Search This Blog



  돌싱글즈 12

Love After Divorce 12

[KOR-ENG DUAL SUB]


 [부드러운 음악]

LOS ANGELES, HWASEONG, SEATTLE

[기계 조작 효과음]

JIMI & HEE-JIN WEDDING STORY

[출연진의 탄성]

-Wow! -Whoa.

화성에 저런 데가 있어?

There's a place like that in Hwaseong?

[감탄]

Wow.

- [희진진짜 많다 요트 - [지미그러니까

-There are so many yachts. -I know, right?

- [지미좋다! - [희진의 호응]

-How nice. -Yeah.

[세윤이쁜 요트 되게 많다

Wow. There are so many beautiful yachts. YACHT MARINA AT JEONGOK PORT

[지미한국에서는 !

In Korea, I don't think I've ever--

   타보긴 했구나 옛날에 대학원 친구들하고

In Korea, I don't think I've ever-- Never mind. I've been on a yacht before with some college friends. CHATTING ON THE WAY TO THE YACHT

[희진이건가?

CHATTING ON THE WAY TO THE YACHT -Is this it? -It's the one over there.

[지미저기 앞쪽에 있는 배야

-Is this it? -It's the one over there.

- [희진그래 - [지미

-Oh, really? -Yeah.

- [지미조심조심 - [희진] '땡큐'

Be careful, careful.

[지미희진의 감탄]

Wow!

- [지미나이스 - [출연진의 감탄]

THEY MOVE TO THE DECK, WHERE THEY CAN SEE THE OCEAN

[오스틴뭐야이거?

What the heck?

요트 엄청 크다 - [지미어느  앉을래?

What the heck? -The yacht is huge. -Which side do you want to sit on?

[희진출발한다

-We're taking off. -Huh?

대박 [웃음]

-Amazing. -I didn't know it was moving.

[지미 가는  알았어

-Amazing. -I didn't know it was moving.

[흥미진진한 음악]

#MARINA AT JEONGOK PORT #FIRST DATE IN KOREA

[세윤오스틴의 놀란 탄성]

#MARINA AT JEONGOK PORT #FIRST DATE IN KOREA -Whoa. -Wow!

- [혜영의 탄성] - [지혜멋있다

-Wow. -That's amazing!

- [세윤요트 너무 멋있다 - [오스틴지혜의 호응]

-Wow. -That's amazing! The yacht is so cool. -Yeah. -Yeah.

이야근데 우리나라도 진짜 좋은 데가 많네요이렇게

There are so many nice places like this in Korea.

특히 이제 서해는 저렇게 노을 떨어질  가면

Especially when you go to the Yellow Sea during sunset.

- [혜영지혜의 호응] - 너무 예쁘죠

Especially when you go to the Yellow Sea during sunset. It's so beautiful.

- [지미전세 크루즈입니다 - [희진의 감탄]

It's a sunset cruise.

!

- [물방울 떨어지는 효과음] - [희진신기해

-It's fascinating. -He's filming Hee-jin.

[혜영희진이를 찍고 있어

-It's fascinating. -He's filming Hee-jin.

[희진의 기침 소리]

-It's fascinating. -He's filming Hee-jin.

- [지미? - [희진의 웃음]

Me?

- [혜영 어울려 - [감미로운 음악]

They look good together.

[지미너무 이쁘다 여기 뷰가그치?

The view of the sun from here is beautiful, isn't it?

[희진여기서 그래서 선셋 보는 거구나

The view of the sun from here is beautiful, isn't it? So that's why people watch the sunset from here.

[지미한잔할래?

Yeah. Shall we have a drink?

- [지미 - 치얼스

Cheers. A GLASS OF CHAMPAGNE TO ENJOY WITH THE SUNSET

[빛나는 효과음]

A GLASS OF CHAMPAGNE TO ENJOY WITH THE SUNSET

[지미평화롭다되게

It's very peaceful.

[지혜낭만적이에요

How romantic.

한국에 이런 데가 있을  몰랐네

I didn't know there was a place like this in Korea.

아니근데

I didn't know there was a place like this in Korea. Well, I mean…

부산이나

-Places like Busan or Jeju Island. -Oh, that's right.

제주도  이런 데는 - [희진맞아맞아

-Places like Busan or Jeju Island. -Oh, that's right.

[지미이런  있을  같은데

They might have something like this.

[지미이쪽 이쪽은  몰랐어

I didn't know about this area.

[희진우리가 되게

I think we go on a lot of good dates.

좋은 데이트 많이 하는  같아

I think we go on a lot of good dates.

- [지미 - [희진그치?

I think we go on a lot of good dates. -Ooh. -Right?

[지미 너랑 있으면  좋아

-Ooh. -Right? I love it anywhere as long as I'm with you.

[희진의 웃음]

I love it anywhere as long as I'm with you.

- [지미알잖아? - [희진맞지

-You know that, right? -Right.

[지혜가 감탄하며!

JIMI'S SWEET COMMENTS CONTINUE EVEN IN KOREA

- [오스틴] '와우' - 너랑 있으면  좋대

Wow! "I love it anywhere as long as I'm with you."

어떻게 이렇게 자신감 있게 얘기하지?

"I love it anywhere as long as I'm with you." How can he say that so confidently?

그래저렇게 자신감 있게 얘기해주는  좋아

Yeah, it's nice to hear that with confidence.

[희진 이거 맛있다

This is delicious.

 좋다근데 - [희진의 호응]

-It's nice. -Yeah.

[지미나중에 부모님하고 같이 오면 좋겠다

It'd be nice to bring our parents next time.

[희진의 호응]

Yeah.

[지혜그치 부모님 생각이 나죠

Of course, it'll remind you of your parents.

[혜영의 호응]

Of course, it'll remind you of your parents. …REMINDS THE TWO OF THEIR PARENTS

[지미아버지얼마나 자주 오셔캐나다에

How often does your father visit Canada?

그래도 1년에  번에서  번은 오시는  같아

He comes at least once or twice a year.

[희진근데   가면 아빠가 열흘 이상은  있어

But he can't stay for over ten days. -I see. -Just ten days.

 - [희진 열흘 정도만?

-I see. -Just ten days.

[희진그게  아빠한테도 미안하긴 

I always feel sorry for my dad.

어쨌든 우리는

Either way…

엄마하고

Well, my mom and my sisters always lived together.

우리 자매들끼리 항상 같이

Well, my mom and my sisters always lived together.

살았잖아 - [지미그치

Well, my mom and my sisters always lived together. Right.

근데 아빠는

But my dad hasn't lived with us for some time now.

그걸 이제  했으니까 - [지미

But my dad hasn't lived with us for some time now.

그거에 대한 미안함이  있지

So I feel sorry for him about that.

[잔잔한 음악]

So I feel sorry for him about that. {HEE-JIN IS ALWAYS SORRY} THAT SHE CAN'T BE THERE FOR HER DAD

[희진우리 아빠도 가끔

There's something my dad says from time to time.

지나가면서 그런 얘기를 하거든

There's something my dad says from time to time.

[지미

Yeah?

[희진] '아니 어떻게   중에'

"Why aren't any of the four of you by my side?"

- [지미의 호응] - '  명도'

"Why aren't any of the four of you by my side?"

'아빠 옆에 없냐?' 이런 얘기를 하면

"Why aren't any of the four of you by my side?" When he says that, I feel really sorry.

- [지미그렇지그렇지 - [희진되게 미안해

When he says that, I feel really sorry.

아버지가 외로우셨겠다 - [오스틴

-Her father must have been lonely. -Yeah.

나도 아빠가

I hear my dad also complains to my mom during holidays.

명절 때마다명절 때마다 엄마한테 뭐라 한다고 하더라고

I hear my dad also complains to my mom during holidays.

[지미 가게 했어야 하는데

"We shouldn't have let him go."

- [옅게 웃으며그치 - [지미가고 싶어도

"We shouldn't have let him go." "Even if he wanted to, we shouldn't have let him go."

가고 싶다고 해도  가게 했어야 했는데

"Even if he wanted to, we shouldn't have let him go."

[희진약간   그럴  같은  오빠가

I think it'll be harder for them since you're an only child.

외동이니까

I think it'll be harder for them since you're an only child.

[지미형제가 없으니까

I think it'll be harder for them since you're an only child. Right. I don't have any siblings.

그리고 이제 엄마 아빠는 나이 드시고

And my parents are getting old.

나이 드시니까  몸도 아프신 곳도 생기고 하니까

Now that they're getting older, their health is getting worse.

[희진그러니까 그게 마음이 제일  그래

That's what bothers me the most.

불과 근데 지난 1, 2 사이에 

But over the past year or two, their health has gotten worse.

아빠 건강이 많이  좋아진 거니까

But over the past year or two, their health has gotten worse.

[지미그렇다고  부모님

I thought about bringing them to the States,

미국으로 모셔 가자니

I thought about bringing them to the States,

아는 사람도 없고 - [희진엄청 답답하시지

but they don't know anyone there. -It'd be frustrating. -Nor can they speak the language.

[지미말도  통하는 곳에서

-It'd be frustrating. -Nor can they speak the language.

부모님보고 그냥 오라고 하는 것도 어떻게 보면 되게

-It'd be frustrating. -Nor can they speak the language. In a way, it'd be irresponsible of me to ask my parents to move to the US.

무책임한  같고 - [희진맞아

In a way, it'd be irresponsible of me to ask my parents to move to the US. You're right.

[혜영의 한숨]

You're right. Goodness.

 엄마 아빠한테도 미안하지

Goodness. I feel bad for my parents.

이해하시지만 그래도

I'm sure they understand,

자식 하나밖에 없는데 멀리 있으니까

but their one and only child is far away.

조금

It's a bit…

한국한국 와서 살고 싶으면 얘기해

Tell me if you want to come live in Korea.

[세윤?

Tell me if you want to come live in Korea. Huh?

? - [지미?

-What? -Huh?

- [지미 왜야? -  어떻게 하게?

-What do you mean "what"? -What are you going to do?

- [지미? - 어떻게 하게?

-What do you mean "what"? -What are you going to do? -Huh? -What will you do?

같이 오면 되지 - [희진같이 온다고?

-We can come together. -We'll come together?

[지미

-We can come together. -We'll come together? Yeah.

- [차분한 음악] - [출연진의 탄성]

Yeah. Wow.

같이 살자는 거잖아

He's asking her to live with him.

뭐야프로 프러포즈인가그러면?

Is this a proposal, then?

프러포즈 아니에요?

Isn't this a proposal?

[지미 생각도 해봐야지

We should think about that too.

- [희진? - [지미?

-Hmm? -Hmm? What?

[지미어디 살지

Where we should live.

Yeah.

'동부'인지, '서부'인지

Will it be the East Coast or the West Coast?

코리아인지

Will it be the East Coast or the West Coast? Or Korea?

[지혜뭔가 답을 지금 바로 하진 않네요희진이가

Hee-jin isn't giving an answer right away.

[세윤그러네

You're right.

어딜 가든 괜찮을  같아

I think we'll be fine wherever we go.

생각해  적이 없을 수도 있겠지

-Maybe she hasn't thought about it yet. -Yeah.

[오스틴

-Maybe she hasn't thought about it yet. -Yeah.

약간 결혼 직전의 대화 아닌가요?

Don't you talk about this when you're about to marry?

- [지원그렇죠 - [혜영그런  같아

-Right. -I think so.

[지원지금  곳을 정하고 있는데

-Right. -I think so. They're deciding where to live. It's like they're about to get married.

결혼 직전이죠

They're deciding where to live. It's like they're about to get married.

너무 빠른데?

They're moving so fast.

[세윤근데 원래 동거 마지막에

They're moving so fast. They have to make another decision by the end of this, no?

   선택을 해야 되잖아요

They have to make another decision by the end of this, no?

- [혜영 - [지혜그렇죠

THEIR RELATIONSHIP CAN'T BE CERTAIN UNTIL THE FINAL CHOICE

?

GAZE What?

내가 너무 '어디 살까 어디 살까하는  같아?

Am I going too far by talking about where we should live?

많이 물어보긴 하지

You do ask me that a lot.

하지 ?

Should I stop?

그런그런 뜻은 아니야

That's not what I mean.

[지미의 웃음]

That's not what I mean.

[서정적인 음악]

[지혜그치 생각을 신중하게  하게   있죠

Right. It makes sense that she's giving it serious thought.

생각이 많아지죠

-It makes you think a lot. -Yeah.

[세윤시원한 대답이  나오니까 신경 쓰이나 

It must be bothering him that he can't get a straight answer.

[지미의  훌쩍이는 소리]

OUR RELATIONSHIP ISN'T CERTAIN YET

[ 효과음]

WILL LIVING TOGETHER HELP HEE-JIN FIND THE ANSWER?

[지혜그쵸  삶이 완전히

Yeah, her life would have to change completely.

바뀌어야 되는 상황이니까

Yeah, her life would have to change completely.

 신중해  필요도 있을  같아요

So I think she needs to be more cautious. -Yeah, they live so far apart. -Exactly.

- [지원그러니까 - [지혜의 호응]

-Yeah, they live so far apart. -Exactly.

너무 멀다 - [혜영

-Yeah, they live so far apart. -Exactly. He needs to give her some time to think.

생각할 시간을 줘야지

He needs to give her some time to think.

그만큼 진지하다는 얘기겠죠

VANCOUVER AND NY: A WORRISOME SITUATION -That can only mean they're serious, no? -Of course.

- [지혜그럼요 - 

-That can only mean they're serious, no? -Of course.

[유쾌한 음악]

Yeah.

티가 '동부'인데?

His T-shirt says "East Coast."

[오스틴희진은 '서부'

And Hee-jin is wearing "West Coast."

- [세윤맞네 - 커플 티네커플 

-Oh, you're right. -They're wearing matching T-shirts.

- [지혜각자 자기 지역 - [세윤커플티구나

-Oh, you're right. -They're wearing matching T-shirts. -They're matching. -It's a couple T-shirt.

[지원커플 티구나 언제 샀대?

-They're matching. -It's a couple T-shirt. When did they get those?

[의미심장한 효과음]

EAST COAST (NEW YORK) WEST COAST (VANCOUVER)

- [혜영뭐야? - [세윤?

WHAT IS THE COUPLE DOING SITTING ACROSS EACH OTHER? -What's that? -Huh?

- [지원 - [세윤?

-Here. -What?

뭐야? - [오스틴뭐예요?

-Here. -What? -What is it? -What's that?

- 2023년도 - [리드미컬한 음악]

-The 2023 Marriage Compatibility Test. -Okay.

결혼 모의고사 문제지 - [지미

-The 2023 Marriage Compatibility Test. -Okay.

[지원] '결혼 고사'?

Marriage Compatibility Test?

[오스틴] '결혼 고사뭐예요?

What's a Marriage Compatibility Test?

[지혜이게 요즘 커플들 사이에서 유행하는 거예요

This is a trend among couples in Korea these days.

진짜? - [지혜

-Seriously? -Yes.

이거 재밌겠다

WHO WANT TO LEARN ABOUT EACH OTHER'S VALUES This looks fun.

- [희진주의 사항이 있어 - 

-There are a few rules. -Okay.

[희진]

-You must answer honestly and truthfully. -Yes.

[지미

-You must answer honestly and truthfully. -Yes. Don't force your partner to say what you want to hear.

[희진]

Don't force your partner to say what you want to hear.

[지미

Don't force your partner to say what you want to hear. Yes, ma'am.

[희진의 한숨]

THE TWO TAKE EACH QUESTION SERIOUSLY

 [웃음] - [희진?

-Wow! -Why?

- [의미심장한 웃음] - [희진재밌을  같아?

HE IS SURPRISED BY THE DIFFICULT QUESTIONS You think it'll be fun?

- [지미의 신난 탄성] - [희진의 웃음]

You think it'll be fun?

[희진되게 현실적이다

It's very realistic.

[지미이런   있네

I didn't know there was such a thing.

서로 교환해서 보는 거예요?

They're supposed to exchange answers?

그치이제 각자의 생각을 보게 되니까

That's how they can see each other's thoughts.

[희진 번째

That's how they can see each other's thoughts. The first question.

[지미] ' 애인에게 해당하는 타입을 고르시오'

"Choose the type that applies to my partner."

[희진

"Choose the type that applies to my partner." Yeah.

'귀여움섹시함' [웃음]

"Cute." "Sexy."

'세젤예아름다움'

"Prettiest in the world." "Beautiful."

고마워

Thank you.

- '귀여움멋있음'? - [희진

-"Cute." "Charming." -Yeah.

 섹시하지 않아?

Don't you think I'm sexy?

- [출연진의 웃음] - [유쾌한 음악]

Don't you think I'm sexy?

[지미?

What?

오빠 주의 사항 다시 읽어봐

Oppa, read the rules again.

[지미] '섹시하다하는 사람도 있어

-Some people say I'm sexy. -All right.

[희진알았어

-Some people say I'm sexy. -All right.

[웃으며삐졌어

He's hurt.

[희진] '장점과 단점에 대해 서술하시오'

"Describe your partner's strengths and weaknesses."

All right.

[익살스러운 효과음]

GLANCE

뭐야이거? - [불안정한 음악]

(COVERS HER ANSWERS)

[혜영 그래  그래  그래?

(COVERS HER ANSWERS) -What's wrong? -What?

- [오스틴 그래? - [세윤?

-What's wrong? -What? -What? -What?

[지미?

-What? -What?

오빠 단점 하나도 없는데?

Oppa, you wrote nothing for my weaknesses.

[지미단점 없어

Because you have none.

[희진의 웃음]

[혜영의 놀란 숨소리]

단점이 없다고 했는데 지미는

Jimi said she doesn't have any flaws. But Hee-jin must've written his.

- [혜영… - 희진은 적었나보다

Jimi said she doesn't have any flaws. But Hee-jin must've written his.

[세윤희진은 많이 적었구나

Jimi said she doesn't have any flaws. But Hee-jin must've written his. -Hee-jin wrote a lot, huh? -Oh, no.

- [지혜어떡해? - [놀란 숨소리]

-Hee-jin wrote a lot, huh? -Oh, no.

[지미 그래?

What's wrong?

- [희진어떡하지? - ?

What's wrong? -What do I do? -What's wrong?

- [혜영뭐야뭐야? - [지미 그러는 거야?

-What do I do? -What's wrong? What are you doing? Move your hands.

손을 치워 보세요? - [희진오빠

What are you doing? Move your hands. -Oppa. -Yeah?

우리 오늘 싸우는  아니지?

-We're not gonna fight today, are we? -No, we're not.

- [지미 싸워 - 오케이

-We're not gonna fight today, are we? -No, we're not.

[희진] '장점과 단점에 대해 서술하시오'

"Describe your partner's strengths and weaknesses." JIMI'S ANSWERS

- [지미의 한숨] - '따뜻한 마음씨'

JIMI'S ANSWERS "She has a warm heart and cares about others.

- [유쾌한 음악] - '타인을 케어하는 마음'

"She has a warm heart and cares about others.

' 경청해 주고   편이 되어 주는'

"She has a warm heart and cares about others. I'm grateful because she always listens and is always on my side.

'감사한 친구세젤예'

I'm grateful because she always listens and is always on my side. She's the prettiest in the world. Weaknesses: none."

단점은 없음

She's the prettiest in the world. Weaknesses: none."

[세윤단점 많이 썼나  [웃음]

She must've written a ton of weaknesses.

[지미] '장점표현에 적극적이고 솔직함'

HEE-JIN'S ANSWERS "Strengths: He's open and honest about his feelings.

'장점심플하다 장점배려를 잘한다'

He's simple. He's considerate.

- '단점산만하다' - [의미심장한 음악]

Weakness: He's all over the place.

'단점 까먹는  같다'

-He forgets things often." -Is that so?

- [세윤그래? - [혜영의 웃음]

-He forgets things often." -Is that so?

'단점본인의 의견이 맞다고 생각하면 맞는 거다'

"If he thinks something is right, then it's right.

'  굽힘'

He doesn't give in easily."

[출연진의 놀란 탄성]

-Wow. -Whoa.

- [세윤이거 - [오스틴의 놀란 탄성]

-Wow, this-- -Wow. -I think she ran out of space. -I see.

[지혜 모자란  같은데

-I think she ran out of space. -I see.

[혜영그렇구나

-I think she ran out of space. -I see.

[지혜어떡하죠

Oh, dear.

- [출연진의 웃음] - [지혜삐졌네삐졌네

-He's mad. -Look at him. He's upset.

[세윤화났네화났네 화났네

-He's mad. -Look at him. He's upset.

- [지혜삐졌네 - [혜영의 웃음]

-He's mad. -Look at him. He's upset.

미안해 가지고

I'm sorry.

단점을  많이 썼네 장점보다?

You wrote more weaknesses than strengths.

[혜영의 웃음]

You wrote more weaknesses than strengths.

아니 똑같이 3 썼지 - [지미아니

I wrote three of each. No, the weaknesses are more specific.

단점이   구체적인데

No, the weaknesses are more specific.

[혜영의 웃음]

No, the weaknesses are more specific.

오빠가  모를까 

In case you didn't know.

[세윤혜영의 웃음]

In case you didn't know.

[휘파람 효과음]

SHE'D LIKE HIM TO KNOW HIS WEAKNESSES AND FIX THEM

- [희진] '결혼 ' - '결혼  배우자에게'

-"Before getting married--" -"Before getting married,

[지미희진] '   가지 서류를'

if you could get one document from your partner,

'받아   있다면 어떤 서류가 가장 궁금한가?'

if you could get one document from your partner, which one would you want the most?"

[희진건강검진표?

Why did you choose the medical records?

그냥 아프면 케어해 주게

So if you're sick, I can take care of you.

[희진나랑 비슷하네

That's similar to mine.

나도 건강검진표

Me too. The medical records.

뭐지아픈  있으면

So if you're sick, I'll give you some supplements.

영양제 챙겨주려고 - [지미

So if you're sick, I'll give you some supplements.

[희진그리고 신용인증서는  보고 싶긴 

And I'd like to see your credit report.

[지미의 호응]

And I'd like to see your credit report.

- [지미알았어그렇지 - 빚이 많을 수도 있으니까

-Okay. Right. -You might be in a lot of debt. Yeah.

- [지미그치 - 

-Okay. Right. -You might be in a lot of debt. Yeah.

- [희진빚이 많아요? - [부정하는 소리]

-Are you in a lot of debt? -No.

- [유쾌한 음악] - [지미의 기침]

-Are you in a lot of debt? -No.

결혼 전에 받는 서류들이 있어요?

Are you supposed to look at documents before marrying?

[세윤  있다면

-If they're available. -Yeah.

[혜영나는 그러면통장

-If they're available. -Yeah. If I could, I'd want to see their bank statement.

통장을 보고 싶어요? - [제작진의 웃음]

-You'd want to see their bank statement? -Yeah.

- [혜영 - [지혜

-You'd want to see their bank statement? -Yeah.

- [세윤근데 - 많으면 오히려

-But-- But-- -I'd be intimidated if she were richer.

위축될  같아 - [세윤근데

-But-- But-- -I'd be intimidated if she were richer.

- [혜영의 웃음] - [익살스러운 음악]

-But-- But-- -I'd be intimidated if she were richer.

- [지혜자존심 상해 -  봤는데

-It'd crush your pride? -If I saw it-- Wait.

아니, '뭐야   이렇게 많아?' 하면서

-It'd crush your pride? -If I saw it-- Wait. And I ask myself, "Wait, why does she have so much money?"

내가  - [세윤

And I ask myself, "Wait, why does she have so much money?" -I'd be like-- -You'll start speaking formally?

존댓말 쓰고 갑자기 - [세윤지원의 호응]

-I'd be like-- -You'll start speaking formally? -Exactly. -When she comes home,

- [지원 - [세윤 열리는

-Exactly. -When she comes home,

소리 들리면 이렇게  있을  같아

-Exactly. -When she comes home, -I'd be standing like this. -Right.

- [지원의 호응] - [혜영의 웃음]

-I'd be standing like this. -Right.

- [제작진의 웃음] - 오셨어요?

Welcome home.

[오스틴갑자기  청소 엄청 하고

You'd suddenly clean the house.

그래서    같아아예

-So I'd rather not see it at all. Yeah. -You're right. That's better.

- [세윤그래그래 - [지혜맞아

-So I'd rather not see it at all. Yeah. -You're right. That's better.

 - [세윤맞아그게 낫다

-So I'd rather not see it at all. Yeah. -You're right. That's better.

[희진] '결혼을 한다면 언제 하고 싶은가?'

"When would you like to get married?"

'조율을 통해서 결정', 

"We'd decide after talking about it and coordinating accordingly."

[지미?

What?

- [희진? - ?

-Hmm? -What?

[희진그렇구나

I see…

[지혜뭐라고 썼지?

-What? What did she write? -What is Hee-jin's answer?

[세윤 희진의 답이 뭐지?

-What? What did she write? -What is Hee-jin's answer?

[지혜별로 마음에  드는  같은데?

I don't think he likes her answer.

?

I don't think he likes her answer. -What? -Why aren't you reading mine?

    읽어?

-What? -Why aren't you reading mine?

[지미동거까지만 생각 중이라고 적으셨어요

You wrote, "I'm only thinking of living together."

- [희진 - [지미김희진 씨는

-Yes. -That's Hee-jin's answer.

[희진

-Yes. -That's Hee-jin's answer.

그래요 - [무거운 음악]

I see.

결혼 생각이 없다는 거예요?

Is she saying she doesn't want to get married?

[혜영아니면 결혼 같은   하고

Is she saying she doesn't want to get married? Or does that mean she just wants to live together without getting married?

그냥 동거만 하면서 살겠다는 건가?

Or does that mean she just wants to live together without getting married?

[오스틴뭐지?

-What can it be? -I think it has many meanings.

여러 가지 의미가 있는  같은데

-What can it be? -I think it has many meanings.

[희진그러니까  결혼은 '무조건'

I'm not saying I'm completely against marriage or it's never going to happen.

'무조건 싫다무조건 아니다이런 거는 아닌데

I'm not saying I'm completely against marriage or it's never going to happen.

그냥

[희진아직까지는

I think I'm still afr-- afraid.

두려운  있는  같아

I think I'm still afr-- afraid.

- [지미 - [희진그러니까

I think I'm still afr-- afraid. -So-- -That's understandable.

[지미그럴  있지

-So-- -That's understandable.

[희진의 생각하는 소리]

[희진오빠라서가 아니고

It's not because of you.

나는 이혼하고 나서

After I got divorced,

원래는 남자를  만나려고 그랬거든

I wasn't going to date anyone.

[희진

Yeah.

근데 오빠를 만났잖아 - [지미

-But then I met you. -Yeah.

[희진근데

But…

오빠도 경험해 봐서 알지만

you must also know from experience…

되게 진짜 현실이잖아

it's reality, you know.

[희진 사람들이

People say,

[희진결혼 진짜 현실이다 

"Marriage is reality."

둘만 좋아서 하는  아니다 이런 얘기들이나는

"Your feelings aren't everything." Stuff like that.

결혼 전에는 무슨 말인지 몰랐거든

I didn't know what they meant before getting married.

[지미의 호응]

I didn't know what they meant before getting married.

근데

But…

해보니까 그게 어떤 의미인지 알았고

I found out what they meant and what it entailed after I got married.

어떤 것들인지 알았고

I found out what they meant and what it entailed after I got married.

근데 나는 힘들었고

And it was hard for me.

근데 그런 거를 - [무거운 음악]

But if you just live together,

[희진동거를 하면

But if you just live together,

집안과 집안이 엮이고

you don't have to get involved with each other's family.

이렇게 까지는  가도 되는 거잖아

you don't have to get involved with each other's family.

[혜영이해할  있어요

It's understandable.

 뭔가 - [지미의 호응]

It's understandable. Also,

내가 되게 좋아하는 사람을

I think there's a fear of losing someone I really like.

잃게 되는  - [바람 소리 효과음]

I think there's a fear of losing someone I really like.

그런 두려움도 조금 있는  같아

I think there's a fear of losing someone I really like.

- [지미의 호응] - 아니 많이 있는  같아

I think I'm really scared.

그런 거를 그렇게  가고 싶으니까

I think I'm really scared. So I-- I don't want to go there.

'동거를 하면'

"If we live together,

'그런 일이  일어나겠지?' 라는 생각이

that won't happen, right?"

머리속에  많은  같아

That's what I'm thinking.

[지혜지미가 생각이  많아질  같기는 해요

I think Jimi will have a lot on his mind.

근데 오빠가

But if this is how you feel…

그런 생각을 갖고 있는 사람인데

But if this is how you feel…

나는 아직

I still have different thoughts regarding that.

그런 부분에서는 조금 다른 생각을 갖고 있으니까

I still have different thoughts regarding that.

[혜영이 한숨을 쉬며아이고

Oh, dear.

 편으로는 조금 미안한 것도 있지

I do feel a bit sorry.

[지미뭐가 미안해?

Sorry for what?

[희진그냥 마음이 그렇다고

-Just saying that's how I feel. -I understand.

그럴 수도 있지

-Just saying that's how I feel. -I understand.

[혜영지미가  생각이 많아지겠어요

…WHAT IS JIMI THINKING? Jimi must have a lot on his mind.

[물방울 떨어지는 효과음]

ON THE FIRST NIGHT OF LIVING TOGETHER,

그러니까 지미 입장에서는 진짜나는 되게

From Jimi's point of view, I get it.

이해가복잡할 거야 지금 심정이

From Jimi's point of view, I get it. I'm sure his feelings are very complicated.

- [지혜 - [혜영희진의

I'm sure his feelings are very complicated. Hee-jin's reason for divorce was conflict with her mother-in-law.

이혼 사유가 고부갈등이었어요

Hee-jin's reason for divorce was conflict with her mother-in-law.

다시 이런 상처  받고 싶으니까

-She doesn't want to get hurt again. -Of course.

[혜영그럼

-She doesn't want to get hurt again. -Of course.

- [세윤그렇구나 - [혜영

I see. -She must be scared. -It must be very scary.

[지혜겁이  나죠

-She must be scared. -It must be very scary.

 완전 나겠다

-She must be scared. -It must be very scary.

[지혜 이거는 누가 틀리고의 그런 문제가 아니라

It's not about who's right or wrong.

가치관이 다른 거니까요

They just have different values.

[지원그리고 

They just have different values. Also, it's been 13 years since Jimi got divorced.

지미는 지금 이혼한  지금 13 차고

Also, it's been 13 years since Jimi got divorced.

[지원지금 희진은 이제 1    가지고

-But Hee-jin is in her first year. -Oh, that's right.

[지혜혜영의 호응]

-But Hee-jin is in her first year. -Oh, that's right.

[지원바로 지금 재혼 생각이 없을 수도 있어요

Hee-jin might not want to remarry right away.

- [지혜의 호응] - 희진이는

Hee-jin might not want to remarry right away.

빠르다고 생각할 수도 있고요

-She might think they're moving too fast. -That's right.

- [오스틴맞아요 - [지혜

-She might think they're moving too fast. -That's right.

이걸   맞춰 나갈  있습니다

-They can make it work as they're dating. -Right.

데이트하다 보면 - [혜영그렇지

-They can make it work as they're dating. -Right.

[지혜그게 중요한 거니까 같은 마음인 

What's important is that they're on the same page.

[차분한 음악]

What's important is that they're on the same page.

[날카로운 효과음]

RICKY & HA-RIM

[바람 소리 효과음]

RICKY & HA-RIM - A COMMOTION IN THE MIDDLE OF THE NIGHT

이야여긴 진짜 현실이야그냥

This here is reality.

그러니까아휴

I know, right? Gosh.

[아이들이 소란스럽다]

RICKY & HA-RIM LIE DOWN TOGETHER TO PUT THE KIDS TO BED

[세윤근데 너무 예뻐 보이긴 한다 모습은

But this is such a beautiful scene.

[지혜그냥 원래 이렇게 같이 사는

They just look like a couple living together.

부부 같은 느낌이  있어요

They just look like a couple living together.

[오스틴의 호응]

Yes. BELLA THE ELDEST CHILD TURNS OFF THE LIGHTS

[조명 스위치 끄는 소리]

BELLA THE ELDEST CHILD TURNS OFF THE LIGHTS

[리키가 영어로  시간이야!

Let's hurry and go to sleep.

[영어로]

BEDTIME

[레인의 울음소리]

BEDTIME

- [하림이 한국어로레인아 - [레인이 칭얼거리며엄마

-Reign. -Mommy!

[하림빨리  … ' 마이 '

Go get some water--

[레인이 칭얼대며 운다]

HA-RIM TRIES TO CALM HIM DOWN, BUT REIGN'S CRYING GETS LOUDER

[하림

HA-RIM TRIES TO CALM HIM DOWN, BUT REIGN'S CRYING GETS LOUDER

그치아이 재우는  보통 일이 아닙니다

HA-RIM TRIES TO CALM HIM DOWN, BUT REIGN'S CRYING GETS LOUDER It's not easy putting a baby to sleep.

원래 잠들기 전에 가장 많이 칭얼거리니까

It's not easy putting a baby to sleep. They whine the most before they go to sleep.

[레인이 칭얼대며 운다]

[하림 자러 가자

Go to sleep.

[하림베이비 베이비

[한숨 쉬며] ' 베이비

- [하림이 자장가 노랫소리] - [레인의 울음]

REIGN'S CRYING WON'T STOP NO MATTER HOW HARD SHE TRIES TO CALM HIM DOWN

[혜영매일 저렇게 지냈을  아니야

It must be like this every day for her.

[혜영의 놀란 숨소리]

It must be like this every day for her.

조든까지 이제 오면 계속  자는 거지

If Zoden comes now, they won't be able to sleep.

[세윤그렇지

Right.

- [레인의 기침 소리] - [하림의 한숨]

WHAT MANY PARENTS STRUGGLE WITH: {PUTTING THE KIDS TO SLEEP}

[몽환적인 음악]

WHAT MANY PARENTS STRUGGLE WITH: {PUTTING THE KIDS TO SLEEP}

[하림이 영어로자러 가렴

WHAT MANY PARENTS STRUGGLE WITH: {PUTTING THE KIDS TO SLEEP}

[지혜가 한국어로근데 지금 하림 마음이

I know how Ha-rim feels right now. She probably wants to cry more.

내가 너무 와닿아요

I know how Ha-rim feels right now. She probably wants to cry more.

지금 본인이  울고 싶을 거야

I know how Ha-rim feels right now. She probably wants to cry more.

[혜영그래거기다가 남자 친구까지  있는데

On top of that, her boyfriend is here.

칸쿤하고 '현실' 너무 다르네요

The reality is so different from Cancún.

다르죠현실이니까 - [오스틴의 호응]

-It's different, right? This is reality. -Yes.

[레인이 칭얼거리며

Mom.

[레인의 말소리]

AND BELLA FOLLOWS THEM DOWNSTAIRS

[하림의 한숨]

AND BELLA FOLLOWS THEM DOWNSTAIRS

- [조든의 영어 말소리] - [의미심장한 음악]

RICKY FOLLOWS ZODEN, WHO WON'T SLEEP, AROUND UPSTAIRS

[조든이 영어로여긴 아무도 없어요

RICKY FOLLOWS ZODEN, WHO WON'T SLEEP, AROUND UPSTAIRS

[하림이 한국어로엄마가  줄게

I'll do it. Give it to me. HA-RIM, RICKY AND THE THREE KIDS {SLEEPLESS IN SEATTLE}

[지원의 탄식]

HA-RIM, RICKY AND THE THREE KIDS {SLEEPLESS IN SEATTLE} -Wow… -Oh, no. It must be so hard.

[지혜어떡해 얼마나 힘들까

-Wow… -Oh, no. It must be so hard.

[영어로]

IT HURTS INSANELY!

[세윤이 한국어로아이고

Oh, dear.

[영어로 참을 정도면 병원에  보자

- [벨라늦었잖아요 - [레인의 말소리]

- [무거운 음악] - [하림아직 열었어

[한국어로오히려 자기가 '너무 늦었잖아'

Bella's the one saying that it's too late to go.

[영어로병원 갈래?

{HA-RIM FEELS LIKE SOMETHING IS WRONG} WITH BELLA'S EAR

- [혜영의 놀란 숨소리] - [하림알았어

It must hurt a lot.

[혜영이 한국어로많이 아파

It must hurt a lot.

[하림이 영어로그래 괜찮아질 거야

잠깐만 기다려

[하림이 한국어로] '헤이오빠?

Hey, Oppa?

[리키가 영어로 왔어

RICKY COMES DOWNSTAIRS WITH ZODEN AT HA-RIM'S CALL

[하림이 한국어로이미 벨라가

Bella's ear is hurting a lot.

- [리키의 호응] - 귀가 너무 아프대

Bella's ear is hurting a lot.

- [리키] '' - [하림] ''

Bella's ear is hurting a lot.

[하림이 영어로응급실에 가고 싶대

참을  없대 - [리키의 호응]

[하림이 한국어로너무 아프대

She said it hurts too much.

- [리키가 영어로정말? - [하림

She said it hurts too much.

- [차분한 음악] - 알겠어

[리키가 한국어로어디 아파벨라?

Where does it hurt, Bella?

[벨라가 영어로 아파요

Where does it hurt, Bella?

[리키가 한국어로 아파?

Where does it hurt, Bella? The whole thing? The whole thing hurts?

[리키의 탄식]

The whole thing? The whole thing hurts?

[지혜걱정되죠 리키도

RICKY, WHO HAS PARENTING EXPERIENCE… Ricky must be worried too.

[리키아파그렇게 하면오케이

Does it hurt a lot?

[조든!

리키도 이런 경험이 있을 수도 있었을 거야

Ricky might have experienced this before. -Right. He's a dad, too. -That's possible.

- [지혜그렇죠아빠니까 - 그럴  있지

-Right. He's a dad, too. -That's possible.

아기들이 아프면 정말 안쓰러워요

It breaks your heart when your child is sick.

- [혜영그럼 - 

-Of course. -Yeah.

[리키 같이 ?

Shall-- Shall we all go, then?

- [하림그렇게 할까? - [리키

Should we do that? Yeah.

[벨라의 기침]

Yeah.

아이고

Goodness.

 같이 가야 되는구나

They all have to go together, huh?

[하림이 한숨 쉬며오케이

Let's put on our jackets and go to the hospital.

일단 잠바 입고 병원 가자

Let's put on our jackets and go to the hospital. FIRST NIGHT OF LIVING TOGETHER AN UNEXPECTED EMERGENCY

[혜영미안하겠다진짜 첫날인데

FIRST NIGHT OF LIVING TOGETHER AN UNEXPECTED EMERGENCY She must feel sorry. It's their first day.

[리키가 영어로괜찮아?

WHILE RICKY IS DOWNSTAIRS {CHECKING ON BELLA}

 먹으니까  괜찮아?

WHILE RICKY IS DOWNSTAIRS {CHECKING ON BELLA}

아니야?

[달그락거리는 소리]

HA-RIM IS UPSTAIRS LOOKING FOR CLOTHES FOR HER YOUNGEST, REIGN

[하림이 흐느낀다]

HA-RIM IS UPSTAIRS LOOKING FOR CLOTHES FOR HER YOUNGEST, REIGN

- [레인엄마 - [무거운 음악]

[세윤이 한국어로 울어?

Why is she crying?

[혜영첫날인데 이런 상황이 되니까

It's their first day, but she's in this situation.

[지혜그렇죠애가 아픈 것도 너무 속상할 거고

Right. She's also upset her kid is sick.

지금 상황들이 너무 답답하고

I'm sure this situation is so difficult, and she feels suffocated.

 막히고 힘들  같아요 - [오스틴

I'm sure this situation is so difficult, and she feels suffocated.

리키한테도 미안하고 - [지혜

-And she must feel bad for Ricky. -Right.

아이고

Oh, dear.

- [무거운 음악] - [하림의  훌쩍임]

[하림이 한숨 쉬며 바지 입자

Let's put these pants on.

[하림

SHE CALMS DOWN AND GETS READY TO GO TO THE EMERGENCY ROOM

[하림이 영어로그래 어서 가자

[하림의 영어 말소리]

BEFORE GOING DOWNSTAIRS, SHE STOPS BY THE BATHROOM

[리키가 한국어로레인 바지 있어?

-Did you find Reign's pants? -What? Yeah.

[하림

-Did you find Reign's pants? -What? Yeah.

- [하림가자 - [리키

Let's go.

불을   버리네 - [세윤

-She just turned off the lights. -Yeah.

[지혜

괜히   보이고 싶지 않아서

She didn't want him to see her cry.

하림은 두려울  같아 리키가

I think Ha-rim is afraid that Ricky might…

이런  반복되면 - [지혜

change his mind if this keeps happening.

마음 변할까 

change his mind if this keeps happening.

[오스틴

- [하림이 영어로고마워 - 당연한 일인데

[하림리키의 옅은 웃음]

[의미심장한 음악]

[리키거의  왔어

[리키가 나직하게 왔어

NODS

[리키가 한국어로조든 자네

Zoden fell asleep.

[하림의 호응]

[하림진짜 '노트북갖고 올걸

I should've brought my laptop.

- [잔잔한 음악] - [리키오케이

I should've brought my laptop.

[하림이 영어로금방 갔다 올게

"응급실"

[한국어로조든은 어떡해?

What about Zoden?

[지원애들  안에   없으니까

ZODEN THE MIDDLE CHILD IS FAST ASLEEP -But you can't leave the kid in the car. -You're right.

- [세윤그러네 - [지혜

-But you can't leave the kid in the car. -You're right.

[하림이 영어로같이  안에 있어도 괜찮아

 안에 있으라고? - [하림

- [하림고마워 - 

[세윤이 한국어로 리키가 차에 있어 주나 보다

I guess Ricky will stay in the car with him.

[레인의 말소리]

HA-RIM CARRIES REIGN AND TAKES BELLA TO THE EMERGENCY ROOM

[하림이 영어로벨라어서

HA-RIM CARRIES REIGN AND TAKES BELLA TO THE EMERGENCY ROOM

[의미심장한 음악]

HA-RIM CARRIES REIGN AND TAKES BELLA TO THE EMERGENCY ROOM

[ 효과음]

HE KEEPS LOOKING TOWARD THE EMERGENCY ROOM

[통화 연결음]

RICKY MAKES A PHONE CALL

- [하림이 한국어로헤이 - [리키하이

어떻게 됐어?

How did it go?

[하림이 영어로 도착했어 전화 다시 할게괜찮지?

괜찮아

- [하림끊어 - 끊어

[차분한 음악]

[지혜가 한국어로리키가 있어서 다행이에요그래도

Good thing Ricky was there.

하림이 혼자서 응급실을 가야 됐으면

If Ha-rim had to go to the emergency room alone,

너무 힘들었을  같아요 - [혜영

-it would've been so hard. -Right.

[지혜그쵸상상도  해요정말

-it would've been so hard. -Right. -I can't even imagine. -I really can't imagine.

상상   - [지원그러니까요

-I can't even imagine. -I really can't imagine. -Right. -She might not have gone.

 갔을 수도 있어요

-Right. -She might not have gone.

[지혜그러니까요

Exactly. I have two kids, and it's hard for me too.

저도  둘인데도 힘든데 셋은

Exactly. I have two kids, and it's hard for me too.

어떡해야 될지 상상이  돼요

Exactly. I have two kids, and it's hard for me too. I don't know what I'd do with three.

"응급실"

[하림이 영어로가자

- [하림헤이 - [리키벨라는 어때?

You must be tired.

[하림이 한국어로피곤하지?

You must be tired.

- [따뜻한 음악] - [리키아니괜찮아

You must be tired. No, I'm fine.

오케이 - [하림타자베이비

No, I'm fine. Get in the car, baby.

[지혜진짜 괜찮아 보이네요

Oh, she looks much better.

[리키의 힘주는 소리]

BELLA LOOKS MUCH BETTER AFTER THE CHECKUP

[영어로괜찮아?

[리키괜찮아?

NODS

[세윤이 한국어로됐다 됐다

She's all right.

이게 첫날이라니

How can this be the first day?

[세윤진짜 이게 첫날이야?

-Seriously. This is their first day? -Yeah.

[혜영어휴

-Seriously. This is their first day? -Yeah.

그래오늘 첫날  이런  치르고 다음 날부터

Let's get all this over with on the first day.

재밌는 일만 생겼으면 좋겠다

I hope they only have fun from now on.

[하림] ' 마이 '

ON THE WAY BACK HOME

  있으면 많이 자자오늘

-Let's sleep as much as we can today. -Yeah.

[하림의 호응]

-Let's sleep as much as we can today. -Yeah.

빨리 가서 자자

Let's hurry home and get some sleep.

[하림이 입소리를 낸다]

[하림] '땡큐'

[물방울 효과음]

HOLDING HANDS

[하림고생했어

Rough night, huh?

[리키너도 수고했어

Rough night, huh? For all of us.

[리키의 옅은 웃음]

[하림만약에 제가 혼자서 가는 상황이었다면은

If I had to go by myself,

혼자서  차에서 내리고

I'd have to get the kids out of the car

재우고 해야 되니까 굉장히 힘들거든요

and put everyone to sleep by myself, so it'd be very challenging.

그런데 거기에 대해서 특별한 불평 하나 없이

and put everyone to sleep by myself, so it'd be very challenging. But he didn't complain at all.

자기 아이처럼

Instead, he acted like it was his duty,

너무 당연한 일처럼 그렇게 행동해 줘서

Instead, he acted like it was his duty, as if they were his own children.

너무 감사하게 생각했어요

I was so grateful.

[세윤진짜 시애틀의   드는 밤이네?

It really is Sleepless in Seattle.

- [오스틴이 웃으며그러네 - [밝은 음악]

That's true. AFTER {SLEEPLESS IN SEATTLE} HAS PASSED,

[ 소리]

[지혜막내랑 셋이  거예요?

-Did they sleep with the youngest? -They slept with the baby.

- [세윤막내랑 셋이 잤네 - [혜영의 깨달은 탄성]

-Did they sleep with the youngest? -They slept with the baby.

애들  저기 사이에서 자는  

Look at the kids sleeping between the beds!

[익살스러운 효과음]

[유쾌한 음악]

[익살스러운 효과음]

[조든

ZODEN LEAVES THE ROOM AS SOON AS HE WAKES UP

[물방울 떨어지는 효과음]

- [리키가 영어로벨라 - [조든엄마

[조든리키 아저씨

- [리키안녕조든? - [조든안녕하세요

[리키가 속삭이며안녕?

HE KNEELS DOWN…

- [리키 잤어? - [따뜻한 음악]

HE KNEELS DOWN… …FOR A MORNING HUG WITH ZODEN

[조든리키 아저씨

…FOR A MORNING HUG WITH ZODEN

[세윤의 놀란 탄성]

…FOR A MORNING HUG WITH ZODEN Oh, my.

[세윤이 한국어로어머

Oh, my goodness.

[리키 잤어?

You sleep well?

- [조든? -  잤어?

[익살스러운 효과음]

KISS

[혜영어머

Oh, my!

[지혜아니그리고 조든이 저렇게 뽀뽀할 정도면

If Zoden kisses him like that, he really means it.

정말 진심으로

If Zoden kisses him like that, he really means it.

아이들은 정확하거든요

Kids are accurate about people.

너무 예뻐해  거야 - [혜영거짓말  하지

-Ricky has been so good to him. -Kids wouldn't lie about that.

너무 예뻐해  거예요

-Ricky has been so good to him. -Kids wouldn't lie about that.

만약에 자기를 싫어하는 느낌이 들면

If he felt like Ricky didn't like him, he wouldn't even go to him.

저렇게 가지도 않아요 - [지혜가지 않죠

If he felt like Ricky didn't like him, he wouldn't even go to him.

[혜영저게 진짜야

That's the real deal.

[지혜가 놀라며빨래 

THE LAUNDRY FOR THE FOUR FAMILY MEMBERS Look at the laundry.

[세윤빨래 

Look at the laundry. Look at the laundry.

[혜영정신이  없이 살았겠지

I'm sure she's been very busy.

[리드미컬한 음악]

HE PUTS ZODEN DOWN…

[익살스러운 효과음]

HE PUTS ZODEN DOWN… AND SLIDES INTO THE CORNER

[혜영정리하는  잘하잖아

HE STARTS TIDYING UP THE LAUNDRY ROOM He's good at organizing.

저걸 보고 '…' 이러는  아니라

He doesn't go "Geez" when he sees that. Instead, he organizes everything for her.

 이렇게 정리를  

He doesn't go "Geez" when he sees that. Instead, he organizes everything for her.

리키 너무 괜찮은데?

Ricky is a good guy.

[반짝이는 효과음]

리키 없었으면은 하림이 일어났을  아냐?

Ha-rim would've gotten up if it weren't for Ricky.

[혜영오스틴그렇지

-Right. -She has to get up for the kids.

 때문에 일어나야죠

-Right. -She has to get up for the kids.

[부드러운 음악]

근데 진짜 싱글 대디라서

He's a single dad, so he's used to doing housework.

집안일하고 이런 것들이 손에 많이 익어 있어서

He's a single dad, so he's used to doing housework.

자연스럽게  주네요 - [혜영

-He's doing it naturally. -Yeah.

[조든이 영어로여기요

[리키고마워 조든

세탁 세제 통도 갖다 줄래?

[한국어로뭐야조든이 쓰레기 가져온 거야?

Did Zoden bring him trash?

[지혜쓰레기 버려 달라고

-To throw away the trash. -Did he mistake him for the housekeeper?

하우스키퍼로 알고 있는  아니야?

-To throw away the trash. -Did he mistake him for the housekeeper?

[혜영의 웃음]

-To throw away the trash. -Did he mistake him for the housekeeper?

[지혜정리하는  도움 주는 거야

He's helping him clean up. -Seriously? -He's bringing the trash.

- [혜영진짜? - 가지고 와서 정리해 달라고

-Seriously? -He's bringing the trash.

[혜영저런 것도 배우겠다 그치?

He'll learn from that, right?

너무 좋은 본보기죠

He's setting a great example.

[지혜귀여워  계속 갖고 

How cute. He keeps bringing them.

[리키가 영어로고마워 조든

- [조든의 기침] - [리키고마워

HE'S A GREAT DETECTIVE WHO FINDS ALL THE HIDDEN RECYCLABLES

바로 올게

[한국어로리키를 졸졸졸졸 따라다니는구나

He's following Ricky everywhere.

[혜영의 호응]

He's following Ricky everywhere.

- [지혜이제 일어났어요 - [혜영깼다

-She just woke up. -She's up now.

[오스틴일어났네

-She just woke up. -She's up now. HA-RIM FINALLY WAKES UP AND RUSHES DOWNSTAIRS

[하림이 영어로조금만 앉아 있어옳지

[컨트리풍 음악]

AS SOON AS SHE WAKES UP, SHE LOGS INTO HER LAPTOP

[하림이 한국어로잠시만

AS SOON AS SHE WAKES UP, SHE LOGS INTO HER LAPTOP So crazy.

[세윤일해야 ?

So crazy. Does she have to work?

일어나고 벌써 일하네 - [세윤의 놀란 탄성]

-She's working as soon as she wakes up. -Wow.

컴퓨터  개를 켜는 거야?

How many computers is she turning on?

[세윤의 놀란 탄성]

Wow.

[띠링 울리는 효과음]

RICKY& HA-RIM BEGIN TO WORK FROM HOME

[하림이 영어로안녕하세요 좋은 아침입니다

- [동료오케이완벽해요 - [하림의 웃음]

[한국어로여자 친구 일하는 모습 보면

It'd be cool to see his girlfriend at work, right?

 멋있겠다그치?

It'd be cool to see his girlfriend at work, right?

- [불안정한 음악] - [영어로제가 궁금한 

WIGGLE

상위 가치 5개가

WIGGLE

피부 미용사를 위한 일인  같나요?

- [조든의 말소리] - [하림저는  문제의

답변을 주셨으면 했는데 - [조든의 불만족한 신음]

준비한  보니 답을 들은 느낌이에요

- [동료맞아요… - 엄마 회의하니까 앉아 있자

(NO, NO)

[동료우리가 시도한  없던 가치를 찾았을 뿐이에요

RICKY FAILS TO CALM ZODEN DOWN,

- [동료경험 있으세요? - [리키의  소리]

만들어  경험이요 이런 어떤

[동료] PDF 형식으로

{SO HE CARRIES ZODEN AND WALKS AWAY}

[한국어로리키가 오늘 눈치껏 피해 주네요

Oh, Ricky figured he should keep away so she can finish the video conference.

화상 회의하라고

Oh, Ricky figured he should keep away so she can finish the video conference.

[동료가 영어로그래픽으로도   있죠

THANKS TO RICKY, HA-RIM CAN {FOCUS ON THE VIDEO CONFERENCE}

그렇습니다

THANKS TO RICKY, HA-RIM CAN {FOCUS ON THE VIDEO CONFERENCE}

[리키이거 뒤집게?

RICKY IS PLAYING CARDS WITH ZODEN

[조든저기를 채워야 돼요

RICKY IS PLAYING CARDS WITH ZODEN

- [조든 판도 채우고 - [리키알았어

RICKY IS PLAYING CARDS WITH ZODEN

- [조든 채워요 - [긴장감 있는 음악]

BUT THIS TIME, THE YOUNGEST, REIGN, IS ON THE MOVE?

[지혜가 한국어로 일하고 있는데

BUT THIS TIME, THE YOUNGEST, REIGN, IS ON THE MOVE? Oh, no. She's working. What do we do?

막내 어떡해?

Oh, no. She's working. What do we do?

- [동료의 영어 말소리] - [레인엄마엄마

- [하림 - [레인엄마?

[하림의 호응]

- [레인엄마 - [동료피부 미용사는

HA-RIM'S LEFT-HAND MOVES IN A HURRY

[레인이 칭얼대며엄마 엄마

SHE TRIES TO CONTINUE THE MEETING AS IF NOTHING IS WRONG

- [리키가 영어로좋아 - [하림의 호응]

BUT RICKY HAS NO CLUE

누가 먼저 할래 들어

BUT RICKY HAS NO CLUE

[벨라저요

BUT RICKY HAS NO CLUE

[한국어로막내까지는 신경  써요지금

He doesn't notice the youngest right now.

모르고 있어요지금

He has no idea.

리키리키, ' '

[지혜 도와줘야 

-Ricky, come on! -She needs your help.

리키살려줘

-Ricky, come on! -She needs your help.

- [세윤리키리키 - [오스틴리키

[레인의 울음소리]

- [영어로미안해요 - [동료의 영어 말소리]

미안해요잠시만요 - [레인의 울음소리]

[동료무슨 소리가 들리네요

[하림오빠 데려가

Oppa…

미안한데 레인이  데려가   있어?

Oppa…

- [리키레인이리  - [하림의 호응]

[리키가 한국어로레인 이리 레인 이리 

- [레인의 칭얼대는 소리] - [영어로위층에

 있는  좋겠다

[리키가 한국어로괜찮아

[하림이 영어로너무 시끄러워서

[레인의 칭얼대는 소리]

[하림어디까지 말했죠맞아요

미안해요

[리키가 한국어로블리피 틀어 줄까?

Listen, should I keep him here?

[한국어로아니  빨리 그냥 올라가 줄래?

Listen, should I keep him here? No, don't. Can you just take him upstairs?

[하림이 영어로잠시만요

[한국어로가자가자

Let's go, let's go.

레인아이고

Reign.

어떡하냐

Oh, no.

[지혜근데  때가  엄마 옆에  붙어서

But that's the age when you develop an attachment to your mom.

애착 형성되는 시기라

But that's the age when you develop an attachment to your mom.

리키 쉽지 않을 거예요

It won't be easy for Ricky.

[레인의 떼쓰는 소리]

HE COMFORTS REIGN, WHO IS CRYING

[리키레인레인레인!

Reign!

- [리키레인괜찮아! - [레인의 울음소리]

Reign, it's okay! RICKY COMES UPSTAIRS SO HA-RIM CAN FOCUS ON WORK

[리키레인레인레인

RICKY COMES UPSTAIRS SO HA-RIM CAN FOCUS ON WORK

레인이거 이거 !

RICKY COMES UPSTAIRS SO HA-RIM CAN FOCUS ON WORK Reign, look at this!

이거 레인레인!

Look at this! Reign!

레인레인레인 레인레인

Reign, Reign!

레인

이거 이거  레인레인이거 

Reign, look at this.

[컴퓨터 영상 소리]

괜찮아괜찮아

It's okay.

[영어로몬스터 트럭이 넘어졌어

[ 소리를 낸다]

[기계 조작 효과음]

CALMING REIGN DOWN IS A {SUCCESS}

[한국어로아우다행이다

CALMING REIGN DOWN IS A {SUCCESS} Thank goodness.

잘한다

He's good.

[동료가 영어로상품을  발굴할 거라 괜찮을 거예요

MEANWHILE, THE FIRST FLOOR IS QUIET

- [하림의 호응] - 전반적으로요

MEANWHILE, THE FIRST FLOOR IS QUIET

- [익살스러운 효과음] - [조든의 입소리]

(WHERE'S RICKY?)

[동료

(WHERE'S RICKY?)

[유쾌한 음악]

{HE LOOKS AROUND FOR RICKY}

[지혜가 한국어로아니야

{HE LOOKS AROUND FOR RICKY} Oh, no.

[동료가 영어로보완책을 제시하는 방법이에요

- [동료페이스 리얼리티와 - [하림의 호응]

ZODEN GETS ANXIOUS BECAUSE HE CAN'T FIND RICKY

[조든이 한국어로엄마 [울음]

ZODEN GETS ANXIOUS BECAUSE HE CAN'T FIND RICKY

[지혜어떡해

ZODEN GETS ANXIOUS BECAUSE HE CAN'T FIND RICKY Oh, dear.

[조든이 영어로어디 갔지?

Where did he go?

[동료그분이 순서를  알고 있겠지만

Where did he go? ZODEN IS WHINING

[동료기본적으로

ZODEN IS WHINING

[날카로운 효과음]

ZODEN IS WHINING HA-RIM'S FRANTIC HAND

[조든이 한국어로엄마

Mom.

저리로 가야 리키!

You have to go back, Ricky.

, ' ', 리키

[컴퓨터 영상 소리]

RICKY REGAINS {PEACE}

[리키가 영어로이게 뭐야?

RICKY REGAINS {PEACE} WITHOUT KNOWING WHAT'S GOING ON DOWNSTAIRS

[리키괜찮아?

WITHOUT KNOWING WHAT'S GOING ON DOWNSTAIRS

안녕벨라

WITHOUT KNOWING WHAT'S GOING ON DOWNSTAIRS

안녕벨라

귀는 어때?

귀는 어때? - [벨라아직 아파요

[리키아직도 아파어제보단 낫지 않아?

[하림조든위층으로 올라가

- [차분한 음악] - [조든엄마가 필요해요

[하림엄마가… 떨어져

[조든이 떼쓰며아니요 엄마가 필요해요

ZODEN'S TANTRUM DOESN'T STOP EASILY

[한국어로태인아 엄마제발진짜

Tae-in, please. Seriously.

[조든이 영어로아니요 엄마도와줘요

Tae-in, please. Seriously.

[하림의 호응]

[조든엄마제발요

[하림조든빨리 위층으로 올라가

- [동료의 영어 말소리] - 제발

[조든엄마가 필요해요

위층에  있어 - [오스틴 

[조든의 울음소리]

What can she do?

[한국어로어떡해?

What can she do?

리키

어떡해  진짜 안타깝다

Oh, dear. I feel so sorry.

[ 효과음]

WILL RICKY & HA-RIM BE ABLE TO HANDLE THIS CRISIS?

여기  기대돼! - [감미로운 음악]

JEROME & BENITA I'm looking forward to this couple. MEETING BENITA'S PARENTS TODAY

[제롬오케이오케이

[영어로그럴  긴급 상황이 아니고

미들 마켓으로 간다면  문제가 해결될 겁니다

아마도 거기에서

[제롬제가 말씀드린 대로  회사는

 회사는 저희가 상업 은행에 진출하면

저희 능력치보다  수완을 올릴  있어요

[한국어로일할 때는  되게 멋져요

He's so cool when he's working. He's so focused.

집중하고 이런 모습

He's so cool when he's working. He's so focused.

아니바쁘세요?

Wait. Are you busy?

그런데 아빠 지금 분위기 어때아버님?

By the way, what's your dad's mood like right now? JEROME TALKING TO HIS GIRL, BENITA

- [베니타분위기? - 

JEROME TALKING TO HIS GIRL, BENITA -Dad's mood? -Yeah.

[베니타아냐 분위기 나쁘지 않아

No, he's not in a bad mood.

오케이

No, he's not in a bad mood.

기분 나쁜  아니지오늘무슨 이상한  없었지?

He's not upset, right? Nothing bad happened today?

회사에서

He's not upset, right? Nothing bad happened today? -At work? -No, nothing like that.

[베니타 그런  없어없어

-At work? -No, nothing like that.

오케이오케이다행이다

I'm relieved. I've been…

아니  계속… - [유쾌한 음악]

I'm relieved. I've been…

[지원오늘  미션이 있잖아요

He has a big mission today.

아버님 만나는 

He's going to meet her father.

그렇지저거 베니타가 골라  옷이니까

That's right. Benita picked out that outfit.

얌전해 보이네

That's right. Benita picked out that outfit. He looks gentlemanly.

[혜영아이고걱정돼

Gee, I'm worried.

오케이내가 가서 부모님 만날 

When I meet your parents, I think you should help me out.

 옆에서  도와줘야   같아

When I meet your parents, I think you should help me out.

[베니타가 웃으며아니 아무것도   건데

-Nope. I'm not gonna do anything. -Oh, damn.

- [웃음] - [베니타

-Nope. I'm not gonna do anything. -Oh, damn.

 해도 내가 내가내가 그냥 부모님을

You don't have to. I-- I'll just…

좋아하게 만들게 - [지혜

I'll make them like me.

[제롬오빠아빠 지금 화났다이것 때문에

But just let me know, like, "Oppa, my dad's mad because of this."

- [베니타의 웃음] - [제롬그런  알려 

But just let me know, like, "Oppa, my dad's mad because of this."

[지혜그러기엔 너무 다리를 떨고 있어요

His legs are shaking too much.

- [혜영의 웃음] - 많이 초조해 보입니다

His legs are shaking too much. -He looks extremely nervous, no? -Yeah.

그렇죠? - [혜영

-He looks extremely nervous, no? -Yeah.

- [베니타바이 - 바이

AFTER HE GETS OFF THE PHONE WITH BENITA

[통화 종료음]

AFTER HE GETS OFF THE PHONE WITH BENITA

[의미심장한 음악]

걱정이 있는 거야?

Is he worried about something?

'과연 나를 좋아할까?'

Will they like me?

' 어떻게 생각할까?'

Will they like me? What will they think of me?

부모님이 어떻게 생각하는  중요하죠그게

What her parents think of me is important.

그래서 그걸 많이 걱정하고 긴장했죠인제

That's why I'm very worried and nervous.

나이특히 나이가 많으니까

Also, my age. Especially because I'm older.

그런  때문에 아마 많은 부모님들 걱정하잖아요

A lot of parents would worry about that.

그런데 8 차이라 그런  때문에

But I'm eight years older, so…

걱정 많이 했어요

I'm really worried.

[혜영의 깨달은 탄성]

AS JEROME'S WORRIES DEEPEN,

[기계 소음이 들린다]

BENITA IS AT WORK

[베니타가 스페인어로실례할게요

BENITA IS AT WORK

- [직원1 스페인어 ] - [베니타작업 끝나면

하나만 넘겨 주실래요?

[영어로알겠죠?

[지혜가 한국어로아버지이신가?

AT THAT MOMENT, SOMEONE APPROACHES BENITA Is that her father?

[지혜혜영의 깨달은 탄성]

STRICTLY AND STERNLY, HE CHECKS THE PROGRESS OF WORK

[띠링 울리는 효과음]

KIM DEUK-HWAN, BENITA'S FATHER

- [유쾌한 음악] - 제롬이랑 진짜

He really has the same hairstyle as Jerome!

머리 스타일 똑같지 않아요그쵸?

He really has the same hairstyle as Jerome!

- [세윤진짜다 - 머리 스타일 똑같네

-It's true. -The exact same hairstyle!

그래 염색하길 잘했네

Good thing he dyed his hair.

[스페인어로하나만   줄래요?

[직원2] 그럴게요

- [득환그건 뭐죠? - [직원2] 아기 바지예요

- [득환아기요? - [미싱 소리]

[긴장감 있는 음악]

[득환이 한국어로열린 거를

It's open…

근데 아버님하고 같이 일하는  쉽지 않을 텐데

It's not easy to work with your father. That's amazing.

대단하네요

It's not easy to work with your father. That's amazing.

서로 존중해야지

They should respect each other.

[베니타레이아웃

[베니타긴장돼?

-Are you nervous? -Nervous, my foot.

[득환긴장은 무슨 긴장이야

-Are you nervous? -Nervous, my foot.

별걸  찍어

Why are they filming this?

별의별

All kinds of stuff.

아이고

Oh, my goodness.

[유쾌한 음악]

HE'S NOT NERVOUS (?) BUT HEADS HOME WITH A BIG SIGH

[ 소리 효과음]

[지혜아무 말도  하셔

He's not saying a word.

[혜영아버지도 긴장한  아니야?

He's not saying a word. Maybe he's nervous too.

[득환아이고야

Oh, dear.

 친구는 집이 어디 살아?

Where does he live?

[베니타] OC

[베니타부에나 파크 근처

Near Buena Park.

그래?

-Is that so? -Anaheim.

애너하임

-Is that so? -Anaheim.

[득환직장이 그쪽이야?

Is that where he works?

직장은 어바인

He works in Irvine.

부에나 파크에서 어바인이 가깝나?

Is Irvine close to Buena Park?

직접 물어봐 얼마나 걸리냐고

Ask him yourself. Ask him how long it takes to go to work.

[혜영과 오스틴의 웃음]

HE SEEMS EXTREMELY NERVOUS

[혜영귀여우시다

How cute.

그래이것저것 물어보시네

He's asking a lot of questions.

[오스틴아버지도 많이 생각해야겠다

Her father must also wonder, "What kind of man is he?"

이렇게어떤 남자

Her father must also wonder, "What kind of man is he?"

이혼했으니까  - [지혜그럼맞아요

-Because she's divorced. -That's right.

아빠이제  사람  보니까

Dad, you're good at judging people

인상 같은 근데  그게 다는 아니지만

based on impressions, although that's not everything.

아빠의  눈썰미를 내가 믿어 보겠어

I'll trust your sense of judgment.

아빠는 궁금한 거는 많지 그런데

I have a lot of questions, but…

[베니타아니야아빠 이거 기회야  물어봐

No, this is your chance. Ask him everything.

물어볼 …  - [리드미컬한 음악]

Things I want to ask…

아무 때나 그렇게 하냐? - [베니타지금

-I can ask anytime. -Right now--

긴장해 가지고

You're nervous.

긴장은 무슨 긴장이야

Nervous, my foot.

[지혜아버지도 긴장하신 거예요

He's nervous.

[베니타사실 엄청 긴장됐어요

I was really nervous.

진짜

Seriously.

특히특히 아빠한테

Especially because of my dad.

왜냐하면   아빠는 이제

Because once he decides his opinion about someone,

첫인상이나 자기가 이제 생각했던 그런 인상이

Because once he decides his opinion about someone,

 머리에 박히면 그게   변하더라고요

Because once he decides his opinion about someone, my dad doesn't change his mind.

이렇게 소개시켜 주는 거는

This is the first time I've introduced a man to him like this.

처음이에요

This is the first time I've introduced a man to him like this.

[베니타그래서 아마 아빠가 

That's probably why

놀랐을 거예요아마 [웃음]

my dad was more surprised.

내가  사람을 보는 거랑

I wanted to see how my parents see him compared to how I see him.

우리 부모님은   사람을 어떻게 보는지

I wanted to see how my parents see him compared to how I see him.

이런  이제는  보고 싶었던  같아요

This time, I want to hear their perspective.

[혜영떨리겠다

She must be so nervous.

[영어로 꽃을  …

여자 친구가 됐으면 하는 사람 어머니한테 드릴 거예요

[세윤이 한국어로부모님들이 좋아할 색깔이다 [웃음]

-Colors that parents would like. -Yeah, extravagant.

[지혜화려하게

-Colors that parents would like. -Yeah, extravagant.

- [물방울 떨어지는 효과음] - 노란색 차를 타고

In the yellow car.

[오스틴의 웃음]

[지혜어머니 진짜 미인이시다

-Her mother is so beautiful. -Everyone is nervous.

[세윤다들 긴장하셨어

-Her mother is so beautiful. -Everyone is nervous.

[영란 시에 온다고 그랬어?

-What time did he say he'd be here? -He must be on his way.

- [베니타오고 있나  - ?

-What time did he say he'd be here? -He must be on his way. -What? -I think he's on his way.

[베니타오고 있나 

-What? -I think he's on his way.

[영란한국말   하냐?

Is he bad at Korean?

하긴  - [영란하긴 ?

-He can speak it. -He can?

  

He's not great though.

- [영란기본은 알아들어? - [베니타알아들어

-Does he understand the basics? -Yeah, he does.

한국 사람이야 - [영란?

-He's Korean. -What?

한국 사람이야 - [긴장감 있는 음악]

He's Korean.

[베니타왔나 보다

Whose yellow car is that?

[영란 노란 차는 누구

Whose yellow car is that?

[유쾌한 음악]

[지혜노란 왔어?

The yellow car? Oh, no. The yellow car.

'노란 어떡해 '노란 '

The yellow car? Oh, no. The yellow car.

'노란 ' [웃음]

The yellow car.

, '노란 ' - [세윤의 웃음]

-The yellow car. -Is it a taxi?

[영란택시 아니야?

-The yellow car. -Is it a taxi?

노란 차야노란

It's the yellow car.

[출연진의 웃음]

THE OWNER OF THAT YELLOW CAR…

노란 차야엄마

…IS MY BOYFRIEND, MOM It's the yellow car, Mom.

[베니타영란의 웃음]

(DROPS HER HEAD)

[득환네가 얘기해라가서 어디다 차를 대라고

-Go tell him where to park. -It's yellow?

[영란옐로우야 아야

-Go tell him where to park. -It's yellow? Oh, wow.

[지혜놀라셨어, '아야'

She's surprised. "Oh, wow."

- [베니타] '아야' - [영란

-"Oh, wow." -Yeah.

[영란저기가 오는  알았어

I thought that it was…

[베니타?

What?

[영란카카오

Kakao.

[세윤카택이 오는  아셨구나

She thought it was from Kakao Taxi, huh?

[물방울 떨어지는 효과음]

[베니타궁금해?

Are you curious? -What? -Are you curious?

- [영란? - 궁금해?

-What? -Are you curious?

[영란궁금하지그럼

-What? -Are you curious? Of course I am.

[영란옐로우 택시를 타고  가지고 어떻게 해야 되나

He's driving a yellow taxi. What's going on? SHE'S EVEN MORE CURIOUS ABOUT HER BOYFRIEND IN THE YELLOW CAR

[영란의 웃음]

SHE'S EVEN MORE CURIOUS ABOUT HER BOYFRIEND IN THE YELLOW CAR

- [베니타가 영어로환영해 - [제롬안녕

[제롬이 한국어로여기 찾기 힘들었어

This place was hard to find.

[제롬저기   돌았어

I went around the block.

[베니타그래들어가자

-Really? Let's go inside. -Yeah.

[제롬

-Really? Let's go inside. -Yeah.

인사해

Say hello.

안녕하세요 - [활기찬 음악]

Hello.

[혜영아이고걱정돼

Gee, I'm so worried.

내가 떨려내가

Even I'm getting nervous.

[베니타인사해

Say hello.

[제롬안녕하세요

Hello.

- [득환 - 안녕하세요

-Hello. -Hello. It's nice to meet you.

처음 뵙겠습니다

-Hello. -Hello. It's nice to meet you.

- [득환어서 와요 - 죄송해요 늦었죠?

-Come in. -I'm sorry for being late.

죄송합니다 - [득환의 웃음]

-Come in. -I'm sorry for being late.

- [영란] '교통'… - [제롬안녕하세요

-Was there traffic? -Hello. I'm Jerome.

 제롬이라고 합니다

-Was there traffic? -Hello. I'm Jerome.

[득환반가워요

-Was there traffic? -Hello. I'm Jerome. Nice to meet you.

제롬이라고 합니다 - [득환

Nice to meet you. -I'm Jerome. -Nice to meet you.

- [제롬안녕하세요 - [득환반가워요

-I'm Jerome. -Nice to meet you.

[제롬아버님 이거 제가 [웃음]

-Here you go, sir. -Oh.

- [득환 - [영란반갑습니다

-Here you go, sir. -Oh. -It's nice to meet you. -Yes, ma'am. Here you go.

[제롬어머님여기

-It's nice to meet you. -Yes, ma'am. Here you go.

[영란아유, '땡큐 땡큐땡큐'

[제롬국화 좋아한다고 해서 하고 이제  있으면

I heard you like chrysanthemums. Mother's Day is coming up, so I mixed some carnations.

- [영란의 감탄] - '어머니의 '이라

Mother's Day is coming up, so I mixed some carnations.

- [제롬카네이션 섞어서 - 그랬어요?

Mother's Day is coming up, so I mixed some carnations. You did?

[영란] '땡큐'

You did?

- [제롬안녕하세요 - [영란

Hello.

[영란아우향기가 좋다

Oh, they smell great.

[제롬근데 베니타  진짜 어머님미인이시네요

As Benita said, you're really beautiful, ma'am.

닮았어요어머님하고

-She looks like you. -She does?

- [영란닮았어요? - 

-She looks like you. -She does? -Yes. She takes after you. -She's my daughter.

많이 닮았네요 - [영란우리 딸이니까

-Yes. She takes after you. -She's my daughter.

 딸이니까 닮아야 원칙이지

-Yes. She takes after you. -She's my daughter. She's my daughter, so she should take after me.

[제롬둘이 자매 같아

You two can pass as sisters.

[베니타가 웃으며자매 같대

You two can pass as sisters. He said we're like sisters.

[영란의 깨달은 탄성]

He said we're like sisters.

[지혜얼굴 어색해어떡해

-Oh, no. He's so awkward! -He's blushing right now.

[오스틴빨개빨개지금

-Oh, no. He's so awkward! -He's blushing right now.

어우 내가 미치겠다

This is driving me crazy. It's driving me crazy.

내가 미치겠다아주

This is driving me crazy. It's driving me crazy.

'자매 같아좋아 좋은 출발이야

"Pass as sisters" works. It's a good start.

[제롬둘이 자매 같아요

You two can pass as sisters.

[베니타가 웃으며자매 같대

You two can pass as sisters. He said we're like sisters.

[영란의 깨달은 탄성]

He said we're like sisters.

지금 이모로 할라고

He said we're like sisters. How about we say I'm her aunt?

[베니타제롬의 웃음]

How about we say I'm her aunt?

자매는 너무했다

Yeah, a sister is too much.

작은이모작은이모? - [베니타작은이모

-A younger auntie? -A younger auntie. Yeah.

[제롬작은이모

Younger auntie.

- [의미심장한 음악] - [혜영아버지 

-Look at Dad. -Dad.

- [지원이 웃으며아버지 - [혜영어떡해어떡해

-Look at Dad. -Dad.

아버님이 눈빛이 매서우세요

Oh, her father seems intimidating.

- [혜영 남자 친구니까 - 

Oh, her father seems intimidating. He's the daughter's boyfriend.

아버지는  진중하게 보시는  같아요

-I think he's observing him closely, no? -You're right.

- [세윤의 호응] - 그렇죠?

-I think he's observing him closely, no? -You're right.

[제롬일은 바빴어요?

Was it bu-- busy at work for both of you today?

오늘별로조금? - [베니타조금

Was it bu-- busy at work for both of you today? -Not really? A little? -A little. Yeah.

 사람은   

-She doesn't work. -I'm sorry. I--

[제롬죄송해요제가

-She doesn't work. -I'm sorry. I--

[득환베니타의 웃음]

- [제롬일을 해야지 - [득환얘는 일해

-She doesn't work. -You should work.

일도  

-She doesn't work. -You should work.

- [낙하하는 효과음] - [지혜얼굴 어색해

READING THE ROOM He seems so awkward!

- [출연진의 웃음] - 아니얼굴이 너무 어색해

He seems so awkward! Oh, my. He's so awkward.

[득환직장은 어디여?

Where do you work?

[제롬저희 지금 은행에서 일하고 있어요지금

I'm working at a bank right now.

아무 얘기  했어

I didn't tell them anything. Nothing about your background.

'배경', 아무 얘기도  했어

I didn't tell them anything. Nothing about your background.

[베니타그냥 물어보라고 그래서

I said to just ask you.

- [베니타 얘기해 - 그래 가지고

I said to just ask you. -Tell them everything. -I'm a business relationship manager.

거기서 이제 

-Tell them everything. -I'm a business relationship manager.

'기업금융 심사역'이라고

-Tell them everything. -I'm a business relationship manager.

제가 이제 '기업고객 분들 도와주고

I help out business customers.

이제 융자 같은 거도 도와주고요그런 

I help out business customers. I help them with financing and cash management.

'현금 관리'

I help them with financing and cash management.

[득환일은 오래 했어은행에서?

How long have you worked there?

은행 쪽에서는  4  넘었어요

How long have you worked there? I've been in banking for over four years. It's been four and a half years.

[제롬] 4  됐고요

I've been in banking for over four years. It's been four and a half years.

그전에는 저도 원래 이제

Before that, I had my own business.

사업 같은 거도 하고

Before that, I had my own business.

이제 제가 가게 매니저 그런 거도 많이 했어요

I was also a manager of several stores.

한국말 잘하네

You're good at Korean.

[제롬어학당도 다니고요

I went to a language school at Seoul National University.

서울대 어학당 다녔습니다

I went to a language school at Seoul National University.

- [반짝이는 효과음] - 서울대 어학당 다녔어요

THANKS TO JEROME'S CHEEKINESS, {HER FATHER'S FIRST SMILE}

- [세윤웃었다웃었다 - [지혜이제 웃으셨어

-He smiled! -He finally smiled.

드디어 웃으셨어

-He smiled! -He finally smiled. He smiled at "Seoul National University."

[세윤] '서울대' 웃으셨다 '서울대'

He smiled at "Seoul National University."

[제롬한국말 배우려고 발음 고치려고

I practiced Korean with my teacher to improve my pronunciation.

선생님이랑 붙어서 계속 연습했어요

I practiced Korean with my teacher to improve my pronunciation.

 정도 얘기하면 잘하는 편이지

I think you're pretty good if you can speak like that.

- [제롬감사합니다 - 그러니까잘하네

-Thank you, ma'am. -You speak decently.

 정도면 잘해? - [영란그럼

-Is this good enough? -Of course.

[제롬저희 아버님이 군인이었고미군이었고요

My father was an American soldier. I went back and forth often.

왔다 갔다 자주 했어요

My father was an American soldier. I went back and forth often.

[깨달은 탄성]

NODS

[영란의 깨달은 탄성]

[제롬아버님 보니까 저랑 비슷한  같아요

Sir, I think we kind of look alike.

- [베니타가 웃으며머리? - 그러니까나하고 똑같네?

-Your hair. -You look exactly like me.

[베니타영란의 웃음]

-Your hair. -You look exactly like me.

[득환베니타가 계속 아빠 머리하고 똑같다고똑같다고

Benita kept saying we have the same hairstyle.

[출연진의 웃음]

THEY DO LOOK ALIKE

- [지혜그렇지 - 염색하길 진짜 잘했다

THEY DO LOOK ALIKE -He's right. -Thank God he dyed his hair.

[지혜너무 다행이에요

Thank God for that.

[영란베니타가 원래 아빠 좋아하거든

Benita likes her dad, you know.

[제롬그래서?

-Oh, is that why? -Mom.

엄마

-Oh, is that why? -Mom.

[제롬그래서 나를 이거 머리 때문에

You saw my hair and thought of your dad's hairstyle?

 머리 보고 아빠 머리 스타일

You saw my hair and thought of your dad's hairstyle?

- [득환아니야나는 -  잘생겼는데

He's much more handsome.

[득환나는 그런   좋아

-Well, I like that. -He's more handsome.

 멋있는데 - [득환의 웃음]

-Well, I like that. -He's more handsome. THE ATMOSPHERE SOFTENS THE MORE THEY TALK

[제롬배고프시죠식사 아직  하셨죠?

Are you hungry? You haven't eaten yet?

[득환아니야인제

-Well, it's time to eat anyway. -Yes, sir.

[득환인제 먹을 시간 됐어

-Well, it's time to eat anyway. -Yes, sir.

-Well, it's time to eat anyway. -Yes, sir. BENITA'S FATHER AND JEROME ARE LEFT ALONE TOGETHER

[유쾌한 음악]

BENITA'S FATHER AND JEROME ARE LEFT ALONE TOGETHER

[지혜어떡해어떡해

-Oh, dear! -It's just the two of them?

[혜영둘만 남아?

-Oh, dear! -It's just the two of them?

[지혜어떡해

-Oh, dear! -It's just the two of them? Oh, no. This awkwardness is driving me crazy.

어떡해 어색함  미치겠다

Oh, no. This awkwardness is driving me crazy.

아버지가    그냥   보고

When he looks into Jerome's eyes, he's not just looking at these eyes.

제롬 인생 보는  같아요

When he looks into Jerome's eyes, he's not just looking at these eyes. He's peering into his life.

- [지혜맞아요 - 진짜

-Oh, right. -Seriously.

' 어떻게 살아왔니이러면서

Like, "Tell me about your life, and don't you dare lie."

'거짓말 한번  봐라약간 이런 느낌으로

Like, "Tell me about your life, and don't you dare lie."

[세윤, '제롬의 인생을 보는  같다'

He's peering into Jerome's life?

[제롬저도 이제 선물 드린 

About the gift I brought--

골프 좋아하신… 제가 물어봤어요베니타 씨한테

I asked Benita if you liked to golf. I asked her what you liked.

아버님  좋아하냐고

I asked Benita if you liked to golf. I asked her what you liked.

골프 혹시 좋아하시냐고 물어보니까 골프 좋아한다고

I asked her if you liked to golf, and she said that you did.

- [제롬의 웃음소리] - 

JEROME BRINGS UP BENITA'S FATHER'S FAVORITE SPORT: GOLF

요즘에 주말에 

JEROME BRINGS UP BENITA'S FATHER'S FAVORITE SPORT: GOLF I just play on the weekends.

자주 치세요? - [득환주말에

-Do you play often? -On weekends.

저도 어렸을  레슨 받다가 이제  하고

-Do you play often? -On weekends. I used to take lessons when I was young, but I stopped.

다시지금베니타도 배우고 있다고 그래서

-But I hear that Benita is learning too. -Yes.

[득환

-But I hear that Benita is learning too. -Yes.

프로 나갈 그런 생각 없었어요?

Did you ever consider going pro?

- [유쾌한 음악] - [세윤혜영의 웃음]

Did you ever consider going pro?

나는 그냥 취미로 하지

It's just a hobby. I wouldn't want to take it up as a career.

직업으로는 하고 싶지 않더라고

It's just a hobby. I wouldn't want to take it up as a career.

[득환그게 나이 먹어서도   있는 운동이고

JEROME'S CHEEKINESS KEEPS THE CONVERSATION FLOWING Golf is an ageless sport.

[지혜가 웃으며그래 넉살이 있어

Golf is an ageless sport. -Yeah, he's cheeky. -Of course.

[혜영그럼

-Yeah, he's cheeky. -Of course.

그래서 제가 골프공 산다고 했는데

I said I'd buy you golf balls, and she told me to just buy anything.

그냥 아무거나 사려고 했어요근데

I said I'd buy you golf balls, and she told me to just buy anything.

얘기했어요, '아니 그거 아무거나 사면  된다'

So I told her, "No, I can't just buy anything."

- [득환의 웃음] - 골프 치는 사람들은  

So I told her, "No, I can't just buy anything." Golfers are specific about their golf balls.

자기 좋아하는 공들이 있어서

Golfers are specific about their golf balls.

[제롬알아보라고 그래서

So I had her ask you…

- [빛나는 효과음] - [세윤오스틴!

GRIN

[지혜웃으신다웃으신다

GRIN He's smiling.

그거 골프공이야? - [제롬

He's smiling. -You bought me a golf ball? -Yes.

[함께타이틀리스트

-Titleist. -Titleist.

[제롬의 웃음]

INSIDE THE GIFT BAG ARE {FATHER'S NEW GOLF BALLS}

[혜영베니타가 머리가 좋았던 

INSIDE THE GIFT BAG ARE {FATHER'S NEW GOLF BALLS} It was clever of Benita to not tell them anything about Jerome.

진짜 제롬에 대해서

It was clever of Benita to not tell them anything about Jerome.

아무 얘기     진짜

It was clever of Benita to not tell them anything about Jerome.

머리가 좋았던  같아 - [지혜의 호응]

It was clever of Benita to not tell them anything about Jerome.

그래서 대화가 자꾸 이어지지

Their conversation flows because he's curious.

궁금한  많으니까 - [지혜맞아요

Their conversation flows because he's curious. That's right. Yes.

- [부드러운 음악] - [제롬의 웃음]

Well, I--

Well, I--

[영란 식사 시간입니다

-Okay, it's time to eat. -Yes, ma'am.

[제롬 [웃음]

WELCOMING DINNERTIME WITH A LIGHTER HEART

[제롬이 놀라며 이렇게

WELCOMING DINNERTIME WITH A LIGHTER HEART Look at all that.

이거

Wow, this is…

[영란당신 이리 

-Sit here, honey. -This is too much, Mom.

[베니타너무 많다엄마

-Sit here, honey. -This is too much, Mom. JEROME IS SURPRISED BY THE {5 SERVINGS OF SUSHI}

[지혜지원의 놀란 탄성]

JEROME IS SURPRISED BY THE {5 SERVINGS OF SUSHI}

[영란맘껏 드시고

JEROME IS SURPRISED BY THE {5 SERVINGS OF SUSHI} -Wow. -Help yourselves.

[제롬우와

IS JEROME SURPRISED BY THE AMOUNT OF SUSHI?

- [영란많이 드세요 - [제롬이거를

-Here. Eat up. -Wow, this is…

 좋아하는지는 몰라도

I don't know what you like, but feel free to pick out what you like.

좋아하는 걸로 골라서 드세요

I don't know what you like, but feel free to pick out what you like.

[득환좋아해이런 ?

Do you like sushi?

저는저는 솔직히 말하면 저는

-To be honest, I eat everything. -I see.

  먹는데요 - [득환

-To be honest, I eat everything. -I see.

이제회도 먹긴 먹어요

-To be honest, I eat everything. -I see. Well, I do eat raw fish, yes. But I…

- [의미심장한 음악] - 근데

Well, I do eat raw fish, yes. But I…

  먹는  아니야? - [지혜  먹나 

-He can't eat raw fish? -Maybe not.

자주 만나려면 회를  먹어야 돼요

You'll have to eat raw fish if you want to meet us often.

[베니타의 웃음]

You'll have to eat raw fish if you want to meet us often.

회요알겠습니다 이제부터 회를  먹겠습니다

Raw fish? Okay. I'll become more accustomed to it.

[득환우리는 회를  먹어

-We eat it often. -We won't see you if you can't eat it.

[영란회를   먹으면  만나 [웃음]

-We eat it often. -We won't see you if you can't eat it.

[제롬그래요알겠습니다

-We eat it often. -We won't see you if you can't eat it. Oh, really? Okay, understood.

[제롬회를 먹을  있는데 찾는 편은 아니에요

I can eat it, but I don't crave it much.

그래서 그런  때문에  미안하니까

I felt bad about such things.

- [지혜세윤어떡해 - 

Oh, no.

- [영란의 웃음] - 맛있게 먹겠습니다

Thank you for the meal.

[편안한 음악]

BIG BITE

[음미하는 탄성]

[제롬칼질 잘하셨네요어머니

-It's sliced nice and thin, ma'am. -I see.

[영란

-It's sliced nice and thin, ma'am. -I see.

전문이야이게 - [베니타영란의 웃음]

This is her specialty.

- [영란 [웃음] - 돈으로 사는  전문이야

Buying this is her specialty.

[오스틴맛있게 먹네 열심히 먹네

He's eating tastefully and diligently.

맛있네요

It's good. It's been a while since I've had sushi.

오랜만에 스시 먹으니까 맛있어요

It's good. It's been a while since I've had sushi.

[득환 맞춰서  왔어

Your timing couldn't have been better.

[제롬영란의 웃음]

Your timing couldn't have been better.

[혜영의 웃음]

JEROME WOULD'VE EATEN ANYTHING TO IMPRESS THEM

[제롬

[베니타나이 공개했어?

Did you do the age reveal?

아직 나이 얘기  했지? - [제롬나이아니

-You didn't, did you? -Age? No.

- [세윤] '나이 공개' - [오스틴의 웃음]

"Age reveal."

저기서도 '공개'

She's using our terms even over there.

아직 나이 얘기  했지? - [제롬나이아니

-You didn't, did you? -Age? No.

[베니타  같이 보여?

How old does he look?

- [옅은 웃음] - [흥미로운 음악]

[베니타대충

Roughly. JEROME WAS MOST NERVOUS ABOUT {THE AGE REVEAL}

 

JEROME WAS MOST NERVOUS ABOUT {THE AGE REVEAL} How old…

글쎄보기에는

-You don't look that old. -Yeah?

얼마  먹어 보이는데? - [영란

-You don't look that old. -Yeah?

[지혜  이렇게 떨리지?

Why am I so nervous?

[득환 사십 정도 됐어?

Are you around 40 years old?

- [베니타사십이면… - [제롬감사합니다

-If you say 40… -Thank you.

근데 나이가 저의

Well, my age is--

[영어로네가 말할래아님 내가 말씀드릴까?

[한국어로얘기해

You tell them.

 지금올해 이제

This year, I…

만으로 마흔여섯 살입니다

I'm 46.

마흔여섯이야?

-You're 46? -Yes.

- [영란의 웃음] - [제롬

-You're 46? -Yes.

- [득환 - [흥미로운 음악]

- [혜영긴장긴장 - [세윤의 웃음]

He's nervous.

[지혜가 놀라며어떡해

Oh, my.

[득환그렇게  보이네?

You don't look it.

- [베니타] 77, 77년생 - [제롬감사합니다

-He was born in '77. -Thank you.

[득환

- [제롬지금 베니타랑… - 거꾸로 먹는구나

-So compared to Benita-- -You're aging backwards. Still immature.

철이  들었구먼 - [베니타제롬의 웃음]

-So compared to Benita-- -You're aging backwards. Still immature.

[경쾌한 음악]

[영란그래서 동안인 거야

-That's why you look young. -So blunt.

- [베니타사이다 - [제롬그래서

-That's why you look young. -So blunt. -That's why my car is yellow. -So blunt.

 색깔이 노란색이야

-That's why my car is yellow. -So blunt.

- [영란의 웃음] - [베니타사이다

-That's why my car is yellow. -So blunt.

[베니타

SEEING THAT HER PARENTS AREN'T BOTHERED BY HIS AGE

[베니타엄마가 '노란 택시 왔다' 그랬어

Mom said, "A yellow taxi is here."

[영란의 웃음]

A WEIGHT OFF JEROME'S SHOULDERS

- [오스틴다행이네 - [세윤그래

-That's a relief. -Right. Age isn't important.

[세윤중요한  아니지

-That's a relief. -Right. Age isn't important.

[득환나는 상당히 궁금했었거든인상이 어떨까?

I was quite a bit curious. -About your looks. -I see.

- [베니타의 웃음] - [제롬

-About your looks. -I see.

- [득환? - [영란의 호응]

-What? -Right.

어때요?

How is it?

[영란베니타의 웃음]

How is it?

[제롬솔직해도 괜찮아요

You can be frank. I like frankness.

[제롬솔직하게솔직한  좋아해서요

You can be frank. I like frankness.

[득환

You can be frank. I like frankness.

고칠 부분 있으면 제가 고치려고

I'm willing to fix whatever you want fixed.

좋아인상이 좋아

You're fine. I got a good feeling about you.

[부드러운 음악]

You're fine. I got a good feeling about you.

[득환좋아인상이 좋아

You're fine. I got a good feeling about you.

감사합니다

You're fine. I got a good feeling about you. Thank you, sir.

- [지혜합격이다 - [오스틴

Thank you, sir. -It's a pass. -Whoa.

[지혜의 안도하는 숨소리]

-It's a pass. -Whoa. BENITA LIGHTENS UP AT HER FATHER'S COMPLIMENT

[제롬제일 걱정한  그거였는데요

That's what I was most worried about.

어디 가도

Wherever you go, I don't think you'd hear the contrary.

인상 나쁘다고 소린  듣겠다

Wherever you go, I don't think you'd hear the contrary.

[득환성격도 좋아야 되고

-Not to mention a good personality. -Right.

-Not to mention a good personality. -Right.

[제롬솔직히 베니타

To be honest, Benita's unni and oppa look good too.

- [물방울 떨어지는 효과음] - 언니랑 오빠도 인상 좋아요

To be honest, Benita's unni and oppa look good too.

[출연진의 웃음]

TRYING TOO HARD TO LEAVE A LASTING IMPRESSION

[지혜베니타 '언니오빠'

He said, "Benita's unni and oppa…"

[세윤

He said, "Benita's unni and oppa…"

요거 먹히면 계속  멘트   같거든요요런 류의

If this works on them, he'll keep saying similar stuff.

아직까지는 순조롭네

It's going well so far.

우리 엄마 이런 멘트에 약해

My mom's a sucker for such compliments.

[영란의 웃음]

My mom's a sucker for such compliments.

[제롬맛있게  먹었습니다어머니

-The food was delicious, ma'am. -Okay.

- [영란 - [식기 달그락거리는 소리]

-The food was delicious, ma'am. -Okay.

[득환베니타가 뭐라고 그래?

-What did Benita say? About Paraguay? -She loved it.

- [득환파라과이가? - [제롬파라과이 좋았다고

-What did Benita say? About Paraguay? -She loved it.

거기 살기 좋았다고 재밌었다고어렸을 

She said it was nice and fun living there as a child,

[제롬그런 추억도 많이 있었고

and that she made many memories. BENITA SPENT HER CHILDHOOD IN PARAGUAY

- [영란어린이  - 공부도 잘했대?

-As a kid, she… -She mention her grades?

- [제롬? - 공부도 잘했대?

-Pardon? -Her grades.

미국 와서 공부 잘했다고 하던데요?

I hear she did well in the States.

[득환영란의 웃음]

I hear she did well in the States.

[제롬공부 진짜 잘했어요?

Did she really do well?

- [득환? - [제롬그건 맞아요?

Did she really do well? -Did she really? -Of course.

[영란의 웃음]

-Did she really? -Of course.

[득환우리 베니타가

-My daughter, Benita-- -No, Dad.

- [베니타아빠 - [영란아빠야

-My daughter, Benita-- -No, Dad. "No, Dad," she says.

[베니타] '스톱'

"No, Dad," she says.

일등이야 - [영란자식 자랑은

-She was top of the class. -Don't you brag about your child.

[영란 하는 거야 [웃음]

-She was top of the class. -Don't you brag about your child.

- [득환모든 거는 - [제롬멋있다

-Benita came in first place in everything. -That's awesome.

[득환베니타가 일등이 

-Benita came in first place in everything. -That's awesome.

[득환테니스 얘기하면은

Do you know how funny she is when it comes to tennis?

[득환얘가 얼마나 웃기는   알어?

Do you know how funny she is when it comes to tennis?

- [베니타 쳤었어 - 자기가?

-I was good. -You know what? HE BECOMES A CHATTERBOX TO BRAG ABOUT HIS DAUGHTER

자기가 자기  대표 선수래

She became the class rep in tennis.

[득환아니테니스를

But she'd never played tennis before.

 번도   적이 없는 애가

But she'd never played tennis before.

- [영란그럼 - 그래도 베니타가 옛날부터

-Benita has always been pretty athletic. -I see.

운동 신경이  있거든

-Benita has always been pretty athletic. -I see.

좋거든 - [제롬

-Benita has always been pretty athletic. -I see.

[득환그러니까 밖에 가서

So, she was good at running to the ball and hitting it.

[웃으며가서 받아내는  잘하는 거야

So, she was good at running to the ball and hitting it.

그래 갖고 이기드라니까? - [제롬의 웃음]

So she'd end up winning.

[득환그래서 자기가 일등이래

-So she came in first place. -But she really is athletic.

- [영란의 웃음] - 근데 진짜 운동 신경

-So she came in first place. -But she really is athletic.

있어요 - [득환의 호응]

-So she came in first place. -But she really is athletic.

 운동 신경은 - [제롬의 웃음]

That athleticism-- It's all because she takes after her dad.

 운동 신경은 아빠를 닮아서 그런 거야

That athleticism-- It's all because she takes after her dad.

[순수한 음악]

아니진짜 너무 사랑을 받고

You can tell she was loved very much as a child.

- [지혜의 호응] -   느껴진다

You can tell she was loved very much as a child.

[지혜너무 사랑이 느껴지죠?

You can tell she was loved very much as a child. -It's evident, right? His fatherly love. -Yeah.

- [호응] - [지혜 사랑이

-It's evident, right? His fatherly love. -Yeah.

약간 은근히 자기 자랑도 섞어서

He discreetly brags about himself too.

- [세윤의 웃음] - [혜영그치그치

He discreetly brags about himself too. -Right, yes. -"She takes after me. It's all my genes."

' 닮아서 그렇다  유전자다'

-Right, yes. -"She takes after me. It's all my genes."

 - [혜영 [웃음]

-Right, yes. -"She takes after me. It's all my genes."

보통 그러죠, '좋은  '

-Dads credit themselves for excellence. -"All me."

- ' ' - [지혜 닮고

-Dads credit themselves for excellence. -"All me."

- '나쁜   엄마 ' - [지혜 좋은 

-And blame the moms for the bad stuff. -Yes, right.

- [지혜그렇죠 - [혜영오스틴의 웃음]

-And blame the moms for the bad stuff. -Yes, right.

- [제롬 -  얘기 하려고

That's what he's been wanting to say.

[영란의 웃음]

That's what he's been wanting to say.

[득환내가 결국은 그거야

-That's what it's all about. -That's what he wanted to say.

[베니타서론이 이제 그거의… [웃음]

-That's what it's all about. -That's what he wanted to say.

- [베니타이거는  … - 상장 보여줄까그럼?

-I wonder what this-- -You want to see her awards?

- [베니타엄마 - [유쾌한 음악]

-I wonder what this-- -You want to see her awards? Oh, Mom. Please don't.

- [사람들의 웃음소리] - 정말제발

Oh, Mom. Please don't.

[제롬이게 이게 좋은 거지

This is the fun part.

- '당황스럽'잖아 - [베니타제발제발

This is the fun part. -You're embarrassed, huh? -Please.

- TMI, TMI - [물방울 효과음]

That's TMI.

[영란제롬의 웃음]

That's TMI.

[제롬 그냥혹시  근데 베니타

May I ask if you have a photo album of when Benita was young?

어렸을  사진 앨범 같은  있어요?

May I ask if you have a photo album of when Benita was young?

[베니타영란의 웃음]

May I ask if you have a photo album of when Benita was young?

- [익살스러운 음악] - [제롬 숨겨놨어?

-Did you hide them? -I burned them all.

태웠어태웠어 - [화륵 타는 효과음]

-Did you hide them? -I burned them all.

[영란의 웃음]

-Did you hide them? -I burned them all.

[제롬앨범… 애기애기 

(STARES) -When she was a baby. -Wanna see it?

보고 싶어? [웃음] - [제롬

-When she was a baby. -Wanna see it? Yes. I'm curious.

- [익살스러운 효과음] - 궁금해요

Yes. I'm curious. GLANCE

[지혜 말씀하시려고 그러나?

Does he want to say something?

 엄마 갈아엎어서  

No, Mom. I got too much work done.

? - [베니타의 웃음]

Why not?

[제롬?

I'll show you.

- [ 튕기는 효과음] - 아빠

Oh, Dad! Please!

- [영란의 웃음] - 제발

Oh, Dad! Please!

- [베니타아빠 - [영란지금

No, Dad!

 심정이야 - [제롬앉아

No, Dad! -She's quite changed. -Sit.

- [지혜 보여주신다 - [오스틴

-She's quite changed. -Sit. -He's trying to show him something! -It's such a pretty photo.

[지혜 보여주시려고

-He's trying to show him something! -It's such a pretty photo.

[득환이렇게 이쁜 사진을

-He's trying to show him something! -It's such a pretty photo.

- [베니타아빠! - [영란아니근데

-No, but-- -Dad!

[지혜어머 사진을 넣고 다니셔

-No, but-- -Dad! He carries her photo around.

- [베니타  거야 - [영란의 웃음]

-I'm gonna cry. -How cute!

귀엽다 - [베니타의 탄식]

-I'm gonna cry. -How cute!

- [영란의 웃음] - [제롬귀여움 

-You were cute. Your cheeks-- -No, just give it!

- [베니타빨리  - [제롬

-You were cute. Your cheeks-- -No, just give it!

[베니타 빨리 빨리

-You were cute. Your cheeks-- -No, just give it!

- [맑은 음악] - [영란아니

-But she's so pretty. -I agree.

정말 이쁘잖아 - [제롬

-But she's so pretty. -I agree.

- [영란귀엽고 - [제롬진짜 어렸을 

-But she's so pretty. -I agree. -And cute. -You were pretty when you were young!

예뻤네 - [영란의 호응]

-And cute. -You were pretty when you were young!

[출연진의 탄성]

-How pretty! -Oh, she was pretty.

[지혜너무 예쁘네

-How pretty! -Oh, she was pretty.

[지혜너무 예쁘게  자랐어요

She grew up so well.

아빠가 자랑할 만하다

No wonder her dad's bragging about her.

사랑이 느껴진다

I can feel his love for her.

[베니타내가  태웠었나? [웃음]

Did I not burn that one?

[제롬의 웃음]

Did I not burn that one?

[베니타내가   태운  같은데

I remember burning some.

 그래어렸을 때도 이쁘고

-Then and now, you are always pretty. -Yes.

지금도 이쁘고 - [영란

-Then and now, you are always pretty. -Yes.

- [익살스러운 효과음] - [베니타아빠

Gosh… Dad, don't you show him that one!

[베니타그건 빼지  [웃음]

Dad, don't you show him that one!

그거는 빼지 

Don't show him that one.

[세윤오스틴의 웃음]

거기까지만 해야지 - [베니타거기까지만 

-I guess I'll stop here. -Yeah, stop. That one's…

[베니타그거는

-I guess I'll stop here. -Yeah, stop. That one's…

[득환얼마나 이뻐

How pretty was she?

이게 얘가 살이 쪘을 때야

This is when she'd gained weight.

그니까 귀여워요 그렇게 하니까 귀엽귀엽죠

That's why she was cute.

[득환살이 통통하게

-It's when she got all chubby. -She had chubby cheeks too.

살이 쪘을 때거든? - [영란의 웃음]

-It's when she got all chubby. -She had chubby cheeks too.

[제롬볼살도 있어요

-It's when she got all chubby. -She had chubby cheeks too. PRECIOUS PHOTO GOES BACK IN WALLET

[득환그래서 내가 이때 사진을 갖고 다니는 거야

So I carry around a photo of her from back then.

[베니타한참 젖살 이제 빠지기 전에 [웃음]

That was before I lost my baby fat.

[제롬그게 이쁜데

It's adorable.

[베니타 아빠 상추 자랑  하지

-Why don't you show off your lettuce, Dad? -My masterpiece.

[득환 작품이 있어

-Why don't you show off your lettuce, Dad? -My masterpiece.

[베니타제롬의 웃음]

-Why don't you show off your lettuce, Dad? -My masterpiece.

[혜영오스틴의 웃음]

AFTER {BRAGGING ABOUT HIS CHILD}…

[혜영 상추를 심으셨어?

Oh, he planted lettuce? …HE'S READY TO {BRAG ABOUT HIS LETTUCE}

[식기 달그락거리는 소리]

…HE'S READY TO {BRAG ABOUT HIS LETTUCE} BACK AT HOME, BENITA IS LEFT ALONE WITH HER MOTHER

[베니타그래서 엄마 첫인상은 어때?

What's your first impression of him?

- [영란? - [베니타첫인상은 어때?

Your first impression.

[영란인상이 좋네

He seems nice enough.

- [베니타착하게 생겼지? - [영란

-He seems kind, right? -Yeah.

- [베니타되게 착해 - 아니

-He's really nice. -Yes, I know.

[베니타근데  나이에 비해  어려 보이지?

But he looks younger than his age, right?

애기 같으니까 어리지

-He's still like a child, that's why. -"Like a child"?

[베니타가 웃으며] '애기 같으니까'

-He's still like a child, that's why. -"Like a child"?

- [흥미로운 음악] - 철이 없어 보여?

-Does he look immature? -Yes, he has yet to mature.

[영란철이 없어 갖고 어려 [웃음]

-Does he look immature? -Yes, he has yet to mature.

[지혜가 놀라며

Oh, I see.

세상 사는 데는 저렇게 철없이 크는 것도 아주 좋아

Being immature can be a good thing when it comes to living life.

철없이 크는  뭐가 좋아?

Why would that be a good thing?

약간 마음에 들어 하시는 건지 아닌지 약간 

Whether she likes him or not, it's a bit unclear, huh?

[베니타근데 나보다 엄청 깔끔해

But he's much neater than I am.

- [영란깔끔해? - [베니타

-He is? -Yeah.

잘됐네 - [베니타의 웃음]

That's good.

 어지르고 하나는 치우고 그렇게

You can make a mess, and he'll clean it up.

[편안한 음악]

WHILE BENITA AND HER MOTHER TALK ABOUT JEROME

[득환씨를 뿌리고

I sow the seeds.

- [제롬의 호응] - 일주일 있으니까

Then they sprout in a week.

싹이 나더라고

Then they sprout in a week.

[제롬얼마 걸리죠이제 먹을  있는

How long before they're edible?

[득환모르겠어 내가  

How long before they're edible? I don't know. I reckon it'll take around a month.

  정도 있어야  - [지원의 웃음]

I don't know. I reckon it'll take around a month.

[혜영의 웃음]

이게?

-This? -I should come after a month.

[제롬그때 이제 와야죠 와서 이제 같이

-This? -I should come after a month. -For some meat and lettuce. -Yes, of course.

고기 먹으면서 상추랑 - [득환그럼그럼

-For some meat and lettuce. -Yes, of course.

[득환이게 지금

-I planted these on a whim. -Yes.

내가 한번  봤거든? - [제롬

-I planted these on a whim. -Yes.

근데 이렇게  나오는 거야

But they grew so well.

[혜영넉살 좋다

He's easygoing.

얘기를 너무 기분 좋게 잘한다

He speaks in a way that puts the other person in a good mood.

[베니타 먹었습니다

Thank you for the meal. WILL JEROME GET TO VISIT AGAIN ONCE THE LETTUCE HAS GROWN?

[제롬의 옅은 웃음]

WILL JEROME GET TO VISIT AGAIN ONCE THE LETTUCE HAS GROWN?

[제롬너무 멀리  나오셔도 되고요

You don't have to come out too far. Here's good enough.

여기서부터 저희가 - [베니타의 웃음]

You don't have to come out too far. Here's good enough.

[제롬어차피 차가 바로 앞에 있으니까요

My car is right here anyway.

 먹었습니다 진짜어머니

It was a pleasure meeting you. And you, ma'am.

- [제롬 올게요 - [영란

-I'll visit again. -Okay.

 보자고 - [제롬

-I'll visit again. -Okay. -I'll see you again. -Yes, ma'am.

[따뜻한 음악]

-I'll see you again. -Yes, ma'am.

[혜영어머님이  보자고 했으니까    아닌가?

She said, "See you again," so that means it went well, right?

[베니타아니아니 아니아니야 [웃음]

No, no, no. -"No, no, no"? -No, please.

- [제롬이건 아니야? - [베니타제발제발

-"No, no, no"? -No, please.

갈게 - [득환의 호응]

-I'll get going. -Okay, bye.

[영란바이

-I'll get going. -Okay, bye.

- [제롬들어가겠습니다 - [득환

-We'll be off. -Okay.

- [영란조심히 가고 - [제롬

-We'll be off. -Okay. -Drive safely. -Yes. Please rest.

들어가서 쉬세요 - [득환의 호응]

-Drive safely. -Yes. Please rest. -Yes. -Goodbye.

[제롬안녕히 계세요

-Yes. -Goodbye.

- [영어로이쪽으로? - [베니타의 호응]

EVEN AFTER JEROME AND BENITA GET IN THE CAR

[제롬이 한국어로재밌었어

-That was fun, yes. -You had fun?

- [베니타재밌었어? - [제롬

-That was fun, yes. -You had fun?

 들어가시지 원래    보일 때까지

They're not going in. -Parents watch until we're out of sight. -That's right.

계속 저기  계시잖아요 - [혜영오스틴의 호응]

-Parents watch until we're out of sight. -That's right.

부모님들은 - [혜영그렇지

-Parents watch until we're out of sight. -That's right.

엄마

Your mom…

부모님 뭐라고 아직  하셨지?

Your parents didn't say much yet, huh?

- [제롬엄마랑 얘기… - 엄마는 [웃음]

-Did you talk to your mom? -She said…

[제롬뭐랬어?

What'd she say?

솔직아니 웃어?

Be honest-- Hey, why are you laughing?

웃으면  불안해 - [베니타?

Be honest-- Hey, why are you laughing? -You're making me anxious. -Why?

 좋게 얘기했어그거만 얘기해 

-Just tell me if it's something negative. -No, it's not.

아니아니야

-Just tell me if it's something negative. -No, it's not.

근데 오빠 인상 좋대

Her first impression of you is good.

[포근한 음악]

근데 우리 아빠가 이제 

But it's my dad who probably observed you closely.

디테일하게 봐야

But it's my dad who probably observed you closely.

아빠가  본다며사람을?

You said he has an eye for people.

그래서 이따가 물어봐 - [베니타아빠가

You said he has an eye for people. -So ask him later. -Yeah, he does.

[베니타아빠가 사람을  

-So ask him later. -Yeah, he does.

아빠한테 이따가 전화해 

Call him later.

어떻게… 물어봐

I'm curious. Ask him about me.

[베니타알았어내가 물어볼게

Okay, I'll ask. AFTER SIMPLY WATCHING HIS DAUGHTER LEAVE

내가  혼자 생각했던 거보다는

He was better than what I'd personally imagined.

그래도

Whatever the case, I think I could get along with him.

어울릴  있는 사람이라고  생각을 했어

Whatever the case, I think I could get along with him.

오늘은 그냥 나는 내가 점수를 주면은

If I were to give him a score based on what I saw today,

 60 정도   있겠어

I'd give him about 60 points.

[차분한 음악]

[득환사람   보고

It isn't easy to judge a man after one meeting.

'어느 정도냐'라는  쉽진 않잖아?

It isn't easy to judge a man after one meeting.

그래도 스스럼이 없이  얘기하는  보니까

Seeing that he could be open and honest about everything--

사람은 솔직해 보여

He seemed honest.

그냥 반듯하게   있는 사람인  같은데

I think he'll age into a person with decent qualities.

인자

But I'll have to have a heart-to-heart with him.

깊은 얘기를  봐야지

But I'll have to have a heart-to-heart with him.

베니타야

Benita…

좋은 인연이 돼서 좋은 사람을 만나면은

if you make a real connection and meet a good person,

네가 알아서 선택하고

I'll leave it to you to decide.

우리 딸은 그런 선택을   있는 딸이니까

My daughter, you're capable enough.

[득환본인이 알아서 선택하면은

I'd be pleased if you could decide for yourself.

좋겠다

I'd be pleased if you could decide for yourself.

하여튼 이런 자리 마련해줘서 고맙다

Anyway, thank you for organizing this.

앞으로 남은 시간 행복하고

I wish you all the happiness for the rest of this experience

즐겁게 사는 인생의 행로를 걸었으면 좋겠다

I wish you all the happiness for the rest of this experience and for you to continue on a joyful life journey.

사랑한다우리 

I love you, my daughter.

오빠 부모님 만나도 재밌겠다

It'll be fun to meet your parents.

- [제롬어디 갔어? - [베니타오늘 잘했어

-Where is-- -You did well today.

- [제롬? - [베니타잘했어

You did well.

- [제롬 잘해? - [베니타그냥

-In what way? -I'm just saying.

[베니타 생각엔 괜찮은  같아

-I think you did well. -That's a relief.

[제롬다행이다

-I think you did well. -That's a relief. MAY BENITA AND JEROME'S FUTURE PATH BE BRIGHT,

[오스틴이 영어로나쁘지 않았어요

- [지혜가 한국어로 - [지원제롬잘했다

You did well, Jerome.

[지혜너무 조마조마하면서 봤어요

-I was watching so anxiously. -Seriously.

[오스틴혜영의 호응]

-I was watching so anxiously. -Seriously.

 만남에  정도면  굉장히

That's great for a first meeting.

다음에  보자고 했잖아요

-Both of them said, "See you again." -They did.

   - [지혜혜영의 호응]

-Both of them said, "See you again." -They did.

아이고잘됐다 - [띠링 울리는 효과음]

-Gosh, that's great. I was so nervous. -Seriously.

조마조마했었는데 - [지혜진짜

-Gosh, that's great. I was so nervous. -Seriously.

[조든의 떼쓰는 소리]

RICKY & HA-RIM THE MORNING OF CRISES

[흥미로운 음악]

ZODEN'S WHINING KNOWS NO BOUNDS

[조든이 영어로저거   주세요

ZODEN'S WHINING KNOWS NO BOUNDS

- [조든의 떼쓰는 울음] - [컴퓨터 영상 소리]

GLANCE

[리키조든 목소리네 가서 데려올게

RICKY HEARS ZODEN'S WHINING

[레인의 말소리]

RICKY HEARS ZODEN'S WHINING

[오스틴좋았어 리키가자

AND GOES DOWNSTAIRS

[리키조든조든조든 이리 

- [동료의 영어 말소리] - [리키조든!

- [조든의 불만족한 탄성] - [하림의 호응]

- [동료의 영어 말소리] - [조든의 영어 말소리]

RICKY TAKES ZODEN FOR HA-RIM, WHO'S HARD AT WORK

[조든의 영어 말소리]

RICKY TAKES ZODEN FOR HA-RIM, WHO'S HARD AT WORK

[오스틴좋아요  대처했어요

[리키우린 여기서  거야

- [컴퓨터 영상 소리] - [리키옳지

UNDER THESE CIRCUMSTANCES,

- [하림그분이 문제네요 - [동료의 영어 말소리]

HA-RIM BARELY MANAGES TO REGAIN HER COMPOSURE

[하림알겠어요

HA-RIM BARELY MANAGES TO REGAIN HER COMPOSURE

[동료그분이 없으면

좋네요고마워요

THANKS TO RICKY, HA-RIM SUCCESSFULLY WRAPS UP HER WORK

- [동료 - 들어가세요

THANKS TO RICKY, HA-RIM SUCCESSFULLY WRAPS UP HER WORK

[리키의 기침 소리]

[한숨]

[혜영이 한국어로회의 끝나자마자 바로 달려오네

She's running upstairs as soon as the meeting ends.

[하림괜찮아너무 힘들지?

You okay? A handful, aren't they?

- [리키아니괜찮아 - [하림너무 힘들었지?

You okay? A handful, aren't they? -No, I'm fine. -It was tough, huh?

 내가… - [리키의 웃음]

I'm so grateful.

[부드러운 음악]

[혜영너무 고맙고 미안하겠다

She must feel so grateful and sorry.

[지혜 애가 탄다 내가 땀나지금

-I was so anxious. I'm sweating. -My back's sweaty too.

나도  땀나등에

-I was so anxious. I'm sweating. -My back's sweaty too.

- [세윤저걸 어떻게… - [혜영어떻게 ?

-How did she even-- -How?

평소에 어떻게 살았지? - [지혜그러게요

-How did she manage on her own? -I know. It's just…

그니까 매일이 전쟁이었던  같아요

Every day must've been a battle.

- [지혜실제로 보니까 - 정말 열심히 살았었네

-This confirms it. -She's been so diligent.

[하림

Here we go.

[하림이 영어로아직   먹었지?

다들 내려가서  먹자

[하림이 한국어로내가 할게 앉아 있어 괜찮아

-You go sit. I'll do this. -No, it's fine.

- [리키괜찮아괜찮아 - [하림이 영어로괜찮아

-You go sit. I'll do this. -No, it's fine.

- [리키 마저 끝내 - [하림이 한국어로고생했

Thank you.

고생했어 - [리키가 영어로아냐

Thank you.

괜찮으니까 가서 일해 - [물방울 떨어지는 효과음]

- [리키하림의 웃음] - [편안한 음악]

[동료의 영어 말소리]

HA-RIM GETS TO FINISH HER WORK

[한국어로진짜 좋은 아빠가   같아요리키 보면

I think he'll be a great dad. Just look at him.

- [오스틴의 감탄] - [세윤진짜 좋은가 

I think he'll be a great dad. Just look at him. -Yes. -Right.

 - [혜영

-Yes. -Right.

저렇게 살고 싶어 했었을  같애

I think he would've wanted to live like that.

- [지혜맞아요 - 

Yeah, I agree.

[리키

Say "aah."

HA-RIM TAKES CHARGE OF FEEDING REIGN

- [하림엄마 먹고… - [리키가 영어로괜찮아?

This too. THE BREAKFAST TABLE…

[조든의  훌쩍이는 소리]

THE BREAKFAST TABLE…

[하림이 한국어로아유  먹어

You're eating so well.

[레인의 옹알이 소리]

…OF ANY OTHER FAMILY IN SEATTLE

[식기 달그락거리는 소리]

[하림아이지지지지 엄마가 치울게

No, Reign. Mommy will clean it. #THE KIDS FINISH THEIR BREAKFAST

- [하림 먹었어 - [리키아직  먹었어?

-I haven't eaten. -No? You eat, then.

- [하림 - [리키 먹어

-I haven't eaten. -No? You eat, then.

[리키가 영어로잘했어

-I haven't eaten. -No? You eat, then.

- [레인의 웃음소리] - 잘했어레인

[한국어로애들 보느라 힘들었지?

-It's tough looking after them, huh? -She must be sorry.

[혜영미안하겠다

-It's tough looking after them, huh? -She must be sorry.

- [장난감 소리] - [하림애들 보느라

-It's tough looking after them, huh? -She must be sorry.

힘들었지당연히

I mean, obviously it was tough.

[영어로 번에 셋을 보는   다른 도전이더라

[혜영세윤의 웃음]

He's calling it a challenge.

[지혜가 한국어로챌린지예요 챌린지

He's calling it a challenge.

[리키의 목기침]

- [평화로운 음악] - [레인의 웃음소리]

IN A MOMENT OF PEACE,

[하림이 영어로현실 입성을 환영해 [웃음]

[리키이게 현실이지

[하림리키의 웃음]

HA-RIM'S REALITY, RICKY IS ALREADY {IN IT WITH HER}

[지원이 한국어로 현실 생활 보니까 진짜

Seeing Ha-rim's reality, Cancún must've been like a dream to her.

진짜 하림한테는 칸쿤이 꿈만 같았겠다

Seeing Ha-rim's reality, Cancún must've been like a dream to her.

[출연진의 호응]

Seeing Ha-rim's reality, Cancún must've been like a dream to her. -Yeah. -Yeah.

지금  현실 생활 보니까

After observing her reality,

귀걸이여기까지 내려오는  하지

I'm thinking she should've worn even longer earrings.

[혜영오스틴의 웃음]

I'm thinking she should've worn even longer earrings.

그래서 - [세윤 꾸미지

-That's why… -Should've glammed up.

평소에  입는 예쁜 옷도  챙겼던  같고

-That's why… -Should've glammed up. -…she wore stuff she can't normally wear. -Something fancier.

[지혜 화려하고  마음을 이해하는 

-…she wore stuff she can't normally wear. -Something fancier. I totally get her. Raising the kids must've been so tough.

육아하고 진짜 너무 힘든 생활 하다 보니까

I totally get her. Raising the kids must've been so tough.

밖에 나와서 화려하고  섹시하고 그런  같아요

I totally get her. Raising the kids must've been so tough. I'm sure she had a stronger urge to glam up and feel sexy.

[지원그니까  해본 것들을

I'm sure she had a stronger urge to glam up and feel sexy. -I think that's it, yes. -Doing things she hadn't been able to.

 해보고 싶었던  - [지혜

-I think that's it, yes. -Doing things she hadn't been able to.

- [지원이해가 가요 - [혜영그럼

-I think that's it, yes. -Doing things she hadn't been able to. -I really get that. -Of course.

 나온  같아요

I think she made the right decision to come on Love After Divorce.

, '돌싱글즈' - [지혜의 호응]

I think she made the right decision to come on Love After Divorce.

"공원"

#PARK NEAR HA-RIM'S HOUSE

- [벨라이야! - [리키!

RICKY CAME OUTSIDE WITH BELLA AND ZODEN

[발랄한 음악]

RICKY CAME OUTSIDE WITH BELLA AND ZODEN

저렇게  놀아줬겠지  있는 놀이는

RICKY CAME OUTSIDE WITH BELLA AND ZODEN Ha-rim probably couldn't play with them like that.

밖에 나갈 수가 없었을  같은데요?

I doubt she could even go outside.

일하고애기 육아하고  치우고 하다 보면

I doubt she could even go outside. Working, parenting and cleaning should've taken all day.

하루가 그냥

Working, parenting and cleaning should've taken all day.

[하림몬스터 여기 몬스터 이야기  보자

THANKS TO RICKY… Let's look for the monster, baby.

여기 찾아보자여기 몬스터

Let's look for the monster, baby.

- [장난감 소리] - [하림

…SHE TAKES CARE OF REIGN WELL AT EASE

[혜영의 웃음]

…SHE TAKES CARE OF REIGN WELL AT EASE

쉬는  아니네

She's not simply resting.

[리키의  훌쩍이는 소리]

BELLA STARTS TO PLAY WITH A WATER BOTTLE

[리키?

[벨라가 영어로리키 아저씨

[벨라제가 이거 성공하면 오늘 엄마한테  선물하세요

- [출연진의 감탄] - [감미로운 음악]

-Wow! -Oh, wow!

[출연진의 감탄]

-Wow! -Oh, wow!

- [웃음] - [지혜가 한국어로진짜

Seriously. Wow.

근데 너무 기특하지 않아요?

Isn't that so considerate of her?

- [혜영어떻게 꽃을 - [지혜엄마한테

Isn't that so considerate of her? -How'd she come up with-- -Flowers for her mom. Oh, my!

꽃을 달래어머 어떡해

-How'd she come up with-- -Flowers for her mom. Oh, my!

[벨라가 영어로제가 이거 성공하면

오늘 엄마한테  선물하세요

[리키좋아그렇게 하자

[리키좋아해보자

#BELLA'S FIRST TRY

- [벨라하나 - [긴장된 음악]

#BELLA'S FIRST TRY

- [출연진의 아쉬운 탄성] - [리키다시  

(FAIL)

- [조든 할게요 - [리키

#BELLA'S SECOND TRY

[벨라하나

- [지원이 한국어로됐다 - [출연진의 환호]

-Success! -She did it! SUCCESS

- [오스틴됐다 - [출연진의 환호]

-Success! -She did it!

- [세윤의 웃음] - 진짜 잘한다

-Success! -She did it! She's so good.

잘하더라고 집에서 저거만 하나 

She is. I think that's all she does at home.

[밝은 음악]

THANKS TO BELLA, MOM'S GETTING FLOWERS

[벨라가 영어로

[리키!

- [리키의 놀란 탄성] - [벨라의 웃음]

[벨라엄마한테  사주세요

[리키그래 사러 가자

[벨라의 신난 탄성]

[리키가 한국어로조든 가자

Zoden, let's go.

[벨라가 영어로 사러 가자!

Zoden, let's go.

[리키가 한국어로오케이 슈퍼마켓 가자

Okay, let's go to the supermarket.

- [벨라] '' - 엄마  사주러오케이?

To buy some flowers for your mom, okay?

엄마제일 좋아하는 꽃이 뭐야벨라?

What's her favorite flower, Bella?

핑크

- [리키핑크? - '로즈'

- [편안한 음악] - 엄마 좋아하는 

Oh, she knows what her mom likes.

뭔지 알고 있어요 - [조든의 영어 말소리]

Oh, she knows what her mom likes.

[벨라가 영어로엄마가 좋아할  같아요

[리키그럴  같아

- [점원의 영어 말소리] - [리키감사합니다

THE PRETTY FLOWERS HE PICKED WITH BELLA PURCHASE COMPLETE!

- [점원좋은 하루 되세요 - [리키고마워요

THE PRETTY FLOWERS HE PICKED WITH BELLA PURCHASE COMPLETE!

[한국어로가자, '챙겨'

THE PRETTY FLOWERS HE PICKED WITH BELLA PURCHASE COMPLETE! Oh, they're so pretty!

[지혜가 감탄하며너무 예쁘다진짜

Oh, they're so pretty!

[리키가자

하림 진짜 좋아하겠다 - [지혜

-Ha-rim will be so happy. -Yeah.

깜짝 놀라겠다

-She'll be so surprised. -We're home.

[리키가 영어로잠깐잠깐만

-She'll be so surprised. -We're home.

[리키잠깐만잠깐벨라멈춰

HA-RIM IS CLUELESS AS SHE PREPARES FOR LUNCH

[리키이제 가자

[한국어로같이 가자 '레츠 '

Come with me.

[벨라가 영어로떨어졌어요

[리키가자

[혜영이 한국어로어머 셋이  논다그치?

-Those three are getting along. -Yes.

[세윤의 호응]

-Those three are getting along. -Yes. WITH HA-RIM'S FLOWERS HIDDEN BEHIND HER BACK

[리키가 영어로아니 잠깐여기서 기다려

[리키좋아

[리키가 한국어로 가만히

Stay right here.

[영어로벨라 여기서 기다려

[리키엄마한테 잠깐 오라고 할래?

 말이 있다고

[벨라엄마잠깐  봐요  말이 있어요

- [하림이 한국어로] '' - [세윤귀여워

How cute.

[혜영세윤의 웃음]

How cute.

[하림이 영어로벨라 뭐야? [웃음]

Bella, what?

- [하림이 놀라며뭐야! - [리키의 웃음]

[달콤한 음악]

- [하림이 놀라며뭐야! - [리키의 웃음]

[감탄하며세상에  주려고 준비했어?

[리키하림의 웃음]

[지혜가 한국어로좋아한다

She loves it.

[하림의  소리]

[하림이 영어로 고마워

[하림조든고마워 [ 소리]

[조든이 한국어로화장실

Bathroom.

[하림리키의 힘주는 소리]

- [혜영어머어머 - [조든엄마

Oh, my, my! Wow!

- [혜영의 감탄하는 탄성] - [리키하림의 웃음]

Oh, my, my! Wow!

[조든이 영어로 먹을래요?

(SMOOCH)

- [하림고마워 - [리키 최고야

(SMOOCH)

[조든 먹을래요?

[지혜의 감탄]

[하림고마워 이거 너무 예쁘다

RICKY, BELLA, AND ZODEN'S SURPRISE FLOWER GIFT

[하림이 한국어로진짜 너무 예쁘다땡큐

IS A SUCCESS This is so pretty.

[하림이 영어로내가 받아본   제일 예뻐

[하림리키의 웃음]

[한국어로색깔 고른 거야 혼자서?

Did you pick the color by yourself?

[하림혼자 색깔 골랐어?

-Did you pick it? -We picked it together.

- [리키우리 같이 골랐어 - [하림나이스

-Did you pick it? -We picked it together.

[영어로엄마를 기쁘게  주고 싶어서요

[혜영이 한국어로아유 이쁘다

Oh, she's so adorable.

[하림땡큐벨라

[오스틴애들도 진짜 엄마 많이 사랑하는구나

The kids seem to love their mom very much.

[하림이 영어로진짜 예뻐

THE GREATEST GIFT TO RECEIVE AS A MOM AND AS A LOVER

[리키 골랐다  골랐어

[혜영이 한국어로예쁘다

-How pretty. -They chose well.

[세윤 골랐네

-How pretty. -They chose well.

이상하게 힘든데 행복하지?

It's strange. I feel tired but happy.

- [혜영의 웃음] - [지혜그쵸?

It's strange. I feel tired but happy. Right? Isn't this so tiring?

되게 피곤하죠

Right? Isn't this so tiring?

근데도 마지막은 뿌듯하고

Still, it's rewarding in the end.

행복하고 - [세윤혜영의 호응]

-I know. -That's right.

눈물이  정도로  행복해 보이고

-I know. -That's right. They seem so happy that I could tear up.

애기들이

The kids bring them happiness.

행복하게 만들어 주네요 - [혜영자혜의 호응]

The kids bring them happiness.

- [혜영그러니까 - 힘들게 하면서도

The kids bring them happiness. -Exactly. -Though they are a handful.

[흥미로운 음악]

What are you wearing?

[물방울 떨어지는 효과음]

JEROME & BENITA AN UNEXPECTED PHONE CALL?

[제롬이 혀를 굴리며자기

Babe, are you wearing the-- Oh, you've already changed?

데이트  입었어?

Babe, are you wearing the-- Oh, you've already changed?

- [지혜 커플티 - [지원이거 드디어 입고

#TODAY'S OOTD IS THE MATCHING TEE THAT BENITA BOUGHT AS A GIFT -Oh, those! -Finally wearing them outside.

- [오스틴 - [지혜너무 귀여워

-Oh, those! -Finally wearing them outside. So cute.

"길을 잃으면 여기로 데려다주세요"

So cute. IF LOST, RETURN TO:

아유창피해 - [세윤] ''

How embarrassing.

오스틴 진짜 싫어해 - [지혜오스틴 표정 

-Austin is so annoyed. -Look at his face.

- [지혜의 웃음] - [세윤이 영어로끔찍해

[지혜가 한국어로귀여운데

What? It's cute!

남편 같이 커플티 입을  있어요?

Could you wear those with your husband? With photo prints like those?

 사진  이렇게

Could you wear those with your husband? With photo prints like those?

우리 남편이랑? - [세윤방송  끼고

-With my husband? -No cameras involved.

[지혜방송  끼고는 힘들어요

-With my husband? -No cameras involved. Not without cameras.

카메라 돌리면 가능합니다 - [세윤그렇지그렇지

I'd do it if it were for the cameras. Only if the cameras are rolling.

우리는 카메라 돌리고만 해요

I'd do it if it were for the cameras. Only if the cameras are rolling.

나도 콘텐츠 아니고는 힘들어요

-Me neither, if it weren't for work. -Right?

[지혜그렇죠

-Me neither, if it weren't for work. -Right?

[밝은 음악]

[베니타굿

[베니타의 옅은 웃음]

EVEN THE ORIGINAL ARTIST IS SATISFIED WITH HIS LETHAL CUTENESS

[제롬그거 오버나이트 오트밀 먹을 거야?

You having some overnight oatmeal?

[베니타

Yes.

맛있다 - [제롬맛있어?

-It's good. -Good? Is it sweet?

- [제롬달어? - [베니타

-It's good. -Good? Is it sweet? Yeah.

[베니타이거 팔아보자 [웃음]

Let's sell this.

- [감탄하는 신음] - [베니타달지? [웃음]

Sweet, huh?

[제롬의 헛기침]

CLEARS HIS THROAT AND PICKS UP HIS PHONE

[제롬우리 엄마한테 전화하자

Let's call my mom.

- [의미심장한 음악] - [출연진의 놀란 탄성]

Out of nowhere?

갑자기?

Out of nowhere?

좋으면  이렇게 부모님한테 보여주고 싶은 거야

If you liked someone, you'd want to show them to your parents.

우리 엄마한테 전화하자

Let's call my mom.

- [베니타진짜? - 엄마한테 인사드려

-Really? -Say hi to my mom.

[제롬어저께 베니타 엄마한테 인사드렸으니까

Since I said hi to your mom yesterday.

[제롬오늘은 우리 엄마한테 인사드려

Today, it's your turn.

- [베니타화상? - [제롬

-A video call? -Yes.

- [베니타 부끄러운데? - [제롬?

-I'm getting a bit shy. -What?

[아기자기한 음악]

[제롬그냥 소개시켜 주고 싶었어요

I just wanted to introduce her to my mom.

[제롬제가 이제 지금 만나고 있고

That she's the one I'm dating--

아직까지는 확정된  아니지만 그래도

That she's the one I'm dating-- Nothing's confirmed yet. Even so,

이제 어머님도 어떻게 생각하는지  

I wanted to see… how my mother would react.

보고 싶었어요

I wanted to see… how my mother would react.

아니 사실

To be honest,

[베니타제롬 오빠가 엄마랑은 자주 통화하는 거는

I knew that Jerome and his mother talked on the phone often.

알고 있었거든요?

I knew that Jerome and his mother talked on the phone often.

그래서 '인사는 드릴 수도 있겠다'라는 생각은 했는데

I knew that Jerome and his mother talked on the phone often. So I was expecting to say hi someday, but not this quickly.

이렇게 빨리 [웃음]

So I was expecting to say hi someday, but not this quickly.

[베니타의 웃음]

{BUT TODAY, THEY'RE IN IT TOGETHER}

- [통화 연결음] - [베니타진짜?

Oh, seriously?

- [제롬잠깐만 - [베니타잠깐만잠깐만

-Hold on. -Wait, wait.

준비가  됐어 준비가  됐어

I'm not ready. Wait. I need to collect my thoughts.

아직 마음의 준비가  됐어

I'm not ready. Wait. I need to collect my thoughts. NERVOUS

?

- [지혜받으셨다 - [혜영의 놀란 숨소리]

-She picked up. -Wow.

- [세윤하와이 계시구나 - [오스틴하와이 있어?

-She's in Hawaii. -Oh, Hawaii? DO OK-JA JEROME'S MOTHER IN HAWAII

[지혜혜영

DO OK-JA JEROME'S MOTHER IN HAWAII

하이

- [옥자안녕? - 굿 모닝

Hello.

[흥미진진한 음악]

BENITA RETREATS TO THE CORNER OF THE LONG TABLE

[옥자굿 모닝굿 모닝

BENITA RETREATS TO THE CORNER OF THE LONG TABLE Good morning? Is it even morning there?

굿모닝이 굿모닝이냐?

Good morning? Is it even morning there?

[혜영오스틴의 웃음]

JEROME'S MOTHER HAS NO IDEA THAT SOMEONE IS BESIDE HIM

[옥자 시간에 일할 시간 아니야?

Shouldn't you be working at this hour?

아니

No, I'm not working now. I took a few days off.

  지금 휴가 휴가 냈어

No, I'm not working now. I took a few days off.

[옥자아이고

Oh, good going. Won't it affect your work performance?

[옥자잘한다  일하는  지장 없어?

Oh, good going. Won't it affect your work performance?

없어없어  '연차많아

No. I get a lot of vacation time.

- '연차많아서 어차피 - [옥자

So, I'm on PTO because I have a lot vacation time left.

휴가 내도  받고 있어지금

So, I'm on PTO because I have a lot vacation time left.

아이큰소리치지 항상

You always get overly confident.

- [옥자아니 - [제롬큰소리 아니

-Goodness. -I'm not getting overly confident.

큰소리 아니지 무슨 큰소리야갑자기

-Goodness. -I'm not getting overly confident. What are you on about? Why would you say that now?

무슨 큰소리야

What are you on about? Why would you say that now?

[제롬뭐야커피 마시는 거야?

-Are you drinking coffee? -I'm saying, stop bragging so much.

잘난잘난 소리 하지 말라고

-Are you drinking coffee? -I'm saying, stop bragging so much.

[혜영오스틴의 웃음]

THE EFFECTS OF HIS MOTHER'S SHARP TONGUE IS APPARENT

오케이엄마

Oh, okay. Mom.

- [옥자? - 누구

Let me introduce you to someone.

누구 소개시켜 줄게

Let me introduce you to someone.

[옥자누구를 소개시켜 

Introduce me to whom? Now what?

- [흥미로운 음악] - [옥자누구?

I mean, who would you have to introduce me to?

[옥자가 소리치며누구를 소개시켜 ?

I mean, who would you have to introduce me to? AGAIN?!

- [제롬? -   있었던  같은데?

I think there were a few. Oh, dear.

어떡해어떡해

I think there were a few. Oh, dear.

[옥자저기 뭐야 문자보내고 하는 

No wonder you've been texting. Got something interesting going on?

재미있는 일이 생겼나?

No wonder you've been texting. Got something interesting going on?

어떻게 보면 재미있는 일이 생겼지

Yes, in a way. Something interesting has happened.

[제롬 칸쿤 갔다 왔잖아

I went to Cancún a month ago, right?

얼마 전에  전에 - [옥자?

I went to Cancún a month ago, right?

[옥자몰라신경  썼지

I don't know. I wouldn't care.

[세윤혜영의 웃음]

그치 신경 쓰는 사람 어디어디 있어?

Right. Nobody cares about me.

[제롬엄마도 지금   신경 쓰면

-If you don't, no one else would, right? -Come on.

누가 있어그치? - [옥자아니

-If you don't, no one else would, right? -Come on.

[제롬근데 생겼어  신경 쓰는

-But I've met someone who cares. -I do care…

[옥자신경 썼다니까

-But I've met someone who cares. -I do care…

[제롬신경 쓰는 사람이   생겼어

-But I've met someone who cares. -I do care… -Someone cares about me now. -…about you.

[경쾌한 음악]

-Someone cares about me now. -…about you. Someone cares about me now.

[제롬신경 쓰는 사람이   생겼어

Someone cares about me now.

[제롬준비됐어?

Are you ready?

[오스틴엄마 어떻게 대답할까?

I wonder how she'll react.

[심장 박동 효과음]

[제롬엄마

Okay, Mom.

누구 소개시켜 줄게 - [옥자오케이

-I'll introduce you to someone, okay? -Okay.

여기 베니타라고

-I'll introduce you to someone, okay? -Okay. This is Benita.

[베니타안녕하세요

This is Benita. Hello, ma'am.

[제롬여기 베니타라고

This is Benita.

[베니타안녕하세요 [웃음]

Hello, ma'am.

안녕하세요! - [베니타안녕하세요

Hello, ma'am. -Oh, hello! Oh, wow. -Hello.

안녕하세요한국 사람이야

-Oh, hello! Oh, wow. -Hello. HIS MOTHER GREETS HER WARMLY

[지혜어머니 목소리가  바뀌셨어

HIS MOTHER GREETS HER WARMLY Her voice totally changed. Even the camera angle.

각도도 전화기 바꾸시고 - [오스틴의 웃음]

Her voice totally changed. Even the camera angle.

처음 뵙겠습니다

We've never met.

[옥자그러네요

-No, we haven't. Nice to meet you. -Yes, ma'am.

 - [옥자처음 뵙겠습니다

-No, we haven't. Nice to meet you. -Yes, ma'am.

[베니타직접 뵈고 인사드리면 좋을 텐데

It would've been nice if we met in person.

[베니타이렇게 화상으로라도

It would've been nice if we met in person. -At least we get to meet like this. -Of course.

당근

-At least we get to meet like this. -Of course.

[베니타인사드립니다

-At least we get to meet like this. -Of course.

- [베니타의 웃음] - 어때요미국 생활이?

-How is it? Being with him? -Hello, ma'am.

[베니타안녕하세요

-How is it? Being with him? -Hello, ma'am.

- [밝은 음악] -   이쁜 척해?

Stop acting all cute! Look at you, going, "How is it?"

이거야 '어때요미국 생활'?

Stop acting all cute! Look at you, going, "How is it?"

[베니타아니오빠가 엄마 많이 닮으셨네

You look a lot like your mother.

[함께 웃음]

Oh, my.

[옥자앞으로 뭐야

From now on, I hope--

LA 가면   만나볼  있겠죠?

If I go to LA, we should be able to meet, right?

그럴  있겠죠?

Yes. I do hope so.

오빠가 잘하면 그럴  있을 

If Oppa behaves well, though.

[세윤혜영의 웃음]

, 7월달에 가서

-Well, I'll be visiting in July. -Yes.

- [베니타 - 

-Well, I'll be visiting in July. -Yes.

한번한번 만나요

-Let's meet up then. -Yes, ma'am. Let's do that.

그럴게요

-Let's meet up then. -Yes, ma'am. Let's do that.

좋은 일이든 좋은 일이든나쁜 일이든

Regardless of it being a good or bad occasion.

[옥자좋은 일이든 나쁜 일이든

-…good or bad occasion. -Sure.

- [흥미로운 음악] - [베니타] '나쁜 일이든'

-…good or bad occasion. -Sure. -She said, "Bad occasion." -"Bad occasion."

'나쁜 '?

-She said, "Bad occasion." -"Bad occasion."

- [세윤의 웃음] - '나쁜 일이든'

"Bad occasion." They wouldn't meet if it turns out badly.

나쁜 일이면  보죠 - [출연진의 웃음]

"Bad occasion." They wouldn't meet if it turns out badly.

[지혜나쁜 일이면  보는 거예요그죠?

If it's bad, they can't meet up, right?

- [지혜재밌다 - [혜영제롬 스타일

If it's bad, they can't meet up, right? She's funny.

다음에 7월에    있도록 할게요

I'll make sure we can meet in July.

- [베니타가 웃으며 - [옥자그래요

-All right. -Yes.

그래좋은 시간 보내고 - [베니타

-Okay, have a wonderful time. -Yes, ma'am.

그러세요

-Okay, have a wonderful time. -Yes, ma'am. -You do that. -Yes, thank you.

- [옥자 - 감사합니다

-You do that. -Yes, thank you.

- [옥자안녕 - [베니타

-You do that. -Yes, thank you. -Bye-bye. -Yes.

[옥자오케이바이

-Bye-bye. -Yes. Bye.

'', 아니 궁금한   그런  없어?

Don't you have questions for her, Mom? Why aren't you asking anything?

 아무것도  물어봐?

Don't you have questions for her, Mom? Why aren't you asking anything?

- [제롬궁금한  - 궁금한 거는  많지

-Anything you want to know? -Of course I'm curious.

근데 내가 궁금한 거를 알아봐야 무슨 소용이 있어

But what's the point of asking her anything so early on?

[옥자너희들이 마음이 통해야

You have to connect with each other first. My getting to know her comes after that.

나중에 차근차근 알아봐야지

You have to connect with each other first. My getting to know her comes after that.

[베니타

JEROME'S MOM IS CONSIDERATE SO AS TO NOT BURDEN BENITA

- [옥자오케이제롬? - [제롬

-Yes. -Don't make mistakes and just have fun.

[옥자하여튼 실수 없이 하여튼 즐겁게 시간 보내고

-Yes. -Don't make mistakes and just have fun.

엄마아빠 걱정시키는 일은 없어야 되겠지?

You shouldn't worry your parents. Not again, right? Understood?

알았지 - [흥미로운 음악]

You shouldn't worry your parents. Not again, right? Understood?

'', 아니, ''?

What? "Not again"?

빨리 끊어빨리 끊어 - [오스틴빨리 끊어

-Hang up already! -Quick!

한두 번이 아니… - [옥자하여튼

-Done this more than once? -Not like last time, okay?

즐거운 시간 보내고 - [제롬알았어오케이

-Done this more than once? -Not like last time, okay? Yeah, okay.

[옥자우리 여기 운동 가야 

We have to go exercise. Talk later.

- [베니타 - [제롬오케이

We have to go exercise. Talk later.

- [함께바이 - [활기찬 음악]

[옥자오케이 [웃음]

Yes, okay. SHE EVEN BLOWS HIM A KISS

- [베니타귀여우시다 - 갈게

She's so cute. -We'll let you go. -Okay.

- '러브 ' - [옥자

-We'll let you go. -Okay.

- '아이 러브 ' - [제롬바이

[옥자

HIS SWEET-AND-SOUR (?) PHONE CALL WITH HIS MOTHER ENDS HERE

잠깐만, ''? - [병뚜껑 따는 효과음]

-Wait, "again"? She kept saying that. -No.

- [웃으며계속 ''? - [제롬아니

-Wait, "again"? She kept saying that. -No.

[흥미로운 음악]

-Wait, "again"? She kept saying that. -No.

[베니타] ' 누구를 소개시켜 주냐?'

-"Who are you introducing me to? Again?" -No, that's not it.

아니그게

-"Who are you introducing me to? Again?" -No, that's not it.

그게 - [베니타한두 명이

-Well, that's-- No, that's not it. -I guess this happened often?

- [베니타아닌가  - 아니

-Well, that's-- No, that's not it. -I guess this happened often?

그러니까 우리 엄마 말은 이제

-Well, that's-- No, that's not it. -I guess this happened often? My mom's saying, "You got divorced once, so don't--"

  이혼했으니까 그런

My mom's saying, "You got divorced once, so don't--"

[베니타아닌데 아까? ''? [웃음]

My mom's saying, "You got divorced once, so don't--" No, but she was like, "Again?"

[베니타] '' 한두 명일    하는데

She wouldn't say that if it didn't happen quite a few times.

 여러 명일  '?' 이러는데 [웃음]

She wouldn't say that if it didn't happen quite a few times.

먹자이거  먹자

Let's just finish this off.

- [베니타의 한숨] - 어때우리 엄마?

Any thoughts on my mom?

되게 밝으시네

She's very cheerful.

오빠 밝음이 어디서 나왔는지 알겠네

Now I know where your cheerfulness comes from.

- [흥미진진한 음악] - [제롬나의 밝음

My cheerfulness? JEROME'S THE SPITTING IMAGE OF HIS MOTHER

[오스틴어머님도 재밌는데?

JEROME'S THE SPITTING IMAGE OF HIS MOTHER -Even his mom's funny. -She is.

[지혜어머니 웃기셔

-Even his mom's funny. -She is.

우리 엄마 완전 털털하지

Mom's really easygoing, huh?

- [베니타완전 - 성격 달라엄마 성격

-Totally. -I have her personality.

좋으셔좋으셔

She's great.

[제롬근데  울어 계속 울어?

But why were you tearing up beside me?

옆에서 눈물 ?

But why were you tearing up beside me?

웃겨서 눈물 

I was cry-laughing.

[웃음]

[베니타] 7월에 오셔?

-She's visiting in July? -Just for a brief while.

[제롬] 7월에 잠깐 오셔

-She's visiting in July? -Just for a brief while.

그럼, 7월달 만날 거야그러면

Then will you see her in July?

최종선택 한다? - [베니타의 웃음]

-Then what about the final decisions? -She said whether good or bad.

[베니타아니그래서 좋은 일이든나쁜 일이든

-Then what about the final decisions? -She said whether good or bad.

- [제롬 - [재밌는 음악]

Oh, I see.

'엄마 친구 베니타야이렇게 소개시켜 줘야지

I'd say, "Mom, this is my friend, Benita." Right?

'그때 통화했던 베니타야'

"You two talked via voice call."

[베니타의 웃음]

"You said you'd meet up, whether good or bad."

[제롬그래서 그냥 친구야

"We're just friends."

'엄마하고 여기는 소라하고 지수야'

"Mom, this is Sora and Ji-su."

소라나 지수

-Sora or Ji-su. -"Again?" She'd be like, "Again?"

[베니타가 웃으며]

-Sora or Ji-su. -"Again?" She'd be like, "Again?"

[출연진의 웃음]

[세윤잘한다

They're good fun.

[베니타아니아침에

It's early in the morning, so I was still half asleep.

약간    깼는데

It's early in the morning, so I was still half asleep.

- [제롬지금  깼어? - [베니타갑자기

-But this-- -Are you totally awake now?

 잠이 깼어 - [제롬의 웃음]

I'm so awake now.

[밝은 음악]

이제  사람은 양가 부모님한테 인사는  했네요

They've met each other's parents now.

- [출연진의 호응] - [흥미진진한 음악]

-Yes. -Yes. -I have a good feeling. -Right.

느낌이  좋아요 - [지혜좋아요맞아요

-I have a good feeling. -Right.

지금쯤 혹시 결혼을 …   아니야?

-I have a good feeling. -Right. Perhaps they're married by the time this airs.

[지혜궁금해요

Perhaps they're married by the time this airs. -Oh, I'm so curious. -July's almost over, so I wonder.

지금 7월이  지났는데 어떻게 됐을지

-Oh, I'm so curious. -July's almost over, so I wonder.

- [혜영 - 좋은 일로 만났을지

-Right. -Will they meet for a good occasion?

- [오스틴의 웃음] - 나쁜 일로 만났을지

-Right. -Will they meet for a good occasion? Or a bad occasion?

만나긴 만났을 텐데

-They must've met by now. -Yes, indeed.

[지혜만나긴 만났을 텐데 진짜

-They must've met by now. -Yes, indeed.

- [지원어떻게 할까? - [혜영좋은 일로

-They must've met by now. -Yes, indeed. -I hope it's for a good occasion. -Yeah.

- [혜영만났으면 좋겠다 - [지원그쵸

-I hope it's for a good occasion. -Yeah.

[ 소리]

RICKY & HA-RIM, AN UNEXPECTED GUEST, THE "X"

- [지혜지쳤어지금 - [밝은 음악]

He's exhausted. He's worn out after playtime.

[혜영의 웃음]

He's exhausted. He's worn out after playtime.

[지혜놀아주고 와서 지쳤어요

He's exhausted. He's worn out after playtime.

- [하림의 웃음] - [리키가 영어로] 3분만

- [하림알았어 - [리키] 3분만 쉴게

[한국어로레인이리 

Come here!

[영어로레인이리 

- [레인의 말소리] - [리키어서이리 

Come here!

이리 이리  - [혜영세윤의 웃음]

[리키이리  [옅은 웃음]

WOOING HA-RIM (?) INSTEAD OF REIGN

[혜영세윤의 웃음]

WEREN'T YOU ASKING FOR ME?

[레인의 말소리]

마실래레인? ''

It's tasty. Reign, look!

[하림이 영어로이따가 전남편이 온대

It's tasty. Reign, look!

- [차분한 음악] - [혜영의 놀란 탄성]

Huh?

[지혜의 놀란 숨소리]

THE… EX-HUSBAND? Oh, my.

[물방울 떨어지는 효과음]

HA-RIM'S EX-HUSBAND…

[한국어로남편?

Ex-husband? …IS COMING

하림 남편?

…IS COMING Ha-rim's ex-husband?

[하림원래는 남동생이 픽업하기로 했었는데

My younger brother was supposed to pick them up.

어떻게 계획이 바뀌어서

But he had a change of plans, so I think my ex-husband decided to come.

 남편이 오기로 했나 봐요

But he had a change of plans, so I think my ex-husband decided to come.

[어두운 음악]

Yes, we all found out last-minute.

우리  마지막에 알게 되었어요

Yes, we all found out last-minute.

 선택으로 바뀐 계획이 아니어서

I took no part in the change of plans.

WHY NOW, WHEN RICKY'S HERE?

저는 너무 불편했어요

I felt very uncomfortable. Yes.

I felt very uncomfortable. Yes.

[리키] ''

[하림이 영어로그래서 [웃음괜찮아?

그럼 전남편이 애들이랑 여기에 있을 거야?

[하림아니애들만 친정에 데려다줄 거야

- [하림그리고… - [리키알겠어

[리키당황스럽다

[하림동생이 갑자기 일정을 변경하고 말을  했어

- [리키의 호응] - [하림전남편이 온대

- [리키 - [하림나도 몰랐어

[차분한 음악]

- [리키아이고 - [하림진짜 별로야

- [리키알겠어 - [하림싫지?

- [리키아니야괜찮아 - [하림의 웃음]

[한국어로힘들어?

It's not easy, huh?

[리키가 영어로 패닉 상태야

RICKY IS THE ONLY PERSON WHO CAN BEST UNDERSTAND HA-RIM NOW

[함께 웃음]

RICKY IS THE ONLY PERSON WHO CAN BEST UNDERSTAND HA-RIM NOW

[혜영이 한국어로그래도 토닥토닥이야?

He's patting her leg to comfort her.

[리키

Goodness…

[지혜 내가  긴장돼

-I'm getting more nervous. -Seriously.

- [세윤진짜 - [오스틴의 옅은 웃음]

-I'm getting more nervous. -Seriously. AN ENCOUNTER BETWEEN THE EX-HUSBAND

[세윤의 한숨]

AN ENCOUNTER BETWEEN THE EX-HUSBAND AND THE CURRENT BOYFRIEND

[리키의 웃음]

GIGGLING

- [조든하이 파이브 - 하이 파이브?

하이 파이브 - [조든! [웃음]

#6 HOURS BEFORE THE EX-HUSBAND ARRIVES

[벨라가 영어로잠깐 일어나세요

#6 HOURS BEFORE THE EX-HUSBAND ARRIVES

- [밝은 음악] - [조든의 영어 말소리]

#6 HOURS BEFORE THE EX-HUSBAND ARRIVES

- [리키앉아 - [조든누나하지 

[리키소파에 앉자

[조든의 영어 말소리]

ANYHOW, THE PARENTING CONTINUES

[리키!

ANYHOW, THE PARENTING CONTINUES

- [조든의 영어 말소리] - [벨라의 웃음소리]

- [리키 진짜  세다 - [벨라의 웃음]

- [리키 가볍다고 했어 - [의미심장한 음악]

약하다고는  했어 - [벨라

- [리키 - [벨라그전에

[벨라이야!

UNLIKE RICKY WHO IS PLAYING WITH THE KIDS LIKE ANY OTHER TIME

[리키 그만

UNLIKE RICKY WHO IS PLAYING WITH THE KIDS LIKE ANY OTHER TIME

- [조든의 기분 좋은 탄성] - [리키그러지 

맙소사 - [리키때리지는 

[벨라의 웃음]

[벨라의 영어 말소리]

AFTER HEARING THAT HER EX-HUSBAND IS COMING

- [벨라뭐야지금? - [조든의 웃음소리]

AFTER HEARING THAT HER EX-HUSBAND IS COMING SHE'S GONE DRASTICALLY QUIET

- [벨라뭐야 [웃음] - [리키알았어

SHE'S GONE DRASTICALLY QUIET

- [벨라가 힘주며줄다리기 - [조든의 웃음]

THE PARENTING CONTINUES

- [차분한 음악] - [벨라의 웃음]

UNTIL THE BRIGHT SKY DARKENS

[한국어로근데 하림이 오히려 리키보다

PEEK Ha-rim seems to be struggling now.

지금 마음이  되게 불편해 보여요

-Even more so than Ricky. -That's right.

- [혜영의 호응] - 신경도 쓰이고

-Even more so than Ricky. -That's right. She's on edge too.

이거 어떻게 해야 하나 혼자 계속 생각을

-She's worried about how to deal with it. -Exactly.

  같아요 - [혜영의 한숨그러니까

-She's worried about how to deal with it. -Exactly.

[벨라가 영어로다시   알아요

THE TIME HAS COME FOR THE KIDS

[하림얘들아레인!

TO LEAVE THEIR MOM FOR A LITTLE WHILE

[하림다들 나오렴

- [리키 보자 - [레인의 기침 소리]

- [리키가자 - [잔잔한 음악]

[리키의 아쉬운 탄성]

[리키가 한국어로아이고 아이고

Oh, dear.

[세윤조든은 완전 껌딱지야

Oh, dear. -Zoden is glued to Ricky. -You're right.

- [세윤리키 껌딱지 - [혜영그러네

-Zoden is glued to Ricky. -You're right.

[리키가 영어로이제 가야 하는구나

보고 싶을 거야

[한국어로아이고

Oh, gosh.

[혜영

Oh, gosh…

[벨라가 영어로리키 아저씨  도와줄  있어요?

[리키그래물론이지

- [조든의 목기침] - [벨라파란 가방에

[벨라손이  닿아요 저거 메고 싶은데

[리키  가방이 필요해?

- [벨라의 호응] - [리키이거?

- [벨라 - [리키알았어

AS IF HE'S BEEN WITH THEM FOR A LONG TIME

- [벨라 파란 가방이요 - [리키알았어

AS IF HE'S BEEN WITH THEM FOR A LONG TIME

[리키벨라여기 있어

RICKY CARES FOR THE KIDS

- [리키  쌌어? - [벨라의 긍정하는 호응]

RICKY CARES FOR THE KIDS

[리키그래?

RICKY CARES FOR THE KIDS

[하림이제 안녕해야지

RESISTING

- [하림얘야어서 가자 - [레인의 부정하는 소리]

- [하림얘야 - [오스틴의 안타까운 탄성]

The youngest probably doesn't want to go. That's why he's doing that.

[지혜가 한국어로막내는 아마 떨어지기 싫어 가지고

The youngest probably doesn't want to go. That's why he's doing that.

[지혜계속 그런  같네요

The youngest probably doesn't want to go. That's why he's doing that. I see.

- [레인의 신음] - [혜영의 안타까운 탄성]

I see. WHILE HA-RIM AND HER YOUNGEST HAVE A LITTLE DISAGREEMENT

- [초인종 소리] - [하림이 영어로맙소사

[지혜혜영

[무거운 음악]

[조든이 한국어로안아 안아안아안아

THE DOORBELL RINGS

[리키가 영어로가서 누군지 확인해 보자

THE DOORBELL RINGS

- [초인종 소리] - [지혜세윤의 탄성]

AND ON THE OTHER SIDE OF THE DOOR

[오스틴이런

STANDS ONE MAN

[지원의 헛웃음]

[하림얘들아가자

[하림어서

[하림 전남편안녕벨라 준비  했어?

- [하림 전남편갈까? - [하림가자 보자

[하림이 한국어로 잠바 입어야지잠바

Put your jacket on!

[하림 전남편이 영어로뭔지 알아?

Put your jacket on!

[하림 전남편의 영어 말소리]

AND RICKY PUTS ZODEN, WHO'S GLUED TO HIM, DOWN FOR A WHILE

[조든이 한국어로안아 안아안아안아

AND RICKY PUTS ZODEN, WHO'S GLUED TO HIM, DOWN FOR A WHILE

- [조든안아안아 - [레인안아

AND RICKY PUTS ZODEN, WHO'S GLUED TO HIM, DOWN FOR A WHILE

[하림이 영어로잠바 가져올게

AND RICKY PUTS ZODEN, WHO'S GLUED TO HIM, DOWN FOR A WHILE Let me get their shoes. Hold on.

- [하림이 한국어로잠깐만 - [하림 전남편으쌰

Let me get their shoes. Hold on.

[벨라가 영어로준비는  했는데 가기 싫어요

- [레인의 칭얼대는 소리] - [하림 전남편싫어?

PEEK

가기 싫어? - [하림이 한국어로가자

- [잔잔한 음악] - [하림] '레츠 '

[세윤인사를 하는 거야? [놀란 숨소리]

-Is he gonna say hello? Oh, whoa! -Wow.

[세윤오스틴의 탄성]

-Is he gonna say hello? Oh, whoa! -Wow.

[출연진의 놀란 숨소리]

-Oh, boy. -Whoa.

- [지혜 -  표정

His expression…

[영어로벨라가 가기 싫다는데?

[조든이 한국어로안아 안아안아

(HELLO)

[조든안아안아

(HELLO)

- [조든안아안아 - [레인안아

(HELLO)

[하림 전남편이 영어로우린 가야  일이 있대

[하림이 한국어로헤이 조든잠바

Hey, Zoden. Your jacket.

- [하림카시트 차에 있어 - [리키가 영어로이게

- [리키벨라 가방이에요 - [하림 전남편기저귀도

- [하림 전남편있나요? - [리키기저귀요?

[하림 전남편이 한국어로] '기저귀넣었어여기?

Did you pack the diapers?

- [하림 전남편의 말소리] - [하림이 영어로기저귀

Did you pack the diapers?

- [의미심장한 음악] -  숨겼어?

HA-RIM LEAVES TO BRING THE DIAPERS AND NOW, THE TWO MEN REMAIN

- [벨라아무것도 아니에요 - 잠바 입어벨라

AND NOW, THE TWO MEN REMAIN

- [하림의 한숨] - [한국어로추워

AND NOW, THE TWO MEN REMAIN

[오스틴둘이 놔뒀어

It's just them two.

[오스틴세윤어떡해

It's just them two. -Goodness! -Oh, boy!

이런 장면은 저희도 처음이라이걸

-This is a first for us too. -Wow.

[오스틴와우

-This is a first for us too. -Wow.

진짜 처음 본다  이런 장면

-I've never seen anything like this. -Oh, dear.

[혜영의 괴로운 탄성]

-I've never seen anything like this. -Oh, dear.

[오스틴어떡해?

-I've never seen anything like this. -Oh, dear.

- [영어로잠바 입어 - [벨라싫어요

[한국어로추워 밖에 추워

It's cold. It's cold outside.

[벨라가 영어로  추워요

It's cold. It's cold outside.

- [리키잠바 입어 - [벨라 더워요

[리키  잠바 입어야 추워

[벨라저는 덥단 말이에요

USING BELLA'S JACKET AS AN EXCUSE,

- [리키그래그거 입자 - [조든의 영어 말소리]

RICKY LEAVES THE SCENE CASUALLY

[벨라잠깐만요 핸드폰 가져올게요

- [벨라엄마 핸드폰 - [리키조든이

아이패드 찾아 - [하림알았어

- [리키어디 있어? - [하림 모르겠어

THE HOUSE IS IN A FRENZY

- [의미심장한 음악] - [리키이상하네

THE HOUSE IS IN A FRENZY

[조든의 영어 말소리]

THE HOUSE IS IN A FRENZY

[조든얼마나  봐요?

[조든의 영어 말소리]

[하림 전남편이거 신고 싶어?

[벨라가 한국어로아빠

Dad!

[벨라가 영어로젤리 빈이에요

[하림 전남편세상에

[벨라 이거  먹은  오래됐어요

   마지막으로 먹어 봤어요

RICKY BRINGS OVER THE DIAPERS

[벨라

RICKY BRINGS OVER THE DIAPERS

그거면 충분해요

[벨라가 한국어로아빠

Daddy.

[영어로고마워요

THE TWO MEN EXCHANGE DIAPERS WITHOUT TOO MANY WORDS

- [조든의 칭얼대는 소리] - !

THE TWO MEN EXCHANGE DIAPERS WITHOUT TOO MANY WORDS

[분위기 있는 음악]

THE TWO MEN EXCHANGE DIAPERS WITHOUT TOO MANY WORDS

- [리키가 영어로  - [벨라안녕히 계세요

- [하림이 한국어로괜찮아 - [리키바이

Oh, careful--

[하림 전남편의 영어 말소리]

THE MAN WHO WAS LEAVING TURNS AROUND

[하림 전남편이 영어로전화해도 돼요

 번호 알죠언제든 연락 주세요

- [리키알겠어요 - 궁금한 거든 뭐든지요

[지혜오스틴의 탄성]

[띠링 울리는 효과음]

[조든눕고 싶어요

NOW IT'S REALLY TIME TO GO

[벨라잠바 입어

NOW IT'S REALLY TIME TO GO

[조든이 칭얼대며싫어요

[리키 이거 걸쳐 추워

WITH A REGRETFUL HEART, RICKY CARES FOR ZODEN UNTIL THE END

[하림카시트 설치해야 되는데

WITH A REGRETFUL HEART, RICKY CARES FOR ZODEN UNTIL THE END

[하림 전남편고마워

WITH A REGRETFUL HEART, RICKY CARES FOR ZODEN UNTIL THE END

[리키 

- [리키조든  - [하림레인

Hey, Reign, Reign!

[하림이 한국어로레인아 레인아?

Hey, Reign, Reign!

[하림리키바이벨라

THE KIDS ARE LEAVING WITH THEIR DAD

[하림?

One sec.

[세윤조금 우리나라 정서상으로는

As Koreans, this is quite an unfamiliar sight for us.

흔하지 않은 광경이다 보니까

As Koreans, this is quite an unfamiliar sight for us.

저희 모두  놀랐고

So we were all quite surprised and pretty on edge.

조금 모두 긴장을 했어요

So we were all quite surprised and pretty on edge.

[혜영

So we were all quite surprised and pretty on edge.

미국은

-This is quite possible in the US. Yes. -It's possible.

- [지혜미국은 괜찮아요? -  정도  수도 있죠

-This is quite possible in the US. Yes. -It's possible.

- [혜영있으니까? - 

-This is quite possible in the US. Yes. -It's possible.

그리고 어느 정도 둘이 만나야 되니까

Also, they're bound to meet at some point anyway.

- [지혜그쵸어느 순간 - [오스틴 되게

-Yes, they'll have to meet at some point. -To make it work.

[지혜만나야  수도 있으니까

-Yes, they'll have to meet at some point. -To make it work.

근데 이게 이제 계속 하림이 얘기했던

I think this is the reality that Ha-rim kept talking about.

현실인  같기는 해요

I think this is the reality that Ha-rim kept talking about.

- [혜영현실이지 - 

-This is reality. -Yes.

[하림이 영어로  괜찮네

[잔잔한 음악]

[하림

THIS WASN'T LIKE ANY OTHER ENCOUNTER THAT'S WHY IT'S ALL THE MORE HARD {TO READ YOU RIGHT NOW}

[하림이제  쉬자

[하림의 한숨]

WHAT ARE ON THE MINDS… OF HA-RIM AND RICKY…

[식기 달그락거리는 소리]

AT THIS MOMENT?

[하림이 한국어로전남편 보니까 어때?

How was it seeing my ex-husband?

- [하림이 웃으며이상해? - [리키의 옅은 웃음]

Feel weird?

- [리키아니 이상해 - [하림의 웃음]

No, no-- I don't feel weird.

- [하림 이상해? - [리키 이상해

No, no-- I don't feel weird. -No? -No, I don't.

괜찮아?

Are you okay?

[리키가 영어로좋은 사람이던데?

 - [리키맞아

[한국어로] '휴가'하고 현실의 차이

The difference between reality and a vacation.

- [영어로이게 현실이야 - [하림맞아

[리키의 호응]

Yeah.

[리키태국 음식 먹을래?

[하림의 긍정하는 호응]

[따스한 음악]

[리키물론 제가 예상한 것들이에요

지금 같이 시간을 보내면서

하림 씨의 본모습이 드러나는  느꼈고

하림 씨에 대해서  많이 알게 됐어요

 재밌어요 그리고 그게 바로

그게 제가 알고 싶던 하림 씨의 모습이에요

While we're living together.

동거를 하면서요

While we're living together.

[한국어로진짜

-Really. He's admirable. -He is.

멋있다 - [혜영멋있다

-Really. He's admirable. -He is.

[하림의 웃음]

[리키의 힘겨운 신음]

THOUGH IT MAY BE A BIT QUIET

[리키진짜 조용하다 애들 없으니까

It's so quiet without the kids.

[함께 웃음]

It's so quiet without the kids.

[리키이상해

It's weird.

- [오스틴의 탄성] - 막상 애들 없으면 이상해

Right. It feels weird without the kids.

[하림근데 벨라하고

I think Bella and Tae-in like you a lot.

태인이가 많이 좋아하는  같애

I think Bella and Tae-in like you a lot.

레인? - [하림

- [하림이 영어로애들  - [리키의 호응]

[하림이 한국어로 되게

-They all really like you. -Oh, I see.

[하림] '좋아하는  같아

-They all really like you. -Oh, I see.

- [리키 - [하림

-They all really like you. -Oh, I see.

나도 되게 좋아해

I like them all too.

[리키하림의 옅은 웃음]

I like them all too.

- [리키되게 귀여워 - [하림

-They're so adorable. Yes. -Yes.

[잔잔한 음악]

THE SILENCE OF THE NIGHT REMINDS THEM MORE OF THE KIDS

[하림이 영어로벨라한테 문자 보내야겠다

[하림우리가 잊었다고 생각  하게

- [리키좋다 - [하림의 목기침]

안녕벨라?

보고 싶어

[하림리키 아저씨가 시애틀에 다시 오시면

같이 재밌는  많이 하자

- [리키의 호응] - 그땐 일정 없을 거야

[리키맞아

[하림리키 아저씨 바꿔줄게

HA-RIM EASES BELLA'S MIND

- [리키  - [하림의  다시는 소리]

HA-RIM EASES BELLA'S MIND

[리키벨라

벨라안녕보고 싶다 - [하림기분이  좋아

[하림그럴  알았어

[리키다음에 다시 오면 종일 같이 놀자알았지?

그래

[오스틴이 한국어로 이제 시간 있네요둘이

-Oh, they finally have some private time. -Yes.

[지혜혜영의 호응]

-Oh, they finally have some private time. -Yes. AFTER THEIR PHONE CALL WITH BELLA

- [리키치어스 - [하림치어스

AFTER THEIR PHONE CALL WITH BELLA THE TWO SIT ACROSS FROM EACH OTHER AGAIN

[하림이 영어로 네가 좋아근데

그러긴 싫어

- [리키의 호응] -  욕심만 부리는 

[리키의 호응]

- [차분한 음악] - [하림의  훌쩍임]

HA-RIM LIKES RICKY BUT DOESN'T WANT TO BE GREEDY

- [리키 - [혜영의 깨달은 탄성]

HA-RIM LIKES RICKY BUT DOESN'T WANT TO BE GREEDY I see.

지금 내가   가지 걱정하는 

- [하림의 호응] - 뭐냐면

솔직히 정말 힘든  알아 - [하림의 호응]

레인이 나를 불편하게 여기니까

[리키레인은 오로지 너만

양육자로 보니까 - [하림의 호응]

근데 우리가 같이 살게 되면

나를  번째 양육자로

 수도 있을  같아 - [하림의 호응]

- [세윤지혜의 감탄] - [한국어로어머나

Oh, my.

[놀란 탄성]

Oh, gosh.

[영어로그러면  짐을 덜어줄  있을 거야

[하림의 호응]

- [하림의 웃음] - 

 말할 필요도 없이  이제 쟤들이

우리 애들이라고 생각해

당연히 그런 식으로 생각해

[놀라며 한국어로어떡해

Oh, wow.

- [혜영? - 대박이다

-What? -That's amazing.

[지혜의 놀란 숨소리]

-What? -That's amazing.

[리키가 영어로 요새 그런 생각을 했어

[하림의 호응]

- [부드러운 음악] - [한국어로] '돌싱글즈'

Love After Divorce, Season 5!

시즌 5

Love After Divorce, Season 5!

[지원새로운 사랑을 찾고 싶은 돌싱이라면

Any divorcé who wants to find new love is welcome to apply.

누구나 지원 가능합니다

Any divorcé who wants to find new love is welcome to apply.

지금 바로 MBN '돌싱글즈홈페이지에서

Send in your applications right away to the MBN website.

지원하세요

Send in your applications right away to the MBN website.

[영어로] '돌싱글즈시즌 5에서 사랑을 찾으세요

Send in your applications right away to the MBN website. Find your love at Love After Divorce Season 5.

[혜영의 탄성]

Find your love at Love After Divorce Season 5.

[혜영오스틴시즌 5

YOU CAN BECOME THE SHOW'S MAIN CHARACTERS!

- [초인종 소리] - [경쾌한 음악]

[사람들의 웃음소리]

- [제롬이 한국어로듀이 - [베니타오빠고마워

-Welcome! Dewey! -Oh, thank you, Oppa.

- [베니타소라야 - [제롬소라!

[제롬이 영어로 지냈어?

[제롬이 한국어로자기야 이거 저기다가 놔둘게

-Babe, what should I do about that? -"Babe"?

자기야? [웃음]

-Babe, what should I do about that? -"Babe"?

 사람 신혼부부 같애

You two look like newlyweds.

[지수칸쿤칸쿤에서

…in Cancún.

우리 그때 이렇게 둘이 앉았어?

Did we sit together like this?

[지수그러니까 오빠랑 나랑

DEWEY & JI-SU REUNITE THE BEGINNING OF A NEW CONNECTION?

- [의미심장한 음악] - [베니타이쁘다

Wow, it's beautiful.

[베니타여기 밑으로 가야지

-Put that under here. -Then take it out again.

그럼 다시 

-Put that under here. -Then take it out again.

[베니타가 웃으며 오늘이 제일 긴장했던  같애

I think I was the most nervous today.

[한숨]

- [의미심장한 음악] - [하림시애틀에서

RICKY & HA-RIM ENJOY A PRIVATE DATE

연애해 보니까 어때?

RICKY & HA-RIM ENJOY A PRIVATE DATE How do you like dates in Seattle? Do you think our personalities mesh?

[하림성격이 아주  맞는  같애우리?

How do you like dates in Seattle? Do you think our personalities mesh?

뭔가  자극적인 행동을 하든지

You should do something to spice it up. Or say something, at least.

뭔가뭔가 말을 하든지

You should do something to spice it up. Or say something, at least. Something that's a bit…

뭔가를 

Something that's a bit…

[영어로제대로 말해 

빙빙 돌려서 말하지 말고 - [하림똑바로 말했어

[하림제대로 말했어


 

No comments: