Search This Blog



  동백꽃 필 무렵 10

When the Camellia Blooms 10

[KOR-ENG DUAL SUB]

‪"환영합니다"‬
‪[부드러운 음악]‬Just tell them to bring it on.
‪다 덤비라고 해요, 뭐‬Just tell them to bring it on.
‪나는 이 여자가 미치게 이뻤고‬I just adored her so much.
‪더는‬So I no longer...
‪아...‬
‪네가 먼저 했다‬You did it first.
‪(용식 생각) 더는 착하기 싫었다‬I no longer wanted to be the nice guy.
‪[딸랑이는 소리]‬
‪(동백 생각) 공기가 멈추고‬The air seemed to stop moving,
‪꼭 눈송이를 봤던 거 같다‬and snowflakes seemed to fall from the sky.
‪모든 게 다 말도 안 되게‬Nothing made sense.
‪(뉴스 속 기자) 평년보다‬ ‪2주나 빨리‬The midwest coast area had their first snow of the year,
‪중부 서해안 지방에 첫눈이‬ ‪내렸습니다‬The midwest coast area had their first snow of the year, two weeks earlier than last year. Due to the cold air from the northwest,
‪북서쪽에서 유입된 찬 공기의‬ ‪영향으로‬Due to the cold air from the northwest, unusually low temperatures are expected to continue.
‪평년보다 이른‬ ‪이상 저온 날씨가 이어지겠는데요‬unusually low temperatures are expected to continue.
‪(동백 생각) 만두는‬Steam is all you need to cook dumplings, you know.
‪김으로도 다 익잖아요‬Steam is all you need to cook dumplings, you know.
‪안 끓여도 익잖아요‬You don't have to boil them.
‪불같이 퍼붓지 말고‬Forget fire.
‪우리 그냥‬Why don't we just take it slow and be warm together?
‪천천히 따끈해요‬Why don't we just take it slow and be warm together?
‪(용식 생각) 만두는‬ ‪생각보다 빨리 익고‬Dumplings actually cook faster than you think.
‪(동백 생각) 우리의 이상 고온도‬ ‪시작되었다‬And the temperature between us began rising abnormally high.
‪(용식 생각) 백 번의 젠틀한‬ ‪썸보다‬Being reckless and taking the leap
‪한 번의 막돼먹은 월반이‬beats taking it slow and seeing how things go.
‪(동백 생각) 모든 한판승의‬ ‪정석일지도‬Maybe that's the ultimate winning strategy. NICE PEOPLE CAN'T GET LUCKY
‪(용식) 네, 가셔요, 네‬Yes, go on in. Watch the steps.
‪어, 계, 계단 조심하시고‬Yes, go on in. Watch the steps.
‪[용식의 옅은 웃음]‬
‪저기, 동백 씨‬Wait, Dongbaek.
‪근디‬Well...
‪좋아해요‬I like you.
‪[용식과 동백의 옅은 웃음]‬
‪알아요‬I know. In fact, everyone in Ongsan knows.
‪옹산 사람들 다 아는데?‬I know. In fact, everyone in Ongsan knows.
‪예 [멋쩍은 웃음]‬Right.
‪씁, 자, 이‬Well, people say that you shouldn't say it so easily.
‪남들은 이런 얘기 좀 애껴서‬ ‪하는 거라고 하던디, 그...‬Well, people say that you shouldn't say it so easily.
‪이, 제 생각에는 이거를‬ ‪굶기고 굶겨 갖고‬But I don't think it's right to save it for special occasions only,
‪소고기 사 멕이듯이 그렇게‬ ‪해야 되는 일인가 싶기도 하고요‬But I don't think it's right to save it for special occasions only, just like how we only have beef on special days.
‪아이, 뭐, 또‬ ‪무슨 얘기를 또 하시려고...‬Why? What do you want to say?
‪[멋쩍게 웃으며] 예, 응‬
‪(용식) 그니께, 이‬Well, you see...
‪인제‬I've gone past the stage of just liking you.
‪기냥 좋아하는 거를 넘어 가지고요‬I've gone past the stage of just liking you.
‪그...‬I'm almost...
‪거, 거진...‬I'm almost...
‪거, 거진 그, 그니께...‬-I'm almost... I mean... -Gosh.
‪아, 아, 아유, 아니에요‬Please don't. You don't need to say it.
‪아이, 그, 또 그, 꼭 그렇게 말로‬ ‪안 하셔도 돼요 [민망한 웃음]‬Please don't. You don't need to say it.
‪아, 아니요, 아니요 할 수 있어요‬ ‪그, 이...‬No, I can do it. I...
‪음, 그니께...‬I mean, it's almost...
‪거진, 그...‬I mean, it's almost...
‪지, 지, 지, 진짜로다가요‬ ‪어, 이제‬I really...
‪그, 거, 저거, 그‬Well, you know. It's almost...
‪거진 그 스, 스...‬Well, you know. It's almost...
‪[다가오는 엔진음]‬
‪스, 스, 그, 그니께‬What I'm trying to say is...
‪- (인구) 파닭 시키셨쥬?‬ ‪- (용식) 사닭...‬-Did you order chicken? -Chicken...
‪아닌데?‬-No, I didn't. -Someone ordered it.
‪(인구) 파닭 시켰는데?‬-No, I didn't. -Someone ordered it.
‪(용식) 인구야, 그 파닭, 씨...‬In-gu, that chicken... You heard her saying she didn't order it.
‪그, 하, 파닭 안 시켰다잖니‬In-gu, that chicken... You heard her saying she didn't order it.
‪- [용식의 웃음]‬ ‪- (정숙) 여기예요!‬Over here! My gosh.
‪[용식의 당황한 신음]‬My gosh.
‪(용식) 아유, 어머니‬ ‪그, 언제부터 계셨어요?‬How long have you been standing there?
‪- [용식의 웃음]‬ ‪- 왜 자꾸 말을 더듬어?‬How long have you been standing there? Why do you keep stuttering?
‪(용식) 저, 저, 저, 제가 언제...‬When did I...
‪(동백) 엄마, 왜 문은 닫아?‬ ‪나 들어갈 건데‬Why are you shutting the door? I'm coming in.
‪[오토바이 시동음]‬Why are you shutting the door? I'm coming in.
‪저 진짜 어려운 여자죠?‬-I'm so difficult, aren't I? -Gosh, no.
‪음? 아유, 아유 [웃음]‬-I'm so difficult, aren't I? -Gosh, no.
‪아유, 아이, 또, 또, 또‬ ‪또 쭈그러들지 마시고요‬You're losing your confidence again.
‪저 이제 안 그래요‬I won't.
‪나 이제 안 쫄고 그냥‬I won't let anyone bring me down.
‪흠, 막살 거예요‬I'll live however I want.
‪[동백의 옅은 웃음]‬
‪[TV 소리가 흘러나온다]‬
‪[숨을 카 내뱉는다]‬
‪[한숨]‬I'll show everyone.
‪다 죽었어‬I'll show everyone.
‪나 그냥 막살 거야‬I'll be reckless for a change and live however I want.
‪응? 그냥 막‬I'll be reckless for a change and live however I want.
‪(동백) 어?‬I'll be reckless for a change and live however I want.
‪[한숨 쉬며] 팔자는 도망을‬ ‪왜 못 해?‬You can turn your life around. Your personality determines how it will be.
‪그냥 성격이 팔자지, 안 그래?‬Your personality determines how it will be.
‪맨날 절절매고 살면 허구한 날‬ ‪절절맬 일만 생기는 거고‬If you act like a doormat, everyone will walk all over you.
‪맨날 깔깔대면 웃을 일이 천지겠지‬If you keep laughing, you'll find things to laugh about.
‪여편네가 주사가 있어‬If you keep laughing, you'll find things to laugh about. She gets chatty when she's drunk.
‪봄에는 그냥‬ ‪신나서 깨춤을 춰 대는‬In spring, I'll live like flower seeds dancing in the wind.
‪꽃씨처럼 살고‬In spring, I'll live like flower seeds dancing in the wind.
‪여름에는 방학하는 날‬ ‪우리 필구처럼 살고‬In summer, I'll live like Pil-gu on his first day of summer break.
‪가을에는 막 팔자 좋은 한량처럼‬In autumn, I'll get all melancholic like a spoiled rich guy.
‪그냥 가을이나 타 버리지, 뭐‬In autumn, I'll get all melancholic like a spoiled rich guy.
‪겨울에는 눈밭의 개처럼‬ ‪살아 버릴 거야‬And in winter, I'll live like a dog rolling around in the snow.
‪[TV에서 음성이 흘러나온다]‬Then wouldn't life be so peaceful and fun, Mom?
‪너무 태평하고‬ ‪유쾌하지 않아, 엄마?‬Then wouldn't life be so peaceful and fun, Mom?
‪응?‬Then wouldn't life be so peaceful and fun, Mom?
‪(필구) 텔레비전 안 들려‬Be quiet. I can't hear the TV.
‪(정숙) 소태야, 소태‬It'll be too salty.
‪나‬I'll try to live the rest of my life like that.
‪앞으로 남은 생은‬ ‪그렇게 리모델링해 보려고‬I'll try to live the rest of my life like that.
‪다 죽었어, 진짜‬I'll seriously show everyone.
‪[옅은 웃음]‬
‪[서랍이 스르륵 여닫힌다]‬
‪[흥미진진한 음악]‬
‪(동백 생각) 막살 거야, 막‬I'm just going to live my life
‪누가 뭐래도 막‬however I want to.
‪[반짝이는 효과음]‬ ‪[발걸음 소리가 울린다]‬
‪(동백) 안녕하세요‬Hello.
‪어제 첫눈 왔어요‬We had our first snow yesterday.
‪[함께 어색하게 호응한다]‬-Yes. -Yes.
‪이달 말에 상가 번영회 하죠‬ ‪언니?‬The co-op meeting will be held this month, right?
‪- (귀련) 어‬ ‪- (재영) 어‬-Yes. -Yes.
‪저도 갈게요, 꼭‬I'll be there. I promise.
‪[함께 어색하게 호응한다]‬-All right. -All right.
‪[재영의 어색한 웃음]‬
‪쟤가 좀...‬I guess
‪보톡스 같은 걸 맞았나 벼‬she got a Botox injection or something.
‪쟤가 원래 저렇게 이뻤었나?‬Was she always that pretty?
‪쟤가 저렇게 웃었던 적이 없지‬She's never smiled like that before.
‪나 그냥 막살아 버릴 거야‬I'll just do whatever I want.
‪내가 고양이 밥까지‬ ‪어떻게 알아요?‬How would I know anything about the cat food?
‪그냥 좀 누가 주나 보다 했지‬I assumed someone was putting it there.
‪그니께, 이, 누가 주는 거를‬ ‪이렇게 직접 본 적은 없고요?‬So you've never seen anyone actually putting the cat food there?
‪저건 또 뭐야?‬What is that?
‪저건 뭔...‬What the...
‪[익살스러운 음악]‬
‪[동백의 힘겨운 숨소리]‬
‪저 이제부터‬ ‪배달 장사 한번 해 보려고요‬I want to start delivering my food to customers as well.
‪[동백의 옅은 웃음]‬
‪[용식의 한숨]‬
‪(향미) 이거 미순이 거 아니에요?‬Isn't this Mi-sun's?
‪(동백) 야, 미순이가 애가 착하더라‬She's very kind, you know.
‪아니, 다방 정리하면서‬She's closing down her coffee shop, and she practically gave me this for free.
‪이걸 나한테 거의 거저 줬어‬She's closing down her coffee shop, and she practically gave me this for free.
‪거의?‬"Practically"? So you gave her money for this?
‪돈을 주고 받아 왔다고?‬"Practically"? So you gave her money for this?
‪이거 원래 한 50인데‬She told me to just pay 300,000 won instead of 500,000 won.
‪나한테 한 30만 원에‬ ‪가져가라 그래서 가져왔는데?‬She told me to just pay 300,000 won instead of 500,000 won.
‪이거 미순이가 작년에‬ ‪중고가 15에 샀던 건데?‬She bought this used motorbike for only 150,000 won last year.
‪[동전이 댕그랑거리는 효과음]‬
‪15?‬What?
‪[향미와 용식의 한숨]‬
‪중고를 웃돈까지 주고 사 오셨네‬You bought a used motorbike for double the price. Gosh.
‪아유, 쯧‬You bought a used motorbike for double the price. Gosh.
‪(용식) 이, 뭐...‬This is...
‪어휴, 이...‬
‪어휴, 이 헤, 헬멧은‬ ‪뭘, 뭘 또 이런 거를 또...‬Gosh, why did you buy this helmet?
‪아니, 미순이 동생 미정이가‬Mi-sun said that her sister, Mi-jeong,
‪스쿠터 타다 넘어져서‬ ‪턱이 박살 났다고‬completely broke her jaw while riding a motorbike.
‪[한숨]‬
‪그니께 이거, 이...‬You at least know how to ride this, right?
‪탈 줄은 아시는 거죠?‬You at least know how to ride this, right?
‪미순이가 자전거 탈 줄 알면‬ ‪다 탄다 그러던데?‬Mi-sun said anyone who can ride a bicycle can figure it out.
‪그, 미순 씨‬ ‪주민 등록 번호 아셔요? 예?‬Do you know her resident registration number?
‪(용식) 이거는 뭐, 이 정도는‬ ‪사기인디, 이거는?‬She totally conned you.
‪[용식이 중얼거린다]‬
‪어유, 이게 뭐야!‬My gosh.
‪[동백의 놀라는 신음]‬
‪(동백) 어머, 어머‬Gosh. Oh, no.
‪어, 어떡해‬Gosh. Oh, no.
‪이거 괜찮은 건가?‬Is this broken? How do I fix this?
‪이거 어떡해?‬Is this broken? How do I fix this?
‪- [동백이 배달 통을 덜컥거린다]‬ ‪- (용식 생각) 아직은 불씨 수준이지만‬Even though it was just an ember, Dongbaek was doing her best to get the fire going.
‪동백 씨는 열심히‬ ‪불을 지피고 있었고 나는...‬Even though it was just an ember, Dongbaek was doing her best to get the fire going. And my fire
‪[의미심장한 음악]‬And my fire
‪계속 이글대고 있었다‬kept on burning fiercely.
‪[용식의 탄성]‬I got the building owner's number.
‪(용식) 건물주, 건물주, 건물주!‬I got the building owner's number.
‪(변 소장) 아니, 건물주 번호는‬ ‪어떻게 그렇게 뚝딱 땄어?‬How did you get the building owner's number so easily?
‪(용식)‬ ‪아, 저, 그, 이, 그, 건물 청소를‬Heung-sik used to clean the building, you know.
‪흥식이네서 했잖아요?‬Heung-sik used to clean the building, you know.
‪그, 거기 1층에‬ ‪그, 인구네 야식이 있었어요‬And In-gu's snack shop was on the first floor of that building.
‪근데 그 인구가‬Do you know who In-gu is? He's my best friend
‪그, 내 가장 절친한 친구‬Do you know who In-gu is? He's my best friend
‪철구의 사촌 동생이유, 그게‬Do you know who In-gu is? He's my best friend Cheol-gu's cousin.
‪- [웃음]‬ ‪- [변 소장의 탄성]‬Cheol-gu's cousin.
‪(변 소장) 토백이 네트워크가‬ ‪경찰청 신원 조회보다 신통하다, 야!‬Your connections are more useful than the police database.
‪크, 좌우간, 됐슈, 좀, 저...‬are more useful than the police database. Gosh, cut it out. Hello?
‪아, 여보세요?‬Gosh, cut it out. Hello?
‪(변 소장) 귀신이 곡할 노릇이네‬I don't believe this.
‪아이, 주인이 진짜‬ ‪다른 출입구는 없디야?‬So the building owner said there's no other entrance?
‪쯧, 뭐, 다른 출입구도 없고유‬That's right.
‪이, 사람이 드나드는 일‬ ‪자체가 없는 곳이래요, 기냥‬Apparently, no one ever visits or goes into the building.
‪[변 소장의 의아한 숨소리]‬
‪(변 소장) 이건 사람이 닫긴‬ ‪닫은 거 같은데?‬But this does look like it was closed by someone.
‪[사이렌이 울린다]‬OK AESTHETIC ONGSAN SUBSTATION
‪[호루라기가 삑 울린다]‬ ‪(대성) 야, 그래서 울 엄마가‬So my mom said Pil-gu is the only one in our class that has 2D1M.
‪우리 반 두부한모 강필구뿐이래‬So my mom said Pil-gu is the only one in our class that has 2D1M.
‪(준기) 두부한모?‬What? "2D1M"?
‪(대성) 응‬Yes. D stands for Dad, and M stands for Mom.
‪아빠 부에 엄마 모‬ ‪[호루라기가 삑삑 울린다]‬Yes. D stands for Dad, and M stands for Mom. In other words, he has two dads and one mom.
‪아빠 두 명이고 엄마 하나인 거‬In other words, he has two dads and one mom. Then since Shin Chung-jae's mom got remarried, he's also 2D1M?
‪(수봉) 그럼 4반 신충재도‬ ‪엄마 재혼했으니까 두부한모야?‬Then since Shin Chung-jae's mom got remarried, he's also 2D1M?
‪- [아련한 음악]‬ ‪- (대성) 뭐, 그렇다고 볼 수 있지‬Yes, we can say that.
‪아, 야, 그리고‬And his surname might change from Kang to Hwang soon.
‪이제 얘, 강필구 아니고‬ ‪황필구 될 수도 있대‬And his surname might change from Kang to Hwang soon.
‪[대성과 수봉이 키득거린다]‬
‪야, 삼겹살!‬Hey, fatty.
‪(대성) 뭐?‬What?
‪어, 어, 야‬Hey!
‪[사이렌이 울린다]‬Hey! A fire during demolition is usually caused by an electrical short circuit.
‪(소방관1) 철거하다가 나는 불은‬ ‪십중팔구 그냥 합선이라고‬A fire during demolition is usually caused by an electrical short circuit.
‪(소방관2) 저, 근데‬ ‪아까 보셨잖아요‬But you saw that earlier.
‪[소방관1의 못마땅한 숨소리]‬Don't talk nonsense when you're not even sure about it.
‪너는 그, 확실치도 않으면서‬ ‪쓸데없는 소리 좀 허지 마!‬Don't talk nonsense when you're not even sure about it.
‪(변 소장) 아이, 왜?‬ ‪[변 소장이 쿨럭거린다]‬What is it?
‪아이, 뭘 봤는데?‬What did you see?
‪(소방관1) 아니, 얘가유‬ ‪[카메라 셔터음]‬This guy said some nonsense about the fire that broke out last week,
‪저번 주에 불난 데다가도‬ ‪헛소릴 해 가지고‬This guy said some nonsense about the fire that broke out last week,
‪- 보험이니 조사니, 잉?‬ ‪- [카메라 셔터음]‬and now there's talk of insurance issues and an investigation.
‪(소방관1) 보고서를 써라, 마라‬and now there's talk of insurance issues and an investigation. They're telling us to write a report. My gosh.
‪아유, 그냥, 쯧‬They're telling us to write a report. My gosh.
‪(변 소장) 아, 근디‬ ‪저번 주도 불이 났었어?‬Wait, was there a fire last week?
‪- (소방관1) 예‬ ‪- (변 소장) 어디서?‬-Yes. -Where?
‪(소방관1) 저기 저‬ ‪굴다리 공사하는 데유‬Over there, where they're building the underpass.
‪아유, 근디 뭐 째끔 타다가 말았슈‬It was just a tiny fire, though. A lighter and cup noodles were found at the scene.
‪라이터니 뭐, 뭐, 컵라면이니‬A lighter and cup noodles were found at the scene.
‪뭐, 내가 딱 보니께‬It looked like the fire was started by a homeless person.
‪노숙자가 불을 피운 거 같더라고‬It looked like the fire was started by a homeless person.
‪(용식) 라이터요?‬-A lighter? -Yes.
‪(소방관1) 예!‬-A lighter? -Yes. The flames floated a little both here and at the underpass.
‪(소방관2) 거기 굴다리에서도‬ ‪그렇고 여기에서도 불이 좀‬The flames floated a little both here and at the underpass.
‪- 떠다녔었거든요‬ ‪- [의미심장한 음악]‬The flames floated a little both here and at the underpass.
‪- 아이, 불이 떠댕겨요?‬ ‪- (소방관2) 네‬-They floated? -Yes.
‪(소방관2) 물을 뿌려도‬ ‪불이 떠다닌다는 건‬If fire floats around even when you spray water, it means there's oil,
‪유류 물질이 있었다는 건데‬it means there's oil,
‪씁, 불이 떠다니면 원칙적으로‬ ‪방화 가능성을 먼저 살펴봐야 되...‬so we should look into the possibility of arson first--
‪- (소방관1) 야!‬ ‪- [카메라 셔터음]‬Hey.
‪네가, 인마, 불을 을마나 봤다고‬ ‪원칙을 따져, 인마!‬You haven't seen enough fire scenes to say things like that.
‪(변 소장) 야!‬Hey, you punk! Drop that attitude, will you?
‪너 진짜‬Hey, you punk! Drop that attitude, will you?
‪일을 이따위로 할 겨!‬ ‪어유, 확, 씨‬Hey, you punk! Drop that attitude, will you? You little...
‪어, 어? 이것 봐라‬Look at this.
‪[변 소장의 의아한 숨소리]‬
‪아, 진짜 왜 이러냐, 찝찝하게‬What is going on? I'm getting a bad feeling about this.
‪아니, 근디 저 고양이 밥은‬ ‪도대체 누가 채워 놓는 거여?‬Who keeps filling that bowl with cat food?
‪(용식) 씁, 저 고양이 밥‬ ‪누가 채워 놓는지 봤어요?‬Have you seen anyone filling that bowl?
‪아, 이 와중에‬ ‪그건 왜 자꾸 물어 싸?‬Why do you keep asking about that in this situation? Do you want to feed cats, too?
‪뭐, 캣 맘 허게?‬Do you want to feed cats, too?
‪[미심쩍은 숨소리]‬
‪하, 이, 아무래도 이상해서요, 잉?‬I just think it's so strange.
‪소장님‬Chief, even during the short time I lived in Seoul,
‪생각해 보면요‬Chief, even during the short time I lived in Seoul,
‪제가 고, 잠깐 서울 살 때도‬Chief, even during the short time I lived in Seoul, I saw more cats around than I did over here.
‪이렇게까지 고양이를‬ ‪못 본 적이 없단 말이어요, 네?‬I saw more cats around than I did over here.
‪씁, 아이, 근데 이 동네는‬ ‪이상하게 고양이가 없는데‬I rarely see any cats around here for some odd reason,
‪이, 밥은 누가‬ ‪채워 놓는단 말이에요? 잉?‬but someone keeps filling that bowl with cat food.
‪아이, 고거‬Don't you think it's strange?
‪고거 좀 이상하지 않아요?‬Don't you think it's strange?
‪- [우아한 음악이 흘러나온다]‬ ‪- [제시카가 말한다]‬Ready?
‪[카메라 셔터음]‬The Ligers players' wives volunteered to make kimchi.
‪[제시카 포스팅 읽는 소리] 미시즈‬ ‪라이거스 김장 봉사 끝!‬The Ligers players' wives volunteered to make kimchi.
‪(여자1) 그 지라시 K‬ ‪ 그거 누구래?‬Who is that K mentioned in the tabloids?
‪우리 팀이라는 말이 있던데?‬-I heard it might be someone in our team. -Who?
‪- (여자2) 누구, 누구?‬ ‪- (여자3) 모르지‬-I heard it might be someone in our team. -Who? Who knows? It's so embarrassing.
‪(여자3) 진짜 클래스 달려서‬Who knows? It's so embarrassing.
‪요즘 세상에 현지처가 뭐냐고‬A mistress? Come on, this is 2019.
‪(제시카) 어, 더러워‬That's disgusting.
‪(여자3) 어디 LA 현지처도 아니고‬It's not even someone in LA.
‪완전 깡촌‬She's in a remote country town.
‪충청도 거기, 어디...‬In Chungcheong Province, right?
‪(여자2) 옹산, 옹산‬-Yes, Ongsan. It's known for marinated-- -Fuck.
‪- 그 게장 옹산‬ ‪- [쿨럭거린다]‬-Yes, Ongsan. It's known for marinated-- -Fuck.
‪아, 씨...[음 소거 효과음]‬-Yes, Ongsan. It's known for marinated-- -Fuck.
‪[쿨럭거린다]‬
‪[코를 훌쩍인다]‬
‪[종렬의 한숨]‬
‪아이, 뭔 부모들이 이렇게 많아?‬Gosh, there are so many parents here.
‪[종렬이 혀를 쯧 찬다]‬
‪어유, 씨...‬Gosh.
‪너 얼굴 이거 왜 이래, 이거, 어?‬What happened to your face? Tell me what happened.
‪- 왜 이러냐니까?‬ ‪- (필구) 아, 놔요‬What happened to your face? Tell me what happened. Let go.
‪야, 얘 이거 누가 때렸니?‬Did someone hit him? Do kids bully him? Is he an outcast?
‪학교에서 괴롭힘당해? 따야?‬Did someone hit him? Do kids bully him? Is he an outcast?
‪(대성) 아, 엄마가‬ ‪두부한모라 그랬잖아!‬Mom, you did call him 2D1M.
‪아, 엄마가 언제‬ ‪말하지 말라 그랬어!‬You never said I shouldn't tell anyone.
‪[짜증 섞인 신음]‬
‪(수봉) 괜찮아?‬ ‪[아파하는 신음]‬
‪야, 넌 왜 친구랑 싸우고 그러냐?‬Hey, why did you fight with a friend?
‪고소라도 하면 어떡하려고, 참...‬What if his parents press charges or something?
‪쟤가 먼저 필구한테‬ ‪두부한모라고 했어요‬He started it. He called Pil-gu 2D1M.
‪두부?‬What?
‪아니, 두부가 뭐라고 싸워?‬What about that nickname?
‪아, 야, 친구끼리‬ ‪별명도 부르고 그러는 거지‬There's nothing wrong with your pals calling you by a nickname.
‪야‬Hey, it's just a nickname.
‪(종렬) 두부는 유익한 단백질이고‬ ‪인마, 어?‬Hey, it's just a nickname.
‪네가 비리비리 허옇고‬ ‪그러니까 그렇지‬I'm sure it doesn't mean anything bad.
‪(종렬 생각) 여덟 살 남자애는‬ ‪어떻게 달래야 되는 건가?‬How can I make an eight-year-old boy feel better?
‪(종렬) 나는 천만종렬이야‬ ‪천만종렬‬My nickname is Ten Million Jong-ryeol. Have you been mocked by ten million people?
‪너 천만 명한테‬ ‪놀림당해 본 적 있어? 어?‬Have you been mocked by ten million people?
‪뭘 두부 같은 걸로‬ ‪친구 코피를 터트리고 그러냐?‬You had no reason to make your friend's nose bleed.
‪아무튼 그 성질머리는‬ ‪누구 닮아 가지고...‬Where did you get that temper from?
‪(종렬 생각) 아, 말이 또‬ ‪왜 이렇게 나오지?‬I didn't mean to say that. Tame that temper of yours, or you'll have a tough time in the military.
‪너, 인마 그 성격 고쳐야 돼‬Tame that temper of yours, or you'll have a tough time in the military.
‪군대 가서 고생해‬Tame that temper of yours, or you'll have a tough time in the military.
‪씨, 아빠 두 명에 엄마 한 명!‬Two dads and one mom.
‪그게 두부한모인데요?‬That's what 2D1M means.
‪- [아련한 음악]‬ ‪- [필구의 성난 숨소리]‬He started teasing me by calling me 2D1M.
‪쟤가 먼저‬He started teasing me by calling me 2D1M.
‪나보고 두부한모라고‬He started teasing me by calling me 2D1M.
‪강필구 아니고‬He also said I'm now Hwang Pil-gu, not Kang Pil-gu.
‪이제 황필구라고‬He also said I'm now Hwang Pil-gu, not Kang Pil-gu.
‪[필구의 성난 숨소리]‬
‪근데 내가 코도 못 때려요?‬And I can't even punch him on the nose?
‪그러면 코를 때려야지!‬He got what he deserved.
‪때려야지!‬I had to punch him!
‪(종렬) 야‬Hey.
‪야!‬You!
‪너 일로 와‬Come here. Get your butt over here!
‪일로 와!‬Come here. Get your butt over here!
‪[지글거린다]‬
‪(종렬) 자, 봐라, 응?‬Kids, look. You need to get along with your friends
‪친구들끼리 사이좋게 지내야지‬Kids, look. You need to get along with your friends
‪공부도 잘하고‬ ‪이렇게 맛있는 뷔페도 먹고, 어?‬and study hard to enjoy a delicious buffet like this. And what else? Right, Santa Claus will reward you as well.
‪또 그, 뭐야, 그, 응?‬And what else? Right, Santa Claus will reward you as well.
‪산타 할아버지도, 어?‬ ‪그러냐, 안 그러냐?‬And what else? Right, Santa Claus will reward you as well. Am I right or not?
‪너희들 내 말 듣고 있는 거지?‬You guys are listening, right? Where are the chicken skewers?
‪(대성) 야, 꼬치 어디서 났어?‬Where are the chicken skewers?
‪필구 너도 대성이한테‬Pil-gu, you should stop calling Dae-seong a fatty.
‪삼겹살이라고 부르지 말고‬ ‪대성이 너도‬Pil-gu, you should stop calling Dae-seong a fatty. Dae-seong, you too.
‪그, 너희 모친도 괜히 애 앞에서‬ ‪이상한 소리 하지 마시라고‬Tell your mom that she shouldn't say things like that
‪- (종렬) 전달을...‬ ‪- (대성) 어, LA 갈비다!‬-I see barbecue short ribs! Guys, hurry! -in front of you...
‪- (대성) LA 갈비, 빨리빨리!‬ ‪- (종렬) 전달을...‬-I see barbecue short ribs! Guys, hurry! -in front of you...
‪너도 LA 갈비 갖다줄까?‬Do you want some short ribs, too?
‪안 먹어요‬No, I don't want it.
‪이거 먹어, 이거, 이거 맛있어‬Have this. It's good.
‪야, 너 입안에도 터졌어?‬Is your gum torn? Let me see.
‪봐 봐!‬Is your gum torn? Let me see.
‪(필구) 하, 좀...‬-Gosh, let go. -Stay still, you little rascal.
‪아이, 가만히 좀 보라고, 인마‬-Gosh, let go. -Stay still, you little rascal.
‪[필구의 짜증 섞인 숨소리]‬You need to get that snaggletooth treated.
‪너 근데 이거 덧니 교정해야 돼‬You need to get that snaggletooth treated.
‪아, 안 해요‬No way.
‪어렸을 때‬ ‪빨리 시작하는 게 낫다고‬The sooner you do it, the better.
‪아, 안 한다고요!‬I said, I don't want to.
‪나이 먹어서 하면, 어?‬If you get braces when you're older, it'll look bad.
‪그, 모양도 빠지고‬ ‪과메기도 못 먹고‬If you get braces when you're older, it'll look bad. You won't be able to eat dried herring or drink alcohol.
‪그, 술도 못 먹고‬You won't be able to eat dried herring or drink alcohol.
‪- [아련한 음악]‬ ‪- [울먹인다]‬You won't be able to eat dried herring or drink alcohol.
‪너 근데 과메기 먹어 봤니?‬Have you ever had dried herring?
‪그거 한번 먹으면‬ ‪평생 과메기만 먹을 거다‬You'll get addicted once you taste it.
‪- [떨리는 목소리로 울먹인다]‬ ‪- 지금 철이긴 한데...‬You'll get addicted once you taste it. It's in season now.
‪[필구가 흐느낀다]‬
‪(종렬) 아이, 너‬ ‪왜 갑자기 먹다 말고 왜...‬Hey, why are you suddenly bursting into tears?
‪[흐느끼며] 과메기 안 먹어요!‬I'll never eat dried herring!
‪LA 갈비도 싫고요‬And I hate barbecue short ribs.
‪교정도 안 하고‬I'll never get braces.
‪아저씨도 다 싫어요!‬I don't like you, either.
‪다 싫다는데‬ ‪왜 자꾸 말 걸어요, 왜...‬I hate everything. Why do you keep talking to me? Why?
‪[필구가 흐느낀다]‬
‪왜!‬Why?
‪(종렬 생각) 애가...‬This kid...
‪[필구가 연신 흐느낀다]‬
‪왜 날 뷔페 사 주고‬ ‪왜 내 편 들어 줘요?‬Why did you bring me to this buffet? Why did you side with me?
‪왜!‬Why?
‪(종렬 생각) 안다‬He knows.
‪(필구) 왜...‬Why...
‪(향미) 넘어갔네, 넘어갔어‬You've fallen for him. A stir-fried pork restaurant is turning into
‪용식이가 만두 좋아하니까‬A stir-fried pork restaurant is turning into
‪두루치깃집이 만둣집이‬ ‪돼 가는 거 아니냐고‬A stir-fried pork restaurant is turning into a dumpling place because Yong-sik likes them.
‪아니야, 나도 만두 좋아해‬No, I like dumplings, too.
‪(향미) 내가 좋으면‬ ‪계속 튕기라고 했죠?‬I said that you have to keep playing hard to get.
‪남자들이 제일 미치고‬ ‪팔짝 뛰는 여자가‬Men go crazy for women who don't like them.
‪자기 싫다는 여자라니까요?‬Men go crazy for women who don't like them.
‪아무튼 이 언니는‬ ‪작전 개념이 없어‬You're not strategic at all. Why must I be strategic? Life is complicated enough.
‪아유, 사는 것도 피곤한데‬ ‪무슨 작전이야?‬Why must I be strategic? Life is complicated enough.
‪아유, 그럴 거면 그냥‬ ‪다 때려치우고 말지, 그냥‬I won't even bother if I have to be like that.
‪(향미) 아, 그 쿨한 마음으로‬ ‪도도한 척이라도 좀 하시지‬Why can't you play hard to get if you're so cool?
‪내가 어떻게 도도해? 나 외로운데‬Why would I play hard to get? I'm lonely.
‪나 외로워, 쯧‬I'm lonely.
‪친구도 없고 가족도 없고‬ ‪나 일생이 왕따였어, 알지, 응?‬I have no family or friends. I've been an outcast all my life, you know?
‪나 오래오래 외로웠어‬I've been lonely for a long time. So how could I play hard to get?
‪근데 어떻게 도도해?‬I've been lonely for a long time. So how could I play hard to get?
‪그거 완전 뻥 아니야?‬It'd be a total lie.
‪(향미) 아이, 이 언닌 한 번씩‬ ‪너무 솔직해‬You're just too honest sometimes.
‪있잖아‬You see,
‪음, 그냥 용식 씨한테는‬I think I can be honest with Yong-sik.
‪솔직해도 될 거 같아‬I think I can be honest with Yong-sik.
‪착하니까‬He's a nice guy. I'm comfortable around him, you know.
‪편하니까, 그렇지?‬He's a nice guy. I'm comfortable around him, you know.
‪(향미) 그래도 너무‬ ‪홀딱 믿진 마요‬Still, you shouldn't trust him completely.
‪원래 그런 금사빠들이‬ ‪이 진입 장벽 자체가 낮다고요‬Guys like him who fall in love quickly just fall for women easily.
‪또 어느 동백이 앞에서‬ ‪홀랑 자빠질 줄 아냐고‬Who knows? He might fall for another woman in the near future.
‪용식이가 언니가 아니라‬ ‪날 먼저 봤으면‬If Yong-sik saw me before he met you,
‪걔가 지금 혼수상태라고‬he'd practically be in a coma by now.
‪[웃음]‬
‪(동백) 그래‬Sure.
‪어어?‬
‪내가 진짜 돈이나 한번 꿔 볼까 봐‬Shall I try borrowing some money from him?
‪용식이 정도면‬I think I can borrow 100,000 won from him every 5 minutes.
‪한 5분당‬ ‪10만 원은 나올 거 같은데?‬I think I can borrow 100,000 won from him every 5 minutes.
‪[의미심장한 음악]‬
‪예?‬What? I didn't tell you because I knew you were going to look at me like that.
‪(변 소장) 아, 너 눈깔 그렇게‬ ‪뜰까 봐 내가 말을 애꼈는디‬I didn't tell you because I knew you were going to look at me like that.
‪그, 까불이가 사람들 죽이기 전에‬Four fires broke out
‪동네서 불이 네 번이 났었다고‬before Joker murdered people.
‪(용식) 아이...‬They were all small fires, so it didn't cause any trouble.
‪(변 소장) 아, 워낙에 짜잘한‬ ‪불이라 뭐, 별 저건 안 됐는데‬They were all small fires, so it didn't cause any trouble.
‪[변 소장이 입소리를 쩝 낸다]‬But the day when the big fire broke out at the bathhouse,
‪그 막판에‬But the day when the big fire broke out at the bathhouse,
‪목욕탕서 큰불이 나던 날‬But the day when the big fire broke out at the bathhouse,
‪첫 번째 희생자가 나왔었다고‬the first victim was murdered.
‪아, 그거를 나한테 말을‬ ‪해 줬어야죠!‬You should've told me this sooner.
‪[용식의 놀라는 신음]‬My gosh!
‪(용식) 아유, 저...‬My goodness.
‪[용식의 놀라는 신음]‬HANBIT ACADEMY
‪(변 소장) 아이, 간판이 탔으면‬ ‪진작에 띠어 주고 갔어야지!‬If the sign was damaged, they should've taken it down.
‪아휴‬
‪아이, 하마터면‬We almost got hurt.
‪- [의미심장한 음악]‬ ‪- 사람 잡을 뻔했잖여, 씨‬We almost got hurt.
‪[변 소장] 아이, 사람이라도‬ ‪지나갔으면 어떻게 할 뻔했어?‬And what if there were other passersby?
‪아유, 참, 진짜...‬My gosh.
‪- [변 소장의 성난 숨소리]‬ ‪- (용식) 아니요‬No, actually...
‪[변 소장의 한숨]‬
‪우리 까딱하면‬We might be able to catch Joker at this rate.
‪까불이 잡을 수도 있겠는데요?‬We might be able to catch Joker at this rate.
‪(변 소장) 뭐?‬What?
‪저거요‬Look.
‪저게 저기 있었네?‬I guess it used to be there.
‪(변 소장) 뭐?‬What?
‪아이, 학원?‬Oh, the academy?
‪아, 원래 학원 자리였던 거‬ ‪수사 자료에서 못 봤어?‬Didn't you read in the report that there was an academy there?
‪아니요‬No, not that.
‪저거요, 저거‬Look at that over there.
‪저거 분명히‬ ‪CCTV 뗀 자국이란 말이에요?‬That mark means there used to be a security camera.
‪[드릴 작동음]‬
‪[짧고 날카로운 금속음]‬
‪동백 씨네 CCTV 뗐을 때도요‬The security camera at Camellia
‪딱 저랬다고요‬left the exact same mark when it was taken down.
‪[달그락 소리가 난다]‬
‪(향미) 그래 갖고 숙희 걔가‬That's how Suk-hui ended up becoming the youngest assistant madam ever
‪나이 스물넷에‬ ‪최연소 새끼 마담이 됐다고‬That's how Suk-hui ended up becoming the youngest assistant madam ever at the age of 24.
‪(용식) 아, 이...‬I guess she was considered incredibly competent in that field.
‪그쪽 업계에서는 수재셨나 봐요?‬I guess she was considered incredibly competent in that field.
‪(향미) 근데 또 하필‬ ‪숙희가 보드카파라고‬And the thing is, she only drinks vodka.
‪스물넷부터 보드카를‬ ‪원샷으로만 젖혀 대니까‬Because she started downing shots of vodka since she was 24,
‪간이 배겨 나냐고‬ ‪암이 오고야 말지‬her liver couldn't handle it. So she ended up with cancer.
‪그러니 이 십년지기 속이‬ ‪어떻겠냐고요‬Think about how upset I must be, as her friend of ten years.
‪[동백이 칼을 탁탁 내려친다]‬Freelancers like Suk-hui have no income when they're bedridden.
‪숙희 같은 프리랜서는‬ ‪드러누우면 쪽박 차는 거잖아요‬Freelancers like Suk-hui have no income when they're bedridden.
‪그러니 어째?‬So what can I do? I have to help her out.
‪내가 나서야지‬So what can I do? I have to help her out.
‪씁, 향미 씨가‬Hyang-mi, you're such a loyal friend.
‪의리가 있네요, 예?‬Hyang-mi, you're such a loyal friend. It's kind of you to raise funds to help your high school friend.
‪그, 여고 동창을 위해서‬ ‪이렇게까지 백방으로‬It's kind of you to raise funds to help your high school friend.
‪이렇게 모금 활동도 하시고, 응‬It's kind of you to raise funds to help your high school friend. She didn't go to high school.
‪(동백) 향미 중졸이에요‬She didn't go to high school.
‪예?‬What?
‪(동백) 아니, 뭘 그걸 그렇게‬ ‪다 듣고 있어요, 용식 씨? 어?‬Why are you even listening to her story?
‪친구가 암이라고‬ ‪10만 원 꿔 달란 얘기에‬I can't believe you're nodding when she is asking you to lend her 100,000 won to help her friend.
‪뭐 그렇게 고개를‬ ‪끄떡끄떡하고 있는지 몰라, 참...‬when she is asking you to lend her 100,000 won to help her friend.
‪그 숙희요‬Her friend, Suk-hui, is rich now.
‪돈 많이 벌어서‬ ‪저기 논현동 아시죠?‬Her friend, Suk-hui, is rich now. You know where Nonhyeon is? She has a karaoke lounge there.
‪거기에 노래방을 차렸대요‬You know where Nonhyeon is? She has a karaoke lounge there.
‪응, 노래방 아니고‬ ‪노래 주점, 주점‬No. She owns a karaoke bar, not a lounge.
‪저, 용식 씨‬Yong-sik.
‪막 돈도 뜯겨 보고 그랬죠?‬ ‪그렇죠?‬You've been conned out of your money before, right?
‪(향미) 100%, 100%‬Yes, I'm sure of it.
‪뭐 대단한 아들이라고‬ ‪[TV 전원음]‬I don't even know why his mother is so proud of him.
‪아이고, 참...‬ ‪[TV 소리가 흘러나온다]‬I don't even know why his mother is so proud of him.
‪[TV 광고] 오늘도 그녀는 너에게‬
‪아빠니까‬Because you're my dad.
‪(필구) 아빠면서‬I know you're my dad.
‪아빠니까 이런 거 사 주지‬That's why you got this for me.
‪그래서 그 심경이...‬So what do you...
‪아니‬I mean,
‪기분이 어떤데?‬how do you feel?
‪솔직히요?‬Do you want me to be honest? Or shall I be polite?
‪아니면 버릇 있게요?‬Do you want me to be honest? Or shall I be polite?
‪솔직히 네가 되게 버릇 있는‬ ‪스타일은 아니잖아, 그냥‬Frankly, you're not exactly the polite type, so you can just tell me how you feel honestly.
‪편하게 말해 봐‬so you can just tell me how you feel honestly.
‪본 적도 없으니까‬I never met you before,
‪되게 보고 싶지도 않았고‬so I never missed you.
‪봤다고‬And I'm not that excited to have met you.
‪뭐, 되게 좋지도 않고‬And I'm not that excited to have met you.
‪(필구) 그냥‬In a way, I feel like I was happier last week
‪몰랐던 저번 주가‬In a way, I feel like I was happier last week
‪더 좋았던 거 같기도 하고‬when I didn't know that you're my dad.
‪왜, 넌...‬Why is that?
‪내가 별로니?‬Do you not like me?
‪(필구) 그냥 좀...‬It just feels
‪이상해서요‬a little weird.
‪뭐가?‬What's weird?
‪아저씨는‬You're like
‪슈퍼맨이잖아요‬Superman.
‪어?‬What?
‪(필구) 충재 아빠는 사업 망하고‬Chung-jae's dad's business went bankrupt.
‪빚 많아서 이혼했다던데‬His parents divorced because of debts.
‪아저씨는 타율 2할 8푼이고‬Your batting average is 0.280,
‪아파트 살고 딸 바보잖아요‬you live in an apartment, and you adore your daughter.
‪그게 이상해서요‬It's weird, that's all.
‪[아련한 음악]‬
‪[종렬의 한숨]‬
‪(종렬) 그래‬Right.
‪필구야, 내가‬Pil-gu,
‪너를 알았으면‬if I had known about you,
‪절대 그냥 그렇게 두진‬ ‪않았을 거야, 근데...‬I would've done the right thing--
‪아니‬No.
‪나 말고 엄마요‬I'm talking about my mom.
‪왜 엄마를 혼자 뒀어요?‬Why did you leave her all alone?
‪그게 치사하잖아요‬That was so cheap of you.
‪(만화 속 소년) 아빠‬Dad.
‪[함께 웃는다]‬
‪(필구 생각) 나는‬I hated even hearing the word "Dad."
‪아빠란 말이 나오는 것도 싫었어요‬ ‪[TV에서 뉴스가 흘러나온다]‬I hated even hearing the word "Dad."
‪일곱 살이 왜 뉴스를 봐, 필구야?‬Seven-year-old boys don't usually watch the news.
‪유치해‬The cartoons are all childish.
‪만화 다 유치해‬The cartoons are all childish.
‪(필구 생각) 아빠가‬ ‪보고 싶어서가 아니고‬It's not because I missed my dad.
‪엄마가 우니까요‬I just didn't want my mom to cry.
‪["아빠 힘내세요"를 부르는 아이들]‬ ‪♪ 너무나 반가워 웃으며 ♪‬So thrilled to see him, I laughed
‪♪ 아빠 하고 불렀는데 ♪‬And called out "Dad"!
‪♪ 어쩐지 오늘 아빠의 얼굴이 ♪‬But unlike other days
‪♪ 우울해 보이네요 ♪‬Dad looked a little sad
‪♪ 무슨 일이 생겼나요 ♪‬Is something wrong?
‪♪ 무슨 걱정 있나요 ♪‬ ‪[카메라 셔터음이 연신 터진다]‬Are you worried about something?
‪♪ 마음대로 안 되는 일 ♪‬Did something happen
‪♪ 오늘 있었나요 ♪‬That you couldn't control?
‪♪ 아빠, 힘내세요 ♪‬Dad, cheer up
‪(필구 생각) 나는‬ ‪만화도 다 못 보고‬-I wasn't able to watch the cartoons -We're here for you
‪[아이들이 계속 노래한다]‬-I wasn't able to watch the cartoons -We're here for you
‪노래도 다 못 불렀어요‬or sing the song.
‪(아이들) ♪ 아빠, 힘내세요 ♪‬Dad, cheer up -You made my mom cry over 100 times. -We're here for you
‪(필구 생각) 아저씨는‬-You made my mom cry over 100 times. -We're here for you
‪엄마를 백 번도 넘게 울렸어요‬-You made my mom cry over 100 times. -We're here for you
‪(아이들) 아빠! 힘내세요!‬Dad, cheer up!
‪[아련한 음악]‬
‪(필구) 그러니까‬So I'm saying
‪원래부터 아빠 별로였어요‬I've never liked my dad.
‪최신 폰도 싫고‬I don't want the latest smartphone
‪뷔페도 싫고요‬or a feast at a buffet.
‪[떨리는 숨소리]‬
‪슈퍼맨 아빠는 진짜‬I don't want Superman
‪별로예요‬for a dad.
‪[한숨]‬
‪[종렬이 흐느낀다]‬
‪(계원1) 시엄마 계 모임에 와서‬Have you seen a lawyer daughter-in-law
‪이렇게 장어 쏴 주는‬ ‪변호사 며느리가 어디 있냐고‬who buys grilled eels for her mother-in-law and her friends?
‪(계원2) 규태가‬ ‪공부는 못해도 여복은 있어‬Gyu-tae never had the brains, but he was lucky with girls.
‪옹산공고 나와서‬ ‪어떻게 사시 패스 마누라를 얻냐고‬How could an engineering school graduate get a wife who passed the bar exam?
‪(은실) 얘가 좋아 죽겠다고‬ ‪우리 규태를 쫓아다녔다니까?‬She was the one who chased after my boy.
‪- [은실의 못마땅한 신음]‬ ‪- (계원3) 아이‬
‪너희 집 아들‬ ‪깨 볶고 사는 거 안 궁금하고‬I'm not interested in your son's happy marriage.
‪아, 그래서‬So, must I pay alimony to my daughter-in-law?
‪난 며느리한테‬ ‪꼭 위자료 줘야 되니?‬So, must I pay alimony to my daughter-in-law?
‪(계원2) 아이고, 상담은 나부터지‬Wait, I want a consultation first.
‪내가 받은 임대 계약서에는‬ ‪분명히 돈을 준다고 했거든‬The rental contract I received said they'd give me the money.
‪- [의미심장한 음악]‬ ‪- (자영) 제 사무실로 예약 전화들 주세요‬Please call my office and make an appointment.
‪제가‬I have responsibilities as an attorney
‪직업적 책임이 있는데‬I have responsibilities as an attorney
‪이렇게 대충 듣고선‬ ‪조언을 해 드릴 수가 없는 데다가‬and can't give you advice without knowing all the facts.
‪저는 그냥 지나가는 길에‬ ‪어머님을 픽업해 가라셔서 들렀고‬I was just on my way home when Mother asked me over to pick her up.
‪여기 앉아서‬ ‪장어를 뒤집게 될 줄도‬I had no idea I'd be grilling eels
‪무료 상담을 하게 될 줄도‬ ‪몰랐거든요‬or offering my legal services for free.
‪예정에 없던 이벤트는‬ ‪여기까지 하도록 하겠습니다‬I think the surprise event should end here.
‪(은실) 얘‬-But you-- -I'll meet you outside once you're done.
‪어머니, 식사하시고 나오세요‬-But you-- -I'll meet you outside once you're done.
‪(은실) 어머, 쟤...‬But...
‪이...‬
‪[계원들 당황한 소리]‬
‪- [한숨]‬ ‪- [계원들의 헛기침]‬
‪(종렬) 야, 강필구‬Hey, Kang Pil-gu.
‪[종렬의 한숨]‬
‪[차분한 음악]‬
‪어휴, 놔둬요‬Leave it.
‪벨트 하나도 제대로 못 매는‬ ‪상꼬맹이 주제에‬Why does a boy who can't even wear his belt properly have so much on his mind?
‪뭔 생각이 그렇게 많냐?‬Why does a boy who can't even wear his belt properly have so much on his mind?
‪나 내년이면 거의 10대예요‬I'm almost a teenager next year.
‪(필구) 중2 되면‬ ‪고3도 이기거든요?‬Soon, I'll beat a high school senior. You can act all rough and tough then. Meanwhile, you're still eight.
‪중2 되면 그때 가서 살벌하게 굴고‬You can act all rough and tough then. Meanwhile, you're still eight.
‪지금은 그냥 여덟 살 해‬You can act all rough and tough then. Meanwhile, you're still eight.
‪(종렬) 뷔페도 신나게 먹고‬Enjoy the buffet, take the latest smartphone you were given,
‪최신형 핸드폰도‬ ‪그냥 냉큼 받으라고‬take the latest smartphone you were given,
‪철든 척하면서‬ ‪다 큰 아저씨 울리지나 말고‬and don't make a grown man cry by acting mature.
‪넌 애니까 뷔페 먹다가‬You're a kid, so you can cry at a restaurant.
‪그렇게 냅다 울어도 되겠지만‬You're a kid, so you can cry at a restaurant.
‪아저씨는 거기서 울면‬ ‪진짜 쪽팔린 거라고‬But crying at my age is absolutely humiliating.
‪그러니까 사람 환장하게 하지 말고‬So stop driving me crazy and just be an eight-year-old boy.
‪넌 그냥 여덟 살 해‬So stop driving me crazy and just be an eight-year-old boy.
‪마음껏 울고 마음껏 미워하고‬Cry your heart out and hate me all you want.
‪애가‬And then forget things from time to time as you go.
‪까먹기도 좀 하고 그러면서‬And then forget things from time to time as you go.
‪[한숨]‬
‪(동백) 용식 씨!‬Yong-sik.
‪[용식의 놀라는 신음]‬
‪- 아, 예, 동백 씨‬ ‪- [동백의 웃음]‬Oh, right. Hi, Dongbaek.
‪(동백) 어디 가요?‬Where are you off to?
‪(용식) 아‬
‪[용식의 머뭇거리는 신음]‬
‪(동백) 어?‬
‪나 만두 하려고 시장 봐 왔는데‬I bought groceries to make dumplings.
‪아, 예‬Right, dumplings.
‪마, 만두요? 만두‬Right, dumplings. I was thinking about adding it to the menu.
‪오늘부터 메뉴에 한번‬ ‪추가해 보려고요‬I was thinking about adding it to the menu.
‪- 시식하러 가요, 얼른‬ ‪- (용식) 아...‬Come for a tasting.
‪(용식) 아, 저, 저, 저‬ ‪저기, 저기, 저기, 저...‬Wait, hold on.
‪저기, 동백 씨, 그...‬Well, Dongbaek,
‪시식은 내일 하면 어때요?‬how about we do that tasting tomorrow?
‪왜요?‬Why?
‪아, 그, 참, 그...‬Well, you see,
‪하여튼 간에, 그...‬Well, you see,
‪지금은 조금...‬ ‪[용색의 어색한 웃음 소리]‬it's not a good time.
‪왜요, 강종렬 와 있어요?‬Why? Is Kang Jong-ryeol there?
‪[어색한 웃음]‬
‪매번 이렇게‬ ‪열심히 피해 주시게요?‬Are you just going to avoid him every time?
‪아니요‬Well, it's not like that.
‪꼭 그렇다기보다는‬Well, it's not like that.
‪필구가 있으니께요‬There's also Pil-gu.
‪용식 씨, 참 예의 있으시네요‬You truly are considerate. You're treating him even better than I do as Pil-gu's dad.
‪나도 안 해 주는‬ ‪애 아빠 대접을 다 해 주고‬You're treating him even better than I do as Pil-gu's dad.
‪아니요, 꼭 그런 건 아니고요‬That's not the case.
‪저, 필구가‬I just see myself in Pil-gu.
‪저 같아서요‬I just see myself in Pil-gu.
‪[아련한 음악]‬When I was young, I was jealous of people with dads,
‪(용식) 저 어렸을 적에는‬When I was young, I was jealous of people with dads,
‪아부지가 술꾼이든 빚쟁이든 간에‬When I was young, I was jealous of people with dads,
‪그, 아부지가 있는 놈들이 조금 좀‬even if all they did was drink or loan money from others.
‪좀, 좀 부럽기도 하고‬ ‪좀 그랬거든요?‬even if all they did was drink or loan money from others.
‪아유‬I hate that Kang Jong-ryeol comes around,
‪저도 이, 강종렬이 드나드는 건‬ ‪싫어 죽겠지만요‬I hate that Kang Jong-ryeol comes around,
‪쩝, 필구, 저 어린 마음에는‬but Pil-gu might not feel the same way.
‪조금 다를 수 있지 않나‬but Pil-gu might not feel the same way.
‪싶기도 하고‬but Pil-gu might not feel the same way.
‪거봐요‬See?
‪애 있는 여자 어렵잖아요, 그렇죠?‬It's hard to date a woman with a kid.
‪(필구) 아저씨도 아까 울었죠?‬You cried earlier, didn't you?
‪왜 울었는데요?‬Why did you cry?
‪너도 커서 네 아들 우는 거 봐 봐‬You'll know once you see
‪속이 어떤가‬your own kid cry.
‪[한숨]‬
‪필구야‬Pil-gu.
‪너무 빨리 크지 마‬Don't grow up so fast.
‪안 그래도 돼‬You don't have to.
‪씁, 아, 그려‬This is the right thing to do. The man is his father.
‪딴것도 아니고 아빠라잖여, 아빠‬ ‪그렇지? 용식아?‬This is the right thing to do. The man is his father. Right? I can't do anything about that.
‪고 마음이야 어떡하겠냐고‬Right? I can't do anything about that.
‪(덕순) 으차!‬
‪[한숨]‬
‪[용식의 못마땅한 신음]‬
‪아유, 아유, 이렇게‬ ‪이렇게, 이렇게 혀, 이렇게 혀‬Jeez, step aside.
‪아유, 이, 참 나‬My gosh.
‪아유, 씨‬My gosh.
‪아, 고놈의 허리는‬ ‪맨날 침 맞는다며!‬You're always seeing a doctor about your back.
‪이 쌀 포대를 왜 짊어져‬ ‪쌀 포대를?‬You're always seeing a doctor about your back. Why would you pick this up?
‪아, 뭐, 아직도 아들 셋 업어‬ ‪키우는 나이인 줄 알아? 쯧‬You're not young anymore, you know.
‪하이고, 누가 들어 달랴?‬I never asked for your help.
‪아이고, 괜히 와서 승질이여‬ ‪아이고, 참말로‬Darn him and that temper.
‪[동백의 한숨]‬Will you stop meeting Pil-gu?
‪(동백) 너 자꾸‬ ‪애 만나고 다니지 마‬Will you stop meeting Pil-gu?
‪필구 낯가려‬He's shy. He doesn't like people acting overly friendly.
‪친한 척하는 거 별로 안 좋아해‬He's shy. He doesn't like people acting overly friendly.
‪[한숨]‬
‪넌 네 아들을 네가 참 모른다‬You don't know your son at all.
‪너보다 잘 알거든?‬I know him better than you do.
‪헛소리하지 말고‬Don't talk rubbish and take your money with you.
‪네 돈이나 좀 가져가라‬Don't talk rubbish and take your money with you.
‪[한숨]‬
‪애가 알더라‬-He knows. -Knows what?
‪뭘?‬-He knows. -Knows what?
‪애가 안다고‬He knows.
‪자기 아빠가 나인 줄‬ ‪진즉에 안다고‬He already knows that I'm his dad.
‪[의미심장한 음악]‬
‪(용식) 아이‬
‪불이 나갔으면 전화를 하든가‬You should've called me if the lights were out.
‪니는 동백이네에서 밥이나 처먹지‬Why didn't you go to Dongbaek's for dinner?
‪뭔 빈덕이 나서 여긴 와?‬Why did you come here instead?
‪아이, 내가 뭐‬ ‪오기 싫어서 안 왔어?‬It's not like I didn't want to come by.
‪엄마가 밥 먹으러도 오지 말라며‬You told me to stay away.
‪하이고‬
‪딴 소린 다 안 듣고‬ ‪그 소리만 잘 들어?‬You never listen to me, and now you're suddenly so obedient.
‪하여튼 자기 밥 처먹어 주는 것도‬ ‪유세지, 유세여‬You think you're too good for my food, don't you?
‪- [징 소리가 난다]‬ ‪- (덕순) 제 어미는 그냥‬Your mom's job is to ask if you've eaten
‪- [힘주는 숨소리]‬ ‪- 밥 먹었냐 묻는 게 일이고‬Your mom's job is to ask if you've eaten and you just go about
‪자식새끼는 툭허면‬ ‪'나 밥 안 먹어', 아이고‬and you just go about saying you won't eat my food, right? You're so annoying.
‪이 지랄 하는 게 유세지‬ ‪아이고, 드러워‬saying you won't eat my food, right? You're so annoying.
‪그래서 나 밥 안 줄 겨?‬-So where's my meal? -I have none to spare for you.
‪너 줄 밥 없어! 쯧‬-So where's my meal? -I have none to spare for you.
‪[용식의 못마땅한 신음]‬
‪아, 엄마‬Mom, don't carry those with your bare hands.
‪아, 이걸 맨손으로 들고 댕겨, 어?‬Mom, don't carry those with your bare hands. You weren't born with oven mitts on.
‪엄마 손은 뭐‬ ‪장갑 끼고 태어났어?‬You weren't born with oven mitts on.
‪[한숨]‬
‪[한숨]‬
‪엄마‬Mom,
‪내가 이거 버리라고 했지, 응?‬didn't I tell you to throw that out?
‪아, 2002년 월드컵 티를‬ ‪왜 아직까지 입고 댕겨, 어?‬Why do you still have a t-shirt from the 2002 World Cup?
‪그것도 내가 입던 거를!‬That's what I wore back then.
‪멀쩡한 걸 왜 버려?‬It's a perfectly good t-shirt.
‪[잔잔한 음악]‬There's a wardrobe full of clothes that you used to wear.
‪네가 입지도 않고 처박아 둔 게‬ ‪장롱 그뜩이여‬There's a wardrobe full of clothes that you used to wear.
‪또 신발, 그 내가 신지 말랬던 거‬ ‪또 그거지, 또?‬I bet you're wearing the shoes I told you not to wear.
‪아휴, 맞네, 쯧‬Jeez, you are.
‪엄마‬Mom, why are you wearing sneakers that I wore in school?
‪아, 내가 학교 댕길 때‬ ‪신던 신발을‬Mom, why are you wearing sneakers that I wore in school?
‪왜 꺼내 가지고‬ ‪지금 신고 댕기냐고‬Mom, why are you wearing sneakers that I wore in school? You begged me for a pair from an expensive brand,
‪메이커 사 달라고 노래를 해‬ ‪사 줬더니‬You begged me for a pair from an expensive brand, but you just left them behind.
‪왜 신지도 않고 버리고 가?‬but you just left them behind. Those are too big for you.
‪아, 이 신발이, 뭐‬ ‪엄마한테 맞기나 햐?‬Those are too big for you.
‪나 발톱 빠졌어‬My toenail fell off so big shoes are comfortable.
‪큰 게 편햐‬My toenail fell off so big shoes are comfortable.
‪아, 발톱은 왜 빠져, 왜!‬Why did it fall off?
‪(용식) 아이, 그, 발톱 빠질 동안‬ ‪그, 왜 기냥 그거를 내비둬!‬Why didn't you do anything about it?
‪아니, 밥 처먹다 말고‬ ‪왜 악은 쓰고 지랄이여?‬Why are you yelling in the middle of your meal?
‪아, 밥이나 처먹어!‬Just keep eating!
‪[한숨]‬
‪총각김치는 맛이 들었는디‬ ‪왜 처먹으러는 안 와!‬The radish kimchi is ripe, but you wouldn't come to eat it.
‪(덕순) 총각김치는 멕여야 되는디‬What am I supposed to do
‪지 놈이 안 오면‬ ‪총각김치는 워떡하라고?‬if you don't come to eat what I made for you?
‪[덕순이 혀를 쯧 찬다]‬
‪[용식의 한숨]‬
‪엄마‬Mom.
‪새 옷 안 사 입고‬Why are you wearing my old clothes and old shoes
‪새 신 안 사 신고‬Why are you wearing my old clothes and old shoes
‪그렇게 애껴 가지고 누구 주려고?‬instead of buying new ones?
‪(용식) 그렇게 애껴 가지고‬ ‪자식 주면‬Saving all that money for your child
‪그거‬is the same as putting a nail through his heart.
‪자식 속에다 못 박는 거라고, 그게‬is the same as putting a nail through his heart.
‪엄마가 이, 이놈의 시뻘건 티셔츠를‬ ‪계속 입고, 입고 댕기잖여? 응?‬Do you know what'll happen if you keep wearing that t-shirt?
‪그럼 나는‬Well,
‪엄마 죽고 나면‬after you die,
‪이, 매 월드컵 때마다‬ ‪이 시뻘건 티셔츠 보면‬my heart will ache every time I see this red t-shirt
‪이 가슴을 쳐야 된다고, 가슴을!‬during the World Cup season.
‪그러니까 제발‬So please
‪자식 속에 못 그만 박고‬stop breaking my heart
‪아이고‬and spend some money on yourself. Okay?
‪돈 좀 쓰고 살아, 어?‬and spend some money on yourself. Okay?
‪(동백) 얼굴로 뜀틀 해? 어?‬Do you land on your face all the time?
‪왜 자꾸 넘어지고 다녀?‬Why do you keep getting injuries?
‪어휴, 씨...‬
‪나 오늘 아빠 만났어‬I met my dad today.
‪(필구) 라이거스 천만종렬‬ ‪그 아저씨‬Ten Million Kang Jong-ryeol of the Ligers.
‪엄마가 세상에 공밥 없는 거라며?‬You said that there's no such thing as freebies.
‪전복도 나만 주고‬He gave me abalones and offered me the latest smartphone.
‪최신 폰도 준다 그러고‬He gave me abalones and offered me the latest smartphone.
‪그냥 다‬Could he have been more obvious?
‪너무 티 나던데?‬Could he have been more obvious?
‪[아련한 음악]‬
‪필구야, 엄마가‬Pil-gu, you see...
‪[머뭇거리는 신음]‬
‪(동백) 씁, 어...‬
‪어, 뭐라고 말을 해야 되니?‬I don't know how to put this. Hold on.
‪잠깐만, 생각 좀 해 보자‬I don't know how to put this. Hold on.
‪말 안 해도 돼‬You don't have to say it.
‪그냥 내가 엄마한테‬I'm just telling you that I know everything.
‪다 안다고 말해 주는 거니까‬I'm just telling you that I know everything.
‪왜?‬Why?
‪저번에‬You know,
‪엄마한테 나 학원 수학‬ ‪50점 넘었다고 거짓말 쳤을 때‬when I lied about scoring over 50 points on the math quiz,
‪(필구) 꿈에서 엄마가‬ ‪내 47점 시험지를‬I kept dreaming of you finding the quiz paper
‪계속 계속 찾아내는 거야‬that I got 47 points on.
‪그러니까 배도 아프고‬ ‪잠도 잘 안 오더라고‬My stomach started to ache and I couldn't sleep.
‪근데‬I thought that you'd feel the same way right now.
‪지금 엄마도 그럴 거 같아서‬I thought that you'd feel the same way right now.
‪그냥 엄마도‬So I'm just telling you that you got caught.
‪나한테 다 걸렸다고‬ ‪말해 주는 거야‬So I'm just telling you that you got caught.
‪너 괜찮아?‬Are you all right?
‪자꾸 묻지 마‬Stop asking me that.
‪엄마 때문에‬You already keep giving me a headache.
‪계속 계속 머리 아프니까‬You already keep giving me a headache.
‪(동백 생각) 불공평하다‬Life is still unfair even though I'm trying hard.
‪진짜 열심히 하는데도‬Life is still unfair even though I'm trying hard.
‪(동백 생각) 자식한텐‬ ‪맨날 죄인이다‬We're always guilty when it comes to our kids.
‪야, 헬레나야‬Helena, use this as a rag.
‪이거 갖다 걸레 햐‬Helena, use this as a rag.
‪(헬레나) 왜 버려?‬Why? You like this t-shirt.
‪좋아하잖아‬Why? You like this t-shirt.
‪버리라는데 워쩌, 버려 줘야지‬He wants me to throw it out, so I should.
‪내 속에는 그냥‬ ‪왼갖 못을 30년을 때려 박고도‬He's been driving nails through my heart for 30 years, but he can't stand me putting one in him,
‪자기 속에는 못 하나 박히는 게‬ ‪디지게 싫다는데 워쩌?‬but he can't stand me putting one in him, so what else can I do?
‪해 줘야지‬so what else can I do?
‪쯧, 내 새끼 가슴에 맺힌다는데‬My boy's heart aches because of me
‪그거 하나가 더 따군 걸‬and that hurts more than anything else.
‪(자영 생각) 모든 모성은‬ ‪위대하지만‬-Motherly love is always great, -I got it.
‪- (은실) 먹어, 응?‬ ‪- (규태) 아, 알았어, 알았...‬-Motherly love is always great, -I got it. but it's not always shown in the right way.
‪(자영 생각) 모든 방법이‬ ‪옳진 않다‬but it's not always shown in the right way.
‪아이고‬Gosh.
‪변호사 며느리‬ ‪내가 아주 이고 산다, 이고 살아‬I'm practically serving my lawyer daughter-in-law.
‪엄마‬Mom, just enjoy your meal.
‪엄마 밥이나 잡숴‬Mom, just enjoy your meal.
‪그까짓 상담 좀‬ ‪해 주는 걸 가지고 유세는, 아유‬Giving out some legal advice was nothing to get testy about.
‪- (은실) 자‬ ‪- (규태) 나 이 생선 싫어한다고‬-I don't like it. You have it. -Mother.
‪- (규태) 엄마 먹어‬ ‪- (자영) 어머니‬-I don't like it. You have it. -Mother.
‪어머니는 며느리가 변호사인 게‬Do you or do you not like that I'm a lawyer?
‪좋으신 거예요, 싫으신 거예요?‬Do you or do you not like that I'm a lawyer?
‪뭐?‬-What? -You always show me off
‪친구분들 모임엔‬ ‪꼭 불러내 자랑하시면서‬-What? -You always show me off to your friends,
‪아들보다 잘난 며느린 싫으시고‬but you hate that I'm more competent than him.
‪그럼 제가‬ ‪어떤 며느리가 돼야 될까요?‬What kind of a daughter-in-law do you want me to be?
‪- 아휴, 또, 또, 또‬ ‪- [규태의 한숨]‬Goodness. You're at it again.
‪너 그렇게 똑똑한 척할 때마다‬I get really annoyed with you
‪진짜 정떨어지는 거 아니?‬every time you act so smart like this.
‪내가 남자라도 정 안 가지‬There's no man who'd be fond of that.
‪그러니까 애가 생길 턱이 있냐고‬No wonder you're still childless.
‪- [의미심장한 음악]‬ ‪- (규태) 엄마‬Mom, just go home.
‪엄마 집 가, 엄마 집 가‬Mom, just go home.
‪너 규태도 그렇게 맨날 기죽이지?‬You intimidate Gyu-tae like this all the time, don't you?
‪그러니까 얘가 요즘‬ ‪이렇게 맥을 못 추고...‬No wonder he's been lacking energy these days--
‪얘요‬This jerk's lack of energy has nothing to do with me.
‪요즘 저 때문에‬ ‪맥 못 추는 거 아니에요‬This jerk's lack of energy has nothing to do with me.
‪뭐? 얘?‬What? This jerk?
‪허, 너 감히 남편한테‬ ‪그 말 버르장머리가 너...‬How dare you address your husband like that?
‪그 남편이요‬Well, that husband of mine was daring and shameless enough
‪버르장머리도 염치도 없이‬Well, that husband of mine was daring and shameless enough
‪감히 바람이 났어요‬to have an affair.
‪(자영) 잘나가고‬ ‪고분고분한 며느리면‬If it were an obedient and successful woman, you could've traded her with me.
‪저랑 교환하면 좋으실 텐데...‬you could've traded her with me.
‪너, 너‬You...
‪너 저번부터‬You're spewing nonsense yet again.
‪그렇게 자꾸 헛소리를...‬You're spewing nonsense yet again.
‪- 술집 여자래요‬ ‪- (은실) 진짜야?‬-She's a bar hostess. -Is this true?
‪[한숨]‬
‪그러니까 눈치도 없이‬ ‪엄마가 먼저 왜 시비를 걸어?‬You shouldn't have provoked her like that.
‪[은실의 힘주는 신음]‬You shouldn't have provoked her like that.
‪네 아비 새끼다, 이 새끼야, 이...‬You're just like your father! Since I'm a lawyer, I've been thinking long and hard.
‪(자영) 근데 전 변호사고‬Since I'm a lawyer, I've been thinking long and hard.
‪그래서 좀 고민 중이에요‬Since I'm a lawyer, I've been thinking long and hard.
‪합법한 수준으론‬The normal legal procedure just isn't enough to subside my anger.
‪제 분이 안 풀릴 거 같아서요‬The normal legal procedure just isn't enough to subside my anger.
‪(여자4) 옹산‬It's Ongsan.
‪야구 선수 강종렬이가‬The baseball player Kang Jong-ryeol goes to Ongsan three times a week.
‪일주일에 세 번씩이나‬ ‪옹산에 드나든다잖아‬The baseball player Kang Jong-ryeol goes to Ongsan three times a week.
‪[여자5가 호응한다]‬ ‪(숙희) 그 옹산 얘기‬I'm the source of that Ongsan rumor.
‪출처가 나야‬I'm the source of that Ongsan rumor.
‪내가 최초 유포자야‬-I'm the one who spread it. -Really?
‪(여자5) 진짜?‬-I'm the one who spread it. -Really?
‪(숙희) 내가 술김에 걔‬I got drunk and told the reporter of the weekly sports magazine.
‪'주간스포츠' 돼지코한테‬ ‪확 말해 버렸잖아 [웃음]‬I got drunk and told the reporter of the weekly sports magazine.
‪(여자5) 야, 강종렬이가 고소하면‬Hey, if Kang Jong-ryeol sues you,
‪숙희 너 최초 유포자로 잡혀가‬you'll get arrested for spreading that rumor.
‪내가 왜 최초야? 나도 들었는데?‬I didn't start it. I also heard it from someone.
‪- 뭐, 더 최초는 내 옹산 친구지‬ ‪- [긴장되는 음악]‬The real source was my friend in Ongsan.
‪(숙희) 걔가 원래‬ ‪내 가리봉 베프인데‬She used to be my best friend in Garibong.
‪지금 뭐, 좀 안식년이거든‬She's taking a break there.
‪[여자5의 웃음]‬-She stole money and fled, didn't she? -No, she's just taking a break.
‪(여자5) 돈 먹고 튀었구먼?‬-She stole money and fled, didn't she? -No, she's just taking a break.
‪그런 거 아니고 그냥 좀 쉬고 있어‬-She stole money and fled, didn't she? -No, she's just taking a break.
‪낙호 오빠‬Nak-ho.
‪[숙희의 어색한 웃음]‬I didn't know you also get your hair done here.
‪아, 오빠도 여기서 머리하는구나‬I didn't know you also get your hair done here.
‪[숙희의 어색한 웃음]‬
‪[옅은 웃음]‬
‪네 가리봉 베프가‬Your best friend
‪지금 옹산에 있구나?‬is in Ongsan right now?
‪아, 돈이야 내가 구하지‬ ‪네가 구해?‬It's not like you're going to help me get that money.
‪아, 끊어‬I'm hanging up.
‪[통화 종료음]‬INTERNATIONAL CALL
‪[한숨]‬
‪아니, 이 언니는‬ ‪돈을 계속 왜 여기다 놔?‬Why would she leave the money here?
‪이런 언니 때문에‬ ‪머리 검은 짐승이 나오는 거라니까‬People like her are the reason why traitors exist.
‪씁, 아휴‬
‪[향미의 고민하는 숨소리]‬
‪(향미) 멍청하긴 얘가‬ ‪제일 멍청할 거 같은데‬She seems to be the dumbest one.
‪[흥미로운 음악]‬
‪[메시지 알림음]‬COPENHAGEN GIRL WISHES TO SEND YOU A MESSAGE
‪'옹산초'‬"Ongsan Elementary School."
‪(제시카) '옹산초'‬"Ongsan Elementary School."
‪옹산초?‬Ongsan Elementary School?
‪하, 뭐야?‬What is this?
‪옹산이 뭔데?‬What is Ongsan?
‪(대성) 야!‬Hey.
‪너 우리 엄마가‬ ‪우리 집에 한번 오래‬My mom invited you over to our house.
‪오겹살 구워 준다고‬She'll serve you pork belly.
‪(필구) 왜?‬Why? Because she called me 2D1M?
‪나한테 두부한모라고 해서?‬Why? Because she called me 2D1M?
‪(대성)어, 그런 거 같아‬Yes, I think so.
‪(필구) 그러면 내일 훈련 끝나고‬ ‪네 시 반에 간다고 해 줘‬Then tell her I'll be there tomorrow by 4:30 p.m. after training.
‪(대성) 어, 가자‬Okay.
‪준기야, 먼저 가‬You can go first, Jun-gi.
‪[한숨]‬
‪(제시카) 뭐, 선생이라도‬ ‪만나는 거야, 뭐야?‬Is he having an affair with a teacher or something?
‪- [한숨]‬ ‪- [차 문이 덜컥거린다]‬My goodness.
‪아, 깜짝이야‬My goodness.
‪아유, 깜짝이야‬Gosh, he startled me.
‪[짜증 섞인 한숨]‬
‪[제시카의 짜증 섞인 한숨] 뭐니?‬What do you want?
‪왜 남의 차를 그렇게 열어?‬-Why did you try to open my car? -I was mistaken.
‪(필구) 아니네?‬-Why did you try to open my car? -I was mistaken.
‪죄송합니다‬I'm sorry.
‪[의미심장한 음악]‬
‪(제시카) 얘‬Hey.
‪너 나 아니?‬Do you know me?
‪(필구) 모르는데요?‬No, I don't.
‪근데 왜 남의 차 문은 열어?‬Then why did you do that?
‪내가 아는 차인 줄 알았어요‬I mistook your car for someone else's.
‪근데 너‬Are you sure
‪진짜 어디서 나 보지 않았어?‬we never met before?
‪(동백) 필구야!‬Pil-gu!
‪(동백 생각) 그 여자다‬It's her. Superman's young bride.
‪'슈퍼맨'의 어린 신부‬It's her. Superman's young bride.
‪(제시카 생각) 그 여자다‬It's her.
‪강종렬의 선샤인‬Kang Jong-ryeol's sunshine.
‪(제시카) 아, 이거‬ ‪비밀 폴더 뭐냐고!‬What's this secret folder? SUMMER, 2017
‪아, 너는 왜 남의 싸이를‬ ‪들어가 보고 그러냐?‬SUMMER, 2017 Why would you look at my social media page?
‪뭐, 너, 내 핸드폰 보려고‬ ‪라면 물 받아 오랬어?‬Did you ask me to go get water so you could look at my phone?
‪(제시카) 하, 내가 지금‬ ‪오빠 싸이 들어간 게 문제야?‬You're angry that I looked at your page?
‪다 옛날 거야, 옛날 거, 어?‬It's all from the past. I don't go on there anymore.
‪싸이를 안 하니까‬ ‪있는 줄도 몰랐다고!‬It's all from the past. I don't go on there anymore. I forgot that I had those. Don't lie to me.
‪뭘 안 해, 안 하긴?‬Don't lie to me.
‪폰에 자동 로그인 다 돼 있던데!‬It automatically logged in.
‪수시로 들어가서 그 여자 봤어?‬Have you been looking at her photos?
‪[한숨]‬
‪[헛웃음]‬
‪폴더명 '선샤인' 뭔데?‬What's in that folder named "Sunshine"?
‪- 아, 줘 봐‬ ‪- [종렬의 당황한 신음]‬Give me that.
‪- (제시카) 아, 줘 봐, 줘 봐!‬ ‪- (종렬) 아, 진짜‬Give me that. -My gosh. -Give it to me.
‪[휴대전화 조작음]‬
‪- [제시카의 기가 찬 숨소리]‬ ‪- [종렬의 짜증 섞인 숨소리]‬
‪- [의미심장한 음악]‬ ‪- 이 여자가 네 선샤인이니? 어?‬Is she your sunshine? And after that, I even found out her name. Dongbaek.
‪(제시카 생각) 그 후‬And after that, I even found out her name. Dongbaek.
‪이름까지 알게 된‬And after that, I even found out her name. Dongbaek.
‪동백이‬And after that, I even found out her name. Dongbaek.
‪(제시카 생각) 강종렬이‬ ‪술만 처먹으면 찾던‬It's that darn Dongbaek, the girl he always looked for
‪그놈의 동백이다‬every time he got drunk.
‪그리고‬And...
‪(동백 생각) 지켜야 한다‬I must protect him.
‪너희들이 함부로‬ ‪쳐들어올 수 있는 구역이 아니다‬This isn't a place where you can just barge in whenever you want to.
‪저 아저씨‬I guess he's here to show off his new car to you.
‪엄마한테 차 자랑하러 왔나 봐‬I guess he's here to show off his new car to you.
‪필구야, 엄마가‬ ‪상황 좀 정리하고 올게, 응?‬Pil-gu, let me deal with this situation.
‪같이 가 줘?‬Should I go with you?
‪엄마 이제 세‬I'm a strong woman now.
‪내가 항상 말하지?‬Remember what I always told you. If someone makes you angry...
‪열받게 하면...‬Remember what I always told you. If someone makes you angry...
‪알지, 주먹으로 코를...‬Yes, I know. I should punch them in the nose.
‪[종렬이 차 문을 탁 닫는다]‬CAMELLIA
‪[정숙이 잠금장치를 철컥 연다]‬CAMELLIA
‪네가 웬일로 먼저‬ ‪알은척을 다 해 주냐?‬What's gotten into you? You never say hi first.
‪네 와이프 왔다 갔어, 제시카‬-Your wife, Jessica, was here. -What?
‪뭐?‬-Your wife, Jessica, was here. -What?
‪필구 학교 앞에 왔더라‬She was in front of Pil-gu's school.
‪[종렬의 한숨]‬
‪아휴, 나도 모르겠다‬ ‪내가 뭐 하고 사는 건지‬I don't even know what I'm doing right now.
‪[종렬이 혀를 쯧 찬다]‬
‪씁, 너‬Hey.
‪[머뭇거리는 신음]‬
‪서울 갈 때‬ ‪대리운전 불러서 갈 수 있지?‬Can you call a chauffeur service on your way back to Seoul?
‪왜?‬Why?
‪뭐...‬Do you want to have a drink with me?
‪한잔하자고?‬Do you want to have a drink with me?
‪그래, 한잔하자‬Yes, let's have a drink. But not at my bar.
‪가게에서 말고‬Yes, let's have a drink. But not at my bar.
‪쯧, 나도 네 가게에선 안 마셔‬I don't want to go there, either. There's a psycho.
‪거기 또라이 있어‬I don't want to go there, either. There's a psycho.
‪[의미심장한 음악]‬
‪[심란한 숨소리]‬
‪(필구) 할머니! 난 짜장 라면!‬Grandma, I want black bean instant noodles!
‪뭘 봐?‬What are you looking at?
‪아, 아니‬I was thinking about having some abalone.
‪전복 좀 먹을까 하고‬I was thinking about having some abalone.
‪(정숙) 먹지 마‬-Don't eat it. -What?
‪(향미) 네?‬-Don't eat it. -What?
‪너 까불다 죽어‬Keep being a joke, and you'll die.
‪아, 안 까불어요, 안 까불어‬Gosh, I won't be a joke.
‪내가 말했지?‬I told you, didn't I?
‪나 동백이 위해서 뭐든‬I'll do anything for Dongbaek.
‪하나는 한다고‬I'll do anything for Dongbaek.
‪[의미심장한 음악]‬
‪(향미) 근데‬By the way, why do you act like you have dementia?
‪왜 치매인 척하는 거예요?‬By the way, why do you act like you have dementia?
‪[출입문 종이 딸랑거린다]‬
‪[옅은 웃음]‬
‪우리 엄마‬ ‪강종렬 아저씨랑 나갔는데요?‬My mom left with Mr. Kang Jong-ryeol.
‪어‬
‪어, 그래?‬Oh, really?
‪[용식의 난감한 숨소리]‬
‪저 등신‬That idiot.
‪뭐가 '어, 그래?'야?‬What's with that lame reaction?
‪[동백이 술을 조르르 따른다]‬
‪[동백이 술병을‬ ‪탁 내려놓고 술잔을 든다]‬
‪(동백) 내가 너‬ ‪속 시끄러울 얘기 좀 할게‬This might make you feel uneasy.
‪하, 지금도 아주 죽겠거든?‬I already feel like crap.
‪나 너랑 헤어지고‬ ‪혼자서 애 낳으면서 그냥‬After I broke up with you and had Pil-gu, I lived my life like a walking corpse.
‪산송장이었어‬After I broke up with you and had Pil-gu, I lived my life like a walking corpse.
‪너 보기에는 지금 나 사는 꼴이‬ ‪한심해 보일지 몰라도‬I may seem pathetic to you right now.
‪내 딴에는 죽을힘으로 살려 낸‬ ‪내 인생이야‬But I'm trying really hard to live a proper life.
‪[한숨]‬
‪그러니까 너 내 인생‬So don't make me look pitiful again.
‪다시 짠하게 만들지 마‬So don't make me look pitiful again.
‪나 미혼모는 해도 내연녀는 안 해‬I can be a single mother, but never a mistress.
‪아이, 누가 너보고 내연녀 하래?‬Who asked you to be a mistress?
‪그냥 잠깐만 좀 기다려 주면...‬Just wait until--
‪아니‬No, I'm never going to wait for you again.
‪다시 안 기다려‬No, I'm never going to wait for you again.
‪[옅은 한숨]‬
‪(향미) 아주 올 때까지‬ ‪기다리시게?‬Are you going to wait until she comes back?
‪아유, 이거... [멋쩍은 웃음]‬Oh, well... I guess so.
‪아, 기냥...‬I guess so.
‪[용식의 한숨]‬
‪(정숙) 너 아주 순하구나‬You're very gentle.
‪예?‬Pardon?
‪너 아주 순하고‬You're very gentle,
‪착하고‬kind, and you have no temper.
‪밸도 없고‬kind, and you have no temper.
‪[쓴웃음 지으며] 예, 예‬Oh, I guess so.
‪(정숙) 애 아빠라?‬Is it because he's the dad?
‪애 아빠라 대접해 주는 거야?‬Are you being nice because he's Pil-gu's dad?
‪어머니, 아셨어유?‬Ma'am, you knew?
‪그럼 식구들 그냥 살게‬ ‪내버려 두지‬Then why don't you just let them get back together?
‪왜 여러 사람들 속을 쎅여?‬Why bother making things so complicated?
‪[당황한 신음]‬
‪이, 저는유, 기냥‬You see, I...
‪기냥 동백 씨를 믿어요‬I trust Dongbaek.
‪뭐든 동백 씨답게‬ ‪하실 테니까, 기냥...‬I know she'll make the right choice for herself, so I'm just--
‪기냥 내버려 둘 거면 다 때려치워‬If you'll watch from afar, just give up.
‪[흥미로운 음악]‬
‪예의 차릴 거 다 차리고‬You're being way too generous
‪뜨뜻미지근하게 착하기만 한 놈‬and kind for no reason.
‪안 섹시해‬It's not sexy.
‪[어색한 웃음]‬
‪올 때까지 기다려 봐‬Go ahead and wait until she returns.
‪그럼 안 와‬But she won't return.
‪기다리면 안 와‬She won't return if you just wait.
‪지키는 놈, 쳐들어온 놈 못 이겨‬The guy who protects the girl can't beat the guy who tries to steal her.
‪너는 그냥 가뿐하게 네 갈 길 가‬You should just go ahead and live your life.
‪너 그러면 돼‬That's all you need to do. You're free to do that.
‪그래도 돼, 너‬That's all you need to do. You're free to do that.
‪[종렬의 한숨]‬
‪(종렬) 그...‬Well...
‪내가 전부터 묻고 싶어도‬There's something I've always wanted to ask
‪겁나서 관뒀던 게 있었는데‬but felt too scared to do so.
‪왜 옹산이었는데?‬Why did it have to be Ongsan?
‪너‬You
‪나 기다렸지?‬waited for me, didn't you?
‪(종렬) 옹산, 은퇴하면 거기 가서‬ ‪살고 싶어 [평화로운 음악]‬Ongsan. That's where I want to live once I retire.
‪나중에 우리 애 생기면‬ ‪꼭 거기서 키우자‬Let's raise our kid there in the future.
‪거기가 네 고향이야?‬Is that your hometown?
‪[종렬의 부정하는 신음]‬No, but I wish it were.
‪고향이었으면 하는 동네‬No, but I wish it were.
‪(동백) 왜?‬Why?
‪어렸을 때 거기 잠깐‬ ‪살았던 적 있었거든?‬I lived there for a bit when I was little.
‪근데 그 동네‬And that place is really peculiar.
‪되게 이상하거든‬And that place is really peculiar.
‪(종렬) 무슨 씨족 사회?‬The people there are like a clan.
‪그런 것처럼 온 동네가 이상해‬The entire neighborhood is really weird.
‪밥때가 되면‬ ‪그냥 아무 집에나 들어가면 돼‬When it's time to eat, you just go to anyone's house.
‪[사람들이 저마다 웃고 떠든다]‬When it's time to eat, you just go to anyone's house. Then they add another spoon on the table without asking any questions.
‪그럼 가타부타 말도 없이 그냥‬Then they add another spoon on the table without asking any questions.
‪숟가락 하나 더 놔 줘‬Then they add another spoon on the table without asking any questions.
‪(종렬) 그게 되게 당연한 동네거든‬That kind of stuff is really natural there.
‪온 동네가 무슨, 씁‬The entire neighborhood
‪가족 같아‬-is like a family. -A family?
‪(동백) 가족?‬-is like a family. -A family?
‪(종렬) 막 친절하진 않은데‬They're not really that nice,
‪뭔가 되게‬but they give you a very warm feeling.
‪뜨뜻해‬but they give you a very warm feeling.
‪그래, 나 네 말 듣고 왔고‬Yes, I came here because of what you said. And you made me settle down here.
‪너 때문에 눌러앉았어‬Yes, I came here because of what you said. And you made me settle down here.
‪(동백) 그런대도 뭐‬ ‪그게 문제가 돼?‬But is there a problem with that?
‪그때는 너 결혼하기도‬ ‪훨씬 훨씬 전이었고‬That was way before you even got married.
‪나도 너랑 헤어지고‬ ‪2년도 안 됐을 때였는데, 뭐‬And it wasn't even two years after we broke up.
‪기다렸대도 뭐, 문제가 있어?‬Let's say I did wait. What's wrong about that?
‪그러니까 기다렸냐고‬Let's say I did wait. What's wrong about that? So did you really wait for me?
‪[아련한 음악]‬
‪바보 같은 기대야 뭐‬ ‪골백번씩 했겠지‬I was foolish enough to have tons of false hope.
‪(동백) 참다 참다‬ ‪네 소식 찾아보고‬I'd search the web to see how you're doing.
‪'가수 누구랑 헤어졌단다' 그러면‬And when I heard you broke up with some singer,
‪골목 끝을 하루에도‬ ‪몇 번씩 내다봤겠지‬I'd look down the alley numerous times.
‪아휴, 필구 폐렴 와서는 막‬When Pil-gu got pneumonia
‪펄펄 끓는 애 응급실에서 붙잡고‬ ‪정신 나가 있을 때도‬and I was practically out of my mind sitting next to him in the ER,
‪전화하고 싶었겠지, 도와 달라고‬I wanted to call and ask you for help.
‪그냥‬I wanted
‪너무 무섭다고도 하고 싶었겠지‬to tell you how scared I was.
‪근데 안 했잖아‬But I didn't do any of that.
‪그러니까 너 내 인생에‬ ‪끼어들 자격 없잖아‬So you have no right to interfere in my life.
‪[한숨]‬
‪[혀를 쯧 찬다]‬
‪야, 난 뭐, 신났다고 산 줄 아냐?‬Do you think I had a blast after we broke up?
‪그놈의 동백이, 동백이‬ ‪진짜 징그럽게‬I missed you like crazy.
‪그냥 하도 생각나고‬I couldn't stop thinking about you,
‪하도 참으니까‬but I just endured it.
‪그렇게 사는 게‬ ‪당연한 것처럼 살아졌다고‬And I thought that was just the way to live.
‪야, 나 좀 봐주면 안 되냐?‬Why can't you cut me some slack?
‪(종렬) 나 그때 꼴랑‬ ‪스물일곱이었어‬I was only 27 back then.
‪스물일곱 아니고 서른일곱이었으면‬ ‪나도 너 그렇게 안 놓쳤어‬I would never have let you go like that if I was 37.
‪[한숨]‬
‪지금이라도‬ ‪그런 얘기 해 주니까 좋네‬I'm glad to hear that although it's a little late.
‪한때는 진짜 애가 다 타도록‬ ‪듣고 싶은 말이었는데‬I really wanted to hear those words in the past.
‪그러니까 다시 하면 되잖아‬ ‪다시 하자‬That's why we should start again. Let's start over.
‪근데 어차피‬But we're 34 now.
‪우리는 서른넷이 됐고‬But we're 34 now.
‪나도 네가 그리워하던‬ ‪스무 살 동백이가 아니야‬And I'm no longer the 20-year-old Dongbaek that you used to miss.
‪하, 동백아‬Dongbaek.
‪애석해도 어떡해?‬I know it's sad.
‪우린 돌아갈 순 없어‬But we can't go back.
‪[잔잔한 음악]‬
‪하, 진짜, 쯧‬My gosh.
‪(용식) 하, 진짜‬My gosh, this is driving me crazy.
‪미치겄네‬My gosh, this is driving me crazy.
‪[숨을 들이켠다]‬
‪아, 씨...‬Damn it.
‪승질이 나네‬I'm starting to get angry.
‪[의미심장한 음악]‬
‪(향미) 의외의 캣 맘이시네?‬You don't look like a cat-lover.
‪용식이가 그 밥 누가 주나‬ ‪되게 궁금해하던데‬Yong-sik was curious to know who kept feeding the cats.
‪저기, 근데‬By the way...
‪(종렬) 내가 뭘 더‬ ‪어떻게 하면 돼?‬What more do I need to do?
‪도장 찍고 와서 빌면 돼?‬Should I get a divorce and beg? Will you take me back then?
‪그럼 받아 줘?‬Should I get a divorce and beg? Will you take me back then?
‪안 받아 줘‬No, I won't take you back. Hurry up and call a chauffeur service.
‪너 빨리 대리나 불러‬No, I won't take you back. Hurry up and call a chauffeur service.
‪[한숨]‬
‪너 그 경찰 때문에 그러지?‬Is this because of that cop?
‪걔를 믿어?‬Do you trust him?
‪그놈 하는 짓‬Doesn't he remind you of me when I was 10 years younger?
‪꼭 10년 전 나 같지 않냐?‬Doesn't he remind you of me when I was 10 years younger?
‪야, 난 너 아프다 그래서‬When I heard you were sick, I even ran away from an away match.
‪원정 경기 갔다가‬ ‪다시 토껴서 돌아왔어‬When I heard you were sick, I even ran away from an away match. I was just like him.
‪나도 딱 그랬다고‬I was just like him.
‪자기 기분에 취해서 오버하다가‬I'd overreact every time I was happy and act based on my emotions.
‪자기 기분 따라서 또, 씨...‬I'd overreact every time I was happy and act based on my emotions.
‪넌 왜 그렇게 사람을 자꾸 믿냐?‬Why do you trust people so easily?
‪- [흥미진진한 음악]‬ ‪- [종렬의 한숨]‬
‪(용식) 지금 고해성사하신 거쥬?‬Did you just confess your sins?
‪네가 똥이라고 해서 남들까지‬ ‪다 똥이라고 생각하지 마요‬Just because you're a jerk doesn't mean everyone else is a jerk, too.
‪모지리가 사람 구실은 하겠네‬I guess he isn't as dumb as I thought he'd be.
‪- [흥미진진한 음악]‬ ‪- 강 선수가, 거 아무리‬You may be a real scumbag,
‪뭐, 뭐, 개똥 같아도요‬You may be a real scumbag,
‪(용식) 쯧, 뭐‬ ‪어쨌거나 애 아빠고요‬but you're still Pil-gu's dad.
‪뭐, 개, 개똥?‬What? "A scumbag"?
‪그 부분에 대해서는 충분히‬ ‪존중을 해 드렸다고 생각합니다‬And I think I've shown enough respect for that.
‪근디‬But
‪- [날카로운 효과음]‬ ‪- 고 예우는요‬eating noodles with her here
‪씁, 이 딱...‬eating noodles with her here
‪(용식) 요기, 국숫집까지고요‬is where that respect ends.
‪인제‬You really should stop being so clingy now.
‪질척거리지 마십시다‬You really should stop being so clingy now.
‪야, 네가 뭔데?‬Who do you think you are?
‪네가 대체 뭔데 자꾸‬ ‪낄 데 안 낄 데 못 가리고, 씨‬Why are you keep getting involved like this?
‪나?‬Me? I'm an active player.
‪나 현역‬Me? I'm an active player.
‪뭐?‬What?
‪너도 알잖아요‬I'm sure you already know that you can't beat an active player,
‪왕년에 잘나가는 그 올스타도‬I'm sure you already know that you can't beat an active player, no matter how good you were in the past.
‪현역한텐 안 된다는 거‬no matter how good you were in the past.
‪[헛웃음]‬
‪지금은‬Right now, I'm the guy that's next to her.
‪내가 동백 씨 현역이고요‬Right now, I'm the guy that's next to her.
‪동백 씨‬And Dongbaek
‪너 아니고‬likes me, not you.
‪나 좋아합니다‬likes me, not you.
‪[짜증 섞인 한숨]‬
‪- 동백 씨든 필구든‬ ‪- [종렬의 기가 찬 숨소리]‬Don't think of Dongbaek and Pil-gu
‪네가 킵해 놓은 네 거 아니라고‬as something you can take back.
‪아, 이거 완전 정신 나간 새끼네‬What a complete freak.
‪야‬Hey, who do you think you are to talk about my son like that?
‪네가 뭔데 내 새낄 운운해!‬Hey, who do you think you are to talk about my son like that?
‪(용식) 동백 씨!‬Dongbaek.
‪- [당황하는 신음]‬ ‪- 동백 씨도 똑똑히 잘 들어요, 예?‬Listen to me carefully, okay?
‪앞으로는‬From now on, don't ever eat noodles with Kang Jeong-ryeol again.
‪강종렬하고‬ ‪잔치국수 먹지 않습니다‬From now on, don't ever eat noodles with Kang Jeong-ryeol again.
‪(용식) 둘이 잔 놓고 같이‬Don't drink with him one on one.
‪- 앉아 있지도 않습니다‬ ‪- [종렬의 헛웃음]‬Don't drink with him one on one.
‪그리고요‬And don't ever let him enter your bar.
‪가게에 절대로‬ ‪발 들여놓게 하지 않습니다!‬And don't ever let him enter your bar.
‪뭐, 어쩌다가‬ ‪뭐, 여차저차, 뭐, 어영부영‬I don't want you to be indecisive
‪어유, 이런 거‬ ‪그냥 딱 싫어요, 예?‬and act wishy-washy.
‪저는요, 그런 거 딱 싫어요‬I hate that kind of stuff.
‪하지 마요!‬Just don't do it.
‪그리고‬And I personally think
‪동백 씨랑‬And I personally think
‪그거 한 저로서는‬I have the right to say this to you
‪이런 말 할 자격‬ ‪충분하다고 보고요‬considering what we did together.
‪(종렬) 그게 뭔데?‬What did you do? What did you guys do?
‪그게 뭔데!‬What did you do? What did you guys do?
‪그리고 저‬And I'm a guy who can get really jealous.
‪진짜 기냥, 아주 기냥‬And I'm a guy who can get really jealous.
‪무지막지하게 질투 많은 놈이니께‬And I'm a guy who can get really jealous.
‪[휙 하는 효과음]‬
‪빨랑 와서 내 손 잡아 줘요‬So come here and hold my hand.
‪하, 별, 씨...‬This is unbelievable.
‪아이, 빨랑! 빨랑 튀어 와요, 빨랑‬ ‪[익살스러운 효과음]‬Hurry up and get over here! Hurry up and hold my hand!
‪빨랑 내 손 잡아 줘요, 빨랑‬Hurry up and get over here! Hurry up and hold my hand!
‪[아름다운 음악]‬
‪[동백의 손을 탁 잡으며] 갑시다‬Let's go.
‪[동백의 당황한 신음]‬
‪[기가 찬 숨소리]‬
‪[어이없어하며] 아이씨‬Damn it.
‪(용식) 앞으로 똑바로 해요, 예?‬You'd better get your act together from now on.
‪이제부턴 진짜 내 쪼대로‬ ‪할 거니께‬I'm going to do things my way now.
‪(동백) 이젠 착해 터진 남자‬ ‪좀 그만하시게요?‬Are you going to stop being the nice guy? My gosh, I'm done with that.
‪- (용식) 아유, 참‬ ‪- [동백의 웃음]‬My gosh, I'm done with that.
‪안 해요, 안 해, 예?‬My gosh, I'm done with that.
‪저는요, 이제부터는‬ ‪기냥 막살 거예요‬From now on, I'm going to live as I please.
‪(동백) 어, 이제 좀 제대로‬ ‪하시려나? [동백 웃음 소리]‬Are you finally getting your act together?
‪(용식) 저, 그러면‬ ‪기왕 이렇게 된 김에‬Since we settled that issue, how about we go to that corner and kiss each other?
‪우리 그, 저짝 모퉁이 돌아 가지고‬how about we go to that corner and kiss each other?
‪우리 막돼먹게 그냥‬ ‪뽀뽀나 한번 할까요?‬how about we go to that corner and kiss each other?
‪- [용식의 웃음]‬ ‪- (동백) 허, 어머‬-Hey. -Gosh.
‪[용식의 당황한 신음]‬-Hey. -Gosh.
‪응? 으응?‬
‪(용식) [웃으며] 아,‬ ‪좋아 죽으시네요?‬You look so happy.
‪아니에요‬ ‪저 요즘 진짜 최악이에요‬No, things are a mess these days.
‪예?‬-What? -Joker is right under my nose.
‪까불이는 턱밑이고‬-What? -Joker is right under my nose.
‪(동백) 그리고 가게 만기는‬ ‪코앞이고‬The contract for my bar is about to end.
‪애 아빤 진상이고‬My kid's dad is being a jerk.
‪출생의 비밀도‬ ‪다 뽀록나 버렸잖아요‬And Pil-gu even found out about his dad.
‪[옅은 웃음]‬
‪[웃으며] 나 참, 아니‬My goodness. Then why do you look so happy?
‪아, 근데 뭐 이렇게 신나셨어요?‬My goodness. Then why do you look so happy?
‪근데 이상하게‬But what's weird is that I smile a lot these days.
‪제가 요즘 제일 많이‬ ‪웃는 거 같아요‬But what's weird is that I smile a lot these days.
‪상황이 중요한 게 아니라‬It's not the situation that matters. I guess it's whom you're surrounded with.
‪사람이 중요한 건가 봐요‬It's not the situation that matters. I guess it's whom you're surrounded with.
‪[웃음]‬My gosh.
‪(동백) 저 요즘‬I'm really happy these days.
‪진짜 좋아요‬I'm really happy these days.
‪용식 씨가 좋아요‬I like you, Yong-sik.
‪씁, 하, 동백 씨‬Dongbaek, you should
‪우리‬Dongbaek, you should
‪오늘 빨리 셔터 내려요‬close your bar early today.
‪(용식) 아유, 동백 씨‬My gosh, wait. Look at this.
‪아유, 좀, 이거 좀, 좀, 예?‬ ‪이렇게‬My gosh, wait. Look at this.
‪아유 [용식의 웃음]‬My gosh, wait. Look at this.
‪[어두운 음악]‬
‪[향미의 한숨]‬
‪저 언니 자꾸 예뻐지네‬She keeps getting prettier.
‪저게 팔자가 피는 거지‬I guess her life is getting better.
‪나도 코펜하겐 가면‬I wonder if I'll get to be loved
‪저렇게 사랑받고 좀 살 수 있을까?‬by someone like that once I go to Copenhagen
‪[의미심장한 음악]‬
‪내 고운 이름처럼‬and live a life like my pretty name.
‪[떨리는 숨소리]‬
‪아니야‬No.
‪안 죽었어‬She can't be dead.
‪[한숨]‬
‪[힘겨운 숨소리]‬
‪최고운‬Choi Go-un.
‪(변 소장) 누군지 알아보겠디?‬Do you recognize her?
‪그게 본명이란다‬That's her real name.
‪[놀라는 숨소리]‬
‪[부드러운 음악]‬
‪(동백) 엄마, 필구 경기 가게?‬You're going to watch Pil-gu's match?
‪아유, 미쳤어!‬Are you crazy? You don't know because you're new here.
‪(여자6) 전학 와서 모르는구나?‬You don't know because you're new here.
‪고아, 고아‬She's an orphan.
‪(동백) 기죽는 거‬ ‪그거 진짜 거지 같은데‬It sucks to feel intimidated. You raised Pil-gu with so much love.
‪(용식) 이, 필구는 사랑을‬ ‪차고 넘치게 키워 갖고‬You raised Pil-gu with so much love. So I'm sure he's different.
‪다를 수밖에 없지 않겄어요?‬So I'm sure he's different.
‪(필구) 엄마! 엄마, 엄마, 엄마!‬Mom! Mom, I'll hit a home run!
‪나 홈런 칠게!‬Mom! Mom, I'll hit a home run!
‪(종렬) 야!‬-Hey! -Who's that kid?
‪(제시카) 그 애는 뭔데!‬-Hey! -Who's that kid?
‪(여자7) 이상하긴 했지‬It was a little weird.
‪도박 빚이 많았는데‬He had a huge gambling debt.
‪- (규태) 너, 조심해‬ ‪- [자동차 엔진 가속음]‬You'd better be careful.
‪- [타이어 마찰음]‬ ‪- (변 소장) 까불이를 맞닥뜨리거든‬If you run into Joker, just shoot him.
‪꼭 총을 쏴‬If you run into Joker, just shoot him.

No comments: