Search This Blog



  돌싱글즈 10

Love After Divorce 10

[KOR-ENG DUAL SUB]

- [경쾌한 음악] - [세윤드디어 대망의

Finally, the long-awaited Love After Divorce: Season 4

'돌싱글즈 시즌 4' 최종 선택의 날이

Finally, the long-awaited Love After Divorce: Season 4 final selection day has come.

돌아왔습니다 - [오스틴의 탄성]

final selection day has come.

드디어 최종 선택 하루 전입니다

It's the day before the final selection.

마지막 일대일 데이트가 공개가  텐데요

The final one-on-one date will be revealed.

[세윤이번엔

This time, it'll be Tom and Sora's one-on-one date.

 그리고 소라의 일대일 데이트입니다

This time, it'll be Tom and Sora's one-on-one date.

여기 - [세윤 데이트가

This time, it'll be Tom and Sora's one-on-one date. -Wow, these two-- -This date is unpredictable.

지금 예상이  됩니다

-Wow, these two-- -This date is unpredictable.

과연 일대일 데이트로 새로운 감정이 생길지

-Wow, these two-- -This date is unpredictable. Will a one-on-one date spark new feelings?

여러분 함께 지켜봐 주세요

Everyone, please stay tuned.

'찌릿찌릿'

"Tingly-tingles!"

[흥미진진한 음악]

THE FINAL ONE-ON-ONE DATE: TINGLY-TINGLES, TOM & SORA

[소라 어제 얘기하다가 끊긴  같은데

THE FINAL ONE-ON-ONE DATE: TINGLY-TINGLES, TOM & SORA I think our talk got cut off yesterday.

- [톰의 호응] - 어제 오빠 아기 얘기하면서

When you were talking about your twins--

[소라 부분이 되게 마음이 아팠던  같아

I think this part really broke my heart.

반나절이라는 거를

That "half-day" wasn't defined clearly, so it's actually just a few hours a day.

하루에  시간이라고 '정의'   가지고

That "half-day" wasn't defined clearly, so it's actually just a few hours a day.

- [맞아 - 두세 시간밖에 

-Yeah, that's right. -You only have two to three hours--

[소라동물원도  데려가고

-You can't even take them to the zoo. -Right.

맞아

-You can't even take them to the zoo. -Right.

[소라  수가 없잖아 앉았다 하면 끝인데

You can't do anything. If you sit down, time's up.

맞아 - [소라

-You're right. -Yeah.

그래서 그냥 맨날 밥만 먹다가

So you just eat and go to the playground for a bit, and it's over.

놀이터 잠깐 가고 끝날  아냐

So you just eat and go to the playground for a bit, and it's over.

[영어로] '정확해'

You get it.

- [한국어로너가  아네 - [차분한 음악]

You get it.

너가 역시우리  나이가 비슷하니까

You get it because our kids are the same age.

그렇지맞아

Yeah, you're right.

진짜

Seriously.

  수가 없어 그냥

Seriously. We can't do anything.

 먹이고

I just feed them

잠깐 하나 하면 그냥

and do something for a bit and it's time to go.

가야 그냥 - [소라의 호응]

and do something for a bit and it's time to go.

[소라그리고 그런 것도 같이 자는 것도

And things like sleeping together.

낮잠도    아니야 - [맞아

-You can't even take a nap. -Right.

 때가 얼마나 이뻐애들

Kids are so adorable when they sleep!

[그러니까나는 근데

-But I'm-- -Watching them sleep makes you so happy

  이렇게 쳐다보는 것도 얼마나 행복하고 마음이 

-But I'm-- -Watching them sleep makes you so happy

포근해지는데

and your heart gets all warm.

근데  말대로 진짜 애들이랑 같이

But like you said, when I'm with the kids lying together in bed,

같이 누워 가지고 이렇게 있는 

But like you said, when I'm with the kids lying together in bed,

- [소라너무 맞아 - 그때가 제일 행복해

-that's when I'm the happiest. -Yeah.

[지혜의 호응]

-that's when I'm the happiest. -Yeah.

- [제일 행복해 - 제일 행복해요맞아요

-The happiest. -Right. That's when you're the happiest.

 세상을  가진 기분이죠

You feel like you've gained the whole world.

[애들이 나이가 비슷하니까

Because our kids are similar in age,

그런 공감대가  형성이 되네

we're able to form a bond right away.

[소라의 호응]

[신나는 음악]

TINGLY-TINGLES

[소라톰이 소리를 지른다]

TINGLY-TINGLES

- [오스틴의 탄성] - [지원뭐야?

SPEEDBOAT DATE

[바람 소리 효과음]

AND…

[탄성]

EVEN A SNORKELING DATE IN THE EMERALD BLUE CARIBBEAN!

[지원지혜의 탄성]

EVEN A SNORKELING DATE IN THE EMERALD BLUE CARIBBEAN!

재밌겠다

Oh, wow. That looks so fun.

[가자가자

Let's go!

재밌게 노는 거야

Let's just have fun.

이제 칸쿤   같다 - [소라의 말소리]

I finally feel like I'm in Cancún now.

마지막  이렇게 재밌게 보내서 다행이다

Aw, I'm glad they're having fun on the last day.

[지원  코스 대박이다

Wow, this course is amazing! "Tingly-tingles" is amazing.

- '찌릿찌릿' 대박이네 - [세윤의 탄성]

Wow, this course is amazing! "Tingly-tingles" is amazing.

[신나는 음악]

[출연진의 탄성]

[소라톰의 신난 탄성]

[지혜의 놀란 숨소리]

[지혜진짜 재밌겠다!

That looks so fun. Wow!

[소라너무 무서워

Oh, I'm so scared.

- [소라시원해 - [진짜 좋아

-Wow, it's so refreshing. -Oh, I love it.

- [소라너무 좋아 - [혜영의 탄성]

It feels so good. Wow!

- [혜영의 탄성] - 저거 뭐야?

-That's amazing. -What's that?

저거 뭐야? - [혜영정글이야정글

-What's that? Wow! -It's a jungle!

[세윤오스틴의 탄성]

- [지혜멋지다 - [세윤의 놀란 탄성]

-That's amazing! -Wow!

이건 나도 하고 싶다

Hey, I want to do that too.

- [소라시원해 - [너무 신나

-How refreshing! -So exciting.

[소라] '너무 신나'? [웃음]

So exciting, huh?

[세윤저거 타고 싶다 정글에서

I want to ride that in the jungle.

[지원진짜

I want to ride that in the jungle. -Seriously. -Really. Wow.

- [세윤우와 - [혜영진짜

-Seriously. -Really. Wow.

- [세윤이거 대박이다 - [오스틴의 호응]

-This is amazing. -Yeah.

[소라얼굴에  많이 튀어?

Is the water splashing on your face?

[조금, ''?

A little. What about you?

[소라 많이   같아서

-It's splashing a lot. -You okay?

[괜찮아?

-It's splashing a lot. -You okay?

[소라계속 이렇게 하고 있어

I keep doing this.

    같을 때마다

Every time I feel like the water is going to splash.

이렇게 하고 있어

Every time I feel like the water is going to splash.

- [이걸로 막아 - [소라의 웃음]

Block it with this.

[출연진의 웃음]

[소라 이렇게  막아

I'll block the water like this.

[손을 집어넣어

Oh, just put your hand in.

손을 집어넣으면 되잖아 - [소라아니야

-You can put your hand in. -No.

- [? - [반짝이는 효과음]

- [소라너무 예뻐 - [진짜 예뻐

How beautiful. Yeah, it's so beautiful.

[리드미컬한 음악]

BEFORE THEY KNOW IT,

[탄성]

-Wow! -Snorkeling!

스노클링

-Wow! -Snorkeling!

[띠링 울리는 효과음]

IT'S TIME TO BECOME ONE WITH THE BEAUTIFUL SEA

[혜영어우아름답다

-Gee, how beautiful. -It's so pretty.

[지혜진짜 예쁘다

-Gee, how beautiful. -It's so pretty.

[띠링 울리는 효과음]

[오스틴  진짜 깨끗하다

Wow, the water is really clean.

- [지원그래 - [소라오빠

-Right? -Tom!

[소라오빠!

Tom!

[소라!

Tom! SHE CALLS ANXIOUSLY, BUT THERE'S NO ANSWER

"안녕!"

손잡고 있어

They're holding hands!

[출연진의 탄성]

-Wow! -They're holding hands!

손잡았어

-Wow! -They're holding hands!

[오스틴여기 스쿠버다이빙해도 진짜 재밌겠다

Wow, it would be really fun to scuba dive here.

[지혜의 호응]

Wow, it would be really fun to scuba dive here.

[띠링 울리는 효과음]

A DATE WHERE YOU CAN FEEL…

[감탄하며어우너무 좋다

A DATE WHERE YOU CAN FEEL… Oh, how nice!

[기계 효과음]

ON THE WAY BACK TO THE BOAT DOCK

[내가하나 내가

How about--

우리 재미난 게임 하나 내가 알려줄게

Let's play a fun game.

'재미난

It's quite interesting.

[시험이라고 생각해오케이?

Think of it as a test, okay?

답은 무조건 적어야 

-You have to answer the question. -Okay.

[소라의 호응]

-You have to answer the question. -Okay. -Your ex. -Yeah.

엑스가 - [소라

-Your ex. -Yeah.

문제가 있었던 네가  '부정적'이게

You know how you spoke negatively about his problem?

 얘기했다고 그랬잖아

You know how you spoke negatively about his problem?

[ 사람 입장에서는  그게

From that person's point of view, why did he have to be that way?

가능할 수가 있었는지 - [차분한 음악]

From that person's point of view, why did he have to be that way?

 사람 입장에서  

For once, from his point of view…

- [세윤의 탄성] - [바람 소리 효과음]

하나는… - [톰의 호응]

SHE QUIETLY THINKS BACK TO THAT TIME -One is-- -Yeah?

[소라 사람이 나한테 해줬던 고마웠던 거를

I think there were things that he did for me,

내가  당연하게 받아들인  있는  같아

which I took for granted, instead of being thankful.

[소라아내가 집에서

Even if your wife is a stay-at-home mom, who doesn't work and raises the kids,

아이를 보는일을  하는 사람이어도

Even if your wife is a stay-at-home mom, who doesn't work and raises the kids,

[소라그걸 항상 고맙다고 표현해 주는  맞는 거잖아

you should always be grateful and express your gratitude, right?

근데 나는

But for me,

내가 돈을 벌고 남편이 집을 아이를 전적으로

I was the one making money and my husband was taking care of our son.

케어를 하는 상황에서

I was the one making money and my husband was taking care of our son.

뭔가

So,

나도   힘들게 매일매일 하듯이

I thought, "I work hard, and every day is a challenge at work.

- [톰의 호응] - 치열하게 사는데

I thought, "I work hard, and every day is a challenge at work.

너도 이거 집안일이고  건데

For you, housework is your job, so do I always have to be grateful?"

'내가 그렇게  하는  항상 고마워해야 '?

For you, housework is your job, so do I always have to be grateful?"

라고 생각했던  같아

For you, housework is your job, so do I always have to be grateful?"

[세윤의 호응]

남편과 아내가 바뀌긴 했지만 사실

The roles of the husband and wife had changed, but in reality,

굉장히 많은 부부들이 이런 부분에 있어서

there are many couples who clash because of this matter.

부딪히곤 하죠

there are many couples who clash because of this matter.

'쟤는 나를  피곤하게 하지?' 라고

Maybe I shouldn't have only thought, "Why does this man make me weary?"

생각만   아니라

Maybe I shouldn't have only thought, "Why does this man make me weary?"

'쟤도 저런 자기 모습이 정말 싫을  있겠구나'

I should've thought, "Maybe he doesn't like how he was living his life."

' 자존감  떨어질  있겠구나'

I never thought about how he might've been losing his self-esteem the whole time.

그런 생각을 내가  했던  같아

I never thought about how he might've been losing his self-esteem the whole time.

[소라어제 보트 타고 오는 길에

On the way back by boat yesterday,

그런 얘기 했어요 우리는

we talked about how

우리 입장에서는

the viewpoint of my story is only coming from me.

저밖에 모르니까

the viewpoint of my story is only coming from me.

당연히  인생이혼의 빌런은 전남편이었는데

Of course, it sounds like the villain of my life and the divorce is my ex-husband.

 전남편의 친구가족들은 내가 빌런일  있는 거잖아요

But to my ex's friends and family, I could be the villain. So I realized a few things during that conversation.

그러니까  얘기 하면서  깨달은  있었어요

So I realized a few things during that conversation.

- [종소리] - [상인의 말소리]

[소라가 영어로대화 고마워

[소라의 웃음]

[빛나는 효과음]

A DATE FOR TWO PEOPLE

[소라가 한국어로좋은 질문이었어

That was a great question.

[소라고맙다는 얘기를 내가 너무    같아

I don't think I thanked him enough.

[지혜의 호응]

TOM & SORA THEIR FINAL DATE IS OVER

[지원소라 말도 되게

Don't you think what Sora said really makes you think?

가슴에 와닿지 않아요?

Don't you think what Sora said really makes you think?

' 사람이 나에게 빌런이듯'

Just as that person was a villain to me,

'나도  사람한테 빌런일  있다'라는

they could also say I'm the villain to them.

맞아요 - [지원너무 자기

That's right. If you're so self-absorbed, you just can't see that.

개인 중심적으로 생각하다 보면  보이는 거지이게

If you're so self-absorbed, you just can't see that.

맞아요저희 프로그램하다 보면 사실

Right. In fact, when you watch our show,

일방적으로 한쪽 이야기만 듣기 때문에

you only get to hear one side of the story.

- [지원혜영의 호응] - 반대 입장에서는 사실 

From the opposite point of view, the story could be different.

얘기가 다를  있잖아요 근데

From the opposite point of view, the story could be different. But the fact that she thought and realized that herself,

스스로 본인이 그렇게 생각하고 깨달았다는  자체가

But the fact that she thought and realized that herself,

소라 씨도 굉장히  사람인  같다라는

I think it means that Sora has a big heart.

생각이 듭니다

I think it means that Sora has a big heart.

[리드미컬한 음악]

FINAL ONE-ON-ONE DATE: SHY-SHY JIMI & HEE-JIN

[세윤] '부끄부끄데이트

FINAL ONE-ON-ONE DATE: SHY-SHY JIMI & HEE-JIN

[지원지미가 일대일에 강하더라고

-Shy-shy date. -Jimi's good at one-on-one dates.

- [서랍 여는 소리] - [지미어디 갈까?

Where will we go?

[희진두구두구두구두구

[지미희진] '마야 문명 체험'

"Mayan civilization experience."

[희진우와

Wow.

[지미가 영어로우리 젖는 거야?

Wow. What is a Mayan civilization experience?

[세윤이 한국어로] '마야 문명 체험', 그게 뭐죠?

What is a Mayan civilization experience?

'마야 문명 체험'

Mayan civilization experience.

[희진] '레츠 '

[지미보통 아까 내가 물어봤잖아

You know how I asked you earlier what time you get to bed?

보통  시에 자냐고?

You know how I asked you earlier what time you get to bed?

- [희진의 호응] - [지미궁금했던 

You know how I asked you earlier what time you get to bed? The reason I asked was,

[지미가 영어로만약 뉴욕으로

if I go to New York and you go back to Vancouver,

[한국어로 돌아가고  밴쿠버 돌아가서도

if I go to New York and you go back to Vancouver,

- [세련된 음악] - 우리가 계속 연락을

-how would we keep in touch? -Oh, because of the time difference?

자주 하려면 - [희진

-how would we keep in touch? -Oh, because of the time difference?

시차 때문에? - [지미의 호응]

-how would we keep in touch? -Oh, because of the time difference? -Well, I-- Yeah. -It's three hours, right?

- [지미내가  - 3시간 있지시차?

-Well, I-- Yeah. -It's three hours, right? {3-HOUR TIME DIFFERENCE} BETWEEN THE TWO

[지원의 탄성]

{3-HOUR TIME DIFFERENCE} BETWEEN THE TWO Wow.

거리가 제일  커플이야

They're the couple with the farthest distance.

시차가 3시간이면 거리가 진짜  있는 거예요

If it's a three-hour time difference, that's quite a bit of distance.

[오스틴의 호응]

If it's a three-hour time difference, that's quite a bit of distance.

자기 전에 잠깐 통화하고 싶을 수도 있고 한데

If I wanted talk to you before going to bed,

[지미너가 자려고  시간에

I might be asleep by the time you're about to.

 이미 자고 있을  아냐?

I might be asleep by the time you're about to.

 점심 먹을 때쯤에  출근하고

By the time I eat lunch, you'll go to work.

 저녁 저녁 먹고 집에 들어올 때쯤엔

By the time I have dinner and get back home,

 퇴근하고  이런

you'll be getting off work.

[헛웃음]

그치

Right.

[띠링 울리는 효과음]

SLOWLY DRAWING A PICTURE OF THE SITUATION IF THEY GET INTO A RELATIONSHIP

[혜영거리 얘기하니까 둘이 표정이

It worries me that their face expressions change when they talk about distance.

약간 어두워진  마음에 걸린다

It worries me that their face expressions change when they talk about distance.

- [오스틴의 호응] - [혜영의 한숨]

-Yeah. -Oh, dear.

[지혜쉬운 일이 아니니까

-Yeah. -Oh, dear. -Because it's not easy. -Of course not.

[혜영그럼

-Because it's not easy. -Of course not. THE 12-HOUR DISTANCE IS A REALITY THEY MUST FACE

[토속적인 음악]

IN A FOREST FULL OF GREEN TREES

분위기가 묘한데?

That's a peculiar atmosphere.

[혜영남미에   같은 느낌이  든다

-This certainly feels like Latin America. -How interesting.

[오스틴신기하다

-This certainly feels like Latin America. -How interesting. THEY EXPERIENCE ANCIENT MAYAN CIVILIZATION TOGETHER

[지혜마야 문명 체험 너무 궁금해요

I wonder what the Mayan experience is. What will they do?

 하는 거지?

I wonder what the Mayan experience is. What will they do?

[뱃고동 소리]

SURPRISE

[희진신기해

SURPRISE What's that sound?

[오스틴소리 뭐지?

What's that sound?

- [지원뭐야? - [지혜오스틴의 탄성]

What's that?

- [혜영우와 - [오스틴원주민 같은

-Wow. -He seems like a native.

사람이 있네

-Wow. -He seems like a native.

[지미가 스페인어안녕하세요

[희진이 영어로안녕하세요

환영합니다

 이름은 자오테카입니다

[지미

[자오테카여기서 하나를 가져가세요

A TOUR GUIDE FOR THE MAYAN CIVILIZATION EXPERIENCE

[신비로운 민속 음악]

A TOUR GUIDE FOR THE MAYAN CIVILIZATION EXPERIENCE

[지미감사합니다

[자오테카저희가 올바른 의식을 거행할  있도록

영혼과 기운의 허락을 구하는 방법입니다

[차차스 소리]

[자오테카팔을 벌리세요

눈을 감고

숨을 들이마시세요

이름을 말하세요

[희진희진

지미 - [자오테카] '지미'

 의식의 목적은

과거의 관계를 놓아주는 겁니다

그래야 희망을 찾을  있습니다

그리고 새로운 사랑을 형성하기 위한 의식을 찾을  있습니다

[세윤이 한국어로고대 마야인들의

They're experiencing the soul purification ceremony of the ancient Mayans.

영혼 정화 의식을

They're experiencing the soul purification ceremony of the ancient Mayans.

체험하는 거라고 하더라고요

They're experiencing the soul purification ceremony of the ancient Mayans.

[세윤 그대로 '나쁜 기운은 빼고'

Completely removing the bad energy…

[혜영지원의 호응]

-Yeah? -…and cleansing your mind and body.

'몸과 마음을 깨끗하게 해준다'

-Yeah? -…and cleansing your mind and body.

[자오테카가 영어로왼손으로

이걸 집어 보세요

  가져가세요

 있는 데로 가보죠

고통과 죄책감을 놓아주세요

우리 내면에 있는

사랑의 호흡을 회복하세요

A CEREMONY TO {RESTORE NEW LOVE}

[자오테카가 스페인어로] '아호'

A CEREMONY TO {RESTORE NEW LOVE}

[지혜가 한국어로] '새로운 사랑'

I think he's expressing "new love", the purpose of Love After Divorce,

우리 돌싱글즈에 대한 의미를

I think he's expressing "new love", the purpose of Love After Divorce,

지금 의식으로 해주시는  같아요

through the ceremony right now.

이혼에 대한 아픔을

-It's to heal the pain of divorce. -To heal?

치유해 주는 거겠죠 - [혜영치유해 주는?

-It's to heal the pain of divorce. -To heal?

- [오스틴의 깨달은 탄성] - [지혜그렇지

-It's to heal the pain of divorce. -To heal? That's right.

[혜영  

You should go.

[지원이 웃으며내가 ?

Oh, come on.

[지혜저기 다녀오면

If you go there, you'll have new opportunities.

- [지혜새로운 기회가 -  이미 

If you go there, you'll have new opportunities. I'm already healed.

- [지혜생긴데오빠 - 치유가 됐어요

I'm already healed.

언제 몰래 저기 갔다가  걸리지 말고

Don't try to go secretly and get caught.

- [출연진의 웃음] - [세윤얘기하고 가세요

Don't try to go secretly and get caught. -Tell us before you go. -Okay.

[세윤의 웃음]

-Tell us before you go. -Okay.

[자오테카가 영어로안쪽으로 들어가세요

 목욕탕의 원래 용도는

여성의 출산을 위한 장소였습니다

안쪽으로 가서

우리는 신생아가 되어 다시 살아나게 됩니다

[지혜가 한국어로] '다시 살아난다고'?

They'll come back to life.

[오스틴혜영의 호응]

They'll come back to life.

[자오테카가 영어로테마스칼로 들어가면

[민속적인 음악]

[지원이 한국어로 이거 해본  같아요

-I think I've done this before. -Really?

- [세윤그래? - 여기다가 

-I think I've done this before. -Really? I think they put smoke in there.

연기 집어넣는  같던데

I think they put smoke in there.

[자오테카가 영어로숨을 쉽니다

TEMAZCAL: A CEREMONY

[ 들이마시는 소리]

TEMAZCAL: A CEREMONY RELEASE WORRIES ACCUMULATED IN BODY & FIND PEACE

[숨을 내쉬며셋을  동안

RELEASE WORRIES ACCUMULATED IN BODY & FIND PEACE

숨을 마시고 내쉽니다

마음을 안정시키는 소리를 듣고 잡념을 없애세요

놔주세요

땀을 내기 위한 목적입니다

깊게 호흡을 하세요

[자오테카의  내뱉는 소리]

[한국어로아니아까 전에 형이  치유됐다 했더니

I was wondering how you were healed, but I guess it's because you did this.

이거    갖고 치유가 됐나 보네

I was wondering how you were healed, but I guess it's because you did this.

- [지원그런가? - 치유하고 왔네

-Is that what happened? -You got your healing already.

[자오테카가  소리를 낸다]

AS THEY'RE LETTING OUT THEIR SWEAT, WILL THEIR WORRIES BE RESOLVED?

[지미가 스페인어로고맙습니다

[자오테카고맙습니다

AFTER THE MAYAN CIVILIZATION EXPERIENCE

[감미로운 음악]

IN FRONT OF A SMALL POOL IN THE FOREST

[지미안녕하세요

THE TWO SIT FACING EACH OTHER TO EAT

반갑습니다

THE TWO SIT FACING EACH OTHER TO EAT How are you?

[영어로감사합니다

[지미의  가다듬는 소리]

[지미가 스페인어로감사합니다

[지미의  훌쩍이는 소리]

THEY ENJOY A PRIVATE LUNCH IN THE FOREST

[한국어로어제는 식당에서 먹었는데

-We ate at a restaurant yesterday… -Right?

[희진오늘은 숲속에서 우리만 먹으니까

…but today, we're the only ones eating in the forest.

[희진이게 기분이

-It feels mysterious. -Different, huh?

- [지미다르지? - [희진오묘하네

-It feels mysterious. -Different, huh?

 귀여워

You're cute.

- [희진뭐가? - 귀여워

-What? -You're cute.

- [지혜미치겠다 - [세윤의 웃음]

Gee, this is driving me crazy!

[세윤느끼한  아니야?

-Isn't that a bit too corny? -Yeah, that's a bit corny.

[오스틴이거는  느끼한데요

-Isn't that a bit too corny? -Yeah, that's a bit corny.

[지원이거는  느끼한데

-Isn't that a bit too corny? -Yeah, that's a bit corny.

- [세윤느끼한데 - 진심인데  어때?

-Isn't that a bit too corny? -Yeah, that's a bit corny. Who cares if he means it?

[지미 귀여워

You're cute.

뭐가? - [지미귀여워

-What? -You're cute.

- [지미? - 뭐가어떤 부분이?

How? In what way?

[지미]

I think your personality is cute.

[혜영이 놀라며이것  좋아하잖아

See? She likes it.

[희진되게이렇게

HOW DOES HEE-JIN FEEL ABOUT JIMI'S RELENTLESS PURSUIT? Hearing that I'm pretty

이성한테 - [지미의 호응]

and things like that from a guy

예쁘단 얘기 듣고 이런 

and things like that from a guy

좋은데 약간 적응  되는 것도 있고

is nice, but I'm not used to it.

[지미그럴  있지

I understand.

[희진왜냐면은

Because…

[희진]

I haven't heard those words from my ex-husband very much.

[희진]

I haven't heard those words from my ex-husband very much.

- [지미 - [무거운 음악]

I haven't heard those words from my ex-husband very much.

그럴  있지

I understand.

[지미내가 많이  줄게

I'll tell you often.

- [따뜻한 음악] - [지혜혜영의 탄성]

[지미싫다는 얘기는 아니니까 상관없어

You're not saying you don't like it, so I'll do it.

[혜영매력 있어

He's charming.

[새소리]

AFTER SOME TIME THAT WAS AS WARM AS SUNSHINE,

[지미내일이 벌써 [한숨]

Tomorrow is already

최종 선택해야 되는 날이니까

the day to make a final selection.

[한숨]

  어때마음이 어때?

How are you feeling? What's on your mind?

마음이 어때 - [희진마음이?

-How are you feeling? -How do I feel?

[차분한 음악]

좋은 사람을 진짜 만난  같아서

I think I've met a really nice person,

되게 좋아

so I'm really happy.

되게 좋은데

I'm really happy, but…

[  들이켜는 소리]

[희진 이외에 

aside from that,

고민하는 것들도  있고

there are some things I'm worried about.

[지미의 생각하는 소리]

[희진아직아직

I-- I'm not sure yet.

 모르겠어 - [지미의 호응]

I-- I'm not sure yet.

고민하고 있어

I'm still thinking about it.

고민하고 있고 - [지미의 호응]

I'm still thinking about it.

[혜영의 한숨]

I'm still thinking about it.

[세윤거리가  신경 쓰일  같아

I think the distance is a concern for her.

그럴  있지

I see.

이제부터 현실적인 얘기가 되는구나

They have to be realistic from here on out.

[지혜아니 좋으면 고민이 생기는 거예요

She's worried because she likes him.

 사람이다 싶으면 고민이  생기는 

You worry more when you want to be with this person.

[혜영근데 희진이가

It concerns me that Hee-jin didn't give a definitive answer at the end.

끝까지 확신을 주지 않는 모습이 약간 불안한데?

It concerns me that Hee-jin didn't give a definitive answer at the end.

오빠는 어때? - [지미?

What about you?

오빤 어때?

What about you?

마음은 많이 편한  같아

I feel at ease.

[지미그러니까 

Like…

 선택에

I have no regrets or anything about my decisions.

후회하거나 이럴 생각이 하나도 없기 때문에

I have no regrets or anything about my decisions.

그런 부분에서 마음이 편한  같아

So I feel at ease in that sense.

[지미자기가 후회 없는 결정을 하는  제일 중요하지

The most important thing is to make a selection you won't regret.

 편히 있으세요

Just relax.

 - [지미의 호응]

Yes.

[지미마음을 굳힌  같아요 지미는

-I think Jimi's made up his mind. -Yeah.

[오스틴의 호응]

-I think Jimi's made up his mind. -Yeah. WHAT SELECTION WILL THE TWO,

[세윤나는 비행기로 왕복 12시간이면

WHO PROMISED TO MAKE A SELECTION THEY WON'T REGRET, MAKE? If it's a 12-hour round trip by plane, I don't think I'd go for it.

선택    같아

If it's a 12-hour round trip by plane, I don't think I'd go for it.

왕복 12시간

A 12-hour round trip? Gosh.

[지혜일을 해야 되는

If you have to work-- If you have a certain position at work,

사회적인 위치라는  있다 보면

If you have to work-- If you have a certain position at work,

너무 가고 싶긴 한데   수도 있잖아요

you might not be able to go, even if you really wanted to.

- [오스틴그렇죠 - 그러다 보면 그게

you might not be able to go, even if you really wanted to. If you look at it that way, I think it's going to be really stressful.

스트레스가 엄청   같기는 해요

If you look at it that way, I think it's going to be really stressful.

이런 걱정을 우리만 하고 있는  같은데요?

I think we're the only ones worried about that.

- [혜영지혜의 웃음] - [지원 둘은 전혀

Those two are not worried at all!

거리에 대한 무슨 고민이 전혀 없어

Those two are not worried at all! They have no concerns about the distance! -No. -Sure about that?

- [혜영없을까? - [세윤아니야희진이는

-No. -Sure about that? -Hee-jin's thinking about it a lot. -I think she's concerned.

- [세윤고민하고 있는… - 희진 씨가  많이

-Hee-jin's thinking about it a lot. -I think she's concerned.

생각하는  같은데요 - [지혜맞아

-Hee-jin's thinking about it a lot. -I think she's concerned. -Yeah, Hee-jin's worried. -Of course.

[혜영그럼

-Yeah, Hee-jin's worried. -Of course. I think Jimi is concerned, but he's trying not to bring it to surface.

[세윤지미도 고민 돼지만

I think Jimi is concerned, but he's trying not to bring it to surface.

그거를 이제

I think Jimi is concerned, but he's trying not to bring it to surface.

수면 위로 올리지 않으려고 하는  같고

I think Jimi is concerned, but he's trying not to bring it to surface.

[호응]

I think Jimi is concerned, but he's trying not to bring it to surface.

[리드미컬한 음악]

FINAL ONE-ON-ONE DATE: CUTESY-CUTESY

[지수가 영어로고마워

STARTS DATE BY OPENING DOOR FOR HER

[지원이 한국어로 듀이 깔끔해졌네

Gee, Dewey looks so clean.

- [오스틴의 호응] - 그치 오늘 남친룩이야

Right? He has the boyfriend look today.

듀이 좋아

Good vibes!

[세윤] ♪ 듀이 듀이듀이 

Dewey, Dewey, Dewey!

[오스틴혜영의 웃음]

[빛나는 효과음]

-He's happy! Goodness. -Wow, he's so happy!

좋아어떡해좋다 - [세윤좋아좋아

-He's happy! Goodness. -Wow, he's so happy!

- '레츠 듀이! - [혜영듀이

Gosh, Dewey.

[지혜기회에요기회에요 지금듀이

This is an opportunity. WHAT IS THE DESTINATION FOR THE CUTESY-CUTESY DATE TODAY?

[지수듀이의 놀란 탄성]

Whoa!

[지수듀이의 놀란 탄성]

Whoa!

뭐야우와 - [지원뭐야?

What's that? Wow! -Why? What is it? -Oh, Ji-su is happy too!

- [세윤지수 좋아한다 - [지혜저거뭔데?

-Why? What is it? -Oh, Ji-su is happy too!

[듀이 되게 좋겠는데?

-Wow, I bet it's amazing. -This is-- What was it? Isla Mujeres.

 여기 뭐지 '이슬라 무헤레스'?

-Wow, I bet it's amazing. -This is-- What was it? Isla Mujeres.

 저기 베니타 언니가 얘기했던

It's the place Benita was talking about.

- [듀이진짜? - [지수

-Oh, really? -Yeah.

드디어 우리가 이런  가는 거야?

-Oh, really? -Yeah. We finally going to a place like this?

- [지수의 감탄] - 진짜 감격스럽다

-I'm thrilled, so thrilled. -Good, good.

감격스러워 - [지수좋다좋다

-I'm thrilled, so thrilled. -Good, good.

- [혜영의 놀란 탄성] - [지혜예쁘다

TODAY'S DESTINATION: ISLA MUJERES Wow, how gorgeous.

[출연진의 탄성]

A FAMOUS ATTRACTION IN CANCÚN BECAUSE OF ITS BEAUTIFULLY-COLORED OCEAN

- [지수드디어 - [듀이드디어 출발한다

-Wow. -It's finally time to leave.

 감격스럽지?

Why am I so excited?

[세윤] '아기자기 출발

Car cutesy-cutesy, let's go!

[지수배도 타고

We'll get to ride a boat.

재밌을  같은데

-It sounds fun. -Yeah, I think it's going to be fun.

[듀이 나도 재밌을  같아

-It sounds fun. -Yeah, I think it's going to be fun.

 기대돼

I'm looking forward to it.

[피식 웃음]

어제는

Yesterday--

 가위바위보  가지고 둘씩 둘씩 앉았잖아

You know how we did rock, paper, scissors, and sat in pairs?

[듀이 오는  보고 깜짝 놀랐어

I was so surprised to see you come. It made me laugh when I saw you.

근데 오빠가 있는  보고 웃음이 나는 거야 [웃음]

It made me laugh when I saw you.

되게  듀이 오빠네

Like, "Oh, it's Dewey oppa again."

[출연진의 웃음]

그러니까 - [지수그냥 이건

-Right? -It's just--

운명인가 보다

I thought, "It must be destiny."

[듀이지수의 웃음]

I thought, "It must be destiny."

[지수운명인가 보다

"It must be destiny."

- [웃음] - [출연진의 탄성]

[경쾌한 음악]

[지수 친구도 이제 드디어 이렇게

I think she finally realized

의도적으로 피해도 얽히는 상황이 나오는 거를

that there was a different type of a signal

 다른 신호로 캐치하지 않았나

because we kept ending up together, no matter how much she avoided it.

그런 생각이 들었어요

That's what I thought.

- [듀이그러니까 - [지수의 웃음]

Right.

[지수 진짜 기억에 남을  같아

-Oh, I think I'll always remember that. -Yeah.

- [지수의 웃음] - [듀이

-Oh, I think I'll always remember that. -Yeah.

웃겨

How funny.

그래서 어쨌든 재밌었어

Either way, I had fun yesterday.

[지수듀이의 탄성]

THE GATEWAY TO ISLA MUJERES OVER THE GENTLE WAVES

- [듀이좋다 - [지수너무 좋다

-Wow, how nice. Yeah. -It's so nice.

- [지원] '이슬라' - [혜영의 놀란 탄성]

Isla--

[오스틴의 탄성]

[혜영이 놀라며정말 많이 가는 덴가 사람들이

-So many people. -Wow, there are lots of people.

[오스틴많이 간다

-So many people. -Wow, there are lots of people.

[듀이의 탄성]

MARITIME TERMINAL OF PUERTO JUAREZ,

[듀이] '아기자기'라고 했는데

They said it was cutesy, but I wasn't expecting this.

이런 거는 진짜 기대  했네

They said it was cutesy, but I wasn't expecting this.

[지수너무 좋다

Wow, it's so nice.

[듀이여기  높은데 올라올  있겠어?

-Can you climb up? It's pretty high. -Oh, it's fine.

[지수괜찮아

-Can you climb up? It's pretty high. -Oh, it's fine.

[알림 효과음]

-I'm really looking forward to it. -Me too.

- [듀이너무 기대된다 - [지수나도

-I'm really looking forward to it. -Me too.

- [물방울 떨어지는 효과음] - [세윤의 놀란 탄성]

Are they taking pictures?

[지혜사진 찍는 거예요?

Are they taking pictures? -How affectionate. -Oh, my! They've suddenly gotten closer.

- [혜영다정해갑자기 - [지혜뭐야

-How affectionate. -Oh, my! They've suddenly gotten closer.

갑자기 되게 친해졌어 - [리드미컬한 음악]

-How affectionate. -Oh, my! They've suddenly gotten closer.

- [지수너무 신나 - [듀이맞아

-I'm so excited. -I know, right?

[듀이간다

We're ready to set sail.

지수 지금까지 봤던  중에 제일 행복해 보여

-This is the happiest I've ever seen her. -Yeah!

[출연진의 호응]

-This is the happiest I've ever seen her. -Yeah!

어쨌든 출발이 좋아요

Anyway, it's a good start.

- [지수바람도 불고 - [듀이괜찮다

-The wind is blowing too. -Yeah, it's nice.

- [지수의 웃음너무 좋다 - [듀이맞아

-It feels so good. -Right?

[ 안내 음성]

-It feels so good. -Right? SMOOTH SAILING FOR THE CUTESY-CUTESY DATE

[듀이

-In the morning… -Yeah. …I woke up around 7:30 this morning.

[듀이가 웃으며

I went to stamp, but yours was already stamped. -When'd you stamp yours? -At 6:00 a.m.

- [지수가 놀라며진짜로? - [듀이

-When'd you stamp yours? -At 6:00 a.m. -Seriously? -Yeah. Did you wake up at 6 o'clock on purpose?

[지수의 탄성]

-Yeah, I did. -Wow!

- [지수원래는 - [듀이

Originally, I was planning to talk to you

[지수보고서 오빠한테 얘기하고

Originally, I was planning to talk to you

- [듀이의 호응] - '같이 가서'

Originally, I was planning to talk to you and ask if you want to go on the date and spend some time together.

- [듀이의 호응] - '시간 보낼까?'

and ask if you want to go on the date and spend some time together.

물어보려고 했는데

and ask if you want to go on the date and spend some time together.

- [듀이의 깨달은 탄성] - 이미 찍혀져 있어서 그냥

But your name was already stamped, so--

거기다 바로 그냥 찍었어

I just stamped mine there too.

- [차분한 음악] - [세윤의 놀란 탄성]

THE EXACT SITUATION

[출연진의 놀란 탄성]

SINCE THE BEGINNING, JI-SU WAS PLANNING TO GO ON THE DATE WITH DEWEY!

- [세윤우와뭐야 - [혜영그랬었구나

-Wow! No way. -So that's what happened.

[지수그냥 가서 찍어도 돼서

I could just go and stamp my name because I felt so comfortable.

되게 편했어서 - [가수의 스페인어 말소리]

I could just go and stamp my name because I felt so comfortable.

고마워 - [듀이의 호응]

Thanks.

고마워 - [듀이의 호응]

Thanks.

[ 짖는 소리 효과음]

FOR SOME REASON, HE HAS A GOOD FEELING ABOUT TODAY

[듀이아니내가 얘기하면  30 잡고 있을까 

If we did talk about it, I would've talked for half an hour.

[지수의 웃음]

If we did talk about it, I would've talked for half an hour.

[박수 소리]

- [세윤이렇게 열린다 - [환호]

So she can open up!

[혜영그런가 

-I guess so. -If you don't give up, she'll open up.

[세윤포기하지 않으면 열려

-I guess so. -If you don't give up, she'll open up.

[혜영의 호응]

-I guess so. -If you don't give up, she'll open up.

- [장난스러운 음악] - [멀리서 음악 소리]

Do you have a religion?

[지수부모님도 천주교이시고

-Oh, Catholic? -My parents are Catholics too.

[듀이의 호응]

-Oh, Catholic? -My parents are Catholics too.

[지혜] AI 돌린다 AI 돌린다어떻게 할지

Dewey-bot is running calculations: "How can I continue this conversation?"

- [지혜얘길 어떻게 할지 - [혜영오스틴의 웃음]

Dewey-bot is running calculations: "How can I continue this conversation?"

- [지수의 호응] - [듀이

My grandmother actually goes to Myeongdong Cathedral. Yeah.

- [지혜  - [출연진의 웃음]

You see?

봤지, AI 돌린다고

See? Dewey-bot ran a search and found Myeongdong Cathedral.

- [지혜명동성당 나왔잖아 - [기계 효과음]

See? Dewey-bot ran a search and found Myeongdong Cathedral.

[출연진의 웃음]

See? Dewey-bot ran a search and found Myeongdong Cathedral. MYEONGDONG CATHEDRAL

- [지원천주교라고? - [세윤이 딱딱하게우리

"My grandmother goes to Myeongdong Cathedral."

할머니는 명동성당을 다녀

"My grandmother goes to Myeongdong Cathedral."

듀이 너무 귀엽지 않아요?

Isn't Dewey so cute?

- [혜영귀여워 - [지혜정들었어진짜

-He's adorable. -I've grown quite fond of him. Seriously.

[활기찬 음악]

My grandmother actually goes to Myeongdong Cathedral.

- [지수의 깨달은 탄성] - [듀이

My grandmother actually goes to Myeongdong Cathedral. Yeah.

[듀이그래서

So for a while, I used to wear rosary beads.

[듀이여기에

So for a while, I used to wear rosary beads.

[출연진의 웃음]

[듀이그리고

And if you go to the military training center,

-I was baptized as a Catholic there. -Oh, really?

진짜?

-I was baptized as a Catholic there. -Oh, really?

[지혜이제 여기까지 여기까지

-All right, that's enough. -Exactly.

- [지혜여기까지그만해 - [지원그만

-All right, that's enough. -Exactly. -Enough. Stop right there! -Oh, he's still going.

[오스틴계속해

-Enough. Stop right there! -Oh, he's still going.

[지수오빠가 너무

Dewey seems like such a transparent person.

투명한 사람인  같고

Dewey seems like such a transparent person.

알면 알수록 사람이 너무 순수한 거예요

The more you get to know him, you realize how pure he is.

[띠링 울리는 효과음]

CAN DEWEY'S PURE APPEAL CHANGE JI-SU'S FEELINGS?

[흥미로운 음악]

- [지혜바다 색깔 봐요 - [출연진의 탄성]

-Look at the color of the ocean! -Wow.

[세윤여기가 여인의 섬이야?

Is this Isla Mujeres?

- [지혜좋다 - [새소리]

Gee, how nice.

"이슬라 무헤레스" "멕시코"

[지수여기 너무 좋다

Wow, it's so nice here.

[듀이이것이 칸쿤이지

This is Cancún.

[듀이여기 있다 이건가 보다

Oh, over here. This must be it.

[지수!

Oh, over here. This must be it.

- [지수 부탁드립니다 - [듀이

-Drive safely. -Okay!

[듀이편하고 안전한 여행 되십시오

Let's have a comfortable and safe trip.

- [듀이이런 느낌 - [경쾌한 음악]

Oh, this is what it feels like.

[듀이되게 옛날    이랬는데

It feels like an old car.

[지수좋아좋아

Oh, I love it.

 팔찌하고 왔어 받은 

I wore the other bracelet today.

- [세윤? - [혜영의 놀란 숨소리]

THIS BRACELET IS…?

[지혜세윤의 놀란 숨소리]

THIS BRACELET IS…?

[세윤이거 거절했었잖아

Didn't she refuse to wear this?

[의미심장한 음악]

Didn't she refuse to wear this?

[돌싱들의 탄성]

DAY 2 DATE DEWEY & JI-SU'S COUPLE DANCE

[강사잘했어요

COUPLE BRACELETS THEY RECEIVED AS THE FIRST PLACE PRIZE

[듀이지금 팔찌 할래내가 가져올까?

Oh, you want to wear it? Shall I bring it?

- [지미너무 - [희진?

Oh, you want to wear it? Shall I bring it?

- [듀이가져올까팔찌? - [지미한국에서는

Shall I bring the bracelet?

[지수아니괜찮아 괜찮아오늘은 이거 하려고

No, it's okay. I'll wear this today. She refused the bracelet.

[세윤거절했었잖아

She refused the bracelet.

[지미왜냐면 한국에서  했었으니까

JI-SU HAD REFUSED THIS COUPLE BRACELET

[지수 팔찌하고 왔어 받은 

-I wore the other bracelet today. -Oh, really? Me too.

[듀이진짜나도 [웃음]

-I wore the other bracelet today. -Oh, really? Me too.

[지수팔찌도 예뻐

This bracelet is cute.

[듀이진짜  이런 색깔 되게 

-Yeah, I really like this color. -I'm glad we received cute prizes.

- [지수예쁜 - [감미로운 음악]

-Yeah, I really like this color. -I'm glad we received cute prizes.

예쁜 상이어서 다행이었어

-Yeah, I really like this color. -I'm glad we received cute prizes.

[지수듀이의 웃음]

DEWEY CAN'T STOP SMILING

근데 예쁜 상이었어 - [듀이그러니까

-Cute prizes. -Right?

[듀이제가 지난 이틀 동안 괴로웠던 것들이

I felt like I was being rewarded for the pain I felt the past two days.

보상받는 느낌이었어요

I felt like I was being rewarded for the pain I felt the past two days.

아니갑자기 반전이 너무 심한  아니야?

Isn't this too big a plot twist?

[혜영의 웃음]

Isn't this too big a plot twist?

[세윤보상을 갑자기 몰아서  해주네

-He's suddenly being rewarded all at once. -Right.

-He's suddenly being rewarded all at once. -Right.

듀이좋아

Good job, Dewey.

[지혜점점 자연스러워지죠?

It's getting more natural.

- [지혜] AI 느낌 아니고 - [오스틴

-Dewey doesn't feel so robotic anymore. -Yeah.

[지혜이제 듀이도

-Dewey doesn't feel so robotic anymore. -Yeah.

[지수굉장히 자연스럽게 운전하네

-You drive very naturally. -Of course.

[듀이그럼

-You drive very naturally. -Of course.

[듀이 사실은 카트는 처음 몰아봐

It's actually my first time driving a cart.

[지수진짜?

-Really? -Yeah.

근데 되게  어떻게 알았어?

-Really? -Yeah. Oh, you're doing well. How did you figure out how to drive it?

어떻게 해야 되는지?

Oh, you're doing well. How did you figure out how to drive it?

- [듀이아니 그냥 - 그냥 운전하는 거랑

-Well, I just-- -Is it the same as driving a car?

비슷하다고 생각하고? - [듀이의 호응]

-Well, I just-- -Is it the same as driving a car?

[듀이그리고 내가

Oh, I also developed some racing games.

게임으로도 레이싱 게임을 개발하긴 했어

Oh, I also developed some racing games.

[지혜어필어필

Major appeal!

내가 '크아' 되게 좋아했거든

I used to really like Crazy Arcade.

[듀이의 호응]

I used to really like Crazy Arcade.

'크아때문에 학교를   적이 있어

I skipped school because of Crazy Arcade.

- [듀이진짜? - 초등학교 

-Seriously? -In elementary school.

[듀이의 탄성]

Because I wanted to play Crazy Arcade.

게임하고  '크아' 하고 싶어서

Because I wanted to play Crazy Arcade.

[듀이그럼 언제까지 했어?

Until when did you play?

[지수중학교 때까지   같아

-I think until middle school. -That's quite a long time.

오래 했다

-I think until middle school. -That's quite a long time.

그러면 게임은

Then you haven't played games since then?

그때 이후로는 아예  하는 거야?

Then you haven't played games since then?

[지수] [ 소거 효과음캔디***

Candy C**sh.

[듀이의 깨달은 탄성]

[세윤의 놀란 탄성]

[듀이그거 알아내가  회사에 있는 

Did you know I work at that company?

- [지수진짜? - [듀이내가

-Oh, really? -I…

[ 소거 효과음] *티비전 *리자드 *이야그래서

Act*vision, Bl*zzard, and **ng are under one company.

[지수그게 같은 회사야?

Act*vision, Bl*zzard, and **ng are under one company. Oh, so it's the same company?

 같은 회사야 - [지수출연진의 탄성]

They're all the same company.

반했어반했어 - [오스틴매력 보이

-She's falling for him! -Mr. Charming!

반했어!

She's falling for him!

- [지수진짜 대박이다 - [듀이의 웃음]

That's amazing!

 [ 소거 효과음캔디*** 진짜 좋아해

I really like Candy C**sh.

[듀이의 호응]

I really like Candy C**sh.

[지수근데

But,

오빠는 어제 이제 코딩을 해서

you know how you explained yesterday about developing games through coding?

게임을 만들어

you know how you explained yesterday about developing games through coding?

이렇게 설명을 해줬잖아 - [듀이의 호응]

you know how you explained yesterday about developing games through coding?

  듣고서 '멋있다이랬는데

When I heard that, I thought it was cool.

 ' [ 소거 효과음캔디***'있는 회사가

When I heard that, I thought it was cool. But hearing that you work at the company that develops Candy C**sh

'내가 있는 회사야이러니까 되게 있어 보여

But hearing that you work at the company that develops Candy C**sh -makes you even cooler! -Oh, really?

[듀이진짜?

-makes you even cooler! -Oh, really?

- [지수되게 있어 보여 - 진짜?

-makes you even cooler! -Oh, really?

아는 걸로 말해야 - [지수진짜

I should've mentioned a game you knew.

구체적으로 말해야지

I should've mentioned a game you knew. I should've been more specific.

- [오스틴의 웃음] - [지혜귀여워진짜

HAS DEWEY WON HER OVER BECAUSE OF A GAME? They're so cute, really.

[지수어머여기도 이쁘다

Oh, this place is pretty too.

- [듀이지수의 탄성] - [청량한 음악]

Oh, this place is pretty too. THEY'VE ARRIVED AT THE END OF THE ISLE

[듀이 '아름다운뷰네

THEY'VE ARRIVED AT THE END OF THE ISLE Wow, it's a beautiful view.

[듀이여긴가 보다 우리의 목적지는

This must be our destination.

[지수의 깨달은 탄성]

[출연진의 놀란 탄성]

[듀이여기 이름은 '푼타 수르'인가봐

I think this place is called Punta Sur.

[듀이여기 진짜 이쁘다

-It's so pretty here. -The colors are beautiful.

[지수  색깔도 이쁘다

-It's so pretty here. -The colors are beautiful.

- [듀이의 호응] - 초록색 풀하고

The green grass.

[지혜가 놀라며 여기 너무 예쁘다

This place is so beautiful.

- [지혜의 놀란 숨소리] - 예술이네

-Look at those colors. -It's art.

저기선 진짜 사랑이  생길 수가 없을  같은데

You have no choice but to fall in love there.

[듀이 줄까?

-Want some water? -I'll take a sip.

- [지수 모금 마실게 - [신나는 음악]

-Want some water? -I'll take a sip.

[듀이 사실 입술이 계속 

My lips are getting dry.

[띠링 울림 효과음]

- [지혜 챙겨주네 - [세윤좋아

-He takes good care of her. Great job. -Nice work.

[지혜잘하고 있어요 아주 좋아요

-He takes good care of her. Great job. -Nice work.

[듀이이리 

Give it here.

[듀이 들어주는 것들이라든가

Holding her stuff or picking up stuff for her.

아니면 맡아주는 것들

Holding her stuff or picking up stuff for her.

 이상 내가 챙겨주는  부담으로  가진다는 데서

I felt so relieved that she didn't feel burdened when I took care of her.

되게 안도감을 느꼈습니다

I felt so relieved that she didn't feel burdened when I took care of her.

[듀이저기도 뭐가 있네 사람들이

-There are some people over there too. -Oh, it's a photo zone.

- [지수포토존이네 - [듀이의 호응]

-There are some people over there too. -Oh, it's a photo zone.

[듀이

[지혜신혼여행  커플 같네

They look like a couple on their honeymoon.

[혜영둘이 해맑으니까 너무 보기 좋다

They look like a couple on their honeymoon. Gee, it's so nice to see them smiling.

[웃음]

[지수가 영어로감사합니다

[듀이감사합니다

- [지수매우 감사해요 - [듀이좋아요좋아요

[여자사진이  나왔네요

[지혜가 한국어로 어떻게 이런 색깔이 나오지?

How can the sea be that color?

- [지수망고망고 - [듀이망고

-Mango, mango. -Mango!

[듀이가 영어로안녕

[지수가 스페인어로안녕하세요얼마예요?

How much is this? One hundred pesos.

[상인이 영어로] 100페소입니다

One hundred pesos.

- [지수] 100페소요? - [상인] 100페소요

[지수] 100페소

[지수가 한국어로아니면 하나만 해서 먹을래?

-Should we just get one? -Yeah, let's do that.

[듀이어어그렇게 하자

-Should we just get one? -Yeah, let's do that.

- [스페인어로하나 주세요 - [듀이 개요

[흥미로운 음악]

[세윤이 한국어로생망고인가 

-It looks like fresh mango. -That looks delicious.

- [혜영맛있겠다 - [듀이가 영어로감사해요

-It looks like fresh mango. -That looks delicious.

[지수가 한국어로그늘에 가서 앉아서 먹자

-Let's eat in the shade. -Yeah, let's go.

[듀이그러자

-Let's eat in the shade. -Yeah, let's go.

[듀이카트 가서 앉을래?

-Want to sit in the cart? -Sure.

- [지수그래 - [듀이의 호응]

-Want to sit in the cart? -Sure.

[지수포크를  개밖에  주셨네

-She only gave me one fork. -Oh, really?

[듀이그래? [웃음]

-She only gave me one fork. -Oh, really?

- [세윤그럼 - [혜영같이 먹으면 되지

-You can just share. -Oh, she'll have to feed him then!

- [세윤먹여줘야겠네 - [지혜아유

-You can just share. -Oh, she'll have to feed him then!

같이 먹어야지 이런 - [혜영의 웃음]

They have to share. What other choice do they have?

어쩔  없는 거잖아요

They have to share. What other choice do they have? Oh, Dewey, Dewey, Dewey!

[세윤 ♪ 듀이 듀이듀이 ♪

Oh, Dewey, Dewey, Dewey!

[출연진의 웃음]

[듀이요거요거 이쪽으로

Over here. This way.

[자동차 엔진 소리가 들린다]

[지수여기가 좋다

-It's nice here. -Yeah.

[듀이의 호응]

-It's nice here. -Yeah.

[지수바람도 불고

The wind is blowing too.

[세윤듀이 되는 날이다 완전

It's totally Dewey's day.

 이거 하나만 먹어볼게

-I'll try this first. -Yeah, try it.

- [듀이먹어봐 - 이거 조금 먹고

-I'll try this first. -Yeah, try it. -Let's eat some and get going. -Sure.

출발하자 - [듀이의 호응]

-Let's eat some and get going. -Sure.

[듀이급할  없지우리

There's no rush.

[지수

Yum!

- [듀이맛있어? - 이게 되게 스파이시  

-Is it tasty? -I think she sprinkled that local spice.

약간 뿌려 먹는 여기

-Is it tasty? -I think she sprinkled that local spice.

사람들이 자주 먹더라고

I was wondering what it tasted like.

- [듀이의 깨달은 탄성] - 궁금하긴 했어

I was wondering what it tasted like.

[자동차 엔진소리]

[지수이거 먹어봐 조그만 

Try this small one.

미안

Oops, sorry.

[심장 박동 소리 효과음]

THE SAME FORK… THE SAME MANGO…

[오스틴지혜의 놀란 탄성]

THE SAME FORK… THE SAME MANGO…

[지혜설레겠어요

His heart must be racing.

[아기 웃음 효과음]

"Life is sweet."

[혜영이 웃으며] '인생 달다'

"Life is sweet."

[흥미진진한 음악]

[듀이이런 느낌이구나

-So this is what it tastes like. -You know this taste?

[지수무슨 맛인지 알겠지 느낌이 

-So this is what it tastes like. -You know this taste?

[듀이의 호응]

-So this is what it tastes like. -You know this taste?

- [듀이의 옅은 웃음] - [혜영지혜의 웃음]

THE FIRST TIME HE'D TASTED THE FLAVORS OF L.O.V.E. IN CANCÚN

이거 오빠 하나  먹어도 되겠다

Here, have the whole thing.

- [듀이내가 들고? - 아니 잘라 먹어

-Oh, should I hold it? -No, just take half.

내가  먹을게

I'll eat the other half.

 잘라먹어?

Oh, the other half?

- [지혜의 탄성] - 그러면

-Then-- -What's happening?

- [지혜뭐야? - [세윤오스틴의 탄성]

-Then-- -What's happening?

[출연진의 놀란 탄성]

Whoa!

[오스틴] ♪ 듀이 듀이듀이듀이 ♪

-Dewey, Dewey, Dewey! -Sharing-- Sharing food is considered dating, no? It's basically--

[지혜 나눠 먹는  사귀는  아니에요?

Sharing food is considered dating, no? It's basically--

- [지혜나눠 먹는  - 할머니가

Sharing food is considered dating, no? It's basically-- This is like when your grandma chews your food for you.

씹어서 주는 거랑 거의 비슷한 거예요

This is like when your grandma chews your food for you.

- [지혜이거는이거는 - [혜영맞아

-Right. -They're dating! They've no choice but to.

사귀어야 되는 거예요 이건 어쩔  없습니다

-Right. -They're dating! They've no choice but to.

[세윤이거 완전 사귀어야 되는 거죠이건

-This is totally dating. They're-- -Wow!

- [지혜사귀어야 돼요 - [오스틴와우

-This is totally dating. They're-- -Wow!

마음이   사람이 후에 먹잖아요

-The one who has more feelings eats after. -Right.

- [지혜맞아 - [지원여긴

-The one who has more feelings eats after. -Right. -These two-- They're 100%. -This--

여기는  프로다 - [혜영이거

-These two-- They're 100%. -This--

여긴 됐다여긴  거야 - [흥미진진한 음악]

They're good. It's decided.

[웃음]

A PAIR WHO HAVE SHARED A SLICE OF MANGO

A PAIR WHO HAVE SHARED A SLICE OF MANGO

[듀이그럼 출발해 보겠습니다

Let's get going now.

[리드미컬한 음악]

FEELING {EXCITEMENT} DURING THE CUTESY-CUTESY COURSE

[지수

Wow.

[듀이좋다 '편안'하고

How nice and relaxing.

이게 집라인이구나

This is the zip line! That-- Over there.

저거다이거야이거

This is the zip line! That-- Over there.

[지수가 놀라며 너무 좋다

ZIP LINE ZONE Oh, wow! How amazing.

[듀이그치

Right? Wow.

집라인 되게 재미있어

-Zip-lining is really fun. -I've never done it.

[지수 처음 해봐

-Zip-lining is really fun. -I've never done it.

- [듀이처음 해봐? - [지수

-Never? -No.

[띠링 울리는 효과음]

- [듀이저거 - [지수내가 힘을 

-That's-- -I don't need to use my strength, right?

필요는 없는 거네

-That's-- -I don't need to use my strength, right?

[듀이없어없어

-Not at all. Because it's-- -If I let go, will I fall?

- [듀이왜냐면 - [지수이거 그냥 놓치면

-Not at all. Because it's-- -If I let go, will I fall?

- [지수떨어지고 - [듀이아니야아니야

-Not at all. Because it's-- -If I let go, will I fall? No, no.

- [듀이 - 오빠선크림 이쪽

Oppa, you got sunscreen right there.

- [듀이 - [세윤  

Do it for him!

[오스틴] '선크림 발라줘

Put sunscreen on him.

[듀이됐어?

-Did I get it? -Over here.

[지수여기

-Did I get it? -Over here.

[듀이여기?

Here?

[지수오빠 손으로  줄게

-I'll do it with your hand. -Okay.

-I'll do it with your hand. -Okay.

[지수가 웃으며이거

This--

[지수의 웃음]

REMOTE CONTROL: IMPOSSIBLE

- [지수해줄까? - [듀이의 호응]

-Shall I? -Yeah.

[듀이얼마  되면

If it's not a lot.

- [출연진의 감탄] - [흥미로운 음악]

Wow!

이미 사귀는데 둘이 그쵸?

-These two are already dating, huh? -Wow!

[감탄]

-These two are already dating, huh? -Wow!

 데는 내가 할게

I'll do the big areas.

- [지혜의 감탄] - [지혜표정 표정

-Wow! -Look at his expression!

- [오스틴의 웃음] - [혜영표정

His expression.

- [지혜의 놀란 숨소리] - [세윤의 놀란 탄성]

Wow! Turn around, this way.

[지수돌아봐이쪽으로

Turn around, this way.

여기도

-Oh, here. -Oh, is it serious?

- [듀이그래심각해? - [기계음 효과음]

-Oh, here. -Oh, is it serious?

[지수저쪽

That side.

- [지혜너무 행복해한다 - [지수됐어

He's so happy. -You're good. -Gosh, Dewey is so cute.

[혜영듀이 귀여워

-You're good. -Gosh, Dewey is so cute.

저런 거에 반할  같아

I think she's going to fall for this side of him.

[지혜의 호응]

[듀이기대돼?

-Are you looking forward to it? -Kind of.

[지수

-Are you looking forward to it? -Kind of.

[지수 기대돼

I'm kind of looking forward to it.

[직원1 영어로준비됐나요?

- [듀이 - [직원1] 좋아요

[직원1] 뒤로 젖히고 다리를 드세요

뒤를 보세요

[직원1] 하나출발

[리드미컬한 음악]

[혜영이 한국어로아름다워

Wow, how beautiful.

[출연진의 웃음]

I'M ON A DATE TODAY

[듀이의 탄성]

[세윤의 웃음]

He's kind of cute, no matter what he does.

[혜영 해도 약간 귀여워

He's kind of cute, no matter what he does.

[직원1 영어로하나출발

[지수의 놀란 탄성]

[출연진의 탄성]

-Wow! -Wow!

[혜영의 웃음]

JI-SU IS GOING. IS DEWEY THERE?

[혜영이 한국어로 재밌겠다

Wow, it looks so fun.

[지수가 스페인어로감사합니다

[듀이가 한국어로좋아좋아

Oh, good job.

[직원2 영어로실례하겠습니다

[지수감사합니다

[직원2] 천만에요

AFTER THE ZIP LINE EXPERIENCE

[부드러운 음악]

[지수가 한국어로바다가 보이는 레스토랑

A restaurant with a view of the ocean.

[듀이파도가 여기서 부서지는  되게 신기하다

It's cool how the waves break here.

요까지 와서

All the way here.

'돌싱글즈' 나오길 잘한  같아?

Are you glad you chose to be on Love After Divorce?

[듀이나는

Yeah, I think so.

되게

It-- It was such a great experience.

되게 좋은 경험이었어

It-- It was such a great experience.

물론 하루하루가 매우 힘들긴 하지만

Well, obviously, each day was very difficult.

[지수의 옅은 웃음]

Well, obviously, each day was very difficult.

너무 힘들었던 적도 있었어?

Did you ever have a hard time?

그냥 심적으로는 

Just mentally or anything.

 계속 힘들었어

It was hard for me all the time.

[지수의 호응]

It was hard for me all the time.

나도

Me too.

- [혜영 - [감미로운 음악]

Yes, it was hard for Ji-su too.

[혜영지수 씨도 힘들었지

Yes, it was hard for Ji-su too. They had different goals, and they both had a hard time.

[세윤방향만 다르고

They had different goals, and they both had a hard time.

  힘들었죠 - [지혜의 호응]

They had different goals, and they both had a hard time. -Yeah. -That's right.

[혜영그치

-Yeah. -That's right.

이쪽으로 돌리고 앉아서 멍을 때려야겠어

I'm going to turn this way and look into the ocean.

[듀이나도

Me too.

- [종소리 효과음] - [듀이일로  가자

- [지수물이 반짝반짝해 - [반짝이는 효과음]

-The water is sparkling. -Yeah.

[듀이의 호응]

-The water is sparkling. -Yeah.

[듀이지금 생각나는 노래 하나 있어?

Is there a song that comes to mind that you'd like to listen to here?

이런 데서 듣고 싶은?

Is there a song that comes to mind that you'd like to listen to here?

[지수노래?

A song?

그냥 파도 소리가 좋다

I just like the sound of the waves.

[듀이저게 음악이지

Well, that's music.

[출연진의 웃음]

아니 자기가 생각했던 노래가 있는데

There's a song that he thought of,

- [세윤의 호응] - '파도지'

but she says she likes the waves, and he's like "Yeah, that's music."

- [익살스러운 효과음] - '그래파도가 음악이지'

but she says she likes the waves, and he's like "Yeah, that's music."

- [혜영] '저게 음악이지' - 역시 AI인데

but she says she likes the waves, and he's like "Yeah, that's music." He's acting robotic again, but he's doing a good job.

아주 잘하고 있어요

He's acting robotic again, but he's doing a good job.

데이트가 맞네

Good thing he has plenty of data.

[듀이그러니까 이게 진짜 마지막이구나

-This is the end, huh? -Seriously.

[지수진짜

-This is the end, huh? -Seriously.

- [지수시간 - [듀이너무 빨리 

-The time… -…went by too fast.

어떤 느낌이야?

How do you feel?

[지수여기 오기를 너무 잘했다는 생각이 들고

I'm really glad I came here.

[듀이의 호응]

[지수그리고

And…

아직까지  마음의 상태는 확실하게 모르겠는데

I'm still not sure about my feelings.

[듀이

[지수이번 여행에서는

Through this trip,

'되게 좋은 사람들을 많이 만났고'

I've met a lot of really good people that I'm finally getting to know.

'이제  알게 됐다'

I've met a lot of really good people that I'm finally getting to know.

그런 느낌이야 - [듀이의 호응]

That's how I feel.

- '이제  알게 됐다' - [듀이의 호응]

That I'm just getting to know.

그리고 이제  알게 되었는데 너무 친해졌다

I'm just getting to know them, but we've already gotten so close.

[듀이지수의 웃음]

오빠는… - [듀이

Dewey…

오빠는 최종 선택에서 누군가를

are you planning to choose someone

선택할… 생각이야?

are you planning to choose someone in the final choosing?

[의미심장한 음악]

아직도 고민 중이야

I'm still thinking about it.

[듀이마지막까지 고민할  같다는

I think I'll be thinking about it until the end.

생각을 하고 있고아마

I think I'll be thinking about it until the end.

 일주일은 솔직히 너무 짧았고

-Honestly, this week was too short. -Yeah.

[지수의 호응]

-Honestly, this week was too short. -Yeah. Especially…

특히

Especially…

[듀이우리가 동거를 가고  그런다고 해서

because we decide to move in together,

진짜 결혼으로 가는 것도 아니고

it might not lead to marriage.

그냥  그대로

It's simply another week together.

[듀이우리는 일주일을  있을 뿐이야

It's simply another week together.

[듀이그러면은 그냥

If that's the case,

일주일을 서로를 알아볼  있는 기회를

I think it's just a chance to get to know each other better for another week.

 가지는 거라고 생각을 

I think it's just a chance to get to know each other better for another week.

- [호응] - [듀이

Yeah.

[지혜의 호응]

약간 동거에 대한 부담을 갖지 말라는 의미로

I think he's telling her not to feel the burden of moving in together.

이야기하는  같아요

I think he's telling her not to feel the burden of moving in together.

[생각하는 소리]

근데 나는 오늘 이런 대화를 하면서

But today, while talking to you--

드디어 관심사를 알았거든? - [지수맞아

I finally learned your interests.

[ 소거 효과음캔디*** 있는 회사

-Right. You work at Candy C**sh's company. -Candy C**sh too.

[듀이] [ 소거 효과음캔디*** [웃음]

-Right. You work at Candy C**sh's company. -Candy C**sh too.

[듀이그러니까 이런 것도

Exactly. Things like this--

평생에 지금 이걸 놓치면 없는 기회다 보니까

Because this is an opportunity that I'll never get back again,

'그냥 넘기기에는 정말 고민을 하게 만든다'

I keep thinking it's too good to just pass.

라는  기분이 들어

That's how I feel.

우리는 너무 서바이벌하게 살아왔고

We've lived in survival mode so far.

[웃음]

[듀이이런  그래서

Yeah, that's the unfortunate part of this whole thing.

[듀이 안타깝단 말이지

Yeah, that's the unfortunate part of this whole thing.

근데 생각해 봤는데  여기 와서

But I thought about it and since I got here,

오빠랑 얘기를 하면서 제일 많이 웃은  같아

I think I laughed the most while talking to you.

- [듀이 진짜? - [지수의 호응]

-Oh, really? -Yeah, I think you're the funniest.

[지수오빠가 제일 웃긴  같애

-Oh, really? -Yeah, I think you're the funniest. -I am? -Yeah.

내가? - [지수의 호응]

-I am? -Yeah.

- [듀이다행이다 - [부드러운 음악]

That's a relief.

[탄성]

-Wow. -Yeah!

[오스틴의 탄성]

-Wow. -Yeah! DEWEY HAS A GOOD FEELING

[지수우리 오늘오늘이

What we did today finally feels like a date.

오늘이 데이트인  같애

What we did today finally feels like a date. Yeah, exactly.

[듀이그니까

Yeah, exactly.

마지막 데이트야

Yeah, exactly. -It's the final date. -Right.

[지수그러니까

-It's the final date. -Right.

[지수나는 아기자기한  구경하고 그런  좋아하는데

I like looking at cute things.

[듀이의 호응]

I like looking at cute things.

[지수근데 평소에 팔찌 같은  하지는 않지?

You don't usually wear bracelets, do you?

[듀이

No.

그래도 너가너가 해주면은

But if you get me one, I'll wear it.

 끼고 다닐  있어 - [지수가 웃으며팔찌?

But if you get me one, I'll wear it.

[출연진의 웃음]

[듀이여기도 있다

Oh, there's some here.

[혜영이 놀라며

Wow.

[듀이그러니까 제롬이랑 베니타는

Jerome and Benita got ones that say "Baby" and "Dear."

- [지수 - [듀이

Jerome and Benita got ones that say "Baby" and "Dear."

'디어' '베이비'?

Jerome and Benita got ones that say "Baby" and "Dear."

그거를 계속 차고 다니더라고 같이 서로

They wear it all the time.

- [지수팔찌? - [듀이

-The bracelets? -Yeah.

[혜영부러웠어

He was jealous.

[지수팔찌 사고 싶어?

Do you want a bracelet?

- [듀이나는 너가 하면 - [지수팔찌

-If you get one too. -A bracelet…

[혜영의 웃음]

[지수나는 여기 나비 있는 것도 이쁘고

-I like the butterflies here. -There are butterflies? Oh, it's nice.

[듀이나비도 있었어괜찮은데

-I like the butterflies here. -There are butterflies? Oh, it's nice.

이거 괜찮다

This one is nice too.

[지수우리도   할까우리?

-Shall we get these two? -Yeah, sounds good.

- [듀이좋아 - [지수그래

-Shall we get these two? -Yeah, sounds good.

지금 찰까우리?

Shall we wear it now?

[듀이지금 차자

Yeah, let's put them on.

[듀이가 영어로지금   있나요?

Yeah, let's put them on.

- [지수지금 차고 갈게요 - [상인차고 가시게요?

[지수의 깨달은 탄성]

[듀이가 한국어로이건 근데 혼자  묶겠다 정도면

I don't think you can put it on by yourself.

[듀이지수의 웃음]

[지수가 스페인어로정말 감사합니다

Thank you very much.

[상인이 영어로천만에요

BUTTERFLY THAT FLEW ON TO JI-SU'S WRIST

[띠링 울리는 효과음]

AND A TIGHTLY KNOTTED COUPLE BRACELET

[듀이가 한국어로금방 묶으시네

ON DEWEY'S WRIST

[듀이이건 짱짱한 느낌인데?

-Oh, it's quite sturdy. -Yeah.

[지수의 호응]

-Oh, it's quite sturdy. -Yeah.

[지수 풀릴  같지 어떻게든

I don't think it'll ever fall off.

[듀이의 웃음]

I don't think it'll ever fall off.

- [지수예쁜데? - [듀이그러니까

-It's pretty. -Right?

- [지수재밌었어 - [듀이재밌었다

-I had fun. -It was fun.

'아기자기

Cutesy-cutesy team.

[혜영진짜 아기자기했던 팀이었던  같아요

I think it was a really cute team.

[지혜이제  자기라고 부를  같아요

I think it was a really cute team. I think they'll call each other "baby" soon. Right.

- [혜영 - 

Right.

개인적으로  영상을 보니까

Personally, after watching this video,

더욱더 듀이가  잘됐으면 하는 바람이 큰데

I really want things to work out for Dewey.

[지원막판에

But at the last minute,

뒤에 지수 씨가 

Ji-su spoke a bit ambiguously toward the end.

찝찝하게 이야기한 부분이 있어 가지고

Ji-su spoke a bit ambiguously toward the end.

[세윤어떤 부분이요?

What part?

'아직 마음을  정했는데'

What part? -Like, "I still haven't made up my mind." -Exactly.

- [혜영의 호응] - 이런 말들을  가지고

-Like, "I still haven't made up my mind." -Exactly. Stuff like that.

근데 저는 긍정적이게 봅니다

But I think it's rather positive.

- [지원그래요? - 지수  같은 경우는

-Really? -For Ji-su, it's either yes or no.

 아니면 도예요그래서

-Really? -For Ji-su, it's either yes or no.

그전까지 고민하는 시간은 길었는데

Until now, she's been thinking about it for a long time

지금 이제 마음을  열고

but now, she's opening up.

'동거까지  '

I think she'd consider moving in with him and make a selection accordingly.

'가보자해서 선택을 하지 않을까?

I think she'd consider moving in with him and make a selection accordingly.

[흥미진진한 음악]

[AFTER A MOMENT]

[듀이시간이 너무 짧은  아쉽고

It's a pity it went by so fast. THE UNPREDICTABLE CONCLUSION

[제롬솔직히 저도 어떻게 할지 모르겠어요

Honestly, I don't know what to do. FINAL DECISION TIME HAS ARRIVED

[지수제가 하려고 하는 선택을

I don't think I'm going to change my mind.

바꾸지는 않을  같아요

I don't think I'm going to change my mind.

[긴장한 숨소리]

[부드러운 음악]

FINAL ONE-ON-ONE DATE: FUZZY-FUZZY

[오스틴 커플은 진짜 좋아

FINAL ONE-ON-ONE DATE: FUZZY-FUZZY JEROME & BENITA I really like this couple.

너무 사랑스럽게 보여요 - [지혜맞아

I really like this couple. -They're so lovely. -You're right.

[제롬어디?

Where to?

[베니타의 웃음]

'플라야  카르멘'?

"Playa del Carmen"? "Playa del Carmen."

[베니타가 스페인어로플라야  카르멘

"Playa del Carmen."

[제롬이 한국어로] '플라야  카르멘'

Playa del Carmen.

[지혜뭐야? '플라야  카르멘', 뭐야?

What is Playa del Carmen?

[리드미컬한 음악]

[혜영 칸쿤 근교에 있는 도시인데

Oh, it's a city near Cancún.

요즘 뜨는 핫한 곳이래요

It's a hot spot these days.

[세윤오스틴의 탄성]

It's a hot spot these days. A ROMANTIC PLACE FULL OF LOVE

- [출연진의 탄성] - [오스틴스킨십

A ROMANTIC PLACE FULL OF LOVE -Whoa! How hot. -Oh, the PDA.

[혜영핫하다

-Whoa! How hot. -Oh, the PDA. A TOURIST HOT SPOT WITH AUTHENTIC MEXICAN VIBES

[제롬 아직까지어떻게

It hasn't been too long since we last talked.

어저께랑 얘기 별로 시간  지났는데

It hasn't been too long since we last talked.

바다에서 아직 50프로에서

From 50%, is it still there? One percent hasn't gone up yet?

아직까지 50프로지 - [베니타의 웃음]

From 50%, is it still there? One percent hasn't gone up yet?

아직 1프로 아직  올라갔나?

From 50%, is it still there? One percent hasn't gone up yet?

뭔가 아직  올라갔어?

Something hasn't gone up yet?

- [웃음] - [제롬] 50, 50

Fifty-- I gotta know.

[제롬이 영어로알아야 

Fifty-- I gotta know.

[제롬이 한국어로얼마큼 계속 올려야  갖고

How much do I need to go up?

알아야 되니까 지금 오늘이랑

Because honestly, we only have today and tomorrow.

솔직히 내일밖에 없잖아

Because honestly, we only have today and tomorrow.

그렇지 - [제롬의 호응]

-That's right. Yeah. -Yeah.

- [제롬아니면 떨어졌어? - [떨어지는 효과음]

Or did it fall?

[출연진의 웃음]

Or did it fall?

- [베니타의 웃음걱정돼? - [유쾌한 음악]

Are you worried?

걱정되지

Of course, I am.

이거를 50프로에서  올리래요

I have to raise it from 50%.

거기서 이제 조금  이제 데이트하면서 

From there, if we have fun on the date, it could go up a bit more.

재미있게 해주면

From there, if we have fun on the date, it could go up a bit more.

조금씩  올라갈 수도 있고

From there, if we have fun on the date, it could go up a bit more.

그냥 뭐든지 잘해야 해요 지금부터

I have to give it my all from now on.

제롬오늘 잘하면 오늘

Jerome, try your best today.

[제롬이 영어로그러면 너는

So, for you,

[제롬이 한국어로뭐가 제일 중요해남자?

what do you look for most in a man?

나는  재미있는 사람 항상 좋아했던  같애

I think I've always liked funny guys.

[베니타 위트 있고  재미있고

Like witty and funny.

 같이 있으면 '라이크'

When we're together, like,

그냥 재미있는  있잖아

we just have fun, you know? You laugh…

[베니타가 영어로웃게 하는 

we just have fun, you know? You laugh…

[베니타가 한국어로그냥

we just have fun, you know? You laugh…

[혜영표정  [웃음]

Look at his expression!

자기 얘기하는  알아 - [지혜의 호응]

-He thinks she's talking about him. -Yeah.

[베니타근데  지금 너무 졸려

Gosh, I'm so sleepy right now.

  잤어어제?

You couldn't sleep yesterday?

  잤어

No, I couldn't sleep.

지금도지금  붙여

Get some sleep now.

- [베니타아니야아니야 - [제롬졸려?

-No, it's fine. -You sleepy?

[베니타] '', 아니

I'm not.

[제롬이 영어로괜찮대도

I'm not.

[베니타가 한국어로아니야아니야

-No, no. -It's fine.

괜찮아자는 모습 이뻐

-No, no. -It's fine. You're pretty even when you sleep. Like Sleeping Beauty.

'잠자는 공주'니까

You're pretty even when you sleep. Like Sleeping Beauty.

그냥  - [베니타아니야

-Get some sleep. -No.

'잠자는 공주'니까 자고 내가 뽀뽀하면 일어나야 

Sleep since you're Sleeping Beauty, but you have to wake up when I kiss you.

[귀여운 음악]

Sleep since you're Sleeping Beauty, but you have to wake up when I kiss you.

[출연진의 웃음]

잘한다잘한다

Good job!

 멘트가 [웃음]

These comments.

- [제롬재미없어? - 아니말만 잘하는?

-It's no fun? -No. They're just words, huh?

- [세윤의 웃음] - [지원말만

Just words.

[지혜의 웃음]

나는 말하면 말을 지켜

If I say something, I stand by my word.

[영어로 

If I say something, I stand by my word.

언행일치하는 사람이야

[한국어로근데 그냥 성격 자체가 이런  같애

But I think it's just your personality.

[영어로내가 보기에

But I think it's just your personality.

[한국어로성격 자체가 이렇게 이야기를 하고

I look like the type to say this stuff and not keep my word?

얘기하는   따라갈  같아?

I look like the type to say this stuff and not keep my word?

- [제롬아니야? -  따라가는 

Well, I don't know if you'll keep them or not.

내가 모르지

Well, I don't know if you'll keep them or not.

[목소리를 가다듬으며그치솔직히

Yeah, honestly.

[제롬이 목을 가다듬으며 영어로미안해

[지혜가 한국어로엄청 신경 쓰고 있네요제롬

Jerome seems really concerned.

[흥미진진한 음악]

-Wow! -Whoa.

[제롬베니타의 탄성]

-Wow! -Whoa.

- [베니타그래 - [제롬나이스

THEY ARRIVE AT TODAY'S DATE SPOT WITH EXCITEMENT Yeah.

[혜영 너무 가보고 싶다진짜

Gee, I really want to go there.

[오스틴어딜 가도 예뻐요

It's gorgeous, no matter where you go. The streets are beautiful too.

[혜영 길거리 데이트구나

The streets are beautiful too.

[제롬이 영어로도착했네

We're here. PLAYA DEL CARMEN, A HOT SPOT NEAR CANCÚN

[제롬이 한국어로?

PLAYA DEL CARMEN, A HOT SPOT NEAR CANCÚN

[제롬오빠가 가방 사줄까?

Want this oppa to buy you a bag?

- [베니타의 웃음] - ?

Want this oppa to buy you a bag?

- [활기찬 음악] - [세윤의 탄성]

- [제롬아니명품 골라 - [베니타의 말소리]

-Pick a luxury bag. -What are you talking about?

오빠

This oppa will buy you luxury bags.

명품 사줄  있어

This oppa will buy you luxury bags.

멕시코에서 명품 내가   사줘

Why wouldn't I buy you luxury items here in Mexico?

골라골라 - [베니타알았어 [웃음]

Why wouldn't I buy you luxury items here in Mexico? Here, choose one.

[제롬 사고

What does it matter? I told you, I, as the oppa, can--

내가 얘기했지오빠 - [베니타?

What does it matter? I told you, I, as the oppa, can--

가격은 생각하지  - [베니타오빠

-Don't worry about the price. -Oppa, oppa--

먹고 싶은  있으면은 - [베니타알았어알았어

-Don't worry about the price. -Oppa, oppa-- -Eat whatever you want to eat. -All right, all right. Okay.

먹어 - [베니타알았어

-Eat whatever you want to eat. -All right, all right. Okay.

사고 싶은  있음 

Buy whatever you want.

가격 생각하지마 오빠가   줄게

Don't think about price. I'll take care of everything.

[혜영의 웃음]

Don't think about price. I'll take care of everything.

[베니타 사실 저런  사고 싶었는데

I wanted to buy something like that.

- [제롬 ? - [베니타아니

-Shall I buy it for you? -No.

[제롬하나 갖고 

Take one. I have a lot of money.

오빠  많아 - [베니타의 웃음]

Take one. I have a lot of money.

[혜영의 웃음]

[지원이렇게  계속 '사줘사줘?' 하고 있고

-He keeps asking if he can buy her stuff. -"I have a lot of money."

- [혜영오빠  많대 - [지원] 1프로

-He keeps asking if he can buy her stuff. -"I have a lot of money."

빚이 1프로 올라가겠지 - [세윤의 웃음]

"One percent"? The only thing going up by 1% is his card debt!

[출연진의 웃음]

"One percent"? The only thing going up by 1% is his card debt! Why does he keep saying he'll buy her things?

[지원아니  계속  

Why does he keep saying he'll buy her things?

[세윤결국 금리만 1프로 올라

The only thing going up by 1% is your interest rate!

[출연진의 웃음]

The only thing going up by 1% is your interest rate!

- '금리' - [지원아니 자꾸

-Interest rate. -Why does he keep saying that?

[지원사준다고 그래

-Interest rate. -Why does he keep saying that?

[세윤마음이 급한 거야

He's in a rush, trying to do whatever he can.

- [지원 - 뭐라도 하려고

He's in a rush, trying to do whatever he can.

귀엽잖아 - [지혜 좋아

-It's cute! -Yeah, I like it.

나도 좋아

I like it too.

[흥겨운 음악]

[제롬이 영어로이거랑 같은  있나요?

[제롬이 한국어로재미있게 해주면

If I make her laugh, I think it'll go up a little.

조금씩  올릴  같아요

If I make her laugh, I think it'll go up a little.

재미있게재미있게 찍는다 - [띠링 울리는 효과음]

-Let's take a funny one. -What are you going to do?

[베니타 하게?

-Let's take a funny one. -What are you going to do?

- [카메라 셔터 효과음] - [지혜너무 이쁘다 색깔

-The colors are so pretty. -Wow. #PLAYA DEL CARMEN #HOPES FOR 1% INCREASE

색깔 너무 이뻐 - [오스틴의 탄성]

#PLAYA DEL CARMEN #HOPES FOR 1% INCREASE -Oh, the colors are pretty. -Wow!

[베니타여기 이쁘긴 이쁘다

-Oh, the colors are pretty. -Wow! -It's really pretty here. -Yeah.

[제롬

-It's really pretty here. -Yeah.

[제롬이 영어로아이스크림 살까?

[제롬먹을래?

- [제롬 고르면 돼요? - [상인의 영어 말소리]

그래요? - [상인

[출연진의 탄성]

{A FLOWER ICE CREAM HAS BLOOMED} -Wow! -Wow!

[오스틴이 한국어로꽃을 만들었네

-Wow! -Wow! -He made a flower. -Wow!

[제롬그래도 1프로면 뭔가 가능성 있잖아요

But still-- If it's a 1% increase, there's some possibility.

1프로 가능성 있고

All I need is a 1% increase in possibility.

그거 올리면 되니까

All I need is a 1% increase in possibility.

[제롬베니타가 스페인어로감사합니다

- [빛나는 효과음] - [제롬이 영어로 사랑

- [지혜의 탄성] - [제롬 사랑

[혜영의 웃음]

[제롬이 한국어로이제 기분 좋은  보니까

Seeing that she was in a good mood put me in a good mood too.

저도 기분 좋았어요

Seeing that she was in a good mood put me in a good mood too.

- [제롬이쪽 배경? - [베니타

-This background? -Yeah.

바깥에서 찍어야 예쁘지

It's pretty if you take it outside.

[베니타

Cheers.

[제롬] '스리'

[카메라 셔터 효과음]

- [지혜의 감탄 순간 - [혜영노력한다노력해

-He's trying. -He's putting in a lot of effort.

[지혜진짜 열심히 한다 제롬

Jerome is really trying his best.

- [제롬맛있게 드세요 - [베니타의 호응]

-Enjoy your meal. -Yes, thank you for the food.

- [베니타 먹겠습니다 - [제롬맛있게 먹겠습니다

-Enjoy your meal. -Yes, thank you for the food. Thank you for the food.

[베니타나는 라임 너무 좋아해

I love lime so much.

[베니타가 영어로제일 좋아

[제롬나도

[한국어로입맛 똑같네

Oh, we have similar tastes.

그런 이야기 그만할게 - [베니타의 웃음]

I won't say stuff like that anymore.

- [제롬수프에다 넣거나 - [베니타그런  중요해

-You can put it in soup-- -But that's important too.

- [제롬? - [베니타식성 중요해

-What? -Diet is important.

맞아

You're right.

[베니타그런  좋아해? '라이크'

Do you like that stuff? Like--

'공개적으로이렇게  하는 ?

Doing stuff publicly?

[영어로뭐라도

[제롬이 한국어로] '공개적으로하는 ?

[한국어로프러포즈도  '공개적으로하고

Proposing in a public space.

- [베니타프러포즈는 - 프러포즈

-For my proposal-- -A proposal--

삼겹살집에서  닫을 

I did it at my friend's restaurant after hours, just us.

친구네 삼겹살 우리끼리만 했어

I did it at my friend's restaurant after hours, just us.

[제롬이 영어로 좋아해?

공개적으로 하는   좋아해?

[한국어로여자들 대부분 싫어해

Most women don't like that. Most of us.

- [베니타대부분 - 좋아좋아하지 않아?

Most women don't like that. Most of us. Don't women like that?

여자들

Don't women like that? Men think so.

[베니타가 웃으며남자들이 그렇게 생각하는 거지

Men think so.

[제롬이 영어로공개적으로 하는 거랑

장미도  좋아하겠네

[한국어로그냥 우리만   있는 추억이 좋은 거지

We like making memories for just the two of us.

[베니타가 영어로대부분은  좋아해

[한국어로우리만

Just the two of us?

[유쾌한 음악]

[혜영의 웃음]

[베니타오케이다른 

Okay, another question.

싸우잖아어떻게 풀어?

BENITA STILL HAS A LOT OF QUESTIONS Let's say we fight. How would you resolve it?

그거 굉장히 중요한  같애

I think that's really important to me.

그냥

You just

놔둬야 

have to leave it alone.

일단 먼저 놔두고

You put it off at first,

  '깊게'

and before we get deep into it--

가기 전에

and before we get deep into it--

[영어로대화하기  마음을 가라앉히고

I'd rather calm down before we get to talking.

[한국어로하다가 그냥 얘기를 했으면 좋겠어

I'd rather calm down before we get to talking.

서로   있으면 좋겠어

And then we can resolve the issue.

[제롬이 영어로 마음을 가라앉히려고 

 사람이라도

 사람  진정되면 좋지만

 사람이라도 진정하고 서로 대화를 해야 

베니타너의 생각은 어때?

[한국어로나도 시간을  두고

I think I need some time to think as well.

생각할 시간을 주는  같아

I think I need some time to think as well.

[제롬 시간이 있어야 하는 거잖아그렇지?

You need some time, right?

그렇지

[제롬그렇게 해야  나도

I need that too.

예약해야 우리 이따가 다시 이야기하자이거

You have to make a reservation. "Let's talk again at this time."

싸울 때마다

-If we fight, let's make up over Zoom. -Oh, we could.

 때는 줌으로 하자 - 그렇네

-If we fight, let's make up over Zoom. -Oh, we could.

그러면

Then there's no reason to hit.

때릴 일은 없잖아

Then there's no reason to hit.

- [베니타맞을 일도 없고 - [익살스러운 음악]

Or no reason to get hit.

 때릴남자 때려? - [베니타아니

-Are you going to hit me--? You hit men? -No, no, no.

- [베니타가 웃으며] '' - [세윤의 웃음]

-Are you going to hit me--? You hit men? -No, no, no.

 때리려고 했어? - [혜영의 웃음]

Were you going to hit me?

- [지원] '때려?' - [출연진의 웃음]

"Are you going to hit me?"

- [지원때려? - [세윤의 웃음]

"No reason to hit?"

둘이 유머 코드가 맞아 - [오스틴의 호응]

-Their sense of humor matches. -Yeah.

 티키타카

It's like tiki-taka.

베니타가 지금

Seeing that Benita is talking about the future,

미래에 대해서도 이야기하는  보니까

Seeing that Benita is talking about the future,

[지혜 되게 긍정적으로 보이네요둘의 관계가

I think things are looking up for this couple.

[혜영마음에 있다는 거지

It means she has feelings.

[분위기 있는 음악]

[베니타 이거 유명한 거잖아

This thing is famous.

[제롬이 영어로저기 저거?

This thing is famous.

[베니타저거

[제롬이 한국어로맞아맞아

Right, right.

- [오스틴이거 - [혜영멋있다

-Wow, this is-- -That's amazing.

[지혜의 놀란 숨소리]

-Wow, this is-- -That's amazing.

 선글라스 끼고 싶은데 눈이 너무

Oh, I want to wear sunglasses. My eyes are so--

[제롬선글라스 괜찮아

Wear your sunglasses. It's fine.

[베니타아니근데 인상 쓰고 있는 

Because I'll keep frowning, I might look like I'm upset at you.

 싫어하는 거처럼 나올  같아서

Because I'll keep frowning, I might look like I'm upset at you.

나도 쓰지 않아지금 계속 인상?

Aren't I frowning too?

쓰고 있지 않아? - [베니타그래서

-Am I frowning? -Yeah, exactly.

둘이 여기서 헤어지는 거처럼

It's going to look like we're breaking up.

- [혜영의 웃음] - [유쾌한 음악]

싸우고 - [제롬좋게

-After a fight, after a fight-- -Looking out to the sea for the last time.

싸우고이제 - [제롬] '라스트'

-After a fight, after a fight-- -Looking out to the sea for the last time.

- '라스트바다 보고 - [베니타의 호응]

-After a fight, after a fight-- -Looking out to the sea for the last time. -After our last meal together. -Tomorrow--

'라스트', 같이 

-After our last meal together. -Tomorrow--

 먹고 - [베니타우리 내일

-After our last meal together. -Tomorrow--

인상 쓰고 이렇게 

-While frowning. -Saying, "I think this is it for us."

[베니타] '오늘이 이제 마지막일  같애이러면서

-While frowning. -Saying, "I think this is it for us."

어떻게 보면 헤어질 수도 있잖아

In a way, we might actually break up. After tomorrow.

내일내일 이후로

In a way, we might actually break up. After tomorrow.

그렇지

You're right.

그래도  사람들  너무 좋아서

Still, I like everyone so much.

계속 보고 싶어

I want to keep in touch.

맞아

You're right.

그리고 솔직히 시즌 3에서도

And honestly, in season three, it didn't work out, but later,

 됐는데나중에

And honestly, in season three, it didn't work out, but later,

서로 끝나고 얘기하고 잘된 커플들도 있어

there were couples who got together and things went well.

[헛웃음]

HE THINKS OVER WHAT BENITA SAID ONE MORE TIME

[의미심장한 음악]

HE THINKS OVER WHAT BENITA SAID ONE MORE TIME

그것들은  힌트네

These are all hints.

힌트를 하나씩 하나씩 주고 있네

-You're giving me hints, one at a time. -What? Oh, a hint?

아니 힌트

-You're giving me hints, one at a time. -What? Oh, a hint?

근데 이건 선택을  한다는 이야기인가?

Oh, is she saying that she won't choose him?

그렇게 느끼겠다정말 - [세윤그러게

-Sounds that way. -You're right.

근데과연

But even if I don't know what's going to happen,

어떻게 될지 모르고

But even if I don't know what's going to happen,

누가 나갈까

I wonder if anyone may leave the gondola, which they could if they're unhappy.

- [베니타의 웃음] - 기분  좋은 사람

I wonder if anyone may leave the gondola, which they could if they're unhappy.

 나갈  있잖아

I wonder if anyone may leave the gondola, which they could if they're unhappy.

[베니타아니  기분이 나빠

Why would they feel bad for not being selected or didn't match?

선택을  받고 매칭이  돼도

Why would they feel bad for not being selected or didn't match?

[제롬슬프지어떤 사람들은 슬퍼할 수도 있지

Some people might be sad.

자기 진짜로

If they really liked someone and it didn't work out--

누구 마음에 들고 근데  됐는데

If they really liked someone and it didn't work out--

[베니타그런  있을  있을  같애

What could also happen is that they have feelings for each other,

서로 마음은 있는데

What could also happen is that they have feelings for each other,

상황 때문에

but they have to give up because of circumstances.

포기해야 되는 그런  슬픈 거지

but they have to give up because of circumstances. That's actually really sad.

 명이 좋다는  다른 애가 싫다고 해서

Just because the other person doesn't feel the same way,

그런  별로  슬퍼사실

doesn't mean they should feel sad.

우리 얘기 같은데?

That sounds like us.

- [베니타의 웃음] - 상황 때문에

Because of circumstances,

 되는  우리 얘기하는  같은데지금?

I feel like you're talking about us.

[베니타아니지 우리는 '지역'  맞고

No, we're in the same region.

[제롬상황 상황도 하나 있잖아

But there is a situation to be dealt with.

[제롬이 영어로경고네

[혜영이 한국어로제롬이가 굉장히 불안하겠다

Jerome must feel very uneasy.

[제롬그냥 '공개적으로 노출되는 

Being exposed publicly.

댓글 같은 

And people leaving comments online.

이제 제가

Since I used to work in that industry,

그쪽 일을 했으니까   이제

Since I used to work in that industry,

댓글이나 아니면 기사나

comments or articles might come out, even more.

  나올  있으니까요

comments or articles might come out, even more.

평범한 사람보다 톰이나

More so than non-celebrities like Tom or Dewey…

듀이나 그런 사람들보다

More so than non-celebrities like Tom or Dewey…

그게 지금 베니타 씨가 많이 걱정하고 저도 이제 걱정

that's what Benita is worried about right now.

베니타 씨가 그런  때문에 스트레스받고

Benita is stressed because of that,

기분  좋을  있고 그런  때문에

and she might not feel good about it.

[한숨 쉬며근데 이것도 제롬인데 어떡해

Well, that's who Jerome is. What can you do?

[베니타그래도 어느 날이 제일 '재밌'었어?

Anyway, which day was most exciting?

- [베니타의 웃음] - 오늘?

Today?

[영어로오늘이 가장 좋은 날이었어

[제롬 어때언제가 가장 좋았어?

[한국어로 야시장 좋았어 야시장

I liked the night market date.

- [제롬의 호응] - [분위기 있는 음악]

[제롬이 영어로더블랜덤 데이트?

랜덤 데이트

[한국어로뭐가 되게 랜덤했는데

It was random, but it didn't feel so random.

랜덤하지 않은 느낌?

It was random, but it didn't feel so random.

그래서 좋았고

BY PICKING BENITA'S PERFUME It was nice.

[제롬  화장실 갔다 올게

I'm going to the bathroom. Where is it?

화장실 어디 있지?

I'm going to the bathroom. Where is it?

- [혜영 와중에? - [오스틴의 웃음]

In the midst of all this? -He kept drinking his drink. -I'll be right back.

[지혜아니계속 음료수를 마시더라고

-He kept drinking his drink. -I'll be right back.

[제롬이 영어로가서 보고 올게괜찮겠어?

-He kept drinking his drink. -I'll be right back. -I'm gonna go see. You gonna be okay? -Yeah.

[베니타

-I'm gonna go see. You gonna be okay? -Yeah. -I'll throw it away. -I have some left.

[제롬이 한국어로갔다 올게이거 버리고

-I'll throw it away. -I have some left.

[베니타버려 있어

-I'll throw it away. -I have some left. JEROME GOES TO THE BATHROOM

눈부셔

Geez, my eyes.

[차분한 음악]

SHE PUTS ON HER SUNGLASSES

[새가 지저귄다]

AND TAKES SELFIES

[하품하는 소리]

SHE WAITED A LONG TIME, BUT JEROME ISN'T COMING BACK

[혜영한참을?

A long time?

[지혜그러게  이렇게 오래 걸리지?

What's taking him so long?

[베니타  ?

Why isn't he coming?

[부드러운 음악]

MEANWHILE, JEROME IS BACK AT THE CAR

[세윤뭐야뭐야?

Oh, what's this?

[제롬 약간 조금씩 이벤트 같은 

I enjoy giving her small surprises.

하는  좋아해요

I enjoy giving her small surprises.

[세윤의 탄성]

혹시데이트 데이트하게 되면 

If we go on a date, I'd like to get her flowers.

드리고 싶어요이걸

If we go on a date, I'd like to get her flowers.

50프로에서  올리래요

I'd like to raise it from 50%.

 주면 이렇게 5프로나 10프로  올릴  같아요

If I get her flowers, I think it'll go up, five to 10%.

- [세윤의 감탄] - [지혜의 놀란 숨소리]

[혜영이벤트 해주려고 그러는구나

Oh, he wanted to surprise her.

[지혜의 놀란 숨소리]

HIDES FLOWERS IN THE GLOVE BOX

약간 공개적인  싫어한다 그랬잖아요베니타가

You know how Benita said she doesn't like public stuff?

- [혜영의 호응] - 그래서 약간

So I think he's trying to surprise her when it's just the two of them.

둘만 있을 서프라이즈 - [혜영그런가 

So I think he's trying to surprise her when it's just the two of them.

[오스틴의 깨달은 탄성]

I think that's what he's thinking.

[지혜그런 생각을   같아요

I think that's what he's thinking. If she liked public stuff, he would've given it to her outside.

[세윤만약에 공개적인  좋다고 했으면

If she liked public stuff, he would've given it to her outside.

 자리에서 줬을 텐데 - [지혜그렇죠그렇죠

If she liked public stuff, he would've given it to her outside. Yes, exactly.

센스 있다 - [지혜감동이다

-How sensible. -I'm impressed.

센스 있어 - [오스틴의 탄성]

Very sensible.

제롬 괜찮네요너무

Oh, Jerome is amazing.

[제롬이 스페인어로아가씨안녕하세요

How are you, senorita?

아가씨안녕하세요 - [발랄한 음악]

How are you, senorita?

[제롬아가씨안녕하세요

[베니타의 웃음]

JEROME RETURNS, WEARING A LARGE MEXICAN HAT

[베니타의 웃음]

JEROME RETURNS, WEARING A LARGE MEXICAN HAT

[베니타가 한국어로이거 뭐야샀어?

What's this? Did you buy one?

[제롬이 영어로선물이야솜브레로 모자

[지혜가 한국어로모자   거처럼 속인 거구나

Oh, he's pretending he went to buy the hat.

[혜영그런가 

[제롬이 영어로멕시코 모자야

I'll keep this on when we go home.

[베니타가 한국어로이거 쓰고 들어가야겠다

I'll keep this on when we go home.

[제롬] '스리'

같이 찍자같이

Let's take one together.

뒷배경으로 뒤에 예쁘지?

With the background in the back. Isn't it pretty?

[베니타의 호응]

Uh-huh.

[제롬] ''

-Whoa! -Physical touch.

[출연진의 탄성]

-Whoa! -Physical touch.

[오스틴스킨십

-Whoa! -Physical touch.

[세윤허리에 손을?

Hands on the waist?

[제롬] '스리'

- [제롬오케이 - [베니타오케이

-Okay. -Okay. Let's go.

- [제롬갑시다 - [베니타] '레츠 '

-Okay. -Okay. Let's go.

[베니타쓰고 들어가야 

-You have to wear this when you go in. -Seriously? You mean home?

- [제롬진짜로집에? - [베니타의 호응]

-You have to wear this when you go in. -Seriously? You mean home? -Yeah. Of course. -I'll wear it when I go home.

[제롬집에 쓰고 들어갈게

-Yeah. Of course. -I'll wear it when I go home.

- [베니타그럼 - 지금은 바람 부니까

-Yeah. Of course. -I'll wear it when I go home. For now, it's windy, so I'll just carry it.

들고 갈게

For now, it's windy, so I'll just carry it.

[베니타나는 '얘가 어디를 가서'

I was wondering where you ran off to.

' 이렇게  오나'

I was wondering where you ran off to.

'  놓고 갔나' [웃음]

"Man, did he leave me again? Is he afraid he won't be chosen tomorrow?"

 선택을  받을까  - [제롬내가 얘기했잖아

Is he afraid he won't be chosen tomorrow?"

- [혜영궁금하다 - [지혜반응

-I'm curious. -Yeah, her reaction.

[제롬이 영어로이것  들어줄래?

[베니타그래

그래그래

[유쾌한 음악]

SHE MUST'VE LIKED THE MEXICAN HAT

[한국어로이렇게

This way.

[혜영귀여워

Gee, how cute.

이렇게 끼고 가는 거야?

Should I go home like this?

[제롬?

Should I go home like this?

[세윤언제 보여줄 거야?

When will you show her?

긴장되나 보다 - [혜영목이 

-He must be nervous. -He's getting thirsty.

목이 

-He must be nervous. -He's getting thirsty.

[베니타조심히만 가주세요

-Please drive carefully. -Yes, ma'am.

[제롬의 호응]

-Please drive carefully. -Yes, ma'am.

[오스틴] ' '

[세윤내가 기대된다

I'm looking forward to it.

[제롬맞다잠깐만

Oh, right. Hold on.

선글라스

My sunglasses.

- [흥미진진한 음악] -    열어  

-Can you open that? -Your sunglasses?

[베니타선글라스아니 여기 있어선글라스

-Can you open that? -Your sunglasses? No, your sunglasses are here. You need them?

[베니타?

No, your sunglasses are here. You need them?

[제롬 지갑 선글라스랑 잠깐만

My wallet and sunglasses-- Hold on.

- [출연진의 안타까운 탄성] - [지혜아닌데아닌데

-Oh, dear. -Oh, no. -No, that's not it! -No!

그거 아닌데 - [오스틴아니야

-No, that's not it! -No! That's not it!

[지혜그거 아니야 그거 아니야

That's not it!

''

[지혜다른 걸로 줘야 돼요

[흥미진진한 음악]

[영어로오케이고마워

[한숨]

FIRST ATTEMPT: FAILURE

[베니타가 한국어로그리고?

SECOND ATTEMPT -What else? -And my wallet…

[제롬그리고 혹시  지갑

-What else? -And my wallet…

저기 안에   지갑

Look in there. My wallet--

[제롬저기 안에  

Look in there.

여기  놨었어? - [제롬지갑 있는 

-You put it in here? -My wallet…

제발 [놀란 숨소리]

Please. FIND IT THIS TIME…

좋아좋아좋아좋아

Okay, going well!

여기다 놨었어? - [제롬지갑 있는 

-You put it in here? -My wallet…

[웃음]

BEAMING

[출연진의 탄성]

SHE FINALLY FOUND IT…! She finally saw it!

- [지혜봤어봤어 - [분위기 있는 음악]

She finally saw it!

이거이거 뭐야? - [제롬?

What-- What's this?

[혜영이 박수 치며진짜 좋아한다

She's so happy.

[세윤됐다!

He did it!

[제롬아니

No.

사람들 앞에서 바닷가 거기 앉으면서 줄라고

I was going to give it to you in front of the beach.

화장실 가서 줄라고 그랬는데

I was going to give it to you in front of the beach. That's why I went to the bathroom.

[기분 좋은 탄성]

[제롬가다가 꽃집 하나 발견해 갖고

-I found a flower shop on the way… -You found one?

발견했어?

-I found a flower shop on the way… -You found one?

'공개적인 그런  싫어해서

You don't like public attention,

그래서 이건  되겠다 하고  안에 그냥

so instead of drawing public attention, I put it in here.

그래서 미안해   오래 걸렸어

I'm sorry, that's why I took so long.

그러니까 이렇게  오나 

Gosh, I was thinking, "What's taking him so long?"

고맙네

Thank you.

 점수가 [웃음]

Well, your score now--

점수가 두구두구두구두구두구두구

My score--

[세윤이거  올라갈 수가 없지

There's no way it wouldn't go up.

- [영어로고마워 - [제롬아니야

[한국어로점수 조금 올라갔어

Your score went up a bit.

[제롬이 웃으며조금  줬는데 조금 올라갔어?

A bit? Wow, I got you flowers, but it only went up a bit?

힘들다 이거

Ah, this is tough.

- [베니타힘들지? - 힘드네

-It's tough, huh? -Yeah, it is.

[띠링 울리는 효과음]

SHE SECRETLY BASKS IN THE HAPPINESS A LITTLE MORE

나는 감동적  감동적이지 이게?

Oh, how touching-- Why is this so touching for me?

[혜영부럽잖아

You're envious.

 노력하는  마음이 너무 고마울  같애

I think I'd be so grateful for how hard he's trying.

[제롬그럼 진지하게 얘기하면 이거는 

Well, to be serious.

답변  해도 되는데 그냥 궁금해서

You don't have to answer, but I'm just curious.

이제 시간 얼마  남고 오늘하고 내일 아침 있는데

There's not much time left. We have today and tomorrow morning.

내일 인제 최종 선택해야 되는데

Tomorrow, we have to make the final selection.

아직 마음이 결정된  있어아니면 아직까지는 

Have you made up your mind yet? Or is it still a little--

답을 듣고 싶어?

You want to hear the answer?

[제롬이 영어로아니그냥

[한국어로답은 내일 나오겠지

-…I'll get the answer tomorrow. -Yeah.

[베니타

-…I'll get the answer tomorrow. -Yeah.

그니까 너의  마음이 지금 결정되어 있어?

But have you made up your mind now?

어떻게뭐를 어떻게 할지 '오어'

-Like what you're going to do? Or-- -No.

[베니타아니

-Like what you're going to do? Or-- -No.

결정은  되어 있어

I haven't made up my mind yet.

[의미심장한 효과음]

IT'S NOT "JEROME" JUST YET

[베니타나는  이렇게

I'm kind of, like--

마음이 편할   생각을 하는  좋아해

I like to think when my mind is at ease.

' 라이크'

You know, like--

 복잡하고 피곤하고 이럴  생각하면

If you think about it when things are complicated and you're tired…

[영어로대부분 잘못된 결정을 했어

If you think about it when things are complicated and you're tired…

- [제롬 좋은 결정? - 

[제롬이 한국어로집에 가서 바로 

When we get home, go to sleep right away until tomorrow morning.

[출연진의 웃음]

When we get home, go to sleep right away until tomorrow morning.

내일 아침까지 - [베니타의 웃음]

When we get home, go to sleep right away until tomorrow morning.

내가 애들한테 얘기할  건들지 말라고

I'll tell the others, "Do not disturb."

[베니타] '건들지 말라고'?

"Do not disturb."

[출연진의 웃음]

"Do not disturb."

자다가 아침 일찍 일어나서

Get some sleep, and I'll wake you up early.

내가 일어나서  바닷가 데려가서 내가 놔둘게

Get some sleep, and I'll wake you up early. I'll take you to the beach, leave you there, and come home alone.

다시 올게

I'll take you to the beach, leave you there, and come home alone.

바닷가  보면서

I'll take you to the beach, leave you there, and come home alone. -You can look at the vast sea and think. -Oh, and feel at ease?

넓은 바닷가 보면서

-You can look at the vast sea and think. -Oh, and feel at ease?

 이렇게 생각해 - [베니타마음 편하게?

-You can look at the vast sea and think. -Oh, and feel at ease?

마음 편하게

-Yeah, you can feel at ease. -Feel at ease. Then, decide "no."

마음 편하게, ' '

-Yeah, you can feel at ease. -Feel at ease. Then, decide "no."

[혜영의 웃음]

-Yeah, you can feel at ease. -Feel at ease. Then, decide "no."

[웃음]

[베니타웃겨

Oh, how funny.

[베니타톰이 얘기하자고   있을  같애

But I think Tom might want to talk.

나는 근데 - [제롬이 영어로말했어

But I think Tom might want to talk.

[한국어로얘기했어 나한테

He told me.

얘기했어?

-Oh, he did? -He said he asked you out on a date.

[제롬너랑 데이트 신청했는데

-Oh, he did? -He said he asked you out on a date.

 6 전부터 '일대일 데이트신청했는데

He's been asking for a one-on-one date for six years but didn't get a chance yet.

아직까지 '일대일 데이트 갔다고

He's been asking for a one-on-one date for six years but didn't get a chance yet.

[베니타혜영의 웃음]

-It was a group date again. -"Group date."

[제롬다시 그룹 데이트였는데

-It was a group date again. -"Group date."

'그룹 데이트'

-It was a group date again. -"Group date."

[흥미진진한 음악]

BENITA WANTS TO TALK TO TOM EVEN UNTIL THE LAST NIGHT

[출연진의 탄성]

[바람 소리 효과음]

THE LAST NIGHT,

[혜영 둘은 끝까지 모를  같애

I don't think we'll know until the end.

- [지혜톰이 있었어 - [혜영의 호응]

-We have to consider Tom. -Yeah. JEROME - BENITA

근데 굳이 - [물방울 떨어지는 효과음]

I wonder why she keeps bringing up Tom.

 얘기를 하는 이유가 뭘까가 저는

I wonder why she keeps bringing up Tom.

약간의 질투심을

-To make him jealous? -Even in that setting.

유발하는 건가? - [지원 자리에서

-To make him jealous? -Even in that setting.

[지혜왜냐하면 이렇게 즐겁게 데이트하고 나서

Well, if she suddenly has a chat with Tom after having such a fun date--

갑자기 톰이랑  데이트를 하면

Well, if she suddenly has a chat with Tom after having such a fun date--

제롬 입장에서 오해하고 - [혜영오해할  

-A misunderstanding. -Jerome could take that badly.

기분 나쁠  있으니까

-A misunderstanding. -Jerome could take that badly.

'이따가 얘기할  있어'

-A misunderstanding. -Jerome could take that badly. I bet she's telling him in advance, so that he doesn't misunderstand.

라고일부러 얘기를  해주는  아닐까요?

I bet she's telling him in advance, so that he doesn't misunderstand.

오해하지 말라고?

I bet she's telling him in advance, so that he doesn't misunderstand.

근데 약간 신경 쓰이는 얘기를 많이 하긴 했어요

But she did make a few disconcerting remarks.

, '지금 당장 선택은  돼도'

But she did make a few disconcerting remarks. "Even if you're not chosen, some couples get together later on."

'나중에라도 잘되는 커플도 있어'

"Even if you're not chosen, some couples get together later on." Such remarks.

라고 하는 말들이

Such remarks.

 - [세윤조금뭔가

It's somehow a little--

[지원계속 아까 대화 중에서도 저는

Even during that conversation, something stood out to me.

그걸 들었거든요

Even during that conversation, something stood out to me.

'선택을  받았다고  슬퍼?'라고 하고

"Why would it be sad not to get chosen?"

'그게  기분 나빠?' 라고 하는 

"Why feel bad?" Comments like those.

[지원그거 선택  받았다고 해서

It somewhat sounded like, "Don't feel bad if I don't choose you."

'기분 나빠하지 ' 들렸거든요

It somewhat sounded like, "Don't feel bad if I don't choose you."

[지원약간 그런 식의 뉘앙스로 들려서 나는

I think that's what she was really saying.

- [지혜글쎄… - [혜영하여튼

-I'm not sure. -Say they don't choose each other here.

진짜 여기서 최종 선택  하고

-I'm not sure. -Say they don't choose each other here.

그냥 LA 가서 몰래 만나면 우린 재미없잖아요?

But if they secretly met up in LA, that'd be no fun for us.

[지원그러니깐 우린 재미없지만

-Exactly. -Not for us, no.

그리고 너튜브 채널 열면

They better not open their own YouTube channel instead. Seriously.

가만  둬요 - [익살스러운 음악]

They better not open their own YouTube channel instead. Seriously.

진짜… - [출연진의 웃음]

They better not open their own YouTube channel instead. Seriously.

- [세윤베니타 이거 - [지혜] LA 가서

-Benita is-- -You better not open one in LA.

유튜브 열기만 해봐 가만  

-Benita is-- -You better not open one in LA. I think Benita wants to be in the follow-up episodes.

[세윤베니타가 외전 하고 싶어서 그런가 보다

I think Benita wants to be in the follow-up episodes.

[세윤외전

Follow-up episodes.

[의미심장한 음악]

[혜영 마지막 밤이라니 벌써

Wow, it's the last night already.

[제롬!

- [돌싱들의 탄성] - [하림] ' 마이 '

대박 - [돌싱들의 탄성]

Amazing! WHAT DID THE WIND REVEAL ON THE BLACKBOARD?

- [지수최종 선택? - [듀이의 호응]

-Final decisions? -Yeah.

[지미내일은 대관람차에서 최종 선택을 합니다

"Tomorrow, final decisions will be made on the Ferris wheel.

후회 없는 마지막 밤을 보내세요

Spend this last night without regrets."

[벌써 마지막  밤이야

Gosh, it's already the last night!

[제롬내일까지 아직

Until tomorrow arrives,

어떻게 될지 모르니까

nobody knows what will happen.

[영어로 늦었어

[한국어로그러니까 끝난  아니야

So it's not over.

[분위기 있는 음악]

So it's not over.

그래 아직 끝난  아니야

No, it's not over yet.

[지혜 사람은 끝까지 가봐야   같습니다

These two will have to see it to the end.

[제롬마지막  '치어스'

To our last night--

[함께] '치어스'

[제롬] '치어스 치어스치어스'

Let's have no regrets.

[지미후회 없는 밤을 보내십시다

Let's have no regrets. {THIS LAST NIGHT} ISN'T OVER UNTIL IT'S OVER

'치어스'

{THIS LAST NIGHT} ISN'T OVER UNTIL IT'S OVER

[듀이너는 아마   같지?

DEWEY, RICKY DISCUSS FINAL SELECTIONS You're pretty sure you're going? To the next step?

'다음 단계'?

You're pretty sure you're going? To the next step?

'다음 단계'

-The next phase. -I'm definitely going.

[혜영멋진 리키

Oh, our admirable Ricky.

[듀이가 한국어로그냥

How about you? Do you think there's any progress?

[듀이그래도 

Still, it's a bit--

[듀이가 영어로계속 보여주려고 했어

우리가  알게 되면

지수를 선택할 거라고

그게  생각이야 - [리키의 호응]

그래서 지수가 생각해 봐야겠다고 했는데

거절의 의미는 아니었어

오늘 밤에 지수는 아마 결정을  거야

[리키가 한국어로너는 다른 '2순위' 있어?

Do you have a number two?

- [듀이이젠 없어 - [리키] '2순위없어?

-Not anymore. -No number two?

- [리키오케이 - [의미심장한 음악]

-Not anymore. -No number two?

[듀이우린 어떻게 될지 몰라

I don't know what'll happen to us.

[혜영의 한숨]

I see…

지수가  생각  해봤으면 좋겠다

I hope Ji-su would really think about it.

[지미가 영어로제롬 어때잘돼가?

[제롬잘했다고 생각하는데 모르겠어

50프로였지만  올라갔다고 

- [지미가 한국어로? - 50%에서 조금 올렸어

I got my chances up a bit from 50%.

- [지미의 깨달은 탄성] - , 50%에서

-Really? -Yeah, it started at 50%--

[제롬이 영어로] 75%까지 올렸다고 

[지미좋네

[제롬좋은데아직

이제 하루도  남았잖아

[부스럭거리는 소리]

[제롬모르겠어

[혜영이 한국어로진짜 마지막까지 불안한

The situation's unclear until the end.

[소라말했어?

Did you tell him?

[베니타아니

Yeah, I did.

[베니타] '지역' 괜찮으면  무조건 괜찮아

I was going to go for him, as long as the location wasn't a problem.

[희진의 호응]

Yeah.

[베니타] '지역공개했을   괜찮았어

All was fine, even after the region reveal.

근데 공인이었다고 얘기를 했을  뭔가 '…'

But when he said he was a public figure, I was kind of like, "Oh."

정말

It honestly felt like a "one step forward, ten step backwards" situation.

' 걸음 전진'했으면

It honestly felt like a "one step forward, ten step backwards" situation.

' 걸음 뒤로 느낌? [옅은 웃음]

It honestly felt like a "one step forward, ten step backwards" situation.

[소라힘들겠다

It must be hard for you.

[베니타일단

I-- I'm not on social media very much.

- [세윤진짜? - [잔잔한 음악]

-Oh, really? -I see.

[오스틴

-Oh, really? -I see.

[지혜아예 공개하는  좋아하지 않는 성향인 거예요

JEROME'S PAST IS STILL WEIGHING ON BENITA'S MIND -She's just a private person. -I see.

[오스틴의 깨달은 탄성]

-She's just a private person. -I see. THE DIVORCÉES' MINDS REMAIN TORN

[제롬이 영어로지금까지 확실한   커플이네

너도 확신해? - [하림지미도 확실해

[익살스러운 효과음]

UNSURE

[제롬 커플이 확실해

 커플 확실해

 커플 확실해

- [제롬 커플 확실해 - [돌싱들의 웃음]

[출연진의 웃음]

SOME MAY BE SURE WHILE OTHERS MAY REMAIN UNSURE

- [돌싱들의 웃음] - [부드러운 음악]

SOME MAY BE SURE WHILE OTHERS MAY REMAIN UNSURE Right.

- [제롬  - [돌싱녀 

Right.

[톰이 한국어로  [ 가다듬는 소리]

Good night. ONE BY ONE

[혜영의 한숨]

BUT TOM IS LEFT ALONE STARING AT THE STAMPS

-Tom. -I feel sorry for him the most.

[지혜제일 안타까워

-Tom. -I feel sorry for him the most.

[혜영그러니까 괜찮은 사람

-Tom. -I feel sorry for him the most. -Exactly. He's such a great guy. -Oh, man.

[지혜너무 괜찮은데

He's so great.

[ 효과음]

THIS MORNING, RIGHT AT THIS SPOT

[나는저기  내려갔을 때가

I'm pretty sure that the moment I went down there

나한테는 가장 충격적인 순간이었던  같애

I'm pretty sure that the moment I went down there was the most shocking moment for me.

- [혜영마음이 아파 - [오스틴아쉽네

-My heart aches for Tom. -What a pity.

[베니타지수!

Ji-su!

지수

Ji-su?

- [베니타혼자 뭐해? - [지수 자려고

-What are you doing all alone? -I tried to sleep.

[지수가 한숨을 쉬며끝내 끝이 아니구나 싶어져

I was thinking about how it's really ending.

[베니타] '당연히'

"Of course?"

[베니타?

-What are you guys doing? -What?

- [베니타의 웃음] - [흥미로운 음악]

TOM COMES RIGHT DOWN AT BENITA'S WORDS

[혜영이 놀라며 기회가  건가?

Tom! This could be his chance!

[톰의 헛기침 소리]

IT'S A SHAME TO TURN OFF THE LIGHTS ON THE {LAST NIGHT}

갑자기  긴장되는 마지막 밤이 되는 거야?

Wow, is this night suddenly turning out to be a nervous one?

[톰의 말소리]

- [베니타의 웃음] - [그럼

-What? -I already talked to Dewey oppa.

[베니타톰의 호응]

Go on.

그런  같아

I haven't made up my mind, but it's like this-- To be honest, when I'm with Dewey oppa is when I laugh the most.

[베니타톰의 호응]

I see. -I just find him funny. -But that's my selection standard too.

- [편안한 음악] - [되게 좋아하네

-I told him that too. -Then, that's a really good sign.

[톰의 탄성]

Wow!

- [톰의 말소리] - 진짜?

THE PERSON WHO MADE HER LAUGH THE MOST It's a positive sign, right?

[혜영뭔가 사인이 좋은데?

It's a positive sign, right? DEWEY - JI-SU

[빛나는 효과음]

DEWEY - JI-SU CAN JI-SU LAUGH…

[지혜  됐으면 좋겠다

CAN JI-SU LAUGH… I hope they work out. …WITH DEWEY TOMORROW?

여자들은 웃긴 남자를 좋아해

-Women do like funny guys. -It's true, though.

[지혜근데 진짜 그래요

-Women do like funny guys. -It's true, though.

살다 보니까 나를 웃게 하는 

The happiest factor in a marriage is that your other half can make you laugh.

가장 진짜 제일 행복한  같아요

The happiest factor in a marriage is that your other half can make you laugh. Even when I'm with my husband, everything else aside-- All else aside.

저도 저의 남편이랑 있으면

Even when I'm with my husband, everything else aside-- All else aside.

- [익살스러운 효과음] - 다른  그냥 그래도

Even when I'm with my husband, everything else aside-- All else aside.

- [혜영웃겨? - 웃겨요진짜

-He's funny? -He really is. Just thinking about him makes you laugh?

[지원지금도 생각만 하면 웃긴가 보죠

Just thinking about him makes you laugh?

우리 오빠진짜 웃겨

-Well, he really is funny. -Just thinking of him makes you laugh?

[지원생각만 해도 웃긴가 

-Well, he really is funny. -Just thinking of him makes you laugh?

아니웃겨

-Wow! -He's funny!

[지원행복해 보여요

-You do seem happy. -He's funny enough to join the industry.

예능인으로 키우고 싶을 정도로  웃겨요

-You do seem happy. -He's funny enough to join the industry. -Oh, really? -Yes, I don't know about anything else.

[오스틴그래요?

-Oh, really? -Yes, I don't know about anything else.

진짜 다른  모르겠지만진짜

-Oh, really? -Yes, I don't know about anything else.

[지혜그래서 우리가 사는 이유가 있다 싶어서

-I reckon that's why we're making it work. -Wow.

- [혜영그래서 - [세윤그래

-That explains you and your wife, no? -Yes, I think so.

자기도  사는  아니야 - [세윤그런  같애

-That explains you and your wife, no? -Yes, I think so.

- [지혜맞아 - 남자 쪽이  웃겨 주고

-Right. -The guy should be a bit funny.

여자가 남자를  귀엽게 보면 끝이라고 하잖아요?

-Right. -The guy should be a bit funny. They say it's a done deal if a woman finds her man adorable.

- [혜영의 호응] - 맞아귀여워요귀여워

Yes, right. My husband's adorable.

[부드러운 음악]

[톰의 헛기침]

JI-SU GOES UPSTAIRS AND ONLY TWO PEOPLE REMAIN

- [오스틴아직 - [지원아직도?

-Not yet? What? -Still?

- [혜영의 놀란 숨소리] - [오스틴] ''?

BENITA IS STILL DECIDING

[베니타의 호응]

-Yesterday, when we did the child reveal. -Yes. -I thought a lot about my situation. -Yeah.

- [베니타 - [내가 이제 거기서

-I thought a lot about my situation. -Yeah. Considering my current situation…

애들이 

I have two kids.

 이제 아이고 그렇지

So I came to accept that my chances are slim.

[지혜신경이 쓰였구나 본인만 아이가 있으니까

He's concerned because she doesn't have kids.

[혜영의 호응]

He's concerned because she doesn't have kids. Yeah.

내가 말했잖아

I told you already, location is what matters more to me.

사실

To be honest, I can't say the child reveal didn't concern me at all.

아무튼

{IT'S HIS LAST NIGHT WITH BENITA} WHAT IS TOM FEELING RIGHT NOW?

너랑 이야기하면 

{IT'S HIS LAST NIGHT WITH BENITA} WHAT IS TOM FEELING RIGHT NOW? When I look at you, I see someone who's like a responsible eldest sister.

- [베니타의 호응] - [ 그런 거에

Someone who wouldn't be fazed by--

[]

You're just comfortable to be around.

[차분한 음악]

TOM CALMLY EXPRESSES WHY HE LIKES BENITA

[베니타 한다고?

-Makes you, what? -There's one thing that saddens me.

서글픈  - [베니타

-Makes you, what? -There's one thing that saddens me.

있다면 하나라고

-Makes you, what? -There's one thing that saddens me.

[베니타오늘하고 그때 야시장  

Today and the night market. BENITA HAS HAD TWO 1:1 DATES

[그니까 [헛기침 내가

I also hoped to-- I mean…

[베니타어필을   있는

-A chance to appeal-- -Yes, in a more formal setting.

[어필을 그런 매너를 갖추고

-A chance to appeal-- -Yes, in a more formal setting.

의자도 당겨주고 - [베니타의 호응]

Pulling out your chair, showing some manners and such.

이렇게 매너도 보이고 하면서

Pulling out your chair, showing some manners and such.

주문도 하고 [한숨]

Ordering some food and-- Goodness.

 번도  하고 내가 지금

I never got to do any of that, and I'm going back home now.

- [베니타의 웃음] - 도로 집에 가는 거야

I never got to do any of that, and I'm going back home now.

[베니타아니근데

I never got to do any of that, and I'm going back home now. No, but I really didn't get many chances to go on dates with you.

나는 오빠랑 정말 데이트 기회가 많이 없었어

No, but I really didn't get many chances to go on dates with you.

 번도 없었어

I never had the proper chance.

[반짝이는 효과음]

WILL TOM'S BELATED CONFESSION CHANGE TOMORROW'S RESULTS?

[지혜우리 최종 커플 예측을 한번

-How about we predict our final couples? -Okay.

해보면 좋을  같아요 - [혜영의 호응]

-How about we predict our final couples? -Okay.

지난 시즌에

-We had two couples last season, right? -Yes.

 커플이 나왔죠? - [혜영의 호응]

-We had two couples last season, right? -Yes.

시즌 4

Now, how many couples do you expect for season four?

- [물방울 효과음] -  커플 예상하세요?

Now, how many couples do you expect for season four?

[혜영저는

Well, I say four couples.

 커플이요

Well, I say four couples. RICKY & HA-RIM, JEROME & BENITA…

- [지혜 커플이요? - [세윤우와

RICKY & HA-RIM, JEROME & BENITA… -Four couples? That many? -Whoa!

- [혜영의 호응] - 진짜 많이?

-Four couples? That many? -Whoa!

그니까 소라 빼놓고 - [세윤의 호응]

Everyone except Tom and Sora. …DEWEY & JI-SU, JIMI & HEE-JIN

  같아요 - [오스틴그래요?

…DEWEY & JI-SU, JIMI & HEE-JIN -Oh, really? -Yes.

[지혜어때요오스틴은?

-What about you, Austin? -For me,

저는 리키하림은 무조건 - [혜영의 호응]

-What about you, Austin? -For me, Ricky and Ha-rim are definite. Then, there's Jerome and Benita.

제롬베니타 하고

Ricky and Ha-rim are definite. Then, there's Jerome and Benita.

저는 그런데 지미하고 희진은

But I don't think Jimi and Hee-jin will work out.

 안될  같아요 - [혜영의 놀란 탄성]

But I don't think Jimi and Hee-jin will work out.

[지원나도 나도 그런 생각 했다니까

-I think so too! -Right?

- [오스틴의 호응] - [지원싸울 

-I think so too! -Right? I feel like they'd go all out when they fight.

대판 크게 싸울  같은 느낌?

I feel like they'd go all out when they fight.

- [오스틴그럴 수도 있다 - [지혜진짜?

-That's possible. -Really?

[지원저는  커플 나올  같아요

I think we'll get one couple.

리키하고 하림 - [혜영세윤의 탄성]

-Ricky and Ha-rim. -What?

[세윤진짜  커플

-You really think so? -Really?

나온다고? - [오스틴그래요?

-You really think so? -Really?

아니 커플만 됐으면 좋겠는  아니에요?

-Wait, isn't that what you're hoping for? -No, no. Why would I?

 아파서? - [지원아니요아니요

-Wait, isn't that what you're hoping for? -No, no. Why would I?

아니제가 왜요?

-Wait, isn't that what you're hoping for? -No, no. Why would I? -Really? -I hope they all couple up.

- [지혜그래요? -    됐으면 좋겠죠

-Really? -I hope they all couple up.

[세윤저도 지미희진이

I think for Jimi and Hee-jin--

희진이 선택을 - [혜영이 놀라며진짜?

-I doubt Hee-jin will bite the bullet. -Really?

- [세윤   같아요 - [흥미로운 음악]

-I doubt Hee-jin will bite the bullet. -Really?

너무 장거리고 이래서? - [세윤

-Because of their distance? -Yes.

저도 리키하림 되고 - [혜영

I also think Ricky and Ha-rim will match up.

베니타제롬 되고 - [혜영

Then, Benita and Jerome. After that, Jimi and Hee-jin.

그다음에 지미랑 희진 되고 - [혜영

Then, Benita and Jerome. After that, Jimi and Hee-jin. Yeah.

[지혜듀이랑 지수는

Yeah. I don't think Dewey and Ji-su will go through with it.

   같아요 - [세윤의 호응]

I don't think Dewey and Ji-su will go through with it.

지수가 웃기는 하지만

Though he does make Ji-su laugh,

지수 씨는 약간 본인이 꽂히는

I doubt Ji-su will make the selection unless the guy fits her criteria.

 코드가 아니면 선택을

I doubt Ji-su will make the selection unless the guy fits her criteria.

왠지    같은? - [지원

I doubt Ji-su will make the selection unless the guy fits her criteria.

[흥미로운 음악]

VARIOUS EMOTIONS FLUCTUATED AT DOLSING HOUSE

- [지원이야 집도 - [새소리]

It's time to say farewell to this house.

이제 안녕이네 - [혜영그러네

It's time to say farewell to this house. -You're right. -It was such a beautiful house.

[지원이뻤는데

-You're right. -It was such a beautiful house.

- [안녕하세요 - [베니타안녕하세요

{NERVOUS} -Hello. -Hello.

- [반짝이는 효과음] - [하림땡스

{HEART FLUTTERS}

[리키하림의 웃음]

[지수가  훌쩍이는 소리]

{SORROW}

[베니타의 웃음]

{JOY}

[둔탁한 효과음]

THE DESTINATION OF ALL EMOTIONS, THE FINAL SELECTIONS

- [혜영떨려 - [지혜의 감탄]

-I'm nervous. -Wow!

[띠링 울리는 효과음]

AT {THE FERRIS WHEEL}

[출연진의 감탄]

Wow!

[종소리 효과음]

{DECISIONS OF LOVE} WILL BE MADE

[날카로운 효과음]

{DECISIONS OF LOVE} WILL BE MADE

[분위기 있는 음악]

- [지혜긴장 가득 - [오스틴

-Full of tension. -Whoa.

[지원다들  이렇게 긴장해?

Why is everyone so nervous?

- [혜영그럼 긴장되지 - [세윤엄청 긴장되지

-Of course they're nervous! -It must be nerve-wracking.

[세윤돌싱글즈의

It's the Love After Divorce signature event:

시그니처죠 - [분위기 있는 음악]

It's the Love After Divorce signature event:

케이블카 최종 선택입니다

The cable car final selections.

[세윤이번 시즌은 케이블카 대신에

Instead of a cable car this season,

대관람차에서 최종 선택이 이루어지는데요

the final selections will be made on a Ferris wheel.

먼저 여자들이  명씩 관람차에 탑승을 하고요

First, the women will get on the Ferris wheel one at a time.

남자들은 탑승장에서 기다리고 있다가 마음에 드는 여자의

The men will wait on the boarding platform, and board once the gondola with the woman they like approaches.

관람차가 오면 탑승을 합니다

and board once the gondola with the woman they like approaches.

[지원의 감탄]

and board once the gondola with the woman they like approaches. I see.

신호등이 초록불에서

However, they must board the gondola before the red light turns on.

빨간불로 바뀌기 전에 반드시 탑승을 해야 합니다

However, they must board the gondola before the red light turns on.

[세윤관람차가  바퀴를 돌아서 도착을 했을 

When the Ferris wheel finishes one rotation and arrives,

이번에는 여자가

When the Ferris wheel finishes one rotation and arrives, this time it's the woman's turn to make a decision.

선택할 차례인데요 - [혜영의 호응]

this time it's the woman's turn to make a decision.

여자는 남자가 마음에 들면

If the woman is interested in the man, she will get off with him holding hands.

손을 잡고 함께 내리면 되고요

If the woman is interested in the man, she will get off with him holding hands.

- [지원의 탄식] - 마음에  들면

If not, she will get off alone.

혼자 내리게 됩니다

If not, she will get off alone.

이때선택을 받지 못한 남자는

The man who isn't chosen will have to do another lap alone.

- [혜영의 탄식] - 혼자  바퀴를  돌고

The man who isn't chosen will have to do another lap alone.

혹은  내리셔도 됩니다

Or you don't have to get off.

[혜영의 웃음]

[지원이 탄식하며

[오스틴진짜 힘들겠다

Wow, that must be so tough.

혼자 남겨져서  바퀴 돌아갈  무슨 생각이 들까?

I wonder how they'd feel during that extra rotation alone.

- [혜영 말이 - [세윤그건 진짜 슬프죠

I wonder how they'd feel during that extra rotation alone. -That's what I mean. -That's really sad.

[분위기 있는 음악]

[오스틴의 탄식]

-Wow. -Gee, but I'm really curious.

[지혜 근데 진짜 궁금하다

-Wow. -Gee, but I'm really curious.

[띠링 울리는 효과음]

FOR THE COMPLEX {SIGNALS IN THEIR HEARTS}?

시간이 너무 짧은  아쉽고

I regret we had so little time.

길게 알았으면 좋겠다

I wish I had more time to get to know her better.

확실한  연애를 하고 싶다는 그런 마음

I've confirmed my desire to be in a relationship.

다짐뭔가 감정연애하고 싶은 감정 같은 거는

I realized I have the sense of commitment and the emotional capacity to do so.

저한테 있다는 거를 확인했던  같아요

I was able to confirm that I'm ready for that.

마음은 가지만 

I am emotionally drawn to him.

이제 끝날 때쯤 되니까 

But now that it's almost over,

마음만  생각할  없는 그런

But now that it's almost over, I don't think I should only consider what I feel emotionally.

생각이 훨씬 많아지는  같아요

So, I think I have much more to consider.

[제롬베니타 씨가 웃는 모습이 이뻐요

Benita has a pretty smile. It was nice to see her smile a lot.

그래서 그런  많이 봐서 좋았는데

Benita has a pretty smile. It was nice to see her smile a lot.

근데 그런 생각 했어요

But it did make me think,

'나랑 있으면이거 되면 방송 나오면'

"If she chooses to be with me and the show airs,

' 모습 바뀔까?'

will that change her smile?"

그런  때문에 - [지혜가 놀라며

-Things like that. -Oh, my.

 모습을 계속 보고 싶은데

I want to continue to see her smile.

솔직히 저도 어떻게 할지 모르겠어요

To be honest, I don't know what I will do.

[한숨]

[헤영베니타가 너무 고민하니까

Since Benita is too concerned…

아직 끝나지 않았는데

It's not over yet.

생각이  바뀔 수도 있는 거고

Her mind might change after all.

어떻게 될지 모르죠

Who knows?

[의미심장한 음악]

[혜영이 놀라며타겠다

Is he gonna get on her gondola?

[물방울 떨어지는 효과음]

IT'S TIME TO MAKE A DECISION

[ 치는 효과음]

WHAT DECISIONS WILL THE DIVORCÉS MAKE?

[감성적인 음악]

FINAL SELECTIONS

[오스틴 남자들  멋있게 입었네

The men are all dressed nicely.

[지혜마음이 복잡해 보입니다

-He seems to have a lot on his mind. -I'm nervous! Oh, gosh!

[혜영떨려어떡해!

-He seems to have a lot on his mind. -I'm nervous! Oh, gosh!

[혜영이 놀라며처음 보는 표정이야

THEY ANXIOUSLY WAIT FOR THE FINAL SELECTIONS I've never seen Tom like this.

손에서   나는데 원래?

My hands don't usually sweat.

[지혜떨리지

He's nervous.

[힘든 탄성]

Oh, gosh.

[지혜엄청 긴장되죠

Sure, she's really nervous. Her mind must be all over the place.

[지혜혼자서 얼마나 많은 생각이 들겠어요

Sure, she's really nervous. Her mind must be all over the place.

[띠링 울리는 효과음]

THE DIVORCÉES REACH CLOSER

[차분한 음악]

- [띠링 울리는 효과음] - [지혜 번째

#THE FIRST GONDOLA ARRIVES -It's the first one! -The first one?

- [지혜 번째가 제일 - [오스틴 번째야?

-It's the first one! -The first one? That's when it's the most nervous.

[지혜긴장되잖아요

That's when it's the most nervous.

[세윤의 탄식]

#THE FIRST DIVORCÉE ARRIVES

- [지원 번째 누구야? - [오스틴누구야?

#THE FIRST DIVORCÉE ARRIVES -Who's in the first one? -Who is it?

… [ 들이켜는 소리]

[함께누구야?

-Who is it? -Who is it?

- [혜영? - [지원희진

-Hee-jin! -It's Hee-jin!

- [세윤희진이다 - [지혜희진

-Hee-jin! -It's Hee-jin! It's Hee-jin!

[감미로운 음악]

- [세윤가야지 - [지혜지미!

-Go over to her. -Let's go, Jimi!

[오스틴] '레츠 ', 지미

-Go over to her. -Let's go, Jimi!

- [혜영  ? - [지혜 고민해

-Why isn't he moving? -What's the worry? Get on!

- [지혜빨리 타요 - [세윤가야지

-Why isn't he moving? -What's the worry? Get on! Go on!

[지미의 한숨]

THE GREEN LIGHT STARTS TO BLINK, PROMPTING THEM TO MAKE A SELECTION

[혜영신호등 바뀌겠다

The traffic light might ch--

빨리빨리빨리 - [세윤빨리 

-Get on already! -Quickly!

 하고 있어? - [지혜저게 빨간불로

What's he doing? -It's no use if it turns red. -Go on!

- [지혜바뀌면  돼요 - 빨리 

-It's no use if it turns red. -Go on!

[세윤뭐해?

What?

[밝은 음악]

그렇지 - [지원빨리 

-That's right. -That's the way to go.

- [오스틴그렇지 - [세윤가야지

-That's right. -That's the way to go.

멋있다

Wow, good going!

지미 상남자네상남자

Jimi is the man.

[혜영지미멋있어

Jimi is a cool guy.

[지미안녕

Hello. Oh, gosh.

[띠링 울리는 효과음]

AS ALWAYS, JIMI CHOSE HEE-JIN

떨린다

I'm nervous.

- [희진멋있네 - [지미예쁘네

-You look dapper. -You look pretty too.

[지미희진의 웃음]

JIMI & HEE-JIN'S GONDOLA DEPARTS

[지미

JIMI & HEE-JIN'S GONDOLA DEPARTS

어떻게 보면

JIMI & HEE-JIN'S GONDOLA DEPARTS If we look at it this way,

미국  제작한다고 하는 거에 캐나다에서

applying for a US edition season all the way from Canada,

지원한 것도 용기잖아

applying for a US edition season all the way from Canada, that's a leap of faith, in a way.

[지미어떻게 보면?

that's a leap of faith, in a way.

용기 내줘서 고마워 - [희진의 옅은 웃음]

Thanks for taking that leap.

[편안한 음악]

[혜영멋있다

Great remark.

고마워그렇게 얘기해 줘서

Thank you for saying that.

어떻게 되든 간에 어쨌든 네가 있어서 되게 좋았어

Whatever happens, I really liked that you were there.

나도진짜 진심으로 진짜 의지 많이 됐어

Likewise. I really, really-- I honestly relied on you a lot.

[지미바다 진짜 예쁘다근데

The sea is really pretty, though.

[희진도시 뷰도 너무 이쁘고

The city view is so nice too.

칸쿤을 많이    같애와서

-I didn't get to see much of Cancún… -Yeah.

[희진

-I didn't get to see much of Cancún… -Yeah.

 사람만 보느라고 - [희진이  웃는다]

…because I was only looking at one person.

[지혜  얘길   알았어

I knew he'd say that.

- [출연진의 탄성] - '칸쿤을  봤어'

"I didn't get to see Cancún because I was looking at only one person."

' 사람만 보느라고이거

"I didn't get to see Cancún because I was looking at only one person."

점점 느끼해져

-He's getting cornier by the day. -This one's a bit corny.

이건 조금 느끼하다 - [혜영의 웃음]

-He's getting cornier by the day. -This one's a bit corny.

 좋아 - [오스틴

Why not? I like it.

- [지혜오스틴은 느끼하대 - [세윤점점 느끼해져

-Austin agrees. -He's getting cornier.

[오스틴] ''

[띠링 울리는 효과음]

SWEET JIMI & HEE-JIN'S FINAL DECISIONS WILL BE REVEALED SOON

[의미심장한 음악]

[물방울 떨어지는 효과음]

BACK AGAIN, AT THE FERRIS WHEEL PLATFORM

[반짝이는 효과음]

#THE SECOND DIVORCÉE ARRIVES

[지혜다음 누굴까요?

I wonder who's next.

- [지원오스틴소라? - [지혜소라예요

-Sora? -It's Sora.

- [세윤소라다 - [혜영의 호응]

-It's Sora. -Yes.

[어두운 분위기의 음악]

소라

Sora. Sora.

소라

Sora. Sora.

[혜영이 한숨 쉬며너무 힘들어

-Gosh, this is so hard. -It is.

[세윤힘들어

-Gosh, this is so hard. -It is.

[오스틴톰하고 소라도  어울리는데

Tom and Sora looked good together.

[혜영의 한숨]

Tom and Sora looked good together.

[물방울 떨어지는 효과음]

[잔잔한 음악]

NOBODY GOT ON SORA'S GONDOLA

[혜영의 한숨]

Oh, dear.

- [한숨] - [혜영많은 생각을

-Gosh. -I'm sure her thoughts are racing.

[혜영  같애

-Gosh. -I'm sure her thoughts are racing.

[탄식]

[소라리키가 웃을  되게 눈에 주름이

When he smiles, he gets crow's feet.

 생기면서 되게

When he smiles, he gets crow's feet. So I want to keep making him laugh.

뭔가 계속 웃겨 주고 싶은 느낌?

So I want to keep making him laugh.

[종소리 효과음]

SORA WAS EXPRESSING HER HEART

[하림리키의 말소리]

BUT,

[리키의 탄성]

THOUGH SHE MUSTERED HER COURAGE,

[하림하나도  무서웠어?

-Were you not scared? -Yeah.

[영어로 첫째 날부터 너한테 관심 있었어

- [리키정말? - [한국어로몰랐어?

You didn't know?

- [소라아예 몰랐어? -  진짜 몰랐어

-Not at all? -I had no idea.

- [소라가 웃으며그래? - [리키

BUT HER HEART NEVER REACHED THE OTHER…

- [소라그래? - '첫째 ', 진짜 몰랐어

-Really? -I had no clue. …THE OTHER PERSON

[소라그랬구나

…THE OTHER PERSON

[소라제가 상처받을까  방어하는  같아요

I think I'm trying to protect myself from getting hurt.

[소라내가 괜히 원한다고 했다가

If I say that I want something,

 되면  부끄러울까 ?

and it doesn't work out-- It'll be more embarrassing.

[지혜힘들었다소라

You handled it well, Sora.

그냥 사랑받고 싶은 거뿐인데 [울음]

I just want to be loved.

[소라의 울음소리]

[소라맘에 드는 사람이 있었을 

When there is someone I like, I should express myself more.

표현하는 ?

When there is someone I like, I should express myself more.

표현해서 아니면 아닌 거지?

If nothing good comes of it, so be it.

그렇게 해서 후회 없이 살아야   같아요

I think I should learn to express to live without regrets.

[반짝이는 효과음]

SORA'S STORY ENDS HERE

[혜영이 박수 치며그동안 너무 수고하셨어요

You did so well, Sora.

소라 

You did so well, Sora.

소라 잘됐으면 좋겠다

I hope it works out for her.

- [혜영잘될 거야 - [지원 거야

-It will. -It'll work out.

- [오스틴잘될 거야 - [지원능력도 좋고

-She'll do well. -She's capable enough.

- [혜영매력도 있고 - [오스틴의 호응]

-Yes. -Right. And charming.

 모습을 알게  것도 - [혜영

Learning about herself is a great benefit she reaped.

굉장히  수확일  같아요

Learning about herself is a great benefit she reaped. -A great benefit. -Of course.

수확일  같아요 - [혜영그럼

-A great benefit. -Of course.

[오스틴의 호응]

-A great benefit. -Of course.

[분위기 있는 음악]

- [지혜이번에는 - [혜영  남았어?

-Gee, we have three left? -Wow.

[오스틴

-Gee, we have three left? -Wow.

[ 가다듬는 소리]

- [세윤누구야? - [오스틴누구지?

-Who's next? -Who is it?

[띠링 울리는 효과음]

#THE THIRD DIVORCÉE ARRIVES

[지혜누굴까요?

I wonder who?

[느린 템포의 산뜻한 음악]

THE THIRD DIVORCÉE - HA-RIM

[지혜오스틴의 탄성]

- [세윤하림 - [혜영하림이다

It's Ha-rim!

[혜영오스틴그렇지

-That's right! -As expected.

[ 있는 음악]

[세윤지원의 탄성]

Whoa!

- [오스틴! - [혜영좋아좋아

-Wow. -I'm loving this!

[반짝이는 효과음]

유후!

여전히  귀걸이를 하고 오셨네

She's wearing her huge earrings too.

[혜영의 웃음]

She's wearing her huge earrings too.

집에 가면  떼야 되니까

-Well, she has to take them off at home. -Exactly.

[지원그러니까요

-Well, she has to take them off at home. -Exactly.

이때라도 많이 해야지

Enjoy them while you can.

[리키하림안녕?

-Hello. -Hello.

보고 싶었어 - [하림의 웃음]

-I missed you. -Oh, my!

[혜영어머

-I missed you. -Oh, my!

향수 냄새 좋다 - [리키가 영어로그래?

Your cologne smells good.

[하림이 한국어로내가 좋아하는 스타일이야

-My favorite kind of scent. -Really?

진짜?

-My favorite kind of scent. -Really?

지금   이상형이야 - [오스틴의 탄성]

You're my ideal man now. Oh, my!

[혜영의 기분 좋은 탄성]

Oh, my!

다행이다

I'm glad.

우리도 맡고 싶어요 - [오스틴지혜!

We want to smell it too!

우리도 맡고 싶어

We want to smell it too!

뭔데향수 뭔데?

What is it? Which cologne is it?

[혜영오스틴의 웃음]

What is it? Which cologne is it?

[하림리키의 말소리]

THE DOORS TO THE GONDOLA THAT'S SWEETER THAN EVER CLOSES

[반짝이는 효과음]

[혜영여긴 무슨 대화를 나눌까?

I wonder what they'll talk about?

[익살스러운 효과음]

LOOKING AROUND

[익살스러운 효과음]

[혜영계면쩍어하네?

He's being shy. -Why has he gone quiet? -He's silent.

[지혜갑자기 말이 없어?

-Why has he gone quiet? -He's silent.

[오스틴  없지?

-Why has he gone quiet? -He's silent.

[혜영어색한가?

Is he feeling awkward?

- [하림긴장돼? - [리키?

Are you nervous?

[하림긴장돼?

Feeling nervous?

[리키가 영어로 고소공포증 있어

- [한국어로기억했었잖아 - [하림] ''

-I have fear of heights. -Oh, yeah. You do!

맞다!

-I have fear of heights. -Oh, yeah. You do!

[유쾌한 음악]

[지원맞아그래서 집라인인가그거  탔지?

That's right. He didn't go on the zip line!

[출연진의 호응]

That's right. He didn't go on the zip line! -Oh, yeah! -Oh, right, right.

이야  공포증을 이겨내고

-He overcame that fear and came to Ha-rim. -That's what I mean.

하림한테  거예요 - [혜영그러니까

-He overcame that fear and came to Ha-rim. -That's what I mean.

요번에 고쳐지겠네

Maybe she'll help him overcome it.

[리키가 영어로 고소공포증 있어

-I have fear of heights. -Oh, right!

- [한국어로기억했었잖아 - [하림] ''

-I have fear of heights. -Oh, right!

[하림맞다!

-I have fear of heights. -Oh, right! Are you okay now?

어떻게 괜찮아지금?

Are you okay now?

생각보다 괜찮아

-Yeah, it's better than I imagined. -It's better than you imagined?

[하림생각보다 괜찮아?

-Yeah, it's better than I imagined. -It's better than you imagined?

 지금  보고 있어 - [하림

-I'm looking at the water now. -All right.

- [아기자기한 음악] - [세윤그래하림을 

LOOK AT ME INSTEAD -Yes, look at Ha-rim. -Yeah, look at her.

[오스틴

-Yes, look at Ha-rim. -Yeah, look at her.

- [오스틴하림한테  - [혜영귀여워

-Watch Ha-rim. -How cute.

[리키하이

[하림의 웃음]

AT HA-RIM'S CUTENESS,

되게 예뻐

So pretty.

[리키되게 예뻐

So pretty.

- [혜영이 감탄하며좋다 - [오스틴!

I love that.

[반짝이는 효과음]

[하림의 호응]

I want to sit next to you to look at the scenery together.

[띠링 울리는 효과음]

- [세윤 어울린다 - [지혜설렌다

-They look good together. -Oh, I have flutters.

- [빛나는 효과음] - [하림리키의 웃음]

CAN THESE TWO CONTINUE TO LOOK TOWARDS THE SAME DIRECTION?

[밝은 음악]

[반짝이는 효과음]

TWO DIVORCÉES

[둔탁한 효과음]

HAVE YET TO ARRIVE

[띠링 울리는 효과음]

[분위기 있는 음악]

JI-SU

- [지혜지수 - [혜영지수다

JI-SU -Ji-su. -It's Ji-su.

- [세윤지수다 - [오스틴지수

-Ji-su. -It's Ji-su.

[지수시간이 주어진다면

If I had more time,

듀이 오빠하고   일대일로 얘기를   있는 시간이

I'd like more one-on-one time to have chats with Dewey oppa.

있었으면 좋았겠다는 생각이 들어요

I think that would've been nice.

[빛나는 효과음]

ONLY DEWEY IS LOOKING AT JI-SU

[지혜가 놀라며 그래?

What's wrong?

[잔잔한 음악]

HIS FEET REMAIN MOTIONLESS

 타는 거야? - [지원?

What? He-- He's not getting in?

- [지원 한다고? - [지혜?

He's not gonna talk to her?

 하고 있어?

What is he doing?

[혜영선택을  받을까 ?

Is he afraid she'll reject him?

아니요지수 씨한테  말은 정말로 어제

No. I think I said everything I needed to say yesterday, also,

   같고요그리고 

No. I think I said everything I needed to say yesterday, also,

저를 이제 좋은 사람으로 생각해   같아요

I think she sees me as a good person, and someone she can be comfortable with.

그리고 옆에 있어도 편한 사람까지 생각해   같은데

I think she sees me as a good person, and someone she can be comfortable with.

[듀이그거 가져올래가져올까?

Should I go get the bracelets?

팔찌? - [지미한국에서는

Should I go get the bracelets? No, it's okay. I'll wear this today.

아니괜찮아괜찮아 오늘 이거 하려고

No, it's okay. I'll wear this today.

[희진그것만 신경 쓰면

No, it's okay. I'll wear this today.

[지미그래서 한국에서  했었으니까

So I couldn't do it in Korea… SHE REJECTED WEARING THE COUPLE BRACELETS

[듀이사실 그런 말을  하고 싶어 가지고

To be honest, I wanted to tell you this.

내가 너한테 신호를 주고 있다고

That I'm giving you signals.

- [지수의 웃음] - [듀이

'나랑 비슷한 문화를 …'

I wanted to find someone who is culturally--

- '문화적인' - [듀이의 호응]

I wanted to find someone who is culturally--

'배경을 갖고 있는 사람을 찾고 싶다'

I wanted to find someone with a similar background.

- [지수이랬던  같애 - [듀이

I wanted to find someone with a similar background.

[듀이연인에 대해서는 확신은 없다고 느꼈어요

I didn't get a sense that Ji-su would ever see me romantically.

지수한테서

I didn't get a sense that Ji-su would ever see me romantically.

- [혜영의 놀란 숨소리] - [지혜가 놀라며뭐야

What? So he's not gonna get in?

[지혜 타는 거야 그러면?

What? So he's not gonna get in?

[세윤 타나 ?

He's not gonna get in?

- [지혜 그래? - [오스틴뭐지?

He's not gonna get in? -What's wrong? -What?

[오스틴이 탄식하며] ''

Come on, no.

[놀라며빨리 그래?

Hurry! What's stopping you?

[세윤오스틴의 놀란 탄성]

Whoa!

[신나는 음악]

- [출연진의 환호] - [혜영의 탄성]

-That's right! Goodness! -Yes!

- [출연진의 환호] - [혜영의 탄성]

-That's right! Goodness! -Yes!

[오스틴] ♪ 듀이 듀이듀이듀이 ♪

Dewey, Dewey, Dewey, Dewey!

- [지혜의 탄성] - ♪ 듀이 ♪

Dewey, Dewey, Dewey, Dewey, Dewey! -Yes, go on! -Oh, gosh.

- [지혜그래가야지 - [혜영의 한숨]

-Yes, go on! -Oh, gosh.

- [지혜가야지그래 - [혜영가야지!

-He's gotta go, yeah! -Of course!

[지혜진짜 많이 조마조마했어요

-Goodness, I was really anxious. -And they look like a good match!

그리고 둘이 어울려

-Goodness, I was really anxious. -And they look like a good match!

[혜영멋있다!

Good going!

- [혜영지수도 웃는다 - [지혜어머다행이다

-Ji-su's smiling too. -That's a relief.

[듀이안녕

Hello.

[지수오래 기다렸을  같은데

-I feel like you have. -No.

[지혜이제 진짜 지수 선택만

-All that's left is for Ji-su to decide. -Exactly.

- [지혜남았습니다 - [혜영그러니까

-All that's left is for Ji-su to decide. -Exactly.

[듀이예쁘게 차려입었네?

-You're dressed up nicely. -Me?

[지수?

-You're dressed up nicely. -Me?

[듀이어쨌든

Whatever the case,

'기회는 오면 놓치지 말아야 된다' 주의라서

I live by the principle that opportunities that come my way shouldn't be missed.

있을   봐야 된다는 생각이거든요?

I think I should give it a shot while I still have a chance.

[듀이일대일로 이렇게 '깊은대화를 나눌 기회는

Going into her gondola was my only chance to have a deep one-on-one with her.

관람차밖에 없다고 생각을 했고

Going into her gondola was my only chance to have a deep one-on-one with her.

그렇다면 저는  기회를

If so, I wanted to take this opportunity to have a deeper conversation with her.

 깊은 대화를 나누는  쓰고 싶었습니다

If so, I wanted to take this opportunity to have a deeper conversation with her.

- [혜영잘해봐 - [지혜멋지다

-Good luck to you! -How admirable.

[오스틴의 호응]

-Good luck to you! -How admirable.

[듀이그냥변함은 없는  같아요그냥

My mind hasn't really changed, though.

지수 씨한테 가고

It's still steering toward Ji-su.

, '얘도 같은 마음이구나같은

If I feel that she feels the same way, I think it'd be a great feeling.

' 좋다'라는 생각을   같아요

If I feel that she feels the same way, I think it'd be a great feeling.

[혜영이 놀라며잘됐으면 좋겠다

HE SIMPLY HOPES SHE FEELS THE SAME I hope it goes well.

[무거운 음악]

NOW {TWO DIVORCÉS} REMAIN

[물방울 떨어지는 효과음]

{TOM}

[물방울 떨어지는 효과음]

AND {JEROME}

- [혜영아이고 - [오스틴, '와우'

-Oh, goodness. -Oh, wow.

[오스틴의 웃음]

-Oh, goodness. -Oh, wow.

[저한테 선택이 있으면

If I were given the choice, I'd choose Benita.

베니타를 선택할 거고요

If I were given the choice, I'd choose Benita.

[제롬저는 당연히 100% 선택하고 싶죠

Of course I'd 100% like to choose her.

[한숨 쉬며형이랑 나네?

It's you and I, Hyung.

[제롬의  다시는 소리]

[한숨]

[둔탁한 효과음]

TWO MEN AND ONE WOMAN IN BETWEEN

[오스틴베니타도 엄청 생각 많이   같은데?

Wow, Benita must be having thoughts running through her head.

[띠링 울리는 효과음]

THE LAST GONDOLA ARRIVES

[차분한 음악]

TOM GREETS BENITA WITH A BRIGHT SMILE

역시

THOUGH HE HAD EXPECTED A 1:1 DATE WITH BENITA

[톰의 탄성]

THOUGH HE HAD EXPECTED A 1:1 DATE WITH BENITA

- [제롬의 웃음] - [베니타그렇지

"It is what it is?"

[근데그룹 데이트가  버렸잖아요

But it turned out to be a group date.

[지혜계속 어긋났어요

-They kept missing each other. -Indeed.

- [혜영의 호응] - 일대일  번도  하고

-They kept missing each other. -Indeed. That one-on-one date never came.

[ 가다듬는 소리]

[내일 일대일?

-One-on-one tomorrow? -Yeah, tomorrow?

[베니타내일 일대일?

-One-on-one tomorrow? -Yeah, tomorrow?

- [내일? - [베니타] '투모로'?

Yeah.

[] '그때 일대일  했으니까'

Since we didn't get that one-on-one, I said, "Let's go on a date tomorrow."

'내일 데이트하자'라고 했고

Since we didn't get that one-on-one, I said, "Let's go on a date tomorrow."

그래도 마지막에 베니타랑은 적어도

Since we didn't get that one-on-one, I said, "Let's go on a date tomorrow." Though it was at the very end, I expected to go on one date with Benita.

일대일 데이트를 하겠구나

Though it was at the very end, I expected to go on one date with Benita.

근데  늦잠 잤고

But I overslept.

[제롬베니타보니타

베니타  부른다

-Benita, he's calling you. -Yeah?

[베니타?

-Benita, he's calling you. -Yeah?

[ 제가 일찍 일어났으면

Well, if only I'd woken up early.

  있었을 텐데

I could have had that date.

 마음은 나만 생각하면

If I followed my heart and thought for myself, I would choose her.

선택하고 싶어요

I would choose her.

근데  마음만 생각  하니까 항상

But, I never only think of my heart. I consider the other person's heart too.

 사람 마음도 생각하니까

But, I never only think of my heart. I consider the other person's heart too.

그게 지금 베니타 씨가 많이 걱정하고

That's what Benita and I are most concerned about right now.

저도 이제걱정하는 

That's what Benita and I are most concerned about right now.

내가 톰이랑 '선택'했을 

If I choose Tom for the final-- What was it called? After whatever it is.

 '애프터뭐라고 그러지그거랑

If I choose Tom for the final-- What was it called? After whatever it is.

너를 '선택'했을   '애프터그게

Or if I choose you, the outcomes will be vastly different.

엄청 다를  같애

Or if I choose you, the outcomes will be vastly different.

너랑은 뭔가  '공개적으로  같은

If I choose you, our relationship will become more public.

그런 느낌이 드는 거지

If I choose you, our relationship will become more public.

' '?

You know?

베니타 씨가 그런  때문에 스트레스받고

Such things could stress her out, and put her in a bad mood.

기분  좋을  있고

Such things could stress her out, and put her in a bad mood.

그러면 제가 마음 아프죠

Then, that would break my heart.

괜히  때문에 그렇게  갖고

Since it'd be all because of me.

[지혜베니타가 힘들어질까 ?

-He's afraid Benita will have to suffer. -Goodness.

[혜영의 한숨]

-He's afraid Benita will have to suffer. -Goodness.

설마 제롬이  가려는  아니겠지?

Is Jerome intending not to go?

[세윤 팔찌를 하고 나왔네

He's wearing the bracelet.

[경쾌한 음악]

[출연진의 탄성]

-Wow! -Wow!

- [지혜출발! - [세윤제롬 먼저

-Go on! -Jerome's first move!

제롬 먼저 출발한다

Gosh, Jerome made the first move!

[혜영멋있다제롬!

You go, Jerome!

실례합니다 사랑의 열차인가요?

-Excuse me, is this the train of love? -"The train of love."

- [출연진의 웃음] - [지혜잘한다

-Excuse me, is this the train of love? -"The train of love."

[반짝이는 효과음]

안녕? - [베니타안녕?

-Hello. -Hi.

[세윤

Tom!

- [오스틴톰은? - [지혜톰은 어떡해요?

Tom! -What about Tom? -What happens now?

들어올  같아

I think he'll come in.

- [분위기 있는 음악] - [세윤 어떡할 거야?

What are you gonna do, Tom?

 타요?

-Is he not getting in? -What's wrong?

 그래?

-Is he not getting in? -What's wrong?

- [오스틴타야 되지 - [세윤

-Of course he must. -Go.

[지혜  ?

Is he not gonna go? Is he going or not?

[지원세윤의 놀란 탄성]

TOWARDS BENITA

[톰의 웃음]

[오스틴?

- [오스틴? - [세윤뭐야뭐야?

-What, what? -What's going on?

- [혜영뭐야? - [세윤뭐야

-What, what? -What's going on?

?

가지

You gotta go.

[톰의 웃음]

HE SLOWLY MOVES FORWARD

[둔탁한 효과음]

BUT FALLS BACK

[세윤지혜!

Oh, my!

[톰의  가다듬는 소리]

[지혜가 놀라며 타요?

He's not getting in?

[지원 간다고?

He's not going?

[차분한 음악]

- [세윤오스틴의 탄성] - [지혜어떡해?

-Oh, my goodness! -Oh, gosh!

 탔어어떡해? - [오스틴] '와우'

-He didn't get on it. -Wow!

어머 - [오스틴] '마이'

Oh, dear. I still thought he'd get in.

   알았어그래도

Oh, dear. I still thought he'd get in.

[지혜어떡해

Oh, dear.

[지혜의 놀란 숨소리]

- [혜영포기했네 - [오스틴!

-He gave up. -Wow.

[지원

-Wow. -Tom.

[ 사람이 됐을 

I can see that they enjoy each other's company the most.

가장 즐거워하는  같아요

I can see that they enjoy each other's company the most.

[사실 진짜

To be honest, I really wanted to leave here with a partner.

짝을 찾아서 나가고 싶었거든요?

To be honest, I really wanted to leave here with a partner.

그래서 끝까지

That's why I tried until the end.

  

I tried to see how I got along with each of the women.

보려고 했는데

I tried to see how I got along with each of the women.

[하림이랑  시까지 있었다고?

Until what time did you talk to Ha-rim?

[리키 시까지?

Until 4:00 a.m.

[듀이가 영어로 지금 하림이랑 만나는  맞지?

[리키의 호응]

Yes.

- [듀이 바꿀 거지? - [리키의 부정하는 소리]

-No changing? -No.

[톰의 탄식]

-Geez, like, I-- I'm just-- -What?

- [톰이 한국어로나는… - [듀이?

-Geez, like, I-- I'm just-- -What?

[]

I also gave up on Ha-rim, since I felt like I was intruding on them.

베니타 보고 가자고 했는데

But I asked Benita to stamp with me.

[웃음]

[베니타랑 제롬이랑  되겠지?

I guess Benita will do well with Jerome, huh?

[베니타와 제롬이

Benita and Jerome had been spending a lot of time together.

그동안 시간도 많이 같이 보냈고

Benita and Jerome had been spending a lot of time together.

- [베니타제롬 - [제롬의 한숨]

Jerome.

[]

I couldn't possibly get in between them.

후회 없어요

I have no regrets.

이런 시간은 저는 이제

Going through this-- For me, it's…

 인생에서는 끝났다고 그렇게 생각을 많이 했었어요

I actually believed that romance would never be a part of my life again.

일하고 육아하고 그렇게 지낼  알았는데

I thought work and parenting were all that was left for me.

[잊고 있었던 그런 모습을 찾은  같고

I think I rediscovered a part of me that I had forgotten about.

그냥 감사해요모든 

I'm just thankful for everything.

- [혜영멋있다근데 - [지원아이양보했어

-His words are admirable. -He's super cool.

[혜영의 호응]

-His words are admirable. -He's super cool.

- [오스틴남자네진짜 - [지혜의 놀란 숨소리]

-He's a real man. -Really.

[빛나는 효과음]

TOM'S STORY ENDS HERE

- [혜영박수 - [오스틴멋있네

-Let's applaud! -That's cool.

[지혜아니너무 매력을 많이 봐서

We saw so many of his charms.

아마 앞으로 설렐 일이 많이

-I think he'll have reasons to be excited. -Right, right.

생길  같긴 해요 - [혜영의 호응]

-I think he'll have reasons to be excited. -Right, right.

우리 응원합니다진짜

-We're really rooting for you, Tom. -Yeah.

[혜영

-We're really rooting for you, Tom. -Yeah.

아니여기서 소라가 - [익살스러운 효과음]

Can't Sora just jump out of her gondola and go over to Tom?

뛰어내려 가지고 톰한테 가면  되는 거야?

Can't Sora just jump out of her gondola and go over to Tom?

[오스틴의 웃음]

Can't Sora just jump out of her gondola and go over to Tom?

- [지원? - [세윤아니면 톰이

Or Tom can catch the rails of her gondola like this…

'소라!' 이렇게 관람차를 매달려 가지고

Or Tom can catch the rails of her gondola like this…

[혜영의 웃음]

Both Tom and Sora seems to have gained something from this.

톰도 그렇고 소라 씨도 그렇고

Both Tom and Sora seems to have gained something from this.

뭔가 얻고 가는  있는  같아요

Both Tom and Sora seems to have gained something from this.

- [지혜그럼요 - 좋아하는 사람 생기면

-Sure. -That if they like someone,

- [지혜의 호응] - '적극적으로 대시'

they should be more expressive and be the first to make the move.

'먼저 하고 표현해야겠다'라는 거를

they should be more expressive and be the first to make the move.

[흥미로운 음악]

ALL DIVORCÉS ON BOARD…

[지혜이제 여자들의 선택만 남았는데요

ALL DIVORCÉS ON BOARD… All that's left is for the women to decide. IT'S THE DIVORCÉES' TURN TO CHOOSE

- [오스틴! - [혜영과연  커플이

How many couples will get to live together?

동거까지 가게 될지 지켜보시죠

How many couples will get to live together? Let's take a look.

나도 혼자 침대에 누워서 생각을 많이 했거든

I was lying in bed and thinking hard.

근데

장거리 연애가

But long distance relationships--

크게  상관없다고 사전 인터뷰  얘기했었는데

I did say in the early interviews that I wasn't bothered by that much.

[희진이제 막상

But now that it's reality--

비행기로밖에 왔다 갔다  수밖에 없는 거리니까

We have to fly on a plane to see each other due to the distance.

이게 그냥 단순하게 쉽게만  거는 아니겠구나

I realized this wasn't something to be taken so lightly.

- [지미의 호응] - 

I realized this wasn't something to be taken so lightly. -Yeah, I agree. -Right.

그래서 만약에 연애를 한다면

So if we were to get into a relationship, we'll have to think about that seriously.

그런 부분도 조금 신중하게 생각을  필요가 있겠고

So if we were to get into a relationship, we'll have to think about that seriously.

- [부드러운 음악] - [혜영되게 멀어

-She's so far from Jimi. -Oh, yeah.

- [혜영지미랑 - [오스틴] ''

-She's so far from Jimi. -Oh, yeah.

[지혜맞아요멀어요 시차가  시간이면

-She's so far from Jimi. -Oh, yeah. Right, so far. Their time difference is three hours.

[희진이 웃으며지미 씨가 자꾸 눈을 피하는 거예요

Jimi kept looking away, but I thought that was really cute.

근데  부분이 되게 귀여웠어요

Jimi kept looking away, but I thought that was really cute.

그냥 내가 여자로서 알아보고 싶은 사람은

The person I wanted to get to know to be more than friends

처음부터 너밖에 없었어

The person I wanted to get to know to be more than friends

[지미처음부터 너밖에 없었어

was only you.

[희진이런 기회가 주어진  진짜

Being given such opportunities really seems like a miracle.

기적 같아 [웃음]

Being given such opportunities really seems like a miracle.

뉴욕 돌아가고 너는 밴쿠버 돌아가서도

If I go to New York and you go back to Vancouver--

우리가 계속 연락을

-To keep in touch… -Because of the time difference?

- [지미자주 하는… - [희진시차 때문에?

-To keep in touch… -Because of the time difference? Yeah.

[지미

Yeah.

- [지미내가 … -  시간이지시차

-Well, I-- -It's three hours, right?

[지미자기 전에

Yeah. Like talking before bed.

자기 전에 잠깐 통화하고 싶을 수도 있고 한데

If I wanted to talk to you before going to bed,

[지미네가 자려고  시간에

I might be asleep by the time you're about to.

 이미 자고 있을  아냐?

I might be asleep by the time you're about to.

편하게 뭐가 됐든

Whatever you decide, choose as you please.

[지혜마음 편하게  주려고계속

He's trying to make her feel at ease.

네가 편하고 행복했으면 좋겠어

I want you to relax and be happy.

오빠가 자꾸 그렇게 얘기를   가지고

Thanks to your comments like that…

정말 마음이 편했어 있는 동안에

I really felt at ease, this past week.

[흥미로운 음악]

어떻게 될까?

What's going to happen?

[한숨]

Oh, man.

[희진떨려?

You nervous?

나도

Me too.

즐거웠어일주일 동안

It was fun, this past week.

[지혜의 놀란 탄성]

It was fun, this past week.

[희진즐거웠어 일주일 동안

It was fun, this past week.

[지혜뭐야?

What's that?

마지막  같잖아  그래요?

It sounds like a farewell. Don't say that.

과거형 싫어

Don't talk in past tense!

진짜 잊지 못할  같아

I won't ever forget it.

즐거웠습니다

It was fun.

[오스틴뭐지?

What's going on?

[세윤의 안타까운 탄성]

-Oh, no. -What?

- [세윤  - [지혜?

-Oh, no. -What?

- [지원멀구나 - 진짜 모르겠다여기

-The distance-- -Gosh, I really don't know.

[오스틴

-The distance-- -Gosh, I really don't know.

[긴장감 있는 음악]

[지미그렇지?

I feel like my heart's about to explode.

[희진정말 즐거웠고

I had a lot of fun.

돌아가서도 건강하게  지내고

I hope you take care when you go back.

오빠가 나한테 먼저 손잡아 줬잖아

Remember how you reached out to me first?

오늘은 내가 먼저 잡을게

Today, I'll reach out first.

오늘은 내가 먼저 잡을게

Today, I'll reach out first.

[밝은 음악]

Wow!

[출연진의 탄성]

Wow!

- [혜영 커플 탄생! - [지혜의 말소리]

-We have our first couple! -I was so anxious!

[혜영 커플 탄생

-We have our first couple! -I was so anxious, seriously!

 애가 조마조마했네진짜

-We have our first couple! -I was so anxious, seriously!

- [세윤의 웃음] - [오스틴!

-We have our first couple! -I was so anxious, seriously! -Whoa! -Goodness!

- [경쾌한 탄성] - [지혜너무 잘됐다

-Whoa! -Goodness! -Wow, that's so great! -Congratulations!

[혜영축하해요

-Wow, that's so great! -Congratulations!

[세윤 커플

-Wow, that's so great! -Congratulations! -What if we get four couples? -Wow!

- [지혜너무 잘됐다 - '와우'

-What if we get four couples? -Wow!

- [지혜너무 잘됐다 -  이렇게 떨리게 

-I'm so happy for them. -Wow, this makes me so anxious.

이렇게 잡을까?

Let's hold it like this.

[희진이렇게 잡을까?

Let's hold it like this.

[오스틴의 탄성]

Oh, my!

[혜영둘이 어울려

They look good together.

[혜영느낌이 둘이 뭔가 맞아

They just feel like they're compatible.

[반짝이는 효과음]

JIMI & HEE-JIN A COUPLE IS BORN

[지미의 한숨]

[지미]

-Thanks. -Sure, thank you.

[희진]

-Thanks. -Sure, thank you.

[혜영지미의 직진이 결국 성공했어요

Jimi's persistence succeeded in the end.

- [지원축하해요 - [오스틴] '와우'

-Yes, congratulations. -Wow.

[혜영남자는 이래야  [웃음]

-Yes, congratulations. -Wow. That's a man's man.

우리가 이제 지미가 처음에 와서 '연애 8 했다'

When Jimi first came, he said he'd been in eight relationships.

[헤영세윤의 호응]

When Jimi first came, he said he'd been in eight relationships. He had eight relationships in 12 years, so we were doubting him quite a bit.

[지혜] '12년에 8해서 서로 의심을

He had eight relationships in 12 years, so we were doubting him quite a bit.

되게 많이 했잖아요 - [혜영오스틴의 호응]

He had eight relationships in 12 years, so we were doubting him quite a bit.

근데 이제 확실하게   같아요

But I think I know for sure now. I think Jimi is a very charming, sweet,

저는 지미는 굉장히 매력적이고 스위트하고

But I think I know for sure now. I think Jimi is a very charming, sweet,

든든한 남자인  같습니다 - [세윤

-and reliable man. -Yes.

로맨티스트 - [지혜

-A romantic. -Yeah.

- [혜영맞아요 - [세윤어쨌든 지미

-A romantic. -Yeah. Anyhow, congrats on your ninth relationship, Jimi.

- [성스러운 효과음] - 아홉 번째 연애

Anyhow, congrats on your ninth relationship, Jimi.

축하드립니다 - [출연진의 웃음]

Anyhow, congrats on your ninth relationship, Jimi.

 이상 이상 - [지혜지미

Don't get that number up.

- [지혜지미화이팅! - [혜영맞어

-Right. -Go, Jimi!

 - [혜영의 웃음]

Yeah.

[편안한 음악]

뭐가뭐가? - [하림?

What? About what?

 상황이  신기해서

This whole situation amazes me.

그렇지저렇게 일주일 만에 사랑에 빠지면 신기하겠지

I reckon it would be amazing to fall in love in a week.

[하림이 영어로내가 처음 여기 와서는

- [리키의 호응] - 너한테만 관심 있었어

- [리키! - [하림

[한국어로내일 '일대일 데이트' 할래?

If it's a one-on-one tomorrow, want to go with me?

[영어로나도 데이트 가면 좋을  같아

- [리키좋아 - [호응]

[리키내가 정말 관심이 쏠리는 사람은 너였어

[리키가 한국어로!

되게 예쁘네 - [하림의 웃음]

"She's really pretty," yeah.

땡스 - [리키의 웃음]

THEIR RELATIONSHIP BEGAN LIKE THIS

[세윤좋다

How nice.

자녀가 있습니다

I have a child.

7 아들 있습니다

-I have a seven-year-old son. -Wow!

[제롬듀이의 놀란 탄성]

-I have a seven-year-old son. -Wow!

저는 자녀가   있고요

I have three children.

[하림, 8 5, 2살이에요

And they're eight, five, and two years old.

- [하림의 울음소리] - [리키

HA-RIM WAS WORRIED THAT HER SITUATION WOULD BURDEN HIM

[리키가 웃으며나는

I really--

진짜 좋아해

I really like you.

[리키진짜진짜 좋아해

I really, really like you. THE DAY THEY LEARNED EVERYTHING

[띠링 울리는 효과음]

THE DAY THEY LEARNED EVERYTHING

[리키가 영어로  넘어지지 

[빛나는 효과음]

BEFORE SHE'S ANYONE'S LOVER, SHE IS A MOTHER OF THREE

[물방울 떨어지는 효과음]

THESE TWO MUST CONTINUE TO LEAD THEIR LIVES AS PARENTS

[한국어로근데 나는  '문제'

But I intend to overcome those challenges like any other obstacle.

그냥 붙들고 넘어갈라고

But I intend to overcome those challenges like any other obstacle.

[리키가 영어로일상을 받아들이고

- [하림의 호응] - [한국어로] ' '?

그러니까 걱정할  없어

So personally, I'm not worried.

[혜영저런 남자를 만나다니 [웃음]

Wow, imagine meeting a man like that.

[혜영둘이 약간 뭔가 운명적인  같아

I think they were destined to meet.

[분위기 있는 음악]

WITHOUT FAIL,

- [지원의 탄성] - [혜영도착했어요

-Gosh. -They arrived.

그런데 하림이가

Ha-rim wouldn't just leave him so as not to burden him, right?

설마 부담 주기 싫어서 그냥 떠나는  아니겠지?

Ha-rim wouldn't just leave him so as not to burden him, right?

- [혜영아니야 - 에이

-No. -No way.

- [오스틴] '' - [혜영절대 아니야

-No. -No way. -No, no. -Absolutely not.

[세윤어떡해어떡해!

What's it gonna be? Which is it?

[하림]

-Shall we go? -Yeah.

- [부드러운 음악] - [출연진의 탄성]

Oh, wow! -Whoa! -Good for them!

[혜영잘됐다

-Whoa! -Good for them!

[기분 좋은 탄성]

Oh, my.

진짜 여기는 사랑에 너무

It's so obvious that they're deeply in love.

 빠진  보여서 - [오스틴

It's so obvious that they're deeply in love.

그냥  때마다 흐뭇하고 행복하고  그래요그렇죠?

-So it's always a pleasure to watch them. -Yeah.

[혜영오스틴의 호응]

-So it's always a pleasure to watch them. -Yeah.

- [혜영아우어울려라 - [세윤의 감탄]

Gee, they look good.

[반짝이는 효과음]

RICKY & HA-RIM A COUPLE IS BORN

[세윤시즌 4  번째 커플 탄생입니다

Season four's second couple is born!

- [혜영의 호응] - 공식 커플이었던

Season four's second couple is born! Our official couple Ricky and Ha-rim are also confirmed to live together.

리키 '앤드하림도 동거행 확정입니다

Our official couple Ricky and Ha-rim are also confirmed to live together.

- [지혜축하드립니다 - [오스틴!

Yay, congratulations!

 커플은요   자녀를 양육을 하고 있습니다

Now, this couple has kids on both sides.

우리 하림  같은 경우는 

Ha-rim has three children, and Ricky has one child.

- [혜영의 호응] - 그리고 리키 씨는  

Ha-rim has three children, and Ricky has one child.

[지혜그래서 둘이 합쳐서 벌써 아이가 넷이에요

The two of them together have four kids, total.

 사람의 동거 어떨  같습니까?

How do you think they'll fare together?

다섯  나온다니까

-It'll be a total of five kids soon. -Right away?

- [지혜바로? - [혜영그러니까

-It'll be a total of five kids soon. -Right away?

바로 '어머 줄이네요'

They'll be like, "Oh, it's two lines."

- [지혜이렇게 - [밝은 음악]

- [지혜벌써? - [오스틴이 웃으며

-"So soon?" -Wow!

[지혜바로?

-Oh, gosh. -Right away?

왜냐면 하림 씨는 - [지혜

Well, Ha-rim did say that she wants to date a man who values life.

인생을 소중하게 생각하는 남자를

Well, Ha-rim did say that she wants to date a man who values life.

만나고 싶다고 했어요초반에

Well, Ha-rim did say that she wants to date a man who values life.

그런데 그런 남자인  같아요

-Right. -And I think he fits the bill.

리키도  가족을 되게 끔찍이 사랑하는 그게 있었거든

-Ricky loves his family very much. -That's right, his son.

- [지혜맞아아들을 - [오스틴

-Ricky loves his family very much. -That's right, his son.

[지혜베니타의 마음이 사실 여기서

I'm most curious about what's on Benita's mind.

[지혜제일 궁금하거든요?

I'm most curious about what's on Benita's mind.

[제롬솔직히타기 전에

To be honest, before I got on--

[제롬 여기부터

Right up to that moment,

이거였어

my mind was like this-- I wasn't gonna get on this.

 타려고

my mind was like this-- I wasn't gonna get on this.

  타려고 했어?

Why didn't you want to?

네가 진짜

I don't want to see you suffer from the things that really worry you.

걱정했던  때문에? - [잔잔한 음악]

I don't want to see you suffer from the things that really worry you.

많이 힘들면  그거 보기 싫어

I don't want to see you suffer from the things that really worry you.

[영어로 네가

I don't want to see you suffer from the things that really worry you.

[제롬행복했으면 좋겠어

[세윤혜영의 깨달은 탄성]

[한국어로그런데  가지가 이제 결정된 

But one thing that helped me decide--

여기서 계속 생각하면서

One thing kept coming to mind. I told you about it too.

[제롬나도 얘기했잖아

One thing kept coming to mind. I told you about it too.

나는  주위에 있는 사람들을 항상 챙긴다고

I always take care of those around me, even if I fall ill or whatnot.

내가 아파도 상관없고

I always take care of those around me, even if I fall ill or whatnot.

우리 엄마가 그런 말을 했어

So my mom told me this: "You take care of yourself first, Jerome."

' 먼저 챙기라고제롬아'

So my mom told me this: "You take care of yourself first, Jerome."

' 자신부터 챙기고  먼저 챙기라고'

"Make yourself priority. Take care of yourself."

[제롬 그런 결정에서

That's what influenced my decision.

 거야

I came here so I would have no regrets.

후회  되게

I came here so I would have no regrets.

[영어로그래서

So, I was all confused because of that. That's why, even yesterday…

[한국어로그것 때문에  많이 고민하고

So, I was all confused because of that. That's why, even yesterday…

그래서 어저께도

So, I was all confused because of that. That's why, even yesterday…

[제롬  머리를 비우고

I wanted to clear my head.

그랬으면 좋겠어서

I wanted to clear my head.

내가 얘기를   거야 어저께 계속

That's why I kept my distance yesterday. Even after everything was over.

끝나고 어젯밤에도

That's why I kept my distance yesterday. Even after everything was over.

[지혜

I see.

 감정에

I'm trying to stay true to my feelings.

충실하려고 하는데 - [차분한 음악]

I'm trying to stay true to my feelings.

왠지 저녁에 대화를 하면

I'm trying to stay true to my feelings. But somehow, whenever I talk to him at night--

그분의 감정에 

I increasingly felt like I'd get caught up in his feelings.

휘말릴  같은 생각이  많이 들어서

I increasingly felt like I'd get caught up in his feelings.

그래서  했던  같아요

Yeah, I think that's why I didn't do it.

그리고물론 마음은 가지만 

I am emotionally drawn to him.

마음만  생각할  없는 그런

I don't think I should only consider what I feel emotionally.

내가 10 동안 한국에 있을 

I was in Korea for ten years. I told you I was there for a bit.

한국에서 오래 있었다고 그랬잖아

I was in Korea for ten years. I told you I was there for a bit.

연예계  일했었어

I used to work in Korean entertainment.

대박 - [소라의 영어 말소리]

How shocking, huh?

VJ, MC, 가수 음반도   냈고

I was a VJ, an emcee, a rapper, and a singer. I released a few albums.

[제롬연기도 했어요

I also did acting.

대박 반전이다 - [소라신기하다

-What a huge twist. My gosh. -It's so fascinating.

- [소라너무 신기해 - 

-What a huge twist. My gosh. -It's so fascinating.

 얘기 듣고 나서부터 계속 멘붕이었어나는

I've been in a state of shock ever since I heard that.

- [제롬이 영어로이해해 - [베니타가 한국어로

I'm just scared to be more publicly open.

'공개되는  무서운무서운 거지

I'm just scared to be more publicly open.

[지혜문제가   있죠

That could be a problem.

[오스틴여기  ?

That could be a problem. Everyone has different depths to which they take their concerns.

사람마다  어떤 - [오스틴그럼

Everyone has different depths to which they take their concerns.

고민의 깊이가 받아들이는  다르기 때문에

Everyone has different depths to which they take their concerns.

- [혜영그래 - [지혜베니타 입장에선

-Yes. -This could be a huge issue for Benita.

굉장히 이게  고민이   있을 거란 생각이 듭니다

-Yes. -This could be a huge issue for Benita.

나도 어제 얘기를 할까말까

To be honest, I was so torn yesterday, about whether I should talk to you or not.

고민을 엄청 많이 했어사실

To be honest, I was so torn yesterday, about whether I should talk to you or not.

[베니타잠깐 얘기를 할까 했는데

I considered talking to you for a bit.

그런데어제 그냥

But yesterday was just-- I was just-- I thought we'd talked enough in the car.

그냥

But yesterday was just-- I was just-- I thought we'd talked enough in the car.

우리 충분히 얘기한  같고

But yesterday was just-- I was just-- I thought we'd talked enough in the car.

차에서도 - [어두운 음악]

But yesterday was just-- I was just-- I thought we'd talked enough in the car.

 하는  맞는  같았어

I think it's right not to do it.

[지원혜영의 탄성]

I see.

[베니타가 영어로다른  때문이 아니라

[한국어로얘기하면  좋았을 수도 있겠지만

It might have been better to have a chat, but I needed to sort out my thoughts.

그냥  생각  정리를 하고

It might have been better to have a chat, but I needed to sort out my thoughts.

똑같아, '나부터 생각하자'

Likewise, I was prioritizing myself.

[지원] '나부터 생각하자'?

"Prioritizing myself"?

- [혜영아휴 - [지혜어떡해

"Prioritizing myself"? -Goodness. -Oh, dear.

그래충분히

But, I've thought enough.

[베니타

베니타가 선택을   수도 있겠구나

-Benita might not choose him. -No.

[혜영그러게

-Benita might not choose him. -No.

[듀이아마 이제 여기가 지나면은

I'm guessing that this moment will be our last chance to have a one-on-one.

우리가 일대일로 대화하는 것도 끝일 텐데

I'm guessing that this moment will be our last chance to have a one-on-one.

[듀이모르겠어그냥 

I don't know-- I just think it'd be nice to have a meaningful conversation.

의미 있는 대화를 나누다가 가면 좋을  같아서

I don't know-- I just think it'd be nice to have a meaningful conversation.

나는나도 사실

To be honest, I also--

 연인으로서의 감정을 느낄 만큼

I don't think we did anything much to see if there can be any romantic feelings between us.

우리가 무언가를 아직  했다라고 생각은 들거든

if there can be any romantic feelings between us.

- [듀이사실은 - [차분한 음악]

Frankly speaking, whenever I tried to take care of you,

내가 어느 정도 뭔가 너를 챙겨 주려고 해도

Frankly speaking, whenever I tried to take care of you,

사실 그거를 되게 아예  받는 경향이 있었거든

you never seemed to accept the favor I was offering.

[세윤의 깨달은 탄성]

Yeah.

뜨거우면 이거 

Use this if it's hot.

- [지수달고나 - [지미누나

Nuna…

[희진의 웃음]

[지혜의 안타까운 탄성]

THE CLOSER HE TRIED TO GET, THE MORE DISTANT HE FELT

- [ - 근데 내가 만나면 자꾸

But if I see her now,

 '부정적인인상만 줄까 

I'll only make a negative impression, that's why I can't see her.

지금 만나지를 못하겠어

I'll only make a negative impression, that's why I can't see her.

[듀이수영장에서 진짜 지수한테  번도  갔거든요

I never once went to Ji-su at the pool.

얘기  번도  걸고

I didn't talk to her either.

그리고  그룹 데이트에서도

And even on the group date…

- [제롬골라 - 누구랑  볼까?

-Pick someone. -Who should I choose?

 소라랑 할게

I'll play with Sora.

[듀이그냥 일부러 계속 다른 사람 선택했어요

I purposefully chose other people.

제가 의도적으로  지수 씨한테 이렇게 

I intentionally stayed away from Ji-su.

멀리했던그냥

I intentionally stayed away from Ji-su. It's just that, it'd been really tough for two days.

이틀 간이 정말 힘들었고

It's just that, it'd been really tough for two days.

[지혜의 깨달은 탄성]

I see.

나도 상대방이 원치 않는 거를

I, too, don't want to continue to approach someone who isn't keen on me.

계속하는 거는 나도 원치 않아

I, too, don't want to continue to approach someone who isn't keen on me.

근데 금요일  우리가 전날에는

But on Friday-- The day before today.

어쨌든 내가 뭔가  위해서  주는 것들에 대해서 그냥

You were more accepting of everything I was trying to do for you.

 받아 줬거든?

You were more accepting of everything I was trying to do for you.

어제? - [듀이

-Yesterday? -Yeah.

[듀이그때가 토요일인가?

-Yesterday was a Friday, right? -Yes.

 - [듀이금요일이지?

-Yesterday was a Friday, right? -Yes.

[감성적인 음악]

HE IS REMINDED OF YESTERDAY'S JI-SU

지금 찰까우리? - [듀이지금 차자

-Shall we wear it now? -Yeah, let's put them on.

- [지수예쁜데? - [듀이그니까

-Looks pretty. -Right?

[지혜조금씩 마음을 열었어요

-Looks pretty. -Right? -She's opening up. -Good buy.

내가  먹을게

I'll eat the other half.

- [혜영나눠 먹고 - [오스틴

-She shared food with him too. -Yeah.

[지원 이빨 자국 망고는 쉽지 않아요

-She shared food with him too. -Yeah. -She took a mango with teeth marks. -That's a lot on her part.

[세윤저건 진짜 쉽지 않은 건데

-She took a mango with teeth marks. -That's a lot on her part.

[듀이이게 예전에는 절대 없었던 모습이거든요

I'd never seen her like that before, yeah.

[지혜얼마나 좋았을까이때?

He must've been so glad, then.

[반짝이는 효과음]

He must've been so glad, then. THE DISTANCE BETWEEN THE TWO GOT CLOSER

여기도 같이 내렸으면 좋겠다

Gee, I hope they get off together.

그만큼 오빠가 나를 되게 편하게 해준  같아

I think that's how much you made me feel comfortable.

[지수얘기도  들어 주고

You carefully listened to my story too. That's why…

그래서

You carefully listened to my story too. That's why…

오빠랑 보낸 시간이 제일 많잖아

I spent the most time with you, Oppa.

[듀이의 호응]

I spent the most time with you, Oppa.

[지수춤추는 것도 오빠랑 했었고

I also did that dancing thing with you. And…

그리고

I also did that dancing thing with you. And…

그리고 K 보드게임도 오빠랑 했었고

-I played the K-board game with you. -Yeah.

[듀이의 호응]

-I played the K-board game with you. -Yeah.

서바이벌 그것도 오빠랑 같이했었고

I also did the survival game with you.

어제도 오빠랑 데이트하고 오고 그래서

And I went on a date with you yesterday.

나는 오빠라는 사람에 대해서 제일 많이 알았어

I got to know you as a person, during this journey.

- [지수이번 여행에서 - [옅은 웃음]

I got to know you as a person, during this journey.

[세윤의 탄성]

LOOKING BACK,

[듀이그리고 

-Yeah. -Yeah, and well…

[부드러운 음악]

THE TIME TO MAKE A DECISION IS RIGHT AROUND THE CORNER

[지혜이제 지수의 선택입니다

Now, it's Ji-su's call.

[듀이우리가  재밌게 일상을

If we could share our lives again, I think that would be really fun.

공유하면서   있으면

If we could share our lives again, I think that would be really fun.

그것도 되게 재밌을  같아

If we could share our lives again, I think that would be really fun.

[세윤 마지막까지 어필한다

-He's still trying to appeal to her. -Yeah.

[혜영의 호응]

-He's still trying to appeal to her. -Yeah.

얼마나 간절했으면듀이

He really wants to make it work.

[혜영의 탄식]

[물방울 떨어지는 효과음]

CAN THEY AGREE TO BE OF ONE HEART AND WALK OUT TOGETHER?

선택할까?

Will she choose him?

어떻게 할까?

What will she do?

여기  줘서 고마워

Thank you for getting in here.

[기대하는 탄성]

IS THAT A POSITIVE SIGNAL?

!

IS THAT A POSITIVE SIGNAL?

혼자야?

Is she leaving alone?

몰라

I don't know!

[세윤어떡해어떡해?

What's happening?

[지수먼저 갈게

-I'll get off first. -Oh, no!

- [지혜의 놀란 숨소리] - [오스틴?

-I'll get off first. -Oh, no!

- [지혜의 놀란 숨소리] - [오스틴?

Oh, no!

[지원뭐야?

-What was that? -Why?

?

-What was that? -Why?

- [듀이  - [지수먼저 갈게

-Bye. Yeah. -I'll get off first.

[지혜가 놀라며어떡해

Oh, dear!

[잔잔한 음악]

[듀이의 한숨]

[세윤

Oh, my.

- [지혜의 놀란 탄성] - [오스틴] ''?

What?

- [오스틴이 한국어로? - [놀라며어떡해

-Why? -Oh, no.

[혜영그럴  있지

-It was always a possibility. -Comfort doesn't mean there's interest.

편하게  줬어도 호감은 아닐  있죠

-It was always a possibility. -Comfort doesn't mean there's interest.

[둔탁한 효과음]

IT HAS BEEN WIDENED AGAIN

[지원오스틴의 놀란 탄성]

-Whoa. -Wow.

[지수사랑에 빠지는 시간이었다기보다는

This was about getting to know people rather than to fall in love, personally.

 사람들에 대해서 아는 시간이었던  같아나한테는

This was about getting to know people rather than to fall in love, personally. A WHILE AGO, IN THE GONDOLA

[지수그래서 좋은 사람을 이제 이렇게 알았으니까

Now that I know a good person like you, I really want to hang out as friends.

이제 친구로 지내 보고 싶은 마음이 

Now that I know a good person like you, I really want to hang out as friends.

[지수저는 보통 이성을 만났을 

Well, when I usually meet someone--

친구로  지낼  같다거나

Whether we end up as good friends, or develop romantic feelings--

이성으로 관심 있다거나 이게 

Whether we end up as good friends, or develop romantic feelings--

 정해지는 느낌이거든요  느낌부터

I feel like it's decided from the get-go, I get an inkling from the start.

첫인상부터

From the first impression.

[지수지수라고 합니다 반갑습니다

I'm Ji-su. It's nice to meet you. FIRST IMPRESSIONS DETERMINE {HER FEELINGS FOR THE PERSON}

[지수그런데 제가 뭔가

But the person I was romantically interested in--

이성으로  관심이 있다고 느꼈던 분이

But the person I was romantically interested in--

  분밖에 확실하게 없었던  같아서

I think there was only one person that I was certain about.

듀이 씨가 제가 지금 남자 출연진분들 중에서는

Out of all the male participants, Dewey seems most like a friend to me.

제일 친구 같거든요?

Out of all the male participants, Dewey seems most like a friend to me.

- [세윤의 깨달은 탄성] - 그래서

Out of all the male participants, Dewey seems most like a friend to me. That's why

[지수데이트를 한다는 느낌보다는

instead of it feeling like a date, I feel like he's a neighborhood friend.

뭔가동네 친구? [웃음]

instead of it feeling like a date, I feel like he's a neighborhood friend.

어렸을 때부터 알던 친구?

A friend you've known since childhood.

그거를 바꾸는 

Changing that impression I had of him turned out to be impossible.

불가능했던  같아요

Changing that impression I had of him turned out to be impossible.

[생각하는 소리]

그리고 제가 여기 와서

After coming here, I really…

제가

I…

여기 와서 제가 제일 많이 웃은 

The reason I laughed a lot after coming here,

오빠랑 있을  제일 많이 웃었던  같아요

I think it's because I was with him.

그리고 마지막으로 듀이 오빠

And lastly, Dewey oppa,

이번 돌싱글즈에서

thank you for making me laugh so much during this season of Love After Divorce.

나랑 가장 많이 웃게  줘서 너무 고맙고

thank you for making me laugh so much during this season of Love After Divorce.

 성격이 

My personality is a bit-- I know I can be a bit stubborn.

[웃으며약간 단호박 같은 성격인 것도 있는데

My personality is a bit-- I know I can be a bit stubborn.

그런  오빠를 힘들게 했다면 너무 미안하고

So, I'm so sorry if I hurt you in anyway.

뭔가 되게 세상에

I feel like you're someone who's very curious about the world.

알고 싶은  되게 많은 사람 같아오빠는

I feel like you're someone who's very curious about the world.

그런데  시간이 흐를수록

But as time goes by…

뭔가 알고 싶은 것보다 알고 싶지 않은 

I find myself wanting to learn less about the world, rather than more, like you.

 많아지는  같거든?

I find myself wanting to learn less about the world, rather than more, like you.

그래서그런 긍정적인 기운을

So, thank you for sharing that positive energy of yours with me.

나한테 전해 줘서 너무 고마워

So, thank you for sharing that positive energy of yours with me.

[반짝이는 효과음]

JI-SU'S STORY ENDS HERE

[잔잔한 음악]

NOW HE'S LEFT ALONE

[듀이그냥 다시  바퀴 도는  보면서

Watching this Ferris wheel make another round,

1 차부터 하나씩 이렇게 

I was able to gain a clearer perspective of everything that happened from day one.

돌아가는  보이더라고요

I was able to gain a clearer perspective of everything that happened from day one.

좋은 인연이 있으면 놓치지 않는 것이

If I meet someone I can connect with, keeping that person is my goal.

 목표입니다

If I meet someone I can connect with, keeping that person is my goal.

[물방울 떨어지는 효과음]

BUT IT WASN'T AS EASY AS HE'D THOUGHT

- [듀이… - [지수의  훌쩍임]

BUT IT WASN'T AS EASY AS HE'D THOUGHT

[듀이

WHEN THE WOMAN YOU LIKE CRIES BECAUSE OF ANOTHER MAN

[듀이사실   괴로운 때도 있었지만

ALL YOU CAN DO IS STAY BESIDE HER To be honest, there were times when it was painful.

어쨌든   사람을 다가가면서

But anyhow, while I pursued one person, I got to do the things I wanted to try.

 보고 싶었던 그리고

But anyhow, while I pursued one person, I got to do the things I wanted to try. And…

- [지수 - [듀이내가 너한테

-Yeah. -That I'm giving you signals.

신호를 주고 있다고

-Yeah. -That I'm giving you signals.

그냥 꾸준히   관심을 표현해  생각이고

I intend to keep expressing my interest.

만약에 데이트가 있으면 어떡할래?

What would you do if there's a date?

말하고 싶었던   말했고

I said everything I wanted to say.

그게  받아들여지지 않았지만

Though my feelings weren't accepted,

[듀이후련합니다      봤고

I'm relieved I got to try everything. I expressed myself as much as I could.

보여  만큼 보여줬고

I'm relieved I got to try everything. I expressed myself as much as I could.

결과도 받았고

And this is the result.

 입장에서   있는   했기 때문에

I tried everything I could in my power, so I have no regrets.

후회는 없습니다

I tried everything I could in my power, so I have no regrets.

[지혜맞아요최선을 다한  멋진 거죠

-Yes, doing your best is what matters. -Yeah.

[오스틴그렇죠

-Yes, doing your best is what matters. -Yeah.

[반짝이는 효과음]

DEWEY'S STORY ENDS HERE

- [혜영고생했어요듀이 - [박수 소리]

DEWEY'S STORY ENDS HERE You did so well, Dewey.

그래도 듀이는 최선을 다했고

-Still, Dewey gave it his best. -Yes.

- [지혜 -  지수 씨의 마음도

-Still, Dewey gave it his best. -Yes. -I get why Ji-su felt that way too. -Yes.

이해가 갑니다 - [지혜의 호응]

-I get why Ji-su felt that way too. -Yes.

  분이 친구처럼  지내다가

Well, they could stay as friends, but who knows what will happen?

 어떻게 될지 모르는 거니까

Well, they could stay as friends, but who knows what will happen?

 각자  새로운 인연을 만날 수도 있고

They can meet new people too. Please contact us if you have good news.

 좋은 소식 있으면 연락 주세요

They can meet new people too. Please contact us if you have good news.

[잔잔한 음악]

{THE LAST FINAL DECISION}

[제롬근데 나도 이거를 너한테 얘기하고 싶어

But I want to tell you this.

너도 이제 다른 사람들 '기분' 생각하잖아

You also think about other people's feelings, right?

[영어로 기분은 걱정 

 기분만 생각해

[제롬네가 하고 싶은 대로

[한국어로하고

That being said,

[제롬네가 어떻게 가든

no matter what you decide--

[베니타의  고르는 소리]

no matter what you decide--

[영어로 의사를 존중해 이유를 아니까

[제롬이 한국어로나는 존중할 거야너의 선택

I'll respect your decision.

[띠링 울리는 효과음]

HAS ARRIVED RIGHT BEFORE THEM

[탄식]

Goodness.

[혜영이제  도착한다

They will arrive soon.

[한숨]

어떻게 될까?

I wonder how it'll go.

오케이

[제롬나오기 전까지 고민을 많이 했잖아요

I had to think hard about coming here.

[띠링 울리는 효과음]

{HIS DESIRE TO FIND A PARTNER} TRUMPED ALL HIS WORRIES

누구 때문에 설레게  것도

It'd been so long since I felt excited about someone.

오랜만이어서 좋았고

It'd been so long since I felt excited about someone. That was great.

[제롬] '디어내가 '디어할게

"Dear," I'll be your dear.

[영어로네가 베이비 하고 내가 디어 할게

[혜영의 한숨]

IN THE DAYS GONE BY WE WERE {EACH OTHER'S DEAR AND BABY}

[한국어로특히나  커플은  됐으면 좋겠는데

I especially want this couple to work out.

돼야 

They have to.

[제롬어떻게 선택하든 그냥 행복해

No matter what she decides, I hope she'll be happy.

[제롬행복했으면 좋겠다

I want her to be happy.

[세윤의 탄식]

Oh, gosh.

[영어로있잖아

   자기가 되고 싶어

그러니까 나한테  계속 베이비야

[잔잔한 음악]

{JEROME'S LAST CONFESSION} HE BROUGHT UP OUT OF REGRET

[물방울 떨어지는 효과음]

BUT BENITA {STILL DOESN'T ANSWER}

제발

[혜영이 한국어로아이고 미치겠다

Gosh, it's driving me nuts.

- [지혜의 한숨] - 정말 확신했던 커플이었는데

Gosh, it's driving me nuts. I was so sure about them, but now I really don't know.

[혜영지금 정말 모르겠어

I was so sure about them, but now I really don't know.

[지혜그러게요

I was so sure about them, but now I really don't know. Me neither.

[지원?

What?

먼저 일어나?

She's standing up first?

[세윤혼자 일어나

She's standing up alone.

[오스틴아니야

-No, wait-- -She can't look at Jerome-- Oh, no!

[지혜제롬을  쳐다보네

-No, wait-- -She can't look at Jerome-- Oh, no!

- [지원 끌고… ! - [지혜어떡해!

-No, wait-- -She can't look at Jerome-- Oh, no!

- [제롬진짜? - [지혜가 놀라며어떡해!

-Seriously? -Oh, no!

- [오스틴! - [지원의 탄식]

Wow!

- [세윤데리고  - [오스틴 그래?

-Bring her back. -What's this?

[지원빨리 내려

Get off quickly!

[차분한 음악]

[베니타그냥 감정이 되게 오묘해요

It felt really odd-- It was bittersweet and--

진짜 시원섭

It felt really odd-- It was bittersweet and--

모든 감정우리가 말할  있는 모든 감정이

I felt every emotion-- I felt every describable emotion.

 들어가 있어요

I felt every emotion-- I felt every describable emotion.

기쁨슬픔

Joy, sorrow, and like--

오묘함  이런   섞여 있어서

Every subtle emotion-- It was a mixture of everything.

- [놀라며어떡해 - [오스틴진짜?

-Oh, no. -For real?

- [지혜  - ' 마이 가쉬'

[지혜가 놀라며어떡해

Oh, dear goodness.

[혜영힘들었겠다베니타도

It must've been tough for Benita.

[베니타그냥  너무 고마웠고

I was just-- I was so thankful for everything.

 많이 웃게  줘서 고마웠던  같아요

I was grateful that he made me laugh a lot.

[오스틴] ' 마이 '

Oh, my God.

[한숨]

[둔탁한 효과음]

AND STOPS…?

- [지원혜영! - [오스틴?

What?

! - [오스틴?

What?

- [지원혜영! - ?

What?

[부드러운 음악]

[출연진의 환호]

AND REACHES HER HAND OUT TO JEROME -Oh, my God! -Really?

[세윤진짜?

-Oh, my God! -Really?

- [세윤진짜? - [오스틴이 영어로거봐요

-Oh, my God! -Really?

[혜영이 한국어로 뭐야방금 이거!

What the heck!

[지혜 눈물  눈물 

-I was tearing up! -Wow!

- [세윤정말! - [오스틴진짜  그래

-Seriously! -What the heck!

어떡해 진짜로

I thought they were really done!

- [울먹이는 소리] - [오스틴] ' 마이 '

I thought they were really done!

 눈물

Gosh, I'm in tears-- Why make me cry!

  울려!

Gosh, I'm in tears-- Why make me cry!

이렇게 방송 재밌게 하면 공개적이 되지!

If you make it so entertaining, you're asking to go public! Of course!

[혜영당연하지!

Of course!

제일 관종이야하여튼 간에!

You're the worst kind of attention-seeker!

[혜영의 웃음]

You're the worst kind of attention-seeker!

- [익살스러운 효과음] - 제일 관종이야!

-She's the worst kind! -He's right!

- [혜영맞아! - [오스틴

-She's the worst kind! -He's right! -Wow! -Benita was crying in the interview,

아니 인터뷰를 울면서 하길래

-Wow! -Benita was crying in the interview,

- [익살스러운 효과음] - '아유 했구나'

-I was like, "That ship's sailed." -I was in tears.

- [혜영의 안타까운 탄식] - [지혜진짜 눈물 났어

-I was like, "That ship's sailed." -I was in tears. I was so invested in those two!

아니너무 됐으면 하고 - [오스틴] '와우'

I was so invested in those two!

응원했는데 진짜누가 눈물이   같았는데

I was so invested in those two! -I was really tearing up. -I know.

[혜영그러니까

-I was really tearing up. -I know.

됐어됐어됐어 너무 다행이다

But it's all good. I'm so glad!

- [지혜잘됐어진짜 - [지원잘됐다

-Good for them! -Really great!

[지원오스틴의 감탄]

-Good for them! -Really great!

- [지원베니타 - [혜영아유

-Benita! -This is great!

- [혜영잘됐다! - [활기찬 음악]

-Benita! -This is great!

[띠링 울리는 효과음]

- [베니타의 웃음소리] - 예스!

[출연진의 웃음]

JEROME & BENITA A COUPLE IS BORN

[후련한 탄성]

JEROME & BENITA A COUPLE IS BORN

! - [사람들의 환호]

Hey!

- [깜찍한 효과음] - [출연진의 웃음]

- [제롬다리 아파 - [혜영몰랐겠지

-Calm down. -Oh, my legs! Of course he didn't know.

[제롬

For us to just remain as friends…

[베니타친구로서 남기에는

For us to just remain as friends…

 감정이  너무 많이 소모가 됐고

I'd invested too much of my emotions into him.

그런 지금 선택 길에 있어서

Once I was at crossroads,

  신중하게 하려고 했던  같아요

I think I was trying to be more careful with my decision.

[베니타사실 7일간의 시간이라는 

To be honest, to fall for someone within the seven days we had,

[웃으며누구한테  이렇게 빠진다는 거는

To be honest, to fall for someone within the seven days we had,

불가능이라고 생각을 했거든요

I thought was impossible.

근데 그거를  주셨던  같아요그래서

But I think he broke my prejudice.

[제롬의 안도하는 숨소리]

- [베니타놀랐어? - [제롬놀랐어

-Were you surprised? -So surprised, really!

진짜 [웃음]

-Were you surprised? -So surprised, really!

[오스틴손잡아

Hold hands!

- [오스틴이 영어로그래 - [출연진의 탄성]

[오스틴그거지그거야

[지혜가 한국어로진짜  어울려요

They really suit each other.

- [감성적인 음악] - 아주 후련해요

I'm relieved and feeling good.

기분 좋아요 - [베니타후련해요

I'm relieved and feeling good. -I'm so relieved, yes. -Really.

- [베니타진짜 - [제롬진짜로요

-I'm so relieved, yes. -Really.

- [베니타그런  같아요 - [제롬걱정

-I think-- -I was so worried.

걱정 같은  많이 했는데

-I think-- -I was so worried.

하고 끝까지도 걱정하게 만드는 사람이

The person who made me worry until the very end

혼자 나가고

left the gondola alone.

- '이건  아니다' - [혜영의 웃음]

"Man, that's a bit much-- I knew it." That's what I thought.

'그럴 그럴  알았어'

"Man, that's a bit much-- I knew it." That's what I thought.

- [세윤의 웃음] - 이렇게 생각했어요

"Man, that's a bit much-- I knew it." That's what I thought.

지금부터  걱정이에요

I'm even more worried now.

[제롬의 호응]

I'm even more worried now.

감당이    같아요

I don't think I can handle him.

[제롬] '진정'할게 '진정'

-Okay, I'll calm down. -I keep restraining him.

[베니타제가 계속 자제시키고 있어요

-Okay, I'll calm down. -I keep restraining him.

[혜영너무 잘됐다

-Okay, I'll calm down. -I keep restraining him. I'm so happy for them.

[베니타이따가 잠깐 얘기  하자

Let's talk for a minute later.

[제롬무슨 얘기 갑자기아니

What'd you mean, so suddenly? I mean, what--

[제롬이 영어로 끝났어

[베니타가 웃으며알아

[한국어로비행시간?

Flight time?

[지미걱정되는  아닌데 어쨌든

Well, I'm not that worried, but anyway--

어쨌든 쉬운 일이 아니잖아요

Anyhow, it's not an easy feat to keep up.

거리가 워낙 6시간 비행기인데

Considering we're a 6-hour flight away.

그래도

Even so,

그래도 잘해 보고 싶은 생각이 들어서

I still want to give it a good try.

[리키잠깐

-We lightly touched upon that, yes. -Yeah.

 얘기했어요 - [하림

-We lightly touched upon that, yes. -Yeah.

시애틀로 오기로 결정 내렸어요

He decided to move to Seattle.

[지혜진짜 벌써?

Oh, really? Already?

벌써 계획을 했다고요?

They've already made plans?

- [지원? - 언제 얘기가  거예요?

They've already made plans? -What? -When did you even talk about it?

[지혜아까  대관람차에서 내리자마자인데

You just got off the Ferris wheel-- And what, he's moving to Seattle?

시애틀로 온다고요?

You just got off the Ferris wheel-- And what, he's moving to Seattle?

[오스틴세윤의 웃음소리]

You just got off the Ferris wheel-- And what, he's moving to Seattle?

[반짝이는 효과음]

#THE END OF FINAL SELECTIONS

너무 좋다

This is so nice.

- [혜영이야 - 

-Gee. -Wow!

[세윤 돌싱글즈 시즌 4

The final selections for Love After Divorce: Season 4 are over.

최종 선택이 모두 끝났습니다

The final selections for Love After Divorce: Season 4 are over.

[세윤제롬베니타

Jerome and Benita.

지미희진

Jimi and Hee-jin.

리키하림

Ricky and Ha-rim.

  커플이 동거를 하게 됩니다

Three couples will begin cohabitation.

- [혜영 - 그리고 여러분

You'll also find this surprising.

깜짝 놀라실 겁니다

You'll also find this surprising.

- [흥미로운 음악] - [지혜지금까지 부모님과

As you've all seen, we've had parents and children making appearances before.

아이들 출연은  다들 보셨잖아요

As you've all seen, we've had parents and children making appearances before.

그런데

This time…

엑스까지 출연한다고 합니다 - [혜영?

-Their exes will appear too. -What?

[오스틴이 영어로?

-Their exes will appear too. -What?

[지원이 한국어로] '  엑스'?

- [오스틴] ' …' - [세윤] '  엑스'!

- [지원] '  엑스'! - [지혜가 웃으며엑스까지

The exes will make appearances too.

- [지혜출연한다고 합니다 - [오스틴엑스요?

The exes will make appearances too. The exes?

[활기찬 음악]

[세윤이번에는 100%  리얼 동거가

Their 100% real cohabitation stories in the US are about to unfold.

미국에서 펼쳐진다고 합니다

Their 100% real cohabitation stories in the US are about to unfold.

- [제롬의 웃음] - [베니타의 탄성]

[제롬베니타하이

- [반짝이는 효과음] - [희진하이 [웃음]

COHABITATION LIFE IN THE US

[지미 뒤에서 ?

COHABITATION LIFE IN THE US How'd you come up from behind me?

[리키의 웃음]

WHAT WILL THE DIVORCÉS' COHABITATION LIFE BE LIKE?

[리키가 영어로보고 싶었어

WHAT WILL THE DIVORCÉS' COHABITATION LIFE BE LIKE?

- [아이들이 소란한 소리] - [발랄한 음악]

WITH RICKY

- [리키의 웃음소리] - [조든이리 

REAL PARENTING WITH 3 KIDS

[벨라의 비명]

REAL PARENTING WITH 3 KIDS

- [지혜가 한국어로지금 - [혜영정신이

They must be losing their minds.

[혜영하나도 없겠다

They must be losing their minds.

[벨라리키의 영어 말소리]

REAL LIFE TOGETHER FEAT. THREE KIDS

[벨라하림의 영어 말소리]

REAL LIFE TOGETHER FEAT. THREE KIDS WILL RICKY BE ABLE TO SURVIVE?

[유쾌한 음악]

[베니타잠깐 내려놔도 되지?

-Can I put it down for a while? -Yeah.

[제롬

-Can I put it down for a while? -Yeah.

- [베니타! - [익살스러운 효과음]

THE SPECTACULAR JEROME HOUSE WITH BENITA

[제롬베니타의 웃음소리]

THE SPECTACULAR JEROME HOUSE WITH BENITA MORE SPECTACLES THAN EVER

- [지혜가 웃으며어떡해 - [혜영의 말소리]

MORE SPECTACLES THAN EVER

[출연진의 탄성]

THE COHABITATION LIFE OF DIVORCÉS IN THE US

너무 감동이다

I'm so moved.

 


No comments: