think people in rural areas don't know technology?
‪(찬숙)‬ ‪시골 사람은 다 컴맹인 줄 아나 벼?‬Do you think people in rural areas don't know technology?
‪[기자1의 당황한 숨소리]‬ ‪이, 나인 써?‬My phone's actually better than yours.
‪- (기자1) 아이...‬ ‪- (찬숙) 난 텐 써‬My phone's actually better than yours.
‪(기자1)‬ ‪아, 이, 이게 왜 켜져 있냐, 이게?‬ ‪[기자2의 어색한 웃음]‬Gosh, why was this on? I must've pressed the wrong button.
‪주머니에서 나오다가‬ ‪손가락으로 잘못...‬ ‪[찬숙의 비웃음]‬I must've pressed the wrong button. I don't know why you're asking about Dongbaek,
‪(귀련)‬ ‪동백이네 왜 찝쩍대는지 모르겄는디‬I don't know why you're asking about Dongbaek,
‪걔 혼자 아니어요‬but she's not single.
‪(기자1)‬ ‪혼자가 아니에요?‬She's not?
‪(찬숙)‬ ‪걔 남편이 강력반 형사여‬Her husband is a homicide detective.
‪걸리면 죽어‬He'll kill you if you get caught. He caught a fugitive with his bare hands.
‪맨주먹으로 탈옥범 잡았어‬He'll kill you if you get caught. He caught a fugitive with his bare hands.
‪[기자1의 어색한 웃음]‬
‪(기자1)‬ ‪뭐, 그 집이랑 되게 친하신가 보네‬It seems like you're close to the family. Are you friends with her?
‪[기자1의 어색한 웃음]‬ ‪(귀련)‬ ‪형님, 친햐?‬Are you friends with her?
‪(찬숙)‬ ‪원래 자기 동생‬ ‪톡톡 건드리는 언니들이‬People who have fun teasing their sisters
‪남이 내 동생‬ ‪건드리는 꼴은 못 보는 겨‬don't like it when others mess with them.
‪[여자들이 호응한다]‬
‪(기자2)‬ ‪아, 언니분...‬-Sisters? -You can call us that.
‪- (재영) 여기 다 언니여‬ ‪- (귀련) 그러면‬-Sisters? -You can call us that. The women of this neighborhood are a collective unit.
‪(찬숙)‬ ‪우리 동네 여자들은‬ ‪조직으로 움직이니께‬The women of this neighborhood are a collective unit.
‪응, 험난한 꼴 보기 싫으면‬If you don't want to get in trouble, you should get lost.
‪꺼지세요‬If you don't want to get in trouble, you should get lost.
‪(재영)‬ ‪귓구녕이 맥혔나 비네‬Are your ears blocked or what?
‪[뼈가 우두둑거린다]‬
‪귓방망이 좀 뚫어 줘야겄네‬Maybe you need us to punch those ears open.
‪[웅장한 음악]‬
‪[귀련의 한숨]‬
‪[우두둑거린다]‬ ‪[날렵한 효과음]‬
‪[기자들의 당황한 신음]‬-We... -Let's do this.
‪- (찬숙) 안 나가?‬ ‪- (재영) 잘한다‬-We... -Let's do this.
‪(기자2)‬ ‪아, 뭔가 삥 뜯긴 기분인데‬I feel like I was mugged. Hey, go and withdraw some cash.
‪(기자1)‬ ‪야, 너 가서 돈 좀 찾아와‬Hey, go and withdraw some cash.
‪[기자2의 당황한 신음]‬
‪어차피 이렇게 된 거‬ ‪내가 직접 가서 물어보게‬We came this far, so I'll just ask her.
‪[기자2의 감탄하는 숨소리]‬ ‪원래 돈 좀 먹이면‬Money always unlocks even the most sealed lips.
‪측근들 입이 더 가볍더라고‬Money always unlocks even the most sealed lips.
‪(규태)‬ ‪어?‬
‪[규태의 가쁜 숨소리]‬
‪(규태)‬ ‪자영이가 돌아왔다‬Ja-yeong's back.
‪[안도하는 숨소리]‬
‪어, 어디 이렇게‬ ‪싸돌아다니다 온 거야? 씨‬Where on earth has she been?
‪[도어 록 작동음]‬
‪[익살스러운 음악]‬
‪[헛기침]‬ ‪(규태)‬ ‪뭔 말을 해야 될까?‬What should I say to her?
‪[도어 록 작동음]‬
‪(자영)‬ ‪어, 왔어?‬-You're home. -And so are you.
‪어, 왔어?‬-You're home. -And so are you.
‪(규태)‬ ‪얼렁뚱땅 넘어갈 수 있는 걸까?‬Can I just pretend nothing happened?
‪(자영)‬ ‪어, 옷 벗지 마‬Don't change. We'll be going out.
‪바로 나가야 돼‬Don't change. We'll be going out.
‪어디를?‬-Where? -I already used your stamp on the paper.
‪당신 도장 찍어 놨어‬-Where? -I already used your stamp on the paper.
‪[문이 달칵 열린다]‬
‪[격정적인 음악]‬APPLICATION OF DIVORCE BY MUTUAL CONSENT
‪씨...‬Shit.
‪(자영)‬ ‪양육권 싸움이 없으니까‬ ‪훨씬 더 편하네‬It's easier since there's no custody battle.
‪[규태의 헛기침]‬
‪(규태)‬ ‪겁이나 먹이는 거겠지‬I'm sure she's only trying to scare me.
‪(자영)‬ ‪뭘 앉아?‬Don't sit. We need to make it before the court closes today.
‪법원 문 닫기 전에 가야지‬Don't sit. We need to make it before the court closes today.
‪진짜 이혼을 하게?‬Are we really getting divorced? I don't put on shows.
‪내가 쇼할 사람이야?‬I don't put on shows.
‪[익살스러운 효과음]‬
‪[한숨]‬I went to your mother's shop yesterday,
‪(규태)‬ ‪아니‬I went to your mother's shop yesterday,
‪내가 어제 장모님 가게에도 갔었는데‬I went to your mother's shop yesterday,
‪뭐, 끼, 낌새도 모르고 계시던데, 뭘‬ ‪[자영이 지퍼를 직 잠근다]‬and she seemed to have no idea.
‪[규태의 헛기침]‬ ‪뭐, 장모랑 이혼해?‬You're not divorcing her.
‪당신이 언제부터 장모 낌새 살폈다고‬Since when did you care about what she knows?
‪안 해!‬I don't want to. I can't.
‪아, 못 해‬I don't want to. I can't.
‪나 이렇게는 억울해‬This is too unfair for me.
‪(규태)‬ ‪까놓고 내가 뭘 하기나 했어?‬It's not like I actually did anything.
‪어? 그깟 게 유책 사유면‬If you hold me responsible for that,
‪그, 동창회 나가는 것들 그냥‬ ‪싹 다 집어 처넣어야 된다고! 쯧‬then anyone who attends school reunions should get punished, too. Then you can sign the paper
‪그럼 안 억울하게‬Then you can sign the paper
‪도장 찍고 한 풀어‬and make it fair again. You can date anyone you want.
‪실컷 연애하라고‬and make it fair again. You can date anyone you want.
‪(규태)‬ ‪아, 센 척하지 말라고!‬Don't try to act so tough. You...
‪너, 너, 저...‬You...
‪너도 울었잖아‬You cried, too.
‪네 눈물이‬Your teardrops were
‪나에게는 샷건과도 같았어‬like a shotgun to me.
‪너 요새도 게임하니?‬-Do you still play games? -It's a metaphor!
‪(규태)‬ ‪비유야!‬-Do you still play games? -It's a metaphor!
‪[격정적인 음악]‬ ‪(자영)‬ ‪됐고‬Forget it. Do you think you can avoid this?
‪뭐, 안 할 재간 있어?‬Forget it. Do you think you can avoid this?
‪나 이혼 전문이야‬-I'm a divorce lawyer. -What about my governorship?
‪(규태)‬ ‪나 군수는!‬-I'm a divorce lawyer. -What about my governorship?
‪당신 옹산 영부인 안 할 거야?‬Don't you want to be the wife of a governor?
‪내가 청혼할 때 뭐라고 했어?‬What did I tell you when I proposed to you?
‪옹산 영부인 시켜 준다고 했지?‬I told you that I'll make you the first lady of Ongsan.
‪했지!‬-I did! -Sure.
‪(자영)‬ ‪응‬-I did! -Sure.
‪내가 마지막 의리로 충고하는데‬Here's my final advice for old times' sake. Stop chasing after a vain dream.
‪당신 헛물 그만 켜‬Stop chasing after a vain dream.
‪괜히 여기저기 불려 다니면서‬ ‪술값 쏘고 다니지 말라고‬Don't go around buying people drinks for nothing.
‪뭐가 헛물이야!‬It's not a vain dream.
‪다들 나만 봤다 하면 나 뽑는대, 어‬Everyone says they'll vote for me whenever I see them.
‪어? 나를 안 뽑겠다는 사람을‬ ‪내가 본 적이 없는데?‬I haven't seen anyone who said they won't vote for me.
‪(자영)‬ ‪응, 알겠고 신분증이나 챙겨‬Okay, I get it. Get your ID card.
‪나 군수랑 캐톡 친구다‬I'm friends with the current governor.
‪안 나오면‬ ‪너 바람피운 거 다 얘기할 거야‬If you don't come out, I'll tell him about your affair.
‪[문이 달칵 열린다]‬ ‪[도어 록 작동음]‬
‪(기자1)‬ ‪그 다른 여자분은 어디 가셨나 봐요?‬Is the other lady not here?
‪그 지라시 터지고 나서부터‬ ‪쭉 팔로우하면서‬After the rumors broke out, we made sure to check all the details on the situation.
‪정황 체크는 다 했고요‬we made sure to check all the details on the situation.
‪그, 강 선수 쪽이 별거 중인 것도‬Even Mr. Kang and his wife living separately.
‪(동백)‬ ‪얘는 왜 쓸데없이 별거를 할까?‬Why did they have to live separately? And we checked that he has met with this woman.
‪(기자1)‬ ‪그리고 이 여자분이랑‬ ‪만남이 있었던 것도‬And we checked that he has met with this woman.
‪다 체크했습니다‬And we checked that he has met with this woman. What has Hyang-mi been doing?
‪(동백)‬ ‪향미는 뭘 하고 다니던 걸까?‬What has Hyang-mi been doing?
‪그리고 왜‬And why...
‪[의미심장한 음악]‬did they take pictures of my son?
‪남의 애는 찍는 걸까?‬did they take pictures of my son?
‪(기자1)‬ ‪마지막으로 팩트만 좀 체크할게요‬Let us just check the facts one last time.
‪강종렬 아시죠?‬You know who Kang Jong-ryeol is, right?
‪본 적 있죠?‬You've seen him, right?
‪아, 물론 우리 제보자님께 성의 표시는‬We'll definitely compensate you if you give us some information.
‪확실하게 해 드릴 거고요, 네‬ ‪[카메라 조작음]‬We'll definitely compensate you if you give us some information. How do you erase this?
‪이거 어떻게 지우는 거예요?‬How do you erase this?
‪- 예?‬ ‪- (동백) 이거 어떻게 지워요?‬ ‪[카메라 조작음]‬-What? -How do you erase this? Why are you touching my stuff?
‪(기자1)‬ ‪어유, 남의 걸 왜 함부로 만져요?‬Why are you touching my stuff?
‪아, 이리 줘요, 아, 달라고요, 왜...‬Give it to me. Hey.
‪애는 찍으면 안 되죠‬-You shouldn't take photos of the kid. -What?
‪(기자1)‬ ‪예?‬-You shouldn't take photos of the kid. -What?
‪애, 애를 왜 찍어요!‬Why did you take his picture?
‪(기자1)‬ ‪[헛웃음 치며]‬ ‪아이, 왜 이러실까?‬What's with you?
‪아, 우리가 필요하면‬ ‪모자이크해서 쓰는 거고‬We'll blur him out if we need to. We protect regular civilians' rights. Give it back.
‪일반인은 알아서‬ ‪보호해 드린다고요, 일로 줘요‬We protect regular civilians' rights. Give it back.
‪당신이 뭔데 내 자식을 보호해?‬Who are you to protect my kid?
‪애가 무슨 죄라고‬He didn't do anything.
‪(동백)‬ ‪애는 찍으면 안 되죠!‬You shouldn't have taken photos of him. Pil-gu is just my son.
‪필구는 그냥 내 아들이에요‬You shouldn't have taken photos of him. Pil-gu is just my son.
‪얘 내 아들이라고요!‬You shouldn't have taken photos of him. Pil-gu is just my son.
‪애가 뭐가 있나 봐요?‬Is there something about the kid?
‪(기자1)‬ ‪뭐가 있네‬There is. Isn't there?
‪그렇죠?‬There is. Isn't there?
‪[기자1의 놀라는 신음]‬
‪이 여자가 미쳤나! 씨‬Are you insane?
‪너 이게 얼마짜리인 줄 알아! 이씨‬Do you know how much this is?
‪너 내 자식은 얼마짜리인 줄 알아?‬Do you know how valuable my son is?
‪애 건들지 마‬Don't mess with him. I'll kill you all.
‪너희 진짜 다 죽어‬Don't mess with him. I'll kill you all.
‪애 사진을 찍었다고!‬They took pictures of him!
‪(동백)‬ ‪네가 뭔데 필구 인생을 건드려!‬Who are you to mess with Pil-gu's life?
‪야, 필구 네 자식이야‬Hey, Pil-gu is your son.
‪짱구 굴리지 말고 네 거 다 걸고 지켜!‬Stop trying to be smart and protect him with everything you have.
‪[한숨]‬
‪[성난 숨소리]‬
‪개새끼들이 진짜! 이씨‬Those jerks.
‪[한숨]‬
‪[규태의 한숨]‬
‪(규태)‬ ‪가정 법원 앞에 삼겹살집이라니‬A pork belly place in front of a family court?
‪인생의 아이러니네‬How ironic.
‪씁, 원래 통상적으로‬ ‪삼겹살은 1인분을 안 시키잖아‬People don't usually order just one serving of pork belly.
‪이혼하는 사람들은‬People who get divorced
‪삼겹살도 못 먹겠네‬can't even have pork belly.
‪인생의 형벌인가?‬Is it the punishment of life?
‪(자영)‬ ‪아, 파란불이야‬The light turned green.
‪나 배고파서 도장 못 찍겠어‬I'm too hungry to sign the papers.
‪[자동차 경적이 연신 울린다]‬Don't try anything funny and go.
‪(자영)‬ ‪개수작 부리지 말고 출발해‬Don't try anything funny and go. I'm not trying anything funny. Let's have one last feast.
‪(규태)‬ ‪개수작 아니야‬I'm not trying anything funny. Let's have one last feast.
‪최후의 만찬은 하자는 거지‬I'm not trying anything funny. Let's have one last feast.
‪(자영)‬ ‪진짜 가지가지 한다‬ ‪[자동차 경적이 연신 울린다]‬You're unbelievable.
‪(규태)‬ ‪내가 마지막으로 당신이랑‬ ‪삼겹살도 못 먹어?‬Can't we even have pork belly together one last time?
‪사형수도 죽기 전에‬ ‪먹고 싶은 거 있으면 준다더라‬Even death-row convicts get what they want to eat before they die.
‪[자동차 경적이 연신 울린다]‬Even death-row convicts get what they want to eat before they die.
‪[어이없는 한숨]‬
‪내가 대체 네 어디가 좋았을까?‬What did I ever like about you?
‪[지글거리는 소리가 난다]‬
‪(규태)‬ ‪나 있잖아, 근데 까놓고‬You know what? Honestly speaking, it's really unfair.
‪아, 진짜 억울하거든‬You know what? Honestly speaking, it's really unfair.
‪이건 뭐, 오얏나무 아래서‬ ‪신발 끈 좀 묶었다고‬It's like I'm getting arrested for tying my shoelace under a plum tree.
‪수갑 채우는 꼴이라고‬under a plum tree. It's "tying your hat string." You got the saying wrong.
‪오얏나무 밑에선 갓끈을 묶었겠지‬It's "tying your hat string." You got the saying wrong.
‪나는‬ ‪[물을 조르르 따른다]‬I am completely innocent psychologically and physically.
‪정신적으로나 육체적으로나‬ ‪무죄는 무죄라고‬I am completely innocent psychologically and physically.
‪(규태)‬ ‪어? 막말로 나는‬ ‪걔 손 한 번을 안 잡았고‬I honestly didn't even hold her hand.
‪심적으로도‬And Hyang-mi isn't even my style to begin with.
‪향미 걔는 내 스타일 자체가 아니라고‬And Hyang-mi isn't even my style to begin with.
‪그래, 미수라고 치자‬Okay, let's say you only made an attempt.
‪당신의 외도 미수가‬ ‪결정적 트리거이긴 했지만...‬Your attempted affair was a decisive trigger, but-- Do you have to use such difficult vocabulary now?
‪이 상황에서도‬ ‪어려운 말을 꼭 써야겠어?‬Do you have to use such difficult vocabulary now? But it's all the same with us.
‪결국 우리도 똑같아‬But it's all the same with us.
‪이혼하는 사람들 십중팔구가‬ ‪죽어도 못 살겠다는‬About eight or nine out of ten couples say they can't live with one another because of personality differences.
‪그 성격 차이‬they can't live with one another because of personality differences.
‪우리도 그거 아니겠니?‬That's our case, too. Darn it. No one has a perfectly compatible personality.
‪옘병, 성격이야 다 안 맞지‬Darn it. No one has a perfectly compatible personality. Even a parent and a child don't have compatible personalities.
‪부모 자식 간에도 성격은 안 맞아, 응?‬Even a parent and a child don't have compatible personalities.
‪근데 우라질, 그딴 걸로‬ ‪가정을 풍지박살을 내?‬How can you break out our family over something like that?
‪풍비박산‬Break up.
‪(자영)‬ ‪풍지박살 아니고 풍비박산‬Not "break out." Break up.
‪[규태가 젓가락을 툭 떨어뜨린다]‬
‪(규태)‬ ‪이러니까‬This is why.
‪이러니까, 어?‬This is exactly why.
‪당신 한 번이라도‬ ‪'내 남편 최고다, 우리 규태 잘한다'‬Did you ever show me your support saying, "Great job, my husband. Gyu-tae, you're the best"?
‪우쭈쭈 해 준 적 있어?‬Gyu-tae, you're the best"?
‪맨날 무시하고 기나 죽이고‬You always look down on me and ignore me.
‪다 자기 마누라랑 살고 싶지‬People want to live with a wife, not with the grammar police.
‪세종대왕이랑 살고 싶은‬ ‪사람이 어디 있냐고‬People want to live with a wife, not with the grammar police.
‪당신도 나 무시했잖아‬You looked down on me, too. How could I, on such a noble attorney?
‪아, 쇤네가요? 변호사 나리를요?‬How could I, on such a noble attorney? Correcting you isn't the only way.
‪맞춤법 까는 것만 무시야?‬Correcting you isn't the only way.
‪까놓고‬Let's be honest.
‪우리가 난임이었니? 피임이었지‬We weren't infertile. We were on birth control.
‪[잔잔한 음악]‬ ‪(자영)‬ ‪서로 하숙하듯 산 게‬It has been years since we lived like roommates.
‪벌써 몇 년째인데?‬It has been years since we lived like roommates.
‪(규태)‬ ‪[작은 목소리로]‬ ‪야‬Hey, why are you saying something like that out here?
‪그런 얘기를 왜 바깥에서 해?‬Hey, why are you saying something like that out here? It seemed like
‪우린 그냥‬It seemed like
‪쯧, 배달은 1인분이 안 돼서‬ ‪같이 사는 사람들처럼‬we lived together because we can't get only one serving of food delivered.
‪그렇게 살았잖아‬we lived together because we can't get only one serving of food delivered.
‪넌 계속 '풍지박살' 같은 걸‬ ‪해야 되는 사람인데‬You're a guy who keeps saying wrong things,
‪난 그걸 또‬and I'm a person who can't live without fixing them.
‪기어코 고쳐 줘야 되는 사람이거든‬and I'm a person who can't live without fixing them.
‪(자영)‬ ‪그러니 어떡해?‬So what can we do? We have no other choice.
‪할 수 없지‬So what can we do? We have no other choice.
‪[한숨]‬
‪그만 좀 참고 살자, 우리‬Let's both stop holding back.
‪그냥 그럼 우리 일단‬Then can't we just
‪그냥 다시 살면서‬ ‪복수라도 하면 안 돼?‬live together as you get your revenge? I already got my revenge
‪복수는‬I already got my revenge
‪최향미로 다 했어‬through Choi Hyang-mi.
‪뭐?‬What?
‪[카드 단말기 작동음]‬
‪(주인2)‬ ‪네, 감사합니다‬Thank you.
‪[차 문이 달칵 열린다]‬
‪[차 문이 탁 닫힌다]‬
‪[차 문이 달칵 잠긴다]‬
‪[의미심장한 음악]‬
‪뭐 하냐?‬What are you doing?
‪저기‬Hey, I actually thought you were cool because you were the grammar police.
‪생각해 보면 나는 당신이‬ ‪세종대왕이라 멋졌는데‬Hey, I actually thought you were cool because you were the grammar police. I have no idea why I became so petty.
‪(규태)‬ ‪이제 와서 내가 왜‬ ‪더 찌질해졌는지 모르겠어‬I have no idea why I became so petty.
‪(자영)‬ ‪문 따‬-Open the door. -But at first,
‪(규태)‬ ‪아, 근데 당신도‬-Open the door. -But at first, you thought I was cute because I was so petty.
‪처음엔 나 찌질해서 귀여워했었잖아‬you thought I was cute because I was so petty.
‪우리 초심으로 돌아가자‬-Let's go back to the beginning. -Open it.
‪문 안 따?‬-Let's go back to the beginning. -Open it.
‪누나‬Dear Ja-yeong.
‪사랑해‬I love you.
‪저 새끼가, 이씨‬That jerk!
‪[힘주는 숨소리]‬She's just too pretty for me to say anything.
‪이쁜 게 유세지, 이쁜 게 유세야‬She's just too pretty for me to say anything.
‪참, 뭐, 맨날 까딱하면 때려치우재‬She suggests breaking up whenever she's upset.
‪계시는가?‬Is she home?
‪[놀라는 신음]‬
‪- (용식) 아이, 어유, 깜짝이야‬ ‪- (정숙) 놀라기는‬Gosh. -My gosh. -Goodness.
‪어유, 아, 아유‬Gosh, ma'am. Are you coming back from somewhere?
‪아유, 어머니, 아유‬Gosh, ma'am. Are you coming back from somewhere?
‪뭐, 어디 갔다 오셔요?‬Gosh, ma'am. Are you coming back from somewhere?
‪꽃 또 사 왔네?‬You got flowers again.
‪아, 예‬ ‪[멋쩍은 웃음]‬Oh, yes.
‪이...‬
‪제가 조금 좀‬I have to do my best to get on her good side again.
‪점수 딸 일이 쪼끔 있어 갖고요‬I have to do my best to get on her good side again.
‪[용식의 웃음]‬
‪걔가 애야? 꽃 주면 헬렐레하게‬She's not a kid. She won't perk up over some flowers.
‪(정숙)‬ ‪먹지도 못할 풀때기를 왜 자꾸 사 와?‬Why buy stuff you can't even eat? This was a bit cheaper.
‪(용식)‬ ‪저, 근데 이건 좀 싸요‬This was a bit cheaper. CAMELLIA
‪요, 이 수국이, 이게 한 단에‬ ‪3천 원뿐이 안 하기 때문에요‬Hydrangeas cost only 3,000 won per bunch. Forget getting those for 3,000 won.
‪[용식의 웃음]‬ ‪수국 3천 원 말고‬Forget getting those for 3,000 won.
‪너 처자식 먹여 살리려면‬ ‪얼마 있어야 되는지 알아?‬Do you know how much you need to support your family?
‪(정숙)‬ ‪너 돈 많아?‬Are you rich?
‪모아 둔 돈 좀 있어?‬Do you have any savings?
‪이, 근디 저도요‬But I'm making an investment for my future with these hydrangeas.
‪이 수국으로 이, 미래에다가‬ ‪투자하는 건데요‬But I'm making an investment for my future with these hydrangeas.
‪[웃음]‬
‪참 맑다, 너 맑아‬You're so innocent. You are.
‪(정숙)‬ ‪아주 그냥 천진난만해‬You're so naive.
‪네가 그런데 주야장천 해맑게 살려면‬But for you to keep living so innocently,
‪네 마누라는 억척 돼야 되겠지?‬your wife will have to be tough.
‪그래도‬Still, I don't think happiness is all about money.
‪저는 이, 행복은‬Still, I don't think happiness is all about money.
‪요거 순이 아니라고 생각해요‬Still, I don't think happiness is all about money.
‪[웃음]‬Gosh, is that so?
‪아이고, 그래요?‬Gosh, is that so?
‪어, 돈 있다고 행복한 건‬ ‪무조건 아니겠지만‬There's no guarantee that you'll be happy with money,
‪가능성은 높지 않겠냐?‬but it raises the possibility.
‪뭐...‬You can't get money with happiness,
‪(정숙)‬ ‪행복으로 돈은 못 사지만‬You can't get money with happiness,
‪돈으로는 행복을 간간이 산다 그러더라‬but with money, you can buy some happiness.
‪[어색하게 웃으며]‬ ‪예, 예‬Right. If a kid begs you for food as soon as you wake up,
‪눈 뜨자마자 '밥, 밥'거리니까‬If a kid begs you for food as soon as you wake up,
‪자식도 버리게 되던데‬you end up abandoning them, too.
‪[애잔한 음악]‬
‪(어린 동백)‬ ‪[흐느끼며]‬ ‪배고파!‬I'm hungry, Mom.
‪(정숙)‬ ‪[흐느끼며]‬ ‪제발 좀‬Will you please
‪[물이 조르르 흘러나온다]‬ ‪그만 좀 배고파, 그만 좀...‬stop feeling hungry? Please stop. I'm hungry.
‪(어린 동백)‬ ‪배고파‬I'm hungry.
‪[정숙과 어린 동백이 흐느낀다]‬
‪(정숙)‬ ‪그만 좀 배고파‬ ‪[흐느낀다]‬Please stop...
‪난 그냥‬I just wish
‪내 자식이, 그‬my child could live with a full stomach.
‪배부르게나 살았으면 좋겠는데‬my child could live with a full stomach.
‪(정숙)‬ ‪그놈의 눈치‬ ‪안 보고 살았으면 좋겠는데‬I don't want her to keep worrying about what others think.
‪너처럼 착한 놈은 항상 애매해‬But a nice guy like you is always ambiguous.
‪어머니‬Ma'am.
‪저 동백 씨 안 굶겨요‬I won't let Dongbaek starve.
‪그리고 그 눈칫밥도‬ ‪안 먹게 할 수 있고요‬And she won't have to worry about what others think. How so?
‪뭔 재주로?‬How so?
‪네 엄니는 어쩔 건데?‬What about your mother?
‪거봐‬See that?
‪착한 놈들은‬Nice guys never say anything.
‪결국 말이 없어‬Nice guys never say anything.
‪(정숙)‬ ‪내 딸년 절대 눈치 보게 하지 마‬Don't ever let my daughter feel unwelcomed.
‪걔 일평생 눈치 보고 살았어‬She walked on eggshells her whole life.
‪빌빌대게 하지도 마‬Don't let her feel intimidated.
‪죄 없는데 왜 너한테 꿀려야 돼?‬Why are you making her feel sorry?
‪저희 엄마는 제가‬I'll slowly convince my mother...
‪조금씩 설득을 좀...‬I'll slowly convince my mother... With that vague attitude, just forget it.
‪(정숙)‬ ‪애매하게 착할 거면 당장 때려치워‬With that vague attitude, just forget it.
‪그놈의 뜸 들이다가‬You'll waste your life hesitating.
‪인생 다 가‬You'll waste your life hesitating.
‪[문이 스르륵 열린다]‬
‪[긴장한 숨소리]‬BAEKDU MARINATED CRAB
‪[흥미로운 음악]‬ ‪[힘주는 숨소리]‬
‪[숨을 후 내뱉는다]‬
‪[긴장한 숨을 내뱉는다]‬
‪[숨을 후후 내뱉는다]‬
‪(용식)‬ ‪엄마!‬Mom! I'm going to...
‪나 있잖어!‬Mom! I'm going to...
‪(남자들)‬ ‪건배!‬-Cheers! -Cheers!
‪[남자들이 저마다 말한다]‬-Great work. -Great job, man.
‪(동백)‬ ‪엄마 자꾸 어디서 이렇게‬ ‪외박을 하고 오는 거야? 어?‬Mom, why do you keep spending the night outside?
‪엄만 들어오는 것도 막 마음대로고‬Do you go out and come in as you please?
‪그냥 나가는 것도 휙휙 마음대로야?‬Do you go out and come in as you please?
‪엄마‬Mom, do you have another family?
‪혹시, 뭐‬Mom, do you have another family?
‪다른 식구 있어?‬Mom, do you have another family?
‪남자나 다른 자식이나 뭐 그런...‬Is there a man or another child? Why are you asking so many questions? Why? Did you miss me?
‪뭘 그렇게 물어?‬Why are you asking so many questions? Why? Did you miss me?
‪왜? 나 보고 싶었어?‬Why are you asking so many questions? Why? Did you miss me?
‪행여나, 치...‬In your dreams.
‪(정숙)‬ ‪그렇게 이를 갈던 엄마인데‬You despised me,
‪이제 없으니까 궁금해? 아쉬워?‬but do you get curious and sad when I'm not around now?
‪누가 아쉽다 그래?‬No way.
‪향미도 안 오고‬ ‪엄마도 안 오니까 그렇지‬It's because both Hyang-mi and you were gone.
‪(동백)‬ ‪어? 오늘 동문회‬ ‪단체 온다고 얘기했지?‬I told you we had a reservation for a school reunion.
‪[통화 연결음]‬
‪[안내 음성]‬ ‪고객님의 전화기가 꺼져 있어‬ ‪음성 사서함으로...‬The number you are calling is switched off...
‪하, 향미 얘는 이제 전화도 꺼 놨네‬The number you are calling is switched off... She turned off her phone.
‪아니, 돈 3천에 나하고 진짜‬ ‪연을 끊겠다는 거야, 뭐야, 얘?‬Is she cutting me off over just 30 million won or what? She won't come anymore.
‪향미 이제 안 와‬She won't come anymore.
‪어?‬-What? -Don't wait for someone who won't come.
‪안 올 사람 기다리지 말라고‬-What? -Don't wait for someone who won't come.
‪[의미심장한 음악]‬
‪엄마가 어떻게 알아?‬How do you know?
‪(진배)‬ ‪여기 계산!‬We need the check! -Yes, coming. -Okay.
‪(동백)‬ ‪예, 나가요!‬-Yes, coming. -Okay.
‪(진배)‬ ‪어‬-Yes, coming. -Okay.
‪[한숨]‬
‪[무거운 효과음]‬
‪(덕순)‬ ‪안 기어들어 오면‬ ‪호적을 파 버리려 했더니‬I was going to disown you if you didn't come in tonight. I know you're out of it,
‪암만 정신이 팔려도‬I know you're out of it, but you aren't human if you forget your dad's death anniversary.
‪아빠 제사를 까먹으면‬ ‪자기가 사람이여?‬but you aren't human if you forget your dad's death anniversary.
‪[흥미로운 음악]‬Why is he out of it?
‪(규식)‬ ‪쟤 어디에 정신 팔렸는데?‬Why is he out of it?
‪응, 큰성 왔네?‬Hey, Gyu-sik. You're here. Gyu-sik worked on a fishing boat, and he always asked one question.
‪(용식)‬ ‪큰형은 배를 탔는데‬Gyu-sik worked on a fishing boat, and he always asked one question.
‪집에 올 때마다 늘 하나만 묻곤 했다‬ ‪[규식이 되묻는다]‬Gyu-sik worked on a fishing boat, and he always asked one question.
‪그래서 몇 대 맞을 거냐고‬"How many times should I hit you?"
‪[날렵한 효과음]‬ ‪정신이 왜 팔려?‬Why is he out of it? Are you dating someone?
‪너 요새 누구 만나?‬Why is he out of it? Are you dating someone? Du-sik does jujitsu.
‪(용식)‬ ‪작은형은 주짓수를 한다‬Du-sik does jujitsu.
‪(규식)‬ ‪엄마, 용식이 요즘 뭐, 말 안 듣고‬ ‪뭐 그런 거 없지?‬Mom, does he act up nowadays or something?
‪아이, 뭐‬Come on, I'm not a kid.
‪아, 뭐, 내가 뭐, 애여?‬Come on, I'm not a kid.
‪[웃으며]‬ ‪진짜 누구 생기셨나?‬Maybe he really is dating someone. He brought flowers.
‪꽃을 다 들고 다니시네?‬Maybe he really is dating someone. He brought flowers.
‪(두식)‬ ‪너 연애하는 겨?‬Are you dating someone?
‪[익살스러운 음악]‬Are you dating someone? Then you should have talked to me.
‪야, 인마, 그럼 인마‬Then you should have talked to me.
‪형한테 상의를 해야지, 인마‬Then you should have talked to me.
‪형은 다 알어‬I know everything.
‪(덕순)‬ ‪야, 헛소리 말고 가서 옷이나 갈아입어‬I know everything. Stop talking nonsense and get changed.
‪나‬I am...
‪누구 있어‬dating someone.
‪[두식의 헛웃음]‬My goodness. Yong-sik, you're all grown up.
‪(두식)‬ ‪아이고‬My goodness. Yong-sik, you're all grown up.
‪우리 용식이 기냥 다 컸어‬My goodness. Yong-sik, you're all grown up. Date a lot of people.
‪(규식)‬ ‪연애 많이 해‬Date a lot of people.
‪그, 결혼하기 전에‬ ‪연애하는 거 좋은 거여‬It's good to date a lot before you marry.
‪(두식)‬ ‪아이, 얘는‬Come on, he dated a number of girls.
‪얘는 연애 많이 햐‬ ‪[규식의 웃음]‬Come on, he dated a number of girls.
‪얘가 원래 금사빠잖어‬He falls in love easily.
‪그, 옛날에 있잖어, 거, 저기‬He used to have a crush on Seung-yeop's sister.
‪거기, 승엽이 누나‬ ‪[규식의 웃음]‬He used to have a crush on Seung-yeop's sister.
‪아유, 그 꾸질꾸질한 거 그냥‬ ‪좋다고 그냥‬He liked that shabby girl so much,
‪천지 사방으로 기냥‬ ‪방아깨비 잡으러 댕기고‬he went around catching beetles with her. She's not like her.
‪그 방아깨비랑은 달러!‬She's not like her. Just go and get changed, will you?
‪아, 가서 옷이나 갈아입고 오라고‬Just go and get changed, will you? He looks fine. Stop telling him to get changed.
‪(두식)‬ ‪아이, 깔끔한 애를 자꾸 갈아입으랴‬ ‪[덕순의 못마땅한 숨소리]‬He looks fine. Stop telling him to get changed.
‪[덕순이 혀를 쯧 찬다]‬ ‪저기‬Anyway, is this serious?
‪너 저기, 진지하게 만나는 거여?‬Anyway, is this serious?
‪뭐 하는 여자여?‬What does she do?
‪사업‬-She runs a business. -A business?
‪- (규식) 사업?‬ ‪- (용식) 자영업‬-She runs a business. -A business? -Self-employed. -Like a shop?
‪- (두식) 자영업 뭐? 장사?‬ ‪- (규식) 어디서?‬-Self-employed. -Like a shop? -Where at? -Here.
‪- 여서‬ ‪- (두식) 여기가 어디여?‬-Where at? -Here. -Here? -Over there.
‪- 저기‬ ‪- (두식) 저기가 뭐여?‬-Here? -Over there. -Over there? -What is it?
‪(규식)‬ ‪아, 저기 뭐?‬-Over there? -What is it? Just go and get changed, will you?
‪아, 가서 옷이나 갈아입고 오라고‬ ‪[제기를 탁 내려놓는다]‬Just go and get changed, will you? It's her. Dongbaek.
‪저기‬It's her. Dongbaek.
‪동백‬It's her. Dongbaek.
‪그, 저, 저짝 그, 까멜리아 있잖어‬You know, Camellia.
‪거기 그, 사장님이여‬She's the owner there.
‪[애잔한 음악]‬ ‪[문이 스르륵 여닫힌다]‬
‪[출입문 종이 딸랑거린다]‬
‪(진배)‬ ‪아, 아‬
‪아, 우산, 우산‬-Oh, my umbrella. The umbrella. -Sure, goodbye.
‪(동백)‬ ‪예, 가세요‬-Oh, my umbrella. The umbrella. -Sure, goodbye.
‪(진배)‬ ‪네‬ ‪[동백의 웃음]‬
‪[출입문 종이 딸랑거린다]‬
‪[문이 스르륵 여닫힌다]‬
‪(정숙)‬ ‪무슨 강아지 새끼냐?‬Are you a puppy or something?
‪아주 문소리 날 때마다‬You're about to run out whenever you hear the bell.
‪뛰쳐나가겠네‬You're about to run out whenever you hear the bell.
‪뭐‬What?
‪(정숙)‬ ‪덥석덥석 정도 잘 줘‬You get attached so easily.
‪안 오면 안 오는갑다 하고‬ ‪새침 떨고 말지‬If he doesn't come, just be cool about it.
‪목이 빠져라 그냥 노심초사, 전전긍긍‬You just keep waiting desperately for him.
‪아, 왜 그렇게 사람이, 어?‬Why are you so...
‪아, 나 헤퍼, 일생이 외로워서 그런가‬Yes, I'm that easy because I've been lonely all my life.
‪아, 걱정받으니까 좋고‬ ‪관심받으니까 신나고 뭐, 그래‬It's great to have someone worry and give me attention.
‪너 나 멕이는 거야?‬Are you attacking me?
‪정 못 받고 커서‬ ‪그렇단 소리 하고 싶어?‬Are you trying to say it's because you were never loved?
‪[한숨]‬
‪(동백)‬ ‪사랑만 받고 산 애들은 그냥‬People who grew up being loved
‪연애를 해도 예쁘게만 주고받던데‬never seem to have a problem dating anyone.
‪나는 그냥 일생을 모 아니면 도야‬But for me, it's always all or nothing.
‪씨, 상처받을까 봐 각 잡고 버티다가‬I always try not to fall in love because I'm scared I might get hurt.
‪맨날 찌질만 대다가 그냥‬I act like such a loser.
‪덥석 손잡고 나면‬ ‪간쓸개 다 빼 준다, 뭐‬But once I fall for someone, I give him my all.
‪뭐, 찌질해도 어떡해?‬ ‪그게 나인데 별수 없지, 뭐‬I know it's pathetic, but that's just who I am.
‪아, 문 고만 쳐다보고 전화해‬Stop staring at the door and just call him. Tell him you're ready to give him everything.
‪(정숙)‬ ‪간쓸개 다 준비돼 있다고‬Tell him you're ready to give him everything.
‪나 양심상 그냥 참는 거야‬I'm holding back 'cause I have a conscience.
‪뭐?‬What?
‪용식이는 왜 이렇게 무슨 흠도 없어?‬Why does Yong-sik have to be so perfect?
‪걔가 너무 아까우니까‬ ‪내가 들이대지도 못하지‬I can't be honest about my feelings because he's so out of my league.
‪(두식)‬ ‪정신 나간 놈 아니여, 이거!‬ ‪[달그락 소리가 난다]‬You must be out of your mind!
‪(규식)‬ ‪애새끼라면 내가 그냥‬ ‪패기라도 하지, 씨‬If you were a kid, I would've beaten you up.
‪너 엄마 생각은 안 해?‬You should think about Mom.
‪[한숨]‬
‪(규식)‬ ‪엄마가 저 나이에, 어?‬She runs a restaurant even to this day so she can support you.
‪식당 하면서까지‬ ‪너 밥 먹여서 살렸는데, 새끼야‬She runs a restaurant even to this day so she can support you.
‪네가 사람이라면, 어?‬How could you be so ungrateful and disappoint her like this?
‪이렇게 엄마 뒤통수칠 수가 있어?‬How could you be so ungrateful and disappoint her like this?
‪(두식)‬ ‪차라리, 인마!‬I'd rather have you go around catching beetles.
‪방아깨비를 잡으러 댕겨!‬I'd rather have you go around catching beetles. Of all the women you could date...
‪어디 여자가 없어서, 저...‬Of all the women you could date...
‪너‬Does she keep hitting on you?
‪너, 너 그 여자가 막 꼬리 쳐?‬Does she keep hitting on you?
‪들러붙어? 막 그래서 그랴?‬Is she being clingy? Is that why?
‪(용식)‬ ‪말 함부로 하지 말어!‬Watch what you say! You've totally lost it.
‪(규식)‬ ‪이 새끼, 이거 눈 돌았네, 눈 돌았어‬You've totally lost it.
‪이거 아주 그냥! 쯧‬You've totally lost it. Hey, don't glare like that!
‪너, 인마, 눈깔 똑바로 안 갖다 놔!‬Hey, don't glare like that!
‪[두식이 말을 버벅댄다]‬Get out of here! Just scratch your name off the family registry!
‪(두식)‬ ‪너 나가‬Get out of here! Just scratch your name off the family registry!
‪호적 파서 기냥 나가! 팍 그냥, 씨‬ ‪[문이 드르륵 열린다]‬Get out of here! Just scratch your name off the family registry!
‪(덕순)‬ ‪애 좀 내비둬라‬Just leave him be.
‪[고무장갑으로 탁 치며]‬ ‪좀 내비둬!‬Just leave him be!
‪용식이 기냥 집에 가, 얼른 가‬Yong-sik, just go home. Mom, he's like this because you always let him off the hook.
‪(두식)‬ ‪아유, 엄마가 자꾸‬ ‪애를 이렇게 싸고도니까‬Mom, he's like this because you always let him off the hook.
‪애가 이러는 거 아니여!‬Mom, he's like this because you always let him off the hook.
‪(규식)‬ ‪아, 엄니가 애 역성 자꾸 들어 주니까‬He's still so immature because you still treat him like a kid.
‪애가 철딱서니가 없잖아요‬He's still so immature because you still treat him like a kid. You guys at least got to live with your father while he was alive.
‪(덕순)‬ ‪너희들은 그래도‬ ‪아빠 정 한 번은 받아 봤잖어‬You guys at least got to live with your father while he was alive.
‪[차분한 음악]‬ ‪아빠 한 번 못 보고 큰 딱한 거를‬ ‪왜 그렇게 잡어?‬But he never got to see his father. So don't be so harsh on him.
‪성들이 살살 달래야지 왜 애를 잡어?‬You should be more generous instead of being so harsh.
‪용식이 잡지 말어‬Don't be so hard on him.
‪엄니 속상햐!‬It really upsets me!
‪(규식)‬ ‪너 뚝 안 해! 씨, 쯧‬Stop crying!
‪[코를 훌쩍인다]‬
‪아이!‬I love Mom, and I love you guys, too.
‪엄마도 좋고 성들도 좋은디‬I love Mom, and I love you guys, too.
‪동백이까지 좋은 걸 어떡햐!‬But I can't do anything about my feelings for her.
‪좋은 걸 어떡해‬I can't stop my feelings.
‪[문이 탁 닫힌다]‬
‪(정숙)‬ ‪어디 가?‬Where are you going?
‪[놀라는 신음]‬Are you going to the market?
‪시장 가?‬Are you going to the market?
‪[부드러운 음악]‬Are you going to the market?
‪(동백)‬ ‪아, 뭐?‬What?
‪어휴‬
‪되게 시장 가는 사람 같네?‬You're dressed up.
‪아, 뭐?‬What do you mean?
‪그, 그거 신고 가자미 사게?‬Look at your shoes.
‪[정숙의 웃음]‬
‪엄마가 우리 시장 스타일을 알아?‬What do you know about market fashion? You've never even been there.
‪엄마 우리 시장 가 봤어?‬What do you know about market fashion? You've never even been there.
‪기다려 봐‬-Wait up. -Why?
‪왜?‬-Wait up. -Why?
‪같이 가게‬Let me go with you.
‪[시계 알람음]‬
‪[휴대전화 알람음]‬
‪[시계 버튼을 탁 누른다]‬
‪[피곤한 신음]‬
‪[달그락 소리가 들린다]‬
‪(용식)‬ ‪아이, 파출소 가면 아침 먹는다니께‬I told you that I can eat breakfast at the precinct station.
‪왜 이렇게 자꾸 싸 와?‬Why do you always pack me food?
‪(덕순)‬ ‪제사 지내고는 잡탕이 원칙이여‬You have to have mixed stew the day after the memorial service.
‪(용식)‬ ‪아휴, 또 뭘 이렇게 또‬ ‪한 상을 차렸어, 또?‬My gosh, you really didn't have to prepare so much.
‪(덕순)‬ ‪야‬Hey, don't talk back to your older brothers.
‪너 성한테 개기지 말어‬Hey, don't talk back to your older brothers.
‪읃어터져‬They'll beat you up.
‪(용식)‬ ‪아유, 나 하필 또‬ ‪일찍 나가는 날인데 또...‬I have to leave early today.
‪너 목요일마다 새박 시장 간다며?‬I heard you go to the market every Thursday morning
‪(덕순)‬ ‪동백이 따라서?‬with Dongbaek.
‪너희들 둘이‬ ‪3번 버스 맨 뒷자리에 앉아서‬I heard you guys sit in the back seat of bus number three and hold hands and stuff.
‪손잡고 쪼물딱댄다며?‬and hold hands and stuff.
‪[연신 쿨럭거린다]‬Everyone in the neighborhood is my spy.
‪온 동네가 내 프락치여‬Everyone in the neighborhood is my spy.
‪[쿨럭거린다]‬
‪아이, 진짜 이놈의 아줌마들을 기냥‬My gosh, those ladies are unbelievable.
‪(용식)‬ ‪아이, 뭐, 우리가, 뭐‬ ‪중고딩 연애하는 줄 아나‬Do they think we're in middle school?
‪아이, 서른 넘은 놈 프라이버시를‬Why do they broadcast everything I do? I'm over 30 years old now.
‪뭘 그렇게 온 동네방네‬ ‪그, 생중계를 하고 난리들이여, 진짜‬Why do they broadcast everything I do? I'm over 30 years old now.
‪아이, 진짜‬-My gosh. -But...
‪근디‬-My gosh. -But...
‪오늘은 나가지 말어‬don't go today.
‪엄마‬Mom, I'm not a little kid.
‪내가 애여?‬Mom, I'm not a little kid.
‪어? 뭐, 그런다고 우리가, 뭐‬ ‪갈라질 거 같어?‬You can't force us to break up.
‪나 동백 씨 디게 좋아햐‬I like Dongbaek a lot.
‪어제 네 아빠 꿈에 나왔어‬I dreamt of your father last night.
‪에?‬What? It's been a while, but I dreamt of him yesterday.
‪통 안 보이더니 왔어‬It's been a while, but I dreamt of him yesterday.
‪제사니께 왔겠지, 뭐‬He came for his memorial service.
‪근데 네 아빠 혼자서‬ ‪서 있더라고, 새박 시장에‬Your father was standing all by himself in the middle of the market.
‪근디 얼굴이 안 좋더라고‬But he didn't look so happy.
‪나가지 마, 엄마랑 밥이나 먹어‬Don't go today. Let's just eat together.
‪[휴대전화 벨 소리]‬CHIEF BYEON
‪아, 뭔 새벽에 전화여?‬Why is he calling at this hour?
‪예‬Hello?
‪예?‬What?
‪옹산호에서요?‬Ongsan Lake?
‪[애잔한 음악]‬
‪(용식)‬ ‪동백 씨!‬Dongbaek!
‪동백 씨! 어유‬Dongbaek!
‪[용식의 못마땅한 신음]‬
‪아, 오늘은 내가‬ ‪먼저 나오려고 했는데!‬I wanted to arrive faster than you!
‪아유, 씨‬I wanted to arrive faster than you!
‪아유, 동백 씨‬Dongbaek.
‪[용식의 가쁜 신음]‬
‪자, 하하‬Ta-da. My mom bought a box of carp extract for me.
‪이게요, 저, 울 엄마가‬ ‪그, 나 먹으라고 해 준‬Ta-da. My mom bought a box of carp extract for me.
‪그, 붕어즙이걸랑요?‬Ta-da. My mom bought a box of carp extract for me.
‪이게 또, 이게 또‬And we should have some since it's cold outside at this hour.
‪새벽에 또 춥고 하니께‬And we should have some since it's cold outside at this hour.
‪[용식의 다급한 신음]‬
‪아유, 참‬My gosh, seriously.
‪[웃으며]‬ ‪진짜‬My gosh, seriously.
‪제가 이래유, 진짜, 아이고, 참 나‬This is how clumsy I am.
‪[용식의 웃음]‬
‪그래, 뭐‬Right.
‪새벽에 일어나기가 쉽나?‬It's not easy to wake up so early.
‪쯧, 그, 맨날 한결같으면‬ ‪그게 사람인가?‬You can't always be consistent.
‪원래 그런 거지‬It's just how things are.
‪(동백)‬ ‪둘이 앉는 버스도 싫고‬I hated having to ride the bus alone.
‪(점원)‬ ‪몇 분이세요?‬How many people are there?
‪몇 분?‬How many people are you with?
‪예? 몇 분이시냐고‬How many people are you with? I'm here by myself, but I'm going to order two servings.
‪저 한 명인데 2인분 시킬 거거든요‬I'm here by myself, but I'm going to order two servings.
‪(동백)‬ ‪둘이 먹는 닭갈비도 싫어서‬And I hated needing someone to eat with.
‪(동백)‬ ‪짝꿍 나부랭이 없어도‬ ‪그만인 지 오래됐는데‬So it's been a while since I got used to doing things by myself.
‪(동백)‬ ‪이제 혼자 앉기가 싫다‬But now, I don't want to sit on my own.
‪길이 드는 건 거지 같은 일이다‬It really sucks to become used to something.
‪(변 소장)‬ ‪하이고‬ ‪[긴장되는 음악]‬My gosh.
‪아, 왜 자꾸 이렇게 불이 나?‬What's with all these fires? They're starting to bother me.
‪사람 신경 쓰이게‬What's with all these fires? They're starting to bother me.
‪(용식)‬ ‪세 번째 불이다‬This is the third fire.
‪(소방대원1)‬ ‪불이 나면 무조건 전화를 하래서‬ ‪내가 하긴 했는디‬You asked me to call you if a fire broke out, so I did.
‪이 정도면, 뭐‬ ‪장난 전화급이라고 봐야쥬‬But the fire wasn't even that big of a deal.
‪[미심쩍은 숨소리]‬
‪(변 소장)‬ ‪그, 저번 그 학원 건물서도‬Wasn't there sawdust at the academy building as well?
‪톱밥이 좀 있지 않았나?‬Wasn't there sawdust at the academy building as well? Yes, there was. I saw sawdust there.
‪(소방대원2)‬ ‪네, 있었어요, 저도 톱밥 봤어요‬Yes, there was. I saw sawdust there.
‪[변 소장의 미심쩍은 숨소리]‬I think I also saw sawdust at the warehouse fire, too.
‪(변 소장)‬ ‪그 체육 창고 불났을 때도‬I think I also saw sawdust at the warehouse fire, too.
‪그, 톱밥이 좀 보이던디?‬I think I also saw sawdust at the warehouse fire, too.
‪[소방대원1의 힘주는 신음]‬
‪(소방대원1)‬ ‪에이‬My gosh, it seems like someone also burned a sweater.
‪누가 옷가지 째끔 태운 거 같다니께?‬My gosh, it seems like someone also burned a sweater.
‪[스쿠터 시동음]‬
‪이거‬This looks like Dongbaek's sweater.
‪동백 씨 스웨터 같은디?‬This looks like Dongbaek's sweater.
‪뭐?‬What?
‪(용식)‬ ‪소장님‬Chief, you told me there were four fires before someone died, right?
‪6년 전에 불이 네 번 나고‬ ‪사람 죽었다고 했었죠?‬Chief, you told me there were four fires before someone died, right?
‪(소방대원3)‬ ‪아이, 씨, 이 정도면 이거 허위 신고네‬My gosh, this is practically a fake report.
‪신고는 뭐가 다 타서‬ ‪죽느니 어쩌니 하더구먼‬The person who called made it seem like someone was burning to death. Who would make a false report for this so early in the morning?
‪(변 소장)‬ ‪아이, 꼭두새벽부터‬Who would make a false report for this so early in the morning?
‪왜 이딴 일로 허위 신고를 햐?‬Who would make a false report for this so early in the morning?
‪소장님‬Chief.
‪제가 지금‬I don't think I should be here right now.
‪여기 있으면 안 됐던 거 같어요‬I don't think I should be here right now.
‪(용식)‬ ‪[가쁜 숨을 내쉬며]‬ ‪동백 씨, 동백 씨!‬Dongbaek, where are you? Are you on the bus?
‪지금 어디쯤이세요? 버스쥬?‬Dongbaek, where are you? Are you on the bus?
‪저 시장 가는 길인데 왜요?‬I'm on my way to the market. Why? Are there a lot of people on the bus? Is there anyone weird there?
‪아, 그‬Are there a lot of people on the bus? Is there anyone weird there?
‪그 버스에 그, 사람 많아요?‬Are there a lot of people on the bus? Is there anyone weird there?
‪이상한 놈 없죠?‬Are there a lot of people on the bus? Is there anyone weird there?
‪이상한 놈 있으면 뭐, 뭐요?‬So what if I see someone weird?
‪하, 어...‬
‪어, 동백 씨, 지금 어디쯤이세요?‬Where are you right now? I'm on my way there.
‪제가 지금 가는 중이니께...‬Where are you right now? I'm on my way there.
‪[하차 벨이 울린다]‬
‪저 지금 내릴 건데 왜요?‬I'm about to get off. Why?
‪[강조되는 효과음]‬THERE IS NOT A SINGLE WITCH THAT DOESN'T BURN
‪- (상인1) 아이고, 이거 좋네‬ ‪- (상인2) 자, 자연산 생물 아귀‬-They're really fresh today. -We're selling monkfish.
‪(상인2)‬ ‪생물 아귀, 수산 라인 6번에서‬ ‪경매 시작합니다‬-They're really fresh today. -We're selling monkfish. Why are you here by yourself? Where's your boyfriend?
‪(상인1)‬ ‪어이, 오늘은 어째 혼자여?‬Why are you here by yourself? Where's your boyfriend?
‪짝꿍은 어쩌고?‬Why are you here by yourself? Where's your boyfriend?
‪[방송 알림음]‬ ‪(동백)‬ ‪저 혼자...‬-I came alone today. -My goodness.
‪(상인1)‬ ‪아이고‬ ‪[상인1의 웃음]‬-I came alone today. -My goodness.
‪(안내 방송 속 남자2)‬ ‪옹산읍 까멜리아 사장님‬I have an announcement for the owner of Camellia in Ongsan.
‪옹산읍 까멜리아 사장님‬I have an announcement for the owner of Camellia in Ongsan.
‪2층 영업 사무소에서‬ ‪영수증 찾아가세요‬Please come to the second floor and take your receipt.
‪- (상인3) 어이, 동백이‬ ‪- (동백) 네‬Dongbaek, don't forget your receipts.
‪(상인3)‬ ‪너 영수증 잘 챙겨‬Dongbaek, don't forget your receipts. -Paying taxes is no joke. -I'll get going.
‪세금 그거 엄청 무섭다‬-Paying taxes is no joke. -I'll get going.
‪- (동백) 네, 저 가 볼게요‬ ‪- (상인3) 어‬-Paying taxes is no joke. -I'll get going. Okay.
‪[긴장되는 음악]‬
‪(남자2)‬ ‪이건 누가 붙여 놓고 갔대?‬Who put this note here?
‪[서로 인사를 나눈다]‬-Hey. -Hi.
‪(동백)‬ ‪계세요?‬Hello?
‪[긴장감이 고조되는 음악]‬
‪(상인4)‬ ‪아, 어디서 벌써 난로를 뗐나, 이씨‬Has someone turned on the heater already? The smell is giving me a headache.
‪이 냄새 때문에 골이 띵해‬Has someone turned on the heater already? The smell is giving me a headache.
‪- (상인5) 준희야‬ ‪- (상인6) 네‬-Hey. -Coming!
‪아니, 왜 불러 놓고 사람이 없어?‬Why isn't anyone here?
‪[헛기침]‬
‪(동백)‬ ‪음, 머리야‬I'm getting a headache. Is it the heater?
‪난로 냄새인가?‬I'm getting a headache. Is it the heater?
‪환기 좀 해야겠다, 여기‬This place needs some fresh air.
‪[동백의 헛기침]‬
‪[동백이 물을 쪼르르 따른다]‬ ‪[바깥이 소란스럽다]‬
‪[경보음이 울린다]‬
‪[놀라며]‬ ‪어머, 어머‬My goodness.
‪어머‬Oh, gosh.
‪[사람들이 소란스럽다]‬-Look at that! -Oh, my goodness!
‪- (남자3) 아이고...‬ ‪- (여자) 119 불렀어?‬-My goodness. -Did you call the emergency center?
‪[발걸음이 울린다]‬-My goodness. -Did you call the emergency center? -What are we going to do? -Oh, gosh.
‪[동백의 놀라는 신음]‬
‪[동백이 콜록거린다]‬
‪[휴대전화 벨 소리]‬YONG-SIK
‪[동백의 가쁜 숨소리]‬
‪[동백이 문을 연신 두드린다]‬Help!
‪(동백)‬ ‪도와주세요!‬Help!
‪[동백의 놀라는 신음]‬My gosh!
‪저기요! 도와주세요!‬Please help!
‪[문이 연신 덜컹거린다]‬
‪문 좀 열어...‬Oh, my goodness.
‪누구 없어요?‬Is anyone outside?
‪[콜록거린다]‬Help!
‪도와주세요!‬Help!
‪살려 주세요!‬Help!
‪[동백의 비명]‬Please help!
‪도와주세요!‬Please help!
‪(무전 속 경찰)‬ ‪화재 출동, 화재 출동‬We have an emergency. A fire broke out at Ongsan Seafood Market.
‪위치는 옹산 수산 시장‬We have an emergency. A fire broke out at Ongsan Seafood Market.
‪옹산 수산 시장‬ ‪[분한 신음]‬We have an emergency. A fire broke out at Ongsan Seafood Market.
‪[사이렌이 울린다]‬ ‪(용식)‬ ‪네 번째 불이‬The fourth fire broke out on Thursday at the marketplace.
‪[긴박한 음악]‬ ‪목요일‬The fourth fire broke out on Thursday at the marketplace.
‪새벽 시장에서 났다‬The fourth fire broke out on Thursday at the marketplace.
‪[자동차 엔진 가속음]‬
‪[타이어 마찰음]‬
‪[화재 경보음]‬ ‪(용식)‬ ‪나가요, 나가요, 나가요!‬Get out of here!
‪(용식)‬ ‪나가, 나가, 나가요!‬Get out!
‪나가요! 얼른 나가요, 나가요‬ ‪나가요, 나가요!‬Get out of here right now!
‪[남자4가 쿨럭거린다]‬
‪[남자5가 쿨럭거린다]‬ ‪[용식의 힘겨운 신음]‬Go this way!
‪저짝으로, 저짝으로, 저짝으로!‬Go this way!
‪[용식이 연신 쿨럭거린다]‬
‪[힘겨운 신음]‬
‪[용식이 연신 쿨럭거린다]‬
‪[쿵 소리가 난다]‬
‪[동백이 쿨럭거린다]‬ ‪[와장창 깨지는 소리가 난다]‬
‪[용식의 힘겨운 신음]‬
‪[놀라는 신음]‬
‪[동백이 연신 쿨럭거린다]‬
‪[용식의 거친 숨소리]‬
‪[용식의 다급한 신음]‬
‪[동백이 연신 쿨럭거린다]‬
‪[힘겨운 신음]‬
‪[콜록거린다]‬
‪동백 씨!‬Dongbaek!
‪[치지직 소리가 난다]‬ ‪[용식의 아파하는 신음]‬
‪[용식이 발로 퍽 찬다]‬
‪[용식의 다급한 신음]‬
‪[힘겨운 신음]‬
‪[용식의 힘주는 신음]‬
‪[용식이 연신 쿨럭거린다]‬
‪[가쁜 숨소리]‬
‪[가쁜 숨소리]‬
‪[쾅 소리가 난다]‬ ‪[용식의 비명]‬
‪[용식의 아파하는 신음]‬
‪[용식의 힘겨운 숨소리]‬
‪허, 동백 씨!‬Dongbaek.
‪동백 씨!‬Dongbaek!
‪(의사1)‬ ‪왜 손만 더 그래?‬What's wrong with his hand?
‪(의사2)‬ ‪뭔 불붙은 문짝을 뜯었다나?‬He forced a burning door open.
‪(의사1)‬ ‪미쳤네, 미쳤어‬This guy's crazy.
‪[아련한 음악]‬
‪어휴, 미쳤어‬He's crazy. He's totally crazy.
‪어유, 미쳤어, 어떡해‬He's crazy. He's totally crazy.
‪[응급실이 분주하다]‬ ‪(간호사)‬ ‪네, 응급실 환자 중에 있고요‬Yes, her name's on the list. But I need to check if it's okay for people to visit--
‪감염 때문에 면회가 가능한지는‬ ‪한번 확인해 봐야 알 수...‬But I need to check if it's okay for people to visit-- -People can visit her? -Pardon?
‪(남자6)‬ ‪면회가 돼요?‬-People can visit her? -Pardon?
‪[어두운 음악]‬ ‪네?‬-People can visit her? -Pardon?
‪(남자6)‬ ‪안 들려?‬Can't you hear me?
‪안 죽었냐고‬She's not dead?
‪[남자6의 짜증 섞인 숨소리]‬
‪(변 소장)‬ ‪별 해괴한 경고문을 다 그냥‬ ‪병에다 박아 놨었다니께?‬The company put all kinds of warning labels on its bottles.
‪[동백이 흐느낀다]‬
‪(동백)‬ ‪저기...‬Excuse me.
‪[흐느끼며]‬ ‪어떡해‬My goodness.
‪[놀라며]‬ ‪어떡해‬Oh, gosh.
‪[힘겨운 숨소리]‬
‪[힘겨운 목소리로]‬ ‪동백 씨‬Dongbaek.
‪[울먹인다]‬
‪용식 씨, 어떡해, 어떡...‬Yong-sik... Oh my gosh.
‪괜찮아요?‬Are you okay?
‪(동백)‬ ‪어? 아유, 어떡해, 어떡해‬ ‪[동백이 흐느낀다]‬Are you okay? Oh my gosh. What do I do?
‪손‬Your hand... Give me your hand.
‪손...‬ ‪[헛기침]‬Your hand... Give me your hand.
‪[힘겨운 숨소리]‬
‪손, 손, 손 봐 봐요, 손‬Let me see your hand.
‪지금 내 손이 문제예요?‬You're worried about my hand right now?
‪봐 봐요, 손‬Let me see.
‪(용식)‬ ‪봐요, 빨리‬Show it to me.
‪봐 봐요‬Let me see.
‪[아련한 음악]‬
‪[놀라며]‬ ‪아유‬My gosh.
‪[훌쩍이며]‬ ‪용식 씨‬Yong-sik.
‪돌대가리예요? 상황 판단이 안 돼?‬Are you dumb? Can't you think properly?
‪이렇게 몸을 사릴 줄 몰라서‬ ‪어떡해? 어?‬You really don't know how to be careful.
‪자기가 무슨 진짜 히어로인 줄 아나 봐‬Do you think you're some kind of hero?
‪[동백이 훌쩍인다]‬
‪(동백)‬ ‪자긴 안 죽는 줄 아는 거예요?‬Do you think you're invincible?
‪[동백의 속상한 한숨]‬Why would you do this for me?
‪아, 내가 뭐라고 이래요?‬Why would you do this for me?
‪아유, 진짜 싫다‬You really upset me so much.
‪[흐느끼며]‬ ‪아, 싫어요, 씨...‬I'm so upset.
‪[동백이 흐느낀다]‬
‪[용식의 힘겨운 신음]‬
‪[힘겨운 숨소리]‬
‪[한숨]‬
‪근데요‬I don't think...
‪저도 더는 못 하겄어요‬I can do this anymore.
‪나도 지쳐요‬I'm exhausted.
‪[한숨]‬I've had enough.
‪더는 안 할래‬I've had enough.
‪[훌쩍인다]‬ ‪(용식)‬ ‪동백 씨 걱정하느라 내 일도 못 하고‬I can't even focus on work because of you.
‪[한숨]‬
‪내가 요즘 사는 게 사는 게 아니라고요‬You give me such a hard time.
‪(동백)‬ ‪결국 나 때문에‬ ‪또 이렇게 될 줄 알았다‬I knew this was going to happen because of me.
‪(용식)‬ ‪나‬I...
‪이제 고만 좀‬want to live a comfortable life now.
‪편하게 살고 싶어요‬want to live a comfortable life now.
‪우리 고만해요, 이제‬Let's just end this.
‪용식 씨 이제 좀 철드나 보다‬I guess you're finally starting to grow up.
‪그래요‬Okay.
‪얼른 도망가요‬You should run away.
‪(동백)‬ ‪용식 씨‬Yong-sik.
‪내 옆에 있으면 팔자도 옮아요‬If you stay beside me, my bad luck will rub off on you.
‪고놈의 썸‬Let's stop...
‪기냥 다 때려치워요‬all the flirting.
‪(용식)‬ ‪다 때려치우고요‬Let's end it.
‪우리‬And now...
‪고만 결혼해요‬Let's just get married.
‪[부드러운 음악]‬
‪저 동백 씨 걱정돼서 못 살겄어요‬I can't stop worrying about you.
‪걱정되고‬I worry about you so much, and it makes me so anxious.
‪애가 닳고‬I worry about you so much, and it makes me so anxious.
‪그리고‬And...
‪너무‬You're...
‪너무 귀여워 갖고요‬You're so cute.
‪진짜 죽을 때까지‬I want to keep you by my side
‪내 옆에다 두고 싶어요‬for the rest of my life.
‪미쳤나 봐‬You must be crazy.
‪팔자도 옮는다며요, 예?‬You think your bad luck will rub off on me?
‪동백 씨‬Dongbaek, you have no idea
‪제 팔자가요‬Dongbaek, you have no idea
‪아주 기냥 타고난 상팔자래요‬what a lucky guy I am.
‪내가 내 거‬I'll give you all my luck.
‪동백 씨한테 다 퍼다 줄게요‬I'll give you all my luck.
‪미쳤어‬You're nuts.
‪아, 진짜 미쳤나 봐‬You've lost your mind.
‪[한숨]‬
‪[당황한 신음]‬
‪(동백)‬ ‪내 나이 서른넷‬At the age of 34, I got a proposed by a guy for the first time in my life.
‪난생처음 청혼을 받았고‬At the age of 34, I got a proposed by a guy for the first time in my life.
‪아이, 불구덩이도‬ ‪안 무섭다는데 어떡하냐고요‬I wasn't even scared to jump into a fire pit to save you.
‪같이 살아야지‬So we should get married.
‪응?‬Come on. Let's get married.
‪하자‬Come on. Let's get married.
‪응?‬What do you say?
‪(동백)‬ ‪사랑받지 못해 찌질대던‬ ‪일생의 불안이 날아가며‬I forgot that I had been a loser who craved for affection my entire life,
‪겁도 없이 말해 버렸다‬and I fearlessly said it.
‪용식 씨‬Yong-sik.
‪사랑해요‬I love you.
‪[웃음]‬
‪아유‬
‪내가 그럴 줄 알았다니까?‬I knew it.
‪(변 소장)‬ ‪100% 방화가 맞지‬This was definitely arson. A piece of lighter was found.
‪(오준)‬ ‪라이터 쪼가리가 나오긴 했는데‬A piece of lighter was found.
‪(변 소장)‬ ‪또 초록색이디?‬Was it green again?
‪(용식)‬ ‪동백 씨한테 덤비는 놈‬I'm going to stop whoever it is that's messing with Dongbaek.
‪나는 잡어요‬I'm going to stop whoever it is that's messing with Dongbaek.
‪(덕순)‬ ‪까불이 쫓아댕기다‬ ‪이 지경이 된 거였니?‬Did this happen to you while trying to catch Joker? -Was it all for Dongbaek? -Mom!
‪동백이 때미?‬-Was it all for Dongbaek? -Mom!
‪(용식)‬ ‪엄마!‬-Was it all for Dongbaek? -Mom!
‪(동백)‬ ‪엄마 치매 아니지?‬Mom, you don't have dementia, do you? You don't have any criminal records, right?
‪전과 같은 그런 건 없지? 그렇지?‬You don't have any criminal records, right?
‪(동백)‬ ‪나 이제 엄마가 좀 무서우려 그래‬You're starting to scare me, Mom.
‪(제시카)‬ ‪다 죽여 버릴 거야‬ ‪[자동차 경적이 연신 울린다]‬I'm going to kill them all.
‪[제시카의 거친 숨소리]‬ ‪[종렬이 소리친다]‬I'm going to kill them all. I felt the urge to kill her.
‪죽여 버릴까?‬I felt the urge to kill her.
‪(용식)‬ ‪24일 22시경‬I felt the urge to kill her. What were you doing around 10:00 p.m. on the 24th?
‪어디서 뭐 하셨어요?‬What were you doing around 10:00 p.m. on the 24th?

No comments: