이 연애는 불가항력 12
Destined with You 12
[KOR-ENG DUAL SUB]
[중범] 나도 이렇게까지 하고 싶진 않았어 | I didn't want to go this far either. |
그러게 왜 다른 남자를 만나 | Why did you have to date another guy? |
[휴대 전화 진동음] | |
- [무전기 신호음] - [통화 종료음] | |
- 팀장님 - [서구] 네 | -Mr. Gong. -Yes. |
[신유] 지금 이홍조 씨 연락이 안 돼서 | I can't reach Hong-jo. |
어디 있는지 확인 좀 해 주세요 | Please check where she is. |
[서구] 네 | Okay. |
[휴대 전화 벨 소리] | EPISODE 12 |
[버튼 조작음] | |
네, 공 팀장님 | Yes, Mr. Gong. |
[서구] 예, 변호사님 | Mr. Jang. |
그, 민원 처리한다고 온주산 갔대요 | She went to Mount Onju to deal with a complaint. |
네, 알겠습니다 | All right. |
[통화 연결음] | LEE HONG-JO |
[초조한 숨소리] | |
[버튼 조작음] | |
[통화 연결음] | |
[어두운 음악] | |
[휴대 전화 진동음] | |
[피식한다] | |
[휴대 전화 조작음] | |
네, 변호사님이 웬일이세요? | Hello. What's up, Mr. Jang? |
지금 어디 계세요? | Where are you now? |
[중범] 화원이요 | In the garden. |
제가 지금 그쪽으로 가고 있습니다 | I'm on my way there now. |
[중범] 음… | Well, something urgent came up, so I need to go out now. |
급한 일이 생겨서 지금 나가 봐야 하는데 | Well, something urgent came up, so I need to go out now. |
혹시 그거 아세요? | You know what? |
누리공원에서 백골 사체 발견된 거 | Human bones were found in Nuri Park. |
[무거운 효과음] | |
아 [헛웃음] | |
그랬나요? | Is that so? |
어쨌든 | Anyway, |
지금은 오셔도 소용없어요 | there's no use coming here now. |
[중범] 예 | Okay. |
- [고조되는 음악] - [통화 종료음] | |
[한숨] | |
아쉽네 | Too bad. |
[차분한 음악] | |
[현감 아들의 울음] | |
[부드러운 음악] | |
[현감 아들] 진짜 이름을 말 안 해 줄 것이냐? | Will you not tell me your name? |
[여자아이] 이름 같은 거 없습니다 | I don't have a name. |
[현감 아들] 이름 없는 사람이 어디 있어? | Who doesn't have a name? |
다른 이름으로 살던 이는 | The one who had a name… |
죽었으니까요 | is dead. |
환생이라도 했다는 것이냐? | Are you saying you're reincarnated? |
[헛기침] | |
부리는 종복들도 다 이름을 가졌는데 | Even all my servants have names. |
'무명씨야' 부를 순 없지 | I can't call you "No-name." |
내가 니 이름을 지어 주겠다 | I'll name you. |
앵초는 어떠냐? | What about Aeng-cho? |
[현감 아들] 쪼꼬맣고 못생긴 게 | You're tiny and ugly |
앵초 꽃을 꼭 닮아서 말이다 | just like aengcho, a primrose. |
싫습니다 | -I don't like it. -Aeng-cho. |
앵초, 니 얼굴에 딱인 이름인데, 뭘 | -I don't like it. -Aeng-cho. It's perfect for you. |
[어린 무진] 내 이름은 무진이다 | My name is Mu-jin. |
장무진 | Jang Mu-jin. |
어차피 너 따위가 부를 수 있는 이름은 아니겠으나… | Anyway, it isn't a name someone as lowly as you can call… |
웃전이 말하는데 감히 | Your superior is speaking. |
같이 가자, 앵초야! | Wait for me, Aeng-cho! |
- [메아리치는 말소리] - 앵초야! | Aeng-cho! |
앵초야! | Aeng-cho! |
[아파하는 소리] | |
[어두운 음악] | |
[홍조의 놀란 숨소리] | |
- [신유의 초조한 숨소리] - [통화 연결음] | |
이, 이홍, 이홍조 씨? | Hong… Hong-jo? |
[신유] 이홍조 씨? | Hong-jo? |
이홍조 씨! | Hong-jo! |
내 말 안 들려요? | Do you hear me? |
[당황한 숨소리] | |
[힘겨운 숨소리] | |
여기요, 누구 없어요? | Hello? Is anybody there? |
여기 사람 있어요 | Somebody help. |
[홍조] 여기요! | Hello? |
[신유] 이홍조 씨! | Hong-jo! |
이홍조 씨? | Hong-jo? |
아이, 씨 | |
핸드폰 | My phone. |
[홍조의 다급한 숨소리] | |
[휴대 전화 진동음] | |
[홍조의 다급한 숨소리] | |
여보세요? | Hello? |
이홍조 씨? 어떻게 된 거야? | Hong-jo? What happened? |
[홍조] 구덩이에 빠졌어요 | I fell in a pit. |
어딘데? 천천히 설명해 봐 | Where are you? Calm down and explain. |
그, 새터골이라는 표지판에서 | From the signpost that says "Saeteogol," |
왼쪽으로 100미터 정도 갔는… | walk about 100 meters to the left-- |
[통화 종료음] | walk about 100 meters to the left-- |
이, 이홍… | Hong… |
이홍조 씨 | Hong-jo. |
여보세요? | Hello? |
여보세요? 장신유 씨 | Hello? Sin-yu. |
[홍조의 당황한 숨소리] | |
[통화 연결음] | |
[안내 음성] 전원이 꺼져 있어 삐 소리 후… | The phone is turned off. Please leave… |
[통화 종료음] | The phone is turned off. Please leave… |
[한숨 쉬며] 새터골 표지판 | Saeteogol signpost. |
새터골 표지판, 100미터 새터골… | Saeteogol signpost. Saeteogol… |
- [긴장되는 음악] - [다급한 숨소리] | |
[놀란 신음] | |
[거친 숨소리] | |
[다급한 소리] | |
이홍조 씨! | Hong-jo! |
[홍조의 거친 숨소리] | |
[힘겨운 신음] | |
이홍조 씨 | Hong-jo? |
[가쁜 숨소리] | |
[신유] 대답 좀 해 봐요 이홍조 씨! | Answer me, Hong-jo. |
- [홍조의 다급한 숨소리] - 이홍조! | Hong-jo! |
[놀란 숨소리] | |
장신유 씨? | Sin-yu? |
[홍조] 장신유 씨! | Sin-yu! |
이홍조 씨? | Hong-jo? |
장신유 씨! | Sin-yu. |
나 여기 있어요, 장신유 씨! | I'm here, Sin-yu. |
이홍조 씨 | Hong-jo. |
장신유 씨! | Sin-yu. |
[홍조] 여기예요, 이쪽이요 | Here. This way. |
- [긴장감 고조되는 음악] - 여기 있어요, 저, 장신유… | I'm here. Sin-yu. |
- 이홍조 씨 - 장신유 씨 | -Hong-jo. -Sin-yu. |
잡아요 | Grab my hand. |
[홍조의 가쁜 숨소리] | |
[섬뜩한 효과음] | |
[강조되는 효과음] | |
[비밀스러운 음악] | |
[섬뜩한 효과음] | |
뭐 해요, 빨리! | What are you doing? Hurry up. |
[강조되는 효과음] | |
[홍조의 옅은 한숨] | |
- [의미심장한 음악] - [홍조의 한숨] | |
[신유] 난 이 얼굴을 봤어 | I saw this face. |
본 적도 없는 당신 얼굴을 내가 봤다고 | I've never met you before, but I saw this face. |
설마 | Are we |
같은 꿈을 꾸는 건가? | having the same dream? |
[도어 록 작동음] | |
오한은 좀 가셨어? | Are you feeling less cold? |
욕조에 몸 담그니까 좀 나아요 | I feel better after soaking in the bath. |
[홍조의 옅은 신음] | |
[잔잔한 음악] | |
- [홍조의 멋쩍은 웃음] - [신유의 한숨] | |
정말 발 잘못 디뎌서 빠진 거 맞아? | Did you really trip and fall? |
[홍조] 응 | Yes. |
사진 찍느라 정신 팔려서 발밑을 못 봤어요 | I got distracted while taking pictures and I didn't watch my step. |
앞으로는 민원 처리하러 혼자 다니지 마 | Don't go and deal with complaints on your own. |
당분간은 외근도 하지 마 | Don't work outdoors for a while. |
[옅은 웃음] | |
[장난스럽게] 그럼 월급은 어떻게 받나? | Then how will I get my salary? |
아유, 걱정하지 말아요 | Don't worry. |
아까는 많이 놀랐는데 | I was very shocked earlier, |
지금은 멀쩡해요 | but I'm perfectly fine now. |
다친 데도 별로 없고 | I'm not that hurt. |
나한텐 이 정도도 많이 다친 거야 | To me, you're hurt a lot. |
나… | I now understand what you said. |
장신유 씨가 했던 말 이제 이해됐어요 | I now understand what you said. |
무슨 말? | What did I say? |
꿈에서 나 봤다 그랬잖아요 | You said you saw me in your dreams. |
나도 장신유 씨 봤어요 | I saw you too. |
[차분한 음악] | |
뭐가 보였는데? | What did you see? |
[홍조가 픽 웃는다] | |
그때도 나 좋다고 엄청 따라다닌 거 같던데? | You were crushing on me and chasing me around even then. |
그건 극도로 불안한 상태에서 | It's probably a form of avoidance |
[한숨 쉬며] 뇌가 만든 일종의 도피 같은 거겠지 | It's probably a form of avoidance your brain developed in a very anxious situation. |
[홍조가 픽 웃으며] 그런가? | Is that so? |
어쨌든 너무너무 선명해서 | Anyway, it was so vivid that it almost felt real. |
진짜 현실 같았어 | Anyway, it was so vivid that it almost felt real. |
그래서 잠깐 그런 생각을 했잖아 | I even had this thought for a while. |
'아, 은월 할머니가 했던 말처럼' | Just like what Eun-wol said, |
'우린 정말 끊어 낼 수 없는 운명인가 보다' | our destinies must be inseverable. |
그런 건 꿈꾸지 않아도 알 수 있어 | You can tell that even without dreaming. |
그래도 난 궁금해요 | Still, I want to know |
장신유 씨는 무슨 꿈을 꿨는지 | about the dream you had. |
[홍조] 우리가 진짜 같은 꿈을 꾼 거면 | If we really had the same dream, |
너무 신기한 거잖아요 | that's fascinating, right? |
왜요? | What? |
응? | |
[옅은 웃음] | |
[신유] 잠들 때까지만 이러고 있을게 | Let me do this until you fall asleep. |
나 진짜 괜찮은데 | I'm really fine. |
내 앞에선 씩씩한 척 안 해도 돼 | You don't have to act strong in front of me. |
나 실은… | Actually… |
많이 무서웠어요 | I was very scared. |
[차분한 음악] | |
사실 나도 무서웠어 | I was scared too, actually. |
[신유] 당신이 연락 안 되는 순간부터 | from the moment you didn't pick up. |
당신한테 무슨 일이 생길까 봐 | I was worried something bad happened to you. |
내 걱정 해 주는 사람 있으니까 | It is nice to have someone who always worries about me. |
너무 좋다 | It is nice to have someone who always worries about me. |
[차 리모컨 조작음] | |
[한숨] | |
[잔잔한 음악] | |
[서구] 어, 이 다들 이 뉴스 봤제? | Everyone read this news about human bones being found, right? |
이거, 백골 사체 발견된 거 | Everyone read this news about human bones being found, right? |
내가 이 현장에 있었다니까, 어? | I was there at the site. |
막 심장이 막 티나올라 하더라 | My heart was about to burst out. |
그러니까요 | Exactly. |
전 거기 시체 묻혀 있는지도 모르고 | I walked there every night unaware of the buried body. |
밤마다 산책 갔었잖아요 | I walked there every night unaware of the buried body. |
[놀란 소리] | |
[새별] 생각만 해도 소름 끼쳐 | The thought gives me chills. |
[은영] 난 이게 더 소름 돋는데? | This gives me more chills. |
'백골화가 되어 있었지만 손만 썩지 않고 남아 있었다' | "The body was skeletonized, except for the hands, as if they were left to help us |
'마치 자신의 신원을 알려 범인을 잡으라는 듯' | identify the body and catch the culprit." |
[직원들의 기겁하는 소리] | |
[서구] 아니 이거를 현장에서 본 나는 | And I saw this myself at the site. I got chills all over. |
얼마나 소름 돋았겠냐고, 어? | And I saw this myself at the site. I got chills all over. I couldn't sleep a wink at night. |
밤에 잠을 한숨도 못 잤어 | I couldn't sleep a wink at night. |
이래서 사람이 혼자 살면 안 돼 | This is why you shouldn't live alone. |
[수정이 겁내며] 아, 살인범 빨리 잡혔으면 좋겠다 | I hope the murderer is caught soon. |
아, 퇴근하기 너무 무서워 | I'm so scared to get off work. |
저도요 [한숨] | Me too. |
[익살스러운 음악] | |
이홍조 씨는 다행이라고 생각해야 되는 거 아니야? | Shouldn't you be relieved? |
[새별] 더 큰 이슈가 스캔들을 덮었잖아 | A bigger issue covered your scandal. |
[서구] 아이, 아이 지금 그게 중요한 게 아니야 | That's not important now. |
모여 봐, 모여 봐 | Gather around. |
- [의미심장한 음악] - [작게] 우리 변호사님이 | Mr. Jang suspects |
그린조경화원 나 사장을 의심하더라고 | Mr. Na of Green Landscape Garden. |
[직원들의 놀란 소리] | What? |
들어 봐 | Listen. His wife has been missing for five years, |
부인이 5년 전에 실종됐지? | Listen. His wife has been missing for five years, |
그리고 그 공원도 5년 전에 조성이 됐지 | and the park was built five years ago. |
그리고 그 공사에 나 사장이 참여했지 | And Mr. Na took part in that construction. |
[손뼉 치며] 삼박자가 딱 떨어지는 거야 | Everything falls into place. |
이거는 누가 봐도 합리적인 의심이 가능하다고 | It is reasonable to have suspicions about it. |
업체 선정 취소하고 미리 손절 하길 너무 잘했어요 | I'm so glad we removed him from our partners and cut ties with him. |
- [서구] 그러니까 - [수정의 기겁하는 소리] | Exactly. |
너무 섣불러 | You're being too rash. |
[은영] 그 사체가 나 사장 부인인지는 | We don't know yet if the remains are his wife's. |
아직 모르잖아 | We don't know yet if the remains are his wife's. |
손에 지문이 남아 있다니까 | Since it still has fingerprints, |
뭐, 곧 신원 파악될 거고 | they will identify the body soon. |
손절은 그다음에 | We can cut ties after that. |
자, 이제 일들 하자 | Now, get to work. |
[홍조] 과장님 | Ms. Ma. |
저는 온주산 구덩이 메우러 외근 좀 나가 보겠습니다 | I'll go out to fill in the pit on Mount Onju. |
조심해서 다녀와 | Be careful. |
[은영] 새해 시작한 지 얼마 되지도 않았는데 | The New Year has just started, and it's restless already. |
싱숭생숭하다 | The New Year has just started, and it's restless already. |
[서구] 아, 맞다 그, 어제 어떻게 됐어? | How did it go yesterday? |
변호사님 되게 걱정하더만은 | Mr. Jang was very worried. |
와 그라노? | What happened? |
- [흥미진진한 음악] - [멋쩍게 웃으며] 그, 그러게요 | I know, right? |
왜 그러셨을까요? | I wonder why. |
저는 얼른 점심 먹고 현장 나가 보겠습니다 | I'll have a quick lunch, and head out to the site. |
[새별의 비명] | |
[수정, 서구] 왜? | What? |
[새별] 깜짝이야! | You startled me. |
[떨며] 미안해 | I'm sorry. |
[서구] 아이, 뭐 했는데? | What did you do? |
[새별의 안도하는 소리] | |
화원 사장님이 설마… | It can't be Mr. Na who… |
[홍조의 당황한 숨소리] | |
- [한숨] - [휴대 전화 진동음] | |
[홍조] 응? | |
네, 보좌관님 | Hello, Mr. Kwon. |
[재경] 같이 점심 먹을래요? | Why don't we lunch together? |
[부드러운 음악] | |
저랑 같이 드셔도 괜찮으시겠어요? | Would that be okay for you? |
왜 안 돼요? | Why not? |
[경쾌한 음악이 흐른다] | |
게시판 글 때문에 힘들진 않으세요? | Aren't you having a hard time because of the post? |
누가 누굴 걱정하는 거예요? | Look who's worrying. |
전 괜찮아요 | I'm fine. |
괜찮은 사람이 혼밥 해요? | You're fine, but eating alone? |
저는 혼밥도 익숙하거든요 | I'm used to eating alone. |
고등학교 때 잠깐 왕따당한 적 있어서 [웃음] | I was bullied for a while in high school. |
익숙해지는 괴로움은 없어요 | You don't get used to suffering. |
[차분한 음악] | |
사실 외근이 좀 더 편하기는 해요 | Actually, I find working outside more comfortable. |
다쳤어요? | Did you get hurt? |
아… | |
[멋쩍게 웃으며] 아, 네 일이 조금 있었어요 | Yes. There was an incident. |
무슨 일 있었는지 얘기해 줄 수 있어요? | Can you tell me what happened? |
[재경] 아니, 신유가 홍조 씨 지켜 달라던데 | I mean, Sin-yu asked me to protect you, |
무엇으로부터 지켜야 하는지 모르겠어서 | but I don't know from what. |
[홍조의 멋쩍은 웃음] | |
장신유 씨 이상한 사람이다 | Sin-yu is strange. |
지킬 거면 자기가 지키지 왜 딴 사람한테 부탁을 해? | He should protect me himself. Why would he ask someone else? |
신경 쓰지 마세요 | Don't mind him. |
[홍조] 샌드위치 맛있어요 얼른 드셔 보세요 | The sandwich tastes good. Try it. |
권재경 씨도 | Jae-gyeong, try it. |
- [라디오 소리] - [사장의 한숨] | |
오늘따라 왜 이렇게 CCTV 보여 달란 사람이 많아? | Why do so many people want to see the CCTV footage today? |
아, 저 말고 또 있었어요? | Was there someone else besides me? |
예 | Yes. |
아니, 이게 엄청 잘생긴 총각이 | A very good-looking man came |
[사장] 새벽부터 왔었어 | at dawn. |
그, 혹시 그 총각 키도 컸을까요? | By any chance, was that man tall too? |
[웃으며] 예 어떻게 알았어요? 참… | Yes. How did you know? |
[어두운 음악] | |
어? | |
[마우스 조작음] | |
[놀란 숨소리] | |
[긴장되는 음악] | |
[덜컹] | |
[다가오는 발소리] | |
[긴장감 고조되는 음악] | |
- [신유] 이홍조 씨… - [홍조의 비명] | Hong-jo-- |
[바람 소리 효과음] | |
- [익살스러운 음악] - [홍조의 놀란 소리] | |
[홍조] 안 다쳤어요? | Are you hurt? |
아, 그, 그 정도 주먹으로 사람이 다칠 수 있겠어? | Nobody will get hurt from those punches. |
근데 여긴 왜 온 거야? | Why are you here? |
아, CCTV 확인했어요 | I checked the CCTV footage. |
장신유 씨도 그거 확인하고 여기 온 거 아니에요? | Aren't you here with the same reason? |
[의미심장한 음악] | |
맞아 | That's right. |
근데 왜 나한테 거짓말했어? | But why did you lie to me? |
[신유] 발을 잘못 디뎌서 빠진 거라며? | You said you tripped and fell. But that's not true. |
근데 그거 아니잖아 | You said you tripped and fell. But that's not true. |
'화원 사장이 밀쳤을지도 모른다' | You think he might've pushed you. |
그런 생각으로 CCTV 확인하고 여기 온 거 아니야? | That's why you checked the CCTV and came here. |
오고 싶었으면 나한테 말을 하든가 | You should've told me before coming here alone! |
이런 델 혼자 오면 어떡해! | You should've told me before coming here alone! |
[성난 숨소리] | |
그 백골 사체 발견됐다는 기사 못 봤어? | Didn't you hear the news about the dead body? |
이 화원 사장이 그 사건이랑 연관 있으면 어쩌려고! | What if Mr. Na is related to that case? |
아이, 왜 이렇게 화를 내요? | Why are you so angry? |
살인범일 수도 있어 | He might be a murderer. |
그렇게 위험한 사람을 | You could've run into this dangerous man alone. |
여기서 혼자 맞닥뜨리면 어쩌려고 여길 혼자 왔냐고 | You could've run into this dangerous man alone. |
그럼 혼자 오지 누구랑 와요? | Who else would I come with? |
나랑 같이 와야지 | With me. |
[신유] 적어도 온다고 나한테 얘길 하든가 | At least tell me about it. |
내가 왜요? | -Why should I? -Because that's what couples do. |
사귀는 사이에 그런 건 당연한 거야 | -Why should I? -Because that's what couples do. |
[흥미로운 음악] | |
[홍조] 아… | |
그럼 걱정할 만하네 | I understand why you were worried. |
거봐, 당신이 잘못한 거야 | See? It's your fault. |
앞으로 나한테 거짓말 치지 마 | Don't lie to me from now on. |
걱정할까 봐 그랬어요 | I didn't want to worry you. |
걱정하고 싶어 | I want to worry about you. |
아니, 걱정하고 싶지 않아 | No, I don't want to. |
아, 그러니까 내 말은 | What I mean is, |
[신유] 걱정할 만한 일이 생겼으면 좋겠다는 게 아니라 | I don't want something worrisome to happen. |
걱정할 만한 일이 생기지 않아도 걱정을… | Even if nothing worrisome happens, I worry… |
아니, 됐고, 모르겠고 일단 | Forget it. Anyway, don't lie to me ever again. |
나한테 절대로 거짓말하지 마 | Forget it. Anyway, don't lie to me ever again. |
앞으로 절대 거짓말 안 할게요 | I'll never lie to you again. |
[한숨] | |
이만 가 | Go now. |
내가 다 둘러봤는데 여긴 없어 | I looked around. He's not here. |
[홍조] 장신유 씨도 이런 데 혼자 오지 마요 | You shouldn't come here alone either. |
위험하니까 | It's dangerous. |
[부드러운 음악] | |
알겠어 | All right. |
[신유] 갈, 갈까, 그럼? | Shall we go? |
[신유] 그쪽 아니야 | Not that way. |
그쪽도 아니야 | Not that way either. |
붙어 | Stick to me. |
[발랄한 음악] | Stick to me. |
농담하는 거 아니야 | I'm not joking. |
앞으로 절대 혼자 다니지 마 | Don't go about alone from now on. |
연락 안 되는 일도 절대 절대 안 돼 | Don't ever miss my calls, okay? |
[어두운 음악] | |
[여자] 소송까지 안 가고 합의해서 정말 다행이에요 | I'm so glad they came to an agreement without a lawsuit. |
안 그랬으면 [한숨] | If they hadn't, |
아직도 온 에어 힘들었을 텐데 | we wouldn't be able to air it. |
에이, 제 덕분은 아니고요 | Gosh, it's not thanks to me. |
어차피 소송 가 봐야 제작사도 좋을 게 없으니까 | It isn't good for the pharma company to file a lawsuit, |
은근슬쩍 넘어간 거죠 | so they just glossed it over. |
[노크 소리] | |
오셨나 보다 [옅은 웃음] | She must be here. |
[밝은 음악] | |
킥보드 타고 오신 거예요? | Did you ride a scooter? |
[욱이 소곤대며] 헬멧, 헬멧 | Your helmet. |
어머, 내 정신 [웃음] | Gosh, look at me. |
[반짝이는 효과음] | |
안녕하세요 | Hello. |
안녕하세요 | Hello. |
제가 찾던 인물 그대로세요 | You're exactly the type I was looking for. |
[수줍은 웃음] | |
[서구] 그, 사내 연애 좀 하게 냅두믄 | Just let them date at work. |
뭐 한다고 그래 구박하는가 몰라 | I don't get why they're so hard on her. |
[은영] 사내 연애 땜에 구박을 하는 게 아니라 | It's not because of dating at work. |
그 상대가 장 변이랑 보좌관이어서 그런 거야 | It's because the men are Mr. Jang and Mr. Kwon. |
둘 다 잘생이라 | -They're both GL. -What's GL? |
'잘생'이 뭐고? | -They're both GL. -What's GL? |
잘생겼다고 | Good-looking. |
잘생겨서 '잘생' | GL for good-looking. |
공 팀장은 못생겨서 '못생' [웃음] | You're BL because you're bad-looking. |
[서구가 헛웃음 치며] 참… | Goodness. |
아이, 그럼 우리 둘이 만나는 거 질투할 사람 아무도 없겠네 | Nobody will be jealous of us dating then. |
누가 만난대? | Who's dating you? |
아, 그럼 뭐, 만나지 말고 저녁이나 묵고 갑시다 | Then let's not. Let's just eat dinner then. |
나 애 아빠랑 약속 있어 | I'm meeting my ex. |
[익살스러운 음악] | |
왜 만나지, 그 쓰레기를? | Why are you meeting that piece of trash? |
만나던 애랑 헤어졌대 | He broke up with his girlfriend. |
나한테 다시 돌아오고 싶다나 뭐라나 | He wants to come back to me. |
그래서? | So? |
먼저 간다 | I'll get going. |
[무거운 효과음] | |
[휴대 전화 조작음] | |
[휴대 전화 진동음] | |
[신유] | When do you finish? |
- [잔잔한 음악] - [옅은 웃음] | |
[휴대 전화 진동음] | |
[홍조] 나 야근 중이에요 | I'm working overtime. |
늦게 끝날 거 같아요 | I think I'll finish late. |
기다릴까 봐 먼저 가라고 | You don't have to wait for me. |
[신유] 왜 혼자 야근을 해? | Why are you working alone? |
어떻게 알았어요? | How did you know that? |
혼자 있으니까 전화로 했겠지 | That's probably why you called. |
아… [옅은 웃음] | |
왜, 또? 선배들이 괴롭혀? | What is it now? Are you being bullied? |
아니에요 | No. |
원래 막내들이 하는 거라서 하는 거예요 | It's what junior employees do. |
그럼 사무실에 아무도 없다는 거지? | That means nobody is there, right? |
[신유] 잠깐 기다려 내가 도와줄게 | Wait there. I'll come help. |
오지 마요 | Don't come. |
[홍조] 과장님이 사내 연애 금지라 그랬단 말이에요 | Ms. Ma forbade dating at work. |
과장님 안 계시잖아 | Ms. Ma isn't there. |
- 아이, 그렇긴 한데… - [통화 종료음] | That's true, but… |
여보세요? | Hello? |
아유, 진짜… | Goodness. |
[안내 음성] 7층, 문이 닫힙니다 | Seventh floor. Doors closing. |
[신유의 후 내뱉는 숨소리] | |
[어두운 음악] | |
[헛기침] | |
[떨리는 숨소리] | |
[섬뜩한 효과음] | |
[힘겨운 신음] | |
- [날카로운 효과음] - [힘겨운 신음] | |
[신유의 신음] | |
[고통스러운 신음] | |
[신유의 힘겨운 숨소리] | |
[홍조] 응? | |
[휴대 전화 조작음] | |
왜 안 오지? | Why isn't he coming? |
[탁 닫는 소리] | |
- [스위치 조작음] - [한숨] | |
[한숨] | |
- [엘리베이터 도착음] - 전화도 안 받고 | He's not picking up. |
[긴박한 음악] | |
장신유 씨! | Sin-yu. |
[홍조] 장신유 씨! | Sin-yu! |
장신유 씨, 장신유 씨! | Sin-yu. |
정신 차려 봐요, 장신유 씨 | Sin-yu, wake up. |
[다급한 숨소리] | |
장신유 씨! | Sin-yu. |
[타이어 마찰음] | |
- [자동차 가속음] - [요란한 차 경적] | |
[빵빵대는 차 경적] | |
[홍조의 옅은 신음] | |
- [잔잔한 음악] - [홍조의 깊은 한숨] | |
[신유] 걱정하지 마 | Don't worry. |
당신이 운전해 준 차 타고 오니까 | Because you drove me here, |
아픈 것도 말끔히 잊었어 | I'm not sick anymore. |
얼른 누워요 | You should lie down. |
가, 가면 누울게 | You better go. I'll lie down after you leave. |
내가 어떻게 가요 | How can I leave? |
부모님 부를 거야 | I'll call my parents. |
[홍조] 거짓말, 안 부를 거면서 | You're lying. You're not going to. |
사실대로 말할게 | I'll be honest. |
당신한테 이런 모습 보여 주기 싫어 | I don't want you to see me in this state. |
[한숨 쉬며] 그래도… | Still… |
알겠어요 | Fine. |
[홍조] 진짜 가기 싫은데 | I really don't want to go. |
갈게요 | But I'll leave. |
너무 걱정하지 말고 | Don't worry too much. |
[답답한 숨소리] | |
당장 뭔가를 해 주겠어 | I have to do something for him. |
[비밀스러운 음악] | |
[한숨] | |
- '필득제술', 아니고 - [사락 넘기는 소리] | "Pregnancy Spell." No. |
'급제 성취술' | "Pass the Exam Spell." |
[홍조] '재수득술' | "Good Fortune Spell." |
'노화 지연술' | "Anti-aging Spell." |
[홍조의 한숨] | |
'심신 정화술' | "Mind-Body Cleanse Spell." |
아… | |
[한숨] | |
[의미심장한 음악] | |
[홍조의 놀란 숨소리] | |
[홍조의 떨리는 숨소리] | |
[김 교수] MRI상으론 특별한 이상은 없어 보여 | According to the MRI, there's nothing wrong. |
- [심전도계 비프음] - [한숨] | |
아무래도 정신과 상담이랑 병행해야겠다 | I think you should take psychological consultations as well. |
[초인종 소리] | |
[은영] 아유, 왜, 또… | |
- 아유, 얘 무슨 일이야? - [버튼 조작음] | Why is he here? |
[현관문 열리는 소리] | |
- 왜? 또 뭐? - [도어 록 작동음] | What is it? What now? |
서류 수정했다 이, 다시 한번 봐 봐 | I edited the document. Read it again. |
- [익살스러운 음악] - 그걸 지금 봐야겠니? | Must I read it now? |
[은영] 아, 뭐가 급하다고 아침 댓바람부터 왔어? | Did you have to come at this hour for that? |
야, 나는 한숨도 못 잤다 내 지금 퀭한 거 안 보이나? | I couldn't sleep a wink. Can't you see my sunken eyes? |
[서구] 그, 전남편 뭐라대? | What did your ex-husband say? |
저, 설마 막 다시 재결합 뭐, 이런 거 아니제? | You're not getting back together with him, are you? |
[서구의 가쁜 숨소리] | |
재결합? | Get back together? |
하고 싶은데 | I want to. |
[은영] 그 전에 김치를 달라는 거야 | But before that, he wanted my kimchi because he couldn't eat well. |
밥을 통 못 먹겠다고 | But before that, he wanted my kimchi because he couldn't eat well. |
[기가 찬 숨소리] | |
아이, 그래서? | Gosh. So? |
김치 싸다구를 날릴까 하다가 그냥 | I wanted to slap him with kimchi, |
싸다구만 날려 보냈어 | but I just slapped him. |
잘했네 | Good job. |
[서구] PPT 봐 봐 | Check my presentation slides. |
[은영] 치 | |
[은영의 한숨] | PRELIMINARY CHECKLIST |
이 설문 조사는 뭐야? | What's with this survey? |
'나랑 함께 살 생각이 있는가?' | "Are you willing to live with me?" |
대답은 '예'랑 '예스'밖에 없네? | There are only "sure" and "yes" for answers. |
우리 사이에 '노'는 없어 | There's no "no" between us. |
[잔잔한 음악] | |
어, 감동이다 | "I'm moved." |
- 라고 할 줄 알았지? - [늘어지는 음악] | Did you think I would say that? |
[은영] 제발 서류 갖고 장난 좀 치지 마 | Don't fool around with documents. |
넌 어떻게 매사에 진지한 맛이 없니? | How are you not serious about anything? |
그래도 내가 귀여운 맛은 좀 있을 긴데? | But I'm sure I'm pretty cute. |
[앙증맞은 효과음] | |
- 다른 맛도 함 비 줄까? - [익살스러운 음악] | Want to see my other charms? |
- 아휴, 진짜, 야, 가져가 - [서구의 신음] | Take this. |
[서구] 아야, 아야 | |
[은영] 진짜 왜 이렇게 야하니? | Why are you so perverted? |
[서구] 어? | What? |
- [은영] 아, 늦었어 - [서구] 야, 이 | -I'm late. -Hey. |
그래도 봐 봐 내 밤을 새웠다, 이거 | -Read it. I spent the whole night on it. -We're late. |
[은영] 야, 늦었어 | -Read it. I spent the whole night on it. -We're late. |
[통화 연결음] | |
[목 가다듬는 소리] | |
어, 걱정할까 봐 전화했어 | Yes. I called in case you were worried about me. |
출근 잘했으니까 걱정하지 말라고 | I came to work just fine, so don't worry. |
[홍조] 걱정 안 했어요 | I didn't worry about you. |
아니, 근데 걱정을 왜 안 해? | Why didn't you worry about me? |
[홍조] 걱정하지 말라면서 | You told me not to. |
- 그래도 걱정은 해야 될 거 아니… - [통화 종료음] | Still, you should worry-- |
여보세요? 어? | Hello? What? |
어, 서운하게… | Well, that's upsetting. |
[발랄한 음악] | |
자문 필요해? | Consultation? |
아니요 | No. |
보고 싶어서 | I missed you. |
[홍조] 아, 밤새 미치는 줄 알았네 | I almost went crazy yesterday. |
여기 사무실인데 | This is the office. |
[홍조] 그래서 문 잠갔잖아요 | That's why I locked the door. |
문을 왜 잠가? | Why did you lock the door? |
아무리 생각해도 | I thought about it, |
사무실이 가장 안전한 거 같아서 | and I think the office is the safest place. |
무슨 안전? | Safe for what? |
- [신유] 응? - [홍조] 이리 와 앉아 봐요 | Come have a seat here. |
아, 내가 생각을 해 봤는데 | I gave it a thought. |
[홍조] 나는 백옥 미인술을 하고 이 안면 홍조가 나았잖아요? | I cast the Fair Skin Spell and cured my blushing. |
근데 장신유 씨는 신병 치유술이 안 먹혔다는 거지 | But the Cure Disease Spell didn't work on you. |
아무래도 내가 주술을 잘못한 거 같아요 | I think I cast the wrong spell. |
장신유 씨는 그냥 아픈 게 아니라 | You're not just sick. |
저주받아서 아픈 거라 그랬으니까 | You said it was because of a curse. |
그랬으니까? | So? |
[홍조] 이 저주받은 개구리 왕자 | Cursed Frog Prince. |
내 뽀뽀를 받아라! | Take my kiss. |
[발랄한 음악] | |
[쪽] | |
[수줍은 웃음] | |
뽀뽀 한 번으론 저주 안 풀려 | One kiss isn't enough. |
[노크 소리] | |
[기동] 변호사님, 이번엔… | |
- [홍조의 놀란 소리] - [기동의 기겁하는 소리] | Mr. Jang, I knocked-- |
[익살스러운 효과음] | |
[쿵] | |
[흥미진진한 음악] | |
[놀란 숨소리] | |
[홍조] 덕, 덕분에 민원 처리를 잘 마친 거 같습니다 | I dealt with the complaint well, thanks to you. |
이런 사소한 일로 다신 날 찾아오지 마요 | Don't come and ask such trivial things again. |
난 매우 바쁜 사람이니까 | I'm very busy. |
늘 친절한 자문 감사드립니다 | Thank you always for your kind consultation. |
[덜컹덜컹] | |
[달칵 열리는 소리] | |
무슨 일이에요? | What brings you here? |
[신유의 헛기침] | |
시장님께서 식사하시잡니다 | Mayor wants to have lunch with you. |
알겠습니다, 쯧 | I understand. |
연기 그만하셔도 될 것 같습니다 | I think you can stop acting. |
[익살스러운 음악] | |
[문 닫히는 소리] | |
[깊은 한숨] | |
[픽 웃는다] | |
[차분한 음악이 흐른다] | |
이 자린 무슨 자리입니까? | What is this meeting for? |
와서 앉아 | Have a seat. |
우리 둘이 얘기 끝냈다 | We finished discussing. |
[학영] 마음 같아선 나도 이 결혼 엎고 싶은데 | If it was up to me, I would've called off this wedding. |
대표님께서 이렇게 부탁을 하시고 | But he asked me not to |
또 우리 나연이도 자넬 아직 많이 좋아하는 거 같고 | and Na-yeon still seems to like you a lot. |
어쩌겠어, 그냥 넘어가야지 | What can I do? I'll just let it slide. |
예정대로 결혼은 하고… | Just get married. |
죄송합니다 | I apologize. |
[무거운 음악] | |
이럴 줄 알았으면 내가 온주산 개발 건을 밀지도 않았어! | I wouldn't have pushed for Mount Onju's development. |
나연이가 아직 너 좋아하고 결혼 원하고 | Na-yeon still likes you and wants to marry you. Then that's the end of the story. |
그럼 그걸로 얘기 끝난 거야 | and wants to marry you. Then that's the end of the story. |
그 앤 어떡할 건가? | What will you do with her? |
[한숨] | |
어떻게 해야 할지 판단이 안 섰는데 | I couldn't decide what to do with her, |
머릿속이 정리가 된 거 같습니다 | but my head has cleared now. |
[학영의 웃음] | |
그래그래, 잘 생각했어 | Yes. You've come to your senses. |
진작에 그랬으면 좋았을 거를 | What took you so long? |
그럼 이제 주문할까요? | Shall we order now? |
식사는 두 분이서 하세요 | You guys go ahead with the meal. |
전 정리 좀 하러 가 보겠습니다 | I'll go and sort things out. |
- [우아한 음악이 흐른다] - [다가오는 발소리] | |
[신유] 어, 왔어? | You're here. |
[나연의 옅은 웃음] | |
[나연] 오래 기다렸어? | Did you wait for long? |
[신유] 오래 기다렸지만 나쁘지 않아 | I did, but it's not so bad. |
[나연] 이런 데서 보자 그래서 놀랐어 | I didn't expect to eat here. |
오빠 이런 데 별로 안 좋아하잖아 | You don't like places like this. |
나연이 너가 좋아하니까 | But you do. |
- [차분한 음악] - [옅은 웃음] | |
왜 이렇게 긴장되지? | Why am I getting nervous? |
꼭 처음 데이트하던 날 같아 | It's like the day of our first date. |
일단 밥부터 먹을까? | Shall we eat first? |
보자, 여긴 뭐가 맛있는지 모르겠네 | I don't know what's good here. |
고민할 필요 없어 | You don't need to choose. |
[신유] 내가 미리 시켜 놨어 | I ordered our food already. |
[지배인] 음식 놔 드리겠습니다 | Let me serve the dishes. |
주문하신 허브프렌치랙양갈비와 | Here's herb-crusted French rack of lamb |
1982년산 피노 오브리옹입니다 | and Pinot Haut Brion 1982 vintage. |
오픈하겠습니다 | I'll open it. |
그 와인은 조금 있다가 마시겠습니다 | We'll drink the wine a bit later. |
아, 예 그럼 즐거운 시간 되십시오 | I understand. Enjoy your meal, sir. |
술도 안 마시면서 웬일로 와인을 시켰어? | Why order wine when you don't drink? |
[신유] 시장님 만나고 오는 길이야 | I came here after meeting the mayor. |
결혼 얘기를 또 꺼내시던데 | He brought up our marriage. |
아… [멋쩍은 웃음] | |
오빠랑 헤어지고 나서 아빠 앞에서 내가 좀 울었어 | After I broke up with you, I cried a bit in front of Dad. |
앞으론 울지 마 | Don't cry from now on. |
[옅은 웃음] | |
혹시 우리 다시 시작해? | Are we… getting back together? |
잠깐만 | Hold on. |
네, 이쪽이요 | Hi. This way. |
- [긴장되는 음악] - [다가오는 발소리] | |
아니, 일 때문에 보자는 줄 알았는데 | I thought you called for work. |
[하움 대표] 이런 자리였네? | But it was for dinner. |
내가 껴도 되는 건가? | Am I supposed to join? |
여기 앉으시죠, 이 대표님 | Sit here, Mr. Lee. |
[하움 대표] 아유 우리 장 변호사 같은 사람은 | Mr. Jang, I've always wondered |
어떤 여자를 만나나 늘 궁금했는데 | what kind of woman you would date. |
이렇게 뵙네요? | This is how we meet. |
[옅은 웃음] | |
누구셔? | Who is he? |
누군지 알잖아 | You know who he is. |
[신유] 11월 15일 [한숨] | November 15th. |
정확히 이 자리에서 두 사람 만났었는데 | That's when you two met at this table. |
기억 안 나? | Don't you remember? |
[의미심장한 음악] | |
저녁 7시 52분 | It was 7:52 p.m. |
니가 찍은 셀카에서 | You probably didn't know that Mr. Lee appeared in your selfie. |
여기 있는 이 대표가 나왔다는 사실을 몰랐겠지 | You probably didn't know that Mr. Lee appeared in your selfie. |
그래서 사진첩을 나한테 보여 준 거고 | That's why you showed me your photos. |
[옅은 웃음] | |
무슨 소리야? | What selfie? |
못 믿겠으면 직접 봐 | See it for yourself. |
셀카 속 [한숨] | Lee Hyeon-seo's face reflected on the glass in your selfie. |
유리에 비친 이현서 얼굴 | Lee Hyeon-seo's face reflected on the glass in your selfie. |
[나연] 오빠가 이홍조랑 둘이 왜 이러고 있냐고 | What were you doing with Hong-jo? |
[당황한 숨소리] | |
일 때문에 만난 거야 인테리어 문제로… | We met for work. The interior-- |
야, 야, 수습하지 마 얘 장 변이야 | Don't cover it up. He's Mr. Jang. |
[현서] 이 정도면 눈치 다 깐 거라고 | He's doing this because he knows it all. |
[현서의 한숨] | |
만났어, 응? | Yes, we met. |
우리가 좀 만났어 | We met. |
근데 뭐? | So what? |
한 대 치게? | Want to hit me? |
[흥미진진한 음악] | |
치긴 | Why would I? |
치는 것 대신 아주 근사한 저녁을 살 거야 | I'm going to treat you to a very nice dinner |
[신유] 축하의 의미로 | to congratulate you. |
잘 만나, 둘이 | I wish things work out for you. |
[헛웃음] | |
되게 잘 어울려 | You look great together. |
[한숨] | |
아, 이 새끼는 왜 자꾸 내 신경을 거스르지? | Why does he always get on my nerves? |
내가 대신 복수해 줄까? | Should I take revenge for you? |
[나연의 짜증 난 소리] | |
됐어, 뭘 하든 내가 해 | Forget it. Whatever it is, I'll do it. |
[현서] 야, 야… | Hey. |
[밝은 음악] | |
[신유] 내가 불을 좀 켰어 이홍조 씨 땜에 | I turned on the lights for you. |
가로등만 불이 켜진 게 아니라 | The street lamps aren't the only ones lit up. |
내 심장에도 불이 켜진 거 | My heart lit up too. |
- [반짝이는 효과음] - 빤짝빤짝 | It's twinkling. |
[웃음] | |
[반짝이는 효과음] | |
[픽 웃는다] | |
- [초인종 소리] - 아니, 왜 인적이 없어? | Is there no one inside? |
집에 있을 텐데 | He should be home. |
[긴장되는 음악] | |
[초인종 소리] | |
누구세요? | Who are you? |
아, 깜짝이야 | You startled me. |
[남자] 음 | |
[옅은 웃음] | |
[밝은 음악] | |
아이, 힘들게 키워서 한국대까지 보내 줬더니 | I raised him hard and sent him to Hankook University, |
이눔이 전화를 안 받아 | but he won't pick up. |
거, 자식 키워 봤자 다 소용없지, 아휴 | It's useless raising children. |
시장님 의전할 땐 전화받기 힘들 거예요 | It must be hard to pick up calls when he's serving the mayor. |
- [픽 웃는다] - [잔 내려놓는 소리] | |
아가씨는 남자 친구는 있어? | Do you have a boyfriend, Miss? |
네, 있어요 | Yes, I do. |
[웃음] | Goodness. |
[재경 부] 하이고 | Goodness. |
아주 그냥 싹싹하니 마음에 드는데 | I like you because you're sociable and nice. What a pity. |
아쉽다 | I like you because you're sociable and nice. What a pity. |
응, 한 잔 따라 봐 | Pour me a drink. |
[홍조] 네 | Okay. |
- [문소리] - [재경] 뭐 하는 거예요? | What's happening? |
[홍조] 오셨어요? | You're back. |
[홍조의 옅은 웃음] | |
두 사람이 왜 술을 마시고 있어요? | Why are you two drinking together? |
아, 제가 마침 장 봐 오는 길이었거든요 | I was coming back from grocery shopping. |
근데 밖에서 기다리고 계시길래 말동무해 드리고 있었어요 | I was coming back from grocery shopping. He was waiting for you out front. So I was keeping him company. |
[무거운 음악] | |
홍조 씨, 올라가요 | Hong-jo, go upstairs. |
어, 두 분 들어가서 얘기 나누세요 | You can go in with him first. |
- [홍조] 여긴 제가 치우… - 올라가라고요 | -I'll clean-- -I said, go upstairs. |
[당황한 소리] | |
네 | Okay. |
[탁] | |
어떻게 알고 왔는지 모르겠는데 | I don't know how you found out, but you should leave. |
가세요 | I don't know how you found out, but you should leave. |
싸가지 없는 놈 | You disrespectful brat. |
[재경 부] 세상에서 저만 잘났지 [헛웃음] | You think you're so great, huh? |
가시라고요 | Leave, I said. |
간다, 가, 안 가래도 가 | I'm leaving now. I was going to anyway. |
[재경] 그만 좀 괴롭히시라고요 | Stop bothering me. |
[나연] 회사에 얘기해서 공사 담당자 바꿔 달라 했어 | I told my company to change the person in charge. |
쪽팔려서 여기 못 오겠어서 | I'm too embarrassed to come here. |
[학영의 한숨] | |
그렇게 말을 했는데도 | Even after telling him that, |
이 자식이 마음을 안 바꾼다 이거지? | he still won't change his mind? |
[한숨 쉬며] 오빠랑 나 이제 진짜 끝났어 | Sin-yu and I really broke up for good. |
그래서 이별 선물을 하나 하고 싶은데 | So I want to give him a parting gift. |
[어두운 음악] | |
3천만 해 줘 | I need 30 million won. |
그럼 다신 너 안 찾아 | Then I'll never come to you. |
[깊은 한숨] | |
[휴대 전화 진동음] | |
네, 시장님 | Yes, Mayor. |
[학영의 한숨] | |
온주산 개발 | About Mount Onju's development… |
바우에서 하움으로 갈아타자 | Change it from Bawoo to Haum. |
[의미심장한 음악] | |
혹시 장 변 때문입니까? | Is it because of Mr. Jang? |
[학영의 기가 찬 웃음] | |
왜? | Why? |
그럼 안 되는 거야? | Does that matter? |
경쟁 입찰로 선정했고 | It was a competitive tender, and the business plan is confirmed. |
이미 사업 추진 계획 확정됐습니다 | It was a competitive tender, and the business plan is confirmed. |
문제 생길 소지 충분합니다 | There are enough reasons for issues to rise. |
[학영의 한숨] | |
그럼에도 불구하고 해내는 게 | I told you many times that it was your job |
보좌관 일이라고 몇 번을 말해 | to make it work regardless. |
하움이랑 사부작사부작하면 300억이 떨어지는데 | If we side with Haum, we'll get 30 billion won. |
그중에 | Do you think |
니 몫은 없을 것 같아? | you won't get any of it? |
[은영] 어쨌든 장 변호사가 딱 끊어 줘서 얼마나 다행이야 | BONES IDENTIFIED, HUSBAND CAUGHT Anyway, I'm glad Mr. Jang cut him off. |
그 사장이 이 주무관 찝쩍대고 그랬는데 | That owner used to hit on Hong-jo too. |
[서구] 아, 그런 일도 있었어요? | -He did? -Yes. |
[은영] 어 | -He did? -Yes. |
아, 그때부터 이홍조 씨한테 마음이 있었나 보네 | So that's when he fell for Hong-jo. |
[수정] 아, 그럴 리가 있겠어요? | That's impossible. |
[새별의 머뭇거리는 소리] | |
[새별] 말 나온 김에 한번 물어나 보지, 뭐, 뭐 | Since we're at it, let's ask. |
- [수정] 응? - 변호사님이랑 어떻게 된 거야? | What happened with Mr. Jang? |
[새별] 뭐… [어색한 웃음] | |
사귀고 그러는 거 아니지? | You guys are not dating, are you? |
[수정이 깔깔 웃는다] | |
- [새별] 아니지? - [수정] 아니지 | Of course not. |
아이고 | Goodness. |
[새별] 아니지? | No, right? |
[수정] 왜 이래? | What's wrong? |
저… | Well… |
진작 말씀을 드렸어야 했는데요 | I should've told you this beforehand. |
사귀는 거 맞습니다 | We are dating. |
[익살스러운 음악] | |
[홍조] 늦게 말씀드려서 죄송해요 | I'm sorry I told you late. |
- [수정] 어? - [새별] 어머 | -What? -My gosh. |
- [새별이 크게] 사귄다고? - [수정] 하, 말도 안 돼 | -You're dating him? -No way. |
- [수정] 아니… - [새별] 어머, 어머! | My gosh! |
아니, 과장님 | Ms. Ma. |
사내 연애 하지 말라면서요 | You said no dating at work. |
반대 안 하세요? | Won't you stop her? |
[수정이 울먹이며] 과장님 | Ms. Ma. |
[수정의 울먹이는 소리] | |
- 지난번에 못 한 회식 - [새별, 수정이 씩씩댄다] | The gathering that didn't happen last time, |
[은영] 오늘은 꼭 할 거야 | we're having it today. |
- [익살스러운 음악] - 다들 선약 있단 얘기 하지 마 | Don't tell me you've got plans. |
예 | I won't. |
- [새별] 그게 아니… - [서구의 호응] | -That's not-- -Okay. |
[새별] 아니, 아니! | No. No! |
아니! | No! |
[기가 찬 웃음] 여기도 막 이렇게 붙어 있지 | Sticking together doesn't mean you're dating? |
뭐, 이렇게 하트 한번 하면 사귀는 건가? | Sticking together doesn't mean you're dating? |
예? 뭐 이렇게… [기가 찬 웃음] | Like this? |
이렇게 막 닿으면 사귀고 그렇게 되는 건가, 어? | If you do this, does it mean you're dating? |
- [수정] 아니, 사귄다고? - [새별의 헛웃음] | I mean… You guys are dating? |
잠깐만 나갔다 올게요 [한숨] | I'm going to get some air. |
[수정] 갔다 와 | See you. |
[홍조] | Have you read the news? |
[차분한 음악] | |
[휴대 전화 진동음] | |
[신유] 응 | Yes. |
정말 다행이야 | I'm so relieved. |
[신유] | What shall we do tonight? |
[한숨] | |
[홍조] 오늘 저녁 회식이요 | We have team dinner. |
[신유] | Why does your team always have gatherings? |
- [한숨] - [휴대 전화 조작음] | |
[홍조] | I'm sad. |
[한숨] | |
[신유] 끝나고 연락해, 기다릴게 | Call me when you're done. I'll wait. |
- [은영] 자, 짠 합시다 - [서구] 짠! | -Cheers. -Cheers! |
- [은영] 파이팅! - [팀원들] 예! | -Let's work hard. -Yes! |
[새별] 아유, 안주 푸짐하니 너무 좋다, 응 | -Let's work hard. -Yes! They serve a lot of side dishes. How nice. |
[은영] 낙지 맛있네, 향도 좋고 | The octopus tastes and smells good. |
아이고, 향은, 응? | If it's about smell, |
[서구] 과장님이 더 좋아 [웃음] | you smell good too. |
[수정의 웃음] | |
근데 요즘 과장님 좀 예뻐진 거 같지 않아? | Doesn't Ms. Ma look prettier nowadays? |
[새별] 과장님은 예뻐지시고 | Ms. Ma became prettier… |
[새별의 숨 들이켜는 소리] | |
팀장님은 좀 깔끔해지셨달까? | and Mr. Gong became neater. |
보쌈 먹어 봐요, 맛있네 [웃음] | Try this pork, it tastes good. |
아무래도 수상해 [웃음] | It's suspicious. |
혹시 두 분이 무슨 일 있으세요? | Is something going on? |
- [은영] 아무 일도 없는데? - [서구] 어떻게 알았어? | -Nothing-- -How did you know? |
[익살스러운 음악] | |
[새별의 의아한 소리] | Why are you flustered? |
왜 당황을 하고 그러세요? | Why are you flustered? |
- [은영] 우리가? - [서구] 아닌데? | -Are we? -We're not. |
[홍조의 탄성] | |
[홍조] 저기요 | Excuse me. |
[술 취한 말투로] 저도 좀 예뻐해 주시면 안 돼요? | Can't you treat me well too? |
[새별이 작게] 앉아 | |
저랑 보좌관님이랑 같은 집에 살아요 | Mr. Kwon and I live in the same house. |
- [익살스러운 음악] - [수정] 어? | What? |
[홍조] 제가 그 집에 산 지 6년이 됐거든요 | I've been living in that house for six years. |
어느 날 갑자기 보좌관님이 이사 오신 거예요 | One day, Mr. Kwon suddenly moved in. |
그러니까 저하고 보좌관님은 | So Mr. Kwon and I |
진짜 진짜 그냥 이웃사촌 | are really nothing more than neighbors. |
[울먹이며] 변호사님은? | What about Mr. Jang? |
[흥미로운 음악] | Well… |
아… | Well… |
[홍조의 깊은 한숨] | |
그게 어떻게 된 거냐면요 | What happened was, |
그, 온주산 신당 철거하다가 만났거든요 | we met when I went to demolish the shrine on Mount Onju. |
아, 근데 그 주술… | But that spell… |
그, 애정 성사술이 잘못 걸린 거예요 | The Love Spell was cast wrong. |
뭔 술? | What spell? |
[픽 웃는다] | |
애정 성사술이요, 주술이요 | Love Spell. It's a spell. |
[서구가 깔깔 웃는다] | |
[서구] 얘 술 많이 먹었네 이, 제정신 아니네 [웃음] | She's too drunk. She can't think straight. |
- [은영의 웃음] - 진짜예요 | I'm serious. |
진짜, 진짜예요 | I'm very serious. |
[홍조] 그, 신당을 철거하는데 주술서가 나온 거예요 | While demolishing the shrine, he found the spell book. |
그게 앵초라는 사람이 쓴 건데 | It was written by someone called Aeng-cho. |
[헛웃음] 어이가 없다, 진짜 | That's so ridiculous. So? |
그래서? | That's so ridiculous. So? |
뭐, 애정 뭐, 그 술, 뭐, 그… | That love something spell. Did it work? |
그게 먹혔어? | That love something spell. Did it work? |
아, 먹혔으면 나도 좀 해 보게 | If it did, let me try too. |
아, 그게 한 번밖에 못 쓰는 거… | I can only cast the spell once. |
[홍조] 아, 그러면 제가 | Then should I cast the spell |
부자 되는 주술 해 드릴까요? | to make you rich? |
- [익살스러운 음악] - [은영] 놀고들 있네 | to make you rich? What a joke. |
[서구] 부자 되는 주술 내 주면 안 되나? | Can you cast that spell on me? |
아유, 나 주기로 했는데 왜 그래요? | Come on, she wants to cast it on me. |
자, 그러면 가위바위보를 해요 정정당당하게 | Then play rock paper scissors to be fair. |
- [서구] 그래 - 안 내면 진 거 | Ready or not, rock paper scissors. |
[수정, 새별] 가위바위보! | Ready or not, rock paper scissors. |
[새별의 환호] | |
[은영] 부자 되세요! | Get rich. |
왜 연락을 안 받는 거지? | Why isn't she answering me? |
아무리 술을 많이 먹어도 점 하나 찍어 줄 수는 있는데 | Even if she drank a lot, she could send a dot. |
내가 이모티콘을 안 보내서 그런가? | Is it because I didn't send an emoji? |
[도어 록 조작음] | |
참, 왜 연락을 안 받는… | Why isn't she answering… |
- [도어 록 작동음] - [현관문 열리는 소리] | |
- [익살스러운 음악] - [도어 록 작동음] | |
어떻게 된 거야? | What happened? |
[홍조가 술 취한 말투로] 어? 장신유다, 장신유 | Oh, it's Jang Sin-yu. |
[홍조의 옅은 웃음] | |
회식 끝나고 전화하랬잖아 | You should've called when it was over. |
알겠어요, 전화할게요 | I got it. |
아유, 그런 뜻이 아니라… | That's not what I mean. |
[홍조의 옅은 웃음] | |
아, 화원 사장님 잡혔잖아요 | Mr. Na was caught. |
여긴 어떻게 온 거야? | How did you come here? |
딱 붙어 있으려고 왔지 | I came here to stick by your side. |
딱 붙어 있으라 그랬잖아 | You told me to stick to you. |
[발랄한 음악] | |
[홍조] 근데 | By the way, |
비번 왜 안 바꿨어요? | why didn't you change the password? |
[픽 웃는다] | |
왜 안 바꾼 거 같아? | What do you think? |
[홍조] 음 | |
혹시 내가 올지도 몰라서? | In case I come here? |
이렇게 술 먹고 올지는 몰랐지 | I didn't expect you to come here drunk like this. |
[장난스럽게] 나 낙지도 먹었는데 | I even ate octopus. |
[장난스럽게] 좋은 것도 먹었네 | You ate good stuff. |
가자, 일어나, 빨리 술 좀 깨자 | Stand up. Let's get you sober. |
[힘주며] 아이고, 아휴 | Goodness. |
[홍조] 나 그, 딱 달라붙어 있으려고 온 건데 | I'm here to stick to you. |
왜 딱 달라붙질 않지? | Why won't I stick? |
딱 달라붙어 있어야 되는데 | I need to stick to you. |
왜 자꾸 떨어지려고 하는 거지? | Why do I keep moving away from you? |
[신유] 지금 딱 달라붙고 있는 상황이야 | You are sticking to me. |
- [신유] 이홍조 씨 - [홍조] 아닌데? | You are sticking to me. -Hong-jo. -No. |
- [홍조] 딱 달라붙어야 되는데 - [신유] 딱 달라붙고 있는데 | -I need to stick to you. -You are sticking to me. |
- [홍조] 딱 달라붙어 있을 거야 - [신유의 힘겨운 숨소리] | I'll stick to you. |
- [신유] 이홍조 씨, 그… - [홍조의 어리광 소리] | Hong-jo. How many octopuses did you eat that you became one? |
낙지 몇 마리 먹었길래 낙지가 된 거야? | How many octopuses did you eat that you became one? |
[홍조] 천 마리? | One thousand. |
- [신유] 천 마리 먹었어? - [홍조] 응 | You ate 1,000 octopuses? |
[홍조의 옅은 신음] | |
- [홍조의 힘겨운 숨소리] - [신유의 웃음] | |
나는 | My heart is so light now. |
속이 후련해요 | My heart is so light now. |
보좌관님하고는 이웃사촌 | Mr. Kwon is my neighbor, |
장신유 씨하곤 사귀는 사이 | and I'm dating you. |
[홍조] 내가 다 얘기했어 | I told them everything. |
[홍조의 웃음] | |
어? | Wait. |
근데 여기 어디지? | Where am I? |
[흥미로운 음악] | |
여기 어딘지 모르겠어? | Don't you know where you are? |
[웃으며] 알아요, 장신유 씨 집 | I know. It's your house. |
잠깐 있어 | Stay here for a while. |
숙취 음료 좀 사 올게 | I'll go buy hangover drinks. |
[홍조] 응? | |
누구지? | Who are you? |
장난 그만하고 | Stop fooling around. |
[부드러운 음악] | |
가지 마요 | Don't go. |
이리 와요 | Come here. |
안 오면 내가 가지, 뭐 | If you won't, I'll come to you. |
[신유의 옅은 숨소리] | |
[신유가 픽 웃는다] | |
술 깬 다음에 후회 안 하겠어? | Won't you regret it once you're sober? |
[홍조] 응 | |
아니요, 후회 안 해 | No, I won't regret it. |
확 덮쳐 버릴 거야 [힘주는 소리] | I want to seize you. |
[감성적인 음악] | |
[감성적인 음악이 뚝 끊긴다] | |
[익살스러운 음악] | |
[풉 웃는다] | |
[옅은 웃음] | |
[감성적인 음악] | |
[무거운 효과음] | |
[어두운 음악] | |
[신유의 떨리는 숨소리] | |
- [의미심장한 음악] - [당황한 숨소리] | |
[옅은 숨소리] | |
[한숨] | |
[차분한 음악] | |
[통화 연결음] | |
[휴대 전화 진동음] | |
네, 엄마 | Yes, Mom. |
아버지 못 믿겠는데요 | I don't trust Father. |
[신유 모] 진짜야 | I'm serious. |
니가 전화 안 받으니까 나보고 하라 그랬어 | He told me to call you because you didn't pick up. |
생일날 둘이 같이 오라고 | On his birthday, come with her. |
알겠어요, 그날 봬요 | Okay. See you on that day. |
[통화 종료음] | |
[어두운 음악] | ONJU, THE CITY OF HEALING AND HARMONY! ONJU POLICE IS WITH YOU! |
[휴대 전화 진동음] | |
무슨 일 있어? | What happened? |
왜 전화를 안 받아? | You didn't answer. |
얼마나 걱정했는지 알아? | I was so worried. |
[홍조] 나 좀 데리러 올래요? | Can you come pick me up? |
- [잔잔한 음악] - 어딘데? | Where are you? |
은월 할머니 만나고 온 거야? | Did you meet Eun-wol? |
근데 왜 전화를 안 받아? | But why didn't you answer? |
아, 할머니 얘기 듣느라 시간 가는 줄 모르고 | I was unaware of the time passing while listening to her. |
사람 덮치고 그냥 가는 게 어디 있어? | How can you just leave after seizing me? |
그럴 거면 덮치지를 말든가 | Then you shouldn't have in the first place. |
미안해요 | I'm sorry. |
[신유] 다시는 그러지 마 | Don't ever do that again. |
걱정했으니까 | I was worried about you. |
나랑 | Do you… want to go see snow with me? |
눈 보러 갈래요? | Do you… want to go see snow with me? |
[신유] 갑자기 눈은 왜 보고 싶어졌어? | Why did you suddenly want to see snow? |
중요한 할 얘기가 있어서 | I have something important to tell you. |
나도 중요한 할 얘기 있는데 | I have something to tell you too. |
먼저 말해요 | You go first. |
곧 아버지 생신이야 | It's Father's birthday soon. |
당신이랑 같이 오래 | He wants you to come with me. |
[신유] 너무 부담 갖지 마 | Don't feel too pressured. |
그냥 밥 한 끼 하는 거니까 | We'll just have a meal together. |
아버지는 말이 안 통하는 편이지만 | Father and I don't speak the same language, |
엄마는 귀여운 분이야 | but Mom is cute. |
당신이 조금 더 귀엽긴 하지만 | You're slightly cuter, though. |
아무래도 | I don't think |
난 못 갈 거 같아요 | I can go. |
[차분한 음악] | |
왜? | Why? |
부담스러워서? | Is it uncomfortable? |
[한숨] | |
사실대로 말할게요 | I'll be honest with you. |
내가 | I saw something |
보고 싶지 않은 걸 봐 버렸어요 | I didn't want to see. |
또 꿈꾼 거야? | Is it the dream again? |
그래서 은월 할머니 만난 거고? | Is that why you met Eun-wol? |
네 | Yes. |
무슨 말을 들었는지 모르겠지만 | I don't know what she told you, |
뭐든 상관없다며? | but you said it didn't matter. |
[신유] 현재가 가장 중요하다고 했잖아 | You said what matters is the present. |
기억 안 나? | Don't you remember? |
[섬뜩한 효과음] | |
[어두운 음악] | |
피에 젖은 손 | The bloody hand. |
나라는 거 | Did you know… |
알고 있었어요? | that it was me? |
[앵초의 놀란 숨소리] | |
[애잔한 음악] | |
[앵초의 힘겨운 숨소리] | |
[앵초의 힘겨운 숨소리] | |
[앵초의 힘겨운 신음] | |
[터져 나오는 울음] | |
- [앵초의 힘겨운 신음] - [무진의 울음] | |
[무진이 흐느낀다] | |
[앵초의 힘겨운 숨소리] | |
- [무진의 울음] - [앵초의 힘겨운 숨소리] | |
나를 죽이는 자 | Whoever kills me… |
[울먹이며] 저주를 받는다 하였는데 | would be cursed. |
[감성적인 음악] | |
[홍조] 당신한테 저주를 내린 게 나예요 | I'm the one who put the curse on you. |
[신유] 전생일 뿐이야 | That was the past. |
[홍조] 악연이었고 | It was ill-fated, |
앞으로도 악연일 거예요 | and it will stay as an ill-fated relationship. |
[은월] 넌 이미 알고 있잖아 | You already know. |
숨이 끊어지기 전에는 아무것도 | Before your life ends, |
끝나지 않는다는 거 | nothing ends. |
[신유] 그래서? | So what? |
[홍조] 더는 장신유 씨 얼굴 못 보겠어요 | I can't see your face anymore. |
[신유] 당신은 | Can you live without seeing me? |
나 안 보고 살아도 괜찮은 거야? | Can you live without seeing me? |
네 | Yes. |
No comments:
Post a Comment