Search This Blog



  동백꽃 필 무렵 15

When the Camellia Blooms 15

[KOR-ENG DUAL SUB]

뭐 하는 새끼여, 이거?‬Who is this bastard?
‪[긴장감이 고조되는 효과음]‬
‪아, 얘 진짜 어떡하지?‬What now?
‪[다가오는 자동차 엔진음]‬ ‪어떻게 잡아 족치지?‬How do I catch this son of a bitch?
‪[한숨]‬ ‪[차 문이 달칵 열린다]‬
‪[차 문이 탁 닫힌다]‬ ‪아이, 동백 씨!‬Dongbaek!
‪아니, 어디 갔다 오세요?‬ ‪아유, 전화도 안 받으시고, 예?‬Where were you? You didn't even answer your phone.
‪(동백)‬ ‪[울먹이며]‬ ‪용식 씨‬-Yong-sik. -What is it?
‪(용식)‬ ‪예?‬ ‪[용식의 당황하는 신음]‬-Yong-sik. -What is it?
‪[동백이 흐느낀다]‬
‪아이, 왜, 왜, 왜, 왜, 왜?‬ ‪뭔데 그래요, 뭔데 그래요?‬What's wrong? What's the matter?
‪(동백)‬ ‪[흐느끼며]‬ ‪우리 엄마 진짜 싫어요‬I hate my mom. I hate my mom so much.
‪엄마가 진짜 싫어요, 진짜‬I hate my mom. I hate my mom so much.
‪엄마가‬Do you really think my mom came to ask me for that?
‪나한테 진짜 그거를‬ ‪떼 달라고 왔을까요?‬Do you really think my mom came to ask me for that?
‪아이, 씨, 가 놓고‬ ‪그런 엄마가 어디 있어, 이씨‬What kind of a mother is she?
‪엄마 진짜 짜증 나‬She's so annoying.
‪[흐느낀다]‬
‪[부드러운 음악]‬ ‪[동백의 한숨]‬
‪(용식)‬ ‪저 주세요‬Here.
‪(동백)‬ ‪[한숨 쉬며]‬ ‪무슨 복수가 이래요?‬This isn't what revenge is.
‪아유, 씨, 내가 다 죽겠네, 정말‬ ‪골이야, 아유, 씨‬How can it only be hurting me instead?
‪[함께 한숨을 쉰다]‬
‪아이, 복수를 하셨으면 후련하셔야죠‬Getting revenge should be satisfying for you.
‪동백 씨가 뭘 잘못했다고 죽겠어요?‬Why are you feeling terrible about it?
‪딸 버려 놓고 이제 와서‬ ‪신장 떼어 달라고 온 거면 진짜‬Asking you for a kidney after abandoning you?
‪[동백의 한숨]‬ ‪고건 진짜 엄마도 아니쥬‬You can't call that a mother.
‪아니, 아니, 아니‬ ‪사람도 아니지, 응, 쯧‬Actually, you can't even call that a human being.
‪아, 고런 막장이 어디 있냐고‬How messed up is that?
‪용식 씨‬Yong-sik,
‪[울먹이며]‬ ‪지금 남의 엄마 욕하는 거예요?‬are you cursing my mom right now?
‪[용식의 한숨]‬ ‪[동백의 기가 찬 숨소리]‬Gosh.
‪(용식)‬ ‪동백 씨‬ ‪[동백이 코를 훌쩍인다]‬Dongbaek.
‪[동백의 속상한 숨소리]‬
‪동백 씨는 안 돼요‬It's impossible for you, Dongbaek.
‪뭐가요?‬What?
‪동백 씨는, 씁‬You...
‪(용식)‬ ‪이, 요, 쯧‬I mean,
‪시스템이 남들보다는 다소간‬you have a system that's far simpler and more innocent
‪단순 명료하시고요‬you have a system that's far simpler and more innocent
‪투명하셔 갖고요, 쯧‬than others, so it's impossible for you to hate people.
‪고, 이, 사람 미워할 사람이 못 돼요‬than others, so it's impossible for you to hate people.
‪[용식이 입소리를 쩝 낸다]‬
‪씁, 다음 생부턴 똑 부러지게 사시고요‬Be more cutthroat in your next life
‪이번 생에는 하던 대로 가시죠‬and just live as you are now in this current one.
‪자, 거기 고, 고, 고깃집 어디예요?‬All right. Where's this barbecue restaurant?
‪하, 진짜 우리 엄마 짜증 나‬I hate my mom.
‪(용식)‬ ‪어? 어어? 아이...‬ ‪[동백이 흐느낀다]‬Gosh.
‪[동백이 계속 흐느낀다]‬
‪(오준)‬ ‪고깃집에선 바로 나가셨다고요‬Her mother left the restaurant soon after.
‪병원서 어머니 주민 번호 땄대유‬He got her ID number from the hospital.
‪(변 소장)‬ ‪어휴, 향미 찾아야지‬He has to find Hyang-mi.
‪동백이 엄마 찾아야지‬He has to find Dongbaek's mom.
‪이젠 까불이까지 잡아야지‬He has to catch Joker as well.
‪쟤도 참 고달퍼, 어?‬He doesn't have it easy, does he?
‪아이고‬Jeez. He got pepper-sprayed, stabbed,
‪몸으로 가스총 맞어, 칼 맞어, 쯧‬Jeez. He got pepper-sprayed, stabbed, and took out a fire with his bare hands.
‪이젠 맨손으로 불까지 꺼‬and took out a fire with his bare hands.
‪저 정도면 거진‬ ‪옹산의 타노스라고 봐야 돼야‬I think it's safe to call him Thanos of Ongsan.
‪아휴, 아니, 그러면, 자‬All right, let's review the situation.
‪지금 상황이요‬All right, let's review the situation.
‪어...‬Well...
‪향미 씨 없어지고‬Hyang-mi went missing
‪어머니도 없어지고‬and so did Dongbaek's mom.
‪그러면 동백 씨가‬That means Dongbaek is all alone day and night.
‪조석으로다가 혼자 계시네?‬That means Dongbaek is all alone day and night.
‪한 명 있잖아요, 필구‬Actually, she has Pil-gu.
‪야, 인마, 필구는 한 명이라기보단‬Pil-gu doesn't technically count as one person.
‪점 오라고 봐야지‬He's more like half a person.
‪[혀를 쯧 찬다]‬
‪안 되겄다‬This won't do.
‪(동백)‬ ‪예, 엄마도 없고 그냥 배달시켰어요‬My mom isn't around so we ordered in.
‪먹고 전화드릴게요‬I'll call once we've eaten.
‪(용식)‬ ‪쯧, 인구, 너‬In-gu, are you still stealing money from vending machines?
‪쯧, 너 요새 자판기 털어, 안 털어?‬In-gu, are you still stealing money from vending machines?
‪[어이없는 숨을 내뱉는다]‬
‪아이, 나 자판기 끊었다고요‬I'm done with that, you know.
‪어어, 어어? 표정이, 진짜여?‬Wait, what's with that face? Is it true?
‪- 아, 진짜요‬ ‪- (용식) 진짜로?‬-Yes, of course. -Really?
‪진짜!‬Yes, really.
‪그려? 쯧‬Is that so?
‪그러면 기특하니께‬Then since I'm proud of you...
‪아이, 참‬
‪아휴‬
‪(용식)‬ ‪여기로 양념 한 마리‬Bring me some chicken, too.
‪(인구)‬ ‪아이, 씨‬Jeez.
‪[스쿠터 시동음]‬
‪[의미심장한 음악]‬
‪[흥미로운 음악]‬ ‪[다가오는 발걸음]‬
‪[놀라는 신음]‬Oh, gosh.
‪(동백)‬ ‪어, 깜짝이야‬ ‪[용식의 놀란 신음]‬Oh, gosh.
‪어유‬
‪(용식)‬ ‪아이, 아이, 동백 씨‬My gosh, Dongbaek.
‪(동백)‬ ‪잠복하시는 거예요?‬Are you on a stakeout?
‪[용식의 당황한 신음]‬How did you know I was here?
‪저 여기 있는지 어떻게 아셨어요?‬How did you know I was here?
‪나 닭 시킨 거는 어떻게 알았어요?‬How did you know I ordered chicken?
‪배달시켰어요‬We ordered in. I'll call once we've eaten.
‪예, 먹고 전화드릴게요‬We ordered in. I'll call once we've eaten.
‪(용식)‬ ‪아, 예, 예, 그럼 얼른 치킨 드셔요‬Right, enjoy your chicken then.
‪네‬ ‪[통화 종료음]‬Sure.
‪[멋쩍은 신음]‬
‪[코를 훌쩍인다]‬
‪난 또 뭐, 식사도 못 하고 있나 했더니‬ ‪1닭을 하셨네?‬I thought you'd be hungry, but I see you ate.
‪(용식)‬ ‪아, 이...‬Right.
‪저는요‬I never skip meals even when I have enteritis.
‪이, 장염이 와도 밥은 꼭 먹어요‬I never skip meals even when I have enteritis.
‪만사가 밥심이잖아요?‬ ‪[코를 훌쩍인다]‬Food is your source of energy.
‪[사탕 까는 소리]‬
‪(용식)‬ ‪저...‬Here.
‪(동백)‬ ‪아, 왜 자꾸 사탕은 까 줘요?‬Why do you keep giving me candy? I've already had enough.
‪몇 개째야?‬Why do you keep giving me candy? I've already had enough.
‪(용식)‬ ‪이거, 이거, 이거 먹으면‬ ‪기분 좋아져요‬Eating this elevates your mood.
‪이거 계속 때려 넣고‬ ‪기운 좀 차리라고요‬I thought it could give you energy.
‪저 기운 빠질 것도 없어요‬Nothing's bringing me down, you know.
‪좀 전에도 치킨 한 마리 먹었는데, 뭐‬I even enjoyed some fried chicken.
‪엄마 버리고 와서도‬ ‪제가 치킨은 뜯고 앉았더라고요‬I had an appetite for it even after leaving my mom behind.
‪[쓴웃음]‬I had an appetite for it even after leaving my mom behind.
‪[아련한 음악]‬
‪그, 이, 동백 씨가 나빠서가 아니라요‬It doesn't make you a bad person.
‪다 그러고 사는 거지, 뭐 어떡해요?‬That's just life.
‪뭐, 인생이 뭐, 연속극도 아니고‬Life isn't a soap opera, you know. We can't stay in bed for days whenever something happens.
‪뭔 일 날 때마다‬ ‪싸매고 드러누워요, 그러면?‬We can't stay in bed for days whenever something happens.
‪그래서 다행이라고요‬That's why I'm grateful.
‪혼자였으면‬ ‪냅다 이불 펴고 누웠을 텐데‬I would've stayed in bed for days had I been alone.
‪덕분에 그냥, 그냥저냥 살아져요‬Thanks to you, I keep on living my life.
‪[웃음]‬
‪(동백)‬ ‪그, 사는 게‬You know how sometimes
‪보조 배터리발로 가는 게 있잖아요‬you run on a secondary battery.
‪그럼에도 아들 밥은 챙기고 싶고‬I still want to make sure my son is fed,
‪그럼에도 치킨은 맛있고‬the fried chicken is tasty,
‪그럼에도 용식 씨‬ ‪저녁은 걱정이 되고, 그냥‬and I worry about whether you've had dinner.
‪(용식)‬ ‪이, 좌우지간, 어, 이, 필구‬Anyway, Pil-gu comes first, then the fried chicken,
‪고다음이 치킨‬Anyway, Pil-gu comes first, then the fried chicken,
‪이, 고다음 보조 배터리가‬and then it's me
‪이, 저 황용식이라는 거죠?‬who gives you the energy to live.
‪[용식과 동백이 피식 웃는다]‬
‪[용식의 웃음]‬
‪동백 씨‬Dongbaek, I'm sure your mom
‪어머니도‬Dongbaek, I'm sure your mom
‪저녁 잡수고 계실 거예요‬has eaten dinner too,
‪걱정하지 말아요‬so don't worry.
‪아니‬No,
‪엄마는 못 먹을 거예요‬she wouldn't have.
‪엄만 못 먹어‬There's no way.
‪(동백)‬ ‪내가 엄마가 돼 보니까 그렇더라고요‬It's what I learned as a mom.
‪그 내리사랑이라는 게‬ ‪얼마나 얍삽하고 막강한 건지‬The love you have for your children can be terrifying.
‪자식은 부모를 말려 죽여도‬The parents get their lives sucked out of them
‪부모님 장례식장에서‬while the kids still manage
‪어영부영 육개장 한술은 뜨잖아요?‬to eat a bowl of soup at a parent's funeral.
‪(헬레나)‬ ‪그걸 얼마에 팔게?‬How much will you sell this for?
‪팔긴 뭘 팔어, 용식이 줄 것도 없는디‬I'm not selling anything. There's barely enough for Yong-sik.
‪(동백)‬ ‪엄마가 중국 말로도 '마마'래요‬Even in Chinese, "Mama" is the word for mom.
‪엄마, 마마, 마더‬Mom, mama, mother...
‪다 비슷하지 않아요?‬Aren't they all similar?
‪무슨 주문 같은 건가 봐요‬It must be some sort of incantation.
‪[정숙의 한숨]‬
‪아휴, 곰국 끓인 거를‬ ‪잘 얼렸나 모르겠네‬I wonder if she froze the beef bone soup.
‪(동백)‬ ‪'이제부턴 덕순이, 정숙이‬ ‪동백이로 살지 말고'‬I guess that incantation makes us live only as mothers
‪'엄마로 살아라'‬instead of just as Deok-sun, Jeong-suk, and Dongbaek.
‪그런 주문인가 봐요‬instead of just as Deok-sun, Jeong-suk, and Dongbaek.
‪[아기가 칭얼댄다]‬
‪(동백)‬ ‪'엄마, 엄마' 소리엔 다 바보가 돼‬We become fools when we're called "Mom."
‪그렇게 평생 퍼 주면서도‬ ‪그렇게 기꺼이인 걸 보면‬After devoting ourselves to our children, we still want to do more.
‪(종렬)‬ ‪그놈의 자식 하나가‬ ‪천만 안티보다 무섭다‬This one boy of mine is scarier than ten million of haters.
‪(승엽)‬ ‪아이, 이렇게 글로벌하게‬ ‪지원해 주는 선배가 어디 있어?‬No alumnus has ever showed this much support before.
‪[웃으며]‬ ‪애들이 다 수지맞았쥬, 뭐‬These kids are a lucky bunch.
‪그래서 일단 제 생각에는‬So in my opinion, I recommend Cha Seung-u in sixth grade,
‪6학년의 차승우‬So in my opinion, I recommend Cha Seung-u in sixth grade,
‪5학년의 권준형이‬Kwon Jun-hyeong in fifth grade, and Yun Ji-hyeok in third grade.
‪그리고 3학년의 윤지혁이‬Kwon Jun-hyeong in fifth grade, and Yun Ji-hyeok in third grade.
‪(종렬)‬ ‪그...‬Must you only choose from those in the upper grades?
‪꼭 고학년에서만‬ ‪찾으셔야 되는 겁니까?‬Must you only choose from those in the upper grades?
‪애들이 싹수가 도드라지거든요‬Well, they've been showing a lot of promise.
‪뭐, 자기 의지도 있고‬ ‪부모 여력도 되고‬Well, they've been showing a lot of promise. They're passionate, and have well-off parents.
‪아이, 부모 여력 되는 애들을‬Why should I help someone study abroad if they're already well-off?
‪제가 왜 굳이 유학을‬ ‪보내 줘야 되는 겁니까?‬Why should I help someone study abroad if they're already well-off?
‪[공이 배트에 딱 맞는다]‬ONGSAN ELEMENTARY SCHOOL
‪듣고 보니 바른말이네요‬You're absolutely right.
‪(승엽)‬ ‪그럼 그, 5학년의 홍지담이라고...‬How about Hong Ji-dam in fifth grade?
‪저기, 다 됐고요‬Never mind. I choose Kang Pil-gu, the first grader.
‪1학년 강필구로 하시죠‬Never mind. I choose Kang Pil-gu, the first grader.
‪필구유?‬Pil-gu?
‪저 강필구랑 결연 맺을게요‬I will personally support Kang Pil-gu.
‪[승엽의 의아한 숨소리]‬
‪그, 필구는 쪼끔 저기 한데‬Pil-gu's not a good choice, I'm afraid.
‪뭐가 저기 해요?‬What do you mean?
‪제가 보기엔 걔가 딱 타고났던데?‬I think the kid's a natural.
‪잘하고 못하고를 떠나서유, 걘 안 가유‬It doesn't matter if he's good. He won't go.
‪걘 자기 엄마 두고‬ ‪전지훈련도 안 간다는 앤데‬He wouldn't leave his mom to go to training sessions,
‪(승엽)‬ ‪[웃으며]‬ ‪그 뭐, 뭔 유학을 가겄어유?‬so studying abroad is not happening.
‪그냥 강필구로 하시죠‬Just choose Pil-gu.
‪[승엽의 의아한 숨소리]‬
‪(승엽)‬ ‪근데 보면‬For some reason,
‪유독 필구를 애끼시네?‬you seem really interested in him.
‪필구는 내 수제자인디‬He's my student.
‪[한숨]‬ ‪(승엽)‬ ‪필구 발굴은 사실상 제가 했고유‬I'm the one who discovered him,
‪제가 알아서 키워 볼게유‬so I'll train him well myself.
‪저 필구 아비입니다‬I'm Pil-gu's father.
‪[흥미진진한 음악]‬
‪예?‬What?
‪제가 필구 친부라고요‬I'm Pil-gu's biological father.
‪(종렬)‬ ‪그래서 아비가‬I'm putting on this show to provide him with a good education,
‪내 자식 유학 좀 보내고 싶어서‬ ‪이 쇼를 하는 거니까‬I'm putting on this show to provide him with a good education,
‪스승으로서, 또 인간적으로서‬so be a good man and coach, and help me out.
‪좀 도와주십시오‬so be a good man and coach, and help me out.
‪옹산부터 메이저 리그까지‬I will make sure he makes it
‪제가 다 해 준다고요‬to the Major League.
‪제가 라이온 킹을 키웠네유‬So I've been training the future Lion King?
‪[사자 포효 효과음]‬So I've been training the future Lion King?
‪(필구)‬ ‪하, 뭐, 내가 애예요?‬I'm not a kid, you know.
‪이런 걸로 봐줄 거라 생각해요?‬This won't score you any points.
‪게임하다가 내가 다 까먹어 줄까 봐?‬You think playing games would make me forget everything?
‪절대, 네버‬No way.
‪(종렬)‬ ‪난 있잖아‬You know,
‪이상하게 너랑만 있으면‬ ‪울 아빠가 그렇게 보고 싶다‬being with you makes me want to see my father.
‪아, 그리고 학교 좀 오지 마요‬And stop coming to our school.
‪애들이 아저씨‬ ‪라이거스에서 잘렸다 그래요‬Kids are saying that you've been fired from the Ligers.
‪아, 넌 진짜 왜 그렇게 날 싫어하냐?‬Why do you hate me so much?
‪내가 그렇게 싫은 이유 하나만 말해 봐‬Give me one good reason.
‪어떻게 하나만 말해요?‬How can I only pick one?
‪솔직하다, 그래, 참 솔직해‬Yes, that's honest. That's very honest of you.
‪[게임기를 탁 내려놓는다]‬ ‪[한숨]‬
‪그래, 너 지금 딱 그 표정‬That look right there.
‪(종렬)‬ ‪내가 그 표정으로 우리 아빠‬ ‪진짜 많이 째려봤었거든?‬I used to glare at my dad just like that.
‪너 나중에 그거 후회해, 정말‬You'll regret it someday.
‪아저씨 아빠는 아저씨를 키웠겠죠‬I bet your father still raised you, though.
‪뭔 애가 또 이렇게 논리적이야?‬Why are you always so logical?
‪[한숨 쉬며]‬ ‪어떻게 싫은 이유를 하나만 말하래?‬How can you tell me to say just one thing?
‪완전 뻔뻔하게‬You're so shameless.
‪아이, 그러니까 다 말을 해 보라고‬ ‪다 말해 봐!‬Fine, then tell me everything.
‪[흥미로운 음악]‬ ‪난 아저씨가 슈퍼맨인 것도 싫고요‬I hate that you're on the Superman show.
‪그거는 하차할 거고‬That will be over soon.
‪아저씨한텐 쫄바지만 입는‬ ‪아줌마도 있잖아요‬You're with someone who's always in tights.
‪어른들 문제는‬ ‪어른들이 알아서 할 거고‬Leave the grown-ups' business to us.
‪아저씨한텐 누워서 똥 싸는‬ ‪애도 있으면서‬You have a baby who poops her pants, so what are you pestering me for?
‪나한테 왜 찝쩍대요?‬You have a baby who poops her pants, so what are you pestering me for?
‪누워서 똥 싸도 걔, 걔 네 동생이야‬That pooping girl is your sister.
‪그리고 왜‬Also, why haven't you
‪나한테 사과 안 해요?‬apologized to me?
‪[애잔한 음악]‬ ‪뭐?‬What?
‪엄마는 내가 수족구 걸려도‬Even when I'm sick,
‪돈가스 튀겨 주면서도‬Mom always apologizes
‪나한테 맨날 맨날 미안하다고 하는데‬while making me pork cutlets.
‪(필구)‬ ‪아저씬 한 번도 사과 안 했어요‬However, you haven't. Not even once.
‪[필구가 접시를 탁 내려놓는다]‬ ‪[한숨]‬
‪난 진짜 몰랐다니까, 내가‬I really didn't know. If I had known about you, I would've been in your life.
‪널 진작에 알았다면‬ ‪너 가만두지 않았다고‬If I had known about you, I would've been in your life.
‪우리는요‬We're given a one-minute time-out if we don't do our homework
‪숙제 안 해 오면 반성 의자에 1분‬We're given a one-minute time-out if we don't do our homework
‪숙제 몰랐다고 하면‬ ‪반성 의자에 5분 앉아 있어야 돼요‬and a five-minute time-out if we say we didn't know about it.
‪[필구의 한숨]‬
‪아이, 뭐, 나 그러면‬ ‪나는 어떡하면 돼?‬Then what should I do?
‪나 뭐, 뭐, 한 100분‬ ‪앉아 있으면 돼? 그럼 돼? 어?‬Do you want me to sit in the corner for 100 minutes?
‪[한숨]‬
‪하, 쯧‬
‪[흥미진진한 음악]‬
‪(용식)‬ ‪현장은‬A crime scene always tells us something.
‪반드시 말을 한다‬A crime scene always tells us something. The person who called for your cleaning services.
‪(용식)‬ ‪그, 너한테, 그‬ ‪청소 의뢰하던 그 번호 있잖여‬The person who called for your cleaning services. -That person must be the landlord. -Gyu-tae probably knows him.
‪그짝이 건물주겄지‬-That person must be the landlord. -Gyu-tae probably knows him.
‪(여자1)‬ ‪그이는 규태가 알걸?‬-That person must be the landlord. -Gyu-tae probably knows him.
‪그, '성, 동생' 하면서‬ ‪꽤나 붙어 댕겼어‬They were pretty close. They hung out together often.
‪(용식)‬ ‪이짝으로 훑을 때는‬When you go from here, you see this window open.
‪이 창문이 열려 있죠?‬When you go from here, you see this window open.
‪근디 이짝으로 훑을 때는‬ ‪창문 닫혀 있죠?‬But when you go in the other direction, it's closed. ONGSAN TRANSPORTATION
‪(용식)‬ ‪연쇄 살인마 정남규도‬Even serial killer Jeong Nam-gyu showed up at his old crime scenes.
‪과거 자기 사건 장소에 가서‬Even serial killer Jeong Nam-gyu showed up at his old crime scenes.
‪살인을 추억하며‬ ‪공백기를 버텼다고 했다‬He coped during his hiatus by reminiscing his killings.
‪구린내를 피우는 놈들이‬Those who stink are prime suspects.
‪용의자다‬Those who stink are prime suspects.
‪(규태)‬ ‪너, 한빛학원 파지 마‬Don't dig into Hanbit Academy.
‪옹산에 피바람 불어‬It'll cause a mess in Ongsan.
‪(용식)‬ ‪현장은 반드시 말을 한다‬A crime scene always tells us something.
‪(규태)‬ ‪내일 내 사업장으로 와‬Come to my store tomorrow.
‪내가 공소 시효 자문 좀 구하고‬Let me get a consultation about the statute of limitations first.
‪말을 하든가 할 테니까‬Then I'll decide to tell you about it or not.
‪(용식)‬ ‪토낀 놈이 구린 놈이라고 말을 한다‬The person who runs away is the suspicious one.
‪[부스럭 소리가 난다]‬
‪(용식)‬ ‪현장은 반드시 말을 한다‬A crime scene always tells us something.
‪요까짓 걸 못 보냐고‬ ‪치열하게 떠들고 있을지도 모른다‬It could be laughing at me for not figuring it out already.
‪[강조되는 효과음]‬ ‪모든 사건은 세태를 반영하고‬Every case is affected by current social conditions.
‪옹산 금타리 사태에‬Consider the Ongsan golden radishes.
‪한 단에 7천 원이랴‬It's 7,000 won for a bundle. Might as well call them golden radishes.
‪금타리여, 금타리‬It's 7,000 won for a bundle. Might as well call them golden radishes.
‪(용식)‬ ‪금값이 된 알타리 하우스엔‬ ‪[손가락을 딱 튀긴다]‬The radishes are super pricey,
‪카메라가 달려 있을 수밖에‬so of course there's a security camera near the field.
‪[드르륵 끄는 소리가 들려온다]‬
‪[강조되는 효과음]‬
‪[강조되는 효과음]‬ ‪(용식)‬ ‪그리고 그곳엔‬And there...
‪[흥미진진한 음악]‬
‪아니, 쟈는...‬Hold on a second.
‪(용식)‬ ‪아, 저, 아니, 저, 그게요‬Actually,
‪[벨크로를 찍 뜯으며]‬ ‪씁, 저 CCTV요‬Actually, I was wondering if I could check your security camera footage.
‪저 CCTV를 쪼끔 좀‬ ‪볼 수 있을까 해서 말입니다‬I was wondering if I could check your security camera footage.
‪(변 소장)‬ ‪용식아!‬I was wondering if I could check your security camera footage. Yong-sik!
‪(용식)‬ ‪아이, 또 왜 저랴, 또?‬-What's with him? -Yong-sik!
‪(변 소장)‬ ‪용식아!‬-What's with him? -Yong-sik!
‪용...‬Yong-sik!
‪용식아‬Yong-sik!
‪- 본인이 용식이?‬ ‪- (변 소장) 용식아‬Is that your name?
‪아, 예, 저, 그‬Yes, I'm Hwang Yong-sik of Ongsan Substation.
‪- 옹산 파출소 황용식이라고 합니다‬ ‪- (변 소장) 용식아‬Yes, I'm Hwang Yong-sik of Ongsan Substation. Anyway,
‪(용식)‬ ‪저기, 다름이 아니고요‬Anyway,
‪- (용식) 24일 날 밤의 녹화분을요‬ ‪- (영심) 용식 씨‬it's the footage from the 24th-- Yong-sik, we think that
‪(여자2)‬ ‪우리는 쭉정이 한 포기에도‬ ‪다 이유가 있다고 봐요‬Yong-sik, we think that there's a reason to everything that happens in this world.
‪(용식)‬ ‪예?‬Sorry?
‪내 곁에 일어나는 모든 범사를‬If you consider everything that happens
‪사필귀정이자 업보로 보면‬as a result of something else,
‪인생에 억울할 일은 없지‬it all seems reasonable.
‪[변 소장의 가쁜 숨소리]‬
‪[연신 가쁜 숨을 내뱉는다]‬
‪내가 이 이치를‬ ‪우리집 누렁이 덕에 배웠어요‬You see, I learned that from my dog.
‪영심아‬Yeong-sim.
‪(변 소장)‬ ‪영심이네 마늘밭에나 가 봐‬Go to Yeong-sim's garlic field. Why should I go when a dog gave birth?
‪아니, 개가 새끼를 낳았는데‬ ‪내가 왜 가요?‬Why should I go when a dog gave birth?
‪(용식)‬ ‪[한숨 쉬며]‬ ‪그놈의 영심이, 영심이, 진짜...‬That darn Yeong-sim.
‪[용식의 질색하는 신음]‬ ‪(덕순)‬ ‪영심이가 너 하도 안 와서‬Yeong-sim is determined to kill you because you never came around.
‪아주 보면 죽인디야‬Yeong-sim is determined to kill you because you never came around.
‪[못마땅한 신음]‬ ‪나 영심이네 안 가요‬Stop it! I'm not going to Yeong-sim's.
‪(용식)‬ ‪아유, 그냥, 쫌‬Enough with Yeong-sim already!
‪그놈의 좀 영심이, 영심이, 영심이! 쫌‬Enough with Yeong-sim already!
‪(변 소장)‬ ‪영심이가 투서를 넣었어‬Yeong-sim sent in a complaint.
‪화병으로 과민성 대장염이 왔디야‬She got irritable bowel syndrome due to stress.
‪[변 소장의 가쁜 숨소리]‬ ‪되로 받으면‬What you sow is what you reap.
‪말로 멕여라‬What you sow is what you reap.
‪(영심)‬ ‪저까짓 CCTV 카메라야, 뭐‬If you wish to see the camera footage,
‪보고 싶으면 영장 가져오면 되고, 어?‬If you wish to see the camera footage, you can bring a warrant.
‪(용식)‬ ‪아, 저, 그 누렁이...‬So the dog--
‪[용식의 놀란 신음]‬So the dog--
‪[변 소장의 당황한 숨소리]‬
‪(용식)‬ ‪누렁이가 쏘아 올린 작은 공도‬What all started with the dog
‪[딸꾹질한다]‬ ‪기어이 업보로 돌아왔고‬came to bite me in the ass.
‪[격정적인 음악]‬
‪(자영)‬ ‪요즘 이혼은 옵션이죠‬Divorce these days is just a life choice. It's true that what goes around comes around.
‪(규태)‬ ‪인과응보는 과학이다‬It's true that what goes around comes around.
‪전 갔다 왔어요‬I'm divorced myself.
‪(규태)‬ ‪내 마누라가 저렇게 폼 났었나?‬ ‪[규태의 한숨]‬Has my wife always been that cool?
‪저렇게 잘 웃었나?‬Did she always laugh well? A divorce attorney who is divorced herself.
‪이혼 전문 변호사가 이혼했다면‬A divorce attorney who is divorced herself.
‪마케팅에 좋은 건가?‬Is that good for marketing?
‪[웃음]‬ ‪(규태)‬ ‪내가 감방에 간다면‬If I go to jail,
‪하, 저 미소도 못 보겠지?‬I won't be able to see that smile.
‪(의뢰인)‬ ‪안 외로워요?‬Doesn't it get lonely?
‪[쓴웃음 지으며]‬ ‪전 그게 제일 겁나서‬That's what I'm most afraid of.
‪외롭죠‬I do get lonely. A lot.
‪(자영)‬ ‪많이 외로워요‬I do get lonely. A lot.
‪근데 이상하게‬However, I feel less lonely than I did when I was married.
‪둘일 때보다 덜 외로워요‬However, I feel less lonely than I did when I was married.
‪허깨비 붙들고 사는 게‬It's more lonely to live with someone who's not really there.
‪더 외롭더라고요‬It's more lonely to live with someone who's not really there.
‪(의뢰인)‬ ‪[웃으며]‬ ‪근데 저, 그럼‬Then...
‪우리 큰이모 아들이 있는데‬My eldest aunt has a son
‪한 번 갔다 오기는 했는데‬ ‪애도 없고 회계사거든요?‬who is also divorced. He has no kids and is an accountant.
‪(자영)‬ ‪아...‬
‪(의뢰인)‬ ‪사 자끼리 선이나 한번...‬Maybe you two could--
‪(규태)‬ ‪여보! 여보...‬Honey!
‪여보‬Honey, I need a consultation.
‪나 좀 상담 좀 해 주지?‬Honey, I need a consultation.
‪여보‬ ‪[규태가 코를 훌쩍인다]‬
‪[동백의 헛기침]‬
‪아, 네, 저기, 저는, 그...‬Yes, I'm just... You see...
‪네?‬-Sorry? -Why ask me where that woman is?
‪(성희)‬ ‪그 여자를 왜 나한테 찾느냐고요‬-Sorry? -Why ask me where that woman is?
‪그 여자요?‬That woman?
‪(성희)‬ ‪이젠 뭐, 잠적한 척해 보게?‬Is she pretending to be in hiding now?
‪그 여자가 나한테 전화하래요?‬Did she tell you to call me?
‪아니, 근데, 저기‬ ‪엄마라고 하지 않으셨어요?‬Didn't you say she's your mother, though?
‪[헛웃음]‬
‪그래‬Yes, so please tell that dear mother to stop putting on a show.
‪그 엄마한테 좀 전해 줘요‬ ‪쇼하지 마시라고‬Yes, so please tell that dear mother to stop putting on a show.
‪(성희)‬ ‪조만간 내가 내용 증명 들고‬ ‪직접 문안드린다고, 어?‬I will visit her in a few days with a certification of facts.
‪[전화가 뚝 끊긴다]‬ ‪네? 내용 증명이...‬A certification of what?
‪[전화가 뚜뚜 울린다]‬ ‪여보세요? 여보세요?‬Hello?
‪아니‬What...
‪[한숨]‬
‪아니, 이 엄마는 대체‬ ‪뭘 어쩌고 산 거야?‬What has Mom been up to in her life?
‪[출입문 종이 딸랑거린다]‬
‪(찬숙)‬ ‪동백아‬-Dongbaek. -Hello.
‪- (동백) 안녕하세요‬ ‪- (찬숙) 어‬-Dongbaek. -Hello.
‪(찬숙)‬ ‪너 오늘 저기, 그‬Will you be at the committee meeting today?
‪번영회 올 거지?‬Will you be at the committee meeting today?
‪아, 그게 오늘이에요?‬Is that today?
‪(찬숙)‬ ‪[종이를 사락 내밀며]‬ ‪이게 오늘 안건인데‬This is on our agenda today,
‪응, 너는 기냥‬ ‪찬성에다 손들어, 알겄지?‬so just make sure to agree with it.
‪아유, 네, 그, 씁, 음...‬Sure.
‪왜? 왜, 뻘쭘해 그랴?‬Why? Do you feel awkward to come?
‪번영회 회장님이 회장님이시니까 좀...‬Of course. The committee head is Ms. Kwak...
‪(찬숙)‬ ‪야‬You know what? Meeting her often is the best way to bury the hatchet.
‪계속 얼굴도 봐야 맴도 풀리는 거지‬You know what? Meeting her often is the best way to bury the hatchet.
‪미운 놈이, 어? 등신처럼 쭈뼛대면‬Seeing someone you dislike acting all shy and awkward
‪그 꼬라지는 더 보기 싫은 겨‬is even more annoying.
‪제가 막 쭈뼛대는 거 같아요?‬Is that how I seem to you?
‪기냥 와서 미친 척 비벼댜‬Just come by and interact with her shamelessly.
‪속없는 덴 장사 없어‬It's hard to stay angry at those who do.
‪[나른한 음악]‬
‪[덕순이 뚜껑을 탁 내려놓는다]‬ ‪(용식)‬ ‪엄마‬BAEKDU MARINATED CRAB Mom.
‪아유‬
‪아휴, 아유, 아유, 아유, 아유‬ ‪아유, 아유, 아유, 아유‬You drank alcohol, didn't you?
‪(덕순)‬ ‪너 술 마셨지?‬You drank alcohol, didn't you?
‪으이구, 다친 놈이 술 처먹어?‬You're injured and you're drinking?
‪하, 나 알타리 뽑다 왔어‬I've been plucking radishes.
‪뭔 알타리?‬What radishes?
‪박영심 씨가, 응?‬A certain Yeong-sim just had to make a point.
‪은혜 갚는 누렁이를 키우더라고‬A certain Yeong-sim just had to make a point.
‪[놀라는 신음]‬
‪(용식)‬ ‪아이, 이게 오리여, 타조여?‬Gosh, is this a duck or an ostrich?
‪(덕순)‬ ‪이거 메칠을 그냥 꼬박 우린 겨‬This has been boiled for days.
‪이거 먹으면 새살 돋아나‬It will speed up your recovery.
‪아이, 오리랑 화상이랑‬ ‪뭔 상관관계라고 또 오리를 또 잡았대?‬What does duck meat have to do with skin regeneration?
‪너 옛날에 볼거리 왔을 때도‬When you had the mumps,
‪유황오리 먹고 다 나았어‬you recovered after eating duck meat.
‪참...‬
‪아유, 엄마가 얼마나‬ ‪좋은 것만 멕였으면, 어?‬You treat me so well
‪엄마 때문에 내가‬ ‪병가 한 번 없어, 병가를‬that I've never had to take a sick day.
‪[용식의 헛기침]‬
‪아이고, 속상햐‬Gosh, it kills me, you know.
‪키울 때 숭 하나 안 지게‬ ‪키웠는데, 기냥‬You never got injured when I raised you.
‪뭐라는 겨? 엄마, 나 땜빵만 다섯 개여‬Oh, please. I have five scars at the least.
‪너‬Yong-sik,
‪엄니가 불구덩이에 있었어도‬would you have saved me too
‪똑같이 구해 줬을 겨?‬if I were in the fire?
‪어어? 아, 말이라고 햐?‬Gosh. Do you even need to ask? Don't tell me you're jealous.
‪아, 뭐, 이 와중에 질투여?‬Gosh. Do you even need to ask? Don't tell me you're jealous.
‪나 이제 분명히 말해 두는디‬Let me say this clearly then.
‪너‬Don't ever save me from situations like that.
‪나 구하지 마‬Don't ever save me from situations like that.
‪(덕순)‬ ‪나 구하면 아주 죽일 겨‬If you do, I'll kill you myself.
‪(용식)‬ ‪[웃으며]‬ ‪아이, 참 나‬Seriously?
‪(덕순)‬ ‪동백이도 구하지 마!‬Don't save Dongbaek either!
‪너 이제 갸랑 고만햐‬Cut ties with her now. This is as far as you go.
‪딱 여기까지만 허고 말어‬Cut ties with her now. This is as far as you go.
‪엄마‬Mom,
‪엄마 동백 씨 좋아했잖어, 아니, 아니‬you liked Dongbaek. No, you still do, right?
‪좋아하잖어, 응?‬No, you still do, right?
‪아, 뭐, 친구로는 콜이고‬ ‪뭐, 메느리로는 뭐, 뻰찌여?‬You like her as a friend but not as a daughter-in-law?
‪아, 엄마, 원래 이렇게, 뭐‬ ‪얄팍한 사람이여?‬Have you always been this shallow?
‪잉, 나 얄팍햐‬Yes, I have.
‪(덕순)‬ ‪백이면 백한테 다 물어봐라‬Ask anyone on the street.
‪불구덩이에 뛰어들고‬ ‪살인자나 쫓아댕기는 꼴을‬There's not a mother in this world who'd be fond of her son
‪어느 어미가 두고 보나‬running into fires and chasing a murderer.
‪내가 뭐, 대단한 거 바려?‬I'm not asking for much, you know.
‪엄마‬Mom,
‪나 프러포즈했어‬I proposed to her.
‪[의미심장한 음악]‬
‪아이, 뭐, 어떤 놈이‬ ‪불을 안 무서워햐?‬Everyone's afraid of fires.
‪나도 아주 기냥 뜨거워 갖고‬ ‪까무러칠 뻔했는디‬The heat was enough to scare me off as well.
‪근데 나는, 응?‬Still, even if I go back in time,
‪(용식)‬ ‪돌아가도 백 번이고 천 번이고‬ ‪동백 씨 구했을 겨‬Still, even if I go back in time, I'd gladly run in to save Dongbaek again.
‪아, 불구덩이가 안 무서운 걸 어떡햐?‬Even the fire couldn't scare me off. It proves I'm meant to be with her.
‪같이 살아야지‬Even the fire couldn't scare me off. It proves I'm meant to be with her.
‪[헛웃음]‬
‪사람 심보 참 벨수 없지?‬People's feelings don't change that easily, do they?
‪네가 이랄수록, 이‬The more you're like this,
‪자꾸 갸가 더 미워!‬the more I hate Dongbaek.
‪(찬숙)‬ ‪우리는, 응‬We're...
‪(회원들)‬ ‪옹심이‬We're... -Good. -Agreed.
‪(찬숙)‬ ‪그렇쥬? 응, 오늘의 1번 안건은‬ ‪[동백이 봉지를 부스럭거린다]‬-Good. -Agreed. The first item on our agenda is about the pineapples.
‪외부 파인애플 장사 규제 촉구‬The first item on our agenda is about the pineapples. And the second...
‪응, 또 2번은‬And the second...
‪오늘 특별히, 응, 동백이가‬ ‪저, 대추를 갖고 왔네‬So Dongbaek brought some jujube fruits today.
‪박수‬ ‪[찬숙의 어색한 웃음]‬
‪예, 예, 넘어가요, 넘어가요‬Let's move on.
‪뭐, 우리 저, 회장님‬Ma'am, is there anything you'd like to add?
‪뭐, 따로 하실 말씀 없으세유?‬Ma'am, is there anything you'd like to add?
‪[헛기침]‬
‪[회원들의 헛기침]‬
‪(재영)‬ ‪어휴, 근디 여권이 갈라서니께‬The atmosphere is icy cold now that the two are on different sides.
‪정국이 살얼음판이네‬The atmosphere is icy cold now that the two are on different sides.
‪[회원들이 저마다 한숨을 내쉰다]‬Gosh.
‪[회원들의 웃음]‬Nowhere else in the world.
‪(찬숙)‬ ‪세상 어디에도 없어‬Nowhere else in the world.
‪[회원들이 저마다 호응한다]‬Nowhere else in the world. We are the businesswomen leading the Ongsan Market.
‪우리는 옹산의 심장을‬ ‪이고 가는 사람들, 뭐여, 우리가?‬We are the businesswomen leading the Ongsan Market. Ongsan Leaders!
‪(회원들)‬ ‪옹심이!‬ ‪[회원들의 웃음]‬Ongsan Leaders!
‪(찬숙)‬ ‪그렇지, 자, 여기 반대 있어?‬Ongsan Leaders! Right, so who's against this?
‪(애정)‬ ‪없어, 없어, 없어‬ ‪[회원들이 저마다 말한다]‬-Not me. -Not me. -Then... -You never know.
‪(찬숙)‬ ‪혹시라도, 혹시나‬-Then... -You never know.
‪- (재영) 얼레?‬ ‪- (귀련) 엄메?‬ ‪[지현의 짜증 섞인 신음]‬-What? -What?
‪- (애정) 어휴‬ ‪- (지현) 만장일치는 또 텄다니께!‬A unanimous vote is out of the question again.
‪(찬숙)‬ ‪동백이 너는 뭘 알고 드는 겨?‬Dongbaek, do you even know what you're against?
‪어?‬Dongbaek, do you even know what you're against?
‪너 기냥 회장님 계속 따라 드는 거지?‬You're only agreeing with what Deok-sun thinks.
‪(동백)‬ ‪저요? 그...‬Me? She's quite political.
‪(재영)‬ ‪쟤 은근히 정치적이여, 응?‬She's quite political.
‪(애정)‬ ‪너 한번 얘기해 봐, 응?‬Tell us then. Why are you against this?
‪도대체 왜 반대인가‬Tell us then. Why are you against this?
‪[익살스러운 음악]‬
‪(동백)‬ ‪그러니까 저는...‬-Well, I-- -Tell us.
‪말해 봐‬-Well, I-- -Tell us.
‪(귀련)‬ ‪쟤 지금 안건이 뭔지도 모른다니께!‬She doesn't even know what we were talking about.
‪[재영의 한숨]‬ ‪너 여적지 졸고 있었잖어‬You were dozing off.
‪- (지현) 잉?‬ ‪- (찬숙) 졸았어?‬You were dozing off. -Were you? -Only my eyes were closed.
‪아니요, 눈만 조금 감고 있었는데...‬-Were you? -Only my eyes were closed.
‪- (덕순) 응‬ ‪- (재영) 어휴, 참‬-Unbelievable. -This isn't a school.
‪(귀련)‬ ‪여기가 핵교냐?‬ ‪[회원들의 어이없는 신음]‬-Unbelievable. -This isn't a school.
‪그런 핑계를 왜 대야?‬Enough with that lame excuse
‪너 저, 딴소리하지 말고‬ ‪너 왜 반대인지 빨리 말해 봐, 얼렁‬and tell us why you're against this matter.
‪그게...‬Well, you see, I...
‪저는 그...‬Well, you see, I...
‪왜가 왜 필요햐?‬Who needs a reason?
‪(덕순)‬ ‪기냥 내가 허벅지 찔러서 들었다‬She raised her hand because I nudged her.
‪뭐, 불만들 있어?‬ ‪[회원들의 한숨]‬So what?
‪[회원들이 저마다 말한다]‬ ‪(찬숙)‬ ‪거봐‬-What? -Gosh.
‪그라믄!‬That means you were able to cast two votes
‪회장님만 두 표를 행사하는 건데‬That means you were able to cast two votes which goes against the principle of democracy.
‪그것은 민주주의의 겡우가 아니쥬‬which goes against the principle of democracy.
‪[회원들이 저마다 반대한다]‬-Right? -Exactly!
‪(덕순)‬ ‪꼬우믄‬Well, if you're that annoyed, get yourselves a best friend, too.
‪너희들도 베프 새귀어‬Well, if you're that annoyed, get yourselves a best friend, too.
‪[회원들이 저마다 구시렁댄다]‬-What? -Seriously?
‪동백이 너는 참 줄을 잘 섰다잉‬Dongbaek, you really know how to pick sides.
‪(덕순)‬ ‪야, 기냥 야랑 나랑은‬ ‪그냥 세트로 생각햐‬Just consider us two as a set.
‪잉? 말하자면 일종의, 그‬ ‪거시기, 뭣이냐, 그...‬Just consider us two as a set. You know, we're like...
‪(찬숙)‬ ‪됐슈, 그만해유‬ ‪스톱이유‬That's enough. Just stop.
‪- (동백) 이, 이진, 성유리 같은 거‬ ‪- (찬숙) 뭐랴?‬-We're like members of a girl group. -What?
‪델마와 루이스‬Thelma and Louise?
‪[덕순의 웃음]‬ ‪- (지현) 성유리?‬ ‪- (찬숙) 어어?‬Thelma and Louise?
‪김두한, 무옥이‬-A politician and her right-hand person? -Come on.
‪(덕순)‬ ‪잉, 맞어, 맞어‬ ‪[회원들의 못마땅한 신음]‬-A politician and her right-hand person? -Come on.
‪(재영)‬ ‪폭군과 희빈이다, 이씨‬More like a tyrant king and his concubine.
‪- (재영) 에이, 씨‬ ‪- (회원) 아유, 정말, 저렇게...‬More like a tyrant king and his concubine. They're always like this.
‪[덕순의 웃음]‬
‪[귀련의 한숨]‬
‪앞으로 너희들끼리 햐‬You can all manage this by yourselves. This old woman has no business in this.
‪(덕순)‬ ‪노인네가 껴서 뭘 한다고, 어휴‬You can all manage this by yourselves. This old woman has no business in this.
‪- (덕순) 어휴‬ ‪- (찬숙) 아, 회장님이 이탈을 하셔유!‬You're the committee head. You can't leave!
‪[문이 스르륵 닫힌다]‬ ‪(찬숙)‬ ‪일로 와유!‬Come back here!
‪[회원들의 한숨]‬
‪[새가 지저귄다]‬
‪(동백)‬ ‪회장님, 저 안 피하시면 안 돼요?‬Ms. Kwak, could you stop avoiding me? I want to get on your good side.
‪저 점수도 따고 싶고...‬I want to get on your good side.
‪[한숨]‬
‪내 점수가 중허니?‬Getting on my good side isn't important.
‪뭣이 중헌디?‬What's important right now?
‪제가 가진 거 없고 애는 있고‬I don't have much, and all I have is a kid.
‪진짜 탐탁지 않으시겠지만...‬I'm sure you aren't pleased with me, but--
‪아니‬No.
‪나는 사실 싫다‬I hate this. I hate it.
‪싫어‬I hate this. I hate it.
‪[애잔한 음악]‬
‪(덕순)‬ ‪용식이가 넘의 자식 키울 생각만 혀도‬ ‪가심이 미어지고‬It breaks my heart to even think about Yong-sik bringing up someone else's kid.
‪너 쫓아댕기다 다치는 것도‬ ‪억장이 무너져‬And I get heartbroken when he gets hurt following you around.
‪그니께‬So can you just cut me a little slack?
‪네가 날 좀 봐주면 안 되겄니?‬So can you just cut me a little slack?
‪회장님, 근데요‬But Ms. Kwak,
‪저 용식 씨가 좋아요‬I like Yong-sik. I like him a lot.
‪많이 좋아요‬I like Yong-sik. I like him a lot.
‪[동백의 한숨]‬
‪진짜, 진짜 진짜‬ ‪어떻게 해야 될지 모르게 좋아요‬I like him so much that I don't even know what to do.
‪용식 씨가 너무 따뜻해서‬He's such a warm guy, and I don't ever want to be alone again.
‪다신 혼자이고 싶지도 않고...‬He's such a warm guy, and I don't ever want to be alone again.
‪우리 용식이 참 따숩고 맑지‬Yong-sik is a very warm and wholehearted kid.
‪내가 그렇게 키웠어‬That's how I brought him up.
‪(덕순)‬ ‪시상 드러운 꼴은 내가 다 보고‬I spent my entire life putting in
‪갸 눈에는 여쁘고‬only pretty and good things in his eyes while I looked at all the dirty things.
‪맑은 것만 넣니라고‬ ‪내 평생이 다 들어갔다고‬only pretty and good things in his eyes while I looked at all the dirty things.
‪근디‬So why do you cast a shadow in my child's eyes?
‪네가 왜 내 새끼 눈에 그늘 들게 햐?‬So why do you cast a shadow in my child's eyes?
‪제가 용식 씨한테 그늘이에요?‬Am I a shadow in Yong-sik's life?
‪용식이는 너 아니면‬ ‪속 시끄러울 일이 없는 놈이여‬Nothing in this world can make him stressed out if it wasn't for you.
‪(덕순)‬ ‪태평한 내 새끼랑‬ ‪심란한 네 팔자가 섞여서‬There is no mother in this world who would be thrilled
‪가문 밭에 퍼 주고 사는 거‬ ‪좋다 할 어미가‬to see her son who lives in peace date a girl with an unfortunate life, spending his life working for her.
‪시상 천지에 어디 있겄니?‬with an unfortunate life, spending his life working for her.
‪(자영)‬ ‪그러니까‬So you tried doing everything that these pathetic guys do
‪못난 놈들 하는 짓은‬ ‪[규태의 한숨]‬So you tried doing everything that these pathetic guys do
‪빼놓지 않고 한 번씩은 했구나?‬at least once.
‪(규태)‬ ‪아, 당신도 아시다시피, 그‬As you know very well,
‪[코를 훌쩍이며]‬ ‪내가 사람 좋아하고‬ ‪친목 좋아하니까...‬I like to be with people and I like mingling.
‪(자영)‬ ‪[코웃음 치며]‬ ‪그게 친목이야?‬That's not mingling.
‪아니지‬No.
‪[코를 훌쩍인다]‬No.
‪참, 그‬Then the statute of limitations is...
‪공소 시효는, 저...‬Then the statute of limitations is... Forget the statute of limitations.
‪공소 시효건 뭐건 간에‬Forget the statute of limitations. Why are you trying to turn yourself in now?
‪이제 와서 왜 자수를 하겠다는 건데?‬Why are you trying to turn yourself in now?
‪아니, 그‬I mean, it's...
‪(규태)‬ ‪저...‬Well...
‪뜸 들이면 상담 안 해 줘‬ ‪나가‬I won't give you advice if you keep stalling. Get out.
‪그냥, 뭐‬It's just that I have all these various reasons.
‪[헛기침하며]‬ ‪공사다망한 사정이 있는데...‬It's just that I have all these various reasons. Get out.
‪(자영)‬ ‪나가‬Get out.
‪[착잡한 한숨]‬
‪걔가 없어졌어‬She's gone.
‪누구?‬Who?
‪그‬You know.
‪걔, 저...‬Her.
‪향미‬Hyang-mi.
‪[의미심장한 음악]‬
‪(규태)‬ ‪[한숨 쉬며]‬ ‪뭔 애가 하루아침에 없어져 갖고, 씨‬She suddenly disappeared overnight,
‪지금 아주 여러 사람 골치 아픈데‬so she's causing trouble for many people.
‪사건이 접수가 된 거야?‬Was the case reported?
‪경찰이 파기 시작했어?‬Is the police involved yet?
‪사건?‬The case? What case?
‪뭔 사건?‬The case? What case?
‪당신 뭐 알아?‬Do you know something?
‪[USB 인식음]‬BYEON BAE-SU
‪[문이 덜커덕 열린다]‬ ‪[뛰어오는 발걸음]‬BYEON BAE-SU
‪(용식)‬ ‪어휴, 아, 소장님, 소장님!‬Chief Byeon, why did she suddenly bring it?
‪아, 왜 갑자기 갖다줬대요? 이거예요?‬Chief Byeon, why did she suddenly bring it? -Is this it? -No idea.
‪아, 몰러‬-Is this it? -No idea.
‪그냥 트럭 몰고 와서 주고 갔어‬She drove her truck here and gave it to me.
‪예? 아, 참 나‬What? My gosh.
‪[웃음]‬What? My gosh. Did she feel bad for making me work?
‪아, 뭐, 뭐, 나 일 시켜 가지고‬ ‪뭐, 이게 마음에 걸렸대요?‬Did she feel bad for making me work? I don't know!
‪(변 소장)‬ ‪아, 몰라, 인마! 쯧‬I don't know!
‪아, 그냥 너한테‬She just told me to tell you
‪효도하랴!‬to be a good son!
‪그 말만 전하랴‬She said only that.
‪예?‬What? Ms. Park said that?
‪박영심 씨가요?‬What? Ms. Park said that?
‪영심아‬Yeong-sim.
‪이, 나여, 백두‬It's me. Baekdu. Kwak Deok-sun.
‪[흥미로운 음악]‬ ‪곽덕순이‬Baekdu. Kwak Deok-sun.
‪너 오늘‬Did you make my son pull out your radishes?
‪내 아들 알타리 뽑게 혔니?‬Did you make my son pull out your radishes?
‪(덕순)‬ ‪잉‬Yes.
‪그렸구나‬I see.
‪응, 그려‬Okay. I understand your situation.
‪네 사정은 알겄다‬Okay. I understand your situation.
‪아, 근디‬Anyway, do you drive?
‪너 운전하니?‬Anyway, do you drive?
‪잉, 그람 지금 당장 CCTV 떠다‬Okay, in that case, make a recording of the security footage
‪파출소 갖다줘‬and take it to the substation.
‪[영심이 빽빽거리며 말한다]‬and take it to the substation.
‪너 오늘‬You made my son who's suffering from a burn
‪화상 입은 내 새끼‬You made my son who's suffering from a burn
‪땡볕에서 뺑이 돌렸어‬work all day under the sun.
‪용식이‬When he was slapped
‪군대 선임한테 귀퉁배기 맞았을 때‬by one of his seniors in the army,
‪나 군대로 닭 300마리 튀겨 간 여자여‬I fried 300 chickens and brought it to his unit.
‪용식이 뒤에 덕순이 있어‬Deok-sun always has Yong-sik's back.
‪곽덕순이!‬Me, Kwak Deok-sun.
‪네가 용식이 건들믄‬ ‪나는 멧돼지가 되는 거여‬If you mess with Yong-sik, I'll turn into a wild boar.
‪너의 앞날이‬ ‪쑥대밭이 되기 싫거들랑, 영심아‬If you don't want your future to be completely ruined, Yeong-sim,
‪지금 차 키 찾어‬find your car key right this second.
‪[포효하는 효과음]‬
‪(용식)‬ ‪이, 가만 보면요‬ ‪[휴대전화를 탁 내려놓는다]‬If you think about it, I'm the type that people just can't hate.
‪그, 내가 이렇게 막 그, 미움받는‬ ‪그런 스타일이 아니라니께요‬ ‪[한숨]‬If you think about it, I'm the type that people just can't hate.
‪[용식의 웃음]‬
‪(용식)‬ ‪학교 때도 그렇고요, 응?‬It was like that back when I was in school and in the army.
‪그 군대 때도 그렇고‬It was like that back when I was in school and in the army.
‪그, 박영심 씨도 봐 봐요, 그렇죠?‬And look at Ms. Park too.
‪[용식의 웃음]‬
‪그러니까 이, 사람들이‬People just can't seem to hate me for a long time.
‪이, 나를 막 이렇게‬ ‪오래 그, 미워하지를 못해요‬People just can't seem to hate me for a long time.
‪[웃음]‬
‪사람 참, 그‬I guess I am
‪호감, 호감‬really likable.
‪[용식의 웃음]‬
‪지랄허네‬Bullshit.
‪어?‬What?
‪야, 요, 요, 요‬Hey, look.
‪요 라이트 하나짜리가, 요거‬Doesn't that single headlight seem like a motorcycle?
‪[의미심장한 음악]‬ ‪요거 스쿠터 같지 않냐? 응?‬Doesn't that single headlight seem like a motorcycle?
‪어두워 갖고...‬It's too dark.
‪(변 소장)‬ ‪어?‬
‪곰방 좀 빠르지 않았나?‬Wasn't that bit too fast?
‪어?‬ ‪[용식이 호응한다]‬Wasn't that bit too fast?
‪[변 소장의 의아한 숨소리]‬
‪요건 기냥 봐도 과속인디?‬That car is definitely speeding.
‪아, 이까짓 길에서 왜 과속을 햐? 어?‬Why is that person speeding on a street like this?
‪[용식이 키보드를 탁탁 두드린다]‬
‪씁, 야, 이거, 이거‬Hey, can you see the license plate number?
‪이 차 번호 보여, 이거? 어?‬Hey, can you see the license plate number?
‪이거...‬I think
‪강종렬이 차 같은디?‬this is Kang Jong-ryeol's car.
‪(변 소장)‬ ‪뭐?‬What?
‪그, 걔가 그, 차 자랑한다고‬He drives a different car every now and then to show off.
‪막 이것저것 이렇게 막 바꿔 가지고‬ ‪타고 댕기거든요?‬He drives a different car every now and then to show off.
‪씁, 아니, 그 종렬이가‬But why is Jong-ryeol
‪왜 향미를 쫓아가?‬going after Hyang-mi?
‪[한숨]‬
‪아이, 나한테서 걔를 왜 찾냐고‬Why are you asking me about her?
‪[한숨]‬
‪그러면 24일 날 밤 10시경에‬Then where were you around 10 p.m.
‪(용식)‬ ‪어디 있었는데요?‬on the night of the 24th?
‪강 선수‬Mr. Kang.
‪옹산에 있었죠?‬You were in Ongsan, right?
‪당신, 지금‬Did you just say the 24th?
‪24일이라 그랬어?‬Did you just say the 24th?
‪24일이면 왜?‬What about the 24th?
‪걔‬Is she dead?
‪죽었어?‬Is she dead?
‪왜 죽었을 거라고 생각하지?‬Why do you think she's dead?
‪[문이 쾅 닫힌다]‬
‪어머, 어머, 어머, 어머‬ ‪미쳤어, 미쳤어‬My goodness. You're insane.
‪너 걸신들렸냐?‬Did you just become a pig?
‪너 이거 먹고 이거 뺀다고‬ ‪또 얼마나 난리 치려고 그래?‬You're going make a huge fuss saying you have to lose all this weight.
‪너 술 먹는 거 보면‬ ‪아빠한테 맞아 뒤져, 이년아‬Your dad will beat you to death if he catches you drinking.
‪어휴, 이걸...‬My gosh.
‪상미야‬Sang-mi.
‪[숨을 카 내뱉는다]‬
‪(제시카)‬ ‪엄마‬Mom.
‪나 정수기 CF 찍고 싶어‬I want to shoot that ad for the water purifier.
‪(화자)‬ ‪야, 이 기지배야‬You brat. The ad isn't what's important.
‪지금 CF가 중요해?‬You brat. The ad isn't what's important.
‪중요해‬It is important.
‪나 그거 찍고 싶고‬I want to shoot that ad and continue to live as Jong-ryeol's wife.
‪미시즈 강종렬 계속하고 싶어‬I want to shoot that ad and continue to live as Jong-ryeol's wife.
‪[한숨]‬
‪내가 너 때문에 속상해 미치겠다‬You're breaking my heart.
‪나 계속 주목받고 싶어‬I want to stay in the spotlight.
‪관심받고 싶어‬I want to get attention.
‪[애잔한 음악]‬
‪나 이렇게 잘 산다고‬ ‪계속 인정받고 싶다고‬I want people to see that I live a great life.
‪그게 뭐 나빠?‬Is that such a bad thing?
‪내가 그렇게 잘못했어?‬Am I really that guilty?
‪누구를 위해서?‬For whom?
‪너 왜 그렇게 남의 눈에 목을 매?‬Why do you care so much about what others think?
‪[떨리는 목소리로]‬ ‪남들이 이쁘다고 안 해 주면‬If people don't say that I'm pretty,
‪나 진짜 안 이쁜 거 같아‬I don't feel pretty.
‪남들이 부럽다고 안 해 주면‬If people don't say they're jealous,
‪내가 진짜 막...‬ ‪[한숨]‬I feel like
‪쩌리 같아‬I'm a nobody.
‪그냥 박상미는‬It seems like Park Sang-mi is
‪[훌쩍인다]‬
‪아무것도 아닌 거 같다고‬nothing at all.
‪(향미)‬ ‪넌 나랑 같은 과야‬You and I are the same.
‪관심받고 싶어서 안달난‬ ‪사랑받지 못한 년‬A girl who's dying for attention, a girl who was never loved.
‪근데 그거 들키면 안 되잖아‬But I can't let people find that out.
‪[긴장되는 음악]‬ ‪그래서‬That's why...
‪(규태)‬ ‪[불안해하는 목소리로]‬ ‪그, 아니‬Then her phone showed up in the middle of that lake.
‪저기, 걔 핸드폰이‬ ‪딱 호수 복판에서 뜨는 거야‬Then her phone showed up in the middle of that lake.
‪아니, 아이, 옹산호에서 진짜‬ ‪뭐라도 떠오른다 치면...‬What if something comes out from Ongsan Lake?
‪[자동차 리모컨 조작음]‬
‪그러면 난 어떡해?‬Then what am I going to do?
‪[한숨]‬
‪규태야‬Gyu-tae.
‪(종렬)‬ ‪10월 24일‬October 24th...
‪24일‬The 24th.
‪[긴장감이 고조되는 음악]‬
‪내가 그년을‬I hit her with a car.
‪차로 밀어 버렸어‬I hit her with a car.
‪(용식)‬ ‪그러면 24일 날 밤 10시경에‬Then where were you around 10 p.m. on the night of the 24th?
‪어디 있었는데요?‬Then where were you around 10 p.m. on the night of the 24th?
‪[심란한 한숨]‬
‪[겁먹은 숨소리]‬Ja-yeong, what am I going to do?
‪누나, 나 어떡해?‬Ja-yeong, what am I going to do?
‪그렇게 금방 떠오르질 않아‬Dead bodies don't rise to the surface
‪사체라는 게‬that easily.
‪(경찰)‬ ‪말씀을 하세요‬Yes, please speak.
‪(정숙)‬ ‪그, 심증만 갖고도‬Can you report someone for murder
‪살인자를 신고할 수 있나요?‬only with suspicion?
‪(용식)‬ ‪하, 난 왜 그, 자꾸‬ ‪용의자가 하나가 아닐 거 같죠?‬Why do I have the feeling that we have more than one suspect?
‪[용식이 혀를 쯧 찬다]‬
‪[차 문이 탁 닫힌다]‬
‪향미 씨가 진짜로 죽었다면요‬If Hyang-mi really died,
‪고거‬do you think
‪100% 까불이 짓일까요?‬it was Joker's doing for sure?
‪[변 소장이 혀를 쯧 찬다]‬
‪사람 아무나 죽이는 거 아니야‬Not everyone can kill a person.
‪그냥, 아주 그냥‬ ‪확 죽여 버리고 싶은 거랑‬There's a difference between wanting to kill someone
‪진짜 죽이는 거랑은 다르다고‬and actually killing them.
‪[변 소장이 혀를 쯧 찬다]‬
‪- (변 소장) 야, 야, 야‬ ‪- (용식) 아, 저, 그, 잉?‬-Wait. -Yes?
‪- (변 소장) 어휴, 새끼야, 씨‬ ‪- (용식) 뭐, 아유‬-You little kid. -Come on, stop it.
‪(용식)‬ ‪아이, 됐슈, 아이‬-You little kid. -Come on, stop it.
‪그, 잠수 팀은 돌고 있는 거죠?‬-Is the dive team searching the lake? -Give them time.
‪(변 소장)‬ ‪아이, 기다려 봐‬-Is the dive team searching the lake? -Give them time.
‪[입소리를 쩝 낸다]‬
‪아, 그 라이터 깨끗한 거 확실해요?‬Are you sure the lighter was clean?
‪야‬Hey, if Joker was someone who would leave his fingerprints,
‪거기다 지문 묻힐 놈 같으믄‬Hey, if Joker was someone who would leave his fingerprints,
‪6년 전에 벌써 잡혔겄지‬we would've caught him six years ago.
‪[용식의 한숨]‬
‪(용식)‬ ‪아, 저기‬Wait.
‪근디 만약에요‬What if
‪그 헬멧‬the stuff found on the helmet, the sweater,
‪스웨터‬the stuff found on the helmet, the sweater,
‪그, 노규태 핸들에서 나온 게, 그게‬and No Gyu-tae's steering wheel is really someone's blood,
‪진짜 피라면요‬and No Gyu-tae's steering wheel is really someone's blood,
‪급기야 그게‬and if it's
‪진짜로 향미 씨 피라면‬really Hyang-mi's blood of all people,
‪[변 소장이 혀를 쯧 찬다]‬ ‪그땐 진짜 우리 어떻게 해요?‬what are we going to do?
‪[한숨]‬
‪아, 왜 저랴, 진짜?‬What's with him?
‪나 자수하려고요‬I'm here to turn myself in.
‪[동백의 한숨]‬
‪[한숨]‬You fraud.
‪진짜 사기꾼‬You fraud.
‪[한숨]‬
‪[알람이 계속 울린다]‬
‪[휴대전화 조작음]‬ ‪[알람이 뚝 멈춘다]‬TAKE LUNCH MEDICINE
‪[휴대전화 조작음]‬
‪엄마들은 뭔 꽃 사진을‬ ‪이렇게 다 찍어 대?‬Why do moms love taking pictures of flowers?
‪참...‬ ‪[휴대전화 조작음]‬Why do moms love taking pictures of flowers?
‪[휴대전화 조작음]‬
‪[휴대전화 조작음]‬HELP IS NEAR
‪(동백)‬ ‪네? 어디라고요?‬What? Where?
‪(규태)‬ ‪그, 알아보니까 공소 시효가‬ ‪딱 5년이더라고요‬I found out that the statute of limitations is five years.
‪그날이 2014년 6월 29일이니까...‬That was June 29th, 2014, so... Wait, June 29th, 2014?
‪[의미심장한 음악]‬ ‪(변 소장)‬ ‪아니, 2014년 6월 29일이믄‬Wait, June 29th, 2014?
‪까불이가 금옥이 죽였던 날 아니여?‬That's the day when Joker killed Geum-ok.
‪뭐...‬What? Are you really Joker?
‪당신 진짜 까불이여?‬What? Are you really Joker?
‪야, 인마‬Hey, I told you that investigations aren't done like that.
‪너 수사 그렇게 하는 거 아니랬지!‬Hey, I told you that investigations aren't done like that.
‪내가 사실은‬To be honest,
‪그날 거기 있었어‬I was there that day.
‪(호영)‬ ‪야, 그런데 너‬Why do you keep ordering food here? It's not a place for you to eat.
‪왜 자꾸 이쪽으로 배달을 시키냐? 어?‬Why do you keep ordering food here? It's not a place for you to eat.
‪여기가 배달시킬 데여?‬Why do you keep ordering food here? It's not a place for you to eat.
‪(규태)‬ ‪하, 내가 사거리까지 나가서‬ ‪받아 왔다니까‬I went out to the intersection and picked it up. We have to eat something to do things.
‪[게임장이 요란하다]‬ ‪소도 여물을 먹어야 고래를 잡지, 응?‬We have to eat something to do things. JUNE 29TH, 2014
‪(규태)‬ ‪한빛학원 파지 마‬Don't dig into Hanbit Academy.
‪옹산에 피바람 불어‬It'll cause a mess in Ongsan.
‪(남자1)‬ ‪아싸! 터졌어!‬All right! I won!
‪[남자1이 연신 기뻐한다]‬Yes! My gosh!
‪[남자1의 환호성]‬
‪[남자1의 웃음]‬-Yes! -Be quiet.
‪아이, 뭐 하는 겨?‬What are you doing?
‪(진배)‬ ‪그, 창문 열지 말라니께‬I told you not to open the window.
‪(여자1)‬ ‪언제부턴가는‬I didn't see any kid going in there for a long time,
‪[긴장되는 음악]‬ ‪애들 돌아댕기는 꼴을 본 적도 없는데‬I didn't see any kid going in there for a long time,
‪씁, 그, 이상하게 간판은 2년을 가데?‬but the sign stayed up there for two years.
‪[화재 경보음]‬OK AESTHETIC
‪[사이렌이 울린다]‬OK AESTHETIC
‪[발걸음 소리가 들린다]‬Darn it.
‪[스위치가 탁 켜진다]‬ ‪[사람들이 웅성거린다]‬-Hey! Turn off the lights! -Turn off the lights!
‪(호영)‬ ‪야, 불 꺼!‬-Hey! Turn off the lights! -Turn off the lights!
‪(규태)‬ ‪불 꺼, 불 꺼‬-Hey! Turn off the lights! -Turn off the lights!
‪(호영)‬ ‪아, 빨리...‬ ‪[사람들이 구시렁댄다]‬-That idiot. -Darn it.
‪[사이렌이 연신 울린다]‬
‪[호영의 한숨]‬
‪(직원)‬ ‪어? 이거 2012년 건데‬This is from 2012.
‪야, 넌 지금 그게 중요하니? 응?‬That's not what's important.
‪학원에 카메라가 왜 있냐고‬ ‪으이구, 씨‬Why would there be a security camera at an academy?
‪[긴장한 숨을 내쉬며]‬ ‪경찰이 카메라 까 보자 그러면‬If the police want to look at this, it'll be the end of everything.
‪하, 그땐 끝장이야‬If the police want to look at this, it'll be the end of everything. You and I will get handcuffed then and there.
‪너랑 나랑 쇠고랑 차는 거야, 인마‬You and I will get handcuffed then and there.
‪[호영의 불안한 한숨]‬But I'm just a part-timer.
‪저, 전 근데 알바인데요‬But I'm just a part-timer.
‪알바라서 좋겠다, 그래‬Sure, yes, good for you!
‪아휴, 야, 너, 알바‬Hey, part-timer. Open it up.
‪빨리 풀어 봐, 그거, 어?‬Hey, part-timer. Open it up.
‪(용식)‬ ‪이 사건 난 날이, 예?‬The case broke out
‪2014년 6월 29일인디‬on June 29th, 2014. Right?
‪요 플래카드는‬This banner says they're starting classes for the 2012 college entrance exam.
‪2012년 입시 요강이란 말이에요, 예?‬This banner says they're starting classes for the 2012 college entrance exam.
‪씁, 아이, 근디‬ ‪이런 데를 누, 누가 댕겨요?‬HANBIT ACADEMY But did people even go to this place?
‪(용식)‬ ‪뭐를 가리려니께‬ ‪급하게 내다 건 거 아니겠냐고요‬They put up that banner in a hurry to cover something up.
‪[뿌듯한 웃음]‬
‪(변 소장)‬ ‪이게 진짜 수사를 허긴 허네, 응?‬You actually conducted a legit investigation.
‪[용식의 만족스러운 숨소리]‬
‪(용식)‬ ‪자, 그래 가지고‬Okay, now. Where's the director of that academy?
‪그 학원 원장 어디 있어?‬Okay, now. Where's the director of that academy?
‪거, 당신 호형호제, 어디 있냐고?‬Where's that good friend of yours?
‪그, 소장님‬ ‪빨리, 빨리 수배해요, 그거, 예?‬Chief, let's put him on the wanted criminal list.
‪(변 소장)‬ ‪이씨, 쯧‬
‪너희들이‬You guys
‪이미 그를 가지고 있어‬already have him.
‪[의미심장한 음악]‬
‪도박은‬You can't force anyone
‪(규태)‬ ‪손모가지를 비틀어도 못 끊어‬to quit gambling.
‪(용식)‬ ‪일사부재리의 원칙‬Based on the double jeopardy clause,
‪같은 죄로 다시 처벌하지 않는다‬you will not get charged again with the same crime.
‪그거 이럴 때 쓰는 말 아니여잉‬You don't say that in situations like this.
‪[흥미로운 음악]‬ ‪(용식)‬ ‪증인 비밀 보장의 원칙‬You don't say that in situations like this. A witness is guaranteed a level of confidentiality.
‪증인이 제공한‬Therefore, the information
‪저거의‬provided to us by the witness will not be revealed to anyone.
‪출처를 따지지 않는다‬provided to us by the witness will not be revealed to anyone.
‪(변 소장)‬ ‪야!‬Hey, will you stop talking nonsense?
‪그, 아무 말이나 지껄이지 말라고, 좀‬Hey, will you stop talking nonsense?
‪[용식이 침을 꼴깍‬ ‪삼키고 훌쩍인다]‬
‪친구여?‬Is he your friend?
‪(규태)‬ ‪형사여‬They're detectives.
‪야, 이...‬You brought detectives?
‪형사를 데려왔니?‬You brought detectives?
‪(변 소장)‬ ‪아이, 저기, 저‬Hey, it's okay.
‪저, 아이, 저...‬Hey, it's okay.
‪- 진짜 형사야?‬ ‪- (변 소장) 아이, 저‬-Are they really detectives? -Calm down.
‪(변 소장)‬ ‪자, 진정하시고요‬-Are they really detectives? -Calm down.
‪저기, 저, 그때 그 CCTV 자료를‬We were just wondering if you still have the security footage from back then.
‪혹시 아직 가지고 계실까 해서요‬We were just wondering if you still have the security footage from back then.
‪뭐, 출처나 그런 건‬ ‪일절 토 달지 않기로‬We promise that we won't disclose the source of the evidence.
‪피차간에 약속을 하고요‬ ‪[규태가 호응한다]‬that we won't disclose the source of the evidence.
‪아, 뭐, 저도, 쯧‬ ‪[헛기침]‬Well...
‪뭐, 찜찜했어요‬It made me feel very uncomfortable as well.
‪아, 뭐, 좀도둑이나‬ ‪들어온 줄 알았지, 그, 뭐‬I thought it was just a burglar. I had no idea that someone got murdered that day.
‪살인이 일어난 줄‬ ‪어떻게 알았대, 내가?‬I had no idea that someone got murdered that day.
‪잉?‬ ‪[긴장되는 음악]‬What?
‪(변 소장)‬ ‪아이, 비켜 봐요‬
‪아이, 그럼 혹시...‬Then are you saying...
‪(호영)‬ ‪아이, 그래, 뭐‬ ‪[호영의 헛기침]‬Yes, well...
‪저도 그, 맴이 영 불편해 가지고유‬I felt really uneasy about it.
‪그날 찍힌 건‬So I couldn't delete
‪아, 못 지우겠더라고유‬the footage of that day.
‪(호영) 야, 그, 규태야‬Gyu-tae, go to my wife's restaurant
‪저기 그, 너희 형수 가게 가서‬Gyu-tae, go to my wife's restaurant
‪내 노트북 달라 그랴, 응?‬and ask her for my laptop.
‪그, 보면 저, 영화 폴더 있잖여‬You'll find a movie folder
‪'고래 사냥'이라고, 응‬named "Whale Hunt."
‪그게‬That's
‪그날이유‬the footage.
‪[흥미진진한 음악]‬ ‪[문이 덜컥 열린다]‬MONKFISH'S MONKFISH
‪[강조되는 효과음]‬
‪이제 게임 오버고‬It's game over now.
‪너 특진할 준비햐‬Get ready for a promotion.
‪내가 말혔쥬?‬What did I tell you?
‪나는 잡을 때까지 잡어요‬I won't give up until I catch him.
‪재밌다‬ ‪[웃음]‬This is fun.
‪(규태)‬ ‪'코난' 보는 거 같아‬This is like Case Closed.
‪[규태가 키득거린다]‬This is like Case Closed.
‪[변 소장의 호탕한 웃음]‬
‪[키보드를 탁 누른다]‬
‪[용식의 탄성]‬
‪(용식)‬ ‪얘다!‬It's him! I got it!
‪왔다, 왔다! 어‬It's him! I got it!
‪얘라고, 얘라고, 얘, 얘, 얘‬This is our guy! It's definitely him! I know it!
‪이거는 100%, 그냥 빼박!‬It's definitely him! I know it!
‪[용식의 흥분한 숨소리]‬ ‪아, 근데 뭐 이거 아, 알아보겠나?‬-But can you even recognize him? -This is more than enough.
‪(변 소장)‬ ‪아, 이 정도가 어디여?‬-But can you even recognize him? -This is more than enough. We're lucky that we have this footage of him.
‪이만큼만 찍힌 것도 츰이라고, 지금!‬We're lucky that we have this footage of him.
‪이 정도면, 응?‬With the footage we have, we can analyze his height,
‪이 정도면 키! 어, 어, 어‬With the footage we have, we can analyze his height, physique, and the way he walks.
‪체격! 어, 걸음걸이‬physique, and the way he walks.
‪이거, 이거, 이, 싹 다‬ ‪분석이 가능하다고, 이거를, 응?‬We'll be able to analyze everything.
‪그, 그, 그, 그, 그, 그 누구요? 그‬What was the name of that show host?
‪그, '이것이 알고 싶다'‬ ‪그, 이수정 씨‬What was the name of that show host? Call Lee Su-jeong, the show host of Unanswered Questions.
‪이수정 씨 불러요, 이수정 씨‬Call Lee Su-jeong, the show host of Unanswered Questions.
‪아, 이거는 분석을‬ ‪이렇게 싹 다 해야 된다고, 이거를!‬We have to analyze this footage.
‪야, 야, 이젠 말이여‬Hey, it's time for us to report this.
‪이제 보고를 해야 돼야‬ ‪일단 위에 보고부터 허고잉‬Hey, it's time for us to report this. Let's report this first.
‪[웃음]‬ ‪[키보드를 탁 누른다]‬
‪어?‬ ‪[키보드를 탁 누른다]‬
‪[의미심장한 음악]‬ ‪잠깐, 또 누가 있는데?‬Wait. There's someone else.
‪어?‬-What? -What?
‪잉?‬-What? -What?
‪[어두운 효과음]‬
‪[새가 지저귄다]‬
‪(수녀1)‬ ‪애 생각해서라도 꽃을 봐야 된다고‬She said that kids should grow up with flowers. That's why she planted all these flowers.
‪이 꽃밭도 다 일구시고‬That's why she planted all these flowers.
‪여기 들어오는 식구들도‬ ‪얼마나 잘 챙기셨는지‬And she was very kind to everyone who came here.
‪조 간사님 같은 분 없어요‬I've never seen anyone like Ms. Jo.
‪[아련한 음악]‬ ‪우리 엄마 그렇게 좋은 사람은 아닌데‬My mom isn't a good person.
‪딸이 어쩌고 사는진 아셨나 보네‬But I guess she knew how her daughter was living.
‪[옅은 웃음]‬
‪근데 저희 엄마는‬ ‪어떻게 알게 되신 거예요?‬By the way, how did you meet my mom?
‪아, 아는 옹산 수녀님이‬A sister from Ongsan recommended her to me saying she's a great person.
‪(수녀1)‬ ‪너무 좋은 분이라고‬ ‪추천을 해 주셨어요‬A sister from Ongsan recommended her to me saying she's a great person.
‪옹산요?‬Ongsan?
‪어, 조 간사님이‬Ms. Jo used to do volunteer work at a preschool
‪성당 부설 유아원에서‬ ‪돌보미 봉사를 하셨는데‬Ms. Jo used to do volunteer work at a preschool that was run by the church,
‪(수녀1)‬ ‪애들을 그렇게 제 자식처럼‬ ‪살뜰히 보살펴 주시고...‬and she cared for the kids like they were her own.
‪그럼‬Did she work there
‪그게 2014년 성 세베로 유아원...‬at the Saint Severus Preschool in 2014?
‪아세요?‬Do you know that place?
‪[한숨]‬
‪하, 우리 엄마 진짜 싫다‬I really hate my mom.
‪[한숨]‬
‪네, 용식 씨‬Hey, Yong-sik.
‪저, 동백 씨가‬There's something you need to see.
‪뭘 좀 보셔야 될 거 같아 가지고요‬There's something you need to see.
‪왜요? 뭐, 저 또 놀랄 일 있어요?‬Why? Do you have another surprise for me?
‪나 이제 엄마가 전과가 있다 그래도‬ ‪안 놀랄 거 같은데‬I wouldn't be surprised even if my mom turns out to be an ex-convict.
‪범인이 찍혔다고요?‬You have the footage of the culprit?
‪(용식)‬ ‪아, 예, 근디‬Yes, but...
‪둘이 찍혔어요, 둘이‬There were two people.
‪[긴장되는 음악]‬PAINTING
‪[달그락 소리가 들린다]‬
‪(흥식)‬ ‪뭐 필요하신 거라도...‬Do you need something?
‪(정숙)‬ ‪없는 게 없네‬You guys have everything.
‪[정숙이 달그락거린다]‬
‪사람 죽일 흉기들이 아주 천지삐까리야‬There are tons of things you can kill people with.
‪너지?‬You're Joker, aren't you?
‪까불이‬You're Joker, aren't you?
‪[긴장감이 고조되는 음악]‬
‪기억 안 나?‬Don't you remember me?
‪우리 그날 만났었잖아‬We met that night.
‪그날‬We met that night.
‪(아이들)‬ ‪♪ 강강술래, 강강술래, 강강... ♪‬JUNE 29, 2014
‪(동백)‬ ‪아유, 귀여워‬ ‪[금옥의 웃음]‬Look at him. How cute.
‪필구 안녕, 엄마 성당 갔다 올게‬Bye, Pil-gu. I'll see you after church.
‪[동백이 입소리를 쪽쪽 낸다]‬
‪[웃으며]‬ ‪귀여워‬He's so cute.
‪[금옥의 웃음]‬He's so cute.
‪(동백)‬ ‪어, 근데 아까 뭐라고, 언니?‬By the way, what did you say earlier?
‪(금옥) 아‬By the way, what did you say earlier? -Who? -Oh, I was saying that he really likes me.
‪(금옥)‬ ‪야, 걔 진짜라니까?‬-Who? -Oh, I was saying that he really likes me.
‪(동백)‬ ‪진짜겠지‬Of course, he likes you. Everyone in the neighborhood likes you.
‪동네에 언니 안 좋아하는‬ ‪남자가 어디 있어?‬Of course, he likes you. Everyone in the neighborhood likes you.
‪(금옥)‬ ‪[웃으며]‬ ‪아니, 자기가 나를 안 좋아하면‬If he doesn't like me, why would he lend me his umbrella?
‪왜 괜히 우산을 빌려주냐고‬If he doesn't like me, why would he lend me his umbrella?
‪그러니까 사귀어 봐‬So just date him. He's better than that singer you love.
‪우산도 못 빌려주는‬ ‪김건모보다야 낫지, 뭐‬So just date him. He's better than that singer you love.
‪야, 너‬ ‪[동백의 웃음]‬Hey, don't you dare compare him to Kim Gun-mo.
‪건모 오빠를 얻다 갖다 대?‬Hey, don't you dare compare him to Kim Gun-mo.
‪[아이들이 계속 노래한다]‬ ‪(금옥)‬ ‪아유, 나는 왜 자꾸‬I don't get why I always end up with jerks.
‪똥파리만 꼬이나 몰라‬I don't get why I always end up with jerks.
‪[금옥이 말한다]‬-Come on. -One, two, three
‪[금옥과 동백의 웃음]‬-Come on. -One, two, three
‪[툭툭 소리가 난다]‬Let's go.
‪(수녀2)‬ ‪정숙 씨‬Ms. Jo, your loved one is here.
‪애인 왔잖아요, 애인‬Ms. Jo, your loved one is here.
‪[웃음]‬
‪[아련한 음악]‬
‪(정숙)‬ ‪말 왔다‬Look at this.
‪빠방 주세요‬Look at me. You even know how to pick that up?
‪오, 이것도 들어?‬Look at me. You even know how to pick that up? Why do you love Pil-gu so much?
‪(수녀2)‬ ‪어떻게 그렇게 필구만 예뻐하셔?‬ ‪[웃음]‬Why do you love Pil-gu so much?
‪(정숙)‬ ‪여기 아니면 이렇게 예쁜 애를‬ ‪어디서 보겠어요?‬Where else would I ever get to meet an adorable kid like him?
‪[어린 필구의 옅은 신음]‬Where else would I ever get to meet an adorable kid like him?
‪나 사는 건 똥통인데‬I have a lousy life.
‪네가 일요일 하루는‬ ‪천국으로 만들어 주는 거 알아?‬But thanks to you, my Sundays are like heaven.
‪아이고, 세상에‬My goodness, even your baby hair looks just like Dongbaek's.
‪잔머리도 어쩜 이렇게‬ ‪동백이 닮았누?‬My goodness, even your baby hair looks just like Dongbaek's.
‪엄마한테 할머니 얘기해 봤어?‬Have you ever talked to your mom about me?
‪[어린 필구가 장난감을 달그락거린다]‬What do you think?
‪어떻게‬What do you think?
‪만나도 될 거 같아?‬Do you think I could go and see her?
‪(수녀2)‬ ‪입술을 다 바르시네?‬You're putting lipstick on. Are you going somewhere?
‪어디 가셔?‬You're putting lipstick on. Are you going somewhere?
‪[웃음]‬
‪딸 만나러 가요‬I'm going to meet my daughter.
‪우리 딸‬I'm going to meet my daughter.
‪아, 날씨도 좋고‬The weather's so nice.
‪오늘은 꼭 봐야 될 거 같아서요‬I really feel like I should meet her today.
‪따님이랑 뭐, 어디 좋은 데 가시게?‬Are you planning to go somewhere nice with your daughter today?
‪[웃음]‬
‪우리 딸 팔자가 좋아서‬My daughter has a decent life.
‪일요일에는 꼭 피부 관리를 받더라고요‬She goes to get skincare treatment every Sunday.
‪[문이 스르륵 열린다]‬
‪(신도)‬ ‪안녕하세요‬My gosh.
‪까불이 때문인가?‬Maybe it's because of Joker.
‪요즘 자꾸 신도들이 늘어요‬More and more people are coming to church.
‪(수녀2)‬ ‪다들 불안한 거지‬It's because everyone's anxious.
‪[정숙의 한숨]‬
‪[긴장한 숨소리]‬
‪[한숨]‬
‪[정숙의 긴장한 한숨]‬HANBIT ACADEMY
‪왜 이렇게 목은 타?‬Why am I so nervous?
‪[한숨]‬
‪[게임장이 요란하다]‬
‪(호영)‬ ‪아니‬Do you collect coupons for this restaurant?
‪이 집 쿠폰 모으냐?‬Do you collect coupons for this restaurant?
‪응, 쿠폰 다 모아 가지고 다른 집...‬Yes, I collect them. But why are my noodles so soggy?
‪(규태)‬ ‪내 건 왜, 내 것만 이러지? 씨...‬But why are my noodles so soggy?
‪(호영)‬ ‪야, 근데 저 벙거지 뭐냐?‬What's with that person wearing a hat?
‪계속 서 있네‬She's been there for a while.
‪저, 쫄려서 못 올라오는 거 아니야?‬ ‪내가 내려가서 데리고 올까?‬Maybe she's too scared to come inside. -Should I bring her here? -Hey, forget it.
‪야, 야, 아니, 됐어, 됐어, 야, 응?‬-Should I bring her here? -Hey, forget it. There's no point in accepting cowards.
‪저렇게 소심한 손님 받아 봐야, 응?‬There's no point in accepting cowards. They just end up causing a fuss if they lose money.
‪나중에 돈 잃으면 그냥 개진상만 쳐‬They just end up causing a fuss if they lose money.
‪형, 나 들으라고 하는 거야?‬I feel like you're talking to me.
‪[호영의 만족스러운 신음]‬
‪[규태가 후루룩거린다]‬
‪[용식의 한숨]‬
‪(용식)‬ ‪공범이 있나 했더니‬LIKELY TO HAVE AN ACCOMPLICE I thought there'd be an accomplice.
‪누군지 알아보시겠죠?‬You recognize her, right?
‪계속 동백 씨 주변에 계셨던 거 같아요‬It seems like she always stayed near you.
‪[의미심장한 음악]‬
‪그래서‬So what?
‪그날 저를 보셨다고유?‬You think you saw me that day?
‪[한숨]‬
‪왜 저라고 생각하세유?‬Why do you think it's me?
‪한여름에 잠바 입고 마스크 쓰면‬If you wear a jacket and a mask in midsummer,
‪네가 안 보일 거라고 생각해?‬do you think you become unrecognizable?
‪[덜커덩 소리가 난다]‬
‪[정숙의 한숨]‬
‪지은 죄가 많으니까 목이 타지‬My throat's obviously dry because I feel guilty.
‪[탁 부딪는 소리가 울린다] ‬
‪[정숙의 놀라는 신음]‬
‪(정숙)‬ ‪아이고, 아이고, 죄송해요, 아이고‬My goodness.
‪[당황한 신음]‬
‪[당황한 숨소리]‬
‪죄송합니다‬I'm sorry.
‪[무거운 효과음]‬
‪(정숙)‬ ‪그 습한 날, 스치고만 가는데도‬You walked past me on a humid day,
‪래커 냄새가 코를 찌르더라‬but I could still smell the lacquer.
‪[다급한 숨소리]‬
‪(동백)‬ ‪신이 모든 곳에 있을 수 없어서‬ ‪[어두운 음악]‬They say mothers were created
‪엄마를 만들었다더니‬because God can't always be everywhere.
‪(정숙)‬ ‪엄마는‬All mothers
‪본능적으로 내 자식한테‬ ‪해 끼칠 놈을 안다‬can instinctively recognize people who are going to harm their child. OK AESTHETIC
‪[잘그락 소리가 난다]‬
‪(여자3)‬ ‪아니, 금옥이 저건‬ ‪노래를 왜 저렇게 크게 틀어?‬Why is the music turned on so loud?
‪저기요‬ ‪[여자3의 짜증 섞인 신음]‬Excuse me, didn't you see a man go up?
‪지금 웬 남자 하나가‬ ‪올라가지 않았어요?‬Excuse me, didn't you see a man go up?
‪(여자3)‬ ‪네?‬-What? -There was a guy wearing a hat.
‪저기, 모자 쓴 남자 하나요‬-What? -There was a guy wearing a hat.
‪(남자2)‬ ‪아무도 안 왔는데?‬No one came.
‪개미 새끼 한 마리 없어서‬ ‪일찍 닫는 거예요‬We're closing early because no one's coming.
‪[한숨]‬
‪[스위치가 탁 꺼진다]‬
‪(신도)‬ ‪까불이 때문인가?‬Maybe it's because of Joker. More and more people are coming to church.
‪요즘 자꾸 신도들이 늘어요‬Maybe it's because of Joker. More and more people are coming to church.
‪[놀란 숨소리]‬ ‪[어두운 음악]‬
‪[정숙의 다급한 숨소리]‬OK AESTHETIC
‪[문이 탁 부딪는다]‬
‪[동백의 겁먹은 숨소리]‬
‪[정숙의 가쁜 숨소리]‬
‪(정숙)‬ ‪동백이...‬No.
‪[쾅쾅 소리가 들린다]‬
‪[정숙의 거친 숨소리]‬
‪[정숙의 다급한 신음]‬
‪[정숙의 가쁜 숨소리]‬
‪[화재 경보음이 울린다]‬I heard the fire alarm go off along with the fire sprinkler.
‪(동백)‬ ‪막 사이렌이랑‬I heard the fire alarm go off along with the fire sprinkler.
‪막 그, 스프링클러, 막‬I heard the fire alarm go off along with the fire sprinkler.
‪아, 막 문도 막 쾅쾅댄 거 같고, 그냥‬And I think someone knocked on the door.
‪(변 소장)‬ ‪스프링클러가 너 살렸다‬The fire sprinkler saved your life.
‪(동백)‬ ‪그런데 세상에 그런 우연은 없다‬But that kind of coincidence never exists.
‪뻐꾸기도 결국‬The cuckoo couldn't leave its baby in the nest.
‪제 자식 둔 자리는 못 떠났다‬The cuckoo couldn't leave its baby in the nest.
‪엄마가 지금 어디에 있을까요?‬Where do you think my mom is right now?
‪[긴장되는 음악]‬ ‪그러니까‬That means
‪[한숨]‬
‪못 보신 거네유‬you didn't see me.
‪(흥식)‬ ‪단지 그 냄새 때문에?‬It's just because of that smell.
‪치매시라고 하던디‬I heard you have dementia.
‪(정숙)‬ ‪왜 못 봐?‬You think I didn't?
‪봤지‬Of course, I saw you.
‪마스크니 모자니 쓰고 있어도‬You were wearing a mask and a hat.
‪나 분명히 봤어‬But I definitely saw you.
‪네 눈‬Your eyes.
‪그 사람 안 같은 눈‬Your brutish eyes.
‪[한숨]‬
‪제 눈이‬Are my eyes...
‪그래유?‬really brutish?
‪네가 가게에 오고‬You came to the bar,
‪그 찌든 래커 냄새가‬and I knew the moment I smelled that horrible lacquer smell.
‪확 끼쳤을 때부터‬and I knew the moment I smelled that horrible lacquer smell.
‪네 눈이 그렇게‬ ‪비굴하게 웃고 있을 때부터‬The moment I saw you put on a servile smile.
‪내 속이 이상하게 움찔댈 때부터‬The moment I started to feel very uneasy.
‪너겠구나 싶더라‬That's when I knew it was you.
‪흥식 씨, 끝나고 밥 먹고 가요‬Heung-sik, you should eat before you go.
‪- (용식) 응, 그려‬ ‪- (흥식) 아, 예‬-Yes, you should. -Okay.
‪공밥은 왜 줘?‬Why would she give him free food?
‪[한숨]‬
‪저 찜찜한 놈을 왜...‬I have a bad feeling about him.
‪[칼로 서걱 썬다]‬
‪근데‬But
‪심증이잖아유‬it's all just a hunch.
‪결국 아주머니는‬That means
‪아무것도 못 보신 거예유‬you never saw anything.
‪(정숙)‬ ‪그래‬Yes, I have no evidence.
‪물증이 없지‬Yes, I have no evidence.
‪그러니 경찰이 뭘 하겠어?‬So the cops won't be able to do anything.
‪그런데 나는‬But you see,
‪헷갈릴 것도 없고 아쉬울 것도 없어‬I know that it was you, and I have nothing to lose.
‪[흥식의 못마땅한 숨소리]‬
‪(정숙)‬ ‪짐승의 어미도‬Even an animal can tell
‪자기 자식한테 해 끼칠 놈은‬who's going to harm its baby from miles away.
‪백 리 밖에서부터 알아‬who's going to harm its baby from miles away.
‪그리고 어미는‬And mothers
‪자기 자식 위해서라면‬will do anything
‪무슨 짓이든지 다 해‬for their children.
‪얼씬대지 말아‬Don't mess with her.
‪나 동백이 위해서라면 뭐든지‬I can do at least one thing for Dongbaek.
‪하나는 해‬I can do at least one thing for Dongbaek.
‪뭐든지‬Whatever that is.
‪(용식)‬ ‪동백 씨, 괜찮아요?‬Dongbaek, are you okay?
‪왜 그, 한마디가 없으시고...‬Why are you so quiet?
‪(동백)‬ ‪그냥 좀...‬I'm just a little...
‪(용식)‬ ‪기분이 조금...‬Do you feel upset?
‪(동백)‬ ‪아니요‬No, I feel okay for some reason.
‪이상하게 기분은 괜찮아요‬No, I feel okay for some reason.
‪그냥‬I know it's a little weird, but I kind of feel like I got promoted.
‪좀 어이없게 승진한 거 같기도 하고‬I know it's a little weird, but I kind of feel like I got promoted.
‪예?‬What?
‪[동백의 머뭇거리는 숨소리]‬
‪아니, 그냥 맨날 사는 게 좀‬I always felt embarrassed and intimidated
‪쪽팔리고 쫄리고 막 그랬는데‬I always felt embarrassed and intimidated
‪그놈의 고아 딱지‬because I was an orphan.
‪엄마한테도 반품당한 하자 같아서‬It felt like even my mom didn't want to be with me.
‪근데요‬But
‪이제 좀 내 인생이‬ ‪덜 거지같이 느껴져요‬my life feels less pathetic now.
‪[용식의 웃음]‬
‪나는 내가 유기견인 줄 알았는데‬I always thought of myself as an abandoned dog, but it's as if I found a microchip in my body after 27 years.
‪27년 만에 몸에서 인식 칩 같은 게, 그‬but it's as if I found a microchip in my body after 27 years.
‪나온 거 같은 그런 느낌이랄까?‬but it's as if I found a microchip in my body after 27 years.
‪[함께 웃는다]‬but it's as if I found a microchip in my body after 27 years.
‪용식 씨‬Yong-sik.
‪나한테도 엄마가 있긴 있었던 거 같죠?‬I guess I really did have a mom.
‪(용식)‬ ‪그렇죠‬Yes, I guess so.
‪[차 문이 탁 닫힌다]‬
‪[애잔한 음악]‬
‪(성희)‬ ‪뭐, 숨으면 해결이 된대요?‬Hiding isn't going to solve anything.
‪아주 그때랑 똑같네‬She's doing exactly what she did back then.
‪그때도 그 진단 받자마자‬ ‪잠수를 타 버리는데‬She disappeared right after she got diagnosed with that illness.
‪그 여자 수준을 알겠더라고‬And that's when I knew how lowly she was.
‪왜 그러세요, 엄마?‬What's wrong, Mom?
‪법적으로는 우리가 자식이에요‬Legally speaking, I'm your daughter.
‪(성희)‬ ‪가족이니까‬We're a family. That's why this was sent to my house.
‪우리 집으로 이런 것도 왔겠죠?‬We're a family. That's why this was sent to my house.
‪[헛웃음]‬
‪법적으로 엄마인데‬You say I'm your mother,
‪아버지 장례식에도‬ ‪가 보지 못하게 했니?‬but you didn't even let me come to your dad's funeral.
‪됐고‬Whatever.
‪최소한의 양심은 지키세요‬At least try to have a conscience.
‪(성희)‬ ‪인풋은 우리 아빠 돈으로 넣고‬You used my dad's money to pay for this, but your daughter's going to receive the money?
‪아웃풋은 아줌마 딸이 받고‬but your daughter's going to receive the money?
‪이게 리즈너블해요?‬Do you think that's reasonable?
‪나 네 아버지한테 돈 받은 적 없어‬I never received money from your father.
‪[비웃음]‬
‪그럼 그 여자가 무슨 돈으로‬ ‪먹고 자고 입었겠어요?‬Where do you think she got her living expenses?
‪용돈도 아주 야금야금‬ ‪어지간히 뜯어내셨겠지‬I'm pretty sure she always asked my dad for money.
‪네 아빠랑 사는 동안‬While I was living with your father,
‪나 계속 청소 일 하면서‬ ‪내가 돈 벌었고‬I worked as a cleaning lady to earn my own money.
‪(정숙)‬ ‪여기 네 아버지‬None of your father's money was used to pay for this.
‪돈 1원 한 푼 들어간 거 없어‬None of your father's money was used to pay for this.
‪내가 내 딸년 줄 돈‬I did this for my daughter. I would never do anything so shameful.
‪행여 그런 치사스러운 돈을 넣었을까?‬I did this for my daughter. I would never do anything so shameful.
‪됐고‬I don't care. Let's just see what the law will say.
‪법대로 가자고요‬I don't care. Let's just see what the law will say.
‪우리 호적상 가족이에요‬We're still a family by law.
‪내가‬Can't I...
‪내 딸년한테 내 목숨값도 못 주니?‬Can't I even give my insurance money to my own daughter?
‪♪ 그 무렵일 거예요 ♪‬RECIPIENT: OH DONGBAEK
‪♪ 그대라는 꽃이 핀 건 ♪‬
‪♪ 차가운 바람 속에서 ♪‬
‪♪ 따뜻하게 감싸 ♪‬OH DONGBAEK
‪(정숙)‬ ‪보험은? 보험은 들었냐고‬Do you have insurance?
‪그게 왜 궁금해?‬ ‪엄마 보험 팔다 왔어?‬Why do you want to know? Did you sell insurance?
‪(정숙)‬ ‪[웃으며]‬ ‪아이, 아니‬I know this lady who used to sell socks.
‪옛날에 내 옆에서‬I know this lady who used to sell socks.
‪양말 장사하던 여편네가 서방 죽고서‬I know this lady who used to sell socks. And after her husband died,
‪보험으로 아파트에 들어가더라고요‬she moved into an apartment with his insurance money.
‪보험이 최고야‬Insurance money is the best. You get an apartment just like that.
‪보험은 한 방에 아파트라니까?‬Insurance money is the best. You get an apartment just like that.
‪다 죽고 나서 받는 돈‬ ‪최고는 무슨...‬What's the use? You'll be dead anyway.
‪아, 그래도 그 집 아저씨한테는 최고지‬I'm sure the old man was happy.
‪죽고 나서 마누라한테는 빚 갚았으니까‬He was able to repay his wife that way.
‪27년을‬For 27 years,
‪못 먹인 내 딸년‬ ‪밥값이라고 생각하면서‬I was never able to buy food for my daughter. This is what that is.
‪나 밥 굶어도‬I never once missed
‪보험금 단 한 번도 안 밀리면서‬ ‪20년을 부었어‬a single payment for 20 years even if I had to starve.
‪[울먹이며]‬ ‪개떡 같은 이 어미가‬I was a horrible mother,
‪내 딸년 밥값 주고 죽겠다는데‬so I want to give my daughter some money before I die. Who are you to stop that?
‪[테이블을 쾅쾅 치며]‬ ‪너희들이 뭔데!‬Who are you to stop that?
‪너희들이 뭔데 이래!‬Who do you think you are? You have no right to do this.
‪너희들이 뭔...‬Who do you think you are? You have no right to do this.
‪(동백)‬ ‪엄마는 내 신장을 떼 달라고‬ ‪온 게 아니라‬My mom didn't come to ask for a kidney.
‪마지막 보험금을 주려고 온 거였다‬She came to give me her insurance money.
‪동백 씨‬-Dongbaek. -I heard she's sick.
‪(성희)‬ ‪아프다며요?‬-Dongbaek. -I heard she's sick.
‪늘그막에 꽃뱀으로‬ ‪콩밥 먹이고 싶지 않으면‬You should talk to her if you don't want her to go to jail
‪알아서 처신시켜요‬for being a gold digger.
‪우리 큰삼촌이 검사인데‬ ‪감히 누구 돈을 빼돌리려고...‬My uncle's a prosecutor. How dare she steal from my--
‪감히, 씨...‬How dare you?
‪이 미친년이!‬You crazy bitch!
‪감히‬How dare you
‪누구보고 꽃뱀이래?‬call her a gold digger?
‪[놀란 숨소리]‬ ‪[아련한 음악]‬
‪우리 엄마야‬She's my mom.
‪너 같은 년이 함부로 지껄일‬ ‪내 엄마 아니라고‬Don't you dare talk about her like that.
‪[힘겨운 숨소리]‬
‪[긴장되는 음악]‬
‪왜?‬What do you want?
‪나 죽이러 쫓아왔니?‬Did you follow me to kill me?
‪[긴장감이 고조되는 음악]‬
‪♪ 겨울이 오면 ♪‬
‪♪ 생각나는 한 사람 ♪‬
‪♪ 하얀 꿈결처럼 ♪‬
‪♪ 세상을 물들이는 ♪‬
‪♪ 아닌 척해 봐도 ♪‬
‪♪ 태연한 척해 봐도 ♪‬
‪♪ 눈부신 널 보면 ♪‬
‪♪ 사랑인 걸 알 수 있어 ♪‬
‪♪ 너만이 내 사랑 ♪‬
‪(동백)‬ ‪걱정받는 거 기분 좋네요‬It's nice to have someone worry about me. I like Dongbaek so much, and that's why it hurts.
‪(용식)‬ ‪나는 동백 씨가 너무 좋고‬I like Dongbaek so much, and that's why it hurts.
‪너무 아프다‬I like Dongbaek so much, and that's why it hurts.
‪(용식)‬ ‪나는 알려 줘야겠다‬I should let him know.
‪(용식)‬ ‪구린 놈은 반드시 현장에 다시 온다고‬The criminal always comes back to the scene of the crime.
‪당신이 최향미를 쳤구나?‬So you hit Hyang-mi.
‪(뉴스 속 기자)‬ ‪오늘 오후 옹산호에서 발견된‬ ‪30대 여성의 사체에서‬A dead body of a woman in her 30s was found in Ongsan Lake this afternoon
‪5년 전 연쇄 살인범의‬ ‪메시지가 나와...‬with a note by a serial killer from 5 years ago.
‪[타이어 마찰음]‬ ‪(형사)‬ ‪최향미 살해 용의자로 같이 좀 가시죠‬Come with us. You're a suspect of Choi Hyang-mi's murder.
‪(흥식)‬ ‪이제 아무것도 하지 마‬Don't do anything from now on.
‪(동백)‬ ‪그, 친구가 둔 거 같은데요‬I think my friend left it there. I'll go pick it up.
‪제가 지금 그거 찾으러 갈게요‬I think my friend left it there. I'll go pick it up. Dongbaek never wrote down her phone number on her motorcycle.
‪(용식)‬ ‪동백 씨 스쿠터에 번호‬ ‪적어 놓은 적이 없는디?‬Dongbaek never wrote down her phone number on her motorcycle.
‪♪ 세상이 변해가는 ♪‬

No comments: