Search This Blog



  동백꽃 필 무렵 3

When the Camellia Blooms 3

[KOR-ENG DUAL SUB]

너희들 뭐야?

What's going on?

‪(동백) ‪그냥 가요빨리

Let's go.

둘이 사귀어?

Are you guys dating?

‪'사귀어'?

They're dating?

우리 사귀어요?

Are we dating?

우리 이제 사귀는 거예요?

Are we dating now?

‪[승엽의 힘주는 신음]

CAMELLIA

아이 선수

Jong-ryeol, did you take my lighter...

혹시  라이터 가져갔... ?

Jong-ryeol, did you take my lighter...

‪- (승엽? ‪- (향미그건 내가 가져갔는데...

I took it.

‪(오준) ‪아유요샌 술집이   ‪금연이고 그랴

These days, you can't smoke in bars.

‪[진배의 어색한 웃음]

Well, I guess I missed the right timing to leave.

나올 타이밍을 놓쳐 가지고 말이여

Well, I guess I missed the right timing to leave.

‪(진배) ‪내가 들어갈 타이밍을 놓쳐...

Well, I guess I missed the right timing to leave. -I missed the right timing. -You sure did.

‪(승엽) ‪들어가유형님

-I missed the right timing. -You sure did.

‪[규태의 못마땅한 헛기침]

‪(규태) ‪아유동백이 바쁘네

Dongbaek, you're one busy lady.

 키워야지 ‪연애해야지장사해야지

You have to look after your son, date, and run your bar.

장사?

She runs a bar?

그래서 까멜리아 월세는 ‪제때 내시겠어?

Will you be able to pay your rent for Camellia on time?

‪(용식) ‪[한숨 쉬며] ‪

Well...

곰방  바꿔서 진짜 죄송한데요

I'm really sorry to go back on my word so quickly...

but...

동백 씨랑 친구    같아요

I don't think I can be friends with you.

‪[동백의 의아한 신음]

친구는    같아요

I'm not okay with just being your friend.

‪[익살스러운 음악] ‪(동백) ‪폭격기는 시동을 걸었고

The bomber is ready to take off,

세상에 비밀은 없다

and there's no such thing as a secret.

‪[개가 헥헥거리는 효과음]

THE MUTT'S STRATEGY

‪[개가 왈왈 짖는 효과음]

THE MUTT'S STRATEGY

‪(동백) ‪특히 이놈의 옹산에서

Especially in this small town, Ongsan. They were holding hands, so they've gone all the way.

‪(여자) ‪ 텄으면    아니여?

They were holding hands, so they've gone all the way.

‪(귀련) ‪[ 웃으며] ‪ 시간에 둘이 어딜 댕겨왔을까?

They were holding hands, so they've gone all the way. I wonder where they were coming from that late.

‪(찬숙) ‪우리 회장님 ‪그렇게 동백이 싸고돌더니

Gosh, Ms. Kwak was always so protective of Dongbaek.

며느리 삼게 생겼네 ‪[재영이  웃는다]

I guess Dongbaek will be her daughter-in-law.

‪(재영) ‪벤호사를 만난다더니 ‪[재영의 어이없는 숨소리]

She told me he's dating a lawyer.

‪[여자들의 웃음]

INTERSECTION RICE CAKE

‪(찬숙) ‪동백아이뻐졌다?

You look prettier today.

‪(귀련) ‪어이구야커튼도 걷었네?

Oh, my. Look at your bangs. It looks like you styled them today.

구르프도 말았는가 ?

Oh, my. Look at your bangs. It looks like you styled them today.

얼굴이 활짝 폈어

My gosh, you look great today.

‪[재영의 웃음]

I didn't sleep much last night, so I look tired today.

 어제 잠을   자서 ‪ 까칠한데...

I didn't sleep much last night, so I look tired today.

잠을  잤어?

Really?

잠을   잤어? ‪[여자들의 웃음]

-What happened? You need to sleep well. -Oh, dear.

‪- (찬숙잠을   일이 있었어? ‪- (재영아이고

-What happened? You need to sleep well. -Oh, dear.

‪- (찬숙동백아 ‪- (재영이게 말이 돼야?

-What happened? You need to sleep well. -Oh, dear. -Dongbaek. -Does this even make sense to you?

‪[찬숙과 귀련의 의아한 신음] ‪총각이  딸린 여자를  만나?

-What? -Why would he date a single mother?

‪[TV 음성] ‪[찬숙의 멋쩍은 신음]

?

What? I'm talking about this TV show.

나는 드라마 얘기하는 

What? I'm talking about this TV show.

그래드라마랴 ‪[여자들 호응]

-Oh, right. -That TV show.

‪(재영) ‪아니이게 현실적으로 ‪가능키나 하냔 말이지?

-Yes. -I mean, is it even possible?

남자가 하자 아니면 ‪여자가 김칫국이지

Either the guy has some serious flaw, or the girl has the wrong idea. -You're right. -It's just a TV show, you know?

‪- (찬숙 ‪- (귀련그렇지

-You're right. -It's just a TV show, you know?

‪(찬숙) ‪드라마잉게? ‪[귀련의 호응하는 신음]

-You're right. -It's just a TV show, you know?

언니 인절미 하나만 주세요

I'd like a pack of injeolmi.

‪(재영) ‪[파리채로  치며] ‪ 괜히 인절미    없어

I'd like a pack of injeolmi. No need to buy it just because you feel bad.

향미는 제가  타이를게요

I'll have a word with Hyang-mi.

그리고 백만 원도 빨리 갚으라고 ‪제가 독촉을  가지고...

I'll tell her to pay the million won back soon...

‪[기가  숨소리]

후두려 패도 모지랄 판에 ‪타이르긴  타일러?

Have a word with her? What she needs is a good slap.

동백...

Dongbaek...

‪(찬숙) ‪ 그래 그래?

-What's with you today? -Darn it.

‪- (용식아이씨 ‪- (재영아이?

-What's with you today? -Darn it.

 동백  ‪잡고 있는  아니여?

-Are they bullying her again? -You don't have any money on you?

‪(찬숙) ‪돈이 없어?

-Are they bullying her again? -You don't have any money on you?

‪[놀란 숨소리]

‪[익살스러운 음악]

‪[멋쩍은 웃음]

‪- 갈게요그럼 ‪- 

I'm off. I'll talk to Hyang-mi when I get home.

‪(동백) ‪향미는 제가...

I'm off. I'll talk to Hyang-mi when I get home.

‪[바퀴가 덜컹거린다]

‪(용식) ‪동백 아유

Dongbaek!

아이어디도망가요?

-Are you running away or what? -Why would I?

‪(동백) ‪제가  도망을 가요?

-Are you running away or what? -Why would I?

‪(용식) ‪근데  이렇게 빨리 걸어요?

Then why are you walking so fast?

‪- 아휴 ‪- 아유잠깐만잠깐잠깐

Wait, stop. Don't follow me, please.

‪(동백) ‪쫓아쫓아오지 마세요 ‪쫓아오지 마세요

Wait, stop. Don't follow me, please.

  쫓아오시는데요?

Why are you following me again?

아니

Well, shouldn't we talk about the hand incident last night... My gosh.

우리 어제 ‪ 손에 대해서 조금 ...

Well, shouldn't we talk about the hand incident last night... My gosh.

‪[용식의 멋쩍은 신음]

Well, shouldn't we talk about the hand incident last night... My gosh.

얘기를  ‪ 봐야 되는  아니어요?

I mean, shouldn't we talk about what happened last night?

‪(용식) ‪아유...

My gosh.

저는요...

You see, I couldn't sleep a wink last night because of this hand.

  때문에 그냥 ‪잠을 한숨도  잤어요그냥

You see, I couldn't sleep a wink last night because of this hand.

동백 씨가 ‪ 나의 손을 잡았을까?

I kept asking myself, "Why did Dongbaek hold my hand?"

자꾸 ‪''거리지 마시고요

Stop talking about your hand, will you?

도대체 ‪ 손이 무슨 의미인가?

"What could it mean?"

 손에 대해서

I kept racking my brain, trying to figure out what it could mean.

재탕삼탕 생각을  봐도

I kept racking my brain, trying to figure out what it could mean.

그러니까 이게 이제

By any chance, does it mean...

이젠 손을 트자는 뜻인가요?

Does it mean we can hold hands whenever we want from now on?

‪[거리가 소란스럽다]

POLICE

‪(동백) ‪...

Let's go somewhere quiet and talk.

저랑 조용한  가서 ‪얘기  하시죠

Let's go somewhere quiet and talk.

조용한 데요?

"Somewhere quiet"?

‪[멀리서 개가 짖는다]

‪[용식의 멋쩍은 헛기침]

아유남들이 보면

If anyone saw us now, they'd think a cop is about to get robbed or something.

어디  뜯기러 ‪끌려가는  알겄어요경찰이

If anyone saw us now, they'd think a cop is about to get robbed or something.

 이렇게 사람을 ‪으슥한 데까지 끌고 가셔요?

Why did you bring me to this deserted alley?

‪[바퀴가 덜컹거린다]

미안해요

-I'm sorry. -What?

?

-I'm sorry. -What?

제가 실수했어요...

I made a mistake.

상황을 ‪ 설명을 드릴  없는데

I can't explain everything,

그게 어제는  ‪피치 못할 사정이 있어서

but I was in a bit of a situation last night.

 급해서 순간적으로 그런...

It was urgent, so I did it without thinking...

맞아요

Right, I understand.

‪(용식) ‪원래  손이라는 

You see, when you hold someone's hand,

항상 충동적으로 이렇게?

it's always done impulsively.

이루어지는 거잖아요?

it's always done impulsively.

저는  남녀 관계가 ‪충동적이기 때문에

I think mankind was able to prosper

인류가 이렇게 번영을 했다고 ‪생각을 해요

because men and women were impulsive.

길게 재고 따지고

If you try to calculate everything... Gosh, it just makes you look petty.

어유이게 모냥이나 좀스럽지

If you try to calculate everything... Gosh, it just makes you look petty.

그러니까 결국은  ‪머리를  놈이나   놈이나

In the end, whether you use your brain or not...

엎어치나 메치나라고 봅니다

Whether you go this way or that way, it doesn't matter.

‪[헛웃음] ‪뭐를 엎어치나 메쳐요?

Whether you go this way or that way, it doesn't matter. What are you talking about?

사람 마음이라는 

You can win someone's heart

‪3 안에 ‪엎어치기가 가능한 거구나

in just three seconds.

서점에서 ‪동백  처음  순간

I realized it in three seconds the moment I first saw you

‪3 만에 깨달았습니다

at the bookstore.

‪[흥미로운 음악]

저는 황용식 씨를 ‪엎어친 적이 없고요

But I never intended that to happen.

아니저를  ‪얼마나 아신다고 그렇게...

Plus, you don't even know much about me.

아이기냥

I simply fell in love at first sight.

기냥 첫눈에 반해 버렸고요

I simply fell in love at first sight.

어머

My gosh.

‪(용식) ‪저는  ‪작전이니 밀당이니

I'm not the type to plan or calculate the push and pull in a relationship.

어유 이런  모르겄고 그냥

I'm not the type to plan or calculate the push and pull in a relationship.

유부녀만 아니시면 ‪[반짝이는 효과음]

"I should just go for it if she's not married."

올인을 하자

"I should just go for it if she's not married."

작심을 혔습니다

I've made up my mind.

무슨 올인을 해요?

What are you talking about?

아이사람이 ‪신중하지를 못하게 정말...

How could you be so reckless-- Sure, we should all be careful and cautious, but I think

‪(용식) ‪저는요

Sure, we should all be careful and cautious, but I think

신중보다는 전념이 ‪ 중요하다고 생각을 혀요

Sure, we should all be careful and cautious, but I think it's more important to give your 100 percent.

긴가민가 간만 보다가는

If I keep testing the waters...

옹산 다이아 ‪[동백의 당황한 신음]

you, Diana of Ongsan,

동백  놓쳐요

will walk away from me.

‪- (동백어유... ‪- (용식기다 싶으면 가야죠

When you're sure about something, you have to go for it.

아유다이아는 무슨...

Why are you calling me "Diana"?

‪(동백) ‪ 남자는 돌직구도 아니고 ‪투포환급이다

This guy isn't just straightforward. He doesn't hold back at all.

아유...

Oh, gosh.

 노상 방뇨 금지 앞에서 ‪이런 얘기   아닌  같고

We shouldn't be talking about this in front of this "No Pee Zone."

... ‪[헛기침]

Well, how about we go for some pork cutlet later?

이따가 저랑 돈가스라도...

Well, how about we go for some pork cutlet later?

돈가스는 왜요?

Pork cutlet? Why?

고백하시려고요?

Do you want to profess your love to me?

‪[감격하는 숨소리]

동백 씨는 은근히 ‪직구도  때리셔요

Dongbaek, you can be quite blunt at times.

‪[용식의 쑥스러운 웃음]

Dongbaek, you can be quite blunt at times.

‪[난처한 한숨]

용식 

Yong-sik.

Yes.

I'll have to reject you in advance.

미리 찰게요

I'll have to reject you in advance.

‪(찬숙) ‪ 온다

There it is.

‪- (찬숙 ‪- (남자1) 18kg ‪[귀련이 놀란다]

-It's 18 kilograms. -Okay, 18 kilograms.

‪- (찬숙) 18kg ‪- (귀련아이고

-It's 18 kilograms. -Okay, 18 kilograms.

‪- (찬숙좋아유 ‪- (귀련찬숙이 언니아이고야

-Nice. -Give it to me.

‪(찬숙) ‪실하다 ‪[귀련의 탄성]

Gosh, they're so nice and fresh.

‪(귀련) ‪실하다?

Gosh, they're so nice and fresh.

‪[귀련의 옅은 웃음]

근데

By the way, do you think Ms. Kwak knows about this?

우리 회장님이 ‪ 사태를 아시려나?

By the way, do you think Ms. Kwak knows about this?

알면 냅뒀겄어?

-If she knew, she would've thrown a fit. -Why?

동백이랑 회장님이랑 ‪각별하잖아

-If she knew, she would've thrown a fit. -Why? Dongbaek and Ms. Kwak are really close.

‪(찬숙) ‪ 각별이랑  각별이랑 ‪ 얘기지?

They may have been close, but the situation is different now.

기냥 동네에서 ‪딱한 여자일 때랑

Dongbaek was just a pitiful neighbor to her.

 아들의 여자일 때랑 ‪그거는 쌩판  얘기여

But things would be different if she's dating her son.

하긴

I guess you're right.

 아들이  딸린 여자 좋다면 ‪돌부처라도 환장하지?

I guess you're right. Even the kindest woman would go nuts if her son fell for a single mother. Once Deok-sun finds out, all hell will break loose.

이제 덕순이 뜨면 ‪옹산 대첩이여이제

Once Deok-sun finds out, all hell will break loose.

‪- 덕순이가  친구여으이그 ‪- (찬숙깜짝이야

Who gave you permission to call me by my first name?

‪(찬숙) ‪아유오셨슈회장님? ‪[귀련의 웃음]

-Hello. -Hi.

아이우리는

No, don't get me wrong.

그게 아니고 이제 우리 회장님

No, don't get me wrong. We were just talking about when your son will get married.

언제 어떻게 며느리를 보려나 ‪ 얘기 하고 있었슈

We were just talking about when your son will get married.

‪[이를 악물고] ‪말조심혀

Watch what you tell her. All hell will break loose.

옹산 대첩이여 ‪[어색한 웃음]

Watch what you tell her. All hell will break loose.

‪[찬숙을  치며] ‪어련히 알아서 가겄지

He'll get married when he wants to.

입초시를 떨면  일도  된다고

If you cause a fuss, you'll only end up ruining things.

나는 기냥 즘잖게 두고만 보려고

I'm just going to wait and see how things turn out.

회장님그럼 저기

Then what kind of girl do you want as your daughter-in-law?

원하시는 ‪메느리상이라도 ...

Then what kind of girl do you want as your daughter-in-law?

아이고 고조선이냐?

We're not living in the middle ages. That kind of stuff isn't important.

그런  워디 있어? ‪둘이 좋은  제일이지

We're not living in the middle ages. That kind of stuff isn't important. It's about how much they love each other.

‪[찬숙이 호응한다] ‪(덕순) ‪나는 그런  일절

It's about how much they love each other. I'm not the kind of person to be fussy about my daughter-in-law.

챔견하는 스타일이 아니여

I'm not the kind of person to be fussy about my daughter-in-law.

그거 아주 촌시러운 

That's a very old-fashioned mindset.

‪(용식) ‪어어아유

Wait, come on. It's not fair to just reject me in advance like that.

미리 차는  어디 있어요 ‪미리 차는 !

It's not fair to just reject me in advance like that.

아이아이

You should at least tell me why you don't like me.

 싫은지 ‪이유라도 말씀을  주셔야

You should at least tell me why you don't like me. Then I'll fix whatever that is or decide to give up on you.

제가 고치든가 ‪단념을 하든가 양단간에 뭐든 하죠

Then I'll fix whatever that is or decide to give up on you.

‪(동백) ‪단념을 시키자

Let's make him give up on me.

인생 드라마랑 달라요용식 

Life isn't like a drama you see on TV.

‪(동백) ‪미혼모는 취향이 없을까 봐요?

Single mothers also have standards.

‪[당황한 숨소리]

생짜 총각이 ‪ 딸린 여자 좋다 그러면

Just because I'm a single mother doesn't mean I'm okay with anyone that likes me.

   거예요?

that likes me.

결정적으로

Most importantly, you're really not my type.

황용식 씨가  스타일이 아니에요

Most importantly, you're really not my type.

동백  스타일이 뭔데요? ‪제가  스타일로 가면 되죠

Well, then tell me your type. I'll become that kind of person.

공유요공유

Gong Yoo.

‪[당황한 숨소리] ‪[감성적인 음악]

Gong Yoo.

‪(동백) ‪저는 나쁜 남자가 ‪이상형이에요

I like bad boys.

근데

But

용식 씨는  ...

But you look like the type...

돈도   주게 생겼어요

who'll easily lend money to others.

저는 차도남 좋아하거든요?

I like guys who are kind of cold.

그리고  센스 있고 세련되고 

They need to be witty and refined.

까칠하고  튕기고 ‪그런 사람

I like guys who are sensitive and are hard to get.

그런 남자 아시죠...

You know what I mean, right?

‪(동백) ‪ 말이 없지?

Why isn't he saying anything?

사람이

How can a human being beat a goblin?

어떻게 도깨비를 이겨요

How can a human being beat a goblin?

사람이 도깨비를

I can't beat a goblin.

?

What?

‪[떨리는 숨소리]

What?

...

Well...

이제 제가 ‪순찰을  가야 돼서요

I need to patrol the neighborhood now.

‪- 순찰... ‪- (용식...

Patrol? All of a sudden?

갑자기 순찰을...

Patrol? All of a sudden?

‪[용식의 멋쩍은 신음]

공유는  심했나?

Was I too mean?

사람  찜찜하게...

He's making me feel uneasy.

‪[당황한 신음]

 섰어?

Why did he stop?

‪- 동백 ! ‪- (동백어머

-Dongbaek! -My gosh.

‪(용식) ‪저기...

I... Well...

개도요

A mutt is the cutest type of dog!

제일로 귀여운 거는 똥개예요!

A mutt is the cutest type of dog!

‪[잔잔한 음악]

And it's the little things that grow on you without you knowing.

원래 봄볕에 얼굴 타고 ‪가랑비에 감기 걸리는 거라고요

And it's the little things that grow on you without you knowing.

‪(동백) ‪...

Me?

나중에

Just don't regret this later on and start following me around.

 좋다고 쫓아댕기지나 마요

Just don't regret this later on and start following me around.

‪[어이없는 숨소리]

아니뭐야?

What was that? Was that a declaration of war, or a love confession?

선전 포고야고백이야?

What was that? Was that a declaration of war, or a love confession?

아유...

My gosh.

‪[TV에서 음성이 흘러나온다]

‪[문이 닫힌다]

‪(동백) ‪어휴

‪[숨을  내뱉는다]

‪(향미) ‪더워요?

-Is it hot? -No.

아니

-Is it hot? -No.

‪[동백의 거친 숨소리] ‪얼굴이 어디서 ‪ 부치다  사람 같은데?

You look like you were in front of a fire or something.

?

Me?

‪[부스럭 소리]

Me?

‪(동백) ‪향미야

Hyang-mi.

Why did you

떡집 아저씨한테   꿨어?

borrow money from the rice cake owner's husband?

그건  프라이버시죠

That's personal.

아니 요즘에  이렇게 ‪사람들한테 돈을 꾸고 다녀?

Why do you go around borrowing money from people?

월급은 어쩌고?

What about your monthly pay?

‪[한숨 쉬며] ‪남이 들으면 내가  ‪수천 받은  알겠네

What about your monthly pay? You talk as if I get paid tens of millions of won.

‪[향미의 옅은 한숨]

떡집 아저씨 돈부터 갚자

Let's pay him back first.

뭐가 있어야 갚죠

I don't have any money to pay him back.

가불해 줄게

I'll pay you in advance.

‪(향미) ‪무슨 알바한테 가불을   ?

Why would you do that for a part-timer?

아무튼  언니도 ‪철들려면 아직 멀었어

She still has a long way to go before she grows up.

떡집 아저씨 계좌 번호 뭐야?

What's his bank account number?

‪(TV 여자) ‪모두 즐길  있는 그곳

A place where you can have fun!

‪(향미) ‪언니   있으신가 봐요?

You must have some money.

‪[동백의 한숨]

3 DAYS IN QINGDAO

‪(동백) ‪먹고 죽으려도 없어서 ‪ 지금 죽고 싶거든...

3 DAYS IN QINGDAO I don't have any money at all.

근데 너까지 ‪이렇게 사고 쳐야겠어?

Don't make things worse by causing trouble.

‪(규태) ‪당신까지 그렇게 ‪까칠하게 굴어야겠어

Don't make things worse by being so cold to me.

‪[규태의 한숨]

엄마가 자주 나와?

My mom doesn't even visit that often.

끽해야 일주일에 두세  ‪오는 건데 그걸 싹싹하게  ?

My mom doesn't even visit that often. She only comes two to three times a week. Why can't you be nice?

어휴

당신술집에서 ‪8  떼먹고 토꼈다가

I heard you left the bar without paying 8,000 won

‪(자영) ‪동네 순경한테 지갑 뺏겼다며?

and got your wallet confiscated by a constable.

‪8 원이 없었어?

Didn't you have 8,000 won?

아니내가 ...

Well, the thing is...

‪[규태의 헛기침]

Well, the thing is...

파출소에 ‪신입이  가지고

We have a newbie at the precinct station.

내가 동네 어른으로서 ‪환영회를 조금  주다가

I organized a gathering to welcome him, but we ended up getting into an argument.

약간의 트러블이 그게...

I organized a gathering to welcome him, but we ended up getting into an argument.

‪(자영) ‪그래서

So what?

 고소  거야?

Are you going to sue him?

이제 이거는 ‪고소의 문제가 아니라?

It's not about the lawsuit. It's about my authority.

권위의 문제라고

It's not about the lawsuit. It's about my authority.

치정의 문제는 아니고?

-Are you sure it's not about illicit love? -What?

?

-Are you sure it's not about illicit love? -What?

‪[의미심장한 음악]

 아이 크림 ‪ 플러스 원이더라?

You got this eye cream from a buy one, get one free event.

‪100ml 사면

If you buy one that's 100ml,

 20ml 끼워 준대

you get this one that's 20ml.

 100ml?

What, 100 milliliters?

‪[세게 던진다]

여보

Honey.

 고소 하지 

Don't sue him.

혼자 쪽팔리고 다니는  ‪참아 주겠는데

You can go around embarrassing yourself.

 얼굴에 똥칠은 하지 말라고

But don't humiliate me.

자존심이라도 붙들고 있어야

The least you can do for me is to help me protect my pride.

나도 살지

The least you can do for me is to help me protect my pride.

‪[한숨]

‪(규태) ‪ 진짜 나랑  사냐? ‪[문이  닫힌다]

Why do you even live with me?

‪[찬숙이 손뼉을 연신 친다]

ONGSAN ARTS CENTER

‪(찬숙) ‪변호사님변호사님!

ONGSAN ARTS CENTER Ms. Hong.

그니께 까멜리아도 옛날 ‪계약이니께 보호가 끝난 거쥬?

Ms. Hong. Camellia was part of the old contract, so it won't get protected anymore, right?

‪- (자영어디요? ‪- (찬숙까멜리아까멜리아

-What? -Camellia.

‪(찬숙) ‪시장통에 술집 하나 ‪세주신  있잖아유

The bar that you guys leased out at the market.

‪(자영) ‪들은 것도 같고

I think I've heard of it.

‪(찬숙) ‪보니께 거기도 곰방 만기 같은데

I noticed that the contract there is going to end soon.

‪- (찬숙재계약은  하시려고? ‪- 그이가 알아서 하겠죠

-Are you going to renew it? -My husband will deal with it.

그래도 재계약 때는 ‪사모님이 쪼끔 관여를 하셔야지?

But shouldn't you get involved if they decide to renew the deal?

‪[살짝 웃으며] ‪그이가 알아서 하겠죠

But shouldn't you get involved if they decide to renew the deal? My husband will take care of it.

아이이웃의 정세라든가 ‪고런   살피셔야  텐데

You should take a look at your neighbor and see how she's doing.

그이가 알아서 하겠죠

My husband will take care of it.

알아서 하믄 우린 좋쥬

It'd be great if he takes care of it properly.

‪- 알아서 할랑가 모르겄네 ‪- 

-But I'm not sure if he will. -Exactly.

아이 사장님도 ‪노상 거기서 살더만

Mr. No practically lives there.

‪(찬숙) ‪아유쓸데없는 소릴 !

Why would you say that? He goes three to four times a week.

일주일에  서너  와유

Why would you say that? He goes three to four times a week.

‪(재영) ‪아니누구  남자만 ‪모지래 가지고

My husband didn't lend a million won to someone

 백만     아니잖애

because he's the only fool -in the neighborhood. -Right.

그니께

-in the neighborhood. -Right. I heard Mr. No is the only one who buys hard liquor there.

까멜리아에서 ‪양주  먹는  오로지 ‪[찬숙의 호응]

I heard Mr. No is the only one who buys hard liquor there.

 사장님밖에 없다던데

I heard Mr. No is the only one who buys hard liquor there.

쥐똥만큼도 흑심이 없었으면 ‪[  조작음]

If he didn't like her at all,

 괜히 남의  치마폭에다가 ‪돈을 퍼다 박아?

why would he spend money there and let her earn so much?

아이고!

My goodness.

아무리  사장이 옹산공고에서 ‪맨날 꼴찌만 했어도

Mr. No may have gotten the lowest grades back when he was in high school,

대가리가 장식이 아닌 이상?

but I'm sure his brain still works fine.

이렇게 섹시한 ‪우리 벤호사님을 두고

There's no way he'd cheat on his sexy wife

 딸린 식당 주인이랑 ‪그게 말이 되냔 말이여

with that single mother who runs a damn bar.

그짝이랑 이짝이랑  ‪대거리나  급이냐  말이지

She stands no chance against Ms. Hong.

‪(재영) ‪아니나는 기냥

I'm just saying she should keep an eye on her husband.

‪- 신경  쓰란 거지 ‪- 그렇지

I'm just saying she should keep an eye on her husband. -Of course. -This isn't just your problem, you know.

 남의 일만은 아니니께

-Of course. -This isn't just your problem, you know.

‪(찬숙) ‪그건 그렇지

You're right.

신경을 쓰나 마나

If a guy is determined to cheat,

‪- 바람피울 놈은 어차피 피워요 ‪- ?

he'll cheat no matter what you do. -What? -You can try everything

‪[익살스러운 음악] ‪위치 추적카드 추적 ‪휴대폰 해킹

-What? -You can try everything starting from tracking his location to tracing his credit card,

날고 기고  해도

starting from tracking his location to tracing his credit card,

바람피울 놈은 결국 피우고

but he'll still cheat if he wants to.

 피울 놈은 ‪놔둬도  피운다고요

If he's not that type of guy, he won't.

‪(찬숙) ‪

If he's not that type of guy, he won't.

동백이를 트럭으로 갖다줘도 ‪우리 그이  피울 놈이고요

My husband will never cheat on me even if Dongbaek comes onto him.

‪[찬숙이 숨을  내뱉는다] ‪(재영) ‪

그럼 먼저  볼게요

I'll be off now.

가세요이쪽 ‪[ 문을 연다]

Okay, go ahead.

이야우리 운전하는 여성 ‪멋있는 여성

Gosh, it's always impressive to see a woman drive.

‪[자동차 시동음]

Gosh, it's always impressive to see a woman drive.

‪[찬숙이 중얼거린다]

‪[찬숙이 손뼉을 짝짝 친다]

‪[찬숙이 입소리를  낸다]

우리 벤호사님 ‪배포가 아주 장부여장부

She really is a magnanimous woman.

규태가 이고 살기는 ‪조금 버겁겄어

It must be hard for Gyu-tae to meet her standards.

장부는 무슨

Magnanimous, my ass. She's intimidated.

쫄았구먼

Magnanimous, my ass. She's intimidated.

쫄았어?

Really?

저이 진작에 쫄았어

She's totally intimidated.

‪(재영) ‪까멜리아는 어딘지도 모른다면서 ‪[경적이 연신 울린다]

She says she doesn't know Camellia.

동백이는 이름까지 아는  

But she knew Dongbaek's name.

‪(남자2) ‪노란불이라고  서는  ‪아니야 양반아!

You can't stop just because it's a yellow light.

 이럴  알았어여자지?

I knew you'd be a woman.

시간이 처남아 돌면 ‪집에서 잠을 자든가!

I knew you'd be a woman. If you have free time, just go home and take a nap.

여자가  밖에 ‪차는  끌고 기어 나와!

What is a woman doing outside driving a car?

시집이나 처가서 ‪서방 밥이나 챙겨 주지

You should fucking get married and just cook for your husband.

 잘났다고 차는

Why would you drive a car?

‪[웅장한 음악]

Why would you drive a car?

What... What's that finger supposed to mean?

  손가락...

What... What's that finger supposed to mean? I'm married already.

갔다고

I'm married already.

뭐라고요?

-What? -I'm married.

시집갔다고

-What? -I'm married.

‪[반짝이는 효과음]

너무 긴장하지 마시고

Don't be so nervous.

카메라 보고 ‪편하게 말씀하시면 됩니다

Don't be so nervous. Just look at the camera and speak comfortably.

‪[긴장한 숨소리] ‪

Just look at the camera and speak comfortably.

‪( 소장) ‪해요?

Do I begin?

당시 수사에 ‪가장 혼선을 줬던 부분은

The biggest thing that confused the investigation...

피해자를 특정할  없다는 ‪점이었습니다

was that the victims didn't have a common ground.

‪[긴장되는 음악]

 번째 희생자가 ‪직업여성이었기 때문에

The first victim was a prostitute.

그짝으로 가닥을 잡았는데 ‪성범죄는 아니었습니다

So we thought it'd be a sex crime, but it wasn't.

그럼 여성을 향한 ‪혐오 범죄인가 했더니

Then we thought maybe he had a strong hatred toward women,

다음 피해자는 남자였습니다

but the next victim was a man. DON'T BE A JOKE

‪(지호) ‪ 짜장면 배달원요?

The jjajangmyeon delivery guy?

‪( 소장) ‪

Yes.

그리고 보름 만에 나온 ‪ 번째 희생자가

And in 15 days, the president of an apartment residents' society got murdered.

아파트 부녀회장

And in 15 days, the president of an apartment residents' society got murdered.

 번째가 초등학교 6학년 남자애

The fourth victim was a boy who was in sixth grade.

마지막이 피부 관리사였습니다 ‪[카메라 셔터음]

And the last victim was a skin therapist.

피해자들한텐 ‪어떤 공통점도 없었는데

The victims all had nothing in common.

‪[카메라 셔터음이 연신 울린다]

전부한테서

But we always found the same memo written in the same handwriting.

똑같은 필적의 ‪ 메모들만 나왔습니다

But we always found the same memo written in the same handwriting.

‪(용식) ‪이것  드세요

Here you go. Thank you.

‪(지호) ‪감사합니다

Thank you.

 쌍기역을 ‪이딴 식으로 쓰는 거나

The memos always had the same handwriting,

 구두점을 이렇게  ‪  박는 거나  똑같거든요

and he always finished off with three dots at the end.

 자기가  일이라는  ‪알아 달라는 것처럼

It's like he wanted us to know that it was him.

‪(지호) ‪'까불지 ' 

Everyone in the country knows about the memo.

 국민이  아는 얘기고

Everyone in the country knows about the memo.

 다른 소스 없을까요?

Is there anything new?

아이어떤...

Like what?

 마지막 ‪피부 관리사 살해될 때요

I heard there was a survivor at the scene of the accident

현장에 생존자가 있었잖아요

when the skin therapist got murdered.

‪[의미심장한 음악]

when the skin therapist got murdered.

‪(지호) ‪그게 어느 순간 묻혀 버렸던데?

No one really raised an issue about that.

그분을  만나   있을까요?

Can we meet that person?

저희가 신변 보호나 사례는 ‪확실히  드릴 겁니다

We'll protect that person's identity and offer big compensation.

생존자 아니고 목격자고요

We'll protect that person's identity and offer big compensation. That person was a witness, not a survivor. And don't dig into that.

‪- 그짝으론 파지 마시죠 ‪- (용식아이잠깐만

That person was a witness, not a survivor. And don't dig into that. Wait a minute. There was a witness?

그때 목격자가 있었어요?

Wait a minute. There was a witness?

없었어

No!

‪(향미) ‪싱크대는 언제 고쳐  건데?

When are you going to fix the sink?

‪(규태) ‪이따 흥식이  거야

Heung-sik will come by soon.

거기  들었어?

Is there something in there?

‪[규태의 멋쩍은 신음]

근데 ...

By the way...

걔네는 진짜로 사귀기라도 한대?

Are they really dating?

애야손잡았다고 사귀게?

You don't date just because you hold hands.

그럼   남녀가 ‪손은  잡고 댕겨?

Then why were they holding hands?

 순경 아저씬  봐도 ‪언니 좋아하겠던데?

The constable obviously likes Dongbaek.

그래서 손잡았대?

So they held hands?

 아저씨 혼자 그러는 거겠지

It's probably a one-sided thing. He's really not her type.

거긴 언니 스타일도 아니야

It's probably a one-sided thing. He's really not her type.

그러니까 자기 스타일도 아닌데 ‪손은  잡고 댕겨?

Then why did she hold his hand?

되게 ''거리네 ‪손잡은   대수라고

Stop causing a fuss. What's the big deal about holding hands?

대수도 아닌  ‪ 손은   잡아 ?

If it's not a big deal, why won't she hold my hand?

‪[한숨]

‪(규태) ‪그러니까 좌우지간?

So let me get this straight. She doesn't mind him holding her hand,

걔한테 잡힌 손은 ‪가만히 있을 거면서

So let me get this straight. She doesn't mind him holding her hand,

 손만 그렇게 ‪패대기를  거네?

but she totally pushed mine away?

오빠는 술을 마셔라 마라 ‪땅콩을 내라 마라

You're always telling her to drink and give you free peanuts.

꼰대 짓을 하니까

You annoy her.

! ‪내가  후져 터진 가게에서

Hey, I'm the only guy who buys hard liquor at this shabby bar.

유일하게 ‪시바써리갈을  먹는데?

Hey, I'm the only guy who buys hard liquor at this shabby bar.

땅콩 서비스를 ‪한번  받냐...

Why can't she give me free peanuts?

동네 장사 하면서 손님한테 ‪땅콩  번을 악착같이  주는

She's the annoying one.

걔야말로 진짜 꼰대?

She never offers her customer a free bowl of peanuts.

꼰대상꼰대 아니냐고

She never offers her customer a free bowl of peanuts.

‪(향미) ‪

-She does. -What?

?

-She does. -What?

땅콩 서비스 

She does offer free peanuts. She just doesn't give them to you.

오빠만  주는 거야

She does offer free peanuts. She just doesn't give them to you.

‪[흥미로운 음악]

‪(향미) ‪용식이도 줬더라고

She gave some to Yong-sik. THANKS FOR THE FREE PEANUTS!

흥식이나 승엽이한테 ‪황도 서비스도 

THANKS FOR THE FREE PEANUTS! She gives peaches to Heung-sik and Seung-yeop.

걔넨 소주밖에  시키는데도 ‪잘만 

They only order soju, but she still gives them stuff for free.

‪[규태의 깊은 한숨]

They only order soju, but she still gives them stuff for free.

그러니까 여태껏

Are you saying I'm the only one who never got free peanuts?

나만 땅콩을   거네?

Are you saying I'm the only one who never got free peanuts?

‪"샤델아이 크림"

아이 크림이네?

This is eye cream.

아이씨땅콩으로 사람을 차별해?

She discriminated me with peanuts?

언니 주게?

-Is it for Dongbaek? -Why would I give her that?

내가 걔를  

-Is it for Dongbaek? -Why would I give her that?

그럼  가져왔어?

Then why did you bring it here? It's Chadel.

샤델을 ?

Then why did you bring it here? It's Chadel.

‪(향미) ‪한정판을 오빠가 ?

Why do you have a limited edition?

‪100ml ?

Why do you have a limited edition? Why do you carry around a 100ml eye cream?

괜히  갖고 다녀?

Why do you carry around a 100ml eye cream?

‪(규태) ‪...

What? Do you want it? You can keep it.

  쓸래?

What? Do you want it? You can keep it.

진짜?

-Really? -It's nothing expensive.

비싼  아니고

-Really? -It's nothing expensive.

면세에서 ‪ 플러스  하길래 샀는데

-Really? -It's nothing expensive. I bought it at a duty-free shop because they gave free samples.

마누라 주기도 ‪껄쩍지근해졌고

But I can't really give it to my wife now.

‪[기분 좋은 신음을 내며] ‪최향미  탔네

I got lucky today.

‪(향미) ‪오빠 같은 사람한테 ‪아이 크림도  받고

I can't believe I got eye cream from a guy like you.

 같은 사람?

-A guy like me? -You're on a different level.

오빤 A급이잖아

-A guy like me? -You're on a different level.

‪(규태) ‪A?

A different level?

오빤 건물주에 똑똑하고 ‪군수도  먹을 거고

You're a landlord, you're smart, you're the future governor, and you have a lot of hair.

머리숱도 많잖아

you're the future governor, and you have a lot of hair.

오빠 정도면 옹산에서 ‪A 쳐줘야지

You're one of the best guys in Ongsan.

‪(규태) ‪...

That's complete nonsense. My wife and Dongbaek all look down on me.

마누라고 동백이고 ‪ 핫바지로 보는데

That's complete nonsense. My wife and Dongbaek all look down on me.

A 무슨

That's complete nonsense. My wife and Dongbaek all look down on me. I respect you.

 오빠 존경하는데?

I respect you.

‪[강조되는 효과음]

...

What?

 ?

What did you just say?

‪[심장 박동 효과음] ‪(규태) ‪'존경'

"Respect"?

‪[아련한 음악] ‪고깟 한마디가 ‪  심금을 울렸던 걸까?

I wonder why that word moved my heart.

‪[놀라는 신음]

이게 요만큼에 ‪ 2 원어치는 될걸?

This much probably costs about 2,000 won.

오빠 덕분에  인생 처음으로 ‪눈에다  칠을   보네?

Thanks to you, I got to slab money on my eyes.

나도 여자한테 ‪존경 소린 처음 들어 본다

I've never had a woman tell me that she respects me.

‪[긴장되는 음악] ‪(규태) ‪...

My gosh.

‪[문이 달칵 열린다] ‪아직 개시  했는데...

We're not open yet.

?

We're not open yet. They're not open yet.

아직 개시 전이래요

They're not open yet.

아주 여기서 살아?

Do you live here?

‪(지호) ‪옹산 경찰청에    

Call everyone you know at Ongsan Police Station

목격자   보게

Call everyone you know at Ongsan Police Station so we can find the witness.

놔두라잖아요

He told us not to dig into that.

‪(지호) ‪[발을 구르며] ‪어휴

He told us not to dig into that. Unanswered Questions is going to do a cover on the Joker.

지금 '이것이 알고 싶다'에서 ‪까불이 사건 판다잖아

Unanswered Questions is going to do a cover on the Joker.

간만에 옹산이 핫한데 ‪ 들어올    저을 거야?

Ongsan is finally getting attention. We should strike while the iron's hot.

아니까불이도  잡힌 마당에

The Joker didn't even get caught.

목격자를 까는  ‪ 위험하지 않나?

Wouldn't it be dangerous to reveal the witness?

헤드라인은 '유일한 목격자'보단

The headline should say "The One and Only Survivor"

‪'유일한 생존자', 이게 좋겠어

rather than "The One and Only Witness."

목격자라면서요

-But it's a witness. -Gosh.

‪[발을  구르며] ‪아유...

-But it's a witness. -Gosh.

까불이가 걔까지 죽이려 했는지 ‪ 했는지 누가 알아?

Who knows if the Joker had initially planned to kill that person?

그리고

And isn't it weird that he let one person escape from the scene alive?

  명만 살려 줬다면

And isn't it weird that he let one person escape from the scene alive?

그게  요상한  아니야?

And isn't it weird that he let one person escape from the scene alive?

‪[익살스러운 음악]

‪- 여기서  ? ‪- ?

-What are you doing here? -What?

안경  팔아?

Shouldn't you be at work?

?

-What? -Did you do something wrong?

 죄지었어? ‪ 이렇게 쫄아 있어?

-What? -Did you do something wrong? Why are you so intimidated?

아니  아니라...

I'm not intimidated.

당신이 갑자기 예상치를 못한 ‪장소에 오니까 ...

But you showed up so unexpectedly--

 건물 내가 보러  건데 ?

Can't I take a look at my building?

 건물?

Your building?

‪(자영) ‪ 건물 홍자영노규태 ‪공동 명의 아니야?

Didn't we register this building under both our names?

당신이 나보다 벌이가 약해서 ‪그렇게 하기로 했잖아

We agreed to do that because you earn less than I do.

‪[멋쩍은 숨소리]

그게   ‪벌이 때문이 아니라...

It wasn't exactly because of how much I earn...

 가게 빼지 그래?

Why don't you kick them out of the building?

‪- ? ‪- 빼라고

-What? -Kick them out.

?

Why?

그냥 내가  거슬리네?

It just bothers me.

아니누가? ‪뭐가?

Who? I mean, what?

그냥 

Everything.

‪(자영) ‪지저분하잖아

It's filthy.

‪(규태) ‪아니그래도  ‪장사하는 애들한테

But it's not easy to just tell them to leave. They're doing business here.

빼란 말을 하기가 쉽나?

But it's not easy to just tell them to leave. They're doing business here.

 ?

So you can't do it?

 ?

You're not going to do it?

아이...

진짜 당신  ‪남자 하는 일에 참견을 ?

Why are you getting involved in my business?

 임대차 문제는 ‪원래가  소관이고...

I was always in charge of handling the tenants.

 뺀다는 거지?

You're refusing to kick them out?

내가 알아서 한다고?

I'll deal with it myself.

 집안의 결정권자로서 내가...

As the decision-maker of the family--

‪(자영) ‪그래

Okay, fine.

그럼 일단 그냥  

Just leave it for now, then.

‪(규태) ‪일단?

"For now"?

‪(자영) ‪당신 하는 폼을 보니까

Judging by your behavior,

어차피  건물 ‪그냥     같네

it seems like this building will soon become mine.

 촉에

My hunch tells me that the Joker is still here.

까불이가 아직 여기 있다

My hunch tells me that the Joker is still here.

점심 게장으로 해요?

Marinated crabs for lunch?

이제  5년째잖여

It's been exactly five years now.

근데  세상이 떠들썩하니께

And the world is starting to give him attention,

고놈 속에서 ‪ 큰북이 둥둥 울리겄제

so he's probably getting all excited again.

원래 고런 놈들이 관심병자거든

Jerks like him tend to be attention-seekers.

가게 자리 비워 놓으라고 전화해요

I'll call and make a reservation.

‪[ 소장의 답답한 숨소리]

I'll call and make a reservation.

‪[통화 연결음] ‪( 소장) ‪

Is your mom never going to give us a discount? You're her son.

너희 엄만  ‪가족 DC 같은  없다냐?

Is your mom never going to give us a discount? You're her son.

아이얄짤없죠 ‪아들한테 사이다값까지  받아요

Is your mom never going to give us a discount? You're her son. Never in her life. She even makes me pay for beverages.

그럼  ‪런치 할인 같은 것도 없어?

What about lunch discounts?

네가  건의해  

You should suggest that to her.

‪(용식) ‪근데 그게 원칙적으로요

If you think about it,

런치라고 꽃게 시가가 ‪싸지는  아니잖아요?

the market price for marinated crabs don't go down during lunchtime.

‪( 소장) ‪...

가재는 게장 편이구먼 ‪[오준의 옅은 웃음]

He's taking his mother's side.

‪[ 소장의 옅은 한숨]

그러면

Since my mom doesn't give us discounts for lunch...

런치 할인도 없는 ‪우리  말고요

Since my mom doesn't give us discounts for lunch...

‪[밥솥 작동음]

‪[용식과  소장의 헛기침]

‪(용식) ‪아이역시  밥도둑 하면

I have to say, the best dish you can have with rice

‪[TV에서 음성이 흘러나온다] ‪ 게장보다는 ‪두루치기죠?

I have to say, the best dish you can have with rice is stir-fried pork, not marinated crabs.

‪[어색한 웃음]

is stir-fried pork, not marinated crabs. If there's a fight between stir-fried pork and marinated crabs...

 게장하고 두루치기하고 ‪다이다이 붙으면

If there's a fight between stir-fried pork and marinated crabs...

뭐요?

What?

‪( 소장) ‪동백아

Dongbaek, did you have to cook rice because of us?

괜히 우리 때문에 밥한  아니여?

Dongbaek, did you have to cook rice because of us?

‪(동백) ‪밥이야 금방 하는데요

Rice doesn't take that long to cook.

‪[용식의 옅은 웃음]

‪[용식의 머뭇거리는 숨소리]

Dongbaek, why don't you use this chance to start selling lunch?

동백 

Dongbaek, why don't you use this chance to start selling lunch?

이참에 점심 장사를 ‪한번  보시는  어때요?

Dongbaek, why don't you use this chance to start selling lunch?

밤에 열면 술집 같아도요

If you do business at night, it's a bar.

점심 장사 하면 식당이죠식당

If you do business at night, it's a bar. But if you sell lunch, it becomes a restaurant.

 장사는 제가 알아서 해요

I'll take care of my own business.

‪( 소장) ‪ 새끼?

You little punk. Look at you.

뭐요?

-What? -You fell for her, didn't you?

 반했지?

-What? -You fell for her, didn't you?

‪[흥미로운 음악]

My hunch is always right.

‪( 소장) ‪  좋아?

My hunch is always right.

‪[당황한 숨소리]

 좋은 촉을 ‪수사에 이용을 하시지 지금...

Why don't you use your hunch to investigate instead of using it now?

‪( 소장) ‪

Hey.

‪[장난스러운 신음]

뭐요?

-What? -You like Hyang-mi, don't you?

 향미 좋아하지?

-What? -You like Hyang-mi, don't you?

‪[ 소장이 키득거린다] ‪[익살스러운 음악]

‪[한숨]

Hey, come on. Look at me in the eyes.

‪( 소장) ‪인마

Hey, come on. Look at me in the eyes.

  똑바로 

Hey, come on. Look at me in the eyes.

똑바로 !

Hey, come on. Look at me in the eyes.

나는  속여

You can't fool me.

‪[ 소장의 웃음]

소장님식사하시죠?

Sir, just eat your food.

‪[TV에서 비명이 흘러나온다]

‪[ 소장의 의아한 신음]

‪(규태) ‪ 벌써 셔터를 올렸나 했더니

I was wondering why you opened so early today.

아주 특별 대우자가 오셨구먼?

But I guess it's because you have a special guest.

‪[규태의 못마땅한 헛기침] ‪[익살스러운 음악]

‪(규태) ‪어휴진짜

My goodness.

이거이거이거이거이거 ‪[카메라 소리]

Look at that. Why did you nail wood up there?

나무를 이걸 ... 어휴진짜 ‪[카메라 셔터음]

Look at that. Why did you nail wood up there? My gosh, why would you do this?

이걸   이렇게  놨어?

My gosh, why would you do this?

‪- 아유진짜? ‪- 어디가...

-Where exactly? -Goodness.

‪- 어휴속상해 죽겠네? ‪- 거기는 ...

-Where exactly? -Goodness. Why are you taking photos of that?

‪(규태) ‪그리고 저기싱크대 수리비는

You need to fix the sink with your own money.

우리 사장님이 직접 내셔야지?

You need to fix the sink with your own money.

자기가 사용을 하다가 ‪자기가 고장을 냈는데

You're the one who broke it, so it's only right that you pay for it.

당연한  아니야?

You're the one who broke it, so it's only right that you pay for it.

‪- (동백 ‪- (규태

-Of course. -Right.

아유!

Oh, gosh.

‪(규태) ‪아유이거 ‪타일 찍힌   이것 ?

Look at the broken tiles.

‪[카메라 셔터음] ‪이것도  ?

The tenant needs to fix everything back to how it was.

세입자가 원상 복구를 ‪ 놔야 된다고이게!

The tenant needs to fix everything back to how it was.

‪[규태가 혀를  찬다] ‪(동백) ‪그거는사장님원래 그전에...

The tenant needs to fix everything back to how it was. This was like this before I came here.

‪- (규태어휴흥식아 ‪- 

Heung-sik, take a look at the tiles.

일단  타일도 ‪ 한번  줘라?

Heung-sik, take a look at the tiles.

Okay.

‪(규태) ‪아유 타일이 ‪이게 얼마나 비싼 건데

Okay. My gosh, this is really expensive. How could you ruin this?

이걸  이렇게  놓으면 이게...

My gosh, this is really expensive. How could you ruin this?

‪[규태의 못마땅한 한숨]

‪[규태가 구시렁댄다]

‪- (규태이게 엄청 비싼 타일인데 ‪- (흥식아니

-It's really pricey. -I found something in the sink...

‪- 주방 싱크대에서 ... ‪- 

-It's really pricey. -I found something in the sink...

흥식이 미숫가루 먹고 갈래?

Heung-sik, do you want some multi-grain shake?

‪[카메라 작동음] ‪(규태) ‪아유

이게 벼루박을 ‪이렇게  부숴 놓으면

I can't believe you totally ruined this wall.

이거 어떡하려 그래 벼루박

I can't believe you totally ruined this wall.

아휴내가 제일로 좋아하는 ‪벼루박인데이게?

I really loved this wall. I can't even use this as a warehouse anymore.

이제 창고로도 ‪이제  쓰게 생겼어?

I can't even use this as a warehouse anymore.

아유벼루박 나가타일 찍혀 ‪얼씨구얼씨구?

You ruined the wall and destroyed the tiles. My goodness, you even nailed something on the wall.

못도 박았네못도 박았어

My goodness, you even nailed something on the wall.

이래서 이거 ‪세입자 하나 잘못 들이면

If you sign a deal with the wrong tenant,

이게 집이 ‪ 망가지는 거라고이게?

you end up ruining the entire building.

소장님듣자 하니

Chief, from what I heard, this place used to be a really filthy warehouse for dried fish.

여기가 원래 지저분한 ‪건어물 창고였다면서요?

this place used to be a really filthy warehouse for dried fish.

그건 그렇고 암만 그래도

this place used to be a really filthy warehouse for dried fish. I mean, how could the landlord not even build a window for her?

어떻게  ‪창문 하나  내줘요?

I mean, how could the landlord not even build a window for her? That's not a window. Sunlight doesn't come through.

저게 창문이에요? ‪해가 들어와야 창문이지

That's not a window. Sunlight doesn't come through.

이거는이거는 ‪집주인 인성 문제죠?

That's not a window. Sunlight doesn't come through. This is all because the landlord has a bad character.

‪[크게 헛기침을 하며] ‪그동안  집주인이 너무 착했지

I've been such a kind landlord until now.

잠깐만

Wait a minute. Does the contract end in December?

여기 재계약이 12월이었나?

Wait a minute. Does the contract end in December? Chief, I noticed that some people

‪(용식) ‪소장님저짝에?

Chief, I noticed that some people

아직도 임대차 보호법을 ‪모르는 인간들이 있어요?

still don't know the Lease Protection Act. We should arrest all of them to teach them

고런 인간들은 그냥  잡아가지고 ‪쇠고랑을  봐야 그냥

We should arrest all of them to teach them

‪'무식한  죄구나하지

that it's a sin to be dumb.

‪(규태) ‪아유요즘은 그냥 뻑치기도 그냥 ‪ 좋아해

I didn't know thieves had any interest for the law.

 좋아해그냥아주

I didn't know thieves had any interest for the law.

동백아 ‪너도 라인  서라?

Dongbaek, pick the right person to side with.

범법자랑 놀다가 ‪집주인 마음 상해

If you hang around with a criminal, you'll offend the landlord.

소장님 ‪요즘이 어떤 세상인지 아시죠?

Chief, you know how harsh the world can be nowadays, right?

갑질하다 골로 가는 세상이여

If you abuse your power, you could lose everything.

‪(규태) ‪아유벼루박은 이게 

My gosh, look at that wall. What a complete mess.

이게 벼루박 ‪이게 뭐야이게?

My gosh, look at that wall. What a complete mess.

‪[흥미진진한 음악] ‪오늘 당장  벼루박부터 ‪이거 원상 복구해 이거?

I want you to restore the wall today.

‪(동백) ‪오늘요그걸 어떻게...

Today? How? Where am I going to find the right person to do that?

갑자기 사람을 ‪어디서 구해요어떻게...

Today? How? Where am I going to find the right person to do that?

‪(용식) ‪동백 

Dongbaek, don't worry.

아이 걱정을 해요?

Dongbaek, don't worry.

지금  ‪ 장내에 도배사가 있는디

There's a paperhanger right here.

누구...

Who?

황용식이요!

Hwang Yong-sik.

‪[기가  숨소리]

‪(용식) ‪ 황용식이가요

You see, I'm a paperhanger with an international certificate.

거진 도배사 ‪국제 공인 자격증이 있다고요

You see, I'm a paperhanger with an international certificate.

푼수 떨지 말고

Hey, stop being so ridiculous.

 영심이네 누렁이 문제나 마감햐

Just take care of Yeong-sim's dog problem first.

‪- ( 소장 ‪- 

Just take care of Yeong-sim's dog problem first. Okay, I will.

‪[헛기침을 하며] ‪내가 아주 기냥 오늘 저녁에

Okay, I will. I'll paint all the walls here tonight.

여기 페인트를 그냥 ‪  발라 버릴 거니께

I'll paint all the walls here tonight.

 새끼 코딱지만  ‪점포야

This place is so damn tiny.

 두어 시간이면 뚝딱이지

It'll only take me about two to three hours.

 순경님께서는 요깟 코딱지라도 ‪있고 말씀하시는 거쥬

I'm guessing you at least own a place that's this damn tiny.

흥식아 ‪가게에 페인트 있지?

Heung-sik, you have extra paint at your store, right?

Heung-sik, you have extra paint at your store, right? Yes.

‪(용식) ‪내가

Yes. I'm planning to erase all the scribbles

이거

I'm planning to erase all the scribbles

 낙서

I'm planning to erase all the scribbles

  지우려고 하는디

on the wall tonight.

 색이 있을까?

Do you have the right color?

‪- (흥식그게... ‪- (동백흥식 

Do you have the right color? Well... Heung-sik, you should eat before you go.

저기 먹고 가요

Heung-sik, you should eat before you go.

밥을  솥을 했어요

I made a lot of rice.

‪(흥식) ‪아이아이아이아니요 ‪ 집에 가서 아부지랑 먹으면...

No, I'll just eat with my father--

!

No, I'll just eat with my father-- Hey!

  나한텐 ‪ 먹고 가란 소리  ?

Why aren't you offering me any food?

밥을   했는데 !

If you made so much rice, why aren't you offering me any?

‪(규태) ‪! ‪[우당탕 소리가 난다]

Why?

‪[유쾌한 음악]

‪[힘겨운 숨소리]

‪(동백) ‪공사비는 따로 드릴게요

I'll pay you for this.

?

What?

아유아유 ‪우리 사이에 무슨 공사비예요?

My goodness. Come on, there's no need.

‪[용식의 웃음]

‪- 우리 사이가 뭔데요? ‪- ?

-Why not? -What?

공사비  드릴 거예요

I'm going to pay you.

Okay, fine. Go ahead.

주려면 주시든가요

Okay, fine. Go ahead.

아유여기페인트 냄새 나요

This place stinks of paint. You should wait over there.

절로절로저기  계세요

This place stinks of paint. You should wait over there.

‪[한숨]

‪(동백) ‪아니무슨 남자가 ‪말만 하면 기가 죽어?

Why does he get intimidated by everything I say?

  어른이 무슨...

He's a grown man, but he acts like Pil-gu.

수준이  필구라니까?

He's a grown man, but he acts like Pil-gu.

수준이  필구인데 ‪미숫가루는   줘요?

Then why are you giving him a multi-grain shake?

밖에  

Look at him. He's working so hard to paint the walls.

‪(동백) ‪지금 페인트칠을 ‪얼마나 열심히 하는지

Look at him. He's working so hard to paint the walls.

모가지가 이게  땀범벅이야

Look at him. He's working so hard to paint the walls. He's covered in sweat right now.

우리 필구도  목에  많잖아

Pil-gu also sweats a lot.

근데 무슨   어른이 저래? ‪아휴진짜...

Why is a grown man acting exactly like Pil-gu?

‪[입소리를  내며] ‪언니 이상하다

-You're being weird. -What do you mean?

뭐가?

-You're being weird. -What do you mean?

언니 이상하게  아저씨한테 ‪짜증 내는  알아요?

You act so irritated in front of him for some reason.

내가?

-I do? -You're really blunt to him, too.

말도 톡톡   쏴붙여요

-I do? -You're really blunt to him, too.

언니가 누구 앞에서 빌빌  대고 ‪ 잘하는 

I never saw you talk like that to anyone. You're always so quiet.

 처음 보는  같은데?

I never saw you talk like that to anyone. You're always so quiet.

내가 그래?

Really?

내가  아저씨한테 ‪너무  하나?

Do you think I'm being too mean to him?

으음

언니가  아저씨가 ‪ 쉬운가 보다

I guess you find him easy.

‪[웃으며] ‪ 쉬워그냥

What are you talking about? He's just...

...

What are you talking about? He's just...

‪[흥미로운 음악] ‪[용식의 힘주는 신음]

어려워

She's so difficult.

‪[한숨]

진짜 어려운 여자여

She's such a difficult woman.

‪[용식의 힘주는 신음] ‪쉬운  아니라 그냥 

I don't find him easy. It's just that...

...

I don't find him easy. It's just that...

‪(향미) ‪편한 거지

You find him comfortable.

원래 쉬운  편한 거고 ‪편하다 짠해지고

When things feel easy with someone, they get comfortable, then heartrending, and then it becomes awfully romantic.

짠하다 진해지고 그러는 거예요

and then it becomes awfully romantic.

아니야무슨 ...

No way.

내가   하나?

Do you think I'm too harsh on him?

그냥 계속  해요

Just keep treating him that way.

‪(동백) ‪?

What?

남자들이 어떤 여자를 ‪제일 좋아하는  알아요?

Do you know the kind of women that men love the most?

자기 싫다는 여자

The ones that hate them.

  맥주 뽑아 마셨지 ‪그렇지?

Hey, you had some beer again, didn't you?

아휴 바보들은 자기 좋다면 ‪귀한 줄을 모르고

These idiots don't get how precious a woman is when she likes them,

자기 싫다면 애가 달아 죽는다고

but they go crazy for women who hate them.

‪[향미의 한숨]

‪(동백) ‪저기요

Hey, you need to stop drinking during the day. Okay?

낮술  작작 ?

Hey, you need to stop drinking during the day. Okay?

‪(향미) ‪언니

So I'm telling you to continue to turn him down.

그러니까 계속 튕기시라고요

So I'm telling you to continue to turn him down.

‪[용식의 아파하는 신음]

‪[한숨]

‪(용식) ‪이거이거이거

Why would anyone mention

공적인 벼루박에다 남의 다리 ‪얘기는  하고 자빠졌어이거?

Why would anyone mention something about her legs on this public wall?

에이

Darn it.

‪[용식이 혀를  찬다]

아니근데  다리 얘기  ‪ 쌍놈의 새끼

Wait, we need to find this jerk who mentioned her legs here.

이거 잡아내야 되는  ‪아니냐고이거

Wait, we need to find this jerk who mentioned her legs here.

색출을 해야 된다고색출을

We need to track him down.

사상이 아주 이거 ‪위험한 새끼 아니냐고이거?

This guy has dangerous ideas.

I should keep track of these handwritings

 다리

I should keep track of these handwritings

이런 얘기  놈들 ‪그냥   그냥

I should keep track of these handwritings of the men who mention her legs...

필적 조사를 ...

of the men who mention her legs...

‪[의미심장한 음악]

‪[롤러를  내려놓는다]

‪[덜컹거린다]

Wait.

‪[무거운 효과음]

DONGBAEK, YOU ALSO NEED TO STOP BEING A JOKE

‪( 소장) ‪ 사이코가 사람을 ‪죽일 때마다 메모를 남겼다고

That psycho left a message whenever he killed someone. It said, "Don't be a joke."

까불지 말라고

It said, "Don't be a joke." The memos always had the same handwriting,

 쌍기역을 ‪이딴 식으로 쓰는 거나

The memos always had the same handwriting,

구두점을 이렇게  ‪  박는 거나  똑같거든요

and he always finished off with three dots at the end.

‪[카메라 셔터음]

DONGBAEK, YOU ALSO NEED TO STOP BEING A JOKE

‪[덜컹거린다]

‪[용식의 멋쩍은 신음]

미숫가루는 공짜예요

The multi-grain shake is free.

‪(동백) ‪황용식 씨만 드리는  아니고

It's not just for you.

흥식 씨가 ‪싱크대 고치러 와도 주고

I give it to Heung-sik

그냥인터넷 아저씨 와도 ‪주고 그냥  주는 

when he comes to fix the sink, and I give it to the internet cable guy, too.

왜요미숫가루값도 받을까요?

Why? Do you want me to charge you?

‪[용식의 떨리는 숨소리]

...

Well...

저기동백 ...

Wait, Dongbaek.

여기    년째죠?

How long has it been since you came here?

왜요?

Why?

‪6 6년째죠?

Six years. It has been exactly six years, hasn't it?

‪[마우스 조작음]

‪[요란한 게임 소리] ‪[용식의 다급한 신음]

My goodness.

‪( 소장) ‪아이깜짝이야

My goodness.

인마 이렇게 ‪문을 열고 들어와!

Why did you barge in like that? Did you come to rob...

파출소 ...

Why did you barge in like that? Did you come to rob...

‪[다급한 신음] ‪몰골은   이래이게?

What happened to you?

‪(용식) ‪[헐떡이며] ‪그거그거

That thing. Where's the case file?

 수사 파일 어디 있어요?

That thing. Where's the case file?

 파일?

-What file? -For that guy, Joker.

까불이요!

-What file? -For that guy, Joker.

‪[용식의 가쁜 숨소리] ‪이게   이랴사람 불안하게?

What's with you? You're making me nervous.

‪[세게 던진다]

KARAOKE ROOM MURDER CASE FILE JOKER'S FIRST CASE

‪[숨을  내뱉는다]

 까불이 이게

Joker started killing people six years ago, didn't he?

 6 전부터 ‪사람 죽이기 시작한 거죠?

Joker started killing people six years ago, didn't he?

까불이는 ?

What about him? Did you see him somewhere?

어디서 까불이 봤어?

What about him? Did you see him somewhere?

영심이네 누렁이한텐   보고 ‪ 까불이 보고 댕겨?

Why did you see Joker instead of Yeong-sim's dog?

‪[ 소장의 힘겨운 신음]

YOU ALSO NEED TO STOP BEING A JOKE

 열일곱에 은행 강도 때려잡고 ‪붙잡혀 왔을 

When you got arrested at 17 after beating up a bank robber,

내가 너한테  꽂히지만 않았어도

if only I hadn't found you so interesting,

내가 이렇게 말년에 가심 쫄리면서 ‪살진 않았을 텐데 말이여

I wouldn't be living my later life with such anxiety.

 네가?

I get really anxious whenever you pant and flare your nostrils.

 콧구멍만 씩씩거려도 ‪ 심장이 쫄려

I get really anxious whenever you pant and flare your nostrils.

‪[젓가락을  내려놓는다]

뭔디?

Why? What is it?

아니이게...

Well...

이게 제가 어디서 찍었는데요

Well... I took this picture somewhere,

‪(용식) ‪ 글씨체가 ‪너무 똑같은  아닌가?

and the handwriting looks so similar.

똑같겄지

Of course it does.

?

What?

당시에 하루에 까불이 제보 전화만 ‪200통이 넘게 왔어

Back then, we got 200 reports a day regarding Joker.

‪( 소장) ‪조선 팔도 왼갖 벼루박은 물론이고

Joker's message was written on walls all over the country

지리산 천왕봉 비석에까지 ‪까불이 낙서가  있었다고

and it was even found on the stone sign of Mount Jiri's Cheonwang Peak.

근디

And they all seemed like it was written by Joker.

다들  까불이랴

And they all seemed like it was written by Joker.

글씨체가  딱이랴

The handwriting was exactly the same.

‪[ 소장이 라면을 쓱쓱 비빈다]

그렇죠...

Right?

 글씨체야 신문 같은 데서 ‪이렇게 보고 베낄  있는 거니께

You can copy the handwriting from the pictures you see in newspapers.

‪[의미심장한 음악]

 이거

Hey.

동백이네에서 봤냐?

Was this at Dongbaek's place?

...

Did...

거기 이런  있디?

Did you see this there?

‪[휴대전화를  뺏는다]

뭐요?

Why? Why did you stop mixing your instant noodles?

 라면을 비비다 말아요?

Why? Why did you stop mixing your instant noodles?

동백 씨네에 있으면  돼요?

Is it that strange for it to be there?

‪[용식의 다급한 숨소리]

‪(용식) ‪아이

왜요?

Why? What is it? Why are you running away, leaving your noodles behind?

   비벼 놓은 라면도 ‪ 먹고 피하는데요?

Why are you running away, leaving your noodles behind?

‪( 소장) ‪피하긴  피햐?

I'm not running away. I have to go home to watch a drama.

 집에 가서 연속극 봐야 돼야

I'm not running away. I have to go home to watch a drama.

‪(용식) ‪아니... ‪[용식의 힘주는 숨소리]

Wait.

동백 씨랑 까불이랑  있어요?

Is there a connection between Dongbaek and Joker?

없어죽어도 없어

No. Never.

‪[힘주며] ‪아이아이아유그러니까

Exactly, so why? What? What about Joker?

까불이가 !

Exactly, so why? What? What about Joker?

내가 마음만 먹으면요 ‪얼마든지 파헤칠  ...

I can dig up this case if I want...

용식아

You idiot.

 그냥 가만히 있어

Just sit still.

그게 동백이를 돕는 

You'll be more help to her that way.

그러니께 왜요?

Yes, so why?

몰러

No idea. I don't know anything.

 죽어도 몰러!

No idea. I don't know anything.

‪[용식의 힘주는 신음]

Goodness.

‪( 소장) ‪아이고진짜

Goodness.

‪[버벅거린다]

You... Damn it.

아유

You... Damn it.

‪(선수1) ‪?

Why? Did someone comment that Kang Jong-ryeol is done and over with?

댓글에  ‪누가 강종렬 맛탱이 갔대?

Why? Did someone comment that Kang Jong-ryeol is done and over with?

‪[아련한 음악]

ONGSAN ELEMENTARY SCHOOL

‪[종렬의 한숨]

아이씨  얘만 아빠가 없어?

Man, why is he the only one without a dad?

‪(종렬) ‪미치겠네진짜

This is driving me insane.

나보고 어떡하라고아이

What am I supposed to do?

... ‪[종렬의 어색한 웃음]

Hey, man. Well...

...

Hey, man. Well...

 얘기가 아니고 ‪ 학교 동기 얘기인데

This isn't my story. It's about a friend of mine.

너는 만약에 ‪갑자기 나타난  첫사랑이...

If your first love suddenly appeared...

?

If your first love suddenly appeared... Why? Did you meet Dongbaek?

동백이 나타났어?

Why? Did you meet Dongbaek?

‪(선수2) ‪아유그놈의 동백이는... ‪[의아한 신음]

-Gosh. -Goodness, that darned Dongbaek.

‪[우는 시늉을 하며] ‪동백아!

"Dongbaek!"

‪[저마다 '동백아' 외친다]

-"Dongbaek!" -"Dongbaek!" I don't know his wife's name, but I know Dongbaek.

나는 제수씨 이름은 몰라도 ‪동백이 이름은 안다니까?

I don't know his wife's name, but I know Dongbaek.

아니어떻게 너희들이 ‪ 동백이를 알아?

Wait, how do you all know her?

‪(선수1) ‪  끊어

You need to quit drinking.

그러다  와이프 앞에서도 ‪동백이 찾아

You might end up screaming out for her in front of your wife.

으이그 ‪[종렬을  때린다]

You idiot.

‪[아련한 음악] ‪동백이가 대체 뭔데?

So who is this Dongbaek?

엄청 예뻐?

Is she awfully pretty?

‪(종렬) ‪[ 취한 말투로] ‪아니야아니아니야

No...

내가 만난 여자들 중에

She is the worst

동백이가 제일 구려

among all the women I have dated.

제일 구려 ‪[술을 조르르 따른다]

The worst.

‪[웃음]

The worst.

‪[숨을  내뱉는다]

하나같이 동백이보다 ‪예쁘고 똑똑하고 잘살고?

Hey, they're all prettier, smarter, and richer than Dongbaek.

 어떤 애들은

And at times, some were even nice.

어떨  착하기까지 

And at times, some were even nice.

‪[종렬의 웃음]

 동백이지?

Is this about Dongbaek again? Put him to sleep.

그냥 재워라재워

Is this about Dongbaek again? Put him to sleep.

근데!

But do you know what the problem is?

문제가   아냐?

But do you know what the problem is?

‪- (선수5) 뭔데? ‪- (종렬?

-What is it? -What?

‪(선수3) ‪맞아요 ‪거기그쪽 부분요

-What is it? -What? Yes, you're right. Over there.

‪[종렬의  취한 한숨] ‪

Yes, you're right. Over there. Yes. Sir, if you take a left at the intersection, we're right there.

기사님

Yes. Sir, if you take a left at the intersection, we're right there.

거기 사거리에서 좌회전하시면요 ‪[종렬의  취한 신음]

Yes. Sir, if you take a left at the intersection, we're right there.

있거든요저희?

Yes. Sir, if you take a left at the intersection, we're right there.

‪(종렬) ‪아이그러니까

-I'm telling you. This is the problem. -Okay.

‪- (종렬문제가 뭐냐면 ‪- (선수3) 

-I'm telling you. This is the problem. -Okay.

동백이보다 예쁜 애가

The girl who's prettier than Dongbaek

동백이가 아니라는 거야

isn't Dongbaek.

그러니까

What I mean is...

그냥 

It's just that none of them are

동백이는 아니라는 거야

It's just that none of them are Dongbaek.

‪[헛웃음]

이게  ‪엿같은 경우인지 모르겠다고

Darn it. I have no idea what kind of a damned situation this is.

내가...

Darn it. I have no idea what kind of a damned situation this is.

‪[한숨]

‪(선수1) ‪근데

Hey, if you suddenly meet her again,

 진짜로

Hey, if you suddenly meet her again,

지금이라도 동백이 나타나면 ‪어떡할 거냐?

what are you going to do?

아휴미친놈

Crazy idiot.

얘가 자기 새끼한테 ‪얼마나 끔찍한데 가정을 깨냐?

He loves his kid. He wouldn't break his family.

여자는 덮고 살아도 ‪애는 천륜이라고오케이?

Forget about his wife. Doing that to his kid would be a huge sin. Okay?

아이씨! ‪[선수들이 놀란다]

Forget about his wife. Doing that to his kid would be a huge sin. Okay?

‪(종렬) ‪아이씨!

‪[착잡한 한숨]

‪[숨을  내뱉는다]

‪(용식) ‪엄마까불이 말이여

BAEKDU GRANDMA MARINATED CRAB Mom, about Joker.

 ‪[용식의 힘겨운 숨소리]

You should cut your hair right here.

 여기 머리도  치고 그랴

You should cut your hair right here.

향수 같은 것도  뿌리고

And try using some cologne, too.

Do you scrub your body from time to time?

때는 주기적으로 미니?

Do you scrub your body from time to time?

, 2013년이면 ‪ 명이나 죽었을 때지?

How many people died back in 2013?

용식아

Yong-sik. You aren't so bad.

  괜찮아

Yong-sik. You aren't so bad.

 이랴?

-What's with you? -You may be a bit out of style

‪(덕순) ‪네가  촌시럽고

-What's with you? -You may be a bit out of style

요즘 좋아하는 ‪낭창한 그런 맛은 없이 

and you aren't exactly the gentle and pretty type that women like

엄지발가락같인 생겼대도

since you look like a big toe, but still...

아이지금  ‪시비 거는 거여?

Are you trying to pick a fight? How can you say I look like a big toe?

사람한테 엄지발가락이 뭐여?

Are you trying to pick a fight? How can you say I look like a big toe?

너는 호감형이여호감형

But you're likable. A likable guy.

그니께 힘내야

So keep up your spirits.

‪- 도통 무슨 소릴 하는... ‪- (헬레나백두!

-What are you saying? -Baekdu.

이리  

You have to come. The rice cooker is about to blow up again.

밥통  터져!

You have to come. The rice cooker is about to blow up again.

‪(덕순) ‪저런

That little... Do you honestly have no idea how to speak politely?

 존댓말 참말로 몰러?

That little... Do you honestly have no idea how to speak politely?

‪(동백) ‪주문하시겠어요?

-Do you want to order? -Sure.

‪(VJ) ‪

-Do you want to order? -Sure. NOW SERVING LUNCH

 시켜야 되나?

Well, what should we order?

저희 집은 두루치기가 ‪진짜 맛있어요

We have killer stir-fried pork.

‪[지호의 어색한 웃음] ‪두루치기?

Oh, stir-fried pork.

근데

But

이런 술집에 ‪원래 여자가 오면  실례죠?

it is a bit discourteous for a woman to come to such a bar, isn't it?

이런 술집이 뭐지

What? What do you mean, "such a bar"?

‪(지호) ‪

실례인  알면서도

I plucked up some courage knowing that it's not great manners.

용기를 냈어요

I plucked up some courage knowing that it's not great manners.

‪[의미심장한 음악]

 목격자 맞으시죠?

You're the witness, aren't you?

굉장히 노출을 ‪꺼려 하셨다는  아는데요

I know that you didn't want to be made known.

대의를 위해서라도...

-But for a bigger cause... -Please leave.

나가 주세요

-But for a bigger cause... -Please leave.

?

-Pardon? -I'm sorry, but please leave.

죄송하지만 나가 주세요

-Pardon? -I'm sorry, but please leave.

‪[문이  닫힌다]

‪(동백) ‪학원 끝나면 바로  집으로 

Go home right away after the academy.

엄마도 일찍  테니까알았지?

Go home right away after the academy. I'll be home early too, okay?

내가 옆에 있어 ?

Should I stay with you?

아니야엄마가 이겨

No, I can beat them on my own.

‪(동백) ‪

Go.

‪(필구) ‪말했지?

I told you, right?

‪- (필구까불면 ‪- (동백

If they try to do something, punch their nose. It's the nose.

‪(필구) ‪주먹으로 코를 때려 ‪[동백의 옅은 웃음]

If they try to do something, punch their nose. It's the nose.

알겠어

-Okay. -He looks like a smart boy.

‪(지호) ‪애가  똘똘해 보이네요

-Okay. -He looks like a smart boy.

코는 엄마가 때릴 테니까 너는

I'll hit their nose. You just stay away from the arcade.

‪(동백) ‪오락실이나 가지 알았지?

I'll hit their nose. You just stay away from the arcade.

‪[필구를 토닥이며] ‪

Go.

‪(필구) ‪일찍 퇴근해

Make sure you get off work early.

‪(동백) ‪

Okay.

‪[용식의 힘주는 신음]

‪[익살스러운 효과음] ‪(용식) ‪어유어유

아유...

My goodness. You surprised me.

어유어유깜짝이야

My goodness. You surprised me.

필구

Hey, Pil-gu.

 ‪게장 ?

What? What is it? Do you want some marinated crabs?

아니면  ‪가서 오락 한판 ?

Or do you want to play a game at the arcade?

Hey, you're looking great today.

오늘스타일이 좋다?

Hey, you're looking great today.

...

아저씬 우리 편이죠?

You're on our side, right?

?

What?

아저씨는 동네에서 ‪  명밖에 없는 우리 편이고요

You're one of the two people who are on our side in this town.

‪(필구) ‪ 경찰이니까 ‪왕따 편을 들어 줘야 되잖아요

And you're a policeman, so you need to take the outcast's side.

그렇죠?

Right?

왕따?

The outcast?

우리 엄마는 동네에서 제일 착한데 ‪동네 왕따예요

My mom is the nicest person in this town, but she's an outcast.

‪(필구) ‪근데 지금도 내가 ‪ 신경 쓰이는 일이 생겼는데

Something just happened which made me really concerned,

어린이니까 학원은 가야 돼요

but I have to go to the academy.

그러니까 아저씨한테 ‪부탁  하려고요

So I want to ask you for a favor.

‪(용식) ‪나는 지금 ‪공식적으로 움직이는 거다

I am making an official move right now

그녀의 직계 가족이

since her immediate family officially asked this guy, Hwang Yong-sik.

공식적으로 황용식이를 ‪지정했기 때문에

since her immediate family officially asked this guy, Hwang Yong-sik.

‪(동백) ‪아니어디서 ‪ 듣고 오셨는지 모르겠는데

I'm not sure who told you what,

저는

but I have no idea. That's not me.

몰라요 아니에요

but I have no idea. That's not me.

‪(지호) ‪물론

I understand that it can be uncomfortable to bring it up again after five years.

‪5 만에   들춰내는  ‪불편하실 수도 있지만...

I understand that it can be uncomfortable to bring it up again after five years.

어이어이어이어이!

Hey!

‪(용식) ‪ 봐요?

I need to talk to you, okay?

...

어이구어이구

Goodness. It's you.

‪- ? ‪- (용식어유기자님

Goodness. It's you.

기자님이 ‪어떻게 여기를 오세...

What brings you here?

‪[지호의 짜증 섞인 소리]

소장님이 보내신 거예요?

Did Chief Byeon send you here in case we found out about her?

우리가 여기 알아냈을까 ?

Did Chief Byeon send you here in case we found out about her?

‪- ? ‪- 저기그냥  주세요

-What? -Excuse me, please just leave.

걱정하는 부분은 아는데요

I understand that you're worried,

저희가 신변 보호는 ‪확실히  드린다니까요?

but we'll make sure we provide protection.

아니 ‪[동백의 당황한 신음]

-No, I... -What? Protection from what?

 신변 보호요?

-No, I... -What? Protection from what?

아니그냥 ‪아무  하지 말고  주세요

Please don't say another word and go.

‪(VJ) ‪저희 쪽에서도 따로 사례는 ‪당연히 생각하고 있고요

We're definitely thinking about giving you compensation, so...

그냥   주세요

We're definitely thinking about giving you compensation, so... Please just leave, will you?

‪[지호의 짜증 섞인 신음]

목격자 인터뷰 한번 따기 힘드네

It's so tough to get an interview from a witness.

‪[무거운 음악]

It's so tough to get an interview from a witness.

‪[동백의 난처한 숨소리]

까불이를  사람이 둘만 있어도 ‪저희는  이래요

We wouldn't come asking you if we had another witness.

‪(지호) ‪유일한 목격자신데

You're the only witness.

대의를 위해서라도 나서 주셔야죠

Shouldn't you do something for the greater cause?

저희가 신변 보호는 ‪책임을 진다니까요?

We'll take responsibility and protect you.

무슨 보호요?

How?

저를 어떻게 지켜 주실 건데요?

How are you going to protect me?

‪[동백의 한숨]

Did you get my permission to visit me here today?

‪(동백) ‪지금도 저한테 허락받고 ‪여기 찾아오셨어요?

Did you get my permission to visit me here today?

전화라도 주셨어요?

Did you at least give me a call?

아니

You already came without notice

지금도 저를 이렇게 ‪그냥 함부로 이렇게 ...

You already came without notice

예의 없이  헤집어 버리시면서

to ask questions without manners.

무슨 보호요?

How can you protect me?

‪[현장이 분주하다]

Excuse me.

‪(형사1) ‪아이씨

‪( 소장) ‪인마

Hey, man.

안에 아기 있는데 담배  넣어?

There's a kid inside. Put that away.

그리고  ‪과학 수사대까지 불렀어?

Why did you call the forensics?

아이사건 현장이랑 ‪여기 겹치는 지문 있나  보래요

To check if there's the same fingerprint as the one found at the crime scene.

범인이 사전 답사를 ‪했을 수도 있다고

The culprit may have visited the place before.

...

My goodness.

벌써 피해자구먼

She's already deemed as a victim.

아이까불이가

Did Joker make an announcement that Dongbaek is next? Did he?

다음은 동백이라고 ‪공표했디야?

Did Joker make an announcement that Dongbaek is next? Did he?

‪(뉴스  기자) ‪경찰 관계자에 따르면

According to a police source,

직업여성을 노린 범죄 가능성도 ‪제기되고 있습니다

According to a police source, the culprit's target may be female prostitutes.

지난해 7 9  범행 당시 ‪[카메라 셔터음이 연신 울린다]

July 9th, on the day of his first crime,

현장에 소화기를 분사했던 범인은

he used a fire extinguisher at the scene,

이번 현장에선 스프링클러를 ‪작동시켰다고 하는데요

but during this crime, he activated the sprinkler.

증거 인멸을 위해  같은 범행을 ‪ 것으로 추측되고 있는 가운데

Investigators suppose that he did this to destroy the evidence,

명확한 조사는 ‪아직 이뤄지지 않고 있습니다

that he did this to destroy the evidence, but the real reason is yet to be revealed.

‪(뉴스  앵커) ‪다음은 지역 소식입니다

Next up is local news.

오늘 오후 4시경 ‪터미널 인근 쇼핑몰 공사 현장에서

Around four o'clock today, a man fell down a building

실외기 설치를 하던 ‪작업자  명이

Around four o'clock today, a man fell down a building trying to install the outdoor AC unit for a shopping mall near the terminal.

추락하는 사고가 발생했습니다

trying to install the outdoor AC unit for a shopping mall near the terminal.

‪(동백) ‪...

Excuse me, I have to start running my business.

 이제 저녁 장사를 ‪ 해야 되는데요

Excuse me, I have to start running my business.

‪(형사2) ‪?

What?

...

Okay. Sure.

하세요

Go ahead.

‪( 소장) ‪아이참

Darn it. Do you think you rented out the whole place?

가게를 전세를 냈나?

Darn it. Do you think you rented out the whole place?

Come on, don't sit around everywhere. At least sit together.

퍼져 있지들 말고 ‪한쪽으로  비켜라도 있으십시다 ‪[형사3 한숨]

Come on, don't sit around everywhere. At least sit together.

‪(형사3) ‪갑갑하네갑갑해

I can't believe this.

지금 저녁 장사가 ‪중요한  아니거든요?

What's important isn't running your business.

저희도 여기 시간이 ‪남아돌아서  있는  아니에요

It's not like we're here because we have time to kill.

그러면 혹시 ‪내일 다시 오시면 어떠세요?

Then can you return tomorrow?

제가 장사는  해야 되는데...

I do need to run my business.

‪[형사3 헛웃음]

‪(형사3) ‪진짜

My gosh, you must have no idea what's going on.

아이상황 파악이 ‪전혀  되시나 보네?

My gosh, you must have no idea what's going on.

저기요

Hey, you aren't just a witness.

지금 그냥 목격자가 아니라

Hey, you aren't just a witness.

아기 엄마도 ‪타깃이었을 수가 있다고요

You could have been his target.

 번째 희생자가 ‪시내 노래방에서 일하던

You do know that his first victim was a prostitute who worked at a karaoke room, don't you?

직업여성이었던  알죠?

who worked at a karaoke room, don't you?

이번에 죽은 피부 관리사도

The skin therapist who died this time

관리실 차리기 전에 ‪술집 여자였어요

was a bar girl before she opened her clinic.

그러니까 지금 저희가 ‪목격자 보호인지 생존자 보호인지

So if we don't protect you as a witness, a survivor, or whatever,

아무튼 간에 이걸   드리면 ‪ 일이 터질지 모르는 거라고요

So if we don't protect you as a witness, a survivor, or whatever, we don't know what will happen.

‪( 소장) ‪

Hey, man.

아니사건  터져 봐요 ‪우리만 개피 보지

If another murder breaks out, it'll make our lives harder.

근데

But...

아이네가 당장 ‪표적이라는  아니고

No, it's not that you're his target right now.

 그냥 아기 키우는 엄마예요

I'm just a mom who has a child.

무슨 직업여성...

I'm not a prostitute...

무슨 술집 여자 ‪이런   모르겠고요

or a bar girl or anything like that.

그냥 저는 아기 키우려고 ‪장사하는 거예요

I'm just trying to put food on the table for my child.

‪[아련한 음악] ‪(재영) ‪딱하긴 혀도

I feel bad for her,

어딜 가나  저렇게 ‪팔자  애들이 있다니까

but some girls are just destined to have rough lives.

아이사람도 운이란  있다고

Luck shapes our lives.

‪[재영의 호응] ‪ 오자마자 ‪까불이가 나온  아니여

Look at how Joker surfaced right after she moved here.

일이라도 터져  ‪골목 상권  죽는 

If shit happens, the entire neighborhood will suffer.

‪- (동백안녕하세요 ‪- (찬숙그래 ‪[재영의 어색한 웃음]

-Hi. -Hi, there.

사장님!

Sir.

‪[동백의 웃음]

 두루치기 한번 ‪ 드시러 오세요?

Why haven't you been around for meals lately?

아이 ‪[진배의 어색한 웃음]

Oh, well...

‪(동백) ‪[웃으며] ‪인사해

Say hello.

족구회 예약도 취소하셨던데?

You even canceled dinner for your foot volleyball club.

아이무슨장사 계속하는 ?

Are you still in business?

‪[웃으며] ‪

Yes.

‪[선풍기가 탈탈거린다]

‪[파리 날리는 소리]

‪[덜컹거리는 소리]

필구 자동차 바퀴 어디 갔니?

Pil-gu, where did one of the wheels go?

바퀴 어디 갔어?

Where is it?

‪[울먹이며] ‪바퀴 어디 있어?

Where is it?

‪[흐느낀다]

‪(동백) ‪바퀴 어디 갔니필구야

Where's the wheel, Pil-gu?

‪[동백이 흐느낀다]

엄마 미안해

I'm sorry. I'm so sorry.

필구미안해

I'm sorry. I'm so sorry.

‪[오열하며] ‪엄마가 미안해

I'm sorry.

‪[아기 필구가 흐느낀다]

‪[동백과 아기 필구가 ‪함께 흐느낀다]

‪[흐느끼며] ‪미안해우리 필구

Pil-gu...

미안해

I'm sorry.

‪(동백) ‪나가세요!

Leave

‪- (형사3) 아니... ‪- (동백다신 오지 마세요!

and never come back!

‪[동백의 분노에  숨소리]

SERIAL MURDER, SOLE WITNESS

‪(형사3) ‪저기요아기 엄마

SERIAL MURDER, SOLE WITNESS Look here, miss.

아이우리도 지금

We're not protecting you because we have nothing better to do.

시간 남아서 ‪보호해 드리고 있는  아니에요!

We're not protecting you because we have nothing better to do. Then don't bother. Joker can just take me for all I care.

보호하지 마세요

Then don't bother. Joker can just take me for all I care.

까불이한테 잡혀가도 ‪제가 잡혀가요

Then don't bother. Joker can just take me for all I care.

‪(형사3) ‪?

-What? -I'm more scared

‪(동백) ‪저는요까불이보다 ‪기자님형사님들이  무서워요

-What? -I'm more scared of the police and reporters than I am of Joker.

아니

How is this police protection?

이게 무슨 보호예요?

How is this police protection?

이거는이거는 침범 아니에요?

You're invading my place of work.

‪[헛웃음 치며] ‪뭐라고요?

-What? -This is my space.

여기  영역

-What? -This is my space.

 인생 같은  ‪그런   같잖은 거잖아요!

You don't care at all about my livelihood.

‪[동백의 거친 숨소리]

‪[형사3 깊은 한숨]

‪[한숨]

 직업여성 아니에요

I'm not a prostitute.

그리고 팔자 세고 박복하고

Also, I'm not unlucky, ominous,

‪[울먹이며] ‪재수  붙은 여자도 아니에요!

or the kind of woman who is destined for tragedies.

‪[울음 섞인 숨소리]

동백아

Dongbaek...

‪[울먹인다]

아니 나를...

Why...

‪[애잔한 음악] ‪ 나를 진짜

Why are you making me out to be one?

재수 없는 여자 만들어요?

Why are you making me out to be one?

아니 그냥...

Just

우리 아기랑 살게 ‪그냥  놔두세요!

let me live peacefully with my boy.

‪[동백이 흐느낀다]

‪[한숨]

이게 무슨 보호야?

How is this protection? You're basically branding me.

낙인이지

How is this protection? You're basically branding me.

‪[한숨 쉬며] ‪자기들 멋대로  그래요?

You're just acting as you please. This is wrong.

그럼  되지

You're just acting as you please. This is wrong.

그럼  되는 거죠

You shouldn't act like this.

심정이야 알겠는데

I understand how you feel, but the situation has changed.

지금은 그때랑 다르고

I understand how you feel, but the situation has changed.

‪[옅은 한숨] ‪저희는  진짜 다르거든요

We're not like the reporters you came across in the past.

‪(동백) ‪너무... ‪[용식의 숨소리]

We're not like the reporters you came across in the past.

 한다고 했죠?

She already declined.

동백 씨가  한다면 ‪ 한다는 거예요

She said no and that's it.

경찰 아저씨이거 월권이에요

Look here, officer. This is an abuse of authority.

 카메라 만지작거리지 마요

Look here, officer. This is an abuse of authority. Stop fidgeting with that camera.

  부숴 버리기 전에

Or I'll smash it to bits.

‪[지호의 기가  한숨]

사람 같잖게 보지 마셔요

Have some respect, will you?

여기 까멜리아

Have some respect, will you? Camellia and Dongbaek...

그리고 동백 

Camellia and Dongbaek...

이렇게 아무나 와서 들쑤셔도 되는 ‪그런  아닙니다

aren't objects you can poke around at.

동백  이제 혼자 아니고요

She's not alone anymore

내가 사시사철 불철주야 ‪계속 붙어 있을 거니까...

and I'll be by her side 24-7, so--

‪(지호) ‪아니

and I'll be by her side 24-7, so-- Who are you to interfere with our business?

아저씨가 뭔데 끼냐고!

Who are you to interfere with our business?

이것도 엄연히 언론 탄압이고...

This is oppression of media--

아이 ‪동백이 건드리지 말라고 했어

I told you not to mess with Dongbaek.

앞으로 동백이 건드리면  죽어

I'll kill whoever messes with her.

알았슈?

Got it?

‪(동백) ‪우동값은 제가 낼게요

I'll pay for the udon.

어쨌든 기자님들 ‪쫓아 주셨으니까...

It's the least I can do for what you did.

‪(용식) ‪[멋쩍게 웃으며] ‪

Right.

저기

So...

근디

So...

 진짜로 보시기는 보신 거예요?

did you actually see anything?

그냥 뒷모습 조금...

I got a glimpse from behind.

아유얼마나 무서웠어요

My gosh. It must've been so scary.

 쌍놈의 새끼내가 잡아가지고 ‪ 족쳐 불까

If only I could whack the bastard myself.

근데 제가 목격자가  버렸을 

I begged the Chief when I became a witness.

제가 소장님한테  빌었어요

I begged the Chief when I became a witness.

 목격자 나라고

I asked if he could keep my identity a secret

까멜리아 걔라는  ‪ 동백이라는 

I asked if he could keep my identity a secret

그거 더는 말하지 말아 달라고

I asked if he could keep my identity a secret and not tell others that I witnessed anything.

‪(동백) ‪그냥 영원히 꼭꼭 숨겨 달라고

and not tell others that I witnessed anything. I wanted to stay hidden forever...

우리 필구는  많고 재수 없는 ‪여자 아들 만들기 싫어서

so people wouldn't say Pil-gu's the son of a woman who brings disaster.

아이동백 씨가 ‪ 재수가 없어요?

That's not true at all.

‪[잔잔한 음악] ‪그냥 어렸을 때부터 사람들이

Even from a young age, people were never fond of me.

이상하게   좋아하더라고요

Even from a young age, people were never fond of me.

묘하게 그늘졌다나?

They say I cast shadows around me

‪(동백) ‪애가 운도 없다고

and that I'm unlucky.

내가 고아가 되고 싶어 ‪ 것도 아니고

It's not like I wanted to be an orphan, though, right?

미혼모가 되려고 그런 것도 아닌데

It wasn't my plan to become a single mother, either.

사람들이 자꾸 ‪나한테 재수가 없대요

But people keep saying I bring bad luck.

...

Damn morons.

 미친...

Damn morons.

어떤 주뎅이가 그딴 소릴 해요?

Who'd say that about you?

생긴 것도  ‪ 박복하게 생겼다나?

They even say that I look unlucky, too.

팔자도 더럽다고 ...

That I look like I'll have a sorry life.

근데 어떨 때는

The thing is, though,

자꾸 사람들이 그러니까 ‪나도 내가  그런  같은 거예요

sometimes I feel that way too because it's what I hear.

아니 개같은 소릴 ‪ 하러 듣고 앉았어요!

Why pay attention to such nonsense?

맞아요

You're right. It's absolute nonsense.

그냥 개같은 소리였어요 ‪[옅은 웃음]

You're right. It's absolute nonsense.

아이?

What?

 재수 있어요복도 엄청 많아요

I'm quite lucky, you know. I have a good life.

 사람들한테는 ‪우리 필구 없잖아요

I'm the only one with Pil-gu, aren't I?

필구는 나만 있는 거잖아요

He only belongs to me.

삼신할머니가

Even if the goddess of birth offered me Kim Yuna

‪(동백) ‪세계 최고 김연아를 준대도

Even if the goddess of birth offered me Kim Yuna

 떼돈 버는 ‪GD 준다고 했어도

or the wealthy G-Dragon,

 우리 필구랑은  바꿔요

I'd always choose Pil-gu.

내가 얼마나  받은 여자인데

Do people not see how lucky I am?

내가 ?

Do people not see how lucky I am?

내가  재수가 없어내가

Unlucky and sorry? Unbelievable.

그렇게들 얘기해

Why would they say that?

아유

‪(용식) ‪

‪(직원) ‪맛있게 드세요

-Enjoy. -Thank you.

저도요

It's the same for me.

다이애나 비가 살아온대도

Even if Princess Diana is reincarnated,

임수정이가  좋다고 덤벼도요

-or if Lim Soo-jung claims to like me-- -Who?

누구요?

-or if Lim Soo-jung claims to like me-- -Who?

‪[말을 버벅대며] ‪임수정요

Lim Soo-jung.

‪[웃으며] ‪임수정이  그러겠어요?

Why would she ever do that?

‪[유쾌한 음악] ‪어쨌든

Anyway, I wouldn't trade them for you.

동백 씨랑  바꿔요

Anyway, I wouldn't trade them for you.

뭐야

You say that as if I'm yours.

내가  자기 건가...

You say that as if I'm yours.

사람  두고 봐야 되는 겁니다

You never know what'll happen in life.

‪[후루룩 먹는다]

‪[종렬의 착잡한 한숨]

‪[종렬이 혀를  찬다]

봐서  하냐?

What's the point of this? Let's just go.

가자

What's the point of this? Let's just go.

‪(동백) ‪ 봐요

See? I'm already sick and tired of the rumors around here.

 진짜  동네 소문이라면 ‪지긋지긋한 사람이라니까

See? I'm already sick and tired of the rumors around here. Can you please just go?

가세요

Can you please just go? Don't be absurd. How can I let you be all by yourself?

‪(용식) ‪아이그러면요?

Don't be absurd. How can I let you be all by yourself?

제가 어떻게 동백 씨를 이렇게 ‪혼자 내비둬요?

Don't be absurd. How can I let you be all by yourself?

 어디서   맞고 

I get upset just thinking of you crawling into a corner at the train station

저짝 기차역 같은 데서 ‪혼자 쑤셔 박혀 있을까 

I get upset just thinking of you crawling into a corner at the train station after getting slapped by someone again.

그냥 씅질이 그냥 ‪벌떡벌떡 나는데

after getting slapped by someone again.

아이저도 환장하겠다고요

It's driving me crazy, too.

아니용식 씨가 뭔데 ‪환장을 해요?

Who are you to get upset over it?

자기랑 나랑 무슨 사이라고 ‪이렇게 오버를 하시냐고요

You're acting like we're something more than we really are.

‪[옅은 한숨]

동백 

Dongbaek, you need someone to vent your frustration on, right?

동백 씨도 화풀이할 사람 ‪ 사람은 필요하죠?

Dongbaek, you need someone to vent your frustration on, right?

‪(용식) ‪맞죠?

Dongbaek, you need someone to vent your frustration on, right?

기냥요강남에서  맞으면

If anyone annoys you in any way,

저한테 그냥  

poop it all out on me, all right?

 싸요

poop it all out on me, all right?

‪[편안한 음악]

‪[동백의 당황한 웃음]

무슨 말을 해도 똥을 싼대

Did you have to call it pooping?

근데 용식 씨가 이럴수록

The more you do this,

동네 사람들이  신나서 떠들어요

the more my neighbors will talk.

누가 봐도 이상하잖아요

Anyone can see that it's strange.

용식 씨가  이렇게 ‪ 일에 나서시냐고요

Why are you coming to my aid like this?

‪[용식의 한숨]

 용식  미리 찼고요

I've already rejected you in advance

우리가 이렇게 친구나 가족

and it's not like we're friends, family,

아니

or even a landlord and tenant for that matter.

하다못해 ‪집주인 세입자 그런 사이도...

or even a landlord and tenant for that matter. We have no business whatsoever between us, so why are you doing this?

아니하등 얽힐 이유가 ‪없는 사이인데  그러시냐고요

We have no business whatsoever between us, so why are you doing this?

동백 

Dongbaek, you like good reasons, right?

명분 좋아하시죠?

Dongbaek, you like good reasons, right?

?

What?

 봐요

Follow me.

‪[문이  닫힌다]

‪[한숨]

재미나게 사시네

I see she's having a fun life...

‪(종렬) ‪사람 기분 

That kind of makes me...

치사해지게

quite annoyed.

‪(동백) ‪아니...

Why are you dragging me into my own diner?

아니 우리 가게에 ‪나를 끌고 들어가요?

Why are you dragging me into my own diner?

‪- 진짜 웃겨 ‪- 아니잠깐만

-Just follow me. -What are you doing?

‪- 잠깐만   봐요 ‪- 왜요어머어머

-Just follow me. -What are you doing? My gosh. What is it?

‪(동백) ‪어머머머어머왜요?

My gosh. What is it?

‪(용식) ‪동백 

Dongbaek, don't be alarmed.

놀라지 마요

Dongbaek, don't be alarmed.

‪[덜컹거린다]

봐요

Look.

‪[무거운 음악]

YOU ALSO NEED TO STOP BEING A JOKE

‪(용식) ‪동백 씨도  알아야 조심을 하죠

You should know to take this seriously.

‪(동백) ‪[놀라며] ‪이게 뭐예요?

What's this?

  동네 순경이고요

I'm a patrol officer of this town

동백  가게에 이런  있어요

and this is written in your diner.

‪2013년이면...

The year 2013?

나는 이게 진짜고 가짜고

I don't know if this was written by the actual culprit or not,

아유나는 모르겄고

I don't know if this was written by the actual culprit or not,

내가 미리 차였건 아니었건 간에

and I don't care if you rejected me.

 경찰이에요

I'm a police officer

저는 일단

and I will protect you no matter what.

동백  무조건 지켜요

and I will protect you no matter what.

‪[부드러운 음악]

When bad guys surface, the good guys come together.

‪(용식) ‪나쁜 놈들 나타나면

When bad guys surface, the good guys come together.

착한 놈들끼리 뭉치는 그게

When bad guys surface, the good guys come together.

옛날부터, '독수리 5형제'부터 ‪'어벤져스'까지

From the Five Eagle Brothers to the Avengers, that has been a cardinal rule.

만고불변 인지상정이고요

that has been a cardinal rule.

더불어 동백 

Also, you...

저거 하는

You know...

 황용식이

Anyway, it's how I plan to win you over.

촌놈의 전략입니다

Anyway, it's how I plan to win you over.

이제

How's that...

명분 오케이죠?

for a reason?

아니무슨 저거 하는 저거예요? ‪진짜  와중에...

What on earth are you talking about?

무슨...

‪(동백) ‪진짜 이상한 아저씨다 ‪[동백의 한숨]

Could he be any weirder?

‪(용식) ‪그러니께

Never mind Joker. I don't care...

이제 나는요

Never mind Joker. I don't care...

까불이건 아니건

if North Korea decides to bulldoze us with tanks.

북에서 ‪탱크로 처밀고 들어와도

if North Korea decides to bulldoze us with tanks.

동백 씨는 지켜요

I will protect you.

동백  하나는

No matter what, I will keep you safe.

반드시 지켜요

No matter what, I will keep you safe.

내가

That I'll do.

용식 진짜...

Yong-sik, do you have any idea

Yong-sik, do you have any idea

아유 사람 ‪ 띵해지게 만드는  알아요?

how much you're flustering me?

‪[한숨]

‪[당황한 신음]

‪"2013 7 9"

THAT DAY ON JULY 9, 2013

‪(동백) ‪땅콩은 서비스예요단골이시니까

The peanuts are on the house for my regulars.

여기... ‪[병따개가 달그락 떨어진다]

Here.

‪[당황한 신음]

‪[놀라며] ‪아이고신발이...

Gosh, your shoes...

‪[당황한 웃음]

‪[의미심장한 음악]

‪[동백의 옅은 웃음]

밀가루 쏟은  같네

It's like you got flour all over them.

드세요

Enjoy.

‪[무거운 효과음]

‪[부드러운 음악]

DONGBAEK, THANKS FOR THE PEANUTS P.S. I'LL THANK YOU EVERY DAY, YONG-SIK

‪[흥얼거리며] ‪빰빠라바라종렬종렬!

-Jong-ryeol! -You seem down-to-earth.

‪(종렬토속적으로 ‪매력 있으신  같아요

-Jong-ryeol! -You seem down-to-earth.

‪(동백) ‪그거 여자들한테  ‪치명적일  같은데?

I think a lot of ladies will find that quality very charming. The men of Ongsan must tend to be that way.

‪(동백) ‪옹산 남자들이  ‪그런 성향이 있나 봐요?

The men of Ongsan must tend to be that way. Don't get mixed up with men who are like bears.

곰뚱아리 같은 것들이랑은 ‪놀지 말아

Don't get mixed up with men who are like bears. But Winnie the Pooh is sort of cute, right?

‪(동백) ‪ 같은 거는  귀엽잖아요

But Winnie the Pooh is sort of cute, right?

‪(규태) ‪내가 아주  집구석에서는 ‪몸도 마음도 졸아붙어

My own house is a prison for me mentally and physically.

당신  존경도  하지?

You don't even respect me, do you?

‪(규태) ‪너는 옹산에서  ‪누구누구 존경을 하는데?

Who else in Ongsan do you respect?

‪(동백) ‪용식 씨가 이럴수록 ‪나만 웃겨져요!

You acting like this will only humiliate me. I'll make sure that

‪(용식) ‪옹산 바닥  어떤 주뎅이도요 ‪[용식의 놀란 신음]

I'll make sure that

동백 씨가 용식이 꼬신다 소리 ‪ 하게 할게요

no one in Ongsan says you're the one hitting on me.

 


No comments: