Search This Blog



  동백꽃 필 무렵 12

When the Camellia Blooms 12

[KOR-ENG DUAL SUB]

‪(낙호) ‪ 잊었구나?

You must've forgotten already.

‪[용식의 못마땅한 신음] ‪내가 상기시켜 줄게

-Let me remind you. -Let me go!

‪(향미) ‪! ‪[낙호의 성난 신음]

-Let me remind you. -Let me go!

‪[낙호의 아파하는 신음] ‪[ 치는 소리가 울린다]

‪(동백) ‪꺼지라고 했지

I told you to get lost!

 성격 있어!

I have a bad temper!

얘도 성격 있고 ‪사람  성격 있어

She also has a temper! Everyone does!

‪[씩씩거린다]

‪"고양이 사료"

‪[낙호의 한숨]

‪(낙호) ‪사람 미치게 하네

You're driving me nuts.

Hey.

내가 좋은 말로  

Didn't I tell you to get lost while I'm being nice?

‪[동백의 놀란 신음] ‪꺼지라 그랬지?

Didn't I tell you to get lost while I'm being nice?

너도 오늘 죽자

Well, consider this your last day.

 ‪[동백의 겁먹은 신음]

Well, consider this your last day.

‪[낙호의 아파하는 신음] ‪[우두둑거린다]

‪[흥미진진한 음악] ‪[낙호의 아파하는 신음]

‪[용식이 씩씩거린다]

‪[동백의 놀란 숨소리]

‪(용식) ‪

You.

지금 우리 동백 

Did you just grab my Dongbaek by the collar?

멱살 잡은 ?

Did you just grab my Dongbaek by the collar?

‪[정숙이 씩씩거린다]

네가 먼저   조른 거야

You choked her first.

 목을 졸라?

What do you mean, I choked her?

‪[동백의 힘겨운 기침]

나는  졸렸어

You did choke me!

‪[날렵한 효과음]

‪[용식의 성난 한숨]

‪[성난 숨을 들이켠다]

그럼 이제부터는

Then what happens after is considered as self-defense. Got it?

정당방위여그렇지?

Then what happens after is considered as self-defense. Got it?

 동네 것들 눈깔  이래?

What's with all these people in the neighborhood?

‪[가쁜 숨소리]

There won't be any witnesses.

목격자는 없겠어요

There won't be any witnesses.

‪[정숙의 호응하는 숨소리]

‪[정숙이 침을  뱉는다]

‪[낙호의 아파하는 신음]

‪[성난 숨소리]

‪(낙호) ‪아니내가 진짜 ‪둔기로 맞았다니까요둔기로

I was smacked in the head with a blunt weapon.

‪( 소장) ‪선생님진정하시고?

Sir, please calm down.

물론 피해 정황이나 ‪ 쪽수적인 면에서는

Your injuries and the fact that you were outnumbered

얼핏 다구리로 느끼실 수도 있겠지만유

do make it look like a one-sided attack, but--

소장님

Officer, see for yourself.

소장님여기 만져 ...

Officer, see for yourself.

‪- (낙호하하아유 ‪- ( 소장

-Shit. -Okay, okay.

‪(낙호) ‪[울먹이며] ‪저년이

That bitch hit me with a blunt weapon.

아이저년이  흉기로 ‪ 두부를 깠다니까요

That bitch hit me with a blunt weapon.

‪(정숙) ‪너는   졸랐어!

And you choked her!

 경부 압박살인 미수!

You strangled her. That's attempted murder!

‪[아파하는 신음]

‪( 소장) ‪앉으셔요앉으셔요?

Sit. Please stay seated.

‪(오준) ‪소장님

-Sir. -What now?

‪[의미심장한 음악] ‪( 소장) ‪?

-Sir. -What now?

‪[낙호의 거친 숨소리]

Damn it.

‪(낙호) ‪아이제가 진짜

I know quite a lot about the law.

제가 법을  압니다

I know quite a lot about the law.

‪[웃으며] ‪내가 나랏밥을  년이나 먹었는데

I've run into it quite a bit.

소장님 ‪[낙호의 웃음]

Chief.

합의로 가시죠합의로?

Let's just settle. I wouldn't mind that.

시원하게 합의로! ‪제가 합의  드릴게?

Let's just settle. I wouldn't mind that. I'll let her off the hook this once.

‪[낙호의 웃음]

I'll let her off the hook this once.

‪( 소장) ‪

You.

 나가

Get out. Come on.

나가

Get out. Come on.

‪- (낙호뭐요? ‪- ( 소장나가

-What? -Get lost.

‪( 소장) ‪  가서 고소혀나가

Take this somewhere else. Go on.

‪(낙호) ‪아유

 동네는

Even the police officers in this neighborhood have lost it.

경찰들까지 제정신이 없어

Even the police officers in this neighborhood have lost it.

내가 말이여

I believe that everyone has a shot at redemption.

딴건  사람  여지가 있다고 보는디

I believe that everyone has a shot at redemption.

미수고 자시고 간에

But whether it happened or not,

죄명에다 살인강간  것들은

those who were charged with attempted rape or murder

‪( 소장) ‪내가 사람 취급을  

aren't humans to me.

나가시라고?

-So get lost. -Damn it!

‪(낙호) ‪아이!

-So get lost. -Damn it!

‪[낙호의 한숨]

 사람 아니구나?

I'm not a human to you?

‪[낙호의 헛웃음]

‪(낙호) ‪잘됐네

Good.

이제 사람인   해도 되잖아

Now I can be the animal that I am.

You.

  스펙 들었지?

You heard him, right?

 똑똑히  뒀다?

-Consider yourself on my radar. -Hey!

‪(용식) ‪! ‪[정숙의 당황한 신음]

-Consider yourself on my radar. -Hey!

 지금 우리 동백  협박허냐!

Are you threatening Dongbaek right now?

협박이야

That's right, I am. So guard her safely.

‪(낙호) ‪ 지키셔

That's right, I am. So guard her safely.

나라고 맨날 ‪미수에만 그치란  없잖아

Maybe one day, it won't end at just an attempt.

 그래?

Right?

이런...

That little...

나랑 붙어

Hey, take it up with me.

‪[풀벌레 울음]

여기

Don't mess with them.

건들지 

Don't mess with them.

 표정 뭐냐?

What's that expression?

최향미한테 처음 보는 표정인데?

I've never seen you like that.

말일까지 올라갈 거고

I'll return by the end of the month,

오빠 여기 다시   없는 거야

which means you have no business coming back here, right?

맞지?

which means you have no business coming back here, right?

‪(낙호) ‪오늘만 사는 최향미한테

You used to live like there's no tomorrow, but you have a weakness now.

약점이  생겼네?

You used to live like there's no tomorrow, but you have a weakness now.

좋다

It's nice to see you finally putting down roots.

너한테 연고지가  생기고

It's nice to see you finally putting down roots.

‪[낙호의 웃음]

이제 여기가    거야?

Is this your home now?

집은 무슨

As if. She and I aren't even friends.

  언니랑 생판 남이야!

As if. She and I aren't even friends.

집이라는  별거냐?

A home isn't anything special.

마음 편하고  당기면 그게 집인 거지

It's just a place you feel comfortable in.

남이라고

We're strangers,

그냥 놔두라고

so just let them be.

이제  찾는다고 ‪뺑이  필요는 없겠다

Now I don't have to go around to search for you.

‪[멀어지는 발걸음]

‪(동백) ‪향미야우리 고기 먹으러 가자

Hyang-mi, let's go eat some meat.

‪(용식) ‪[코로 숨을 들이켜며] ‪동백 

Dongbaek, make sure to always stay by my side.

이제부턴요 ‪ 옆에  붙어 댕겨요?

Dongbaek, make sure to always stay by my side.

아까  양아치 새끼도 그렇고요

That weasel just now and the guy who feeds the cats...

 고양이  주는 놈도 그렇고

That weasel just now and the guy who feeds the cats...

제가 지금 걸리는  ‪한두 개가 아니걸랑요?

There are a few I'm worried about.

‪(동백) ‪근데  연행되는  같아요

It's like you're arresting me, though.

‪(정숙) ‪아이고빨리빨리 ! ‪[용식의 웃음]

Hurry up already! They're going to close soon.

고깃집  닫아

Hurry up already! They're going to close soon.

‪[잔잔한 음악] ‪(용식) ‪!

Sure thing.

‪(정숙) ‪다들 욕봤다

Good job, everyone.

‪[용식의 감탄하는 숨소리] ‪(동백) ‪엄마무슨 깡패야?

Are you some kind of thug? Why did you bring the roller?

홍두깨를 갑자기...

Are you some kind of thug? Why did you bring the roller?

아유진짜 미쳤나 

-You must be crazy. -Dongbaek, come on.

‪- 진짜  저러는 거야 ‪- (용식아유동백 

-You must be crazy. -Dongbaek, come on.

‪(동백) ‪미안...

Right, I'm sorry.

동백아일로 

Dongbaek! Over here.

‪- (동백우리 아들 왔어? ‪- (용식아유필구!

-Pil-gu, you're here. -Pil-gu!

‪[용식의 웃음] ‪- (정숙얘들이  먹어 ‪- (동백얼른 앉아

-Pil-gu, you're here. -Pil-gu! -Come here. -Have a seat.

‪(동백) ‪학원  갔다 왔어?

How was the academy?

‪(필구) ‪뭐야 갑자기 고기 먹어?

What's this? Why are we suddenly having meat?

‪(정숙) ‪떠들지 말고 먹어

Zip it and eat up.

 여편네 식탐 있어

You know how greedy she is.

‪(동백) ‪향미야

Hyang-mi.

고기  먹어얼른?

Eat up.

‪(낙호) ‪집이라는  별거냐?

A home isn't anything special.

마음 편하고  당기면 그게 집인 거지

It's just a place you feel comfortable in.

‪(향미) ‪ 이상한 집이 생겼다

What a weird place to call home.

‪(용식) ‪[숨을  내뱉으며] ‪...

All right.

아유어머니  드셔요?

Ma'am, aren't you drinking tonight?

‪(정숙) ‪  먹여서  하게?

Why do you want me drunk?

‪(향미) ‪딸을 버린 엄마

A mom who abandoned her daughter.

‪[용식의 웃음]

A mom who abandoned her daughter. A bumpkin who even adores someone else's child.

‪(향미) ‪애까지 품어 버린 촌놈

A bumpkin who even adores someone else's child.

아이저기요!

Excuse me. Can we get a soda for the kid?

‪(용식) ‪아기저기 사이다  주셔요

Excuse me. Can we get a soda for the kid? Are you trying to lose weight again? Why aren't you eating?

‪(필구) ‪누나  다이어트해?

Are you trying to lose weight again? Why aren't you eating?

  먹어?

Are you trying to lose weight again? Why aren't you eating?

‪(향미) ‪쥐똥만   집의 오아시스

The kid who's the oasis of this family.

‪(동백) ‪향미야멍때리지 말고 고기 먹어

Hyang-mi, snap out of it and eat up.

‪(향미) ‪그리고  모두가 사랑하는 ‪[동백이 계속 권한다]

And the woman all these people love.

동백이

Dongbaek.

동백이동백이

Dongbaek. Dongbaek.

‪- (용식동백  ‪- (동백?

-Dongbaek. -Yes?

‪- (용식... ‪- (동백저요?

-Here, have a wrap. -Me?

‪[째깍 소리가 울린다]

‪- (동백고맙습니다 먹을게요 ‪- (용식아유아유 ‪[의미심장한 음악]

-Thank you. -It's nothing.

‪(용식) ‪아니요아니에요 ‪[동백의 웃음]

-Thank you. -It's nothing.

특급 쌈이에요

It was wrapped with love. DON'T FORGET ME

‪[용식의 웃음]

DON'T FORGET ME

아유어머니아유

Gosh, thank you.

‪[용식의 만족스러운 신음] ‪[정숙과 동백의 웃음]

‪(동백) ‪[놀라며] ‪ 머리 진짜 많이 길었다향미야

Your hair has gotten really long. Right.

‪(향미) ‪ ‪[동백의 놀라는 신음]

Right.

 묻지도 않아요?

Why aren't you asking me?

‪' 깡패 새끼는 누구냐'

"Who's the thug?"

‪' 진짜 어디서  하고 ‪굴러먹다  애냐'

"What in the world have you been up to?" It's normal to ask.

물어야 정상이지

It's normal to ask.

‪(동백) ‪ 물어?

There's no need.

‪[향미가 혀를  찬다]

‪(향미) ‪전부터 궁금했는데

I've always been curious. Why did you take me in?

언니  받아 줬어요?

I've always been curious. Why did you take me in?

나이도 경력도 이름도

You know I lied about my age, name, and experience.

 구라인  알면서

You know I lied about my age, name, and experience.

‪[아련한 음악]

   없잖아

You have nowhere to go.

‪(향미) ‪저기

Excuse me. I saw a sign saying you're hiring a part-timer.

밖에 '알바 구함붙어 있던데

Excuse me. I saw a sign saying you're hiring a part-timer.

   없는  알아주는 

You're the first person in my life

일평생 언니가 처음이네

who noticed that I have nowhere to go.

언니는 세상이  밝아요?

Is the world bright in your eyes?

 그렇게 보들보들해?

Is it nice and soft?

언니나 나나 인생 도긴개긴인데

Our lives are both shitty, but why are you the only one who's so good-natured?

 그렇게 혼자 곱냐고

Our lives are both shitty, but why are you the only one who's so good-natured?

‪(동백) ‪헛소리하지 말고

Enough with the nonsense. I'll give you a raise,

내가 시급 올려  테니까?

Enough with the nonsense. I'll give you a raise,

 적금 들고 저금도 

so save up the extra when you can.

‪(향미) ‪ 시급 올려서

Will the raise help me buy a house and then a family?

집도 사고 가족도 사요?

Will the raise help me buy a house and then a family?

버려지고  배우고  없고  없고

We're abandoned, under-educated, poor, and have no connections.

그럼 그냥 이번 생은 꽝인 거지

Our lives are already screwed, right?

들고나온  개패인데 ‪ 열심히 사는 척을 ?

We were given the worst hand possible, so why try hard to live?

 구질구질하게

It's just pathetic.

인생  살았냐?

It's just pathetic. You talk as if it's over.

이번 생은 살아 봐야 아는 거지?

You have to live it to see the outcome.

애초에 꽝이라고

We were screwed from the beginning.

텔레비전에서 ‪'불우 이웃결손 가정 이러면

I bet you think about helping the poor

되게 도와줘야   같지?

when you hear about them on TV.

근데 사실은 학교에서 지갑만 없어져도

But truth be told, when wallets go missing in schools,

‪(향미) ‪결손 가정 애들을 먼저 조진다고

kids from broken families are doubted first.

언니도  알잖아요

You know it all too well.

 가지 그냥  옆에 있어

Don't go anywhere and stay with me.

‪(동백) ‪  

Here, have a bite.

‪(향미) ‪이래서 언니가 싫어

This is why I hate you. Why do you always peel this for me?

맨날 고구마는   ?

This is why I hate you. Why do you always peel this for me?

가지 

Don't leave.

 가지 말라면 가지 

Just don't, all right?

내가 원래 쪽팔린  모르는데요

I never really felt embarrassed about anything.

언니가 자꾸  쪽팔리게 한다?

But you're starting to make me feel that way.

어휴

도긴개긴 상황에서 ‪나만 개판 치고   같고

We both had shitty lives, but I'm the only one who messed up.

기분 구리다고

It makes me feel worse.

‪(동백) ‪사람들은  ‪연약한 속살을 숨기고 산다

We all hide our weakest spots.

‪(향미) ‪그래서  그냥 갈래요

That's why I'm going to leave.

가야지

I should.

가야 

I must.

‪(동백) ‪근데 어떤 속은 너무 보여서 탈이고

However, some people are just too transparent.

‪(용식) ‪어떤 속은 너무 모르겠어서 죽겠다

Meanwhile, there are some people that are impossible to read.

‪[의미심장한 음악]

‪[용식의 헛기침]

‪(용식) ‪저기

Hey, Heung-sik. Do you still adore cats?

흥식이  ‪아직도 이렇게 고양이 좋아하는 ?

Hey, Heung-sik. Do you still adore cats? Didn't you raise one as a boy?

 어릴 땐가

Didn't you raise one as a boy?

 마리 키웠었잖여그렇지?

Didn't you raise one as a boy?

‪(용식) ‪30년을  놈이다 ‪[흥식이 대답한다]

I've known him for 30 years.

‪(흥식) ‪ 이상하게 ‪고양이가 그렇게 좋더라고요

I don't know why, but I just love cats.

‪(용식) ‪아이고 근디 ‪답답하겄다?

Gosh. Your hands must feel stuffy. It isn't easy to keep wearing those gloves.

이게장갑을 ‪그렇게  끼고 그렇게?

It isn't easy to keep wearing those gloves.

‪(흥식) ‪... ‪[흥식의 멋쩍은 웃음]

나는 괜찮은데

I've made my peace with it, but people find it uncomfortable.

사람들이 불편해해서

I've made my peace with it, but people find it uncomfortable.

‪(용식) ‪?

What? Oh, I see.

‪[용식이 호응한다]

What? Oh, I see.

‪(용식) ‪실수다

That was a mistake.

‪(흥식) ‪아부지 출장 가요!

Dad, I'm heading out.

‪(용식) ‪안에 계신디 잠가도 돼야?

Should you lock that when he's inside?

‪(흥식) ‪... ‪[흥식의 웃음]

I'd feel anxious if I don't.

이래야  마음이  편해서유

I'd feel anxious if I don't.

세상이 무서우니까

The world is a scary place.

‪(용식) ‪ 실수다

Another mistake.

그렇지?

Another mistake. Right, of course.

‪(흥식) ‪근데

So what's with that thug from last night?

어제  깡패 같은 남잔 뭐예요?

So what's with that thug from last night?

‪(용식) ‪ ... ‪[용식의 웃음]

He had a weird gaze.

‪(흥식) ‪눈빛이 진짜  좋던데

He had a weird gaze.

‪(용식) ‪눈빛?

What? His gaze?

‪[용식이 호응한다]

니가 눈빛도 알고잉?

You pay attention to people's gazes?

‪(흥식) ‪[웃으며] ‪...

사람 인상이라는  있잖아요

People give off specific vibes, right?

‪(용식) ‪얘는 눈빛이... ‪[흥식의 웃음]

Meanwhile, this guy's eyes...

 이렇게  눈깔이냐?

I just can't read them.

‪[용식의 한숨] ‪(흥식) ‪

So,

향미 씨는 괜찮아요?

is Hyang-mi okay?

어어어어

Right, of course.

고기 잡수고 술도 잡수고

She eats, drinks, and passes out drunk.

꽐라 되시고 ‪[웃음]

She eats, drinks, and passes out drunk.

아이멘탈이  씨냐

You know how mentally strong she is.

어휴향미  멘탈  세요

That's not true at all.

그냥 

She only pretends to be fine with everything.

괜히 속없는 척하시는 거지

She only pretends to be fine with everything.

어이

Hold on.

‪(용식) ‪

Do you...

향미  좋아햐?

have feelings for Hyang-mi?

‪(흥식) ‪좋아하긴요...

That's absurd.

‪[흥식의 웃음]

That's absurd.

‪- (용식? ‪- (흥식

Gosh. You talk as if it's so easy to like someone.

‪(흥식) ‪아이사람 좋아하는  ‪그렇게 쉽나...

Gosh. You talk as if it's so easy to like someone.

 모르는 거지

Who knows, right?

‪(용식) ‪?

‪[웃으며] ‪...

Unbelievable.

‪(용식) ‪사람

Are people really that hard to read?

정말 모르는 걸까?

Are people really that hard to read?

‪(용식) ‪'경찰은'

"The police sent a sample of the fish that the street cat ate

‪'국립 과학 수사원에 ‪길고양이가 먹던 꽁치를 보내'

"The police sent a sample of the fish that the street cat ate to the National Forensic Service."

이걸 국과수에 보내라고 ‪나한테 시키는 ?

Are you telling me to send this to the NFS?

‪'농약 성분이 있는지를 감식해 달라고'

"The NFS was asked to see if there were traces of agricultural pesticides."

‪(용식) ‪, '의뢰했다'

"The NFS was asked to see if there were traces of agricultural pesticides."

경찰이 잘했네이거는

-The police did a fine job. -You!

‪( 소장) ‪!

‪( 소장) ‪그랴그랴그랴?

Is that so?

여기서 농약이 나왔다고 치자잉?

Let's say that traces of pesticides are found.

?

Let's say that traces of pesticides are found.

그러면 그거  놈은 ‪어떻게  ?

How are we supposed to know who put it there, though?

  놈이 탔는지 ‪ 놈이 탔는지  수로?

It could've been the guy who put out the food or someone else.

‪(용식) ‪이게    거니께

This is from the guy that feeds the cats, so send in a separate sample.

따로 분리해서 보내 주시고요이거는

This is from the guy that feeds the cats, so send in a separate sample.

지랄하고 있네

What a load of nonsense.

‪(용식) ‪

By the way, I hope you're still searching for a Jeong-suk born in the 1960s.

‪60년대생 정숙이는

By the way, I hope you're still searching for a Jeong-suk born in the 1960s.

빠딱빠딱 찾고 계시죠?

By the way, I hope you're still searching for a Jeong-suk born in the 1960s.

You punk. How can I find someone when we don't know her exact age?

‪( 소장) ‪나이도 모르는 정숙이를 ‪어떻게 그렇게 뚝딱 찾어?

You punk. How can I find someone when we don't know her exact age?

 땅에 정숙이가 6천이여, 6

There are 6,000 Jeong-suks in Korea.

‪(용식) ‪ 

Unbelievable.

그러면 그거

I guess it's up to the future son-in-law to find out then.

차기 사위가 알아 오면 되죠?

I guess it's up to the future son-in-law to find out then.

‪[흥미로운 음악]

‪(용식) ‪생년월일을 물어봐야 되는디

I need to ask her date of birth.

표정이 ...

But what's with that sour expression?

  그거 얼마 주고 샀어?

-How much was that this time? -Sorry?

‪- ? ‪- (정숙  많아?

-How much was that this time? -Sorry? -Do you have lots of money? -Mom. Seriously.

‪(동백) ‪엄마아유진짜

-Do you have lots of money? -Mom. Seriously.

‪(정숙) ‪

Hold on. Dumplings shouldn't be this big.

이게만두가 이렇게 크면

Hold on. Dumplings shouldn't be this big.

장사해서 뭐가 남아?

You'll never make money with this.

아휴

어유하나가 띨하면

Gosh. If one is ditsy, the other should at least be clever.

‪(정숙) ‪하나가 야무져야지

Gosh. If one is ditsy, the other should at least be clever.

엎친  덮칠  뭐야

This is just worse.

‪[문이 스르륵 열린다] ‪  둘이 친해야 되겠냐?

Are you sure it has to be him?

‪[출입문 종이 딸랑거린다]

‪(향미) ‪필구 앞으로  택배가  왔네?

This came for Pil-gu.

‪(향미) ‪[놀라며] ‪대박이게 뭐야?

No way. What's this?

‪(동백) ‪공부는 언제 하라고 ‪무슨 장난감을 이렇게 보냈어?

When is he supposed to study if he has all these toys?

?

‪(향미) ‪세상 시크하게 카드도  보내셨네?

My gosh. He even sent him his credit card.

‪[헛웃음] ‪재수 없어진짜

Annoying jerk.

‪(정숙) ‪[캐리어를 스르륵 끌며] ‪어유같잖아 죽겠네

He is ridiculous.

‪[정숙이 구시렁댄다]

He is ridiculous.

‪(향미) ‪연봉 12억이면 ‪카드 한도가 얼마일 거야?

He earns 1.2 billion won, so what'll be the max on this?

‪[놀라며] ‪우리 필구 이제 금수저네?

Pil-gu has a rich parent now.

‪(정숙) ‪500 하나 ?

Want a glass of beer?

‪[용식의 헛기침]

‪(동백) ‪아이그러게 만둣국을 ‪ 이렇게 퍽퍽 먹어요?

It serves you right for stuffing the dumplings in.

‪(용식) ‪[웃으며] ‪아유맛있어 갖고요

They were delicious.

‪[용식의 헛기침]

They were delicious.

어휴동백 

So Dongbaek...

아이저도 ‪[용식의 헛기침]

You know, I have money, too.

돈이  있어있네있네요?

You know, I have money, too.

?

Sorry?

‪(용식) ‪필구 가방 정도는 저도

I can buy Pil-gu a new bag if he needs one.

얼마든지   있다고요 ‪[용식의 웃음]

I can buy Pil-gu a new bag if he needs one.

‪[헛기침하며] ‪제가 나름 공직이잖아요공직

I work in the public sector, remember?

‪[용식의 멋쩍은 웃음]

그리고 , N빵이긴 혀도

And even though I have to share,

백두게장나름 상속남이고요

I'll inherit Baekdu Marinated Crab later.

저도  옹산서는

I do quite well for myself compared to the people of Ongsan.

 나름 잘나가네요제가요

I do quite well for myself compared to the people of Ongsan.

‪[용식의 웃음]

‪[용식의 헛기침]

‪[부드러운 음악] ‪[용식의 헛기침]

‪[용식의 한숨]

‪(용식) ‪솔직히요

To be honest...

솔직히 조금  짜증이 나네요

If I may say so, I'm a little annoyed.

‪[용식의 멋쩍은 웃음]

하필이면 연봉 10...

Why did I have to compete

연봉 12억짜리랑 제가 ‪붙을 일이냐고요

with someone who's worth 1.2 billion won a year?

아이대한민국서 고런 놈들 ‪  없을걸?

It's not like many earn that much in Korea.

야구 쪼끔 한다고 ‪, 12억을  줘요?

All that money just because he plays baseball?

나는, 1억도 ... ... ‪[동백이 입을  맞춘다]

I don't even have a tenth of that.

아이짜증  죽겠는데 ‪ 손에다가 이렇게 해요?

Why are you kissing my hand when I'm annoyed?

입에다 해요

-Kiss me on the lips instead. -Yong-sik.

‪(동백) ‪용식 

-Kiss me on the lips instead. -Yong-sik.

저는 12 아니라 1,200 없어요

I don't even have 1 percent of 1.2 billion won.

‪1,200 없고그리고  ‪가게도 빼야 되고

I have no money saved up, and I have to move out.

돈이 진짜진짜 궁한데도요

Even though I need money, the gold card only made me think of one thing.

 VIP 카드 보고 ‪  가지 생각만 들던데요?

the gold card only made me think of one thing.

‪'용식 씨가  저렇게 ‪만둣국을  팍팍 먹지삐졌나?'

"Why is Yong-sik gobbling down his soup? Is he upset?"

‪[걱정하는 숨소리]

‪(용식) ‪[웃으며] ‪아이참아니...

 

I'm not one to get upset over these things.

삐지고 이런  아니에요

I'm not one to get upset over these things.

‪[용식이 코를 훌쩍인다]

‪(동백) ‪아니어떤 여자가 ‪매일 꽃을 받겠어요?

I bet I'm the only woman who receives flowers every day.

나는 용식 씨한테 맨날 꽃을 받고

You bring me flowers every day,

그리고  용식 씨한테 ‪쿨하게 만둣값  받을 사이면

and I let you eat dumpling soup for free.

 럭셔리한 사이 아니에요?

How's that not luxurious?

그렇죠?

Right?

‪(용식) ‪어유기냥짜증 기냥

You're so annoying.

아유자기가 ‪자기가 이쁜  아는 

You just know how pretty you are.

아주 그냥 땡그라니 ‪꿀빵같이 생긴 

You, with that face like a round bun.

꿀빵요?

A round bun?

‪(용식) ‪ 요깟 풀때기가 ‪2 원씩이나 해요?

I can't believe these flowers cost 20,000 won.

I can't believe these flowers cost 20,000 won.

아이목살   값으로 ‪꽃을 사는 남자네요제가요

I'm a man who buys flowers with money enough for 1.2kg of pork.

‪[용식의 웃음] ‪(동백) ‪아이그렇게 자꾸

You don't have to keep saying that.

말로  하셔도 돼요

You don't have to keep saying that.

‪(용식) ‪말로  하면 어떻게 알아요?

Then how would you know?

‪(향미) ‪그냥 돈으로 줘요

Just give her money instead.

이제 꽃병도 없구먼 자꾸  ?

We've already run out of vases. Stop buying flowers.

‪(용식) ‪아이꽃병이  없어요꽃병이?

What are you talking about?

Here... There...

...

Here... There...

요런 요런 ?

Look. Check this out.

아이과자 통에다  넣으면 꽃병이죠 ‪[용식의 웃음]

Any container can be a vase.

고무장화도 동백 씨가 신으면 ‪섹시하신 것처럼요 ‪[용식의 웃음]

It's the same as how Dongbaek looks sexy even in plain rubber boots.

맨날 말만...

You and your words.

? ‪[동백의 웃음]

Sorry?

‪(향미) ‪아유나가 놀아요나가 놀아!

Take it outside, will you?

‪(용식) ‪뭐예요?

What's this?

‪[용식의 당황한 신음]

My goodness.

‪[동백의 한숨]

향미야

Hyang-mi.

‪(용식) ‪아이다람쥐여뭐여?

Are you a squirrel or something? It's like you're hoarding acorns.

 도토리 모아 놓은  알았네 ‪[동백의 웃음]

Are you a squirrel or something? It's like you're hoarding acorns.

‪[긴장되는 음악]

‪(동백) ‪아니너는

Why do you always steal lighters?

라이터를  이렇게 맨날 훔쳐?

Why do you always steal lighters?

몰라요외로워서 그런가?

I don't know. Maybe it's because I'm lonely.

그냥 뭐라도 훔치면 마음이 든든해

Stealing things fills the void in my heart.

‪(동백) ‪아휴쟤도 ...

근디

Does...

여기 흥식이 자주 와요?

Heung-sik come by here often?

‪(동백) ‪흥식 씨야 거의 맨날 오죠

He's here almost every day.

꽃은 소주병에  꽂아야겠어요

I guess I'll use a soju bottle as a vase. Right.

‪(용식) ‪

Right.

‪[향미의 미심쩍은 숨소리]

근데 저번에

Wasn't there...

여기 라이터 자국 같은  ‪있지 않았나?

a lighter burn here?

‪[향미의 피곤한 신음]

‪(용식) ‪향미 향미 

Hyang-mi!

이거이거 향미 씨가 이거 ‪라이터로 이렇게 이렇게 했어요?

Did you burn this off with a lighter?

실내 금연이에요

This is a non-smoking zone.

아니내가 그런 자국을 ‪   같아서

I think I saw something similar.

‪(향미) ‪근데

What's with these marks?

여긴  이래?

What's with these marks?

‪(용식) ‪어디서요?

From where?

자기네  식탁을 ‪라이터로 그래 놓기도 하나?

Do people burn parts of their own dining table?

...

Whose dining table?

누구네 식탁요?

Whose dining table?

긍게 향미 씨가 직접 보신 거예요?

Did you actually see it?

 궁금해해? ‪그냥 친구네서 봤겠지

Why are you so curious? I just saw it at a friend's.

‪(용식) ‪아니그니께 친구 누구요?

Which friend was that?

향미 씨가 뭐를 ‪보기는 보셨다는 거죠지금?

So you definitely saw something?

‪(향미) ‪나도 프라이버시가 있거든요?

I'd rather you respect my privacy.

‪[출입문 종이 딸랑거린다] ‪(정숙) ‪최향미 !

Hyang-mi.

 앞으로 등기 왔단다

A letter came for you.

‪(정숙) ‪그러게 작작 까불었어야지

This is what you get for crossing the line.

이런 애들이 진짜 ‪ 초심을 지켜 준다니까요? ‪[의미심장한 음악]

These kinds of people make me stay the person I am.

까딱하면 철들 뻔했네

I almost matured for a second there.

‪(종렬) ‪'성장 단계별로'

"As your children grow,

‪' 아이의 미래를 위한 ‪슈퍼맨이 되어 주세요'

be the Superman that protects their future."

‪'성장 단계별로'...

"As your children grow...

‪[구두 소리가 또각 울린다]

‪- (종렬) ' 아이의 미래를 위한' ‪- (향미오빠!

-be the Superman -Jong-ryeol.

‪(종렬) ‪'슈퍼맨이 되어 주세요'

that protects their future."

‪[종렬의 미심쩍은 숨소리]

that protects their future."

‪(향미) ‪오빠!

Jong-ryeol.

‪' 아이의 미래를 위한 슈퍼맨'...

"Be the Superman that protects their future."

‪(향미) ‪오빠!

Jong-ryeol.

‪(스태프1) ‪어떻게 오셨어요?

What brought you here?

‪(향미) ‪버스 타고 왔는데요?

I came by bus.

‪(스태프2) ‪여기 관계자  출입 금지인데

This is a restricted area.

‪(향미) ‪ 되게 관계자인데요?

Well, I know someone here.

‪(스태프2) ‪누구...

-Who... -Jong-ryeol.

‪(향미) ‪오빠!

-Who... -Jong-ryeol.

종렬이 오빠!

Jong-ryeol?

‪[헛웃음]

필구 아빠!

Pil-gu's dad.

‪[한숨]

저거 그냥 죽여 버릴까?

Maybe I should just kill her.

‪(향미) ‪돈도 많으면서  일을 어렵게 가요?

You have money, so why take the difficult route?

‪(종렬) ‪

Do you think I've never dealt with people like you before?

내가  같은 애들 ‪상대   봤을  같니?

Do you think I've never dealt with people like you before?

인생이 딱해서   적선해 주면

If I show any kind of generosity, I'll become a personal ATM machine. Why would I agree to that?

 그대로 현금 지급기 되는 거잖아 ‪내가  짓을  ?

I'll become a personal ATM machine. Why would I agree to that?

근데  제시카랑 인친인데

Did you know that I'm friends with Jessica online?

걔보고 메시지 확인  하라고 해요

Tell her to check her messages.

‪[헛웃음]

 

In your dreams.

내가 급이 있지  같은 애한테 ‪피를 빨리겠니내가?

Do you think I'd let someone like you to suck money out of me?

급이 다른 양반이 ‪ 내용 증명까지 쏘셔?

That's rich for someone who sent a certification of contents.

‪[한숨]

  그러고 사니진짜?

Why are you doing this?

인생  딱하다

I feel bad that this is your life.

‪(향미) ‪근데 종렬아

Hey, Jong-ryeol...

?

What?

네가 천지 분간을  하니까

Since you're completely clueless, I'll address you accordingly.

내가 말을  깔게

Since you're completely clueless, I'll address you accordingly.

‪[헛웃음]

가진  많은 사람이랑 ‪개뿔도 없는 사람이랑 붙으면 있잖아

When those who have so much to lose face those who have nothing to lose,

의외로 개털인 쪽이 이긴다?

the latter most likely wins.

‪(향미) ‪걔는 있잖아

You see, the latter has nothing to lose.

잃을  없거든

You see, the latter has nothing to lose.

오늘만 살거든

There's no tomorrow.

 내가 그렇게 호락호락...

Who do you take me for-- I bet you're anxious to death.

‪(향미) ‪ 사실은 지금 아주 ‪똥줄 타서 죽을 맛이지?

I bet you're anxious to death.

그거

This is you being punished.

천벌 받는 거야

This is you being punished.

그러게  착한 동백이를 ‪팽하는  아니지

You really shouldn't have abandoned Dongbaek.

 묻은 개가   인생을 논해?

Why is a dirty pig judging my life?

 진짜 죽고 싶구나?

Do you have a death wish?

원래  정신  차리는 ‪양아치 오빠들은

That's how it is for clueless morons.

‪[은실의 한숨]

‪[은실의 못마땅한 한숨]

‪(향미) ‪똥을 자셔 봐야

They have to suffer things themselves to acknowledge reality.

된장을 구분하더라고

They have to suffer things themselves to acknowledge reality.

‪[한숨]

  잡아떼

Don't admit to anything. She's a divorce attorney, remember?

 이혼 전문 변호사야

Don't admit to anything. She's a divorce attorney, remember?

집이니 땅이니  털린다고

She'll take everything you have.

 잡아떼!

What do you mean?

 그렇게 아들을 치사하게 키워?

Why do you keep raising me to be a coward?

 새끼가  나한테 소리를 질러?

How dare you raise your voice at me!

엄마

How dare you raise your voice at me! Mom. Didn't you say that Dad's lies gave you capsulitis?

아빠가 맨날   가지고 ‪엄마 오십견 왔었다며

Mom. Didn't you say that Dad's lies gave you capsulitis? But now you want me to lie.

근데 나보고 그냥 잡아떼래?

But now you want me to lie.

‪(은실) ‪그럼 !

Would you rather have her take everything and kick you out?

개털로 쫓겨날래?

Would you rather have her take everything and kick you out?

  명의도  거잖아!

Even this house is in her name.

달라면 달라면  !

Just let her have it. She can have everything.

자영이한테는

She's worth...

뭐든 아깝지 않아

all of that.

놀고 자빠졌네

You imbecile.

‪(은실) ‪갑자기 순정파냐? ‪[휴대전화 진동음]

Are you a romantic now?

있을  잘하지!

Why not be one sooner?

‪[구시렁거린다]

아이고...

Unbelievable.

아무튼 꼴값도 유전이다유전어유

You're just as idiotic as your dad.

 전화질해자꾸

-Why do you keep calling me? -Must you answer Dad's calls like that?

 아빠 전화를 그렇게 받아!

-Why do you keep calling me? -Must you answer Dad's calls like that?

‪[한숨] ‪(규태) ‪아버지는 아들의 미래인 걸까?

Do sons always turn out like their dads?

‪(규태)

Today, 3 p.m., Ongsan Lake. -Why? -I'm going to push you in.

‪(향미)

-Why? -I'm going to push you in.

‪(규태)

-Why? -I'm going to push you in.

 죽인단 것들이  이렇게 많아?

Why do so many people want to kill me?

‪[의미심장한 음악]

‪(규태) ‪!

Get in!

누가 보기 전에 빨리 타라고!

Get in before someone sees you.

추워!

But I'm cold!

‪[규태의 가쁜 숨소리]

‪(규태) ‪너도  구르라고!

Pedal, damn it!

‪(향미) ‪어디까지  춥다고!

Where are we going? I said I'm cold.

‪(규태) ‪너랑 다방에 있던 

The governor's clerk's sister-in-law saw us at the coffee shop.

군수 서기의 처형이  봤대

The governor's clerk's sister-in-law saw us at the coffee shop.

내가 옹산의 정치권이고 ‪어딜 가나 눈이라고!

I'm a politician of this neighborhood, so there are eyes on me everywhere!

‪(향미) ‪아주 대권 잡으시겠네

You talk as if you'll be the president or something.

‪(규태) ‪어차피 이판사판  뽀록났고

Whatever. The cat's out of the bag now.

 너한테  푼도  

You're not getting a single penny.

공갈 협박으로  고소라도 해야 ‪ 무죄가 입증될 판이니까

I'm reporting you for blackmail in order to clear my name,

나도 이제 막장이라고!

so bring it on!

‪(향미) ‪그렇게 떳떳한데 ‪페달을  그렇게 필사적으로 굴러?

If your conscience is that clean, why are you pedaling that fast?

‪[규태의 거친 숨소리]

  마누라 포스 봤지?

You've seen my wife, haven't you?

너도 살고 싶으면    들어

If you wish to live, you have to listen up.

‪(규태) ‪ 증언해

You have to bear witness.

위증 말고 진실의 증언

Not a false one, but a real one.

Darn it. Did you get me on this boat to say that?

  하려고 오리  태웠어?

Darn it. Did you get me on this boat to say that?

그냥 톡해!

Just text me, will you?

‪'모텔을 끊어   맞지만 ‪방에 올라가진 않았다'

Tell her I paid for your room, but I didn't go up with you.

술은 마셨지만 음주는 하지 않았다?

Do you know how ridiculous that sounds?

나는   넘버조차 몰랐다?

Tell her that I didn't even know your room number.

우리 자영이한테 ‪석고대죄로 증언하라고!

Go kneel down to my dear Ja-yeong and bear witness!

양평   ‪마누라의  자도  꺼내더니 ‪[규태가 숨을 헉헉댄다]

You never mentioned your wife on our way to Yangpyeong,

‪(향미) ‪이제  '우리 자영이'?

but now she's your dear Ja-yeong?

남자들은 뒷북치는  어디서 배워?

Do men take classes on falling a step behind?

너도 나랑 인생 엮이고 싶지 ‪않을  아니냐고!

You don't want to get involved in my life either, right?

‪(규태) ‪[가쁜 숨을 내쉬며] ‪진짜...

Why are you making such a fuss?

 그렇게 기겁을 ?

Why are you making such a fuss?

어휴진짜...

‪[거친 숨소리]

‪[규태의 가쁜 숨소리]

‪(향미) ‪내가 먼저 옆구리 찔렀어?

I didn't hit on you first.

오빠가 찝쩍댔잖아

It was you. Why did you give me the eye cream?

아이 크림은  ?

It was you. Why did you give me the eye cream?

‪(규태) ‪그거   아니야

That wasn't for you. It was for Dongbaek.

동백이 거였지

That wasn't for you. It was for Dongbaek.

?

What?

‪(규태) ‪아유버리지도 주지도 못할 

Darn it, I couldn't throw it out or give it to her, so I gave it to you.

너나 줬더니...

Darn it, I couldn't throw it out or give it to her, so I gave it to you.

‪(향미) ‪그래누가 뭐래?

Fine, whatever.

나도 원래 그런  원래 알았어

I already knew that was the case.

어쨌든 수상 스키는 나랑 탔잖아

But you went waterskiing with me. You're the one who suggested that we become friends or something.

자기가 먼저 오빠 동생을 하자는  ‪주접을 떨고

You're the one who suggested that we become friends or something.

까놓고

To be frank,

 너랑 바람을 피우고 싶진 않았고

I didn't want to have an affair with you.

 그냥 

I just...

 ?

You just what?

 우쭐하고 싶었어

I just wanted to show off.

?

What?

‪(규태) ‪안이나 밖이나  깐히 보는 ‪잘난 것들이 수두룩한데

All these people who are well-off think I'm a joke,

그냥  

but you seemed just like me, so I could show off to you.

 같으니까 괜히 우쭐하더라고

but you seemed just like me, so I could show off to you.

얻다 비교해?

How dare you compare me to you? Do you think I'm as stupid as you?

내가 오빠 같은 허접인  알아?

How dare you compare me to you? Do you think I'm as stupid as you?

 네가 꽤나 쿨하고 빠삭한  알지? ‪  그래

You think you're cool and in the know, don't you? But you aren't.

‪[헛웃음 치며] ‪오빠가 나에 대해 개코나 알아?

You don't know a thing about me.

 계속 보고 있잖아?

After seeing you for a while,

그냥

I realized you're just like a stray dog that was never loved.

사랑  받은 똥강아지 같아

I realized you're just like a stray dog that was never loved.

‪[의미심장한 음악] ‪(규태) ‪?

A dog that shows their stomach when I simply reach out to them,

손만 내밀어 줘도?

A dog that shows their stomach when I simply reach out to them,

‪'   줘라 줘라' ‪그냥 배를 홀랑 뒤집어 깠다가

A dog that shows their stomach when I simply reach out to them, and they go, "Look at me, look at me!"

그냥 '적당히  해라그러면

And when I tell them to stop,

관심받으려고 그냥   안을 그냥 ‪쑥대밭으로 만들어 놓는

they turn the entire house into a mess to get more attention from me.

그런 딱한 애들

You're just as sad as them.

내가  잘못 건드렸다가 ‪ 쑥대밭이 됐지 않냐?

My life turned into a mess after I got involved with you.

‪[규태의 한숨]

If you

누군가한테 진짜로 ‪아이 크림 받고 싶으면

really want to get eye cream from someone, don't be like that.

그렇게 살지 

really want to get eye cream from someone, don't be like that.

 인생 쪽팔리잖아

You'll just embarrass yourself.

너나 나나 인생 그만  ‪쪽팔리고 살자?

Let us please stop getting humiliated, all right?

‪(향미) ‪그럼

Then why were you going to give that eye cream to Dongbaek?

동백이한테  ‪아이 크림 주려고 했는데?

Then why were you going to give that eye cream to Dongbaek?

진짜로 한번  묻자

Let me ask you for once.

너희들은   동백이야?

Why do you all love her?

걔랑 나랑 뭐가 달라?

How is she different from me? We're almost the same.

걔나 나나 도긴개긴이지

How is she different from me? We're almost the same.

도긴개긴 아니더라

You aren't.

걔는

I told her that she could stay

내가  내쫓으면 ‪가게  빼도 된다고 그랬는데

I told her that she could stay in return for firing you.

그냥  데리고 간대

But she rejected my offer.

?

-What? -Being loyal won't pay her bills,

‪(규태) ‪의리가 집세  주는 것도 아닌데

-What? -Being loyal won't pay her bills,

계집애가 겁나게 우직하더라

but that girl was very firm on that.

너도

You should try to live more like a human.

사람같이 그렇게 살아

You should try to live more like a human.

어휴누가 누구한테 뭐라 그러냐

But I'm not the one to talk.

‪[휴대전화 진동음]

내가 사람같이 살면

If I live like a human,

짐승은 누가 ?

who'll live like a beast?

‪(향미) ‪ 액수만 대라고

Just tell me the amount.

?

What? I don't have 30 million won.

내가 지금 3천이 어디 있어!

What? I don't have 30 million won.

버는 족족 너한테  줬는데!

I gave you all the money that I earned!

‪(정숙) ‪그래서 너는

So who do you like more?

 중에 누가  좋아?

So who do you like more?

가방  주는 아빠도 싫지는 않지?

You don't hate your dad who bought you a backpack, do you?

난감한 질문 하지 ?

Should I stop asking difficult questions?

‪(필구) ‪누가  좋은  말고

Instead of telling you who I like more, I can tell you who I hate more.

누가  싫은  말할  있는데

Instead of telling you who I like more, I can tell you who I hate more.

‪(정숙) ‪누가  싫어?

Who do you hate more?

‪(필구) ‪거의 박빙이지만요

They're almost on the same level,

 싫은  '슈퍼맨아저씨?

but I hate the Superman guy more.

?

Why?

‪'슈퍼맨'

That show, The Return of Superman. I watched the whole thing.

 그거  봤어요

That show, The Return of Superman. I watched the whole thing.

‪[차분한 음악]

 아저씨가요

He's apparently

잠실의 최고의  바보래요

the biggest fool for his daughter.

‪(필구) ‪거기 나오는 애는 ‪[정숙이 입김을  분다]

Then is that girl supposed to be my sister?

그럼 나랑 오빠 동생 사이예요?

Then is that girl supposed to be my sister?

‪(정숙) ‪뭐라고 하지?

What should I say?

‪''

‪(정숙) ‪저희 순대도   주세요

More sundae, please.

‪(필구) ‪ 여자애요

That girl. The girl who poops on her back.

누워서  싸는 

That girl. The girl who poops on her back.

‪(정숙) ‪아이아기들은  그래

Babies are all like that.

‪(필구) ‪걔를 엄청 예뻐하던데

He really adores her.

걔보고 계속 공주래요

He keeps calling her his princess.

그냥 똥만 싸는 대머리던데

She's just a bald girl who poops.

‪[웃으며] ‪그래서

Is that why you're jealous?

배알이 꼬였어?

Is that why you're jealous?

아니그냥 치사하잖아요

I mean, it's just unfair.

그러려면 걔만 예뻐하지 ‪나한테도 찝쩍대고

He can just adore her, then. Why does he come after me?

아이고치사한 

That cheap jerk. Why did he break the kid's heart by going on that show?

아주 그냥, '슈퍼맨' 나와 가지고 ‪ 속을  뒤집어 ?

Why did he break the kid's heart by going on that show?

‪(필구) ‪그러니까 '슈퍼맨아저씨는 완전 싫고

So I absolutely hate the Superman guy,

용식이 아저씨는 보통 싫어요

and I kind of hate Mr. Hwang.

‪[웃음]

아이고우리 필구는

Goodness, Pil-gu. You chose the best side.

아주 줄을  똑똑해

Goodness, Pil-gu. You chose the best side. You're so smart.

‪- (필구할머니 ‪- (정숙?

-Grandma. -Yes?

‪(정숙) ‪우리 오락이라도 한판 하고 갈까?

Should we go to the arcade?

 이름 알면서

You know my name.

 엄마 앞에선 ‪자꾸 나한테 동백이라고 해요?

Why do you keep calling me Dongbaek when Mom is around?

‪[어색하게 웃으며] ‪애가

Goodness.

누구를 닮아 가지고 이렇게...

You couldn't have taken after anyone to be this smart.

똑똑할 리가 없는데

You couldn't have taken after anyone to be this smart.

‪[안내 음성] ‪목적지에 도착했습니다

You have reached your destination.

‪[제시카의 한숨] ‪(화자) ‪더러운 새끼

That dirty jerk. He came here so often.

아주 뻔질나게도 드나들었네

That dirty jerk. He came here so often.

‪[제시카의 한숨] ‪[내비게이션 조작음]

아이봐서  하게?

Why do you want to see him? He doesn't look that much like him anyway.

 그렇게  닮지도 않았다니까?

He doesn't look that much like him anyway.

아기 머리카락   뽑아서 ‪유전자 검사 하고

Once we get some of his hair, run a DNA test, and sue him, we'll definitely win.

그걸로 소송 걸면 빼박이여

we'll definitely win. We'll definitely win what? He doesn't even look much like him.

  빼박이야?

We'll definitely win what? He doesn't even look much like him.

그렇게 닮지도 않았다고

We'll definitely win what? He doesn't even look much like him.

 닮기는 뭣이  닮어? ‪갖다 박아 불었구먼

Of course, he does. He looks exactly the same.

‪(제시카) ‪두루치기 1인분만

One stir-fried pork, please.

‪(필구) ‪두루치기 1인분요?

Just one? There are two of you here.

둘이 왔는데요?

Just one? There are two of you here.

정신 나간  와중에 다이어트냐?

You're crazy to think about your diet right now.

아유내가 돼지를 어떻게 먹어?

I can't eat pork.

‪(화자) ‪그냥 2인분 주겠니?

Just give us two servings.

근데 아가

Wait, little boy.

  살이니?

How old are you?

 여덟 ?

Are you about eight?

그람  년생이지?

Then when were you born?

‪(정숙) ‪아가얼른 학원 가야지?

My boy, you need to go to the academy.

‪(제시카) ‪근데 여기는

Is this a bar?

술집인 거지?

Is this a bar?

일반 음식점인데요?

It's a regular restaurant.

근데 아줌마

By the way, aren't you on that Superman show?

‪'슈퍼맨 아줌마죠?

By the way, aren't you on that Superman show?

‪(화자) ‪[놀라며] ‪얘가 안다

He knows you.

저번에 우리 학교 앞에도 왔었죠?

-You were in front of my school before. -What?

?

-You were in front of my school before. -What?

‪(필구) ‪근데 돼지를  드시면서

If you don't eat pork,

두루치깃집에  오신 거예요?

why are you here?

‪[긴장되는 음악] ‪[제시카의 헛기침]

‪(제시카) ‪[헛기침하며] ‪저기

Well, you know...

너희 엄만 언제 ?

When is your mom coming?

‪(필구) ‪근데 우리 엄마 싸움 잘해요

-My mom is good at fighting. -What?

‪(제시카) ‪?

‪(필구) ‪어렸을 때부터 내가 ‪주먹으로  때리라고 가르쳐 갖고요

I told her to hit people in the nose since I was little.

‪[제시카의 놀라는 신음] ‪[화자의 아파하는 신음]

-Gosh. -Oh, no.

‪[익살스러운 음악]

어디다 손을 ?

How dare you touch him?

‪[화자의 아파하는 신음] ‪(제시카) ‪엄마!

Mom! Hey, lady! Are you insane?

‪(제시카) ‪미쳤나 진짜  아줌마!

Mom! Hey, lady! Are you insane?

‪(화자) ‪아유

Goodness. Are you insane?

 여편네가 미쳤나!

Goodness. Are you insane? Yes, I have dementia.

‪(정숙) ‪그래 치매다!

Yes, I have dementia.

‪(화자) ‪뭐요?

-What? -She met him first.

여기가 먼저야

-What? -She met him first.

어디서 유세야!

How dare you be so arrogant?

‪(화자) ‪ 여편네가 ‪절로 터진 주댕이라고지금!

How dare you talk to me like that?

도장 찍고  것만  거야?

She was not his legal wife, but she lived with him longer than you did.

너보다 동백이랑  살았어

She was not his legal wife, but she lived with him longer than you did.

‪[헛웃음] ‪(정숙) ‪법이  쳐주면

The law may not acknowledge that, but the time they spent can't disappear.

꼬라박은 동백이 세월도 ‪없던  되니?

The law may not acknowledge that, but the time they spent can't disappear.

그럼 지금

Then what? Are you saying that she's his wife or something?

조강지처라도 된다 ‪그런 말씀 하시는 거예요?

Then what? Are you saying that she's his wife or something?

 조강지처 ‪너나 

Then what? Are you saying that she's his wife or something? His wife? You can be that.

‪(화자) ‪그러니까 결국은 당신들이 ‪우리 사위를 뺏어 먹겄다...

So you're saying you'll steal my son-in-law-- No, thanks!

‪(정숙) ‪줘도  가져!

No, thanks!

 사위 남편?

Your son-in-law? Your husband?

줘도  갖는다고

We don't need him. And go tell him

가서 전해!

We don't need him. And go tell him

절대 여기 와서 껄떡대지  말라고

to stop lurking around.

‪(화자) ‪껄떡대긴 누가 껄떡대!

He didn't lurk around! How dare hold your head high when they had a dirty affair?

추잡시러운 불륜 주제에 ‪으디서 고개를 빳빳하게 쳐들고...

How dare hold your head high when they had a dirty affair?

그래추잡스러운 불륜?

A dirty affair? Fine.

조선 땅에서 불륜이면 대권이 바뀌어!

An affair can change the presidency in this land.

‪(정숙) ‪고깟 야구질로 그냥 ‪밥벌이  하게  ?

Do you want him to stop making money with baseball?

백수 마누라 만들어 줄까?

Do you want a jobless husband?

‪(화자) ‪

Hey, we don't have to talk to a woman who apparently has dementia.

치매라는 여편네랑  말을 섞어?

Hey, we don't have to talk to a woman who apparently has dementia.

됐고 여자 오면 ‪ 가시내랑 얘기하자고

Forget it. Let's talk to that woman instead.

‪[화자의 성난 숨소리] ‪(정숙) ‪ 좋으면  !

Come again if you dare.

  사릴  없는 인생이고

I have nothing to lose, and I'll do at least one thing for Dongbaek.

동백이 위해서 뭐든 하나는  거니까

I have nothing to lose, and I'll do at least one thing for Dongbaek.

‪[침을  뱉는다] ‪[혀를  찬다]

CAMELLIA

‪- (화자어휴 ‪- (제시카이상해

-What's with her? -My gosh.

‪[흥미로운 음악]

‪[제시카의 짜증 섞인 신음] ‪(향미) ‪하필  타이밍에

-And at a perfect timing, -She's insane.

‪- (화자 미친년을  보겠네 ‪- (향미드디어

-And at a perfect timing, -She's insane. -Jessica finally showed up. -Goodness.

‪[제시카의 짜증 섞인 신음] ‪제시카다

-Jessica finally showed up. -Goodness.

‪(제시카) ‪ 나는  아니야?

Are you bleeding?

‪[노크 소리가 들린다]

‪(향미) ‪최초 유포자

I was the first.

내가 강종렬 지라시 ‪최초 유포자라니까?

I was the first to spread Kang Jong-ryeol's rumor.

‪[정겨운 음악이 흘러나온다] ‪(주인) ‪향미 요즘 바쁘네?

Hyang-mi has been busy lately.

‪(직원) ‪그러게요? ‪[주인의 웃음]

You're right.

내가  얘기를 하려 해도 ‪메시지 확인을  하시니까

I wanted to tell you something, but you just won't read your message.

‪[제시카의 한숨]

‪(제시카) ‪ 말이 뭔데요?

What is it?

가만 보니까

Come to think about it,

 상황에서 제일 똥줄  사람은 ‪제시카겠더라고요

you seem to be the most desperate one in this situation.

‪(향미) ‪연봉 12 강종렬, 1 신랑감 강종렬

Kang Jong-ryeol, who makes 1.2 billion a year. Kang Jong-ryeol, the best husband.

 바보 슈퍼맨 강종렬

Kang Jong-ryeol, a fool for his daughter and the commercial star.

‪CF 스타 강종렬

Kang Jong-ryeol, a fool for his daughter and the commercial star.

  빠는 타이틀을 ‪누가 제일 지키고 싶겠냐고

Who's the one most desperate to keep all those titles?

‪(화자) ‪  뭐니?

-Who are you? -Are you going to divorce him?

이혼할 거예요?

-Who are you? -Are you going to divorce him?

대차게 도장 찍으시게?

Will you sign the papers?

‪(향미) ‪지금 중요한 

Now, what's important isn't

강종렬이 동백이를 ‪만났느냐 아니냐가 아니라고

whether or not Kang Jong-ryeol had an affair with Dongbaek.

언니가 미시즈 강종렬 타이틀을 ‪지키느냐 마느냐지

It's whether you can keep your title as Mrs. Kang Jong-ryeol.

‪(화자) ‪네가 뭔데 ‪타이틀을 지키네 마네...

Hey, who are you to decide if she can--

‪(향미) ‪내가

Let me tell you something that will make you scared.

언니가 겁날 얘기를   줄게요

Let me tell you something that will make you scared.

언니계속 '언니부러워요' ‪이런 댓글 받고 싶어요아니면 ‪[의미심장한 음악]

Do you want people to keep saying, "I'm so jealous of you," or do you want them to comment, "Cheer up"?

‪'언니힘내세요' ‪이런 댓글 받고 싶어요?

or do you want them to comment, "Cheer up"?

까놓고 말해서

To be frank, among your 80,000 followers,

언니 팔로워 8  중의  5 명은

To be frank, among your 80,000 followers, about 50,000 probably want to see you ruined.

언니 고꾸라지길 바랄걸?

about 50,000 probably want to see you ruined.

모두가 부러워하는 미시즈 강종렬의 ‪SNS 인생을 유지하고 싶으면

If you want to keep living the life as Mrs. Kang Jong-ryeol, a social media influencer,

유지비를 내셔야지

you need to pay your fees.

쪽팔리기 싫으면 돈을 내놔라?

You want money for her shame?

‪(화자) ‪동백이  주변엔  정상이 없니?

Hey, why doesn't Dongbaek associate with normal people?

‪3

I need 30 million won. It's a huge discount. Just 30 million.

오늘까지만 대폭 할인해서  3

I need 30 million won. It's a huge discount. Just 30 million.

‪(화자) ‪ 미친년을  보겠네

I can't believe this crazy brat.

‪(향미) ‪ 미친년이 아니면

This secret won't be leaked

 비밀이  구멍은 없어요

if this crazy brat stays quiet.

 유명한 제시카의 품위 유지비인데

It's a fee that the famous Jessica has to pay for her fame.

입단속 화끈하게 하셔야죠

You need to do your best to keep my mouth shut.

‪(향미) ‪웬만하면 지금    줘요

If you can, send me the money right now.

나도 상황이 급하니까

It's kind of urgent for me, too.

‪[어이없는 숨소리]

‪(제시카) ‪

Hey.

 제시카야

I'm Jessica.

 같은 거한테  놀아나

Someone like you can't fool me.

‪[코웃음]

‪-  같은 ? ‪- (제시카그래 같은 

-Someone like me? -Yes, someone like you.

어디 가당치도 않은 ‪하급 짝퉁 같은 것들

You lowly fakes.

‪[의미심장한 음악] ‪쪽팔린 줄도 모르면서

You cheap girls who live recklessly without knowing how humiliating it is.

인생  굴리고 사는 싸구려들

You cheap girls who live recklessly without knowing how humiliating it is.

‪[코웃음]

Hey, do you think you're that different from me?

 너랑 내가 크게 다르다고 생각하니?

Hey, do you think you're that different from me?

?

-What? -You and I are the same.

‪(향미) ‪ 나랑 같은 과야

-What? -You and I are the same.

관심받고 싶어서 안달 

A girl who's dying for attention and who was never loved.

사랑받지 못한 

A girl who's dying for attention and who was never loved.

‪[코웃음]

인생  좋으면 제시카고

If you're lucky, you become Jessica.

 나쁘면 최향미인 거지

If you aren't, you live as Hyang-mi.

별거 있니?

That's all there is to it.

‪[비웃음]

‪(제시카) ‪!

Hey! Do you seriously have a death wish?

 진짜 죽을래!

Hey! Do you seriously have a death wish?

  절대  보내!

I'm never sending you that money!

‪(화자) ‪저년이  뭐라 하디?

Why? Did that bitch say something else?

‪[분한 숨소리]

 죽여 버릴 거야

I'm going to kill her.

‪(향미) ‪하급 짝퉁?

A lowly fake?

어린년이 면전에 대고 팩폭을 하냐?

How dare that young bitch say something so true to my face?

‪[한숨]

‪[휴대전화에서 음성이 흘러나온다] ‪(향미) ‪필구야

Pil-gu.

Give me your hand.

‪(필구) ‪내가 애야?

I'm not a kid.

‪(향미) ‪ 잡아 줘라

Can you just hold my hand?

누나도 오늘 마음이  후달리니까

I'm having a tough day.

네가 우리  보조 배터리잖아

You're the portable charger of our family.

‪[필구의 짜증 섞인 한숨]

‪(필구) ‪우리  식구들은  너무 귀찮게 

Everyone in my family bothers me so much.

‪[향미의 쓴웃음]

Hey, I just said

근데 내가 지금

Hey, I just said

우리 집이라고 했다그렇지?

"our family," didn't I?

‪[애잔한 음악] ‪진짜 가당치도 않게

How ridiculous.

‪(향미) ‪ 수학 학원 가는 거지?

You're on your way to your math academy, right? I'll walk you there.

오늘은 누나가 데려다줄게

You're on your way to your math academy, right? I'll walk you there.

아니내가 애냐고

I'm not a kid.

필구 수학 하지 말고 야구 

Pil-gu, play more baseball instead of studying math.

‪(향미) ‪메이저 리거 돼서  엄마 호강시켜

Become a major leaguer and give your mom a good life.

너는 뒤통수 치지 말고

Don't betray her like the others.

‪[휴대전화 진동음]

HUMAN GARBAGE KIM NAK-HO

‪[휴대전화 진동음이 연신 울린다]

‪[휴대전화 진동음이 연신 울린다]

‪[한숨]

그러니까 동백이 이게 문제잖아

This is Dongbaek's fault.

 돈을 계속 여기다 ?

Why did she leave the money here?

 같은 쓰레기를  받아 

Why did she take in human garbage like me?

‪[한숨]

‪(승희) ‪동백이 머리 그거는 고데기 아닌가?

Doesn't Dongbaek use a curling iron?

‪(재영) ‪나도  머리  하고 싶던데

I wanted to copy her hairstyle, too.

걔가 요새 얼굴에  했나 

She must have done something to her face lately.

‪'저도 번영회  갈게요' ‪요러면서 빵끗 웃는데

She said, "I'll be there at the meeting." Then she smiled cutely,

‪(찬숙) ‪아주 시장통이 ‪ 맞은  같았다니께유

and the entire marketplace was enchanted by her.

갸가 요새 폈어요폈어?

She has been looking great lately after she started dating.

연애를 하더니 아주...

She has been looking great lately after she started dating.

좋어?

Happy?

‪(덕순) ‪신났어 ‪[혀를  찬다]

Having fun?

‪(귀련) ‪요따만한 치마를 입고 그냥

She put on a tiny little skirt and swayed her hips really seductively.

응뎅이를 쌜룩거리면서 그게

She put on a tiny little skirt and swayed her hips really seductively.

‪[귀련의 웃음]

동백이가 참도 엉뎅이를 씰룩댔겄다

Dongbaek would never do that.

‪(덕순) ‪너는 금미 엉뎅이나 단속햐

You need to keep Geum-mi's hips under control.

‪- (귀련? ‪- (덕순갸가 그게 교복이여빤쓰지

Her uniform is too short, it's like underwear.

‪- (덕순에이그 ‪- (귀련우리 금미는

She's just unique, that's all.

‪(귀련) ‪개성 있어서 그래유

She's just unique, that's all. Is that why she wears a tiny skirt

‪(덕순) ‪개성 있어 빤쓰 입고 댕기면서

Is that why she wears a tiny skirt and leaves cigarette butts in my restroom when she's a high schooler?

우리 변소간에다 꽁초 박아 1?

and leaves cigarette butts in my restroom when she's a high schooler?

‪(재영) ‪동백이 씹지 말어!

Stop badmouthing Dongbaek. She's Ms. Kwak's best friend.

우리 회장님 영원한 베프여

Stop badmouthing Dongbaek. She's Ms. Kwak's best friend.

‪[재영의 웃음] ‪[문이 삐걱 열린다]

‪(준기) ‪엄마나도 전투 팽이  

Mom, I want a battling top, too.

‪(찬숙) ‪엄마가 전투 팽이를 ‪ 줘야 되는데 돈이 없어

I should, but I have no money.

‪(덕순) ‪준기야

Jun-gi, why have you been going around alone nowadays?

  요새 맨날 그냥 혼자 댕겨?

Jun-gi, why have you been going around alone nowadays? Where's your friend?

짝꿍이랑  댕기고?

Where's your friend?

‪(준기) ‪안녕하세요

Hello.

‪(덕순) ‪필구랑 갈라섰어?

Is it all over with Pil-gu? Did you get into a fight?

싸웠어?

Is it all over with Pil-gu? Did you get into a fight?

‪(찬숙) ‪갈라서긴  갈라서요? ‪지금도 학원 같이 댕겨오는 길인데

They aren't over. He's coming back from the academy with him.

‪[귀련이 중얼거린다] ‪둘이 아주 죽고  살아요

They still love each other dearly.

근디  필구는  눈에 띄지를 않어?

But why haven't I seen Pil-gu lately?

돈가스는 쌓여 가는디

I have leftover pork cutlet at home.

필구 이제 이쪽 길로  댕기는데요?

He doesn't use this street anymore.

?

-What? -He goes around that way.

‪(준기) ‪절로 돌아 다니는데요

-What? -He goes around that way.

그래서  전에 갈라졌는데요

So we just said goodbye.

 절로 돌아 댕겨?

Why does he take the long way?

 때문에?

Because of me?

 모자가 아주 사람 속을 ‪말려 죽일 작정을 했구먼

Both the mom and the son are trying to make me feel bad.

금방 갈라섰어?

You two just said goodbye?

‪[흥미로운 음악]

‪[한숨]

‪(덕순) ‪옹산 서열 1위가 누구여?

Hey, who's the boss around Ongsan?

누구여?

Who is it?

할머니요

You.

옹산   구역이여

All of Ongsan is my turf.

어딜 가면 나랑  만나겄어?

Did you think you can hide from me?

진짜 동네  이렇게 좁아

Gosh, why is this town so tiny?

맨날 피해 댕길 ?

Will you avoid me forever?

‪(덕순) ‪인생 돌파여

You sometimes have to break through.

피할  없으면 쳐부숴야지

If you can't avoid me, you need to beat me.

할머니를 쳐부수라고요?

You want me to beat you?

돈가스를 쳐부수라고

No, just have some pork cutlet.

‪(덕순) ‪너는 기냥 여러 생각 말고

Don't think too much and have some pork cutlet.

기냥 돈가스나 먹어

Don't think too much and have some pork cutlet.

‪[TV 소리가 흘러나온다]

He's going left! He's on his way!

‪(덕순) ‪요새는 가방도 용하게 나온다

School bags these days are really one of a kind.

핵교 댕길  나겄어

It must be fun going to school.

그래도 학교 댕길 맛은  나요

No, school's never fun.

엄마가 배달도 한다던디

I heard your mom also delivers food.

장사  된다디?

Does she make better money now?

‪(덕순) ‪  줬겄는디이놈이?

This looks quite expensive.

‪(필구) ‪그거 엄마가    아닌데?

My mom didn't buy me that. I got it from a guy.

아저씨가   건데

My mom didn't buy me that. I got it from a guy. My goodness.

‪[덕순의 헛웃음]

My goodness.

자기 엄마 달구지는 ‪바퀴가 나가는지 마는지

Yong-sik didn't even seem to care when the wheels on my cart

본척만척이더니

broke down.

용식이 아저씨가    아닌데요

He's not the one who bought it for me.

그람?

Then who was it? Who bought this for you?

그람 어떤 아저씨?

Then who was it? Who bought this for you?

‪(종렬) ‪!

Hey!

 뭐야?

What is that?

 이제 무슨 배달도 ?

You even deliver food now?

도대체 얼마가 필요한데? ‪얼마면 되는데?

How much money do you need? How much money will cut it?

‪[헛웃음 치며] ‪원빈이 나셨네

Those are lines from a movie.

 택배는받았어?

Did you get the parcel?

‪(종렬) ‪가게에 또라이는 있고?

Is the psycho inside?

있으면 ?

So what if she's inside?

아유 들어와서  돈이나 가져가

Come and take your money back. Jessica's asking me to give her money so she can study abroad.

‪(종렬) ‪내가 지금 제시카 밀라노 유학비를

Jessica's asking me to give her money so she can study abroad.

억으로 끊어 주게 생긴 판인데

Jessica's asking me to give her money so she can study abroad.

 자식 위해서 ‪3천을  주겠냐진짜?

I can give you 30 million won for my kid.

그럼   가져다가  학비에 보태

Then take that money and give it to Jessica.

‪[한숨] ‪[문이 스르륵 열린다]

그래아주 생큐다생큐

Okay, fine. Thank you.

‪(종렬) ‪아이그래알았어

You know what? Don't take that money!

 받지 받지 그거?

You know what? Don't take that money!

그걸  받아야지 ‪ 속이  썩어 문드러지지아주

That way, you'll be able to make me feel worse.

‪(종렬) ‪어휴 ‪[어두운 음악]

‪(동백) ‪없다

It's gone.

‪[동백의 놀라는 숨소리] ‪돈이 없다

The money's gone.

이놈의 팔자가

This darn fate of mine

‪[동백이 울먹인다]

‪(동백) ‪ 장난을 친다

is playing a joke on me again.

  같이 있어요

What are you doing with him again?

‪[한숨]

어쩌다 여차저차어영부영

I made myself clear that I don't want you to be

어유이런  그냥 ‪ 싫다고 말했었잖아요

vague or indecisive.

‪(용식) ‪ 진짜로

I really don't like seeing you with that jerk.

 새끼랑 같이 있는  ‪진짜진짜 싫어 갖고 말한 건디

I really don't like seeing you with that jerk.

‪(종렬) ‪ 새끼?

What? "That jerk"?

‪(동백) ‪그럼 어떡해요난들

Then what am I supposed to do? What do you want from me?

‪[울먹이며] ‪난들 어떡해

Then what am I supposed to do? What do you want from me?

 인생에는 ‪여차저차가 너무 많은  어떡해

I always find myself stuck in situations like this.

‪(종렬) ‪ 울게?

Are you crying?

‪[동백이 흐느낀다] ‪(용식) ‪아유동백 

Dongbaek, I didn't even say much. Why are you crying all of a sudden?

아이내가  마디나 지껄였다고 ‪콧구녕이 벌렁벌렁...

Dongbaek, I didn't even say much. Why are you crying all of a sudden?

‪(동백) ‪[흐느끼며] ‪  털렸어요

Gosh, someone stole money from me.

‪(용식) ‪?

-What? -What? The money I gave you?

‪(종렬) ‪  ?

-What? -What? The money I gave you?

‪(향미) ‪송금은 했고

I wired you the money.

내가 일단 내일  표부터 끊었거든?

I also bought a ticket for tomorrow.

저녁 비행기니까 ...

The plane leaves late at night. OVERSEAS REMITTANCE

?

What?

 괜찮다니까?

I told you I'm fine.

일단 내가 간다고

I'll go there. You can't take care of a patient all by yourself.

 혼자 어떻게  수발을 들어?

I'll go there. You can't take care of a patient all by yourself.

 자꾸 오지 말래?

Why do you keep telling me not to come? I have nowhere to go now.

나도 이제  데도 없는데!

Why do you keep telling me not to come? I have nowhere to go now.

‪(동백) ‪자꾸만 일이 말려

Why do bad things keep happening to me?

 돈까지 털려?

Why did someone steal from me? I really don't want his money.

   진짜 받기 싫은데

Why did someone steal from me? I really don't want his money.

 그냥  되는 사람인가 봐요

I guess nothing really works out for me.

‪(종렬) ‪아이그러게 돈을 받았으면  것이지

You should've just spent that money. Why did you leave it in the fridge?

 냉장고에 박아 

Why did you leave it in the fridge?

‪(용식) ‪아유진짜...

My gosh, what a complete jerk.

개놈개놈그냥 개놈그냥

My gosh, what a complete jerk.

개놈이에요?

You know what? I'm the jerk. I'm just one stupid jerk.

제가요제가 개놈이에요내가

You know what? I'm the jerk. I'm just one stupid jerk.

아유내가 개놈이다진짜

You know what? I'm the jerk. I'm just one stupid jerk.

아휴아유내가 어떻게 ‪동백 씨를 울렸지? ‪[동백이 흐느낀다]

I can't believe I made you cry.

나는 동백  ‪한숨 쉬는 소리만 들어도 그냥

Hearing you sigh is enough to make me feel heartbroken.

창자가   그냥 ‪타들어 가는 기분인데

Hearing you sigh is enough to make me feel heartbroken.

‪[동백이 흐느낀다] ‪동백 

Dongbaek, I become miserable every time you cry.

울면   살아요

Dongbaek, I become miserable every time you cry.

‪(종렬) ‪아주 지랄들 하고 있네

What a fucking joke.

‪[한숨]

동백 

Dongbaek.

여차저차

I'll do what I can

내가  해결할게요?

to take care of this.

Hey, it's not even your money. Why would you take care of it?

그게  돈이야?

Hey, it's not even your money. Why would you take care of it?

네가 해결을  ?

Hey, it's not even your money. Why would you take care of it?

우리 일은 우리가 알아서  테니까

We'll take care of it on our own.

‪(종렬) ‪  제발 빠지라고!

So just stay out of it.

우리우리?

"We"? Are you seriously pulling that shit now?

이제사 우리?

"We"? Are you seriously pulling that shit now?

‪(용식) ‪?

What's wrong? She's unbelievably pretty, isn't she?

동백  너무 이뻐? ‪[동백의 한숨]

What's wrong? She's unbelievably pretty, isn't she?

이제사 보니까 동백  ‪너무 이뻐 가지고 그냥 미치겄어?

Does it drive you crazy to see how pretty she is? Does it make you feel anxious?

미치겄지똥줄이 타지?

Does it make you feel anxious?

그래똥줄 탄다?

Yes, right. I don't ever want to lose her again.

다신 놓치고 싶지 않아서

Yes, right. I don't ever want to lose her again.

 선수님!

Listen to me, Mr. Kang.

‪[흥미로운 음악]

‪(용식) ‪동백 

I'm the reason why she looks pretty.

나랑 있어서 이쁜 

I'm the reason why she looks pretty.

?

What?

‪(용식) ‪ 한번 생각혀 ?

Just think about it.

동백   옆에 있을  ‪만날 울상이었지?

She always looked gloomy when she was with you, didn't she?

 옆에 있으면?

But now that she's with me,

맨날 이뻐?

she's pretty every single day. She's always smiling.

드럽게  웃어!

she's pretty every single day. She's always smiling.

 너랑 달러

I'm not like you.

나는 동백 

I'm going to make sure she stays happy until the day she dies.

꿀만 빨다 늙어 죽게  

I'm going to make sure she stays happy until the day she dies.

‪[동백의 웃음]

‪(동백) ‪아유진짜

My gosh, come on.

‪[동백의 웃음] ‪(용식) ‪괜찮아요  봐요동백 

Are you okay? Let me see your hand.

‪- ... ‪- (용식   봐요

-Do you seriously like him that much? -Let me see your hand.

쟤가 그렇게 좋냐?

-Do you seriously like him that much? -Let me see your hand.

‪(향미) ‪그놈의 1 여태껏 보내고도 남았다고

I'm pretty sure I already sent you 100 million won.

정착금 1억이면 된다며?

That's how much you needed to settle down.

돈이야 내가 거기 가서 ‪뭐든 해서 벌면   아니야

I'll find a job there and make money.

네가 할머니 걱정을 ‪얼마나 했다고?

Since when were you so worried about Grandma?

내가 요양사  붙였고 ‪수시로 들어와  거거든?

I already hired a caregiver, and I'll visit every once in a while.

나도 지금 상황이 급해서 ‪한국 떠야  판이고

I'm caught in a pickle, so I need to leave Korea.

 나도...

And...

나도  옆에  있고 싶다고

I want to be with you now.

근데  자꾸 미뤄?

Why do you keep pushing me away?

? ‪[애잔한 음악]

What?

‪(혜훈) ‪ 누나  하고 사는지 대충 안다고

I already know what you do for a living.

‪[혜훈의 한숨]

여기 와서   하게?

Are you going to do that here?

교민 사회 진짜 좁아

The Koreans here all know each other. That's why it's scarier.

그래서  무섭다고

The Koreans here all know each other. That's why it's scarier.

‪(혜훈) ‪그리고

On top of that,

수정이가  누나 있는  몰라 ‪처갓집도 그렇고

Su-jeong and her family don't know that I have an older sister.

쪽팔려서   했니?

Were you embarrassed to tell them?

너희들 집값생활비

I'm paying for your house, living expenses,

이젠  병원비까지 내가  대는데

and even her hospital bills.

 마누라는  있는 것도 모르는구나

But your wife doesn't even know I exist?

‪[헛웃음]

호구는 내가 진짜 호구였네

I guess I was a real idiot.

‪[한숨]

거기다누나

Plus, Hyang-mi,

‪[한숨]

영어도  하잖아

you can't even speak English.

‪(혜훈) ‪여기서   하면 진짜 힘들다고

You can't do anything here if you can't speak English.

 영어 잘해?

What about you?

네가 영어 잘하는  누구 덕인데?

Did you forget who helped you learn English?

너는  쪽팔려 하면  되지

You shouldn't be embarrassed of me.

네가  쪽팔려 하는  

You may be embarrassed of my job,

내가  더러운  해서 ‪네가  고귀한 유학생이  거야

but that's how you were able to study abroad.

‪(향미) ‪ 시궁창에서 내가 깨금발 들고

I did all the dirty work in this shit hole

 하나 머리 위로 ‪아득바득 들쳐 올리고 있던 거라고

just so I could help you live a magnificent life.

나도  같은 싸가지는 필요 없어

I don't need an ungrateful brother like you.

서로  끊고 살자

Let's just cut ties with each other.

‪(종렬) ‪너희들이 살든 말든 ‪그걸 누가 말리겠냐마는

You guys can go ahead and be together if you want.

거기서  자식은  줘라

But leave my kid out of it.

?

What?

‪(종렬) ‪

Listen to me.

 좋아서 쟤랑 살고 싶으면 ‪쟤랑만 살아

If you want to live with him, just do it by yourself.

  자식   밑에서 ‪크는 꼴은  보니까

I won't let another guy raise my son.

 보면 네가 뺏기라도 하게?

So what's your point? Are you going to take him from me?

네가 주게 되겠지

You'll end up giving him to me.

‪(정숙) ‪아가

My baby.

‪(정숙) ‪아이고이거...

-My goodness. -I'm glad you're here.

‪(덕순) ‪마침  오셨네

-My goodness. -I'm glad you're here.

뜨뜻한 방에다가 야구를 틀어 줬더니 ‪잠이 들어 가지고

The heater was on at my place, so he fell asleep watching baseball. I walked him home, and I was wondering--

그래서 내가 데려다주러 왔다가 ‪내가 시방...

I walked him home, and I was wondering--

안에 아빠...

My dad--

‪(필구) ‪아니강종렬 아저씨 있는데

I mean, Mr. Kang's inside.

용식이 아저씨도

And so is Mr. Hwang.

  데려가요

Can you please take him?

내가 애는  들었으면 싶은 ‪야그를  해야겄어서

I have something to say, but I don't want him to hear it.

저기요아주머니

Ma'am... I didn't know his dad came by so often.

‪(덕순) ‪ 아빠가 드나드는 줄은 몰랐네

I didn't know his dad came by so often.

‪[어두운 음악] ‪나는 몰랐네

I had no idea.

‪(정숙) ‪아주머니

Ma'am.

아니요사장님

I mean, Ms. Kwak, you're mistaken--

그런  아니고요

I mean, Ms. Kwak, you're mistaken--

아줌니

Ma'am, I've never been disrespectful to your daughter.

내가 아줌니 자식 ‪ 귀하게 대한  없어요

Ma'am, I've never been disrespectful to your daughter.

‪(덕순) ‪아줌니 자식도 귀하지만

I know your daughter is precious.

나는  자슥이 너무 귀해서

But Yong-sik is also a precious son to me.

그래서 용식이가  안에 있는데 ‪그냥  수가 없어서 그래요

So I can't just leave when I know that Yong-sik is inside.

‪(종렬) ‪동백아

Dongbaek.

필구 메이저 리거 되고 싶대

Pil-gu wants to become an MLB player.

 그거    있어?

Can you help him achieve that?

 운동 시키는  ‪ 얼마나 드는  알아?

Do you know how much it's going to cost to support him?

필구 인생 너처럼 ‪궁상맞아지는    있겠냐고

Are okay if Pil-gu ends up living a pathetic life like you?

학교에서 애들이 필구보고 두부 한모래

His school friends call him 2D1M

엄마 하나에 아빠 둘이라고

because he has one mom and two dads.

‪(동백) ‪?

-What? -If he lives with you,

필구가 너랑 살면 ‪그냥 두부 한모에 술집 아들이겠지만

-What? -If he lives with you, he'll be a 2D1M whose mom runs a bar.

나랑 살면 그래도

But if he lives with me,

금수저 꼬다리는 되지 않겠냐?

he'll at least get a chance to live a better life.

‪[용식의 분한 숨소리]

‪[용식의 탄식]

‪(용식) ‪당신 진짜 사람 아니네

You're a real jerk.

동백 씨한테서 필구 뺏어갈 생각을 ?

You're thinking of taking Pil-gu away from her?

그래

You know what? I get that you like Dongbaek.

네가 동백이 좋아하는 마음은

You know what? I get that you like Dongbaek.

그건 내가 믿어 줄게근데

I believe that you really do.

우리 제발 현실적인 얘기   보자

But let's be realistic here.

  자식 키울  있어?

Can you really raise my son?

말했지?

I already told you that he's not your son.

 자식 아니라고

I already told you that he's not your son.

네가 나보다 애를 위해서 ‪     있는데?

What can you even do for my kid?

친부보다 마음이 달릴  당연한 건데

You obviously can't love him more than I do.

딴건 되겠냐고

But what about the other stuff?

 자식도 아닌  위해서 ‪등골    있어?

Can you work your ass off for a kid who isn't yours?

‪- 강종렬 ‪- (종렬여력은?

-Jong-ryeol. -And money...

‪- ! ‪- (종렬여력은 되고?

-Hey! -Do you even have money?

‪[문이 스르륵 여닫힌다]

‪[출입문 종이 딸랑거린다]

미친놈!

You crazy punk.

‪(덕순) ‪얼빠진 

You idiotic fool.

바보 천치 같은 !

You dumb punk! Why are you even listening to him?

 이딴 소리를 듣고 있어!

You dumb punk! Why are you even listening to him?

엄마

Mom.

‪(덕순) ‪너는  따라오니?

Why did you follow us here?

 인제  싫다

I don't like you anymore.

미워

-I hate you. -Mom!

‪- (용식엄마! ‪- (덕순이런 우라질 놈아

-I hate you. -Mom! What? You darn punk!

네가 그런 대접 받으믄 ‪엄마 속에는 피멍이 들어!

It hurts me so much to see you get treated that way!

아이엄마 알어?

Mom, what do you know? You don't even know anything!

알지도 못하면서 !

Mom, what do you know? You don't even know anything!

 몰러!

I know enough.

텔레비전에서 노상 나오는 ‪ 잘난 이가  아빠고

That guy who's always on TV is Pil-gu's dad.

야는  아빠 드나들게 하면서 ‪용식이도 만나고

Meanwhile, she's dating you while she lets him come by whenever.

아유그게 아니라니께!

My gosh, you're totally mistaken!

 등신은 전부 알고도 그러는걸?

This fool is just letting it slide.

회장님...

Ms. Kwak.

네가  아들 속을 부처로 만드는디

You're making my son endure so many hardships.

 속이 어떻겄니?

How do you think that makes me feel?

‪[덕순의 성난 숨소리]

‪(용식) ‪... ‪[문이 스르륵 여닫힌다]

My gosh.

‪(향미) ‪신혼이라서 커플 잠옷  놨더니 ‪[아련한 음악]

I bought matching pajamas because they're newlyweds.

나나  입어야겠네

I'll just have to wear them.

근데 있잖아할머니

But the thing is, Grandma,

덴마크는 병원비가  공짜래

I heard you can get treated for free in Denmark.

사실은

To be honest,

나도 그냥 알면서  뜯겨  거거든

I sent him money when I already knew that.

뭔가 급하겠거니

I just figured he urgently needed money.

그냥   살라고 속아 줬지

I let myself get fooled hoping he'd live a happy life.

‪(향미) ‪서로  끊고 살자

Let's just cut ties with each other.

‪(향미) ‪ 말이 심해잘했지

You can't say I was mean. I did the right thing.

 끊고 살려면

I should help him out

정을  줘야지

so he can cut ties with me.

할머니도 알잖아

You know what I mean, right?

걔가

You know that he's a little dumb.

 멍청이인 

You know that he's a little dumb.

‪(어린 혜훈) ‪누나누나!

Hyang-mi.

양말 신고 다니랬지?

I told you to wear socks.

‪(어린 향미) ‪감기 들면 콜록콜록해

You don't want to catch a cold.

누나도 콜록콜록해

You'll catch a cold as well.

‪(향미) ‪걔가 멍청이라 정이 많아 큰일이었잖아

He was dumb and too affectionate.

그러니까 어떡해?

So I had no choice

내가 정을  줘야지

but to help him cut ties with me.

이제 자기 식구랑  살아야지

He should live a happy life with his family.

사람답게

He deserves a decent life.

우리 혜훈이는

Hye-hun deserves to live a decent life.

사람답게

Hye-hun deserves to live a decent life.

‪[훌쩍인다]

‪[한숨]

‪[향미가 흐느낀다]

‪[용식의 한숨]

‪(덕순) ‪짝사랑도 이런 짝사랑이 없지

This is so unfair for my son.

자식새끼 키우는  ‪ 치사하고 아니꼽다

Why does it have to be so hard to raise a child?

내가 참말로 속이 없어 ‪ 다물고 있었겄니?

Do you think I stayed quiet because I was okay with everything?

죄송해요

I'm sorry.

‪(덕순) ‪내가  타박하면 ‪ 자식 가심이 시릴 텐디

I knew it'd hurt my son if I was hard on you.

내가  어떻게 ‪함부로  수가 있겄니?

That's why I couldn't mistreat you.

그게회장님이

Ms. Kwak, I know

많이 참고 계신  아는데

that you were putting up with a lot. But I keep messing up.

그게 제가 어떻게  안돼 가지고...

But I keep messing up.

너희들도 너희들 멋대로만 허는디

You guys keep doing whatever you want.

나도 이제  허고 싶은 대로 ‪허고 살란다

So I'm going to do the same and live however I want as well.

참고 모린 칙하는 것도 정도가 있지

I'm sick of holding my anger and pretending like I'm okay.

 아부지는 내가 몰랐지

I had no idea about Pil-gu's dad.

그게요회장님

Ms. Kwak, I haven't been seeing him all this time.

그동안 계속  아빠를 ‪만났던  아니고요

Ms. Kwak, I haven't been seeing him all this time.

‪[한숨]

‪(덕순) ‪ 때문이라도 노상 얽힐 테고

You'll always be involved with him because of Pil-gu.

아깨 보니께 그짝은 심정에 ‪뭐가 그득그득 남았던디

And I could obviously tell that he still has feelings for you.

동백아

Dongbaek, this is not right.

이건 아니지

Dongbaek, this is not right.

  새끼 가심에 골병들게 허니?

Why are you hurting my son like this?

‪[울먹이며] ‪죄송해요회장님

I'm sorry, Ms. Kwak.

‪(덕순) ‪죄송헐  허지 마라!

Don't do anything to apologize!

‪[애잔한 음악]

I won't let my son live a difficult life just because he loves you.

 바라기 하면서 ‪ 아들 부처 되는  나는  본다

I won't let my son live a difficult life just because he loves you.

용식이가 유복자라 ‪[한숨]

Yong-sik was born after his father died,

나한테는 유독 아픈 손가락이여

so he's especially very dear to me.

그거 하나 ‪그늘 없이 키워 보려고 나는 

I had to endure all sorts of hardships just so I could let him live a happy life.

일평생을 살얼음 바닥에서

just so I could let him live a happy life.

법석 떨고 살았어

just so I could let him live a happy life.

근디 이제   그늘을 ‪ 자식이랑 나눠 지는 

But now, you're going to make him share your troubles?

미안하지만 나는  싫다

I'm sorry, but I can't let that happen.

‪[훌쩍인다]

 짠한 얼굴로

Don't make him feel sorry for you

마음 약한   태우지 말고

with that pitiful look on your face.

 여쁜 얼굴로 자꾸 웃어 주지도 말고

And don't smile at him with that pretty face of yours.

용식이 냅둬라

Just leave Yong-sik alone.

더는  자식이랑

Will you please stop getting involved with my son?

‪[무릎을  치며] ‪얽히지  말어

Will you please stop getting involved with my son?

‪[동백과 덕순이 흐느낀다]

‪(용식) ‪[작은 목소리로] ‪동백 

Dongbaek.

동백 

Dongbaek.

괜찮으세요?

Are you okay?

‪(동백) ‪[한숨 쉬며] ‪하루가  기네요

Today was a long day.

‪(용식) ‪왜요왜요?

Why? What happened? Was my mom harsh on you again?

 엄마   상처받을  했죠?

Why? What happened? Was my mom harsh on you again?

치명상 입으신  아니에요?

Did she hurt your feelings?

회장님 지금 KO이실걸요?

Ms. Kwak's probably devastated right now.

‪[한숨 쉬며] ‪그러니까 오늘은  따라오지 마시고

So you should go inside instead of following me today.

얼른 들어가 보세요

So you should go inside instead of following me today.

‪(동백) ‪저희가 원래 ‪야식 배달은  하는데

No, we don't do late-night deliveries.

...

Actually, never mind. I'll deliver it for you.

아니에요제가 배달해 드릴게요

Actually, never mind. I'll deliver it for you.

어디로요?

Where?

Okay.

...

Okay.

알겠습니다

Thank you. Bye.

‪(동백) ‪그래도 나는 오늘을  살아야 한다

I still need to finish my job for the day.

‪(정숙) ‪아이배달 가게?

You're making a delivery?

‪(동백) ‪엄마오삼불고기를 ‪매장 메뉴에 넣을까 

Mom, I think we should start selling stir-fried squid and pork belly. It's really popular.

아주 반응이 핫하네?

It's really popular.

‪(정숙) ‪눈탱이는 그래 가지고 어딜 ?

Where are you going with your puffy eyes?

 어울리지도 않는 억척을 떨어?

Why are you trying to act so strong?

그냥 집에 들어가서 쉬어

Just go home and get some rest.

이런 날은 바빠야 

I need to keep myself busy.

내가 우는 날마다 셔터 내렸으면

If I closed early every time I cried, I couldn't have paid for Pil-gu's academy.

우리 필구 학원 보낼  있었겠어?

I couldn't have paid for Pil-gu's academy.

아이고진상진상

My gosh, you're unbelievable.

다른 거는 하나도  닮고 ‪키도 크고 예쁜 년이

You're tall and pretty because you didn't take after my looks.

 하필 팔자를 닮아?

But why are you living like me?

팔자가 아무리 ‪진상을 떨어 봐라내가 주저앉나

Let life give me its best punch. I still won't collapse.

괜히 왔어괜히

I shouldn't have come.

차라리  보고

I should've just killed myself instead of seeing her live like this.

 혼자 재갈을 물걸

I should've just killed myself instead of seeing her live like this.

‪(향미) ‪내가 아주 ‪ 죽을 자리를 찾아가는구나

I'm practically on my way to get myself killed.

암만 동백이라도 가만히 있겠냐고

Even if Dongbaek's foolishly nice, she still won't forgive me.

‪[한숨]

그래도 어떡해?

But what can I do? I have nowhere else to go.

 데가 없는걸

But what can I do? I have nowhere else to go.

집이라는 

I guess having a home can be really dangerous.

진짜 사람 잡는 거네

I guess having a home can be really dangerous.

‪[스쿠터 시동이 덜덜거린다] ‪?

CAMELLIA

‪[스쿠터 시동이 덜덜거린다] ‪[동백의 놀라는 신음]

 언니 진짜 짜증 

She's so annoying.

아유

My gosh.

아이망할 

My gosh, that darn wench. Mi-sun is a real bitch.

미순이 아주 나쁜 년이네?

My gosh, that darn wench. Mi-sun is a real bitch.

‪[스쿠터가 연신 드르륵거린다]

Move.

‪(향미) ‪비켜요

Move.

시동도  걸면서 ‪ 배달을 간다고 나서요?

Why would you make a delivery when you can't even start it?

네가 가게?

You're going instead?

‪(향미) ‪그리고 앞으론 2 이상만 ‪배달한다고   붙여요

And from now on, tell them they need to order two servings or more.

오삼 하나가 뭐야하나가?

This is just one serving.

다방에서도  잔은 배달  

Even coffee shops don't take single orders.

그러면 오삼불고기는

People who live alone also deserve to eat this.

혼자 사는 사람은 ‪아무도  먹게...

People who live alone also deserve to eat this.

언니가 지금

You're in no place to worry about that.

‪[애잔한 음악] ‪남의 오삼 걱정할 처지예요?

You're in no place to worry about that.

 울어?

Are you crying?

 묻지도 않아 진짜 바보냐?

Why aren't you asking me any questions? Are you seriously dumb?

아이고

My gosh, you're so pathetic.

헛똑똑이헛똑똑이무슨

My gosh, you're so pathetic.

 3 들고 ‪튀지도 못할 거를 울기는

Why are you crying? You couldn't even run away with 30 million won.

도둑년 머리채라도 잡아야지

You should be beating me up right now.

 자꾸 사람을 쪽팔리게 ?

Why do you keep humiliating me like this?

‪(향미) ‪너나 나나 인생 바닥인  쌤쌤인데

Both our lives are shitty.

 너만!

But why are you always so...

너만 그렇게...

But why are you always so...

‪[향미의 한숨]

?

What? Are you going to treat me like I'm younger than you now?

이제 그냥   놓는 거야?

What? Are you going to treat me like I'm younger than you now?

나보다 언니지그렇지?

You're older than me, aren't you?

아이고, 94  너무 양심 없었어

My gosh, I knew it. It was such an obvious lie.

자기가 부모 사랑을 받아 봤어 ‪세상 대접을 받아 봤어?

You weren't loved by your parents, and the world was never nice to you.

사랑받아  적도 없는 년이 ‪ 그렇게   ?

Why are you always so generous when you've never been loved?

‪(향미) ‪ 맨날  품어?

Why do you have such a big heart?

‪[한숨]

‪[향미가 훌쩍인다]

뭐야그거 ‪ 팔찌 가져간 거야그거?

Did you take my bracelet?

게르마늄 돈도  

Germanium is worthless. Plus, that bracelet is so old.

 끊어지려 하는 ...

Germanium is worthless. Plus, that bracelet is so old.

‪[동백의 한숨]

 기억하려고

I wanted to remember you.

그놈의 동백이 까먹고 살기 싫어서 ‪가져갔다?

I didn't want to forget you. That's why I took it.

 가게 이름 더럽게  지었어

You did a nice job of naming this place.

동백꽃 꽃말 덕에  팔자는  거야

Your life will become better thanks to the meaning of camellia.

‪[훌쩍인다]

꽃말이야  좋지

All flowers have good meanings.

더럽게 박복한 꽃말도 있어

There are some that have unlucky meanings.

 물망초 꽃말은   알아?

Do you know what a forget-me-not means?

물망초?

A forget-me-not?

‪'나를 잊지 말아요'

It means "Don't forget me."

너도  잊지 

Don't forget me, okay?

‪(향미) ‪엄마니 동생이니

I got abandoned by both my mom and brother.

다들  제치고  사는데

I got abandoned by both my mom and brother.

 하나는

But I want you

그냥   기억해 줘라

to remember me.

그래야 나도 세상에 살다   같지

That will at least give my life some meaning.

 그래향미야무슨  있어?

What's wrong, Hyang-mi? Did something happen?

 그래?

What's the matter?

‪(향미) ‪소맥에 짜글이 말아 

Have some stew and alcohol ready for me.

맛있으면

If it tastes good,

내가 어떻게든

I'll do everything I can

 돈은 갚고 갈게

to pay you back before I leave.

‪[시동이 덜덜거린다]

‪[스쿠터 시동음]

‪(동백) ‪[한숨 쉬며] ‪ 이렇게  ?

Why isn't she back yet? Is she lost?

길을  찾나?

Why isn't she back yet? Is she lost?

‪[전화벨이 울린다]

‪(동백) ‪까멜리아입니다

Hello, this is Camellia.

‪[긴장되는 음악]

?

What?

‪(남자) ‪배달 돼요?

Do you make deliveries?

‪(동백) ‪배달요?

Deliveries?

그게... ‪[휴대전화  소리]

‪(남자) ‪직접 오냐고

-Are you going to come -What? Hello?

‪(동백) ‪여보세요?

-Are you going to come -What? Hello?

‪(남자) ‪이번엔

this time?

‪[남자가 쿨럭거린다] ‪[휴대전화가 연신 울린다]

Hello?

‪(동백) ‪여보세요?

Hello?

여보세요? ‪[전화기가 뚜뚜 울린다]

Hello?

‪[ 울리는 효과음]

Estimated time of death,

‪(용식)

Estimated time of death, between 10:00 p.m. and 11:00 p.m.

‪[애잔한 음악]

‪( 소장) ‪이건 정황상 100%  

She obviously ran away. I wonder if Hyang-mi went to Copenhagen.

‪(동백) ‪향미는 코펜하겐이라도  걸까? ‪[카메라 셔터음]

I wonder if Hyang-mi went to Copenhagen.

‪(용식) ‪한빛학원 원장

The director of the Academy and Gyu-tae were like brothers.

노규태와 호형호제

The director of the Academy and Gyu-tae were like brothers.

‪(규태) ‪한빛학원 파지 

Don't dig into Hanbit Academy. It'll cause a mess.

옹산에 피바람 불어

Don't dig into Hanbit Academy. It'll cause a mess.

‪(용식) ‪동백 씨가  야밤에 ‪배달을 나와 버리시면

If you made that delivery at that hour...

‪(정숙) ‪ 일평생 눈치 보고 살았어

She walked on eggshells her whole life. Why should she feel sorry?

 없는데  너한테 꿀려야 ?

She walked on eggshells her whole life. Why should she feel sorry?

‪(용식) ‪동백 씨를  좋아하는 

Liking you more doesn't mean I owe you anything.

동백 씨한테 빚진  아니잖아요

Liking you more doesn't mean I owe you anything.

‪(동백) ‪먹고살 걱정도 없고  키울 걱정 없는

You should meet someone who has a stable life

그런  만나야겠네요

and doesn't have a kid.

‪(용식) ‪이제 편하게 살고 싶어요

I want to live a comfortable life now. Let's just end this.

우리 고만해요이제

I want to live a comfortable life now. Let's just end this.

 


No comments: