Search This Blog



   돌싱글즈 14

Love After Divorce 14

[KOR-ENG DUAL SUB]

- [리드미컬한 음악] -  욱하는 성격이

I think you can be temperamental a bit.

 있는  같아서그거가

I think you can be temperamental a bit. LAST NIGHT FOR THE DIVORCÉS, NEW CONFLICTS?

욱했었던  많이 고쳤다니까?

Did I lose my temper? I improved on that a lot.

안녕하세요

Hello.

[지미 누구야?

Who's this?

[지미괜찮아?

Are you okay? WHAT'S THE MEANING OF HER SUDDEN TEARS?

굉장히  콤플렉스니까

I have a pretty big inferiority complex about it.

그거에 대해서는 조금    줬으면 좋겠다고

I have a pretty big inferiority complex about it. I'd appreciate if you didn't mention it.

싸우고 싶어서 이런  하는  아니야

TENSION RISES ON THE LAST DATE I'm not saying this because I want to argue.

[의미심장한 음악]

FINALLY, IT IS TIME TO DECIDE

[세윤드디어 그날이 왔습니다

The day has finally come. AT LAST, THE DIVORCÉS' FINAL STORY

- [흥미진진한 음악] - 바로 '돌싱글즈시즌 4

AT LAST, THE DIVORCÉS' FINAL STORY It's Love After Divorce Season 4's day of the final decision since living together.

동거 최종 선택의 날입니다 - [날카로운 효과음]

It's Love After Divorce Season 4's day of the final decision since living together. DAY TO MAKE THE FINAL DECISION TO BECOME A REAL COUPLE

[혜영의 탄성]

DAY TO MAKE THE FINAL DECISION TO BECOME A REAL COUPLE

시간이 너무 빨라요 - [지혜너무 빠르죠

DAY TO MAKE THE FINAL DECISION TO BECOME A REAL COUPLE -Time goes by so fast. -Too fast, indeed.

과연  커플이나 최종 선택을 하게 될지

I'm curious to see how many couples will make the final decision.

정말 궁금한데요

I'm curious to see how many couples will make the final decision.

 전에 커플의 동거 마지막 날은 어떤지

But first, let's take a look at the last day of the three couples living together.

먼저 볼까요? - [혜영마지막 날이

But first, let's take a look at the last day of the three couples living together. -The last day is important. -Yeah.

중요해 - [오스틴

-The last day is important. -Yeah.

[차분한 음악]

SEATTLE, LA, HWASEONG

[빛나는 효과음]

JIMI & HEE-JIN: HWASEONG

[혜영한국 장소가 나오니까  새롭다

It's so special to see places in Korea.

- [지원 하려나? - [혜영그러게

WHERE WILL THESE TWO GO ON A DATE TODAY? -What will they do? -I wonder.

[희진이 놀라며완전 좋아 

The view is amazing.

관람차 타러 가는  생각나긴 하네

It reminds me of the day we went on the Ferris wheel.

[희진진짜

Seriously.

[지미뭔가 지금 최종 선택 하는  같아

It feels like we're about to make the final selection.

- [희진이 웃으며진짜? - [지미이상하다

It feels like we're about to make the final selection. -Really? -How strange.

- [지미선택할까? - [희진오빠가 선택해야지

-Should I choose? -You'll have to choose.

[물방울 떨어지는 효과음]

JEBU MARINE CABLE CAR

- [세윤케이블카네 - [오스틴케이블카네

-Oh, a cable car? -It's a cable car.

[반짝이는 효과음]

A SKYWAY THAT MEETS THE BEAUTIFUL YELLOW SEA

[희진의 탄성]

[오스틴의 탄성]

{HOLDING HANDS}

[지미먼저  있어

Get in first.

따라 탈지  따라 탈지 생각   보게

I need to think about whether I should get on or not.

그러면 오빠   수도 있는 거야?

I need to think about whether I should get on or not. -Does that mean you might not get in? -No, I will.

- [지미  수도 있지 - [출연진의 웃음]

-Does that mean you might not get in? -No, I will.

[지혜그러게

Exactly.

[의미심장한 음악]

LOVE AFTER DIVORCE'S ORIGINAL FINAL SELECTION LOCATION

[혜영의 놀란 숨소리]

VARIOUS EMOTIONS WERE EXCHANGED IN THE {CABLE CAR}

- [세윤케이블카 - [여자의 울음]

Oh, the cable car. -Oh, dear. Sora. -That's right.

맞어거기야 - [혜영소라 

-Oh, dear. Sora. -That's right.

[세윤케이블카 진짜 보기만 해도 약간

Just looking at the cable car makes me nostalgic and emotional.

그립기도 하고  울컥하는 부분도 있긴 하네요

Just looking at the cable car makes me nostalgic and emotional.

[지원의 깨달은 탄성]

Just looking at the cable car makes me nostalgic and emotional.

- [세윤케이블카가 - [혜영나와서

-The cable car… -Came out.

- [세윤나와서 다행이에요 - [혜영맞아

-I'm glad it came out. -Right.

항상 시즌마다 나와야 되는데

It should come out every season.

이번에 관람차였잖아요

Ferris wheel this time. It'd be disappointing if it didn't come out.

- [지혜가 웃으며 -  나오면 서운하죠

Ferris wheel this time. It'd be disappointing if it didn't come out. I went to Macau recently,

[지혜저도 이번에 마카오를 갔는데

I went to Macau recently,

곤돌라를 타면서  '돌싱글즈생각이 나는 거야

and riding the gondola reminded me of Love After Divorce.

이거 약간 매번 이거  때마다

Every time I go on, I think, "Should I get off or not? Should I make a choice?"

내릴까 말까 선택을 할까말까

Every time I go on, I think, "Should I get off or not? Should I make a choice?"

내가  그러고 있는지 아이랑 탔는데도

I don't know why I was thinking that, even though I'm with my child.

- [혜영그러니까 - [세윤의 웃음]

Exactly.

[의미심장한 음악]

[빛나는 효과음]

WE FEEL THE ANXIETY AND EXCITEMENT OF

[지미가 웃으며 

Goodbye.

  거야?

You're not getting on?

[지미가 웃으며안녕

Hi.

[빛나는 효과음]

ONCE AGAIN, {THE TWO} SIT ACROSS FROM EACH OTHER

[희진이런 느낌이구나

-So this is how it feels. -Gee, this really reminds me of Cancún.

칸쿤 생각난다진짜

-So this is how it feels. -Gee, this really reminds me of Cancún.

[잔잔한 음악]

THE BEAUTIFUL YELLOW SEA WITH ITS CALM WAVES

[희진진짜 좋다

It's so nice.

[혜영이 놀라며아름답다

A PLACE WHERE YOU CAN ENJOY THE SUNSET WITH YOUR LOVED ONE JEBU MARINE CABLE CAR -How beautiful. -It's so pretty.

[지혜너무 예쁘다

-How beautiful. -It's so pretty.

[지미의 놀란 탄성]

- [희진이런 데가 있구나 -  느낌이 되게 다르네

-Can't believe there's a place like this. -It feels different.

[띠링 울리는 효과음]

IT FEELS LIKE WE'RE FLOATING ON THE OCEAN

[희진그냥 뭔가 오빠가  거라고 예상은 했었는데

I just… I expected you would get on,

근데 그래도 되게 떨리더라 순간이

but even at that moment, I was still very nervous.

[감성적인 음악]

- [날카로운 효과음] - [한숨]

EVEN WITH {99% CERTAINTY}, SHE COULDN'T RELAX DURING THE FINAL SELECTION

[희진그때 타야 되는 스폿이 정해져 있잖아

You know how the spot to get on was already set?

근데 뭔가    같은데 아무도  오는 거야

I was almost there, but no one was moving.

순간 '  오지?'

I thought for a moment, "Huh? Why isn't he coming?"

 순간이 엄청 길게 느꼈구나

That moment must've felt like an eternity.

근데 이제  찰나에 오빠 구두가 보였지

But at that very moment, I saw your shoes.

[혜영벌써 추억이 됐어

That's how it became a memory.

사실 결정을 하고 있었거든관람차 타기 전에

Actually, I had already made my decision before I got on the Ferris wheel.

 - [희진근데

But I didn't think it would be fun if we just got off together.

뭔가 그냥 내리면은

But I didn't think it would be fun if we just got off together.

재미없을  같아 가지고 내가 오빠한테

But I didn't think it would be fun if we just got off together. That's why I said, "Thank you for everything,

'그동안고마웠고'

That's why I said, "Thank you for everything,

' 가고 이렇게 얘기했던  같아

That's why I said, "Thank you for everything, goodbye," and things like that.

- [유쾌한 음악] - [지미근데약간

I was like…

'얘가  이래?' 약간

"What's wrong with her?"

[혜영지혜의 웃음]

HEE-JIN'S CUTE PRANK…

[지미 지내

"Take care."

[지미신기하다

It's amazing.

여기에 너랑 둘이 있는  너무 신기하다

It's amazing to be here with you.

[감미로운 음악]

[희진좋아

I like this.

- [지미좋아? - [희진

-Do you? -Yeah.

[지미뭐가 좋아?

-Do you? -Yeah. What do you like about it?

오빠가 좋지

I like you.

[지미의 웃음]

나도 네가 좋아

I like you too.

[지미내가 기대했던  

I think I said the same thing in Cancún, but from what I expected--

칸쿤에서 똑같은 얘기 했던  같은데

I think I said the same thing in Cancún, but from what I expected--

[지미 달이라는 시간이 짧을  있지만어쨌든

In a way, two months can be a short time. But either way, but we talked a lot.

우린 되게 많은 대화도 나누고

In a way, two months can be a short time. But either way, but we talked a lot.

[지미내가 기대했던

I think I met a really good person who exceeded my expectations.

 이상으로 좋은 사람을 만난  같아서

I think I met a really good person who exceeded my expectations.

[지미감사하지

I'm grateful.

[지미약간

But you said you didn't want to date.

너도 그런 얘기 했잖아 연애하기도 싫었고

But you said you didn't want to date.

[지미남자 만나기도 싫었고 그렇지만나는

And you weren't looking for a guy. But for me…

 다른 의미에서 뭔가

It was in a different way.

[지미연애는 

I've dated…

 했는데도

quite a few women,

계속  안되고 하니까

but nothing worked out.

'내가 문제 있나 보다그런 생각도 들고

So I thought maybe I was the problem.

[지미뭔가 이렇게 '길게 같이   있는 사람을'

I wondered if I may never have a long-term relationship with someone.

'만날 수가 없는 건가?' 이런

I wondered if I may never have a long-term relationship with someone.

생각도 들었는데

That's what I thought.

- [물방울 떨어지는 효과음] -  만나니까

But now that I'm with you, I think we can make this last.

길게   있을  같은데?

But now that I'm with you, I think we can make this last.

[지혜의 탄성]

[혜영 이어졌으면 좋겠다

I hope they will last.

 둘이 편안해진  같아 - [오스틴

-I think they've gotten comfortable. -Yeah, after meeting her parents.

부모님 만나고 나서

-I think they've gotten comfortable. -Yeah, after meeting her parents.

진짜 편해 보여요

They look really comfortable.

[편안한 음악]

[지미내가 밴쿠버 가서  봤을 때도 좋았고

It was nice seeing you when I went to Vancouver.

당연히 네가 뉴욕 왔을 때도 좋았고

It was also nice when you came to New York.

너무나 당연히 같이 있을  좋지만

Obviously, it's great when we're together.

같이   있고 떨어져 있을 때도

But even when we're apart,

연락 자주 많이 하고

we keep in touch a lot.

[지미멀리 있긴 하지만

Despite the distance,

 한편으로는 거리가 그렇게 많이 느껴지지 않는  같아

Despite the distance, I don't feel like we're far apart.

롱디가 … 쉬운  아닌데

Long-distance relationships aren't easy.

[지미아버님도  롱디니까

Your father said he was worried because it's a long-distance relationship.

걱정되는 부분도 있다고 하셨는데

Your father said he was worried because it's a long-distance relationship.

내가 생각했던 거보다는 괜찮은  같아

But I think it's better than I thought.

[놀란 숨소리]

I see.

떨어져 있는 거만큼

As far apart as we are,

 애틋한  있고

I think our hearts grow fonder.

그러니까  뭐라 그럴까 통화하거나 이럴 

So like-- When we talk on the phone…

 시간이 되게 소중한  같아

-I think that time is very precious. -Yeah.

[지미의 호응]

-I think that time is very precious. -Yeah.

맞아맞아

You're right.

롱디가 오히려  사이를 되게 단단하게 만든  같아요

I think the long-distance has actually strengthened their relationship.

- [지혜 둘의 관계에서 - [혜영

They started the relationship knowing what would be the most difficult part.

가장 어떤  힘들지를 이미

They started the relationship knowing what would be the most difficult part.

알고 시작한 거기 때문에 - [혜영그렇지

They started the relationship knowing what would be the most difficult part. -So it actually helped their relationship. -Yeah. You're right.

오히려 그게 역으로 서로의 관계에  도움이 

-So it actually helped their relationship. -Yeah. You're right.

맞아맞아

-So it actually helped their relationship. -Yeah. You're right.

[세윤다음은 제롬 베니타 커플의

Up next is Jerome and Benita's camping story.

캠핑 뒷이야기인데요

Up next is Jerome and Benita's camping story.

- [지원이거 - 아직

-Wow. -We're waiting for Jerome's corn surprise.

제롬의 옥수수 이벤트를 - [지혜맞다

-Wow. -We're waiting for Jerome's corn surprise. DO YOU REMEMBER JEROME'S CORN SURPRISE?

[지원기대됩니다여기

DO YOU REMEMBER JEROME'S CORN SURPRISE?

- [지혜옥수수 - [오스틴아직도  했네

-He didn't do it yet. -I'm curious about the peaches.

[혜영궁금해복숭아도

-He didn't do it yet. -I'm curious about the peaches.

[지원옥수수를 먹을지

We'll see if they'll eat the corn or if he'll get beaten by the corn.

- [타격 효과음] - 옥수수가 털릴지

We'll see if they'll eat the corn or if he'll get beaten by the corn.

한번 봐야죠 - [지혜혜영의 웃음]

We'll see if they'll eat the corn or if he'll get beaten by the corn.

[오스틴옥수수가 털릴  같은데

I think he'll get beaten.

[지혜옥수수 털리면  되는데

I hope that doesn't happen. Let's take a look.

- [세윤함께 보시죠 - [흥미로운 음악]

Let's take a look.

[출연진의 탄성]

THE BEAUTIFUL MOUNTAINS AND LAKES OF LA ARE FILLED WITH BIRD CALLS -Wow! -Oh, my.

[지혜너무 예쁘다 여기진짜

-Wow! -Oh, my. It's so beautiful here. Seriously.

[오스틴이 영어로정말 아름답네요

It's so beautiful here. Seriously.

[한국어로여기 어디예요? [놀란 숨소리]

Where is this?

[베니타예쁘다

How beautiful.

진짜 예쁘다 - [제롬] '이쁘다'

-It's so pretty. -"It's so pretty."

[베니타너무 귀엽지 않아동글동글하게

TERRY PEAK HIKING TRAIL Isn't it so cute? It's so round.

[제롬 나무  꽃들 있는  여기

Look at that tree with the flowers.

[베니타 '노랑'이야 여기  '노랑'이야

So yellow. Everything's yellow here.

[제롬이 영어로내가 그래서  공원을 좋아하잖아

[베니타 노랑이야

[제롬여기가 노랑이라 좋지 않아?

[베니타가 한국어로오빠가 골랐어?

Did you choose this place?

[베니타제롬의 옅은 웃음]

Did you choose this place?

[제롬내가 골랐지

I did.

진짜 자연 그대로다

MOTHER NATURE FULL OF YELLOW THE START OF A 5.3 KM HIKE It's untouched nature.

저런 데면 하이킹해야겠다

They have to go hiking at a place like that.

 꼭대기까지 올라가는 거야 지금 우리

Let's go all the way to the top.

[베니타

Yeah.

[혜영건강한 데이트를 하네

What a healthy date.

[베니타이렇게 캠핑하고

Going camping…

바깥에 나오면  스트레스 풀리지 않아?

And being outside-- Doesn't it relieve your stress?

- [제롬 -   먹고

-Yeah. -Cooking and stuff.

[베니타근데 이런 것도  맞아야 

You have to hit it off on things like this too.

그렇지? '취미같은 

Right? Like your hobbies.

하이킹을 이렇게 데이트 코스로 하기 힘든데사실

It's not easy to go hiking on a date.

근데 여기는 베니타가 액티비티를 좋아한다고 해서

But Benita likes activities.

[지원그러니까

-I know. It's hard to enjoy this. -I think Jerome is going along

이거 맞기 힘들어 - [지혜제롬이

-I know. It's hard to enjoy this. -I think Jerome is going along

베니타 좋아하니까 같이이제

-I know. It's hard to enjoy this. -I think Jerome is going along because Benita enjoys it.

- [오스틴의 호응] - 데이트를 하는  같아요

because Benita enjoys it.

[제롬이렇게 하이킹하고 배고파질  같아그렇지?

-I think we'll be hungry after hiking, no? -Yeah.

[베니타

-I think we'll be hungry after hiking, no? -Yeah.

[베니타되게하이킹하고 가잖아?

When you get back from hiking…

- [제롬 - 그러면

-Yeah? -…then the food tastes even better.

진짜 꿀맛이다

-Yeah? -…then the food tastes even better.

라면만 먹어도

-Just eating ramyun is delicious. -Yeah.

맛있어 - [제롬

-Just eating ramyun is delicious. -Yeah.

- [반짝이는 효과음] - [감미로운 음악]

{HOLDING HANDS}

[오스틴의 탄성]

{HOLDING HANDS} It's so good.

[베니타진짜 꿀맛

It's so good.

[혜영그렇지 잡아야지

That's right. They should hold hands.

[베니타이제 우리 오늘 거의 마지막 날이잖아

This is almost our last day, right?

[제롬마지막그렇지

Yeah, it is.

어떻게 보면 마지막 날이지 마지막 

In a way, it is. The last night.

[베니타근데 '이제까지'

But, so far, what do you make of the chemistry between us?

케미는 어때 보여?

But, so far, what do you make of the chemistry between us?

[베니타그거 중요하잖아

That's important.

 맞는 그런 

That our chemistry is good.

[제롬나는 케미

I think we have good chemistry.

좋은  같은데?

I think we have good chemistry.

[베니타오빠가  맞추는 그런 것도 있는  같아

I think you're considerate toward me.

[제롬너는?

What do you think?

- [베니타케미? - [제롬

-Chemistry? -Yeah.

[베니타] '이제까진괜찮은데?

So far, it's not bad.

[제롬] '괜찮은데?' ?

It's not bad but… Dot, dot, dot?

[베니타의 웃음]

It's not bad but… Dot, dot, dot?

[베니타의 거친 숨소리]

[제롬힘들어지고 있어

I'm getting tired.

[베니타힘들어지고 있어?

-You're getting tired? -Yeah.

[제롬

-You're getting tired? -Yeah.

"멈춤"

[제롬이 영어로 쉴까?

-Should we take a break? -Sure.

[제롬이 한국어로 쉴까?

-Should we take a break? -Sure.

[베니타

-Should we take a break? -Sure.

[베니타의 힘든 탄성]

[제롬갖고 왔어

Here, I brought it.

[익살스러운 효과음]

THE PROBLEMATIC (?) PEACHES ARE HERE

- [제롬베니타의 웃음] - [유쾌한 음악]

THE PROBLEMATIC (?) PEACHES ARE HERE

[오스틴복숭아 가져왔네

-He brought the peaches. -Finally! The peaches.

[지혜복숭아 드디어 복숭아

-He brought the peaches. -Finally! The peaches.

가져왔어

-He brought it. -He packed them.

[지혜갖고 왔어 갖고 왔어

-He brought it. -He packed them.

센스 있네

-He's quite sensible. -Seeing that, I'm craving peaches now.

나도 복숭아 먹고 싶네 저거 계속 보니까

-He's quite sensible. -Seeing that, I'm craving peaches now.

그거 여기서  먹어오빠

-Don't open it. We can't eat that here. -Why not?

- [제롬? - 열지 왜냐면

-Don't open it. We can't eat that here. -Why not? -Because we need that thing. -What?

그거 있어야  - [제롬?

-Because we need that thing. -What?

[베니타, '썸씽'

The--

- [제롬] '썸씽'? - [베니타

-Yeah. -Something like this?

, '썸씽이런  '썸씽'?

-Yeah. -Something like this?

손으로… [웃음]

-Yeah. -Something like this? Yeah? I packed these too.

[제롬챙겨 왔지

Yeah? I packed these too.

[출연진의 감탄]

- [제롬내가 누구야? - [베니타마음 상했어

-Don't you know who I am? -I was hurt. I was hurt earlier.

 마음 상했어아까 - [제롬내가 누구야?

-Don't you know who I am? -I was hurt. I was hurt earlier. -Don't you know who I am? -Whatever.

[베니타됐어

-Don't you know who I am? -Whatever.

거기서 마이너스한

Now, you're minus 20 points?

- 20? - [ 효과음]

Now, you're minus 20 points?

[제롬뭐가 마이너스야 마이너스야?

Now, you're minus 20 points? What? Why is it a minus?

[띠링 울리는 효과음]

MAYBE IT'S BECAUSE JEROME IS SORRY…

[혜영 저놈의 복숭아 빨리 먹었으면 좋겠어

I can't wait for them to eat those peaches already. …BUT HE BROUGHT THE {HEAVY PEACHES}

[베니타의 음미하는 탄성]

그거 얼마나 맛있어 - [제롬맛있다

-See? It's so good. -It's delicious.

[베니타?

-See? It's so good. -It's delicious.

얼마나 꿀맛이야

It's so good.

[베니타아니오빠 말이라도

If I tell you that I want to eat it…

내가 먹고 싶다고 그러면

If I tell you that I want to eat it…

[제롬

Yeah?

'그래챙겨 가자이러면 되는데

…you can just say, "Sure, let's pack it."

그걸 굳이 '이걸  챙겨 가야 ?'

But did you have to say, "Do we really need to take this?"

[제롬아니그렇게 얘기  했는데?

-That's not what I said. -Yeah, you did.

[베니타그렇게 얘기했어 그런 뉘앙스였어

-That's not what I said. -Yeah, you did. -Basically. -I said it won't fit.

[제롬그냥 여기  들어간다고

-Basically. -I said it won't fit.

그러니까 그런 뉘앙스였어

That's basically what you said.

[차분한 음악]

DEEP DOWN, BENITA WAS HURT BY JEROME'S WORDS

[웃음]

인정하잖아

You admit it, don't you?

아니인정  

-No, I don't admit it. -What?

[베니타?

-No, I don't admit it. -What?

그렇지이게 이벤트 때문인데 얘기도  하고

Yeah, it's because of the surprise, but he can't even tell her.

베니타는 이해를 계속  하고 있을  같아

-She doesn't get it right now. -Of course not.

[지혜그렇지이해가 전혀  되죠지금은요

-She doesn't get it right now. -Of course not. -She doesn't get it at all. -She's like, "What's wrong with him?"

'성격이  저러지?'  이러면서

-She doesn't get it at all. -She's like, "What's wrong with him?" JEROME HAS TO PULL THE SURPRISE OFF…

[베니타갑시다

Let's get going.

[베니타아니 사실

Honestly, I didn't think it was going to be this difficult.

이렇게 힘든지 몰랐어 [웃음]

Honestly, I didn't think it was going to be this difficult.

[제롬의 웃음]

Honestly, I didn't think it was going to be this difficult.

[제롬  있어

You can do it.

♪   있어 ♪

You can do it

- [베니타의 웃음] - ♪ 나나나나나 ♪

You can do it

- [빛나는 효과음] - [베니타근데 정상 가면

AS THEY GET CLOSER TO THE PEAK It feels really good to reach the peak. Even if you're tired…

기분 되게 좋다

It feels really good to reach the peak. Even if you're tired…

항상 이렇게 힘들다가도 - [제롬의 호응]

It feels really good to reach the peak. Even if you're tired… Yeah?

- [제롬의 힘든 숨소리] - [베니타 왔다

We're here.

[베니타의 한숨]

[베니타 왔어  왔어

Wow. We're here. FINALLY, THEY ARRIVE AT THE PEAK

[제롬의 힘든 탄성]

[제롬베니타의 탄성]

[제롬이 영어로   아니 호수

[흥미진진한 음악]

[베니타제롬의 탄성]

-Wow. -Wow, it's so beautiful.

[베니타가 한국어로 진짜 이쁘다

-Wow. -Wow, it's so beautiful. A BEAUTIFUL SCENERY MAKES YOU FORGET

[놀라며소름

A BEAUTIFUL SCENERY MAKES YOU FORGET THE EXHAUSTION OF THE HIKE I got the chills.

우와 - [오스틴의 탄성]

-My gosh. -Wow. This place is no joke.

여기 장난 아니다

-My gosh. -Wow. This place is no joke.

[세윤너무 좋다

It's so nice.

[베니타의 감탄]

[베니타하트인가?

Oh, is that a heart?

[제롬여기서 인제 이거 해야 되는 거야?

Oh, is that a heart? Is it time for this now?

[베니타?

Is it time for this now?

- [베니타의 웃음] - [제롬이렇게… [웃음]

GET DOWN ON ONE KNEE AND PROPOSE (?)

[베니타여기 너무 이쁜데?

It's so beautiful.

[제롬 보이니까

Wow, I can see everything.

[출연진의 탄성]

Wow. -Oh, my. It's like a painting. -My gosh.

- [지혜그림이에요 - [지원우와

-Oh, my. It's like a painting. -My gosh.

- [제롬우리 - [베니타셀피?

Let's…

[제롬하나

One, two, three. A PICTURE TO REMEMBER THIS DAY

[제롬] '하나'

[카메라 셔터 효과음]

이제 뽀뽀하는  - [베니타가 웃으며아니야

-Now, a kissing one. -No.

[세윤오스틴의 웃음]

-Now, a kissing one. -No.

뽀뽀하는 ! - [유쾌한 음악]

A kissing photo!

귀염둥이다진짜

He's so cute. Seriously.

 이렇게 쑥스러워해

Why are you so shy?

어차피 우리 키스했잖아

We already kissed anyway.

[베니타알았어알았다고

Okay, I get it.

얼굴  빨개져? - [베니타알았다고

-Why are you blushing? -I get it.

[혜영세윤의 웃음]

-Why are you blushing? -I get it.

알았어알았어

[익살스러운 효과음]

I said, stop it.

[베니타하지 말라고

I said, stop it.

[제롬의 웃음]

[혜영아유귀엽다

They're so cute.

[제롬오케이쉬어

Okay, let's rest.

[베니타그럼 30분만 쉬었다가

Let's take a 30-minute break.

밥을  먹자

And cook some dinner.

지금 저거 먹기 전에 애피타이저 하나  먹을래?

Before we eat, would you like an appetizer for now?

[긴장감 있는 음악]

BY APPETIZER, DOES HE MEAN…?

애피타이저 나왔다

He mentioned an appetizer.

[오스틴애피타이저?

He mentioned an appetizer.

[오스틴베니타가 옥수수 좋아할까요?

Will Benita like the corn?

그러니까요 - [오스틴그거가 포인트

-I'm not sure. -That's important.

그때  추억을 얘기하면?

Maybe if he brings up the memories?

애피타이저 먹을까?

Should we eat an appetizer?

[베니타라면 먹을까?

Want to eat some ramyun?

아니야라면 말고 라면은 저녁에밤에

No, not ramyun. We can have some at night.

애피타이저?

What kind of appetizer?

- [제롬? - 애피타이저

-What? -What kind of appetizer?

애피타이저? - [베니타

[익살스러운 효과음]

GLANCE

'있긴 있는데 애피타이저 ''…

We do have some corn for an appetizer. Shall we eat corn?

'먹을까?

We do have some corn for an appetizer. Shall we eat corn?

[영어로통옥수수

[베니타가 한국어로] ''? 무슨 ''?

-Corn? What kind of corn? -Yeah.

[영어로그냥 옥수수

-Corn? What kind of corn? -Yeah. FINALLY, JEROME BRINGS UP THE {CORN}

[베니타가 한국어로]옥수수 있어?

FINALLY, JEROME BRINGS UP THE {CORN} -We have corn? -We-- Yeah.

-We have corn? -We-- Yeah.

'' 애피타이저로 하고

We can have corn as an appetizer.

[지혜계속 지금 새벽부터  순간만 생각한 거야계속

He's been thinking about this very moment since dawn.

[물방울 떨어지는 효과음]

[세윤그렇게 기다렸던 옥수수 아닌  같은데?

But I don't think she's craving corn.

[혜영] '옥수수?' 이게 아니잖아지금

But I don't think she's craving corn. She's not like, "Oh, yay! Corn!"

[지원] '배고픈데  옥수수를 먹재이거 아니야?

Isn't it more like, "I'm hungry. Why's he suggesting corn?"

그러면 메뉴삼겹살 - [지혜의 놀란 숨소리]

Then let's have pork belly.

- [혜영의 호응] - [ 효과음]

- '' - [베니타] ''

[베니타찌개

Stew.

[혜영오스틴의 웃음]

WILL JEROME SUCCEED IN THE CORN SURPRISE?

그니까 하지 말지 그랬어

He shouldn't have made it.

[오스틴계속 ''

He shouldn't have made it.

옥수수 그냥 하지 말지 그랬어

He shouldn't have made it. -He shouldn't have made the corn. -It's a surprise only for him.

혼자만 이벤트야

-He shouldn't have made the corn. -It's a surprise only for him.

[지원말하지 말고 해야지 그냥

No, he should've made it without saying anything.

[긴장감 있는 음악]

No, he should've made it without saying anything.

[제롬그러면 일단 불을

-Then let's get the fire started. -Okay.

- [베니타 - [바람 소리 효과음]

-Then let's get the fire started. -Okay. THE BRIGHT SKY STARTS TO TURN DARK

[제롬그러면

-Then-- -I'll cook from here.

[베니타내가 여기서 요리를 할게

-Then-- -I'll cook from here.

[익살스러운 효과음]

HE FINALLY BRINGS OUT THE CORN

[베니타가 웃으며이거 확실히   거지?

You sure about this?

[베니타이거 확실히    맞지?

You've done this before, right? HE'S BEEN WAITING ALL DAY FOR THIS {HUGE SURPRISE}

?

HE'S BEEN WAITING ALL DAY FOR THIS {HUGE SURPRISE}

- [지혜이벤트 - [오스틴이벤트

-That's the surprise. -At last, the sauce he made.

- [지혜드디어  만든 - [세윤

-That's the surprise. -At last, the sauce he made. -Gosh, finally. -It's finally time.

- [지혜소스 - [오스틴드디어

-Gosh, finally. -It's finally time.

[혜영드디어 꺼내

-Gosh, finally. -It's finally time. DO YOU REMEMBER? JEROME'S SPECIAL SAUCE

[베니타옥수수 먹어야 

I have to eat the corn.

[ 울리는 효과음]

JEROME HAD PREPARED THE ELOTE SAUCE IN ADVANCE

[제롬아침에 일어나서 엘로테라고

JEROME HAD PREPARED THE ELOTE SAUCE IN ADVANCE I woke up early in the morning and made the elote sauce.

 소스를 준비했어요

I woke up early in the morning and made the elote sauce.

[지혜의 깨달은 탄성]

소스가 중요하구나 - [오스틴

-The sauce is important, huh? -Yes.

- [지혜 소스 - [오스틴 소스

-The sauce. -Oh, the sauce.

진짜로 이거  복숭아가 커서

Seriously, look. The peaches are too big.

 

-Nothing fits. -Fine. I'll take out the peaches.

[베니타됐어그럼 복숭아 뺄게

-Nothing fits. -Fine. I'll take out the peaches.

[제롬접시

WHILE GRILLING THE CORN… Plates…

- [바람 소리 효과음] - [익살스러운 음악]

 - [오스틴어떡해

Oh, no.

꺼졌어꺼졌어 - [베니타접시?

-Oh, no! -The fire is out, it's out!

[제롬이거  꺼졌다

The fire went out.

[베니타그러니까 이거 이렇게 해야 

You have to go like this.

[지원요리하기 진짜 힘들어요캠핑

It's really hard to cook when you go camping.

그냥 라면 먹고 끝내자

Let's just eat ramyun.

[베니타라면 먹을까 그냥?

Shall we just eat ramyun?

살려빨리 살려! - [지혜라면

-Save it! Hurry! -Ramyun.

[혜영오스틴의 웃음]

[오스틴어떡해

Oh, no.

[혜영진짜네?

He's really doing it.

[베니타의 웃음]

THE FIRE'S BACK…

[베니타일단 됐어

That's enough for now. This is good enough.

 정도면 됐지

That's enough for now. This is good enough. AND SO HE CONTINUES THE ELOTE SURPRISE

근데 여태까지 아무것도  먹으면

But they must be really hungry if they haven't eaten anything yet.

진짜 배가 고플 텐데

But they must be really hungry if they haven't eaten anything yet.

- [오스틴 - [혜영그러게?

But they must be really hungry if they haven't eaten anything yet. -You're right. -Benita is really nice.

베니타도 착한 사람이에요

-You're right. -Benita is really nice.

- [지원그러니까요 - 우리 같으면 바로

-I know. -If it were us, we'd be eating already.

 올렸거든요 - [혜영맞아

-I know. -If it were us, we'd be eating already.

포일에 싸서 그냥  숯에다 넣어 놓고

Just wrap it in foil and toss it in the charcoal.

삼겹살부터 위에다 굽든지

And grill the pork belly first.

그러게

Exactly.

[물방울 떨어지는 효과음]

그게 뭐야?

What's that?

[리드미컬한 음악]

좋아할까? - [혜영

-Will she like it? -Yeah.

기억을  하진 않겠지?

It's not like she forgot, right?

아이스박스에 있었어

It was in the cooler.

그래서 복숭아가  들어간 이유가

That's why the peaches didn't fit. And why I said don't bring it.

[제롬내가 갖고 오지 말자는 이유가

That's why the peaches didn't fit. And why I said don't bring it.

이거를 아이스박스 안에 넣으려고 그랬었어

I was going to put this in the cooler.

그게 뭔데?

What is it?

시장 데이트할 

On our street market date, there was something you wanted to eat.

먹고 싶은  있었다고 그랬잖아

On our street market date, there was something you wanted to eat.

[물방울 떨어지는 효과음]

- [제롬엘로테 - [편안한 음악]

- [깨달은 탄성] - [제롬내가 엘로테를

I made elote.

- [베니타그것 때문에… - 레시피를 배워 갖고

-So that's why… -I learned a recipe.

엘로테 만들었어

I made some elote.

그거

That's… BENITA IS AT A LOSS FOR WORDS AT AN UNEXPECTED SURPRISE

[출연진의 웃음]

BENITA IS AT A LOSS FOR WORDS AT AN UNEXPECTED SURPRISE

[세윤표정이

BENITA IS AT A LOSS FOR WORDS AT AN UNEXPECTED SURPRISE -Oh, her face. -You sure brought a lot.

[베니타 많이 챙겨왔네 [웃음]

-Oh, her face. -You sure brought a lot.

[베니타그럴싸한데?

It looks pretty good.

이래서  복숭아를… - [세윤의 웃음]

This is why my peaches…

[혜영그래그랬던 거야

That's right. That's what happened.

표정이 지금베니타 표정이 '굳이'인데, '굳이'?

Her face is saying, "Is this necessary?"

'굳이'랬지만 복숭아에 대한 그래도 그건

She may say that, but at least the peaches--

[지혜오해가 풀린 거예요

-The misunderstanding was resolved. -It was resolved, right?

[혜영오해는 풀렸잖아

-The misunderstanding was resolved. -It was resolved, right?

[지혜오해는 풀렸어요지금

-The misunderstanding was resolved. -It was resolved, right? -After she has a taste, she'll like it. -Is it good?

그리고 먹으면

-After she has a taste, she'll like it. -Is it good?

- [혜영맛있어? - 좋아할 거예요

-After she has a taste, she'll like it. -Is it good?

[세윤의 호응]

Yeah.

일단 먹어  - [베니타오케이

Here, try it.

이거 먹어 봐야 되겠다

I'm gonna eat this one.

어쩐지

No wonder…

[심장 박동 효과음]

[지혜맛있었으면 좋겠다

-I hope it's good. -It looks delicious.

[오스틴맛있을  같아요

-I hope it's good. -It looks delicious.

맛있다 - [의미심장한 음악]

-It's good. -I made the sauce myself.

[제롬내가 직접 소스 이거 만들었어

-It's good. -I made the sauce myself.

[출연진의 탄성]

-It's good. -I made the sauce myself.

[오스틴이 영어로물론이지

[한국어로내가 직접 소스 이거 만들었어

I made the sauce myself.

어때? - [베니타맛있어

-How is it? -It's good.

만족해? - [베니타

-Are you satisfied? -Yeah.

- [베니타완전 - 스트리트 푸드 맛이야?

-Totally. -Does it taste like street food?

[띠링 울리는 효과음]

A DELIGHTFUL SMILE BECAUSE OF {JEROME'S SURPRISE}

[베니타맛있지?

Isn't it good?

 진짜 잘한다이거

I'm really good at this.

[혜영의 웃음]

 망할 뻔했네   피웠으면

It would've been bad if we couldn't start the fire.

[제롬그러니까  계속

I know, right? I was so worried about that.

그것 때문에 걱정해 갖고

I know, right? I was so worried about that.

[베니타출연진의 웃음]

[베니타자기가  주고 싶은 엘로테 때문에

Because of the elote he wanted to make me…

내가 지금 당장 - [유쾌한 음악]

He told me to take out the peaches that I wanted to eat right now.

먹고 싶어 하는 복숭아를 빼라고 하는 거예요

He told me to take out the peaches that I wanted to eat right now.

그래도 - [출연진의 웃음]

But…

근데 나는  이유를 몰랐잖아요사실

But I didn't know the reason.

 빼라고 하는지를 몰랐으니까 그때 조금

I didn't know why he told me to take them out.

기분이…  짜증이 났어요 사실은

So I was a bit annoyed at the time, to be honest.

근데 여기 와서 이제

But after we got here,

 이유를 알게 되니까 그냥  마음이  풀렸는데

and I found out the reason, I felt a bit better.

그래도

But still…

맞지맞지? - [지혜어떡해

-Right? "Was it necessary?" -Oh, dear.

- '굳이굳이' - [지혜] '굳이어떡해

-Right? "Was it necessary?" -Oh, dear.

[세윤] '굳이', '굳이'

She's asking if it was necessary.

… - [ 빠지는 효과음]

굳이 그렇게까지

Was that really necessary…

뺐었어야 되나

to take my peaches out?

  지혜롭게 대처할  있지 않았을까?

He could've handled it more wisely, no?

맛있다고 하니까 그냥 기분 좋아요

I'm just happy to hear that it's good.

성공한  같아요 - [혜영오스틴의 웃음]

I think it was a success.

90그래도 90

I think I'm over 90 points now, at the least.

 넘지 않았을까?

I think I'm over 90 points now, at the least. THE MAN OF SURPRISES IS HAPPY

저게 되게 일방적인 이벤트인 거야

-It was a one-sided surprise. -He's just a man on a mission.

[지원여긴 그냥 미션 맨이야미션 

-It was a one-sided surprise. -He's just a man on a mission.

일방적인 이벤트

-A one-sided surprise for himself. -Yeah.

[세윤자기를 위한 이벤트 결국은

-A one-sided surprise for himself. -Yeah.

[지원

-A one-sided surprise for himself. -Yeah. -Ninety points-- -Drunk on his coolness.

- [오스틴] 90… - [세윤자기 멋에

-Ninety points-- -Drunk on his coolness.

고취돼 가지고 ' 그녀에게 이걸  줬지'

-Ninety points-- -Drunk on his coolness. "This is what I did for her."

미션 클리어

I HAD A SURPRISE FOR HER…

아니근데 베니타가 저렇게 말은 해도

But even if Benita says that,

아마 두고두고 굉장히 기억을  거예요

I'm sure she'll remember it for a long time. It's quite touching.

- [세윤그래 - 감동이고

I'm sure she'll remember it for a long time. It's quite touching.

[제롬이거 삼겹살은 근데 두껍다

The pork belly is really thick. THEY'RE PREPARING DINNER AT LAST

[베니타천천히 구워  

-Grill it slowly. -What?

- [제롬? - [베니타천천히 구워 

-Grill it slowly. -What? -Grill it slowly. -Pork belly.

- [오스틴삼겹살 - [제롬근데

-Grill it slowly. -Pork belly. But…

돼지고기 익었는지  익었는지  보여어두워서

It's so dark I can't tell if it's cooked or not.

- [흥미로운 음악] - [제롬이 웃으며지금

I can't see what's going on.

어떤 상태인지  보여

I can't see what's going on.

- [지혜의 놀란 숨소리] - [혜영의 웃음]

[산뜻한 음악]

ALTHOUGH IT'S JUST STEW AND PORK BELLY…

식기 전에 하나 먹어

Eat one before it gets cold.

!

AND ENJOY THEIR LAST DINNER TOGETHER

굿?

 - [베니타맛있어?

Is it good?

- [띠링 울리는 효과음] - 몸이 녹는다

It warms me up.

자주 오자

Let's come here often.

[제롬치얼스

THE TWO PROMISE TO COME OFTEN

[영어로우리의 마지막 밤을 위하여

[한국어로그러네?

Oh, you're right.

- [제롬마지막  - [베니타마지막 밤이네

-To our last night. -Our last night.

[힘주는 소리]

배불러

I'm full.

배부르게 먹었으니까 이거 하나 먹을래?

Since we're full, shall we have one?

그럴까? - [편안한 음악]

Shall we?

- [제롬 - 

-Cheers. -Cheers.

[제롬의 개운한 탄성]

THEY HAPPILY FINISH DINNER

[띠링 울리는 효과음]

IT'S ALREADY THE LAST NIGHT FOR THE TWO

근데 진짜  프로는

This show is a variable in my life.

 약간  인생의 변수야 - [분위기 있는 음악]

This show is a variable in my life.

- [제롬그래? - 정말 생각지도 못했어

-Oh, really? -I never thought this would happen.

[베니타이런 거를  인생에  거라고

That I would do something like this in my life.

  번도 생각해   없어

I haven't thought about it, not once.

되게 스탠더드한 삶을 나는 항상 살아왔고

I've always lived a very ordinary life.

 완전 '내성적'이거든

I'm a total introvert.

그래서 정말

So I'm really…

근데, '내성적'  같지 않아

But you don't seem like an introvert.

사람들이  그렇게 본다근데?

That's what everyone says.

엄청 노력해서 이렇게  거야사실은

I worked really hard to be like this.

그래도 우린  싸우지는 않았다

At least we didn't fight.

싸움은 싸웠어

No, we didn't fight.

오빠 성격이 그렇게

Your personality isn't all that horrible.

모나지는 않았어

Your personality isn't all that horrible.

 예민하지도 않고

You're not overly sensitive.

[베니타 맞춰 주고

And you cater to me.

되게 고마웠어 챙겨 주고

Thank you for taking care of me.

[차분한 음악]

- [띠링 울리는 효과음] - [영어로고마워

이번  동안

[한국어로확실히 칸쿤에서 오빠한테  봤던 모습들도

I definitely saw a lot of things in you that I didn't get to see in Cancún.

진짜 많이 보였고

I definitely saw a lot of things in you that I didn't get to see in Cancún.

[제롬우리 그런 모습을 서로  시간이 없었잖아

Well, we didn't have the time to observe much from each other back then.

아무래도

And…

칸쿤은 이제 우리 생활권이 아니잖아

Because Cancún isn't our home.

- [제롬 - ?

Yeah. You have to go back to your daily life and see your partner in your own space.

[베니타생활로 다시

You have to go back to your daily life and see your partner in your own space.

- [물방울 떨어지는 효과음] - 돌아가서 이제  상대방을

You have to go back to your daily life and see your partner in your own space.

자기 생활권에서 봐야 되는 거잖아?

You have to go back to your daily life and see your partner in your own space.

맞아결혼하기 전에 그래서 진짜 동거를 해야 

That's why I think you have to live together before getting married.

내가 어떤 상태이든  사람의 그거

No matter what condition I'm in, you have to see how they react.

반응도 봐야 되고

No matter what condition I'm in, you have to see how they react.

[영어로사람은

누구나 감정 기복이 있어 - [제롬맞아

[한국어로내가 오빠랑 그래서

That's why I said let's fight.

싸워 보자고 하는 이유가 - [제롬의 옅은 웃음]

That's why I said let's fight.

그런 거를 보려고 하는 거지 

That's what I was trying to see.

그리고 욱하는 성격이  있는  같아서 그거가

I think you can be temperamental a bit.

 보고 싶었던 것뿐이지

So I just wanted to see.

욱했었던  많이 고쳤다니까?

Did I lose my temper? I improved on that a lot.

그게 운전할  보여 그런 

I can see it when you're driving.

근데 운전할 때는 - [베니타그래서

-Yeah. But when I drive-- -So…

운전할 때는 진짜  참아

I really can't hold it in when I drive.

근데 사람 운전할   성격이 진짜 성격인  알지?

But you know they say you show your true self when you're driving, right?

[ 효과음]

 - [차분한 음악]

[베니타사실 전남편도 약간 욱하는 성격이었거든요

Honestly, my ex-husband had a temper too.

[베니타의  훌쩍이는 소리]

[베니타그래서

That's why I really hated that part of him.

 부분이 너무 싫어 가지고

That's why I really hated that part of him.

[베니타 아닌 사람을 

I think that's why I started looking for someone who wasn't temperamental.

선호하게   같아요 그래서

I think that's why I started looking for someone who wasn't temperamental.

[세윤그랬구나

Oh, I see. A PAST LOVE'S {PAIN} CAN SOMETIMES BECOME THE {STANDARD}

[베니타그리고

A PAST LOVE'S {PAIN} CAN SOMETIMES BECOME THE {STANDARD}

사실 저는 사람을  오래 보는 성격이라서

And I tend to take a long time to figure people out.

아직  모르는  같아요

I feel like I don't know everything about Jerome yet.

제롬 오빠에 대해서

I feel like I don't know everything about Jerome yet.

이제 욱하는 성격 같은 경우는 저한테 되게

But him potentially having a temperamental personality

이렇게 '크리티컬'

is a critical point of concern for me.

그런 부분이라서

is a critical point of concern for me.

이거를 이제  판단을 제가 이제  스스로

I think it's time for me to make my own decision now.

해야 되는 부분인  같아요

I think it's time for me to make my own decision now.

[베니타오빠 성격 너무 급해

You're too impatient.

?

Right?

뭔가 항상 급해사람이

You're always in a hurry.

[베니타뭔가 항상

All the time.

너무 급해 행동하는 것도 급하고

You're so impatient. Your actions show it.

[베니타그니까 그런 성격들을 보는 거지

These traits are what I'm looking at.

왜냐면 칸쿤에서는 그런    보였거든?

Because I couldn't see it when we were in Cancún.

- [제롬 - 

-Right. -Yeah.

[무거운 음악]

[지혜동거하면서 이제 뭔가 느꼈던 부분이 이제

I think what they felt while living together has become a new concern.

새로운 고민거리가   같아요

I think what they felt while living together has become a new concern.

근데 오빠가 나를 봤을  '  이렇게 느려'

But when you see me, you might think, "Why is she so slow?"

' 이렇게…' 그렇게 생각할 수도 있잖아

Because you're so impatient, you might feel that way.

오빠가 하도 급한 사람이니까

Because you're so impatient, you might feel that way.

[제롬그래서 하나씩 하나씩 배우면서 그렇게 가야지

That's why we're learning and taking one step at a time.

[세윤이게  사람 마음은 문제없어 보였는데

AND OVERCOME OUR DIFFERENCES? I didn't think they had any issues,

마지막  베니타가

but on the last day, Benita was concerned about Jerome's temper.

'제롬의 욱하는 성격이  궁금했고'

but on the last day, Benita was concerned about Jerome's temper.

'신경 쓰였다하는  보니까

And it bothered her, so I think she was worried about it.

그게  마음에 걸렸던  같아요

And it bothered her, so I think she was worried about it.

'크리티컬'이래잖아 '치명타'

She said it's critical. Like a critical hit.

- [오스틴 - [지혜그러니까

-Yes. -Right.

'크리티컬' 정확히 무슨 뜻이에요?

What exactly does critical mean?

치명타라는 거죠치명타 - [세윤

Like a fatal blow.

[지혜치명적이다

Right, it means fatal.

잘되겠지

I'm sure it'll work out.

다른 커플들보다 여기가 조금  확률이 높지 않을까요?

Don't you think they have a higher chance than the other couples?

- [혜영그렇지 - 연결 확률이?

-Of course. -To become a couple?

이러다  하면  진짜 열받을  같아

-Of course. -To become a couple? I'm going to be so pissed if it doesn't work out.

[발랄한 음악]

I'm going to be so pissed if it doesn't work out. JIMI & HEE-JIN

[지미아니내가 준비한  있어 가지고

There's something I prepared.

[희진?

What?

[지미 포차 알아요?

Do you know what an "at-home food cart" is?

- [희진] ' 포차'? - [지혜의 놀란 숨소리]

-An at-home food cart? -Yeah.

[지미조개구이와 회를  먹을 거예요

We're going to buy clams and hoe.

포장마차 감성? - [희진우와!

-It's a pojangmacha vibe. -Wow.

비닐이야비닐

It's plastic.

우와이런 것도 팔아요?

Wow, they sell stuff like this?

패키지가 있나 봐요 - [지원!

-He must've bought a package. -That's amazing.

어우신기하네

-He must've bought a package. -That's amazing.

[희진이렇게 메뉴 하나

The terrace and red bar are set up with plastic and bulbs.

 개만 할까? - [지미알았어

The terrace and red bar are set up with plastic and bulbs.

[띠링 울리는 효과음]

HEEJIMI POCHA BY MAKING SIGNS OUT OF RECYCLED BOXES,

- [요술봉 효과음] - '희지미 포차'

"Heejimi pocha."

- [웃으며귀엽네 - [지혜의 호응]

-How cute. -Yeah. #HEEJIMI POCHA: GRAND OPENING

그리고 이따가 - [희진

-Oh, and later… -Yeah?

엄마랑 잠깐 통화 같이 할래?

You want to talk to my mom on the phone?

엄마랑 잠깐 통화 같이 할래?

You want to talk to my mom on the phone?

[영어로장난이야아니면

[지미가 한국어로엄마가 궁금해하시니까

My mom wants to know.

진짜? - [지미

-Seriously? -Yeah.

진짜로 '진지'하게 물어보는 거구나

Oh, you're seriously asking me, huh?

[지미엄마랑 통화 한번 하지

Yeah, let's talk to my mom.

- [희진… - 프레쉬

[물방울 떨어지는 효과음]

HEE-JIN BECOMES QUIET IN FRONT OF JIMI, WHO IS HAPPY

[긴장감 있는 음악]

HEE-JIN BECOMES QUIET IN FRONT OF JIMI, WHO IS HAPPY

- [놀라며엄마랑 통화? - [혜영?

They're calling his mom?

이제 희진 긴장되네

Hee-jin must be nervous now.

- [혜영 - [지혜

-Yes. -Right.

[희진긴장되네

Gosh, I'm nervous.

[지미준비됐나요?

Are you ready?

사실… 고부갈등이 조금 있었어

Honestly, there was some conflict between my mother-in-law and me.

딸은 아니지만 - [차분한 음악]

"Well, even if I'm not her birth daughter, I want to treat her as if I am."

정말 딸처럼  드려야겠다 하는 마음에

"Well, even if I'm not her birth daughter, I want to treat her as if I am."

저도 이제 많이 노력을 했는데

So I tried my best.

 성에 차지 않는 부분들이 많았었던  같아요

But I think there were a lot of things that didn't satisfy her.

그래서 저도 어느 순간부터는 연락도 조금 이제

So at some point, I started talking to her through my ex-husband.

남편을 통해서 하게 되고 이랬었어요

So at some point, I started talking to her through my ex-husband. SHE WAS HURT BY THE MOTHER OF THE MAN SHE LOVED

[지미미안

Sorry.

- [지미괜찮지? - 

IS HEE-JIN WORRIED THAT THE PAIN {WILL COME BACK} AGAIN? -You okay? -Yeah.

[지미아빤 몸이  좋으셔 가지고

My dad isn't feeling well, so I don't think he'll be able to talk.

- [희진 -  나올  같고

My dad isn't feeling well, so I don't think he'll be able to talk.

[희진오케이

[지미 먼저 할게 일단

I'll go first.

- [지미너무 긴장엄마 - [통화 연결음]

-Don't be-- -Can you brighten your screen?

화면  밝게  주면  ?

-Don't be-- -Can you brighten your screen?

이게 옆에서 봤을  아예  보이는 거구나

You can't see it from the side, huh?

[지미 '사생활 보호필름'

Yeah, it's a privacy screen.

 - [의미심장한 음악]

Yeah, it's a privacy screen. HEE-JIN CAN'T SIT STILL AT THE TONE

긴장돼요

She's nervous.

긴장엄청 긴장되네

She looks really nervous.

[지미여보세요?

Hello?

- [지미 여보세요? - [지미엄마

-Hello? -Mom.

- [지미 ? - 카메라  멀리해멀리

-Yeah? -Hold the camera away from you.

- [지미 멀리? - 됐어요

-Away? -That's good. Yeah.

[지미의 웃음]

엄마옆에 희진이 있는데

Mom, Hee-jin is next to me--

- [지미 그려? - 

-Is that good? -Yeah.

인사 잠깐 할래요? - [지미 그려

-Do you want to say hi? -Yeah, sure.

안녕하세요?

SHE FINALLY MEETS JIMI'S MOTHER Hello.

안녕하세요?

Hello.

[지미 희진아

-Hee-jin, it's nice to meet you. -Yes, it's nice to meet you, ma'am.

- [지미 반가워 - 반갑습니다

-Hee-jin, it's nice to meet you. -Yes, it's nice to meet you, ma'am.

처음 뵙겠습니다

-Hee-jin, it's nice to meet you. -Yes, it's nice to meet you, ma'am.

[지미 반가워

Yes, nice to meet you.

 - [지미엄마

-Yes, ma'am. -Mom…

엄마긴장했어? - [편안한 음악]

Mom. Are you nervous?

서로 어색하죠서로 서로 긴장하지

It must be awkward. They're both nervous.

- [지미 반가워 - 안녕하세요

-Hello. -Hello. EVEN SO, SHE KINDLY SAYS HELLO FOR THE THIRD TIME

[지미 모의 웃음]

EVEN SO, SHE KINDLY SAYS HELLO FOR THE THIRD TIME

[지미희진이네 부모님은 잠깐 들르셔 가지고

Hee-jin's parents already stopped by.

[지미 

-I see. -We had lunch together and chatted.

같이 점심 먹고 인사했어요

-I see. -We had lunch together and chatted.

- [지미 잘했어? - 

-Did it go well? -Yes.

어머님… - [지미?

-Mother… -Yeah?

떨려

I'm nervous.

 인사드리러 갈게요

I'll visit soon to say hello in person.

[지미 그때 보고

-Okay. I'll see you then. -Yes, ma'am.

-Okay. I'll see you then. -Yes, ma'am.

[지미와 지미 모의 웃음]

- [빛나는 효과음] - [지미  만나고

I hope you two get along well.

좋은 만남 이어 

I hope you two get along well.

- [희진알겠습니다 - [지미 

-Yes, ma'am. -Okay.

아빠는 쉬고 계시죠?

Is Dad resting?

- [지미  - [지미

-Yeah. -Oh, okay.

[지미 아빠아빠는 지금 궁금해 

Dad is so curious.

그냥 저기  쌌는디

Dad is so curious.

'전화  왔냐?' 자꾸  쌌는데

He told me to call you.

아빠 잠깐 볼래?

Do you want to see Dad quickly?

인사드릴게요

-Yes, I'd like to say hello. -If he's up for it.

아빠가 원하면

-Yes, I'd like to say hello. -If he's up for it.

[지미 아빠 바꾸러 방으로 한번  볼게

-I'll go to his room and ask. -Okay.

[지미

-I'll go to his room and ask. -Okay.

아빠

Dad.

[세윤

A CHANCE TO GREET HIS FATHER, WHICH SHE WASN'T EXPECTING

궁금하셔 가지고아유

Gosh. He must be curious.

- [지미 여보세요? - 아버지

-Hello? -Father.

- [지미 혁이냐? - 

-Is that you, Hyuk? -Yes.

안녕하세요? - [지미 아유

-Hello. -Goodness.

희진이에요희진이 - [지미 희진이야

-This is Hee-jin. -It's Hee-jin.

- [지미 누구야? - [지미 희진이

-Who's that? -It's Hee-jin.

희진이요 - [지미 

-Who's that? -It's Hee-jin. It's Hee-jin, sir.

되게 좋아하신다

He's so happy.

[차분한 음악]

HA HA HA

되게 좋아하신다

HEE-JIN BURSTS INTO LAUGHTER He's so happy.

[지미  누워 있다가 지금 좋아한다

I was lying down, and now I'm happy.

[지미 그냥 아빠 목소리가 이런다

This is what Dad's voice sounds like.

괜찮괜찮아요괜찮아

Gee, it's fine.

… 편찮으셔서

-Oh, because he's sick. -Gee, it's fine.

편찮으셔도 궁금하시거든요 - [혜영그럼

-Even if he's sick, he's curious. -Of course.

아들이  만나는 여자 친구

About his son's girlfriend.

[지미 그냥 아빠 목소리가 이런다

HE'S WORRIED HIS SON'S GIRLFRIEND MIGHT FEEL UNCOMFORTABLE ON THE PHONE

괜찮아요 - [지미 빨리 보자

-Yes, it's fine. -I'll see you soon.

Yes, sir.

같이 내려가서 인사드릴게요

Yes, we'll come visit to greet you properly.

[지미  시간  보내

Okay, enjoy your time together.

[지미희진

-Yes, ma'am. -Yes.

[지미?

-Can't wait-- -What? -Can't wait-- -What?

[지미?

-Can't wait-- -What?

[지미 빨리 만나고 싶대

He said, "I can't wait to see you."

[깨달은 탄성]

He said, "I can't wait to see you." He can't wait to see her? All right.

[지미빨리 만나고 싶다고알았어요

He can't wait to see her? All right.

- [지미  - [지미

-Yeah. -Okay.

- [지미  - [지미저녁

-Yeah. -Make sure to eat well.

저녁  챙겨 드시고

-Yeah. -Make sure to eat well.

- [지미  - [지미바이바이

Make sure you eat a yummy dinner too.

[지미 너네도 맛있는  먹고

Make sure you eat a yummy dinner too.

- [희진 - 알겠습니다

-Okay. -Yes, we will.

[통화 종료음]

아빠 이렇게 좋아해 - [편안한 음악]

Why's my dad so happy?

많이 좋아하시네

He looks so happy.

[지미아빠 보여 줬으면 서운했을 뻔했네

Good thing he got to see you.

- [희진 - [지미되게 좋아하네?

-Yeah. -He seemed so happy.

- [혜영그러게 - 좋으시죠당연히

-That's right. -Of course, he's happy.

[희진지미의 한숨]

THE TWO COME BACK INSIDE AFTER THE VIDEO CALL

[희진의 웃음]

THE TWO COME BACK INSIDE AFTER THE VIDEO CALL

[지미아빠너무 좋아하네

Dad is so happy.

[희진이 웃으며

다행이다

I'm relieved.

[희진의 한숨]

[희진 긴장 많이 했나 

I must've been very nervous.

약간 몸에  풀려

My legs suddenly gave way.

- [지미? - 몸에  풀려

-What? -My legs gave way.

[지미전화 통화 하나 가지고요?

Over a phone call?

?

What?

[지미그럴 수도 있지 그럴  있지

That's understandable.

고마워 - [희진아니야

-Thank you. -No worries.

- [지미? - 오빠 진짜

Now I know how nervous you must've been.

긴장했겠다 싶어

Now I know how nervous you must've been.

오빠는 직접 만나는 거였었잖아

You met them in person.

[지미

Yeah.

[희진의 한숨]

엄마가  아빠 그냥 쉬게   알았는데

I thought Mom would let Dad rest, but she put him on the phone.

인사 시켜주네

I thought Mom would let Dad rest, but she put him on the phone.

궁금하셨나  - [지미아빠가

-He must've been curious. -After my dad got sick,

아픈 다음에 조금

-He must've been curious. -After my dad got sick,

말하는  옛날보다 조금

-he started to talk a little… -I see.

[희진

-he started to talk a little… -I see.

근데 얼굴이 되게 좋아 보이시는데?

But he looks really good.

[지미의 옅은 웃음]

2 전만 해도 맨날 등산 다니고 그랬는데

Even two years ago, he used to go hiking every day.

- [희진 - 아픈 다음부터

Even two years ago, he used to go hiking every day. Since he got sick, he can't exercise anymore.

운동을  하니까 - [희진

Since he got sick, he can't exercise anymore. Right.

오빠 엄청 보고 싶으신가 

I think he really missed you.

- [지미아빠가? - , '혁이냐?'

-What? My dad? -He's like, "Is that you, Hyuk?"

[지미아빠가  보고 싶은  아니라

I don't think it's because he missed me. He wanted to see you, Hee-jin.

희진이 보고 싶은 거야 - [따뜻한 음악]

I don't think it's because he missed me. He wanted to see you, Hee-jin.

나랑 통화할  저렇게 얼굴 밝지 않아

He doesn't look that happy when he talks to me.

[희진의 웃음]

He doesn't look that happy when he talks to me.

그러니까 너무

He had such a big smile on his face. It warmed my heart.

활짝 웃으셔 가지고

He had such a big smile on his face. It warmed my heart.

내가 마음이 너무 따뜻했어

He had such a big smile on his face. It warmed my heart.

그렇게 웃는  오랜만에 

I haven't seen him smile like that in a while.

진짜?

I haven't seen him smile like that in a while. -Really? -It's been a while.

진짜 오랜만에 보는  같은데그렇게 웃는 

-Really? -It's been a while. Seeing him smile like that.

존재만으로 행복한가 보다 아빠가

I guess Dad's happy just knowing you're here.

그렇지그거네

Exactly. That's it. HEE-JIN CHEERED UP JIMI'S SICK FATHER

 됐다

Wow, that's great.

[지미어디 수산 시장

A fish market…

[지미의  고르는 소리]

HEE-JIN WAS JUST SITTING THERE BUT SUDDENLY GETS UP

[희진의  가다듬는 소리]

SHE GOES IN THE ROOM

[감성적인 음악]

AND SITS IN FRONT OF THE DRESSING TABLE

[희진의  훌쩍이는 소리]

[세윤?

SHE SUDDENLY FEELS EMOTIONAL

울컥하지

Yeah, I'm sure she got emotional.

이게 설명할  없는 그런 감정일 거예요

She probably can't explain this feeling.

[지혜너무 반겨주시니까

He was so welcoming, so I'm sure she was touched.

약간 뭉클한 맘도 있었을 거고

He was so welcoming, so I'm sure she was touched.

[지미괜찮아?

Are you okay?

?

What's wrong?

 울어?

Why are you crying?

[지미?

What's wrong?

- [희진좋아 가지고 - [지미 그래?

-I'm just happy. -What's wrong?

뭐가뭐가?

What do you mean?

 울어? - [희진?

-Why are you crying? -What?

- [지미 그래? - [희진아니좋아서

-What's wrong? -No, I'm just happy.

[지미?

What? About what?

뭐가뭐가? - [희진좋아서

What? About what?

[나직하게아니야 [목기침]

Never mind.

[지미?

What's wrong?

되게 잠깐의 대화였는데

We had a very short conversation.

내가, '내가 정말 많이 사랑받고 있구나'라는 

I realized I'm receiving so much love.

느껴져 가지고

I could feel it.

감동감동 받아서 울었어요 

I cried because I felt so touched.

'되게 노력하면 받을  있다'라고

I had always thought, "I can only receive love if I try really hard."

생각을 하고 살았었거든요?

I had always thought, "I can only receive love if I try really hard."

근데

But then…

- '노력해도  되는 ' - [ 효과음]

I realized there are some things

'있구나'라는  느꼈었어 가지고

that are impossible, no matter how hard I tried in the past.

예전과거에는

that are impossible, no matter how hard I tried in the past.

그냥 오빠 부모님이

But Jimi's parents don't even know who I am.

제가 누군지도 모르는데

But Jimi's parents don't even know who I am.

그냥 그렇게 웃어주신 거가

But they just smiled at me like that.

뭔가 되게 인정받는 기분이 들었고

It felt like I was being acknowledged.

[희진] '되게'

And in that short moment, I felt like they were very loving.

'예뻐해 주시는 구나 순간이었지만

And in that short moment, I felt like they were very loving.

느꼈어요그런 감정들이

But I felt all those emotions.

[혜영둘이  맞는  같아

I think they're a good match.

저는 예전에희진이 마음이 이해가 가는 

I can understand how Hee-jin feels.

저도 예전에 이제 남자친구를 만났는데

I had a boyfriend a long time ago, but his parents really didn't like me.

남자친구 부모님이 굉장히 저를

I had a boyfriend a long time ago, but his parents really didn't like me.

 좋아하셨어요그래서

I had a boyfriend a long time ago, but his parents really didn't like me. So ever since then, I started thinking that all adults won't like me.

그때부터 약간 '' - [잔잔한 음악]

So ever since then, I started thinking that all adults won't like me.

'모든 어른들은 나를  좋아해'라는

So ever since then, I started thinking that all adults won't like me.

약간 그런 생각에 사로잡혀 있었다가

So ever since then, I started thinking that all adults won't like me.

[지혜이제 저희 시어머니 시아버지를 만났는데

But when I met my mother-in-law and father-in-law,

너무너무 따뜻하게

they were so warm, and they loved and adored me.

[지혜저를 사랑해 주시고 예뻐해 주시는 모습에

they were so warm, and they loved and adored me.

'모든 사람이  싫어해'라는  트라우마가

It's as if I broke free from the trauma of all adults hating me.

- [지혜깨진 것처럼 - 똑같네

It's as if I broke free from the trauma of all adults hating me. Just like her.

[지혜그래서 저는 순간 보고서 ''

Just like her. That's why when I see her crying, I know exactly what she's feeling.

 눈물의 의미가 뭔지   같은 거예요

That's why when I see her crying, I know exactly what she's feeling.

'고부간의 갈등 때문에  결혼할  없어' 아마

She probably broke free from the thought that she couldn't marry again

 전화한 순간에

because of her relationship with her former mother-in-law.

[지혜 무너지면서 

because of her relationship with her former mother-in-law.

너무 아팠던 감정이  이렇게

It's as if this immense pain suddenly dissipated.

 사그라지는 느낌이랄까?

It's as if this immense pain suddenly dissipated.

- [지혜 - 전화 통화하길 잘했다

I'm glad they talked on the phone.

- [지혜맞아요 - 특히 아버지를

-Yes, you're right. -Especially talking to his father.

바꿔 주길 정말 잘한  같아요

-Yes, you're right. -Especially talking to his father.

- [지혜의 호응] - [감성적인 음악]

-Yes, you're right. -Especially talking to his father.

[희진대박

Wow, looks amazing.

- [지미 먹겠습니다 - [희진 먹겠습니다

-Thank you for the food. -Thanks for the food.

[지미많이 드세요

-Eat up. -Oppa, have some scallops.

[희진오빠가리비 먹어

-Eat up. -Oppa, have some scallops.

- [지미? - [희진먹어

-Me? -Yeah, eat up.

[지미아이고

Goodness.

아쉽다뭔가

I'm a bit disappointed.

내일이 마지막이니까 - [지미

-Because tomorrow is the last day? -Yeah.

[지미짧았어 되게 빨리 갔어시간이

It was too short. Time went by really fast.

- [풀벌레 소리] - 아직도  [목기침]

Still…

[지미어떻게 보면

In a way,

풀어 나가야  숙제들이 있긴 하지만우리는

there are some things we need to solve.

어쨌든 

But either way,

[지미의 옅은 웃음]

we need to think about where to live.

[지미어느 동네로 갈지

we need to think about where to live.

그것도 생각해 봐야 되고 - [희진

we need to think about where to live. Yeah.

[지미뉴욕이냐밴쿠버냐 

Will it be New York, Vancouver, Korea, or the West Coast?

한국이냐미국 서부냐

Will it be New York, Vancouver, Korea, or the West Coast?

[지미나는 어쨌든 

To be honest, I think I'm fine with all four.

  가능할  같아 솔직히

To be honest, I think I'm fine with all four.

[지미차차

We'll see.

아직 근데 시간은 많으니까

We still have a lot of time.

[지미서두를 맘도 없고 서두를 생각도 없고

I don't want to rush it.

[지미당장  어떻게 하자는 얘기는 아니고

I'm not saying we should do it right away.

[ 훌쩍이는 소리]

[지미 만나보다 보면 

If we continue dating,

어느 쪽으로든

either way, we'll make progress, right?

'진전' 있겠죠

either way, we'll make progress, right?

[편안한 음악]

Follow my lead.

[지미어디까지 갈지는 모르겠는데

Let's see how far we go.

[웃음천천히 따라와요

Follow my lead at your own pace.

[지미칸쿤에서도 천천히 따라왔잖아

Just like you did in Cancún.

[혜영오스틴의 놀란 탄성]

- [지혜 - [감탄]

- [희진? - [지미?

What?

[희진?

What?

[희진?

-What? -I love you.

[희진의 웃음]

[편안한 음악이 이어진다]

[출연진의 탄성]

Oh, my.

?

-What? -I love you.

[희진당황했네

I'm flustered.

 당황해 당황해? - [희진?

-Why are you flustered? -What?

[지미?

Why?

[띠링 울리는 효과음]

THE TWO LOOK AT EACH OTHER AND NOD

[함께 웃음]

THE TWO LOOK AT EACH OTHER AND NOD

[지미?

Why?

[혜영좋은 동거였네 아주

It was good they lived together.

심지어 저는  동거

During this cohabitation period, I was able to see Hee-jin heal.

커플 영상에서 희진 씨가

During this cohabitation period, I was able to see Hee-jin heal.

힐링 되는 모습까지 봤어요

During this cohabitation period, I was able to see Hee-jin heal. -You're right. -That's right.

맞아요 - [지원아버지의 

-You're right. -That's right. His father's sincere laughter was so encouraging to her.

진정성 어린  함박웃음 하나가

His father's sincere laughter was so encouraging to her.

정말 치명타였어요 - [지혜

His father's sincere laughter was so encouraging to her. Right.

여기  즐거운 상상들을 - [지혜

-We're all having happy thoughts. -Right.

하게 되는데 - [세윤

-We're all having happy thoughts. -Right.

마지막 우리 하림리키… 커플이 

But Ha-rim and Ricky seemed…

- [세윤그래서 저희가 - [혜영의 말소리]

Right. In the last video we saw,

[세윤마지막에 봤던 영상에서 조금 이제

Right. In the last video we saw,

의견들이  맞는

-it ended with their different opinions. -That's right.

- [혜영맞아요 - 그런 상황으로

-it ended with their different opinions. -That's right.

끝이 났었습니다

-it ended with their different opinions. -That's right.

과연 마지막 데이트에서  둘의

Let's see if they can find a solution on their last date.

해결점을 찾을  있을지

Let's see if they can find a solution on their last date.

여러분 함께 봅시다

Let's see if they can find a solution on their last date.

[산뜻한 음악]

[하림오늘 시애틀 구경 제대로 하네

This is a proper tour of Seattle.

[리키

Yeah.

[경쾌한 재즈 음악]

RICKY & HA-RIM'S LAST DATE IN THE ROMANTIC CITY OF SEATTLE…

[오스틴재즈바 아니야?

How cool.

- [세윤멋있다 - [혜영

How cool. …PERHAPS A SLEEPLESS NIGHT

[띠링 울리는 효과음]

A ROMANTIC DINNER JUST FOR TWO

[빛나는 효과음]

WHAT KIND OF STORIES WILL THEY SHARE HERE?

- "돌싱글즈" - [물방울 효과음]

WHAT KIND OF STORIES WILL THEY SHARE HERE?

[혜영동거하면서 진짜

It's their first time eating out together since living together.

단둘이  먹는  처음이네

It's their first time eating out together since living together.

- [지원의 웃음] - [지혜그러네

It's their first time eating out together since living together. -Oh, that's right. -You're right.

[지원그러네 집만 유독

-Oh, that's right. -You're right. CHILD-REARING BEFORE DATING

둘만의 시간이 진짜 오랜만이에요

It's been too long since they've had some alone time.

칸쿤 이후로 - [혜영의 호응]

Since Cancún.

[감미로운 음악]

[리키좋네

This is nice.

데이트 나오니까 좋다그치?

It's nice to go on a date, right?

- [리키? - 데이트 나오니까 좋다고

-What? -I said it's nice to go on a date.

[리키좋다

Yes, it's nice.

와인 마실까우리?

Shall we have some wine?

- [하림이 영어로감사해요 - [웨이터메뉴입니다

- [하림감사합니다 - [웨이터칵테일과 와인은

 잔씩 시켜도 됩니다

[하림병으로 해서 말벡 와인 주세요

- [웨이터수카르디요? - [하림수카르디로 주세요

- [웨이터 병으로요? - [하림 병으로요

[고급스러운 음악]

TODAY, THEY'RE ORDERING HA-RIM'S FAVORITE WINE

감사합니다

TODAY, THEY'RE ORDERING HA-RIM'S FAVORITE WINE

[레스토랑 소음]

TODAY, THEY'RE ORDERING HA-RIM'S FAVORITE WINE

[하림의  가다듬는 소리]

TODAY, THEY'RE ORDERING HA-RIM'S FAVORITE WINE

[한국어로벌써 이제

Has it already been three days together?

3 같이 지냈나?

Has it already been three days together?

, 3

Yeah, three days.

[리키어땠어?

How was it?

[긴장감 있는 음악]

HA-RIM JUST NODS AND SMILES AT RICKY'S QUESTION

[날카로운 효과음]

RICKY ALSO SILENTLY NODS ALONG WITH HA-RIM

와인 마시면서 얘기하자 - [리키그래

-Let's have some wine and talk. -Okay.

기다리자

Let's wait.

[웨이터가 영어로수카르디 와인입니다

[하림감사합니다

감사합니다

[리키하림건배

[감성적인 음악]

- [하림이 한국어로반가워 - [리키치얼스

Nice to meet you.

[하림치얼스

Nice to meet you.

근데 보면

When I look at you,

[리키진짜 이렇게

I can really tell that you're a motherly figure.

'엄마 모습진짜티가 

I can really tell that you're a motherly figure.

, '보여' - [하림

[영어로네가 얼마나 아이를 생각하고 걱정하는지 보여

- [한국어로고마워 - [리키

RICKY FIRST SHARES HOW HE FELT ABOUT LIVING TOGETHER -Thank you. -Sure.

[리키힘든   없어졌어?

Have I been helpful since I got here?

내가 왔으니까?

Have I been helpful since I got here?

도움 많이 됐어고마워

You've been a big help. Thank you.

- [리키 - 그런

Sure. I didn't mean to have that kind of relationship.

그런 연애를 하려고   아니었는데

I didn't mean to have that kind of relationship.

[리키

쉬운 연애는 아니었는데 - [리키

-It wasn't an easy one. -Yeah.

버텨줘서 고마워 - [리키

But thank you for sticking it out.

Yeah.

 내가 여기 왔잖아

I mean, I came here. To Seattle.

시애틀 왔잖아근데

I mean, I came here. To Seattle.

나하고 하고 싶은     같아?

Do you think you did everything you wanted to do with me?

[리키 '아냐?' 오케이

What? No?

  하고 싶은  있어?

Is there anything else you wanted to do?

없었어 - [날카로운 효과음]

-No, there isn't. -No?

- [리키없어 했어? - [하림

-No, there isn't. -No? -Yeah. -You did everything?

[불안정한 피아노 음악]

-Yeah. -You did everything?

SHE SAID {THERE'S NOTHING ELSE SHE WANTS TO DO WITH RICKY}

[리키

DOES IT MEAN SHE'S SATISFIED RIGHT NOW

표정이 어두워하림

Ha-rim doesn't look very happy.

[혜영불안한데

Something's not right.

[세윤아니면 뭔가 하고 싶은 얘기가 있는데지금

Or she might have something to say.

[혜영맞아그럴 수도 있어

-That's possible. -I think she's waiting for the right time.

때를 보고 있는  같기도 하고요

-That's possible. -I think she's waiting for the right time.

특별히 걱정되는 거는

Anything you're especially worried about?

같이 이제

After we've spent some time together…

같이 시간을 지내 보내 보면서

After we've spent some time together…

[하림원래 없었던 걱정이었는데

Are there any new concerns that you didn't have before?

뭔가 새로 생긴생겼던 걱정이라이라거나

Are there any new concerns that you didn't have before?

[리키새로운 걱정 나올  같아근데

I think I'll have some new concerns.

[하림?

I think I'll have some new concerns. As time goes by.

살면서 - [하림의 호응]

As time goes by. WHEN ASKED IF HE HAS ANY CONCERNS,

[세윤

WHEN ASKED IF HE HAS ANY CONCERNS, RICKY ANSWERS RIGHT AWAY

[리키아니지금  미리 걱정되는 거는

What I'm worried about as of now is…

 - [차분한 음악]

Well…

RICKY FEELS HESITANT TO TALK

리키가 얘기를 잘해야 되는데

He has to be careful how he chooses his words.

[리키의 옅은 웃음]

레이저 나오는  느껴져 지금?

Do you feel the laser?

- [리키? - 레이저 나오는  느껴져?

Do you feel the laser out of my eyes?

[리키하림의 웃음]

[하림이 영어로뭔데? [웃음]

[한국어로아니 큰일 아니고 그냥

Well, it's nothing serious.

이렇게

It's just that…

[리키걱정되는 거는 우리 이렇게

One thing I'm worried about is-- Well, when we're at home--

집에 이렇게 '생활 방식'

One thing I'm worried about is-- Well, when we're at home-- Basically our lifestyle.

- [하림의 호응] - 

Basically our lifestyle.

 조금 '깔끔'하고 ' '?

Well, I'm a bit tidy.

[하림의 웃음]

[영어로얘기했잖아 그거 [웃음]

We talked about that…

얘기했잖아그거 [웃음]

We talked about that…

[리키가 한국어로 안에서

When we're at the house…

 안에서 

When we're at the house, stuff about doing chores and such.

- '집안일같은  - [하림의 웃음]

When we're at the house, stuff about doing chores and such.

'집안일같은  얘기했었잖아

-We talked about delegating chores, no? -We did.

얘기했었잖아

-We talked about delegating chores, no? -We did.

[영어로누가  맡아서 해야 하는지

[한국어로그거 얘기한 거는  좋은  같아

I think it's good that we talked about it.

- [하림이 웃으며오케이 - [영어로다만

DESPITE HA-RIM'S PRESSURING (?) RICKY CONTINUES TO SPEAK

 말의… 요지는

DESPITE HA-RIM'S PRESSURING (?) RICKY CONTINUES TO SPEAK

[한국어로걱정하는데 근데

DESPITE HA-RIM'S PRESSURING (?) RICKY CONTINUES TO SPEAK I'm just worried, but like…

[차분한 음악]

I'm just worried, but like… Just finish up?

[하림오빠, '괜찮아그냥그냥 오케이?

Just finish up? HA-RIM TRIED STOPPING HIM FROM DAY 1

- [리키? - [하림그냥 대충대충

HA-RIM TRIED STOPPING HIM FROM DAY 1 Don't be so thorough.

- [리키가 웃으며 - 대충

Don't be so thorough.

[리키가 영어로여기에 기름이 있어서

BUT RICKY CONTINUED TO FOCUS ON DOING THE DISHES

[물방울 떨어지는 효과음]

AND CLEANED AROUND THE HOUSE THOUGH HA-RIM NEVER ASKED

[한국어로 스트레스 받을  같아 솔직히

Honestly, I think I'd be stressed out, if the house was always messy like that.

맨날 이렇게 지저분한 집이

Honestly, I think I'd be stressed out, if the house was always messy like that.

[하림이 웃으며 ] ' 마이 '

Honestly, I think I'd be stressed out, if the house was always messy like that.

[리키스트레스 받을  같아

I'd be stressed.

[리키가 영어로그냥 솔직히 말해서

I'd be stressed.

알았어 - [리키하지만

 말의 요지는 - [하림

[한국어로걱정하는데 근데

I'm just worried, but, like, it's not a big concern.

 걱정은 아니야

I'm just worried, but, like, it's not a big concern.

그럴  있죠 - [혜영

-That's understandable. -Yes.

리키는 그게 예민한 부분일  있습니다

It may be a sensitive issue for Ricky.

근데 그때 가서 부딪히면   같아

I think we can handle it when the issue arises in the future.

[영어로있잖아

[리키완벽할 수는 없을 거야

Right.

[한국어로좋은  같은데

-I think it's a good idea. -Yeah.

[리키

-I think it's a good idea. -Yeah.

어떤 부분에서는

But, in a way, it can't be helped.

답이 없어

But, in a way, it can't be helped.

[하림의 생각하는 소리]

[하림애들  명이 어지럽히는 거는

Three kids are bound to create a mess.

그거는 - [리키그거는

-That can't be fixed. -Yeah, of course.

고칠 수가 없는 거고 - [리키그거는

-That can't be fixed. -Yeah, of course.

[리키그거는 당연하지

That's obvious.

[리키그거는 아기니까

They're just babies.

근데 그게 계속 신경 쓰인다는 거잖아

They're just babies. But you're saying that it's bothering you.

내가 처음부터 그런  얘기했던 이유가

-The reason I mentioned it from the start… -Yes.

[리키

-The reason I mentioned it from the start… -Yes.

[하림나한테 그런 거를

-I mean, you can ask for certain things. -Yeah.

바랄 수는 있어 - [리키

-I mean, you can ask for certain things. -Yeah.

그런  당연한 거야 그런데 내가

That's normal. But I already told you.

[하림나는 원래 깔끔했었지만

-That I used to be neat-- -Yeah, exactly.

[리키그러니까

-That I used to be neat-- -Yeah, exactly.

[영어로알아 원래  깔끔해

But, just now, you--

[하림이 한국어로그거를 지금그러니까

But, just now, you--

[리키그러니까 지금은 너는

Yes, so for now…

스트레스 많이 있고 - [하림의 호응]

You're under a lot of stress, and you're always short on time, yes.

시간도 별로 없고

You're under a lot of stress, and you're always short on time, yes.

[리키] '이해해', 

I understand that.

근데

But…

같이 살면

But if we live together, we'll be doing everything together, right?

그거 우리 같이 하는 거잖아 , '맞지'?

But if we live together, we'll be doing everything together, right?

그러니까  스트레스도 내려가고

So you won't deal with as much stress, and I may be of big help to you.

나도 많이 너한테 도움 많이  주고

So you won't deal with as much stress, and I may be of big help to you.

[리키가 영어로그래서

 우리가 타협점을 찾았으면 좋겠어

[리키가 한국어로 그런 

Something like that.

  있을  같아?

Think we can do that?

[하림지금부터 바로 나한테

Don't expect any changes now. It's just too much pressure.

 바라는  너무 힘들어 - [긴장감 있는 음악]

Don't expect any changes now. It's just too much pressure.

지금 - [리키의 웃음]

Don't expect any changes now. It's just too much pressure.

[하림이 웃으며분명히 얘기했지

I've made it clear to you.

결과적으로

-You came all the way to Seattle-- -What?

시애틀 와서 - [리키?

-You came all the way to Seattle-- -What?

결과적으로 시애틀 와서

You came to Seattle only to learn that I'm really messy and…

[하림배운  나는 진짜 지저분하고

You came to Seattle only to learn that I'm really messy and…

- [하림지저분하고? - 

I'm messy, right? -Yeah. -And that I need to organize my closet.

옷장 정리해야 되고

-Yeah. -And that I need to organize my closet.

아니네가 나한테 물어봤잖아

Well, you were the one who asked if I was concerned about something, so I…

 걱정하는  있냐고 그러니까내가

Well, you were the one who asked if I was concerned about something, so I…

그러니까 나를

So once the factors that cause the most fatigue start to fade away,

피곤하게 하는 원인들이

So once the factors that cause the most fatigue start to fade away,

[하림먼저 그게  가라앉으면은

So once the factors that cause the most fatigue start to fade away,

그다음에 그걸 바랄 수가 있다?

that's when you can expect change.

근데 갑자기  인생에 나타나서

-Yeah. -You can't suddenly show up in my life--

나타난  아니라 갑자기 이제 

Well, you didn't just show up. This relationship just happened, right?

연애가  나타나서?

Well, you didn't just show up. This relationship just happened, right?

[하림 시간을 즐기려고 하는데

What I wanted was to enjoy taking our time.

근데 곧바로 '이거는 고치고'

But you're like, "Let's fix this and that right now."

'저거는 고치고'

But you're like, "Let's fix this and that right now."

우리가 모든  이렇게 이렇게 하면은  되게

You're constantly throwing things at me, and that's hard on me, to be honest.

힘들거든사실

You're constantly throwing things at me, and that's hard on me, to be honest.

싸우고싸우고 싶어서 이런  하는  아니야

I'm not saying this because I want to argue.

[리키가 영어로 그저 현실적이고 싶은 거지

[하림이 한국어근데 내가 처음부터 얘기했잖아

But I told you from the start.

- [리키의 호응] - 내가 지금 정리를  하고

But I told you from the start. I just can't be tidy right now--

[리키가 영어로 이해해

I just can't be tidy right now--

[하림이 한국어로지저분하게 사는 거는

My messy lifestyle is an insecurity. It's a pretty huge insecurity of mine.

- [리키의 호응] - 콤플렉스니까

My messy lifestyle is an insecurity. It's a pretty huge insecurity of mine.

굉장히  콤플렉스니까

My messy lifestyle is an insecurity. It's a pretty huge insecurity of mine.

그거에 대해서는    해줬으면 좋겠다고

I'd appreciate if you didn't mention it.

[조든이 영어로아니요 엄마가 필요해요

{PARENTING AND WORK}

[화상회의 영어 말소리]

{PARENTING AND WORK}

[한국어로태인아엄마 제발진짜

Tae-in, please. Seriously.

[조든이 영어로아니요 엄마도와줘요

Tae-in, please. Seriously. TO HA-RIM, WHO CAN'T GIVE UP ON EITHER OF THEM,

[하림의 울음소리]

REALITY CAN SOMETIMES BE

[하림의 한숨]

REALITY CAN SOMETIMES BE

[한국어로그러니까 나한테 얘기를 하는 

You bringing this up…

되게 콤플렉스를 이렇게 찌르는 거야이렇게

feels like someone's poking at my insecurity, like this.

그렇게 아닌데? - [하림의 웃음소리]

No, I--

[영어로그런 의도 아닌  알잖아

아냐그렇게 느껴져 지금 나한테는

[지혜가 한국어로맞아요 

That's right, yes. I'm sure Ha-rim isn't unaware of that.

아니근데 하림도 모르지는 않을 거예요

That's right, yes. I'm sure Ha-rim isn't unaware of that.

이게 물리적으로 상황이 시간이

Considering her given time and situation, she knows she can't do any better.

이렇게  안되는 것도 알거든요본인이?

Considering her given time and situation, she knows she can't do any better.

근데 그냥 스트레스인데

That's stressing her out.

- [세윤의 호응] - 그거를 이제 계속

That's stressing her out. -But him constantly mentioning that… -Only worsens it.

얘기를 하면 그게 - [혜영 스트레스지

-But him constantly mentioning that… -Only worsens it.

- [지혜 민망하고 - [세윤

-…embarrasses her more. -Right.

그래서  무슨 마음인지는 이해가 되는  같아요저는

So I think I understand how she feels.

알았어오케이알았어

-Okay, I get it. -This conversation is so boring.

[하림이 웃으며대화가 너무 재미없어

-Okay, I get it. -This conversation is so boring.

오케이너는 - [하림오케이

You worried about anything?

걱정하는  있어?

You worried about anything?

없어 - [리키하나도 없어?

No. -Not at all? Really? -This boring conversation worries me.

대화가 재미없는  걱정돼

-Not at all? Really? -This boring conversation worries me.

[하림의 웃음]

내가 솔직하게 얘기할게

-I'll be honest with you, then. -Okay.

그러면은 - [리키의 호응]

-I'll be honest with you, then. -Okay.

오케이? - [리키] ''

칸쿤에서는? - [리키

-Back in Cancún, it's like… -Yes?

[하림이런이렇게 현실적인 얘기를

We didn't have to talk about practical matters.

 필요가 없었잖아

We didn't have to talk about practical matters.

현실적오케이 - [하림오케이

"Practical," okay.

거기서는 이제 서로에 대한 얘기만 하고

We only talked about each other.

그렇게 해서 로맨틱하게 느꼈

-So that felt very romantic to me. -Okay, yeah.

느꼈거든나는 되게? - [리키의 호응]

-So that felt very romantic to me. -Okay, yeah.

그래서 나는 되게 연애하는 거처럼 느껴졌다?

So it felt like we were just dating.

[리키

그런데 최근에는

But lately, it's already been a month--

[하림그런벌써  

But lately, it's already been a month--

서로    달밖에  됐는데

-We've only known each other for a month. -Yes.

[리키

-We've only known each other for a month. -Yes.

그런 대화는  없어지고 벌써

But we've already stopped talking romantically.

- [리키 - 오빠는

-Yeah. -We only talk about our responsibilities.

책임감 얘기만 하잖아

-Yeah. -We only talk about our responsibilities.

- [리키가 영어로책임감? - 맞아

[한국어로근데 나는 하루하루가 책임감이거든

But that's all I face day after day.

그래서 나는 책임감에서 조금 '벗어나려고'

But that's all I face day after day. And I'm trying to date to have a break from my responsibilities.

연애를 하는 거거든 - [리키의 호응]

And I'm trying to date to have a break from my responsibilities. -I see. -So, I date to take a break from all that.

[하림근데 '벗어나려고연애를 하는데

-I see. -So, I date to take a break from all that.

 책임감 얘기하면은 - [리키

But if you go on about responsibilities--

[리키오케이이해해

-It's exhausting. -Okay, I get it.

이해해오케이

-No, I understand. -It's not romantic at all.

[리키의 웃음]

-No, I understand. -It's not romantic at all.

[차분한 음악]

It's just annoying.

[영어로그건 어른의 책임감이기도 

[한국어로벌써  벌써 힘들어

It's already-- It's already hard.

- [리키벌써 힘들어? - 벌써 힘들어

-Is it? -Yes, it is.

[하림의 옅은 웃음]

내가  머릿속에서 하는 생각을

-The thoughts I have in my head. -Yes.

- [리키 - 지금 또다시

-The thoughts I have in my head. -Yes. You're feeding it back to me, and that really wears me out.

 얘기를 하니까 너무 지쳐

You're feeding it back to me, and that really wears me out.

사람들이 결혼 생활할 

When people start their married life, they lose their passion for each other.

이런 열정이  없어지잖아

When people start their married life, they lose their passion for each other.

- [하림열정, '패션'? - [리키의 호응]

You know, passion?

근데 그러한 원인 중에 제일  거가

-One of the biggest causes of that… -Yes.

하나가 - [리키

-One of the biggest causes of that… -Yes.

- [하림대화가대화가 - 

…is that their conversations always revolve around the kids, or money,

항상 아이들아니면은 

…is that their conversations always revolve around the kids, or money,

아니면  직업 - [리키의 호응]

-or about work, so their job. -I see.

이런 내용으로만 자꾸 돌아가면은

The passion between the couple dies when the conversation becomes so limited.

부부 사이의 열정이 없어져 - [리키

The passion between the couple dies when the conversation becomes so limited.

- [하림? - [리키

-You know? -Yeah.

근데 우리는 지금 연애연애

-We're supposed to be, like, dating now. -Yeah.

시기잖아 - [리키

-We're supposed to be, like, dating now. -Yeah.

[하림그런 거는 생각해 줘서 너무 고맙다?

I'm so grateful that you're being considerate of such things.

그런 거는 애들이랑 같이 있을 때나

But that can easily be discussed

같이 집에서 일할  충분히   있는 일이잖아

when we're with the kids or when we're working from home. Right.

- [리키 - 데이트할 때는

Right. When we're out on dates and it's just us, I hope you won't bring that up.

단둘이 있을 때는 그런 얘기  했으면 좋겠어

When we're out on dates and it's just us, I hope you won't bring that up. I see.

[리키

I see.

[잔잔한 음악]

HA-RIM TRIES TO EXPRESS HER FEELINGS

그래저렇게 얘기하면 

Good. Just talk it out like that.

리키는  받아 주는 사람이잖아

Ricky is an open-minded man.

[세윤어떡해?

Oh, dear.

  이해가 나는 - [지혜의 호응]

I can understand both sides.

[오스틴근데 이제 지금 데이팅하는데

I can understand both sides. But he shouldn't talk about such things when they're out on a date.

그런 얘기는  그래요이렇게

But he shouldn't talk about such things when they're out on a date. -Like, "Oh, you're so messy." -That's right.

- '너무 지저분하다' - [혜영맞아

-Like, "Oh, you're so messy." -That's right.

그만큼  리키는

Ricky is just that much more--

결혼까지 생각하니까 그런 말을   아니야

He's just serious about marrying her.

- [지원의 호응] -  그러니까  그게

He's just serious about marrying her. If you think about it like that, his actions seem justifiable enough.

[혜영리키 마음도 이해가 가고

If you think about it like that, his actions seem justifiable enough.

그래서 원래는 저런 질문에는

Say you're asked that question, "Is anything worrying you?"

' 걱정되는  있어?' 이랬을 

Say you're asked that question, "Is anything worrying you?"

진짜 걱정되는  이야기하면  되고

Say you're asked that question, "Is anything worrying you?" -You can't be honest. -Right.

- [지원그렇지 - [지혜없어없어

-You can't be honest. -Right. -"Nope, none." -"I'm worried I'll fall for you harder."

'   좋아할까  걱정돼라든지

-"Nope, none." -"I'm worried I'll fall for you harder." -Oh, is that it? -That's it.

- [달달한 음악] - [지원아니그렇다고

-Oh, is that it? -That's it.

그거야그거야?

-Oh, is that it? I see. -That's it.

조금  이렇게 약간 주고받는 멘트로

It's more about the gesture of making sweet remarks.

스위트하게 해달라 - [혜영의 호응]

It's more about the gesture of making sweet remarks.

'우리 오늘만큼은 걱정은 잊고'

-"Let's forget about our worries today." -Yes.

- [혜영오스틴의 호응] - [지혜] '한잔 마시자'

-"Let's forget about our worries today." -Yes. -"And have fun," yes. -"Have a drink."

즐기자

-"And have fun," yes. -"Have a drink."

여자이고 싶은 거지

She wants to be treated like his woman.

너의 여자

She wants to be treated like his woman. WILL THEIR VIBE LIGHTEN UP?

  먹어?

Why aren't you eating?

- [하림  먹어? - [리키먹고 있어

-Why aren't you eating? -I'm eating.

[리키가 영어로당연히 재밌어  거야

하지만  현실적이고 싶기도 

그게  방식이야

너랑 데이트할 때나 대화할 

선택한 방식이야

내가 말했지사랑한다고 - [하림의 웃음]

 그래진짜

- [차분한 음악] -  매일  생각을 

 - [혜영의 감탄]

-That's good. -Phew.

[한국어로좋아좋아

-That's good. -Phew. THE FEELING OF LOVE…

그래 - [세윤

-Good. -Yeah. …WAS WHAT HAD BROUGHT THEM TOGETHER

[영어로내가 사랑하는  알지?

[리키

내가  특별하게 생각하는  알지?

[리키

[반짝이는 효과음]

내가  사랑하는  알잖아

  정말 진지하게 생각하고 있어

[리키이젠  없는 삶은 상상할  없어

- [하림 - [리키가 한국어로진짜

Really.

[영어로진심이야

만약에 우리… 우리가  안되면

 그대로  마음이 찢어질 거야

왜냐면 

[하림의 호응]

"BECAUSE I'M THAT INTO YOU, FOR REAL."

[한국어로진짜

For real.

 진짜

I mean it.

[띠링 울리는 효과음]

{GRIPS HER HAND TIGHTLY}

[영어로 이혼하고 나서

 이혼하고 나서

[한국어로 진짜

[영어로재혼할 생각이 추호도 없었어

[리키

Yeah.

누군가의 아이를 받아들일 생각도 없었고

[한국어로근데 너랑은

But when I met you, all those thoughts were shattered.

완전 깨졌어 - [하림의 옅은 웃음]

But when I met you, all those thoughts were shattered.

[영어로 진짜 너랑 다시 결혼하고 싶고

 아이도 같이 기르고 싶어

그건 나중에 고려해야  사항이겠지만

  정도로 - [띠링 울리는 효과음]

 사랑해 - [잔잔한 음악]

[리키  정도로 나한테 특별한 존재야

[혜영의 놀란 숨소리]

- [세윤의 탄성] - [한국어로어떡해

-Wow! -Oh, my!

리키진짜

Wow, Ricky's seriously…

[혜영저건 사랑이야 완전 사랑이야

-That's real love. -…so admirable.

멋있다

-That's real love. -…so admirable.

[지혜완전 베리 로맨틱 아니에요?

Isn't that situation very romantic?

지금 상황그쵸?

Isn't that situation very romantic?

그냥 러브야러브 - [세윤트루 로맨틱

-That's just love. -A true romantic.

[영어로그래 오빠 잘못이 아니야

[하림이 한국어로그냥 뻔할  얘기를 하는 건데

What you're just asking me to do is nothing out of the ordinary.

나는 그냥뻔한 걸로 이렇게

What you're just asking me to do is nothing out of the ordinary.

너무 뻔한데 내가  하니까

I'm failing at something so basic, so it strikes a nerve when I hear that.

 짜증이  그런  들으면

I'm failing at something so basic, so it strikes a nerve when I hear that.

- [리키의 호응] - [지혜의 놀란 숨소리]

Oh, I see…

[정적인 음악]

HA-RIM LET GO OF RICKY'S HAND

"돌싱글즈"

THOUGH THEIR RELATIONSHIP SEEMED SOLID,

여기는 조금

These two are a bit unpredictable, huh? As to what final decisions they'll make.

예상하기 어렵죠?

These two are a bit unpredictable, huh? As to what final decisions they'll make.

여기의 최종 선택 - [혜영

These two are a bit unpredictable, huh? As to what final decisions they'll make.

[지혜아니둘이 불같이 사랑이

These two were burning with love. They were like wheels on fire.

불타오르는  같이

These two were burning with love. They were like wheels on fire.

진전이 되길래저도 약간

These two were burning with love. They were like wheels on fire. So I was a bit like, "Aren't they going a bit too fast?"

'너무  급하지 않나'라는

So I was a bit like, "Aren't they going a bit too fast?"

불안감이 없잖아 있었는데

-I was a bit anxious. -They were in Cancún.

[지원그게 칸쿤이니까

-I was a bit anxious. -They were in Cancún.

근데 그게 약간

Yes, but that's what made it feel like a midsummer night's dream.

- '한여름 밤의 '처럼 - [세윤

Yes, but that's what made it feel like a midsummer night's dream. -Right. -Yes.

[지혜근데 현실에

-Right. -Yes. After they came back to reality, I think Ricky's love has rather deepened.

들어오면서

After they came back to reality, I think Ricky's love has rather deepened.

- [물방울 떨어지는 효과음] - 오히려 리키 같은 경우는

After they came back to reality, I think Ricky's love has rather deepened.

저는 사랑이 깊어진  맞는  같은데

After they came back to reality, I think Ricky's love has rather deepened. -Right. -But as for Ha-rim,

- [세윤 - 하림 쪽에서

-Right. -But as for Ha-rim,

마음이 조금

perhaps her feelings are cooling down a bit?

식어가는 건지

perhaps her feelings are cooling down a bit?

Oh, goodness. I have no clue what will happen.

과연 어떻게 될지 모르겠습니다

Oh, goodness. I have no clue what will happen.

- [흥미진진한 음악] - [세윤드디어 이제

Love After Divorce Season 4 in USA.

'돌싱글즈시즌 4 미국 

Love After Divorce Season 4 in USA.

동거 최종 선택만을 남겨 두고 있습니다

-The final decision day is here. -Yes. TIME FOR THE FINAL DECISION

- [혜영우와 - [지혜

TIME FOR THE FINAL DECISION

[혜영우리가  커플 동거 마지막 날까지  봤는데

We've seen all three couples on their last day of living together.

[지혜의 호응]

We've seen all three couples on their last day of living together.

' 커플은 무조건 된다'

Any ideas on which couple will make it? Which of them is worrying you a bit?

' 커플은 '

Any ideas on which couple will make it? Which of them is worrying you a bit?

- [세윤의 생각하는 소리] - '걱정이 된다'

Any ideas on which couple will make it? Which of them is worrying you a bit? WHO WILL STILL BE A COUPLE?

지미희진이 의외로 마지막에

This might sound surprising, but I think Jimi and Hee-jin will make it.

 확정 같아요저는 - [오스틴

This might sound surprising, but I think Jimi and Hee-jin will make it. JI-WON'S PREDICTION: JIMI - HEE-JIN

- [지혜확정 - 

JI-WON'S PREDICTION: JIMI - HEE-JIN -You're certain? -Yes.

진짜 말없이 같이 있어도  이런느껴요

Even if they stay silent together, I get this solid feeling.

저는 베니타랑 제롬도

As for Benita and Jerome, I don't expect them to marry anytime soon.

'당장 결혼한다이런 결론은 아니겠지만

As for Benita and Jerome, I don't expect them to marry anytime soon. JI-HYE'S PREDICTION: JEROME - BENITA

꾸준하게  만남을 이어갈  같다라는 생각이 들어요

But I think they'll continue to develop their relationship, yes.

하림리키 커플은

As for Ha-rim and Ricky, there's a high chance it won't work out.

  가능성이  높아진  같고

As for Ha-rim and Ricky, there's a high chance it won't work out. SE-YOON'S PREDICTION: RICKY - HA-RIM

'돌싱글즈' 시즌 4까지 진행을 하면서

I've been hosting Love After Divorce from the beginning and until now.

항상 급하게 불타오르는 사랑들은

Love that stirs up in haste never seem to work out in the end.

최종에   되잖아요

Love that stirs up in haste never seem to work out in the end.

그러게요  잘됐으면 좋겠는데

Oh, you're right. But we want them all to work out.

과연   커플은 어떤 결정은 내릴지

What will the three couples decide?

, '돌싱글즈'

Let's see their final decisions of Love After Divorce Season 4.

시즌 4 - [혜영의 놀란 숨소리]

Let's see their final decisions of Love After Divorce Season 4.

마지막 최종 선택 함께 보시죠

Let's see their final decisions of Love After Divorce Season 4. LOVE AFTER DIVORCE 4 IN USA FINAL DECISIONS START NOW

[분위기 있는 음악]

THE LAST PAGE OF THE DIVORCÉS' STORY

[혜영궁금하다

Oh, I wonder.

- [오스틴어유 - [지혜떨려떨려

TIME TO FACE EACH OTHER'S DECISIONS

지금 - [혜영 됐음 좋겠다

TIME TO FACE EACH OTHER'S DECISIONS -They're all nervous now. -I hope it goes well.

[리키 알아보고 싶고

I want to get to know her more.

이렇게 '진지'하게 생각하고 있고

Uh, I'm serious about her.

받은 만큼   없다고 생각이 들어요

I don't think I can give as much as I've received from him.

[지혜혜영의 놀란 탄성]

-Oh, my! -Oh, dear.

이제 어떻게 보면  후련해요

In a way, I feel a bit relieved.

이제 마지막이니까

Since this ends here.

 사람을 의지하면서 이렇게

"Is this someone I can rely on throughout my life?"

지낼  있을까  생각을  많이 했거든요

"Is this someone I can rely on throughout my life?" I thought about that a lot.

희진이는 아직까진 결혼에 대해서약간

Hee-jin's still feeling a sense of burden when it comes to marriage.

부담감?

Hee-jin's still feeling a sense of burden when it comes to marriage.

두려움그런  있는  같아요그래서

I think she's feeling a sense of fear.

'과연 오래   있을까?'

Can this relationship last for long?

언제까지 장거리 연애를  수는 없는 거니까

We can't do long-distance forever.

[잔잔한 음악]

NOW ALL THAT REMAINS IS FOR THEM TO MAKE THEIR FINAL DECISIONS

[지원의 헛웃음  이거

Goodness, this is--

어유생각이  없어졌어

My mind has gone blank.

 안될  같죠?

-What if none of them make it? -Exactly!

[지원    같아

-What if none of them make it? -Exactly!

이거 보니까 - [사람들의 웃음]

It's the edit.

오랜만입니다

It's been a while. Let's see our divorcés' final decisions.

'돌싱글즈동거 최종 선택은요

It's been a while. Let's see our divorcés' final decisions.

- [분위기 있는 음악] - [세윤동거 후에도

JIMI - HEE-JIN Either they continue their relationship or call it quits after they lived together.

상대방과 만남을 계속 이어갈지 아니면

Either they continue their relationship or call it quits after they lived together.

그만둘지 선택을 하게 되는 겁니다

Either they continue their relationship or call it quits after they lived together. USE YOUR STAMP IF YOU WISH TO CONTINUE THE RELATIONSHIP

[지혜만남을 계속 이어가고 싶다면

If you wish to continue the relationship, you may turn around and face your partner.

상대방을 향해서 돌아서면 되고요

If you wish to continue the relationship, you may turn around and face your partner.

원치 않으면 그대로 걸어 나가면 됩니다

If not, you may simply walk out. YOU MAY LEAVE IF YOU WANT TO PART WAYS

우리 글로벌 팬들을 위해서우리

For our global fans, Ji-hye and Austin Kang, show them how it works.

지혜 씨랑 오스틴 강이 한번

Ji-hye and Austin Kang, show them how it works.

보여주세요 - [세윤그래이제

Ji-hye and Austin Kang, show them how it works. -As for our global fans… -Let's show them.

- [오스틴 - [혜영쉽게

-As for our global fans… -Let's show them.

설명해 주세요 - [세윤글로벌  분들은

-As for our global fans… -Let's show them.

처음 보는 방식이니까 - [지혜의 호응]

-…they've never seen our ways before. -Yes.

- [차분한 음악] - 동거도 같이 지낸 거예요

-So, they've been living together. -Lucky you, Ji-hye!

좋겠다지혜야

-So, they've been living together. -Lucky you, Ji-hye! FINAL DECISIONS

- [세윤 5 - [혜영제작진의 웃음]

FINAL DECISIONS RAISING TWO DAUGHTERS

[세윤] 5일을 오스틴과 지혜 씨가

RAISING TWO DAUGHTERS They've been living together for five days and have been through a lot.

별의별 일들이 있었어요

They've been living together for five days and have been through a lot.

They've been living together for five days and have been through a lot. AUSTIN KANG NO KIDS / SINGLE

그동안 지내면서

So, while we were living together

내가 청소를 많이  하는 모습을 보여 줬지만

I haven't had the chance to clean much.

[세윤의 웃음]

I haven't had the chance to clean much.

[지혜그게  모습의 다는 아니니까

But I have much more to me than that.

그동안 너무 행복했어

-Thank you for the good times. -Wow, this is unpredictable.

이거 어떻게 될지 모르겠다

-Thank you for the good times. -Wow, this is unpredictable.

너와 함께한

Every moment that I spent with you…

모든

Every moment that I spent with you…

순간이

Every moment that I spent with you…

- [ 울리는 효과음] - 기적이었어

was a miracle.

[세윤의 감탄]

[감탄]

WHAT DECISION WILL THESE TWO MAKE?

[세윤어떻게  거야?

What now?

 

Do the two of you wish to continue your relationship?

만남을 계속

Do the two of you wish to continue your relationship?

이어 나가시겠습니까?

Do the two of you wish to continue your relationship?

[차분한 음악]

WALKING AWAY MEANS, "I WISH TO PART WAYS"

[지혜의 놀란 숨소리]

FACING THE OTHER PERSON MEANS, "I WISH TO STAY TOGETHER"

[놀란 숨소리]

FACING THE OTHER PERSON MEANS, "I WISH TO STAY TOGETHER" -He walked away. -You can't follow him!

따라가면… - [익살스러운 음악]

-He walked away. -You can't follow him!

[세윤따라가는   따라가면  

-He walked away. -You can't follow him! -Hey, hey! -You can't follow him!

- [세윤따라가면   - [혜영  

-Hey, hey! -You can't follow him!

- [세윤따라가면   - [지혜  ?

-You can't follow him. -Why not?

- [세윤그러면   -   돼요?

-You can't follow him. -Why not? RULE RESPECT THE OTHER'S DECISION

  ? - [혜영법적으로  돼요

RULE RESPECT THE OTHER'S DECISION -I can't? -It's against the rules.

[혜영법적으로  돼요 [웃음]

-I can't? -It's against the rules.

[지혜진짜 아쉽네요

-You can't do that. -That's too bad. Oh, my--

아유그래도 마음이 약간  그러네요

-You can't do that. -That's too bad. Oh, my-- -It's a bit hurtful. -Right?

- [세윤의 호응] - 그러게 철렁

-It's a bit hurtful. -Right? -A feeling of abandonment. -Yes, your heart sinks.

- [지원버림받은… - 되게 철렁해요

-A feeling of abandonment. -Yes, your heart sinks.

- [세윤마음이 아파요 - [지혜맘이 아파진짜

-It breaks your heart, yes. -It really does.

[오스틴의 호응]

-It breaks your heart, yes. -It really does.

그럼 과연   커플들은

Let's find out what final decisions the three couples will have made.

어떤 최종 선택을 했을지 함께 보시죠

Let's find out what final decisions the three couples will have made. Let's take a look.

[분위기 있는 음악]

Let's take a look.

"로스앤젤레스"

[지혜가 놀라며드디어 최종 선택

JEROME - BENITA FINAL DECISIONS It's finally happening.

안녕

Hi.

- [베니타의 웃음] - 예쁘네

You're looking pretty.

어때선택  했어?

Did you decide well?

마음 가는 대로

I followed my heart.

- [베니타의 호응] - 너는?

You?

나도

Me too, yeah.

[둘의 한숨]

[지혜진짜 마지막입니다

It's really the ultimate moment.

아유

DID THEY MAKE CHOICES OF NO REGRETS?

둘이 예쁜데 - [세윤의 호응]

DID THEY MAKE CHOICES OF NO REGRETS? Goodness. They look good together.

둘이 되면 좋은데

Goodness. They look good together. I hope they stay together.

- [밝은 음악] - 저는 여기 혼자 있어서

I'm all alone here.

부모님 없고 그래서그냥 

My parents aren't here with me.

[제롬그때가 제일 힘든  같았어요이혼하고 나서

That was the toughest thing for me, after the divorce. {JEROME} WAS AT HIS LONELIEST AFTER THE DIVORCE

그때가 외로워요

{JEROME} WAS AT HIS LONELIEST AFTER THE DIVORCE I get lonely.

 세상에서 제일 잘한 일이

The best thing I ever did was getting married.

결혼한 

The best thing I ever did was getting married.

그리고  번째로 잘한 일이

The second best thing I ever did was getting divorced.

이혼한 

The second best thing I ever did was getting divorced.

[베니타결혼하는  힘들었지

Getting married wasn't easy, but getting divorced was rather easy.

이혼하는  정말 쉬웠거든요

Getting married wasn't easy, but getting divorced was rather easy. GETTING A DIVORCE WAS EASY AND A DECISION WELL MADE FOR {BENITA}

GETTING A DIVORCE WAS EASY AND A DECISION WELL MADE FOR {BENITA}

- [베니타베니타 - [제롬베니타?

TWO PEOPLE WITH DIFFERENT DIVORCE EXPERIENCES HAD MET

[영어로제롬같이 생겼어

이유는 모르겠지만 - [돌싱들의 웃음]

[한국어로재롬둥이 같아요?

Do I look like a cutie?

- [돌싱들세윤의 웃음] - [혜영 어울려

Do I look like a cutie? They look good together.

[베니타제러미 씨가 

THEY HAD GOOD CHEMISTRY FROM THE START Jerome is fun and delightful.

재밌고 유쾌하고

Jerome is fun and delightful. SHE CHOSE HIM

그런 면에서   맞을  같고

SHE CHOSE HIM I think we'd get along in that respect.

베니타?

AND HE CHOSE HER

처음 들어왔을 때부터 

Benita? I noticed her from the moment she first came in.

눈이 떴어요

Benita? I noticed her from the moment she first came in.

[영어로캘리포니아 애너하임

애너하임?

[제롬오렌지 카운티에 살아

[베니타의 웃음]

BENITA WASN'T KEEN ON LONG-DISTANCE,

[지혜가 한국어로이때 너무 신기했어요

This was so surprising.

- [오스틴혜영의 호응] - 둘이 같은 지역이었잖아요

-Yeah. -They were from the same area. A MOMENT THAT FELT LIKE FATE

[함께 웃음]

- [혜영의 웃음] - [세윤귀여워

THEY ENJOYED A SWEET COHABITATION PERIOD How cute.

[지원너무  맞아 내가 봤을 

They're perfect for each other, in my opinion. It's just like this.

그냥 이렇게 하면 

It's just like this.

[오스틴제롬은 베니타 너무 좋아하는  같은데요?

-Jerome seems to like Benita a lot. -Yeah.

[혜영

-Jerome seems to like Benita a lot. -Yeah.

떨려?

You nervous?

, '' - [베니타조금?

-A bit. -A bit?

너의 선택

Whatever you decide,

 하든

Whatever you decide,

[영어로존중해

[한국어로오케이

- [제롬의 한숨] - [차분한 음악]

[혜영이 한숨 쉬며표정만 봤을  모르겠어

I can't tell just by their expressions.

- [의미심장한 음악] - [세윤!

- [세윤그치 - [지혜역시

-That's right. -I knew it.

[세윤제롬

Jerome.

근데 제롬은 진짜 선택할  같았어요

-But I knew Jerome would choose that. -Of course.

- [오스틴 - [혜영그럼

-But I knew Jerome would choose that. -Of course. -He's consistent. -Of course.

[지혜 한결같은  있어요

-He's consistent. -Of course.

그럼

-He's consistent. -Of course.

[ 효과음]

[서정적인 음악]

[제롬베니타에 대해서 알고 싶어요 많이

"JEROME WISHES TO CONTINUE THIS RELATIONSHIP" I want to get to know Benita much more.

제가  얘기하면 웃어 주는  좋아요

I like how she laughs at my words.

웃는 모습이 예뻐서

She has a pretty smile.

- [반짝이는 효과음] - 계속계속 그냥 웃어줄

So I want to keep making her laugh.

웃기고 싶어요베니타를

So I want to keep making her laugh.

[베니타] ' 마이 ' [웃음]

[제롬베니타하이

HE'D MADE HER LAUGH WITH A SURPRISE GIFT

[베니타의 감탄]

HE'D MADE HER LAUGH WITH A SURPRISE GIFT

[웃음]

Wow. AND WAS PREPARED TO MAKE HER LAUGH

- [제롬진짜 - [베니타의 웃음]

Wow, seriously! LAUGHTER NEVER STOPPED

[물소리]

[제롬이 웃으며빨리

Come on.

[함께 웃음]

WHERE EVEN MISTAKES GAVE THEM JOY

아빠그건 빼지 

Dad, don't you show him that one! BEFORE THEY KNEW IT, THEY WERE COMFORTABLY LAUGHING…

[영란의 웃음]

BEFORE THEY KNEW IT, THEY WERE COMFORTABLY LAUGHING…

그거는 빼지 

BEFORE THEY KNEW IT, THEY WERE COMFORTABLY LAUGHING… Don't show him that one.

[제롬우리가 어떻게 될지 모르지만

I don't know what will happen to us.

우리의

But I hope our connection will last a long time.

인연을 계속  갔으면 좋겠다고

But I hope our connection will last a long time.

[물방울 떨어지는 효과음]

NOW ALL THAT'S LEFT IS {BENITA'S DECISION}

[의미심장한 음악]

NOW ALL THAT'S LEFT IS {BENITA'S DECISION}

[세윤근데 표정이 슬퍼

Oh, she looks sad.

[베니타제롬 오빠의 마음은 충분히 제가 많이

Jerome's feelings were clear enough to me.

느꼈던  같고

Jerome's feelings were clear enough to me.

데리러  것도 그렇고

The way he came to pick me up.

집을 꾸며 놓은 것도 그랬고

The way he decorated the house.

세심하게 많은 준비를 했구나

When I noticed that he'd prepared everything with care.

 생각이 갑자기 들어서 되게 고마웠어요사실

When I noticed that he'd prepared everything with care. I was very grateful, to be honest.

근데… - [날카로운 효과음]

But…

? - [지혜?

What is it? IS THERE A REASON SHE CAN'T DECIDE EASILY?

[세윤어떡해?

IS THERE A REASON SHE CAN'T DECIDE EASILY? Oh, no.

- [서정적인 음악] - 유쾌한   좋고

It's nice that he's cheerful and that we have good chemistry.

케미 맞는   좋은데

It's nice that he's cheerful and that we have good chemistry.

살면서 의지가  돼야 되잖아요?

But I need someone whom I can rely on in life.

힘든 일도 있을 수도 있고 살다 보면근데

We'll have to face hardships.

제가 항상

I always wondered, "Is this someone I can rely on throughout my life?"

' 사람을 의지하면서 이렇게 지낼  있을까?'

I always wondered, "Is this someone I can rely on throughout my life?"

 생각을  많이 했거든요

I thought about that a lot.

[지혜의 놀란 숨소리]

Oh, my…

옛날에는 '이런 사람이 좋았어'

I used to say, "This is the type of person I like." FROM HER FIRST DATE WITH JEROME

이러는 것보다 이제는

FROM HER FIRST DATE WITH JEROME

이런  이런   하는 사람

But now, I tend to look for someone who doesn't do certain things.

- [제롬의 호응] -   찾게 되는  같애

But now, I tend to look for someone who doesn't do certain things. BENITA LAID OUT HER STANDARDS

 욱하는 성격  힘들어

It's hard for me to deal with short-tempered people.

[베니타확실히 칸쿤에서

I definitely saw a lot of things in you that I didn't get to see in Cancún.

오빠한테서  봤던 모습들도 진짜 많이 보였고

I definitely saw a lot of things in you that I didn't get to see in Cancún.

그리고 욱하는 성격이  있는  같아서 그거가

I think you can be temperamental a bit, so I just wanted to see.

 보고 싶었던 거뿐이지

I think you can be temperamental a bit, so I just wanted to see. BENITA REMAINED CAREFUL THROUGHOUT THE COHABITATION PERIOD

[베니타아무래도 저희가 이제 나이가 있다 보니까

Well, we aren't young anymore.

'정말  사람의 최고의 단점을'

I wonder if I can embrace his biggest flaw and continue to get along with him.

'내가 받아들이면서 이렇게 지낼  있을까?'

I wonder if I can embrace his biggest flaw and continue to get along with him.

그거가 제일 저는 계속 그거를 고민을 많이 했었어요

That's what I thought about the most.

[지혜굉장히 신중해요 성격 자체가

She's very careful. That's just her personality.

[날카로운 효과음]

Will she be able to choose him?

[오스틴선택할  있을까?

Will she be able to choose him?

[오스틴돌아돌아

Turn around.

[오스틴어휴 그래  돌려?

What's wrong? Why isn't she turning around?

[세윤이 나직이어떡해

Oh, no.

   같애

-I don't think she'll turn. -No, she will turn around.

[지원아니야돌아

-I don't think she'll turn. -No, she will turn around.

여기만큼 어울리는 데가 어디 있다고

They couldn't be more compatible.

[지혜베니타

IS HAPPINESS WHAT LIES AT THE END OF ALL THESE CONCERNS?

[지혜돌아 빨리?

IS HAPPINESS WHAT LIES AT THE END OF ALL THESE CONCERNS? Benita, turn around quickly. Huh?

- [의미심장한 효과음] - [출연진의 탄성]

- [지혜그래 - [지원그럼그렇지

-That's right. -That's it!

- [혜영의 웃음] - [지혜그래

-That's right. -That's it!

[분위기 있는 음악]

- [출연진의 탄성] - [지혜그래그래

BENITA CHOSE HIM TOO Yes, that's right!

- [혜영의 웃음] - 그래

Yes, that's right!

예스 - [종소리 효과음]

[웃음]

[지혜잘됐다

-That's great. I'm so happy for them. -Oh, wow.

너무 잘됐어요 - [오스틴, '와우'

-That's great. I'm so happy for them. -Oh, wow. My goodness.

[혜영아유

My goodness.

[베니타의 웃음]

[제롬의 웃음]

[제롬땡큐

[출연진의 탄성]

Wow!

[지혜너무 좋아요

Gosh, that's so great.

오늘부터 1일이야?

-Are we official now? -Yes, it's official starting today!

[지혜맞아요 오늘부터 1 하세요

-Are we official now? -Yes, it's official starting today! You two are official.

[세윤오늘부터 1일이야

You two are official.

- [제롬후회  하지? - 후회  

-Will you regret this? -No, I won't.

후회  한대 - [지혜 너무 응원했어

-Wow! -I was all for them. Gee, that's so great!

너무  됐다

Gee, that's so great!

[느린 템포의 밝은 음악]

AFTER TAKING IN A DEEP BREATH

만나다 헤어지려고는그런

I didn't make up my mind with any intent to part ways with him down the line.

그런 마음으로 결정하지는 않았어요사실은

I didn't make up my mind with any intent to part ways with him down the line.

확실히

He definitely has a mature side to him. That's what I thought yesterday, yes.

, '그래도 오빠는 오빠다'라고

He definitely has a mature side to him. That's what I thought yesterday, yes.

생각이 들었어요 사실어제

He definitely has a mature side to him. That's what I thought yesterday, yes.

시장 데이트할  먹고 싶은  있었다고 했잖아

On our street market date, there was something you wanted to eat.

엘로테

{JEROME'S SURPRISE} CATERED TO BENITA'S TASTES

[깨달은 탄성]

{JEROME'S SURPRISE} CATERED TO BENITA'S TASTES

[지혜맞아봐요

JEROME'S EFFORTS {TOUCHED BENITA'S HEART} I told you she'd be touched.

감동했지   없어요

I told you she'd be touched. It's impossible not to be. He remembered every careless remark I made.

[베니타무심코 던졌던 그런 작은 말들을

He remembered every careless remark I made. He'd prepared everything on his own--

 자기가 준비했다는 

He'd prepared everything on his own--

사실어제 조금 그런  많이 느껴졌어요

To be honest, that touched me a lot yesterday.

결혼도 다시 생각을   있게

He is someone who made me reconsider marriage.

해준 사람인  같아서

He is someone who made me reconsider marriage.

[세윤진짜?

-Wow, really? -Wow, that's amazing!

[지혜대박!

-Wow, really? -Wow, that's amazing!

[사람들의 박수와 환호]

!

[출연진의 웃음]

이거 나왔다이거 - [지원 됐다

-That's amazing. -He's pulled this gesture out.

[지혜이거 나왔어 이거이거이거이거

-That's amazing. -He's pulled this gesture out. EXPRESSING JOY WITH HIS WHOLE BODY

[세윤제롬은 저런 리액션 옛날에

EXPRESSING JOY WITH HIS WHOLE BODY That reminds me of him back in his Studio of Love days.

사랑의 스튜디오 - [지혜옛날에

That reminds me of him back in his Studio of Love days. That's so way back.

그런 리액션인데? - [지혜옛날

-It's similar. -Like, "Here ya go!" GEN X GESTURE

[흥미로운 음악]

GEN X GESTURE

[베니타그래서  그런 얘기 많이 했어요

So we mainly talked about things like,

진짜 재혼하면 결혼식  거냐  거냐

So we mainly talked about things like, "Will you have a wedding if you were to remarry?"

그리고  '자녀 계획은 어떠냐?'

And like, future plans on having kids.

이런 거는 그냥 진짜

Such topics are really-- Naturally, we brought that up.

그냥 자연스럽게   있는 얘기들이어서

Such topics are really-- Naturally, we brought that up.

그런 거는 얘기했던  같애요

That's what we talked about.

저는 애기 좋아해서

I really like babies.

베니타 씨도 이제 나이도 조금 있으니까

And Benita is at a certain age now,

입양도 생각도 하니까저도

so adoption is an option I'm considering.

괜찮베니타 씨도 입양 괜찮다고 하면

Only if Benita says she's okay with that.

[출연진의 호응]

PLANNING TO HAVE KIDS ALREADY?

벌써? - [오스틴!

Already?

[지원의 감탄]

Wow!

제롬 오빠랑 결혼해서 애를 낳으면

If I marry Jerome and have kids with him,

 키울  같애서

I think he'll be nurturing.

'저런 사람이면'

If it's with a person like that,

- '애를 낳아서  이렇게' - [반짝이는 효과음]

I could really have a kid and live a happy life.

'행복하게   있을  같다'라는

I could really have a kid and live a happy life.

생각은 조금 가끔 했던  같아요

I did think about that sometimes.

[지혜맞아요맞아요 진짜 좋은 아빠일 거야

Right, right. I'm sure he'll be a really great dad.

Well…

[차분한 음악]

아니웃을 일이 많이 없었었는

I didn't have much to laugh about.

없었었는데

I didn't have much to laugh about.

계속 일만 하고 약간

All I did was work, and I sort of lived a dull and bleak life.

되게 건조한 삶을 살다가

All I did was work, and I sort of lived a dull and bleak life. This month was like a silver lining in that bleak life of mine.

정말 이렇게 단비 같은

This month was like a silver lining in that bleak life of mine.

단비 같은  달이었던  같아요

This month was like a silver lining in that bleak life of mine.

- [세윤지혜의 호응] - 그래서

-I see. -So, yeah.

되게 고맙다고 얘기하고 싶었어요

I wanted to thank him for that.

[영어로우리 오래오래 사랑하기로 하자

무슨 일이 있더라도

네가  옆에 있을 거잖아

서로 기저귀도 갈아   있을 거야

[출연진의 웃음]

[베니타의  훌쩍이는 소리]

[세윤이 한국어로 '돌싱글즈 '시즌 4

Love After Divorce Season 4. We have our first couple.

 번째 공식 커플입니다 제롬베니타 커플

Love After Divorce Season 4. We have our first couple. Congratulations to Jerome and Benita.

축하드립니다 - [지혜의 환호성]

Congratulations to Jerome and Benita. -Congratulations! -I'm so, so happy for them.

[혜영축하해요

-Congratulations! -I'm so, so happy for them.

- [지혜너무너무 기뻐요 - [오스틴!

-Congratulations! -I'm so, so happy for them. -They make a good couple. -I'm so glad.

- [지원너무 보기 좋아요 - 너무너무 기뻐요

-They make a good couple. -I'm so glad.

베니타도 신중한 성격이잖아요

Benita is a really careful person.

근데이번 결정으로  생각에는

But I personally think this decision could lead us

- [지혜 - [빛나는 효과음]

But I personally think this decision could lead us -to our second married couple. -Yes!

2 결혼 커플이 나오지 않을까?

-to our second married couple. -Yes!

왠지왠지 - [혜영의 호응]

For some reason, I have this feeling--

약간 - [혜영

For some reason, I have this feeling--

연락해 보면 애기가 있을 수도 있을  같애

If we contact them now, -they might have a baby. -Now?

- [혜영지금? - [오스틴벌써?

-they might have a baby. -Now? -Already? -Already?

[세윤벌써?

-Already? -Already?

[놀라며 약간 며칠 전에 태몽 하나   있는데

-A few days ago, I did have an odd dream. -Wait a minute.

[세윤가만있어 

-A few days ago, I did have an odd dream. -Wait a minute.

- [아리송한 효과음] - 미국에서 결혼해도 우리

Even if they get married in the States, we should go, right?

가야겠지?

Even if they get married in the States, we should go, right?

- [세윤가서 축하해 주자 - [혜영그래

-Let's go congratulate them. -Yes, we'll get one hotel room reserved.

예약 하나에 호텔 하나

-Let's go congratulate them. -Yes, we'll get one hotel room reserved.

일단 초대를 해야 가죠 - [익살스러운 음악]

We have to be invited first.

- [세윤맞네 - [혜영맞아

-That's right. -You're right.

[지혜맞다

-That's right. -You're right.

- [지혜맞네 - 갔는데, '누구?'

-That's right. -They could go, "Who are you?"

- [익살스러운 효과음] - [오스틴의 웃음]

-That's right. -They could go, "Who are you?" -Like, "Why, why? What brings you here?" -We might need an invitation to get in.

'여긴 여긴 어쩐 일로?'

-Like, "Why, why? What brings you here?" -We might need an invitation to get in.

[지혜초대장 없으면  들어갈 수도 있어

-Like, "Why, why? What brings you here?" -We might need an invitation to get in. -"You flew all the way--" -"How are you here?"

[지원비행기까지 타고 갔는데

-"You flew all the way--" -"How are you here?"

[세윤] '어떻게 오신 거예요?' [웃음]

-"You flew all the way--" -"How are you here?" PLEASE INVITE US IF THERE'S GOOD NEWS

[새소리]

REPUBLIC OF KOREA

[차분한 음악]

DONGTAN LAKE PARK

[혜영여기

JIMI HEARTS HEE-JIN FINAL DECISIONS -This couple. -Jimi and Hee-jin.

[오스틴지미희진

-This couple. -Jimi and Hee-jin.

[띠링 울리는 효과음]

AND SO DOES JIMI

저는 제일 걱정되는 

I'm most worried about their distance factoring in to their decision-making.

롱디 때문에  선택하는 

I'm most worried about their distance factoring in to their decision-making.

[지원근데  그걸 지미가

But I think Jimi soothed her concerns.

바꿨다고 생각해요 - [혜영의 목기침]

But I think Jimi soothed her concerns.

 몰라 이거   같애 - [혜영

I dunno, but I have a good feeling.

[지미지난   동안

For the past two months, I have much to thank you for.

- [희진 - 고마운  많았습니다

For the past two months, I have much to thank you for.

[지미좋았어

It was great.

어땠어?

What about you?

[희진나도

Me too.

[밝은 음악]

[혜영밴쿠버와 뉴욕

{HEE-JIN}, A WOMAN FROM VANCOUVER Vancouver and New York. {JIMI}, A MAN FROM NEW YORK

- [반짝이는 효과음] - [지미 마음을

If there is someone who touches my heart, obviously, I will make a move.

움직이는 분이 있다면 당연히 직진해야죠

If there is someone who touches my heart, obviously, I will make a move.

- [지미여기? - [희진이렇게이렇게

-Here? -Like this.

[강사가 영어로위에 올리세요

THE FIRST TIME THEY HELD HANDS TOGETHER

[웃음]

THE FIRST TIME THEY HELD HANDS TOGETHER WAS THE START OF HEART FLUTTERS

[지미가 한국어로이렇게?

Like this?

[띠링 울리는 효과음]

THEIR FEELINGS WERE CONVEYED THROUGH THE WARMTH OF THEIR HANDS

오빠가 나한테 먼저 손잡아 줬잖아

Remember how you reached out to me first?

[반짝이는 효과음]

Today, I'll reach out first.

[출연진의 웃음]

WITH THEIR HANDS HELD TIGHT…

[혜영이뻐

How pretty.

사랑해너무

I love you! TRAVELING 4,800 KM FROM NEW YORK TO VANCOUVER

 있다 있다 가요 - [희진 

TRAVELING 4,800 KM FROM NEW YORK TO VANCOUVER I had a great time.

[옅은 웃음]

THEY CONTINUED TO NURTURE THEIR LOVE

[속삭이며사랑해

THEY CONTINUED TO NURTURE THEIR LOVE I love you.

지미가 꾸준하게 - [빛나는 효과음]

Jimi is consistent with his "I love you" remarks.

'사랑해'라는 말을 하네요

Jimi is consistent with his "I love you" remarks.

[세윤그러네

Yeah.

'어떤 결혼식을 꿈꾸는가?'

"What kind of wedding do you dream of?"

'결혼을 한다면 언제 하고 싶은가?'

"When would you like to get married?"

[희진

A TOPIC IN QUESTION: {MARRIAGE}

[의미심장한 음악]

A TOPIC IN QUESTION: {MARRIAGE}

[희진의 옅은 웃음]

A TOPIC IN QUESTION: {MARRIAGE}

- [물방울 떨어지는 효과음] - 동거까지만 생각 중이라고

You wrote, "I'm only thinking of living together."

적으셨어요김희진 씨는 - [희진

You wrote, "I'm only thinking of living together." -Yes. -That's Hee-jin's answer.

[희진

-Yes. -That's Hee-jin's answer.

 두려운  있는  같애

I think I'm still afr-- afraid.

결정은  내렸어?

Have you decided well?

 - [지미

Yes.

떨리네 - [희진

-I'm nervous. -Yeah.

 떨릴  알았는데 떨린다

I thought I wouldn't be, but I am.

- [혜영엄청 떨리지 - [지혜그치

{THE MOMENT OF FINAL DECISIONS} -How could they not be? -Of course.

[오스틴떨리지

-How could they not be? -Of course.

[혜영보는 우리도 떨리는데

It's nerve-racking for us too.

[의미심장한 음악]

[출연진의 감탄]

-Wow! -Wow!

[편안한 음악]

[세윤오스틴지미!

-Jimi! -Ah, Jimi!

[지원그렇지

That's right.

 - [지혜한결같아요

-Wow. -He's consistent.

최종 선택 때도 먼저 돌아섭니다

-As usual, he made the first move. -Jimi is really consistent.

[세윤지미는 진짜 한결같다

-As usual, he made the first move. -Jimi is really consistent.

[지미그런 안정적인 관계는

I don't think I've ever been in a stable relationship like this.

진짜 저는 처음인  같거든요

I don't think I've ever been in a stable relationship like this.

뭔가그냥 되게 안정적이고 편안한 느낌이 드는 사람이고

Somehow she feels very stable and relaxed.

저희 사이가 

That sums up our relationship, too.

- [띠링 울리는 효과음] - 그런 관계라서

That sums up our relationship, too.

그냥편해요

I just feel comfortable around her.

[지미최종 선택이 어떻게 될지 모르지만

I don't know what will happen, but she's a great person,

너무 좋은 사람이고 기대가 많이 되는 관계이기도 하고

I don't know what will happen, but she's a great person, and I have high hopes for this relationship.

그래서 결정 내렸습니다

That's how I made my decision.

[리드미컬한 음악]

ALL THAT'S LEFT IS {HEE-JIN'S DECISION}

[혜영이제 희진 씨의 결정만 남았어요

ALL THAT'S LEFT IS {HEE-JIN'S DECISION} Now, it's Hee-jin's turn.

[오스틴희진

Hee-jin.

근데표정이  불안해

But she looks anxious.

설마

No way.

[희진오빠하고 동거를   있는 그런 시간들이

I really enjoyed the time we spent living together.

진짜 너무 좋았거든요

I really enjoyed the time we spent living together.

근데… - [날카로운 효과음]

But…

연애는 길게   있지만

I was open to dating for a long time, but I really didn't want to get married.

'결혼은 정말 하지 말아야겠다'라는 

I was open to dating for a long time, but I really didn't want to get married.

 굽혀졌었어요생각이

I couldn't compromise my thoughts on that.

- [차분한 음악] - 연애 때부터

Honestly, even while we were dating, there was some conflict

사실… 고부갈등이 조금 있었어

Honestly, even while we were dating, there was some conflict between my mother-in-law and me. HEE-JIN'S MARRIAGE WAS TROUBLED

[지미 생각도  봐야지 어디 살지

We should think about that too.

'동부'인지, '서부'인지

Will it be the East Coast or the West Coast?

되게 진짜 현실이잖아

It's reality, you know.

내가 되게 좋아하는 사람을 잃게 되는 그런 두려움도

I think there's a fear of losing someone I really like.

- [물방울 떨어지는 효과음] - 조금 있는  같아

I think there's a fear of losing someone I really like.

- [지미 - 아니많이 있는  같아

I think I'm really scared.

그니까 그런 거를

So I-- I don't want to go there.

그렇게  가고 싶으니까

So I-- I don't want to go there.

'동거를 하면 그런 일이  일어나겠지'

"If we live together, that won't happen, right?"

라는 생각이 머릿속에  많은  같아

"If we live together, that won't happen, right?" That's what I'm thinking.

저한테 솔직하게 표현하기로는

He once told me honestly--

'진지하게 만나고 싶다라고 표현을  줬었어요

He expressed that he wanted to get serious with me.

[희진근데  결과가

But he said that he hoped the result of that would be marriage.

'결혼까지 이어졌으면 좋겠다라는 마음이 있다'

But he said that he hoped the result of that would be marriage. JIMI IS SURE ABOUT MARRIAGE

라고 솔직하게 얘기를  줬었거든요

JIMI IS SURE ABOUT MARRIAGE He told me that very honestly.

끊임없이

He's been consistent about expressing his sincerity to her

진심을 보여줬던 거야그치?

He's been consistent about expressing his sincerity to her

불안해하는그치 마음 알면서

because he knew how anxious she was feeling.

[놀라며저게 사랑이지

That's what love is.

[지혜희진의 선택이 남아 있는 거거든요

Hee-jin's decision is yet to be revealed.

[희진] '정말 신중하게 내가 선택을 해야 되겠구나'

"I must decide really carefully."

라는 무게감으로 고민을 하고저는

I put much weight on that thought to guide myself to make my decision.

결정을  거였었거든요

I put much weight on that thought to guide myself to make my decision.

[희진결혼에 대한 고민도

HEE-JIN IS CAUTIOUS BEFORE MAKING HER DECISION

'신중하게 생각할 필요가 있겠구나'

HEE-JIN IS CAUTIOUS BEFORE MAKING HER DECISION "Regarding my concerns about marriage, they need to be carefully reconsidered."

라는 생각이었어요

"Regarding my concerns about marriage, they need to be carefully reconsidered." That's what I thought.

[분위기 있는 음악]

- [의미심장한 효과음] - [출연진의 환호]

"HEE-JIN WISHES TO CONTINUE THIS RELATIONSHIP"

- [따뜻한 음악] - [출연진의 환호]

Wow!

잘했다 - [지혜그래잘됐다

-Good for them! -That's wonderful.

[지원우리 이러다 중매 프로

At this rate, we might become a matchmaking show.

- [익살스러운 효과음] - 되는  아니에요?

At this rate, we might become a matchmaking show.

[혜영맞아 중매 프로야우리

-We are one. -It's already one.

[지혜우리 중매 프로그램이에요

-We are one. -It's already one. THE HOTTEST PLACE FOR LOVE

- [세윤다행이다 - [지원!

-What a relief. -Wow.

- [지미가자 - [희진의 웃음]

Let's go. I'll be good to you.

내가 잘할게

Let's go. I'll be good to you.

수고 많았어 - [희진

-You did great. -Yeah.

- [지미 - [희진

You too.

진짜 고생 많았어오빠 - [지미의 웃음]

You did a great job.

… - [희진]

[희진의 호응]

-Thank you. -Yeah.

[오스틴진짜 러블리한 커플 같아요

They really do seem like a loving couple.

당연히 지미 씨가 가장 큰데요

Of course, Jimi was the biggest factor.

지미  다음으로

Aside from Jimi,

양가 부모님을 뵙고

I think my thoughts changed a lot when we got to meet both our parents.

 많이 바뀐  같아요 마음이

I think my thoughts changed a lot when we got to meet both our parents.

네가 지금 가장  행복을 - [물방울 떨어지는 효과음]

Just think that you're on your way to finding your greatest happiness.

지금 찾아가고 있다고 생각을 하고

Just think that you're on your way to finding your greatest happiness.

안녕하세요 - [지미 아유

AND A SHORT BUT SWEET CALL WITH JIMI'S PARENTS

[지미희진이에요희진이

AND A SHORT BUT SWEET CALL WITH JIMI'S PARENTS -Hello. -It's Hee-jin.

- [지미 부의 웃음] - 되게 좋아하신다

He's so happy.

[지미?

Why?

- [지미 그래? - [희진좋아 가지고

-What's wrong? -I'm just happy.

[지미뭐가? [웃음]

What do you mean? Why are you crying?

뭐가 울어?

Why are you crying?

- [희진? - [지미 그래?

-What's wrong? -No, I'm just happy.

[희진아니좋아서

-What's wrong? -No, I'm just happy.

이번 동거생활을 통해서

Through this time of living together,

결혼에 대한 생각이

I think my thoughts on marriage went from 0%

, 0%에서

I think my thoughts on marriage went from 0%

- [띠링 울리는 효과음] - 6, 70%까지는

to about 60 to 70%.

올라온  같아요

to about 60 to 70%.

- [밝은 음악] - [세윤이야

to about 60 to 70%. Yay!

여기는 부모님 만나고

Seeing her parents and having that phone call

이렇게통화하고 이게 굉장히  도움이

Seeing her parents and having that phone call -helped her in great ways. -It really did.

- [혜영컸어 - [지혜됐었던  같아요

-helped her in great ways. -It really did.

[오스틴맞아요

-helped her in great ways. -It really did.

[희진 한국 떠나기 전에

Before I leave Korea,

[지미

Before I leave Korea,

[희진오빠 부모님 인사드리러 갈까?

should I go meet your parents?

- [지미군산? - [희진

-To Gunsan? -Yes.

- [지미좋지 - [희진좋아? [웃음]

-Sounds good. -You'd like that?

[지미아니부모님 좋아하시겠다

My parents will be glad.

[지혜오스틴의 탄성]

-Oh, my! -She's changed!

- [혜영저렇게 바뀌었어 - [지혜어떡해!

-Oh, my! -She's changed!

다행입니다

That's a relief.

잘될  같아

I feel good about these two.

[지미잘해 보자이제부터 진짜 시작이지

Let's do our best. This is just the beginning.

- [띠링 울리는 효과음] - [희진기대된다

I'm excited.

[지미의 웃음]

I'm excited.

[지미천천히 같이 가면 되지

We'll take it slow together. JIMI & HEE-JIN'S STORY BEGINS FROM NOW

[세윤어떤 사진이죠?

A FEW DAYS LATER, PHOTOS ARRIVE FROM JIMI & HEE-JIN Photos of what?

- [편안한 음악] - [출연진의 탄성]

Whoa!

'희진아  군산 방문을 축하해!'

It says, "Congratulations on your first visit to Gunsan, Hee-jin!"

- [세윤] '환영해'라고 - [출연진의 감탄]

It says, "Congratulations on your first visit to Gunsan, Hee-jin!"

[세윤너무 감사하다

-Wow. -Gee, she must be so grateful.

감동이다

I'm touched.

[지혜굉장히 따뜻한 부모님이신 거예요

-They're obviously warm-hearted parents. -Right.

[혜영그치

-They're obviously warm-hearted parents. -Right.

[카메라 셔터 효과음]

#HEE-JIN'S VISIT TO GUNSAN #MEETING JIMI'S PARENTS

- [지원만났네 - [출연진의 탄성]

#HEE-JIN'S VISIT TO GUNSAN #MEETING JIMI'S PARENTS

- [세윤식사도 하고? - [혜영지미  부모님

-They ate out. -Jimi's parents!

- [지혜잘했다잘했다 - [혜영의 놀란 숨소리]

That's so great.

[카메라 셔터 효과음]

#MEETING HEE-JIN'S PARENTS, AND GRANDMA

[지원 만났네

#MEETING HEE-JIN'S PARENTS, AND GRANDMA He met with Hee-jin's parents again.

희진이네 부모님 - [세윤너무 착해

He met with Hee-jin's parents again.

[오스틴아버지도 완전 행복해 보이는데요?

Her dad looks so happy too.

- [세윤 - [혜영여기는 

Wow, this couple's a done deal.

시즌 4,  번째 공식 커플이 탄생했습니다

Season 4's second couple has been born!

지미희진 커플 축하합니다

-Congratulations to Jimi and Hee-jin! -Congratulations!

- [지혜축하드립니다 - [오스틴!

-Congratulations to Jimi and Hee-jin! -Congratulations!

우리 희진 씨도 처음에 동거만 생각했다 그래 갖고

At first, Hee-jin said she was only considering living together.

얼마나 마음을 - [지혜

-She got us so worried, huh? -Right.

졸여 놨어요저희를근데

-She got us so worried, huh? -Right.

지미 씨의  한결같은 마음이

But Jimi's unchanging feelings--

우리 희진  마음을 돌려놔서 너무너무 좋아요

I'm so glad that it seems to have changed Hee-jin's mind.

[지혜 그리고 군산 가서

Right. And she's even met up with Jimi's parents in Gunsan.

지미 부모님까지 만난  보면

Right. And she's even met up with Jimi's parents in Gunsan.

 커플  조만간 - [혜영!

I think we can look forward to some good news in the near future.

 좋은 소식을  기대해 봐도   같아요

I think we can look forward to some good news in the near future. WE THINK THEY'LL GET MARRIED…

그럼 우리 어디로 가야 되지요번에?

-Which wedding shall we attend? -Gunsan's added to the list.

[지혜군산도 가야 

-Which wedding shall we attend? -Gunsan's added to the list.

- [펀치 효과음] - [세윤초대를 해야 가죠

-They must invite us first. -That's true.

[지혜알았어요

-They must invite us first. -That's true. We need an invite.

- [세윤초대를 해야 가지 - [지혜그니까 마음은

We need an invite.

마음은 그렇다라고 표현을 하는 겁니다

I just want to be there in heart.

제롬베니타보다  커플가 먼저 결혼할  같아요

I think these two will get married before Jerome and Benita.

오히려오히려

Yes, surprisingly so. This couple might proceed faster.

 커플이  속도가 빠를 수도 있을  같아요

Yes, surprisingly so. This couple might proceed faster.

"시애틀"

[차분한 음악]

[혜영여기가 문제야

These two are concerning. …FINAL DECISIONS

[리키의  내쉬는 소리]

 이렇게 긴장했어? - [리키?

Why are you so nervous?

[리키긴장

Nervous?

너무 고마웠어 - [하림

I was so grateful.

 집에 같이

That you let me stay at your home.

있어 주게 - [하림의 호응]

That you let me stay at your home.

 애들도 같이 만나서 재밌게진짜 놀았어

And I had so much fun with your kids.

[리키너무 즐거웠어

I had so much fun.

나도 되게 좋은 시간 보냈어

I had a great time too.

[리키

I had a great time too.

이거는 너무 궁금하다 어떻게  건지

I'm so curious what will happen to them.

[제롬진짜?

AND HIS FACE LIT UP AFTER BEING NERVOUS THE WHOLE TIME

- [제롬안녕하세요 - 안녕하세요

-Hello. -Hello.

- [하림안녕하세요 - [안녕하세요

-Hello. -Hello.

리키 - [하림리키반갑습니다

Nice to meet you.

[리키하림 씨요

Ha-rim.

예뻐예뻤어요

P-- Pretty? Yeah, she was pretty.

첫인상 1순위는 지금까지

The person who made the best first impression on me was Ricky.

- [반짝이는 효과음] - 리키였던  같아요

The person who made the best first impression on me was Ricky.

[지혜맞아요  서로 첫인상 1위였어요

They were each other's first impression picks.

저는

I--

자녀가 3 있고요

I have three children.

[정적인 음악]

HA-RIM REVEALED SHE WAS RAISING THREE KIDS

[하림의 흐느끼는 소리]

[하림이 영어로괜찮을 필요 없어

 괜찮다고 해도 이해해

[리키괜찮을 거야

[리키가 한국어로나는 

I really--

진짜 좋아해

I really like you.

진짜 진짜 좋아해

I really, really like you. Okay?

알았어? [웃음]

I really, really like you. Okay? AND CONFESSED WITH SINCERE WORDS

이게

[영어로이게 현실이지?

- [하림이 한국어로 - [리키칸쿤은 조금

-Cancún was more like fantasy. -I know.

판타지 였었였었잖아

-Cancún was more like fantasy. -I know.

- [하림그러니까 - 나는 이게 

-Cancún was more like fantasy. -I know. Yes, so this is more of what I want.

 원해

Yes, so this is more of what I want. FROM DAY 1 OF COHABITATION, RICKY EMBRACED HA-RIM'S REALITY

[하림베이비 진짜 재밌어 보인다

This looks really fun, baby!

[아이들의 소란스러운 말소리]

This looks really fun, baby! AS IF TO PROVE HIS RESOLVE, HE BONDED WITH HA-RIM'S THREE KIDS

[리키의 웃음과 힘든 탄성]

AS IF TO PROVE HIS RESOLVE, HE BONDED WITH HA-RIM'S THREE KIDS

[리키애들하고 노는  제일 기억에 남아요

Playing with the kids was the most memorable, yes.

    케이 케이하고 애들 같이

It'd be nice to see Kei hanging out with the kids again.

놀면 좋을  같아요

It'd be nice to see Kei hanging out with the kids again.

걱정되는 거는 우리 이렇게

One thing I'm worried about is-- Well, when we're at home--

집에 이렇게

One thing I'm worried about is-- Well, when we're at home--

라이프스타일가 - [하림의 호응]

Basically our lifestyle.

 조금 '깔끔'하고 ' '?

Well, I'm a bit tidy, you know.

- [함께 웃음] - [의미심장한 음악]

Well, I'm a bit tidy, you know.

[영어로누가  맡아서 해야 하는지

[한국어로그거 얘기한 거는  좋은  같아

I think it's good that we talked about it.

[영어로 그저 현실적이고 싶은 거지

[한국어로오빠는 책임감 얘기만 하잖아

We only talk about our responsibilities.

- [리키가 영어로책임감? - 맞아

[한국어로근데 나는 하루하루가 책임감이거든

But that's all I face day after day. But if you go on about responsibilities--

 책임감 얘기하면은 - [리키의 호응]

But if you go on about responsibilities-- -It's exhausting. -Okay, I get it.

- [리키오케이이해해 - [하림진짜 지치거든?

-It's exhausting. -Okay, I get it. RICKY'S REALISTIC THINKING {WAS A BURDEN TO HA-RIM}

진짜 칸쿤에서와 '현실' 너무 달라요

Reality is so different from how it was in Cancún.

완전 다르죠?

It's totally different.

리키 씨가 책임감 얘기를 계속하고

Ricky talking about our responsibilities,

제가 조금 답답해했었던  같아요

I think, was what got me frustrated.

어떻게 보면 되게 이기적인 마음이죠제가

In a way, I was being very selfish.

[지혜그래도 잘되면 좋을  같은데

-But I still hope they work it out. -Right. They might make it work.

[혜영그래 잘될 수도 있을지도 몰라

-But I still hope they work it out. -Right. They might make it work. THEY HELD DISPARATE STANCES WITHIN HARSH REALITY

[반짝이는 효과음]

THEY HELD DISPARATE STANCES WITHIN HARSH REALITY

[분위기 있는 음악]

{THE MOMENT OF FINAL DECISIONS}

[바람 소리 효과음]

어떻게 될까? - [혜영진짜 궁금하다

I wonder how it'll go? I'm so curious.

 보겠어

I can't watch this. Oh, my!

[혜영어떡해

Oh, I'm concerned.

- [세윤 - [혜영역시

As expected.

[편안한 음악]

-Oh, Ricky chose her. -As expected.

- [세윤리키는 선택했어 - [혜영역시

-Oh, Ricky chose her. -As expected.

-Wow. -I knew it, yes.

[지혜 그럴  알았어요

-Wow. -I knew it, yes.

[혜영멋있는 남자야

Such an admirable guy.

[빛나는 효과음]

[리키 알아보고 싶고

I want to get to know her more.

 '진지'하게 생각하고 있고

I'm serious about her.

 하림 씨도 되게 많이 좋아하는 마음이 있고

And I really like Ha-rim a lot.

[리키하림의 웃음]

[벨라의 말소리]

FEELING LIKE HE WAS A PART OF HER FAMILY ALSO GAVE HIM JOY

[영어로하림 씨가 도장을 찍지 않으면

제가  실망할 거예요

왜냐면 제가  강하게 이끌렸으니까요

[혜영의 힘주는 신음]

[한국어로하림  그냥  버리지 마세요

Ha-rim, don't just leave.

[지원모르지  돌아설 수도 있어

Who knows? She might turn.

그래 돌아설 수도… - [지원희망이 있어

-Yes, she might turn. -There's hope. We can't know yet.

- [지원몰라 - 가면 어떡하지?

-Yes, she might turn. -There's hope. We can't know yet. -What if she leaves? -I don't know.

- [세윤나도 몰라 - 그냥  버리면 어떡해?

-What if she leaves? -I don't know. What if she just leaves?

[오스틴여기는  모르겠다

-This couple is confusing. -Oh, my!

[혜영의 탄식]

-This couple is confusing. -Oh, my!

[잔잔한 음악]

[하림칸쿤에서는 아무런  환경에 책임감 없이

Back in Cancún, I didn't need to think about my situation.

제가  자신을 바라보는

I only needed to present myself as the confident person that I am.

되게 떳떳한 모습을 보일 수가 있어서

I only needed to present myself as the confident person that I am.

굉장히 좋은 시간이 됐었는데

I enjoyed that a lot. But all of my insecurities are revealed for everyone to see out here.

여기서는  모든 콤플렉스가 

But all of my insecurities are revealed for everyone to see out here.

몰아치기로  이렇게 보이는 거잖아요

But all of my insecurities are revealed for everyone to see out here.

- [하림이 영어로괜찮아? - [리키?

- [하림의 웃음괜찮아? - [리키괜찮아

[한국어로설거지 이렇게 많이    처음이지?

-You've never done so many dishes, huh? -What?

뭐라고?

-You've never done so many dishes, huh? -What?

- [레인이 영어로엄마 - [동료피부 미용사는

THE NEVER-ENDING CARE SHE NEEDED TO PROVIDE TO HER THREE KIDS

[레인의 칭얼대는 울음]

THE NEVER-ENDING CARE SHE NEEDED TO PROVIDE TO HER THREE KIDS

미안해요잠시만요

[리키가 한국어로가자 가자가자

Let's go.

[리키레인레인

RICKY WAS WILLING TO BE THERE, BUT

어디 아프다고?

Where does it hurt, Bella?

[벨라가 영어로 아파요

Where does it hurt, Bella?

[한국어로 아파?

The whole thing hurts? WATCHING RICKY JOIN THE REALITY SHE USED TO BEAR ALONE

[리키의 탄성]

WATCHING RICKY JOIN THE REALITY SHE USED TO BEAR ALONE

[하림의 흐느끼는 소리]

SHE FELT GRATEFUL {BUT SORRY}

[레인마미

SHE FELT GRATEFUL {BUT SORRY}

[하림리키 씨랑 연애를 하면은

If I date Ricky…

그냥 받기만 하는 입장이 되는 

I always might be the one to receive. That's what concerns me the most.

그게 제일 고민이에요

I always might be the one to receive. That's what concerns me the most.

제가 거기에서 다시

I don't think I can give as much as I've received from him.

- [바람 소리 효과음] - 받은 만큼  

I don't think I can give as much as I've received from him.

없다고 생각이 들어요 - [의미심장한 음악]

I don't think I can give as much as I've received from him.

[지혜의 놀란 숨소리

Oh, I see.

[하림답이 보이면은

If there were a clear answer, I think we could definitely resolve it.

충분히 해결할  있는데

If there were a clear answer, I think we could definitely resolve it.

맨날 도움을 받고 있는 입장이 되면은 제가

If I were to always receive his help, I'd definitely not be an ordinary girlfriend to him.

평범한 연애 상대가   되고요

I'd definitely not be an ordinary girlfriend to him.

[하림내가 혼자서

I'm unsure if the right choice is to bear the struggle alone

그냥 조금 고생하다가 아이들이 커서 연애를 하는 

I'm unsure if the right choice is to bear the struggle alone and hold off on dating until the kids are a bit older.

맞는 선택인지

and hold off on dating until the kids are a bit older.

아니면 지금 진짜로  정도로 받고서 연애를 해도 되는 건지

Or if it's okay for me to date now, while receiving his immense generosity.

굉장히 많이 고민을 했었어요

I thought about that a lot.

[오스틴혜영

[지혜의 한숨]

하림가 미안해서 선택   수도 있고

Ha-rim might not choose him because she feels sorry.

- [지혜그럴  있어요 - [혜영!

-That's possible. -Oh, I see.

[지혜그럴  있어요

-That's possible. -Oh, I see.

[의미심장한 음악]

WHAT WILL BE HA-RIM'S DECISION?

- [세윤어떡해 - [혜영의 한숨]

Oh, dear.

- [의미심장한 효과음] - [출연진의 탄성]

[부드러운 음악]

[출연진의 탄성]

- [혜영의 탄성] - [세윤!

진짜?

Really?

!

진짜? - [혜영잘됐다

Really? -Awesome! -I was doubting it.

[지혜   알았는데

-Awesome! -I was doubting it.

그래저런 사랑을 주는데 어떻게  받아?

Yes, how could she not receive his devoted love? 3RD OFFICIAL COUPLE RICKY & HA-RIM

그래잘했어잘했어

-Yes, you chose right! -Good going!

- [오스틴진짜요? - [혜영잘했어잘했어

-Yes, you chose right! -Good going!

[분위기 있는 음악]

- [세윤지원의 감탄] - [혜영잘했어!

Wow. Good thinking!

[지혜그래그래잘했다

-That's great. -For sure.

그래

-That's great. -For sure.

[오스틴

Wow.

[빛나는 효과음]

' 히어'

[혜영의 웃음]

- [세윤귀여워 - [밝은 음악]

They're so cute.

[혜영둘이 너무  어울려

They look so good together.

[오스틴세윤의 감탄]

Wow!

[리키하림의 웃음]

[둘의 웃음]

THEIR COHABITATION JOURNEY WASN'T EASY,

여러 가지 모습을 보니까요

I've seen various sides of him.

굉장히 제가 생각했던 것보다도

Now I see that he has a much bigger heart than I thought.

훨씬   사람인  같아요

Now I see that he has a much bigger heart than I thought.

[조든이 영어로이거  봐요

RICKY ALWAYS KEPT HIS CALM AS HE FACED HA-RIM'S REALITY

[리키여기 있어

RICKY ALWAYS KEPT HIS CALM AS HE FACED HA-RIM'S REALITY

 정도면 괜찮아

RICKY ALWAYS KEPT HIS CALM AS HE FACED HA-RIM'S REALITY

[조든의 영어 말소리]

RICKY ALWAYS KEPT HIS CALM AS HE FACED HA-RIM'S REALITY

 말할 필요도 없이  이제 쟤들이

우리 애들이라고 생각해

당연히 그런 식으로 생각해

[반짝이는 효과음]

[하림이 한국어로이런  모습하고 생활을 보면서

He saw me in my life at my very worst.

이렇게까지 적응을  주면서

But seeing how he managed to adapt and keep his affection for me--

저를 그래도 좋아할  있다면은

But seeing how he managed to adapt and keep his affection for me--

굉장히  꿈을 그릴  같아요

That makes me dream big about our future.

[영어로지금은 하림 씨가 캘리포니아로 온다고 말했어요

 - [혜영오스틴의 탄성]

I see.

왜냐면 제가 양육권의 절반만 가지고 있어서

제가 시애틀로 오면 아들을 아예   없어요

하림 씨는 양육권을 100% 가지고 있고

… 새로운 라이프스타일로 살고 싶은 마음도 있으니까

아래로 내려오는   맞는  같아요

… 

[오스틴의 긍정하는 소리]

Of course.

[한국어로현실적이고좋아

-He's realistic and that's a positive. -Yeah.

[오스틴] ''

-He's realistic and that's a positive. -Yeah.

맞는  같아요

I agree about getting a new lifestyle.

그런 '새로운라이프스타일 하면은 뭔가

I agree about getting a new lifestyle. -It'll work in Ha-rim's favor. -Yes, trying out new ways.

하림도 바뀔  같아요 - [지혜맞아요새로운

-It'll work in Ha-rim's favor. -Yes, trying out new ways.

[지혜

-It'll work in Ha-rim's favor. -Yes, trying out new ways.

[리키의 웃음소리]

[리키가 영어로농담이야

[하림이 한국어로이제  끝났네?

-It's all over now. -It's all over now.

[리키이제  끝났네

-It's all over now. -It's all over now.

이제  많이 보게 되네?

We'll see more of each other now.

[하림이제 앞으로 재미나게 연애하면 되겠다

Now we can have fun dating, right?

그치? - [리키?

Now we can have fun dating, right? -What? -We can have fun dating.

[하림재밌게 연애하면 되겠어

-What? -We can have fun dating.

- [리키그래 - [하림

-What? -We can have fun dating. Yes, let's do that.

[하림리키의 웃음]

RICKY & HA-RIM'S STORY BEGINS FROM NOW

- [세윤시애틀 좋다 - [혜영의 탄성]

Wow, Seattle is nice!

벌써 캘리포니아에  구한  아니죠?

They can't have found a place in California already, huh?

그럴 수도 있겠다 - [요술봉 효과음]

Oh, that's a possibility.

그치시간이 이러니까

Since much time has passed.

너무 궁금하다 - [세윤근데

-Gosh, I'm so curious. -But--

- [오스틴궁금하다 - [지혜아니우리

Me too.

이래 놓으니까  궁금하네 - [지혜

-That made us more curious. -Yes.

뒤에 어떻게 됐는지 - [혜영아우어떡해

-As to what happens next. -Exactly!

- [오스틴의 웃음진짜 -  만나고 있는 건지

-As to what happens next. -Exactly! I wonder if they're still together or if they broke up the next day!

- [지혜그래 - 바로 그다음  깨졌는지

I wonder if they're still together or if they broke up the next day!

- [세윤여러분 - [지원

I wonder if they're still together or if they broke up the next day! Okay, everyone. -Yes? -The moment this show ends,

 방송이 끝나는 순간부터 - [지원

-Yes? -The moment this show ends,

그들의 인스타가 열립니다

-they'll reopen their Instagram accounts. -Oh, yeah!

- [혜영지혜의 탄성] - [경쾌한 음악]

-they'll reopen their Instagram accounts. -Oh, yeah!

- [지혜찾아봐찾아봐 - [세윤

-Let's look it up! -Now, now, now!

구경 갑시다

Let's go take a peak!

[혜영의 웃음여러분들 가서

Let's go take a peak! -Please post positive and happy comments. -Yeah.

좋은 얘기행복한 얘기들 - [띠링 울리는 효과음]

-Please post positive and happy comments. -Yeah.

많이  주시기 바랍니다 - [지혜지원

-Please post positive and happy comments. -Yeah.

이제는 '돌싱글즈' 시즌 5 돌아옵니다

Love After Divorce is returning with a fifth season!

새로운 사랑을 찾고 싶은 국내그리고

Any divorcé who wants to find new love, whether in Korea or anywhere in the world!

 세계의 돌싱 동포 여러분

Any divorcé who wants to find new love, whether in Korea or anywhere in the world!

지금 바로 MBN 홈페이지에서 지원하세요

Send in your applications right away to the MBN website.

[영어로] '돌싱글즈시즌 5에서 사랑을 찾으세요

[한국어로그럼 우리는 다음 시즌에서

We'll be returning with Season 5.

- [지원 만나요 - [출연진안녕

-See you again! -Bye! THANK YOU FOR WATCHING

[부드러운 음악]

WE ROOT FOR ALL DIVORCÉS WHO ARE SINCERELY LOOKING FOR LOVE

 


No comments: