Search This Blog



  이 연애는 불가항력 13

Destined with You 13

[KOR-ENG DUAL SUB]

살려 주셔서Thank you…
고맙습니다for saving my life.
내림굿받기 전까지는You can't say you're saved
살았다고 할 수 없지until you accept the spirit into your body.
저는I…
무당 되기 싫습니다do not want to be a shaman.
하기 싫으면If you don't want to,
신병 앓다가 죽는 것이고you'll die from the illness caused by spirits.
[무당] 니가 죽겠다면은If you wish to die…
말릴 생각은 없다I do not plan to stop you.
[무당] 무당이 점만 보는 게 아니야Shamans do not only tell the fortune.
길흉화복Fortune and misfortune.
희로애락애오욕Happiness, anger, sadness, joy, love, hatred, desire.
미리 살펴서It is our job to scrutinize and save the lives…
지금 다 죽어 가는 사람It is our job to scrutinize and save the lives…
죽고만 싶은 사람 목숨 살리는 것도of those who are dying and those who wish to die.
일이야and those who wish to die.
[부드러운 음악]
[투레질 소리]
[격정적인 음악]
[앵초의 힘겨운 숨소리]
[신유] 무슨 말을 들었는지 모르겠지만I don't know what she told you,
뭐든 상관없다며?but you said it didn't matter.
[쓸쓸한 음악]
현재가 가장 중요하다고 했잖아You said what matters is the present.
기억 안 나?Don't you remember?
피에 젖은 손The bloody hand.
나라는 거Did you know…
알고 있었어요?that it was me?
[놀란 숨소리]
[당황한 숨소리]
- [애잔한 음악] - [떨리는 숨소리]
저를Did you
속이신 겁니까?fool me…
[힘겹게] 방양서를 훔치려고to steal the Book of Spells?
[앵초의 떨리는 숨소리]
- [격정적인 음악] - [앵초의 놀란 숨소리]
[힘겨운 숨소리]
[앵초의 힘겨운 숨소리]
[앵초의 힘겨운 신음]
[터져 나오는 울음]
- [앵초의 힘겨운 신음] - [무진의 울음]
[무진이 흐느낀다]
[힘겨운 숨소리]
- [무진의 울음] - [앵초의 힘겨운 숨소리]
나를 죽이는 자I said whoever kills me…
[울먹이며] 저주를 받는다 하였는데would be cursed.
- [무진이 훌쩍인다] - [앵초의 힘겨운 신음]would be cursed.
당신한테 저주를 내린 게 나예요I'm the one who put the curse on you.
[잔잔한 음악]
상, 상관없어It doesn't matter.
난 상관있어요It matters to me.
[신유] 그래서?So what?
더는I can't
장신유 씨 얼굴 못 보겠어요see your face anymore.
전생일 뿐이야That was the past.
아니No.
전생이 아닐 수도 있어It might not have been the past.
[신유] 내가 저주다 뭐다It's because I waffled on
괜히 쓸데없는 얘기 해서 그래about the curse.
그 얘기가 각인돼서Maybe you've been having
계속 같은 꿈을 꾸게 된 건지도 모르잖아the same dream because that was imprinted in you.
[홍조가 울먹이며] 아니요the same dream because that was imprinted in you. No.
난 칼에 찔리던 그 순간을 생생하게 기억해요I clearly remember the moment I was stabbed.
그 감촉, 냄새, 고통That texture, smell, and pain.
너무 생생해서They're so vivid… that I cannot see your face anymore.
더 이상 당신 얼굴을 못 보겠어They're so vivid… that I cannot see your face anymore.
그건 지금 일어나는 일이 아니야That's not happening now.
[신유] 나를 봐Look at me.
지금 당신 눈앞에 있는 나I'm right in front of your eyes.
나한테 조금만 시간을 줘요Give me some time.
[비밀스러운 음악]
[홍조] 그 사람이 저를 죽였고He killed me,
그래서 제가 내린 저주가 그 사람한테 간 거고so he was cursed by my spell.
결국In the end,
그 저주 때문에Sin-yu was sick
장신유 씨가 아픈 거였어요because of that spell.
피에 젖은 니 손이 신유를 붙들고 놔주질 않으니Your hand soaked in blood is holding onto Sin-yu and won't let him go.
어쩔 수 없지It can't be helped.
그런 거 안 믿을래요I don't want to believe in all this.
진짜 전생인지 알 수도 없고I don't know if that actually was my past life, and even if it was,
설령 전생이라고 해도I don't know if that actually was my past life, and even if it was,
상관없이 잘 살면 되는 거잖아요we can just live happily regardless.
너희 둘이 만나지만 않았으면If you two had not met,
상관없이 살아졌겠지you could've lived fine regardless.
[은월] 하지만 어쩌겠니But what can you do?
만날 수밖에 없는 운명인걸You guys were destined to meet each other.
업장이 두터워The karma is so strong
결국엔 다시 만날 수밖에 없는 운명that you two were destined to meet in the end.
[한숨]
그럼 뭘 어떻게 해야 되는 건데요?Then what should I do?
전생에 무슨 일이 있었든 전 상관없어요I don't care what happened in our past lives.
제가 장신유 씨를…I like…
좋아해요Sin-yu.
수레바퀴처럼 [한숨]Reincarnation goes
돌고 도는 것이 윤회라는 것이지round and round like a wheel.
그래도 제가 내린 저주니까Since I'm the one who cursed him,
제가 다시 끝낼 수 있지 않을까요?shouldn't I be able to break it?
[홍조] 그렇게 하라고 주술서가 제 손에 들어온 거 아닐까요?Maybe that's why I got the spell book.
넌 이미 알고 있잖아You already know.
숨이 끊어지기 전에는 아무것도Before your life ends,
끝나지 않는다는 거nothing ends.
그럼Then…
제가what if…
그 사람을 놔주면요?I let him go?
[깊은 한숨]
[쏴 흐르는 물소리]
[노크 소리]
무슨 생각을 그렇게 해?You're deep in thought.
[신유] 언제 들어왔어요?When did you come in?
[재경] 노크했는데도 모르던데?I knocked, but you didn't notice.
무슨 일 있어?What's going on?
아니에요, 얘기하세요Nothing. What brings you here?
[한숨]
온주산 일대 개발사가 하움으로 바뀔 거야Haum will take over the development of the Mount Onju area.
[의미심장한 음악]
경쟁 입찰 통해서 결정해 놓고It was decided via a competitive tender.
[신유] 아무 이유 없이 변경하는 건 말이 안 되는 거예요It makes no sense to change it without a reason.
아시잖아요You know that.
천 원짜리 물건 하나를 사도 환불이 되잖아You can get a refund for a 1,000-won item with a simple change of mind.
그 이유가 단순 변심이어도You can get a refund for a 1,000-won item with a simple change of mind.
하물며 수백억짜리 공사인데You can get a refund for a 1,000-won item with a simple change of mind. And this construction is worth billions.
마음이 바뀔 수도 있지A change of mind is acceptable.
[신유] 사적 복수인 거 뻔히 알면서You know it's a personal revenge, why do you keep siding with Mayor Yoon?
윤 시장 편을 계속 왜 드는 거예요?You know it's a personal revenge, why do you keep siding with Mayor Yoon?
말 그대로 나는I'm the mayor's advisor.
시장님을 보좌하는 보좌관이잖아I'm supposed to assist the mayor.
[다가오는 발소리]
[수정] 어머Jeez.
아침부터 왜 이렇게 기운이 없어 보여?Why do you look so worn out early in the morning?
아닙니다 저 기운이 펄펄 납니다I'm fine. I feel very energetic.
그럼 기운 펄펄 나는 김에Then why don't you hold a housewarming party?
- 집들이해 - [수정의 호응]Then why don't you hold a housewarming party?
- [흥미로운 음악] - 갑자기요?All of a sudden?
저 이사도 안 했는데요I didn't even move.
아, 그 집에서 태어난 거 아니잖아You weren't born in that house. You must've moved at some point.
그럼 이사한 거지You weren't born in that house. You must've moved at some point.
늦었지만 이사 정말로 축하해I know it's late, but congratulations.
[수정] 아, 선배가 돼서I'm sorry that, as your senior, I didn't go to help you with the move.
후배 이사도 못 챙기고 정말 미안하다I'm sorry that, as your senior, I didn't go to help you with the move.
우리 앞으론 그런 거 싹 다 챙기고 살자Let us help each other from now on.
그래서 집들이 날짜는 언제가 좋겠어?Let us help each other from now on. So when's a good day for the party?
아, 저, 죄, 죄송한데요I'm sorry,
제가 지금 집들이 같은 걸 할 만큼 상태가 좋지 않아서요but I don't feel well enough to have a housewarming party.
[수정, 새별의 탄성]
[수정, 새별] 너무 잘됐다! [웃음]-That's perfect! -That's perfect!
[새별] 그렇게 상태가 좋지 않을수록All the more reason to create a new event and lift yourself up.
새로운 이벤트를 만들어서 기분 전환을 해 주는 게 좋아, 어?All the more reason to create a new event and lift yourself up.
그…And…
우리끼리 하면 좀 단출하니까, 그…If it's just us, the party will be quite small, so…
- [수정, 새별의 고민하는 소리] - [익살스러운 효과음]
보좌관님 초대하든가you can invite Mr. Kwon too if you want.
좋다!That sounds good.
[한숨]
아니I don't get it.
한 회사의 대표인 나도 시간을 내는데Even I, the CEO of a company, can make time,
[신유 부] 공무원이 뭐가 대단하시다고 시간이 없다는 거야?and a mere civil servant can't?
당신 지금 공무원 무시하는 거야?Are you looking down on civil servants?
아, 됐어, 너 헤어져Whatever. Break up with her.
[신유 부] 만나기도 전부터 아주 마음에 안 들어I haven't even met her, and I already don't like her.
[신유 모] 야근한다잖아She's working overtime.
열심히 일하고 있는 애를…She's working hard.
다음에 꼭 같이 올게요I'll bring her next time.
어, 얘, 야근하면 배고프겠지?She must be hungry if she's working overtime, right?
[신유 모] 음식 좀 챙겨 줘야겠다 응? [손뼉 치는 소리]I should pack her some food.
[신유 모의 웃음]
너 사실대로 말해 봐Tell me.
[신유 부] 그 여자애랑 무슨 문제 있는 거 맞지?There's some issue between you and her, right?
[차분한 음악]
일 문제는 있어요 [한숨]A work-related issue, for sure.
온주산 개발사 하움으로 넘어갈 거 같아요Mount Onju's development company might change to Haum.
알고 있어I know.
웬일로 별말씀을 안 하세요?Why won't you scold me?
뭐라고 하면 니가 듣긴 할 거고?If I do, are you going to listen?
하움으로 개발사 넘어가는 일은 없을 거예요Haum will not take over.
제가 어떻게든 그 개발 못 하게 막을 거니까I won't let it happen no matter what.
사업 문제 신경 쓰지 마시고Don't worry about the business.
너는요You should worry about your relationship instead.
니 연애 문제나 좀 신경 써You should worry about your relationship instead.
[신유 부] 사람을 데리고 와야지You should bring your girlfriend
내가 무슨 반대를 하든지 말든지 할 거 아니야so I can decide whether or not to be against her.
그래도 데려오길 바라셨나 봐요?So you did want me to bring her.
[신유 부] 아니 국은 왜 이렇게 짜?Gosh, why is the soup so salty?
- [휴대 전화 진동음] - [한숨]
[떨리는 숨소리]
[신유의 헛기침]
[신유] 어, 이홍조 씨Hi, Hong-jo.
[신유의 헛기침]
이거 엄마가 챙겨 주셨어My mom packed this.
당신 먹으라고It's for you. She told me to bring you along next time.
나중에 꼭 같이 오래It's for you. She told me to bring you along next time.
다 맛있는데 잡채는 좀 맛이 별로일 거야Everything tastes good except japchae.
[픽 웃으며] 엄마가 직접 만들었거든Mom made it herself.
엄마도 음식을 못하고 당신도 음식을 못하고Mom's a bad cook, and so are you.
나는 음식 못하는 사람이랑 살아야 될 운명인 건가?Am I destined to live with bad cooks?
- [애잔한 음악] - [숨 들이켜는 소리]
[멋쩍은 숨소리]
빨리 받아 줘, 나 팔 아파Come on and take it. My arm hurts.
장신유 씨Sin-yu.
나 장난칠 기분 아니에요I'm not in the mood to joke around.
시간이 아깝다는 생각은 안 들어?Don't you feel like time is slipping away?
난 당신이랑 하루 종일 붙어 있어도Even when I'm with you all day long,
모자란 것 같은데it's not enough for me.
악연이었고It was ill-fated, and it will stay as an ill-fated relationship.
앞으로도 악연일 거예요It was ill-fated, and it will stay as an ill-fated relationship.
그래도 보고 싶어서 내려온 거잖아But you're here because you missed me.
[홍조] 이거 돌려주려고 왔어요I'm here to return this to you.
갖고 있어 줘Keep it with you.
내가 갖고 있으면 안 될 거 같아요I don't think I should.
은월 할머니가 뭐랬는데?What did Eun-wol tell you?
왜?Why?
나랑 같이 있으면 내가 죽기라도 한대?Did she say I'd die if we were together?
[감성적인 음악]
[신유] 그런 거 상관없다고I don't care about that.
어차피 모든 인간은 다 죽어Everyone dies anyway.
나더러Are you telling me
당신 죽어 가는 모습을 보라는 거예요?to watch you die?
우리 떨어져 있어 봐요Let's stay apart for a while.
[홍조] 조금만 만나지 말아 봐요 그러면…We should take some time apart.
장신유 씨 나아질 수도 있는 거잖아요Then you might get better.
근데도 똑같으면If it's still the same…
그때 옆에 있을 거야?will you stay by my side then?
그건 그때 가서 얘기해요Let's talk about it when the time comes.
[한숨] 정말 나한텐 시간이 없을 수도 있어I really might not have enough time.
나 때문에 시간이 없는 걸 수도 있잖아요You might not have enough time because of me.
[울먹이며] 조심히 들어가요Go back safely.
[대문 열리는 소리]
[대문 닫히는 소리]
[노인] 다이어트해?Are you on a diet?
왜 매번 볼 때마다 볼이 점점 홀쭉해져?Why do your cheeks seem to hollow out every time I see you?
그래서 더 예뻐지지 않았어요?Didn't I become prettier thanks to that?
[노인, 홍조의 웃음]
[감성적인 음악]
[메시지 알림음]YOU HAVE A NEW DOCUMENT
[마우스 조작음]YOU HAVE A NEW DOCUMENT LEGAL ADVICE REQUEST FROM LEE HONG-JO TO JANG SIN-YU
[노크 소리]
[헛기침]
[신유] 네Come in.
[문 열리는 소리]
[무거운 음악]
내가 준 선물은 잘 받았어?Did you receive my present?
응, 잘 받았어Yes, I received it.
회사 휘청하라고 일부러 그런 건데I hoped it'd trouble the company,
그 정돈 아니었나 봐?but it wasn't enough.
덕분에 아버지가 너에 대한 미련 깔끔하게 정리하셨거든Thanks to you, Father is completely over you.
[피식하며] 안타깝다That's too bad.
아버님은 계속 내 편일 줄 알았는데I thought he'd stay on my side.
그럴 리가No way.
행복해 보이는 얼굴은 아니네?You don't look happy.
어쩌지?I hate to break it to you,
견딜 수 없을 만큼 행복한데?but I couldn't be happier.
[나연] 그래? 그럼 시험해 봐야겠다Really? Then I should test it.
오빠가 그랬잖아 내 사람만 지키면 된다고You said you just wanted to protect your people.
어떻게 지킬지 궁금해졌어How will you protect her?
아무것도 하지 마Don't do anything.
너가 그 사람 건들면 나도 가만있지 않을 거야If you harm her, I won't let it slide.
[신유] 시장님이랑 이현서Mayor and Lee Hyeon-seo.
둘 다 잃을 게 아주 많은 사람들인 거They both have a lot to lose, don't forget that.
잊지 말고They both have a lot to lose, don't forget that.
이런 대화도 나쁘지 않다I kind of like this conversation. It's like a lovers' quarrel.
꼭 사랑싸움하는 거 같아I kind of like this conversation. It's like a lovers' quarrel.
[나연] 이홍조랑 헤어지면 다시 와If you break up, come to me.
난 오빠 받아 줄 마음 있으니까I'm ready to accept you back.
[문 열리는 소리]
[문 닫히는 소리]
[카메라 셔터음]
[옅은 한숨]
[신유] 당신 눈에도 내가 멋있어 보인다는 거네?Are you saying you find me cool too?
잘 보이고 싶어서 최선을 다해 봤어I did my best to look good in your eyes.
[신유] 평소라면 씻는 데 10분 걸리지만Usually, I shower for ten minutes. But today, it took longer than 20.
- [부드러운 음악] - 오늘은 20분 넘게 걸렸어Usually, I shower for ten minutes. But today, it took longer than 20.
옷을 고르는 데도 30분 이상 투자했어I spent more than 30 minutes to choose my clothes.
향수도 뿌렸어I even put on some perfume.
어느 향을 좋아하는지 몰라서I didn't know what perfume you'd like,
왼쪽엔 우디 향so woody on the left
오른쪽엔 시트러스 향을 뿌렸어and citrus on the right.
어느 쪽이 좋아?Which side do you like?
[옅은 웃음]
[휴대 전화 진동음]
여보세요?Hello?
지금 좀 올라와요Come up now.
전화로 말씀하세요You can tell me on the phone.
[신유] 이건 일이잖아요This is about work.
상담 필요하면 얼굴 보고 얘기해요Let's talk face-to-face for a consultation.
지금 외근 중이에요I'm working outside.
우리 쪽에 보상 책임 없어요We don't need to compensate.
[신유] 그냥 소송하도록 두세요Let them file the lawsuit.
알겠습니다, 감사합니다I understand. Thank you.
[신유] 잠, 잠깐만Wait.
잘 지내고 있어?How are you?
[잔잔한 음악]
I'm fine.
난 잘 지내고 있지 못해I'm not fine.
[신유] 우리가 안 만난다고 내 병이 낫는 건 아니야My illness won't be cured from us not meeting.
그리고And
난 애정 성사술에 걸렸어I'm under the Love Spell.
내 하루하루가 어떨 거 같아?Imagine what my day feels like.
나 바빠요, 이만 끊을게요I'm busy. I'm hanging up.
[통화 종료음]
- [수정, 새별] 짜잔! [환호] - [흥미로운 음악]-Ta-da! -Ta-da!
- [수정] 와, 제대로다! - [새별] 너무 좋아, 너무 좋다-It's so nice! -My goodness!
어머, 선배, 선배 저 위에 루프탑 있는 거 봐 봐Ms. Yoo, look at the rooftop up there.
- [수정] 야, 너무 예쁘다 - [새별] 진짜 좋다-It's so pretty. -You didn't have to bring so many things.
[홍조] 뭘 이렇게 사 오셨어요?-It's so pretty. -You didn't have to bring so many things.
- 이쪽으로 오시면 돼요 - [새별이 주저하며] 아, 아-It's so pretty. -You didn't have to bring so many things. Come this way.
아, 저, 잠깐Wait.
보좌관님은 초대했어?Did you invite Mr. Kwon?
아, 얘기 못 드렸어요I forgot to tell him.
[새별] 오케이 내가 가서 초대하지, 뭐-I'll go invite him. -What?
[새별의 헛기침]
[한숨]
[도어 록 작동음]
[새별] 어머, 마침 댁에 계셨네요?Oh, my. I'm glad you were home.
저희가 오늘 이홍조 씨 집에서 집들이를 하는데We're having a housewarming party in Hong-jo's place.
혹시 시간 되시면 저희랑 같이 가실래요?If you're free, would you like to join us?
[수정의 웃음]
[익살스러운 음악]
[멋쩍은 웃음]Well…
바쁘시면 안 오셔도 돼요 부담 갖지 마세요It's fine if you're busy. Don't feel pressured.
[날카로운 효과음]
안 바쁘고 안 부담돼요I'm free. I don't feel pressured.
[새별이 웃으며] 어! 잘됐다That's great!
아이, 그럼 이렇게 딱 뭐, 마침 옷도 입고 계시니까You seem appropriately dressed.
지금 같이 올라가실까요?Shall we go up now?
[수정] 이쪽이에요 [웃음]This way.
5분 뒤에 올라갈게요Give me five minutes.
- 오시는 거죠? - [현관문 닫히는 소리]You're coming, right?
- [흥미로운 음악] - [수정] 오셔야 해요Please come.
[수정의 웃음]
[수정] 화장실 되게 크다Your bathroom's so big.
- [수정] 여기 월세야? - [홍조가 웃으며] 네-Is this a rental? -Yes.
[수정] 여기 막 1층이랑 연결돼 있고 그런 거 아니죠?Is this connected to the first floor?
아, 막혀 있습니다, 예It's detached.
[수정] 아유
배달 음식도 많은데 뭘 또 했대?You've ordered in so much and also cooked for us.
그래도 명색이 집들이인데This is a housewarming party. I should at least cook one dish.
제가 만든 요리 하나쯤은 있어야죠 [웃음]This is a housewarming party. I should at least cook one dish.
[홍조] 맛있게 드세요Enjoy.
맛있어 보여요It looks good.
[홍조의 옅은 웃음]
[흥미로운 음악]
보좌관님 떡볶이 좋아하시는구나Mr. Kwon, you must like tteokbokki.
안 좋아합니다I don't, but this one tastes good.
근데, 근데 이건 맛있네요, 예I don't, but this one tastes good.
다행이네요 [헛기침]I'm glad you like it.
레시피 그대로 한 거긴 한데I just followed the recipe.
[새별] 이거…Here.
제가 가져온 포도도 좀 같이 드셔 보세요Have some grapes that I brought too.
저희 작은아버지가 영동에서 포도 농장을 하시거든요Have some grapes that I brought too. My uncle runs a vineyard in Yeongdong.
직접 농사해서 보내 주신 건데, 이게He harvested these and sent them to me.
- [장난스럽게] 얼마나 맛있게요 - [익살스러운 효과음]It tastes really good.
[뽕 효과음]
제가 알아서 먹겠습니다I'll eat it myself.
[멋쩍은 웃음]
어때요?-How is it? -I haven't tried it yet.
아직 안 먹었어요, 예-How is it? -I haven't tried it yet.
[익살스러운 음악]
[홍조의 헛기침]
음! 맛있어요-It's delicious. -Good for you.
잘됐다, 그…-It's delicious. -Good for you.
[새별] 제가 보좌관님 드리려고 이거 많이 챙겨 왔거든요 [웃음]I brought a bunch so I can also share with you.
저, 근데 밖에서 양복 입은 모습만 보다가By the way, I always saw you in suits at work.
이렇게 내추럴하게 계신 모습 보니까When you're dressed naturally like this,
너무 청초하게 멋있으시다you look neat and cool.
- [새별의 웃음] - [콜록거린다]you look neat and cool.
- [새별] 어머, 어머! - [홍조가 콜록거린다]Gosh, what's wrong? -My gosh. -Goodness.
[수정의 당황한 소리]-My gosh. -Goodness.
[수정] 휴지!Tissue.
[새별의 당황한 소리]
[새별] 이거, 물 좀 드세요Have some water.
아, 네, 예, 예Thank you.
괜찮으세요?Are you okay?
[콜록거린다]
홍조 씨는 좋겠다You're lucky, Hong-jo.
[수정] 이런 거 맨날 볼 거 아니야You must see him like this every day.
[멋쩍은 웃음]
맨날 보고 그러진 않습니다I don't see him every day.
음! 포도 정말 달고 상큼하다, 응?The grapes are really sweet and refreshing.
[새별] 자, 짠! [웃음]Cheers!
[재경] 아, 예Okay.
[수정] 짠, 짠 [옅은 웃음]-Cheers. -Cheers.
[부드러운 음악이 흐른다]
[욱] 아이, 근데By the way,
도대체 뭐 땜에 안 만나고 있는 거냐?why aren't you meeting her?
말하자면 좀 복잡해 [한숨]It's very complicated.
넌 그게 문제야, 인마That's the problem with you.
[욱] 뭔 일이 생겨도 말을 안 하는 거You never talk about your problems.
만약에Let's say,
전생에 내가 너를 죽였어I killed you in my past life.
[신유] 그래도 넌 나랑 친구 할 수 있을 거 같아?Can you still stay as my friend?
[잔잔한 음악]
[고민하는 숨소리]
야, 근데 그건 좀 그런데?That's a bit too much.
[욱] 야, 너 설마Wait, did you have
데이트하다가 전생 체험 같은 거 했냐?some kind of a past-life experience during the date?
와!Wow!
돌겠네, 진짜This is insane.
그것 때문이라고는 생각 안 해I don't think that's the reason.
아마도 내가 아픈 게She's probably pushing me away
자기 때문이라고 생각하고 밀어내는 거겠지because she thinks she's the reason I'm sick.
그럼 당장 가서 말을 해Then go tell her right now.
'내가 아픈 건 누구의 잘못도 아니야'"It's no one's fault that I'm sick."
두려워I'm scared…
내가 다가가는 만큼the more I approach her,
더 멀어질까 봐the more I'll push her away.
지난번에 아버지 찾아왔을 땐When my father visited last time,
내가 좀 예민했어요I was too sensitive.
아버지가 알코올 의존증이라He's an alcoholic,
[재경] 술 문제에 민감했던 거예요so I was sensitive about the alcohol.
그런 분한테 제가 술을 드린 거예요?so I was sensitive about the alcohol. Oh, no. And I gave him alcohol.
홍조 씨는 몰랐잖아요You didn't know about it.
뭐, 탓하려고 얘기 꺼낸 건 아니었는데I didn't mean to blame you.
여긴 내가 치울 테니까 홍조 씨는 이만 내려가 봐요I'll clean up here. Go back to your home.
[달그락 소리]
저, 여기 저희 집인데요This is my home.
- [부드러운 음악] - [재경] 아Right.
[홍조의 웃음]
이제야 웃네You're finally smiling.
[재경] 볼 때마다 우울한 얼굴이었어요You've been looking down recently.
혹시 신유랑 무슨 일 있어요?Did something happen with Sin-yu?
[어색한 웃음]
집들이 때문에 마음이 무거웠나 보죠I must've felt pressured to hold the party.
[홍조] 사실 오늘 집들이Actually, I think we had this housewarming party because of you.
보좌관님 때문에 하게 된 거 같아요Actually, I think we had this housewarming party because of you.
한집 산다고 하니까They heard you lived here, and they wanted to be friends with you.
선배들이 보좌관님이랑 친해지고 싶어서They heard you lived here, and they wanted to be friends with you.
안 그래도 그런 거 같아서 [한숨]It seemed like it. That's why I came.
일부러 온 거예요It seemed like it. That's why I came.
그래도 덕분에 좀 친해진 거 같아요Thanks to you, I think I got closer with them.
그 게시판 사건 때문에 껄끄러웠거든요I wasn't getting along with them since that scandal.
참석한 보람이 있네요My participation paid off.
그치만 다음부터 요리할 일 있으면But in the future, if you need to cook,
나한테 맡겨요But in the future, if you need to cook, leave it to me.
[초인종 소리]
아는 사람이에요?Do you know him?
어, 글쎄요I don't think so.
- [대문 닫히는 소리] - [욱] 아이고
[욱의 옅은 웃음]
안녕하세요 저는 김욱이라고 합니다Hello. I'm Kim Wook.
그, 신유랑 15년 된 절친이에요, 예I'm Sin-yu's best friend. We've been friends for 15 years.
아, 네I see.
안녕하세요, 이홍조라고 합니다Nice to meet you. I'm Lee Hong-jo.
아, 네, 알아요 말씀 많이 들었습니다I know. I heard a lot about you.
저, 근데 무슨 일로 오셨어요?What brings you here?
아, 그, 다름이 아니라Actually,
우리 신유I'll leave Sin-yu here,
[욱] 여기 두고 갈 테니까 그, 알아서 잘 좀I'll leave Sin-yu here, so please deal with him as you like.
처리 좀 해 주시면 좋겠습니다, 예so please deal with him as you like.
그럼, 저는 이만Then I'll get going.
[감성적인 음악]
[홍조] 아, 저기요Excuse me.
- [당황한 숨소리] - [멀어지는 발소리]
[힘겨운 숨소리]
이젠 헛것이 보이는 건가?Am I seeing things now?
[홍조의 한숨]
술 마셨어요?Did you drink?
어?Gosh.
[술 취한 말투로] 진짜다She's real.
진짜 이홍조다She's the real Hong-jo.
[신유의 힘겨운 신음]
[신유] 이홍조Hong-jo.
[신유의 옅은 웃음]
아, 이러면 안 돼, 얼굴 봐야 돼I can't do this. I need to see your face.
[부드러운 음악]
안 보이던 사이에 더 이뻐졌네?You're even prettier since I last saw you.
[신유의 옅은 웃음]
[신유의 편안한 숨소리]
- 얼굴 봤으니까 이제 들어가요 - [신유의 당황한 소리]You saw my face. Now go back in.
[신유] 잠시만Just a moment.
잠시만 이러고 있으면 안 돼?Can we stay like this for a moment?
[신유의 숨 들이켜는 소리]
술 얼마나 마신 거예요?How much did you drink?
세 잔Three glasses.
[웃음]
들어가요, 대리 불러 줄게요Get in the car. I'll call a driver.
[신유의 힘겨운 숨소리]Get in the car. I'll call a driver.
너무해You're so mean.
얼마 전까지 그랬잖아You said until recently that
내가 안 가도even if I didn't come to you,
나한테 오겠다고you would come to me.
[신유] 근데 이제 와서 이러면 어떡해?How can you do this now?
당신은Can you live…
나 안 보고 살아도 괜찮은 거야?without seeing me?
[무거운 음악]
[은월] 넌 이미 알고 있잖아You already know.
숨이 끊어지기 전에는 아무것도Before your life ends,
끝나지 않는다는 거nothing ends.
[한숨]
Yes.
[감성적인 음악]
알겠어I understand.
갈게, 들어가I'll leave. You can go now.
[울먹이는 숨소리]
[훌쩍인다]
[다가오는 발소리]
[재경] 엿들으려고 했던 건 아니에요I didn't mean to eavesdrop.
걱정이 돼서 잠깐 나와 본 거지I came out because I was worried.
Get in.
가자Let's go.
[홍조] 제가I… must have
장신유 씨를I… must have
진짜 많이 좋아했나 봐요liked Sin-yu a lot.
장난스럽게 다가와서He came to me so playfully
너무 조용히 익숙해져서and I got used to it so slowly
그 사람을 얼만큼 좋아하는지 몰랐었는데that I didn't know how much I liked him.
[한숨]
이제 알았어요But now I know.
울기 싫었는데I didn't want to cry.
[잔잔한 음악]
그렇게 좋아하면서 왜 밀어내는 거예요?Why are you pushing him away if you like him so much?
그 사람이 아픈 게Because I think he's sick…
저 때문인 거 같아서요because of me.
이런 말 하기 싫지만I don't want to say this,
내가 신유 입장이라면but if I were Sin-yu,
그럼에도 불구하고even if that was true,
곁에 있어 주길 바랄 거예요I would want you to stay by my side.
[재경] 이건 이웃사촌으로서 하는 조언이고 [한숨]This is my advice as your neighbor.
남자로선But as a man,
가지 말라고 말리고 싶고I want to stop you from going to him.
[욱의 깊은 한숨]
[욱] 둘이 화해하고 꽁냥꽁냥하면I was waiting there to get in your way
방해하려고 일부러 기다린 건데when you guys made up and got chummy.
[욱의 한숨]
[홍조] 이 저주받은 개구리 왕자Cursed Frog Prince.
내 뽀뽀를 받아라!Take my kiss.
[술 취한 말투로] 안 오면 내가 가지, 뭐If you won't, I'll come to you.
[신유의 옅은 숨소리]
우리 둘이 이렇게 같이 밥 먹어도 괜찮나?Can we eat together?
과장이랑 팀장이랑 밥 먹는 게 어때서?What's wrong with colleagues eating together?
- [서구] 응 - [휴대 전화 진동음]
[탄식하며] 아, 끈질기네, 진짜She's so persistent.
- 뭐가? - [서구] 아, 차승연 씨-Who is? -Ms. Cha Seung-yeon.
소개팅 안 한다 그랬더만 계속 연락 오네I turned down the date, but she keeps texting me.
아직도 정리를 안 했어?Are you still talking with her?
사내 연애 비밀이라매?Our relationship is a secret.
이리저리 둘러대기도 그렇고I don't want to make false excuses.
그냥 은근슬쩍 넘어갈라 그랬지I thought it'd die down naturally.
여자 있다 그래, 그냥Tell her you're dating.
- [잔잔한 음악] - 누구냐 물어보면 어떡하라고What if she asks who?
나라고 해, 그냥Just tell her it's me.
어, 진짜 얘기한다?Can I really?
차승연 씨한테 제일 먼저 얘기해야지I'm telling Seung-yeon first.
[여자] 공 팀장님?Mr. Gong?
차승연 씨?Seung-yeon?
[매혹적인 음악]
[반짝이는 효과음]
왜 이렇게 오래 기다리게 하세요Why did you keep me waiting for so long?
아, 이, 소, 소개팅이 늦어져가Well… I'm sorry that the blind date keeps getting delayed.
대단히 죄송합니다I'm sorry that the blind date keeps getting delayed.
[웃음]
[기동] 보좌관님이 가져오신 포돈데Mr. Kwon brought these grapes.
엄청 맛있어요They're really good.
어제 이홍조 씨 집들이할 때 받아 오셨대요He got it from Hong-jo's housewarming party yesterday.
참, 변호사님은 집들이 안 가셨어요?Right. Didn't you go to the housewarming party?
이사한 것도 아닌데 집들이를 왜 했대요?Why did she have the party? She didn't even move.
변호사님이 모르시는 걸 제가 알 리가 있을까요?How would I know something you don't know of?
- [졸졸 흐르는 물소리] - [놀란 소리]
에이, 씨, 물 너무 많이 줬다Gosh, I poured too much.
어?Huh?
[의미심장한 음악]Huh?
이게 뭐지?What's this?
물이 이상해요The water is strange.
[달그락 소리]
[긴장되는 음악]
[기동의 놀란 소리]
[기동] 이게 뭐예요?What's that?
[카메라 셔터음]
혹시 최근에 장갑 잃어버린 적 있어?Have you lost your gloves recently?
나연이 만났던 날 가게에 놓고 왔을 거예요I think I left them in the restaurant on the day I met Na-yeon.
화원 사장은 근래에 본 적 없고?Have you seen the garden owner recently?
무슨 일 있어요?What's going on?
별일 아니야It's nothing.
그런 표정을 하면서 별일 아니라고 하면If you make that face and say it's nothing,
내가 어떻게 믿어요how can I believe you?
그냥 좀 걱정이 된 거야 무슨 일 없는지I just wanted to check if everything was fine with you.
[차분한 음악]
아무 일 없어요Everything's fine.
[홍조] 그러니까 앞으로 내 걱정 안 했으면 좋겠어요So I hope you won't worry about me from now on.
그건 나한테 불가능한 일이야That's impossible for me.
당신 걱정하는 거까지 말리지 마Don't stop me from worrying about you.
호신용품 잘 챙겨 다니면 돼요I have my self-defense weapons.
들어갈게요I'm going back to work.
[문소리]
[부드러운 음악이 흐른다]
생각보다 빨리 보게 되네?We meet earlier than I thought.
화원 사장과는 어떻게 아는 사이야?How do you know the garden owner?
[어두운 음악]
무슨 말인지 모르겠네?What do you mean?
Look.
뭔데, 이게?What's this?
니가 보낸 화분에서From the pot you sent, a piece of my shirt and Hong-jo's gloves were found
내 셔츠 조각이랑 이홍조 씨 장갑이 나왔어From the pot you sent, a piece of my shirt and Hong-jo's gloves were found
피에 젖은 상태로From the pot you sent, a piece of my shirt and Hong-jo's gloves were found soaked in blood.
난 화분 같은 거 보낸 적 없는데?I never sent you a pot.
[신유] 내 셔츠랑 그 사람 장갑을 가져갈 수 있는 사람은You're the only person who could've taken my shirt
너밖에 없어and her gloves.
셔츠는 내가 병원에 입원해 있을 때The shirt was from when I was hospitalized
장갑은 그 사람 불러내서 술 마셨을 때and the gloves were from when you drank together.
난 아무것도 몰라I don't know anything.
[한숨]
따라다니면서 사진 찍게 한 것도 너야?Are you the one who made him take the photos?
아니야No, I'm not.
[한숨]
내가 그런 거 아니야It wasn't me.
그 사람이 나한테 먼저 접근한 거야He approached me first.
나랑 상관없이He was following Hong-jo and taking her pictures already.
이홍조 따라다니면서 사진을 찍고 있었던 거고He was following Hong-jo and taking her pictures already.
나중에 내가 오빠 여자 친구인 거 알고Then when he found out I was your girlfriend, he sent me the photos.
자기 마음대로 사진을 보낸 거야Then when he found out I was your girlfriend, he sent me the photos.
[나연] 니 남친 다른 여자 만나니까Saying, "Your boyfriend is cheating on you, so separate them."
두 사람 떨어뜨려 놓으라고Saying, "Your boyfriend is cheating on you, so separate them."
나도 그 남자가 이렇게까지 이상한 사람인지 몰랐지I didn't know he was this strange.
[헛웃음]
입던 옷을 가져다 달라는데He asked you to bring him clothes I wore,
이상하다는 생각을 안 해 본 거야?and you didn't find him strange?
협박당했어I was threatened.
[나연] 난 그 남자가 사진을 보내서 얼결에 받은 건데I started getting photos because he sent them to me,
다 내가 시킨 일이라고 오빠한테 말하겠다는 거야then he threatened to tell you I made him do it.
그래서 나도 어쩔 수가 없었어So I had no choice.
[한숨]
니 말Your words.
믿어야 하니?I'm not buying it.
다 들켰는데 내가 거짓말을 왜 하겠어?You found out everything. Why would I lie?
전화해 [한숨]Call him.
[신유] 그리고 내 앞에서 똑똑히 얘기해And tell him clearly not to do anything.
아무 짓도 하지 말라고And tell him clearly not to do anything.
절도, 명예 훼손, 스토킹Theft, defamation, and stalking.
다 걸어서 두 사람 신고할 수도 있어, 그렇게 해?I could report you two for these crimes. Should I?
할게Fine.
하면 되잖아I'll call him.
[통화 연결음]
[안내 음성] 지금 거신 번호는 없는 번호입니다The number you have dialed is not in service.
전화번호 바뀌었나 봐He must've changed the number.
없는 번호래It's not in service.
[통화 연결음]
[안내 음성] 지금 거신 번호는 없는 번호입니다The number you have dialed is not in service.
다시 확인하시고 걸어 주십시오Please check the number again.
[한숨]Please check the number again.
[한숨 쉬며] 나연이 너 윤학영 시장 딸인 거 잊지 마Na-yeon, don't forget you're the mayor's daughter.
그 자리That position
[신유] 가족 이슈로 얼마든지 날아갈 수 있는 자리야could be taken away easily because of family issues.
그리고 또 하나And one more thing.
말로 하는 경고는 이번이 마지막이야This is the last time I'm giving you a warning.
[휴대 전화 진동음]LAWYER JANG SIN-YU
[차분한 음악]
[계속되는 휴대 전화 진동음]
[탄식]
[한숨]
[하품]
온주산 일대는 소유권 이전 등기 마쳤습니다The transfer of ownership of Mount Onju is complete.
잘됐네, 수고했어That's good. Thanks for your hard work.
아, 저기Right.
저, 숙소 들어가기 전에 와인 한잔하지Before going back to the hotel, let's have some wine.
그 전에 전통 시장부터 들르시죠I think we should visit the traditional market.
지역 화폐부터 시작해서 벤치마킹해야 할 부분이 많습니다Starting with local currency, there is a lot to benchmark.
[한숨]
아니, 무슨 일정을 이렇게 빡빡하게 잡아?Why would you plan the schedule so tightly?
[학영] 새벽부터 마라톤시켜서 뺑뺑이 돌리더니You even made me run the marathon in the morning.
힘들어 죽겠구만I'm totally beat.
잠시 눈 좀 붙이세요You can take a short nap.
[학영의 힘겨운 숨소리]
[학영의 한숨]
[휴대 전화 진동음]
[긴장되는 음악]
[카메라 셔터음]
- [휴대 전화 벨 소리] - [버튼 조작음]KWON JAE-GYEONG
무슨 일이에요?What is it?
어, CCTV 보는데 수상한 사람이 있어서I saw someone suspicious in the CCTV footage.
지금 당장 메시지 확인해 봐Check the message I sent you.
[재경] 혹시 이 사람이 화원 사장이야?Is he the garden owner?
[긴장감 고조되는 음악]
지금 당장 2층에 올라갈 수 있어요?Can you go to the second floor now?
나 지금 출장 중이야I'm on a business trip.
전화 안 받아서 일단 경찰에 신고는 했어She didn't pick up, so I filed a report.
내가 지금 그쪽으로 갈게요I'll go to her place now.
CCTV 계속 확인하고Keep checking the CCTV and call me if anything dangerous happens.
위험한 상황 생기면 바로 전화 줘요Keep checking the CCTV and call me if anything dangerous happens.
[청소기 작동음]
[휴대 전화 진동음]
[계속되는 휴대 전화 진동음]
[비밀스러운 음악]
[청소기 작동음이 멈춘다]
"마력천자문"
[옅은 한숨]
[휴대 전화 진동음]
[홍조] 응?
보좌관님?Mr. Kwon?
[놀란 숨소리]
[긴장되는 음악]
[섬뜩한 효과음]
[놀란 숨소리]
[시끌벅적하다]
[상인] 아유, 와 줘서 감사합니다
[휴대 전화 진동음]
네, 보좌관님Yes, Mr. Kwon.
화원 사장이 집 주변을 배회하고 있어요Mr. Na is roaming around your house.
네?What?
[재경] 경찰에 신고는 했는데What? The cops are on their way, but it'll take time.
도착할 때까지 시간 좀 걸리니까The cops are on their way, but it'll take time.
문단속부터 하고 집 밖에 절대 나가지 말아요Lock the doors and don't leave the house.
신유도 지금 그쪽으로 가고 있어요Sin-yu is on his way there too.
[당황하며] 네, 알겠습니다All right, I see.
[다급한 숨소리]
[탁 잠그는 소리]
[다급한 숨소리]
[강조되는 효과음]
- [긴장감 고조되는 음악] - [홍조의 놀란 소리]
왜 이러세요?What are you doing?
잠깐 얘기 좀 하러 왔어I'm here to talk for a while.
할 얘기 있으면 내일 시청으로 오세요We can talk in City Hall tomorrow.
[중범] 젊고 잘생긴 놈이었으면If I were young and handsome,
지금 이 시간에도 좋다고 문 열어 줬겠지?you would've opened the door now.
[힘주며] 이거 놓으세요!Let me go.
[중범] 왜! 장신유 같은 새끼랑은 장난도 잘 치면서Why? You joke around with a brat like Sin-yu just fine.
[중범의 거친 숨소리]That has nothing to do with you.
그건 사장님이랑 상관없는 문제 같은데요That has nothing to do with you.
우리 잘 지냈잖아We were getting along well until he appeared.
그 새끼 나타나기 전까지는We were getting along well until he appeared.
[홍조] 저흰 잘 지낸 적 없어요We never got along well. We were just working together.
그냥 일을 한 거지We never got along well. We were just working together.
- [중범의 힘주는 소리] - [홍조의 힘겨운 신음]
[중범] 너 같은 년들이Women like you
제일 나빠 [성난 숨소리]are the worst.
[사이렌 소리]
[홍조의 힘겨운 신음]
[현관문 닫히는 소리]
[도어 록 작동음]
괜찮아?Are you okay?
- [순경] 가족이세요? - [신유] 남자 친구입니다-Are you her family? -Her boyfriend.
[순경] 많이 놀라셨을 테니까 좀 같이 계셔 주세요She must be very shocked, so stay with her.
저희는 그럼 순찰 돌러 나가 보겠습니다We'll go out and patrol around the house.
여기 침입한 나중범에 대해선 알고 계십니까?Do you know about Na Jung-beom who broke in?
예, 들었습니다Yes, I heard about him.
[순경] 아, 그 내일 경찰서 오셔 가지고Please come to the police station tomorrow
접근 금지 신청 반드시 해 주시고요to apply for a restraining order.
I understand.
[순경] 저희가 집 주변 한번 돌아볼 테니까We'll patrol around the house. You can rest assured for now.
일단 안심하셔도 됩니다We'll patrol around the house. You can rest assured for now.
가시죠Let's go.
- [차분한 음악] - [현관문 열리는 소리]
- [현관문 닫히는 소리] - [도어 록 작동음]
그 자식이 그런 거야?Was it him?
[울먹이는 숨소리]
갑자기 방범 창 사이로…He popped out through the grills…
[떨리는 숨소리]
[울먹이며] 너무 무서웠어요and I was so scared.
갈아입을 옷만 챙겨Pack some clothes.
여기 혼자 있는 건 안 되겠어You shouldn't stay here alone.
[신유] 당분간 우리 집에서 지내Stay in my house for a while.
접근 금지 신청해도 출퇴근길 위험해It's dangerous even with the restraining order.
그치만 내가 장신유 씨랑 같이 있으면…But if I stay with you--
[신유] 난 당신한테 더 이상 시간 못 줘I can't give you more time.
헤어져 있는 건Today's the last day…
오늘로 끝이야that we stay separated.
[학영] 안녕하세요, 예 [웃음]Hello.
- 되게 정겹네요 - [휴대 전화 진동음]I like the friendly vibe.
그, 지역 화폐들이Can you use local currencies in the shops like this too?
뭐, 이런 데서 이렇게 다 활용할 수 있는 겁니까?Can you use local currencies in the shops like this too?
[재경] 네, 괜찮아요?Hello, are you okay?
경찰 오기 직전에 도망쳤어요He ran away right before the cops arrived.
너무 걱정하지 마세요 큰일은 없었어요Don't worry. Nothing much happened.
신유는 도착했어요?Did Sin-yu arrive?
네, 지금 옆에 있어요Yes. He's beside me now.
[재경] 신유 좀 바꿔 줘요Can you put him on the phone?
아, 지금 운전 중인데…He's driving.
고맙다고Tell him I said thank you
이젠 내가 알아서 하겠다고 전해 줘and I'll take care of it from here.
- [잔잔한 음악] - [홍조] 장신유 씨가 고맙다고…Sin-yu says thank you and--
들었어요I heard him.
난 내일 오전에 일정이 끝나니까My schedule ends tomorrow morning.
[재경] 시청에서 봐요See you in City Hall.
네, 그럴게요Okay, see you.
[의미심장한 음악]
올라가자Let's go up.
[신유] 허브티야It's herbal tea.
마시고 있어Drink it.
[신유] 나가서 청심환이라도 사 갖고 올게I'll go get some pills to calm your nerves.
가지 마요Don't go.
[잔잔한 음악]
그냥 옆에 있어요Just stay by my side.
언젠 옆에 있으면 안 된다더니You said I shouldn't stay by your side.
지금은 특수한 상황이잖아요It's a special situation now.
많이 보고 싶었어I missed you so much.
이런 상황에선 보고 싶지 않았지만Not in this kind of situation, though.
오해하지 마요Don't get me wrong.
난 오늘 밤만 신세 지는 거니까I'm staying over just for tonight.
난 오늘 밤만 재울 생각 없는데I don't plan to make you stay only tonight.
다녀올게, 금방I'll be back soon.
아무 데도 안 갔으면 좋겠는데I don't want you to go anywhere.
걱정하지 마Don't worry.
밤새 같이 있을 거야I'll be with you all night.
다녀올게I'll get going.
[긴장되는 음악]
[통화 연결음]
[중범] 변호사님Mr. Jang.
진짜 당신 차였네?It really was your car.
지금 어디야?-Where are you? -Me?
[중범] 나? 엘리베이터-Where are you? -Me? In the elevator.
어디 가는데?Where are you going?
[중범이 피식하며] 알면서You know where.
주차장부터 현관까지 CCTV가 몇 대나 있는 줄 알아?Do you know how many CCTVs there are from here to my house?
글쎄I don't know.
하나, 둘One, two,
[중범] 셋, 넷, 다섯three, four, five.
[통화 종료음]
[긴박한 음악]
[통화 연결음]
[휴대 전화 진동음]
[긴장되는 음악]
[초인종 소리]LAWYER JANG SIN-YU
[버튼 조작음]
[홍조] 누구세요?Who is it?
[긴장감 고조되는 음악]
[안내 음성] 고객이 통화 중이어서The line is busy.
삐 소리 이후 음성 사서함으로 연결됩니다Please leave a message after the tone.
[통화 연결음]LEE HONG-JO
[긴장되는 음악]
[한숨]
[불안한 숨소리]
[도어 록 작동음]
[긴장감 고조되는 음악]
[신유의 거친 숨소리]
[무거운 효과음]
[도어 록 작동음]
[긴장한 숨소리]
[도어 록 작동음]
[통화 연결음]
[멀리 휴대 전화 진동음]
[홍조] 응?
[불길한 음악]
[덜컹 문 여는 소리]
[계속되는 휴대 전화 진동음]
[고조되는 음악]
[홍조] 장신유 씨?
[감성적인 음악]
[무진] 나에게 참담한 저주가 내리어졌나니A terrible curse is cast on me.
그 끔찍한 저주는That awful curse will be passed down for generations
대대로 이어져That awful curse will be passed down for generations
끝나지 아니할 것이다and will not end.
온주산의 신당은 저대로 두고Leave the shrine on Mount Onju as is.
대를 이어From one generation to the next,
고이From one generation to the next,
살피라take good care of it.


No comments: