Search This Blog



  이 연애는 불가항력 5

Destined with You 5

[KOR-ENG DUAL SUB]


[신유] 답을I found out…
알아 버렸네the answer.
[홍조] '너희 둘은'Your destinies…
[신유] '너희 둘은'Your destinies…
[홍조, 신유] '끊어 낼 수 없는 운명이니'-…cannot be severed. -…cannot be severed.
'받아들여라'-Accept it. -Accept it.
[폭죽 터지는 소리]EPISODE 5
[사람들의 대화 소리]
[손님] 이모, 여기 중짜 하나 주세요!
[사장] 네, 잠깐 기다리세요
[헛기침]
거긴 장신유 씨 자리가 아니에요That seat's not for you.
[신유] 혼밥 싫다면서You don't like eating alone. Are you going to eat alone here as well?
바닷가까지 와서 혼자 먹을 거예요?You don't like eating alone. Are you going to eat alone here as well?
아니, 어떻게 변호사가 된 거예요?How did you become a lawyer?
말의 미묘한 차이를 몰라요?Can't you take a hint?
거긴 장신유 씨 자리가 아니라고요That seat's not for you.
그럼 누구 자리인데요?Then who is it for?
아빠요My dad.
[차분한 음악]
기일이에요Today's the day he passed away.
삼가 고인의 명복을 빕니다My deepest condolences.
[사장] 주문하시겠어요?Would you like to order?
[홍조] 네, 저희 조개구이 대짜랑Yes. One large order of grilled clams,
골뱅이 1kg에 소주 한 병 주세요one kilogram of whelk, and a bottle of soju.
[웃으며] 아이고Gosh.
아이, 두 분이서 드시기엔 양이 많을 건데It would be too much for two people.
괜찮아요, 세 명이 먹을 거라It's okay. It's for three.
[사장] 아, 그래요?Is that so?
[웃으며] 알았어요 얼른 갖다드릴게Okay. I'll bring them quickly.
- 감사합니다 - [사장의 웃음]Thank you.
[잔잔한 음악]
치…
기일에 참석해 주셔서 감사합니다Thank you for joining me on his commemoration day.
- [신유의 헛기침] - [홍조의 개운한 탄성]
[홍조] 왜 안 마셔요?Why aren't you drinking?
[신유] 운전해야 되잖아요I need to drive.
차 안 가져왔잖아요?You didn't drive here.
기일인데 술 안 마시는 건 예의가 아닌 거 같아요I think it's rude not to drink on a commemoration day.
내 주사 감당할 수 있겠어요?Can you handle my habit when I'm drunk?
[홍조가 픽 웃는다]
[홍조] 주사가 뭔데요?What is it?
막 했던 말 또 하고 또 해요?Do you repeat what you said?
아님 아무 데서나 막 자나?Or do you sleep anywhere?
그 정도는 귀여운 거지Those are considered cute.
[흥미로운 음악]
설마Don't tell me
옆 사람 막 붙잡고 뽀뽀하고 그러는 건 아니죠?that you kiss someone beside you or something like that.
[신유] 글쎄Who knows?
그거보다 더 위험할 수도 있고It could be more dangerous than that.
안 그래도 애정 성사술 때문에 제어가 안 되는데I can't control myself as it is because of the Love Spell.
거기에다 술까지 마시면…If I drink on top of it--
[홍조] 먹지 마요Don't drink.
실은 내 주사가 뭔지 몰라요I actually don't know what my habit is. I've never had alcohol before.
한 번도 술을 먹어 본 적이 없어서I actually don't know what my habit is. I've never had alcohol before.
한 번도 마셔 본 적이 없다니You've never had alcohol before?
그 말은…As in,
평생?never in your life?
[징 소리 효과음]
[홍조] 말도 안 돼, 거짓말No way. That's a lie.
아이…Why…
카! 이 맛난 술을 왜?But it tastes so good.
미쳤나 봐, 도대체 이해가…You must be insane. I don't get…
아, 혹시 그, 아픈 거 때문에 그래요?Is it because of your disease?
가족력이 있어요It runs in my family.
한 명도 피해 간 적이 없어요Nobody has ever avoided it.
아버지는 그걸 저주 때문이라고 생각하고Father thinks it's due to a curse.
나는 그 얘길 듣기 싫어서 술을 안 먹게 된 거고I didn't want him saying that to me, so I didn't drink.
[호응하는 소리]
금수저에게도 아픔이 있구나A rich guy has his own worries too.
[홍조] 안됐다, 노잼 인생Poor you for living a boring life.
아버지는 어쩌다가 돌아가신 거예요?How did your father pass away?
[잔잔한 음악]
전 친하지 않으면 제 얘기 안 해요I don't talk about myself to someone I'm not close with.
친한 사람한테 자기 얘기를 하는 게 아니라You don't talk about yourself to close people.
자기 얘기를 해야 친해지는 거예요You talk about yourself to get close with someone.
[폭죽 터지는 소리]
[홍조의 탄성]
- [홍조] 조개 다 익었다 - 조심-They're cooked. -Watch out.
[신유] 다쳐요, 내가 할게You'll get hurt. I'll do it.
- [밝은 음악] - [홍조의 환호]
[홍조의 웃음]
[홍조] 아빠!Dad!
[술 취한 말투로] 아빠가 맨날 그랬잖아You always said
직장은 안정적인 게 최고라고a stable job was the best.
그래서 나 공무원 됐다?So I became a civil servant.
[홍조의 웃음]
걱정하지 말라고Don't worry about me.
[탄식]
그리고And…
내가 이번엔 진짜 남자 친구 델꼬 올라 했거든?I was really planning to bring a boyfriend along this time.
아, 근데 이상한 사람이가 따라왔어But some strange guy followed me.
뭐 해요?What are you doing?
인사해요Say hello.
[헛기침]
[잔잔한 음악]
[신유] 남자 친구는 아닙니다I'm not her boyfriend.
이상한 사람이도 아니고요Nor am I a strange guy.
근데But…
이홍조 씨 운명이랍니다I'm Hong-jo's destiny,
제가apparently.
답을 알아 버렸거든I found out the answer.
'너희 둘은 끊어 낼 수 없는 운명이니'"Your destinies cannot be severed."
'받아들여라'"Your destinies cannot be severed." "Accept it."
차마 입에 담을 수 없었던 건 미안해서였겠지?You couldn't say it out loud because you felt sorry, right?
끊어 낼 수 없는 운명이란 건Inseverable destinies normally mean love.
보통 사랑 같은 걸 의미하잖아?Inseverable destinies normally mean love.
유추해 보면 이홍조 씨가 나한테 건 주술이We can infer that the spell you cast on me might never be broken.
끝나지 않을 수도 있다는 거고We can infer that the spell you cast on me might never be broken.
그럼 나는 영원히 두근두근하면서And I'll have to chase you around with my heart racing.
당신을 쫓아다녀야 한다는 거고And I'll have to chase you around with my heart racing.
어떻게 할 거야?What are you going to do?
아, 너무 취해, 집에 가야겠다I'm too drunk. I should go home.
[신유] 이렇게 무책임하면 안 되지Don't be so irresponsible
이홍조 씨 운명인 나한테with the person of your destiny.
[흥미로운 음악]Isn't the person of your destiny
아, 장신유 씨 운명은 지금 강남에 있는 거 아니에요?Isn't the person of your destiny -in Gangnam right now? -That's right.
맞아, 그 운명 다시 이어 붙일 방법 찾겠다고-in Gangnam right now? -That's right. I came all the way here to reconnect with that destiny.
여기까지 쫓아온 거야I came all the way here to reconnect with that destiny.
그런데 몹시 황당하게But ridiculously,
우리 둘이 운명이래we're destined to be together.
[신유] 이건 주술을 잘못 쓴 당신 때문에 벌어진 일 아니야?Didn't this happen because you cast the spell wrong?
아, 그건 아니지That's not true.
다른 사람 주려고 만든 애정수를You're the one who drank the love potion that wasn't meant for you.
잘못 집어 먹은 건 장신유 씨예요You're the one who drank the love potion that wasn't meant for you.
[홍조] 나도 피해자라고I'm a victim too.
애초에 주술을 썼을 때 신중하게 썼어야지You should've been more careful when casting the spell.
애초에 목함을 줄 때 신중했어야죠!You should've been careful when you gave me the box.
아…
사태 해결이 최우선이야Resolving this issue is top priority. Take responsibility no matter what.
어떻게든 책임져Resolving this issue is top priority. Take responsibility no matter what.
[탄식]
[홍조] 장신유 씨는Sin-yu.
운명을 받아들일 생각만 하지 말고Don't just think of accepting your destiny.
거스를 생각을 좀 해 봐요Think of going against it.
운명은 원래 거스르라고 있는 거예요Destinies are meant for you to go against.
장신유 씨 나랑 운명 하고 싶어요?Sin-yu. -Do you want to be my destiny? -No way.
아니, 설마-Do you want to be my destiny? -No way.
나도 장신유 씨랑 운명 하기 싫어요I don't want to be your destiny either.
[홍조] 그러니까So let us do our best and go against our destinies. Okay?
우리 힘차게 운명을 거슬러 올라가 보자고요, 어?So let us do our best and go against our destinies. Okay?
파이팅!We can do this.
[신유] 그래Okay.
앞으로 힘차게 운명을 거슬러 올라가 볼게I'll do my best to go against my destiny.
나 역시I don't want to be
이홍조 씨랑 절대I don't want to be
운명 하고 싶지 않으니까your destiny either.
오케이, 잡아 줘요Okay. Give me a hand.
[익살스러운 음악]
이것만Just this time.
[홍조] 아이, 일부러 밀었어!Gosh! He let go on purpose.
아, 약 올라!He's so annoying.
[분한 숨소리]He's so annoying.
[홍조의 힘겨운 숨소리]
[긴장되는 음악]
[홍조의 잠꼬대]
[흥미로운 음악]
차라리 빨간 손이 더 낫겠어I think I'd rather have the Red Hand.
[홍조] 음, 냄새 좋다It smells nice.
나무 냄새The smell of wood.
[부드러운 음악]
이런데This is why…
어떻게 운명을 거슬러?I can't go against my destiny.
[등산객] 어? 저게 뭐야?What's that?
- [어두운 음악] - [등산객들의 비명]
네? 피요?What? Blood?
[홍조] 알겠습니다-Okay. -What happened?
뭐 우째 됐다고?-Okay. -What happened?
온주산이 피범벅이 됐대요-Mount Onju is covered in blood. -What?
어?-Mount Onju is covered in blood. -What?
얼른 현장부터 나가 봐Go to the mountain now.
- 네 - [서구] 같이 가자-Okay. -Let's go together.
응, 안 돼No can do.
[은영] 같이 가는 척하면서 어디 땡땡이칠 거잖아You'll pretend to go with her and then play hooky.
후배들 챙겨 주라면서요You told me to look after them. It's covered in blood of all things.
뒤범벅도 아니고 피범벅이라는데You told me to look after them. It's covered in blood of all things.
[서구] 위험할 수도 있으니까 같이 간다는 겁니다It might be dangerous. So I'm going.
팀장이라서As her team leader.
- [홍조] 다녀오겠습니다 - [서구] 가자-I'm off. -Let's go.
- 네? 전… - [서구] 빨리-What? I-- -Hurry up.
왜, 아…Why… Gosh.
- [어두운 효과음] - [카메라 셔터음]OAK TREE
[새별] 경찰 불러야 되는 거 아니에요?Shouldn't we call the police?
- 아, 이게 사람 피면 어떡해요? - [카메라 셔터음]What if this is human blood?
저, 저쪽에 막 시체 있고There might be a corpse over there.
아, 닭 피다, 닭 피This is chicken blood.
그, 어떻게 아세요?How can you tell?
[서구] 이, 라떼는 말이야Back in my day, we didn't have fried chicken shops.
치킨집이 없었어요Back in my day, we didn't have fried chicken shops.
닭을 먹고 싶잖아?To eat chicken, you had to kill one at home.
그럼 집에서 닭을 다 잡아야 돼To eat chicken, you had to kill one at home.
그때 딱 이 냄새가 나거든, 응? 닭 모가지를…And that smelled exactly like this. -You-- -Mr. Gong.
[홍조] 팀장님 여기만 이런 게 아니고-You-- -Mr. Gong. This isn't the only place. Over there too.
저쪽도 다 그래요This isn't the only place. Over there too.
지주용, 걸이용 합치면 200개도 넘어요There are more than 200 if we count all tree tags.
교체한 지 열흘도 안 됐는데 어떡하죠?It's been less than ten days since we changed them.
뭘 어떡해? 닦으면 되지Just wipe them.
[홍조] 아이, 락카를 뿌린 거면 뭐 그럴 수도 있겠다 싶지만I'd get it if they spray-painted them.
닭 피는 너무 이상하지 않아요?But isn't chicken blood way too strange?
이게 락카였잖아?If this was spray paint,
그럼 답이 없어요 그냥 싹 다 교체해야 돼there's no cleaning them. We have to replace them all.
[서구] 내 공무원 생활 21년 만에In my 21 years as a civil servant, I've never seen such a madman,
이런 또라이는 또 처음 봤지마는In my 21 years as a civil servant, I've never seen such a madman,
그래도 땡큐but still, I'm thankful.
왜? 닦으면 되거든Why? We can just wipe them.
일단 이거 사진 다 찍어 놓고Take pictures of all of them
빨리 처리해, 민원 터지기 전에and clean up before we get complaints.
Okay.
- [서구] 물티슈 있나? - [새별] 없어요-Do you have wet wipes? -No.
- [의미심장한 음악] - [서구의 난감한 숨소리]
[서구] 이, 뭘로 닦아야 되지?What can we use to wipe?
[탁 놓는 소리]
[밝은 음악]
[반짝이는 효과음]
[후]
음, 냄새 좋다It smells nice.
나무 냄새The smell of wood.
[만족스러운 숨소리]
[노크 소리]
[신유] 왜 이렇게 늦게 왔어요?What took you so long?
전화받자마자 올라온 건데요?I came as soon as you called.
근데 무슨 일로…What's it about?
수목 표찰 훼손Damaged tree tags.
그런 일이 있으면 나한테 먼저 보고를 했어야죠You should've informed me about it first.
신고하실 거예요?Will you report it?
일단 앉아 봐요Have a seat first.
[홍조] 네Okay.
[킁킁대며] 아, 무슨 냄새야What's that smell?
그, 제가 사진을 좀 많이 찍어 놨거든요?I took a lot of pictures. Look.
이거 보세요I took a lot of pictures. Look.
[감성적인 음악]
응?
아, 이걸 보라고요I said look at this.
이 정도면 신고할 수 있겠죠?We can report this, right?
신고 안 할 건데요?I won't report it.
왜요?-Why not? -Twenty-nine tags were damaged.
훼손된 표찰은 총 29개-Why not? -Twenty-nine tags were damaged.
[신유] 그마저도 벌써 다 닦았다면서?You even wiped them clean already.
그런 일로 경찰들 시간 낭비 시켜야 돼요?You can't waste the cops' time over this.
아니, 그러면 저 왜 부른 거예요?Then why did you call me?
오나 안 오나 보려고To check whether you'd come or not.
- [익살스러운 음악] - 어?What?
불러도 오지 말았어야지You shouldn't have come. You told me to go against destiny.
나보고 운명을 거스르라며?You shouldn't have come. You told me to go against destiny.
[신유] 이렇게 쪼르르 달려와서 얼굴 보여 주면If you come running to me like this, you'll make things difficult.
곤란하지 않겠어요?If you come running to me like this, you'll make things difficult.
[탁 휴대 전화 닫는 소리]
지금 장신유 씨 상태가 더 곤란하거든요?Your condition is what's making things difficult.
- 이홍조 씨! - [홍조] 또 왜요!-Hong-jo. -What now?
[신유] 당신은 지금 흔치 않은 기회를 잡은 거야You got a rare chance.
누가 날 위에서 내려다보기 쉽지 않거든It's not easy to look down on me.
어때?How do I look from above?
위에서 보는 내 얼굴How do I look from above?
속눈썹이 길어서 눈이 그윽하단 얘기를 많이 듣는데People say my long eyelashes make my eyes look charming.
[익살스러운 효과음]
아, 진짜 나한테 왜 이러는 거예요?Why are you doing this to me?
[부드러운 음악]
잘 보이고 싶어서I want to impress you.
[깊은 탄식]
[신유] 한번 보면 잊혀지지 않을 거야You won't forget once you see them.
[홍조의 한숨]
자문관이 아니라 고문관이야, 고문관!He's not an advisor. He's an annoyance.
[한숨]
백옥 미인술을 써서 여자로 만들어 버려?Should I use the Fair Skin Spell and turn him into a woman?
그래 봤자 미인이 되는 거잖아No, it'll only make him look good-looking.
[한숨] 소용없어It's no use.
[한숨]
[탄식]
왜 이러는 거냐, 장신유What's wrong with you, Jang Sin-yu?
[잔잔한 음악]
[욱] 나한테 딱 3일만 시간을 줘 봐, 응?Give me three more days.
[신유] 30일을 줘도 못 풀걸?You won't solve it in 30 days.
[바텐더] 아, 이거This.
전에 여자 친구분 일행이 놓고 가셨습니다Your girlfriend's friend left it behind.
아, 죄송해요I'm sorry.
제가 지금 전해 주기 힘든 상황이라I can't pass it on to her now.
뭔 소리야?What do you mean? Why can't you pass it on to her?
왜 전해 주기 힘들어?What do you mean? Why can't you pass it on to her?
헤어졌어We broke up.
와, 그렇게 꼬셔서 사귀더니She used to hit on you so much. Is she breaking up because you're sick?
아프니까 헤어지재?She used to hit on you so much. Is she breaking up because you're sick?
야, 나연 씨 사람 그렇게 안 봤는데…I thought she was better than this.
말 안 했어I didn't tell her.
미친 거야?Are you mad?
힘들 때일수록 누가 더 옆에 있어야지During hard times, you need someone beside you.
나연이가 힘들어지겠지It'll only make it hard for her.
이 상황에서도 멋있고 싶냐?Are you seriously trying to look cool now?
야, 그건 멋있는 게 아니라 그냥 허세야, 허세That's not being cool. That's just bravado.
[휴대 전화 진동음]
[욱] 아휴, 이 답답이, 아휴!You're so frustrating.
네, 나연 씨, 저예요, 욱이 [웃음]Hi, Na-yeon. It's me, Wook.
[나연 친구] 나연이 친구인데요 나연이한테 일이 좀 생겼어요I'm Na-yeon's friend. Something happened to Na-yeon.
[욱] 무슨 일이요?What happened?
[긴장되는 음악]
[타이어 마찰음]
[긴장되는 음악이 잦아든다]
[차분한 음악]
[나연] 잘 붙었어?Did I put it on right?
수평 맞아?Is it straight?
[나연의 힘주는 소리]
어때? 괜찮아?How does it look?
아니요No.
조금 더 올리셔야겠어요You should put it up higher.
[당황한 숨소리]
벌써 오면 어떡해 아직 다 못 붙였는데You're not supposed to be here yet. I'm not done.
근데 그건 뭐죠?What's that?
[나연] '메리 미'
오빠 프러포즈 기다리다가 숨넘어갈 거 같아서I couldn't wait any longer for you to propose,
내가 하는 거야, 프러포즈so I'm proposing to you first.
- 나연아 - [나연] 다 알아 버렸어-Na-yeon. -I found out.
오빠가 어디가 얼마나 아픈지I know how sick you are.
며칠 고민해 봤는데I thought hard about it for a few days.
나 허약한 남자 좋아하는 거 같아I think I like weak guys.
나랑Will you
결혼해 줄래?marry me?
결혼은 우리 둘만의 문제가 아니잖아Getting married wouldn't be just about us.
시장님이 아시면If the mayor finds out,
- [잔잔한 음악] - 분명히 반대하실 거야he'll go against this.
아빠가 오빠랑 결혼하는 거야?My dad isn't the one marrying you.
이건 내 결혼이야This is my marriage.
[나연] 많이 사랑해I love you so much.
나 오빠 놓치기 싫어I don't want to let you go.
[한숨]
- [재즈 음악이 흐른다] - [학영의 탄성]
재료가 아주 신선하지? 입맛에 맞아?The ingredients are very fresh. Do you like it?
- [나연] 맛있어 - [학영의 웃음]Is it good?
이렇게 만나서 식사하니까Eating like this makes it feel like we're meeting before the wedding.
꼭 상견례 자리 같네요Eating like this makes it feel like we're meeting before the wedding.
[학영, 신유 부의 웃음]
어유, 그건 아니죠!Oh, no. That's not what this is.
[신유 모] 아, 저는 이이가 밥 먹자 그래서I came here without much thought
아무 생각 없이 나온 거예요because my husband invited me out for dinner.
[학영의 어색한 웃음]
상견례는 제대로 해야 되지 않을까요?We should have a proper meeting next time.
신중하게Carefully too.
[학영, 신유 모의 웃음]
[신유 부] 만날 사람 다 왔으면 그게 상견례지Both families are here, so it's a family dinner.
절차가 뭐가 중요해-The procedure doesn't matter. -The procedure is important.
절차도 중요하죠-The procedure doesn't matter. -The procedure is important.
아무리 그래도 결혼은Marriage is a very important vacation.
인륜지대참사인데Marriage is a very important vacation.
[풉 뿜는 소리]
[학영의 기침]
[학영] 어유 [웃음]Gosh.
죄송합니다, 하하I'm sorry.
아이, 그… [헛기침]Well…
인륜지대사요It's "occasion."
어?What?
[신유 부] 우리 나연이 뭐 좀 더 먹을래?Na-yeon, would you like something more?
와인 어때?What about wine?
[웃으며] 아니에요It's okay.
아버님도 오빠도 안 드시잖아요Both you and Sin-yu don't drink.
근데 어머님 언제 봐도 귀여우세요By the way, you're always so cute, Mother.
[웃음]
너만 하겠니?Not as cute as you.
[나연, 신유 모의 웃음]
- [신유 부의 어색한 웃음] - [신유 모의 웃음]
[신유 부] 드세요Eat up.
귀여워?"Cute"?
[신유 모의 성난 숨소리]
은근히 나 멕인 거지?She was being sarcastic, right?
멕이긴 뭘 멕여?She wasn't.
그냥 귀엽게 봐 주면은 다행인 거지I'm thankful that she found you cute.
[신유 부의 한숨]
'인륜지대참사'가 뭐냐?What is "a very important vacation"?
진짜 대참사다Your brain went on vacation.
[작게] 실수잖아It was a mistake.
[신유 부의 탄식]
내가 정말 쪽팔려서 어딜 데리고 다닐 수가 없어How can I bring you around when you're such an embarrassment?
왜 쪽팔려?Why embarrassment?
아니, 말하다 보면 그럴 수도 있는 거지Everybody makes mistakes when they talk.
그거 실수 아니야You didn't make a mistake.
그냥 무식한 거야You were just dumb.
[신유 부] 다음부터 어디 가서 입 열지 마Don't talk when you go out next time.
다 티 나니까Your stupidity shows.
니은 티읕 티읕BI.
- [익살스러운 음악] - 뇌텅텅이라 이거지?Did you call me a brainless idiot?
그런 건 또 귀신같이 잘 맞혀요You're quick to catch on to stuff like this.
아예 연예계 복귀해Go back to the entertainment industry.
예능 나가면 아주 대박 나겄다You'll become popular on variety shows for being dumb.
무식한 캐릭터로, 응?You'll become popular on variety shows for being dumb.
어?What?
- [가야금 연주 소리] - [시끌벅적하다]
[나연] 음, 오빠랑 데이트 진짜 오랜만이다It's been a while since we went on a date.
근데 진짜 짜증 난다But it's so annoying.
[신유] 왜?Why?
[여자1] 왜 이렇게 잘생겼어?He's so handsome.
- [나연] 다 오빠만 보잖아 - [여자2] 아, 진짜 연예인인 줄-Everyone's looking at you. -Is he a celebrity?
[신유] 나 보는 거 아니야 너 쳐다보는 거지They're not looking at me. -They're looking at you. -Who's that woman?
- [여자들이 수군댄다] - 오빤 좋아서 쳐다보는 거고-They're looking at you. -Who's that woman? They're looking at you in awe.
난 질투 나서 째려보는 거야They're glaring at me in jealousy.
[신유] 한복 이쁘네Hanbok looks nice.
[나연] 아, 그니까 우리도 대여해서 입고 올걸Right? We should've rented some too.
난 궁궐이 너무 좋아I really like palaces.
전생에 공주였나 봐I must've been a princess in my past life.
[신유, 나연의 웃음]
그리고 이건And this is
소주!soju!
[홍조의 웃음]
저 할머니 덕에 아빠 만난 거 같아요I think I met my dad thanks to you.
[홍조] 이번엔 바다에 갔었거든요I went to the sea this time.
근데 정말로 아빠가 절 옆에서 보고 있는 느낌이었어요It felt like my dad was walking by my side.
잘했네Well done.
신유랑은 어떻게 됐어?What happened with Sin-yu?
끊어 낼 수 없는 운명이라 그러면When you say inseverable destinies,
보통 운명적인 사랑 같은 걸 떠올리잖아요?When you say inseverable destinies, people think about destined love and such.
근데 저희는 해당 사항이 없으니까But none of these apply to us,
힘껏 운명을 거슬러 보기로 했어요so we decided to go against our destinies.
한사코 몸조심해야 한다Always be on guard.
너한테서 피 냄새가 나I can smell blood on you.
[신비로운 음악]
[놀라며] 할머니 진짜 용하시다You're amazing!
저 며칠 전에 피 봤어요I did see blood a few days ago.
닭 피Chicken blood.
[쯧쯧 혀 차는 소리]
[은월의 탄성]
[나연의 웃음]
[웃음]
[나연] 너무너무 좋아I like it so much.
오빠 웃는 얼굴Your smiling face.
[웃음]
[휴대 전화 진동음]
잠깐만Wait.
[신유] 전화가 와서 잠깐만 전화 좀 받을게I got a phone call. Let me answer this.
네, 엄마Yes, Mom.
나연이랑 같이 있어요I'm with Na-yeon.
화나셨어요?Are you angry?
[비밀스러운 음악]
다시 전화할게요I'll call you back.
[고조되는 음악]
응? 이거 장신유 씨 차인데?This is Sin-yu's car.
[자동차 알림음]
[홍조] 엄마야
또 오셨네요?You're back again.
쪼르르 달려가서 얼굴 보여 주면 곤란하다면서You said if I came running to you, I'd make things difficult.
장신유 씨는 쪼르르 왔네요?But you came running to me.
어쩔 수 없이 온 거야 확인할 게 있어서I had no choice. I needed to check something.
오늘 창덕궁에 갔었어?-Were you in Changdeokgung today? -What a random question.
웬 창덕궁?-Were you in Changdeokgung today? -What a random question.
오늘 창덕궁에 갔었냐고 물었어Answer me. Were you in Changdeokgung?
아, 하루 종일 시청에 있다가 은월 할머니한테 갔다 왔어요I was in City Hall the whole day, then I went to visit Eun-wol.
근데 그건 왜요?What about it?
이 주술 어떻게 할 거야?This spell is terrible.
이젠 내가 이홍조 씨 환영까지 봐Now I'm seeing hallucinations of you.
[신유] 좀 전에 창덕궁에 갔는데I went to Changdeokgung just now.
한복 입고 뛰어가는 당신이 보였어I saw you running in hanbok.
닮은 사람이었겠죠She must've been a lookalike.
[신유] 아니 분명히 이홍조 씨였어No. It was definitely you.
아, 그럼 그냥 간 걸로 해요Then let's just say I went there. I've been there two years ago.
간 적은 있으니까, 2년 전이었나…Then let's just say I went there. I've been there two years ago.
장난하지 마This isn't a joke.
난 지금 심각하니까I'm serious now.
장신유 씨는Sin-yu, do you really think that's because of the spell?
그게 정말 주술 때문이라고 생각하는 거예요?Sin-yu, do you really think that's because of the spell?
나한텐 여자 친구가 있어I have a girlfriend.
나는 그 사람을 나연이라고 부르지만I call her Na-yeon, but others call her a goddess.
사람들은 그 사람을 여신이라고 불러I call her Na-yeon, but others call her a goddess.
- [신유] 그런 사람을 두고 - [한숨]I call her Na-yeon, but others call her a goddess. So why would I like you when I have someone like her?
내가 왜 이홍조 씨를 좋아하겠어?So why would I like you when I have someone like her?
[차분한 음악]
[홍조] 치!
[신유] 이홍조 씨Hong-jo.
내가 정말 운명을 거스르길 바라는 거 맞아?Do you really want me to go against destiny?
당연하죠!Of course.
나도 장신유 씨랑 끊어질 수 없는 운명 같은 거?I don't want to have an inseverable destiny with you either.
하기 싫어요!I don't want to have an inseverable destiny with you either.
그렇다면 내가 이름을 불렀어도 돌아보지 말았어야지Then you shouldn't have turned around when I called you.
왜 돌아봐서 얼굴 보여 주고 사람 설레게 만들어?Why do you turn around and make my heart race?
[기가 찬 숨소리]
부탁인데Please,
앞으로는 내 앞에 나타나지 마stay out of my sight.
아이, 자기가 와 놓고…You're the one who came here.
[대문 열리는 소리]
[대문 닫히는 소리]
[씩씩댄다]
[신유] 나한텐 여자 친구가 있어I have a girlfriend.
나는 그 사람을 나연이라고 부르지만I call her Na-yeon, but others call her a goddess.
사람들은 그 사람을 여신이라고 불러I call her Na-yeon, but others call her a goddess.
그런 사람을 두고So why would I like you when I have someone like her?
내가 왜 이홍조 씨를 좋아하겠어?So why would I like you when I have someone like her?
여신 같은 소리 하고 있네Goddess, my foot.
홍조야Hong-jo.
[나연] 여기 앉아Sit here.
[홍조] 응Okay.
[긴장되는 음악]
[놀란 숨소리]
[나연] 앉아 봐Sit down.
그럼 내 옆에 붙여 줄게Then I'll keep you by my side.
아, 친구 남친 후려 보겠다고 꼬리 친 년은Sorry. I can't forgive someone who flirts to steal her friend's boyfriend.
용서를 못 하겠다Sorry. I can't forgive someone who flirts to steal her friend's boyfriend.
얘기했잖아, 할 말 있대서…I told you. He wanted to talk--
민호 오빠 사배자랑 말 안 섞는데?Min-ho doesn't talk to poor people.
절친이라면서You said I was your best friend. Why won't you believe me?
너 왜 내 말은 안 믿는 거야?You said I was your best friend. Why won't you believe me?
음, 그걸 믿은 거야?You believed that?
[비웃음]You believed that?
식판 좀 부탁해Clean the tray for me.
그리고Also,
[나연이 작게] 넌 절친 아니고you're not my best friend.
시녀You're my maid.
갈게I'm off.
치, 사람 보는 눈도 드럽게 없어He's a poor judge of character.
확 다 까발려 버려?Should I just reveal it?
아니지No.
결혼해서 평생 개고생당해 봐야 돼He should get married and suffer his whole life.
[떨리는 숨소리]
[탄식]
[적재의 '별 보러 가자'가 흐른다]
[탄성]
[다가오는 발소리]
[신유 부의 놀란 소리]
여보Honey.
나랑Do you want to go see stars with me?
별 보러 갈래?Do you want to go see stars with me?
[꾸르륵 소리]
아니No.
난 변 보러 갈래I want to go see the toilet. My stomach hurts.
- [꾸르륵 소리] - 아휴, 배 아파I want to go see the toilet. My stomach hurts.
응?
[신유 부의 힘겨운 소리]
[문소리]
[꾸르륵 소리]
[은영] 작년에 동선이 좀 안 좋았잖아Last year, the placements were pretty bad.
특산물 가판대는Why don't we move the specialties booth to the left of the main square?
메인 광장 왼쪽으로 옮기는 게 어때?Why don't we move the specialties booth to the left of the main square?
마음대로 하세요Do whatever you want.
[은영] 무슨 대답이 그래?What kind of answer is that?
왜, 뭐 문제 있어요?You have a problem with it? I agreed with you.
과장님 의견에 찬성하는 건데?You have a problem with it? I agreed with you.
초대 가수 누구래?Who's the guest singer?
전화해서 물어봐 봐Call and ask.
Okay.
아직 안 알아본 거야?You haven't asked yet?
[은영] 온주시 대표 축제야This is Onju's main festival.
녹지과 연중행사 중에 제일 중요한 이벤트고The most important event of Greenway Building Division.
일 이따위로 할 거야?The most important event of Greenway Building Division. Can you do your job properly?
그때는 제가 녹지과가 아닐 거 같아서요I don't think I'll be in this department at that point.
[은영] 뭐?What?
[툭 펜 놓는 소리]
공, 나 좀 봐Gong, come out for a minute.
[흥미로운 음악]
미친 거지?You've lost your mind.
과를 옮기겠다고 정중하게 보고드리는 게How is politely asking for a transfer losing my mind?
왜 미친 거예요?How is politely asking for a transfer losing my mind?
그게 과장 '엿 먹어 봐라' 하는 거잖아You're doing that to screw me over.
삐져서 이러니?Is this because you're upset?
[서구] 신경 쓰지 마세요 복지부동, 무사안일Don't mind me. I'm lazy and I avoid problems.
가장 혐오하는 공무원의 단점을 모두 갖춘 저 따위가I have all the faults of civil servants you hate the most.
어디 가든지 말든지So why do you care if I leave?
미안해, 사과할게I'm sorry. My apologies.
그때 내가 좀 심했어I was harsh back then.
저 따위가 뭐라고 과장님께서 사과를 하십니까Why would you apologize to a nobody like me?
21년 동기 아무것도 아닌데A 21-year colleague is nothing.
그 말은…-That was-- -You wounded me deeply.
제 가슴에 대못을 박았습니다-That was-- -You wounded me deeply.
[서구] 이만 들어가 볼게요I'll get going.
대못은 오버 아니야?A deep wound is going too far.
공 팀장! 거기 안 서?Mr. Gong. Stop right there.
[은영이 크게] 야!Hey!
[수정] 어, 근데 자기 핸드크림 뭐 써?What hand lotion do you use? It smells so good.
어유, 냄새 너무 좋다What hand lotion do you use? It smells so good.
- [새별] 아, 그냥 선물 받은 거? - [엘리베이터 알림음]Someone gave it to me as a gift.
[수정] 회사 사람이야? 난 왜 안 줘?Someone from work? Why didn't they give me one?
[새별의 웃음]Someone from work? Why didn't they give me one?
[차분한 음악]
[새별이 멋쩍게] 안녕하세요Hello.
[수정] 안녕하세요Hello.
[새별] 식사하러 가시나 봐요?-You must be going for lunch. -Yes.
-You must be going for lunch. -Yes.
혹시 혼자 가시는 거면If you're going alone,
[떨며] 저희랑 같이 가실래요?would you like to join us?
선약이 있습니다I have a prior engagement.
I see.
[차분한 음악]
[새별] 아! 씨, 식사 맛있게 하란 얘길 왜 해 가지고…I should've told him to enjoy his meal.
[새별의 한숨]
[신유] 이홍조 씨Hong-jo.
잠깐 나 좀 보죠A minute, please.
[익살스러운 음악]
[홍조] 어…
저, 잠시만…Excuse me.
[홍조] 또 그 말 하려고 그러는 거 아니죠?You're not going to say that, are you?
'불러도 오지 말았어야지'"You shouldn't have come."
같이 갈 곳이 있어요We have somewhere to go.
선약 있다면서요?You had lunch plans.
그 선약이 이 순간이에요This is the plan.
[흥미로운 음악]
난 장신유 씨랑 약속 잡은 적이 없어요I never made a plan with you.
같이 가는 게 좋을 거야You better come with me if you want me to go against my destiny.
운명을 거스르길 바란다면You better come with me if you want me to go against my destiny.
[한숨]
아, 언제는 앞에 나타나지도 말라더니Didn't you tell me not to appear in front of you?
오늘은 허락할게 내 앞에 있어도 돼I'll allow it today. You can stay in front of me.
그래 놓고 또 따라가면And if I follow you,
'따라오지 말았어야지' 할 거잖아요!you'll say, "You shouldn't have followed me."
그냥 제발 좀 같이 가 주면 안 돼?Can you please come with me?
싫은데요No.
그럼 됐어, 가지 마 나도 가기 싫으니까-Then fine. I don't want to go either. -Okay.
[홍조] 응-Then fine. I don't want to go either. -Okay.
아니, 사실 안 됐어, 제발Actually, no. Please.
같이 가 주면 안 될까?Can you come with me?
[흥미진진한 음악]
[뽀드득 효과음]
알겠어요, 같이 가요Okay, let's go.
[홍조] 대신But,
식당은 내가 가고 싶은 데로 가도 되죠?I get to choose the restaurant.
[경쾌한 음악이 흐른다]
[홍조의 탄성]
자, 이건 제가 쏘는 거예요This is on me.
[홍조] 운명 거스르기 참 힘들죠?It's hard to go against destiny, right?
연어 먹으면 도움이 될 거예요Eat the salmon and cheer up.
얼른 먹어요Eat up.
솔직히 기분 좋지?Honestly, it feels good to have someone like me chase you around, right?
나 같은 사람이 당신 쫓아다니는 거Honestly, it feels good to have someone like me chase you around, right?
[신유] 속으로 '주술 안 풀렸으면 좋겠다'Are you secretly hoping for the spell not to break?
그런 생각 하고 있는 거 아니야?Are you secretly hoping for the spell not to break?
나도 보는 눈이 있어요I'm a good judge of character.
보는 눈이 있으니까 문제인 거야That's the problem.
안 좋아하기 힘든 얼굴이잖아It's hard not to like me.
사람마다 취향이라는 게 있잖아요Everyone has different tastes.
장신유 씨는 내 취향이 아니에요You're not my type.
- 그럴 리가 있어? - [홍조] 그럴 리가 있거든요-That can't be true. -It is true.
정확히 어디가 왜 취향이 아닌 건데?Exactly which part of me is not your type?
[흥미진진한 효과음]
지나치게 키가 크고 지나치게 잘생겼잖아요You're way too tall and handsome.
그거 굉장히 부담스러운 거예요You're too much.
[익살스러운 음악]
[작게] 뭐라는 거야
[신유] 내가 취향을 타고 그럴 수가 없는 외모인데Everyone likes me regardless of their ideal type.
I see.
다가가기 힘들어서 지레 포기하게 되는Am I too hard to approach, so you give up first?
뭐, 그런 건가?Am I too hard to approach, so you give up first?
뭐, 그렇게 생각하시든가Think however you like.
[신유] 많이 먹어요Eat up.
나 혼자 먹는다고I can't sever the inseverable destinies by eating alone.
끊어 낼 수 없는 운명이 끊어지겠어?I can't sever the inseverable destinies by eating alone.
같이 먹고 힘을 합쳐야지We should eat and pull together.
네, 열심히 먹을 거예요Okay, I'll eat a lot.
나도 내 운명을 향해서 힘차게 나아가야 하니까I need energy to head toward my destiny.
결국 나한테 오겠다는 거네?So you do want to be with me.
그 운명이 나잖아I'm your destiny.
- [헛기침] - [젓가락 놓는 소리]
아니요No.
제 운명은 이미 1층에 있어요My destiny is on the first floor.
무슨 말이야?-What do you mean? -You don't have to know.
있어요, 그런 게-What do you mean? -You don't have to know.
얼른 먹어요 점심시간 다 돼 가니까Eat up. The lunch break is almost over.
[홍조] 오늘은 회사 일 아니고 개인적인 일로 온 거예요GREEN LANDSCAPE GARDEN Today, I'm here for a personal matter, not for work.
정원 좀 꾸미려고요I want to start gardening.
[조경사] 괜찮으세요?Are you okay?
걱정했거든요I was worried. I heard about the tags.
표찰 얘기 들었어요I was worried. I heard about the tags.
아, 찜찜하긴 한데Right. It does bother me, but I'm used to dealing with such stuff
구청 환경과에 있을 때도 별일이 다 있었거든요Right. It does bother me, but I'm used to dealing with such stuff from my previous workplace.
겉은 멀쩡해 보여도 또라이가 참 많은 세상이에요There's a lot of lunatics who appear perfectly fine on the outside.
오늘은 일단 이 국화 좀 사 갈게요For today, I'd like this chrysanthemum.
국화 사시면 남천 서비스로 드릴게요If you're buying that, sacred bamboo's on the house.
[조경사] 조경수로는 최고예요It's the best landscape tree.
[홍조의 감탄]
[밝은 음악]
[재경] 뭐 하는 거예요?What are you doing?
오늘은 왜 이렇게 일찍 오셨어요?Why are you home so early today?
일이 일찍 끝나서My work ended early.
정원은 제가 꾸미기로 했잖아요I told you I would do the gardening.
제가 밤에 할 일이 없어 가지고…I have nothing to do at night.
[홍조] 어, 어때요?How are they?
예뻐요They're pretty,
근조 화환 같아요like a funeral wreath.
[흥미로운 음악]
옆에 나무 심으면 더 괜찮을 거예요They'll look better with this tree beside them.
[홍조] 이게 조경수로는 최고래요It's the best landscape tree.
남천이라고…It's sacred bamboo.
남친이요?Sacred baby boo?
남천이요Sacred bamboo.
들어가시고 마저 심고You should go in. I'll finish planting them.
아니요, 내가 할게요No, I'll do it.
어, 아니에요No, I'll do it. It's okay. They're my housewarming gifts.
이건 제가 드리는 집들이 선물이에요It's okay. They're my housewarming gifts.
집들이는 안 하시지만Even though you didn't have a party.
30분 뒤에 시간 돼요?Are you free in 30 minutes?
완전요Totally.
왜요?Why?
집들이하게요Let's have a housewarming party.
이따 봐요See you later.
[부드러운 음악]
[도어 록 조작음]
- [문 열리는 소리] - [도어 록 작동음]
[문 닫히는 소리]
[신난 숨소리]
[홍조가 웃으며] 이따 봐요"See you later."
[웃음]
핑크?A jacket?
원피스?A dress?
[비명]
[놀란 숨소리]
[탄식]
[홍조의 들뜬 숨소리]
[웃음]
어? 커플 룩이다We're wearing matching clothes.
[홍조의 웃음]
이웃 룩 아닐까요?As neighbors, I suppose.
그렇죠, 이웃 룩Yes, as neighbors.
- 들어와요 - [홍조] 네Come in. Okay.
앉아서 조금만 기다려요Sit and wait just a moment.
[홍조] 네Okay.
[한숨] 이놈의 주둥이My stupid mouth.
[달그락 소리]
[재경] 요리는 간단하게 했어요I cooked a simple dish.
굴소스가지덮밥 괜찮아요?Is oyster sauce eggplant rice bowl fine?
네, 제가 제일 좋아하는 게 굴이랑 가지예요Yes. Oysters and eggplants are my favorites.
으음, 너무 좋다, 굴 냄새Oysters smell so nice.
굴은 안 들어갔어요There's no oyster in it.
[익살스러운 음악]
와, 요리를 잘하시나 봐요?You must be a good cook.
[재경] 네, 혼자 오래 살아서 [한숨]Yes. I've lived alone for a long time.
[홍조] 저도 혼자 오래 살았는데 요리는 영 꽝이에요I've lived alone for a long time too, but I'm terrible at cooking.
요리도 재능이죠Cooking is a talent too.
올라가서 30분만 있다 다시 내려올래요?Can you go back up and come down in 30 minutes?
아, 왜요?Why?
밥이 없어요 취사 버튼을 안 눌렀어요There's no rice. I forgot to press the button.
아…
[한숨]
[흥미로운 음악]
[홍조] 내 운명은 이미 1층에 있어요My destiny is on the first floor.
무슨 운명이 1층에 있다는 거야?What destiny is on the first floor?
권재경은 11층이잖아Jae-gyeong works on the 11th floor.
나도 내 운명을 향해서 힘차게 나아가야 하니까I need energy to head toward my destiny.
그래, 나도 힘차게 나아갈 거야Yes, I'll head toward mine energetically too.
당신 생각 따위 절대 하지 않겠어I'll never think about you, ever.
맛은 괜찮아요?Do you like it?
네, 먹는 순간Yes. As soon as I eat it,
가지의 식감이 부드럽게 입안을 감싸면서the texture of eggplant gently caresses my tongue,
[홍조] 신선한 자연이 느껴지는 순간and as soon as I taste the freshness,
연이어 코를 훅 치고 들어오는the aroma that follows
이 향긋한 굴 내음이…is this nice oyster smell.
굴은 안 들어갔어요There's no oyster in it.
[익살스러운 음악]
그…So…
맥 커터라고 아세요?Do you know what a killjoy is?
알죠, 맥을 끊는 거I know. Someone who kills joy.
[재경] 웃기려고 그런 건데I was trying to be funny.
내가 맥을 끊었나 봐요I must've killed joy.
[재경의 헛기침]
[재경] 아이, 씨…Gosh.
[풉 웃는다]
[홍조] 시청에서 보던 모습이랑은You're very different from what I saw in City Hall.
많이 다르세요You're very different from what I saw in City Hall.
좋은 의미는 아닌 거죠?Not in a good way, right?
아, 좋은 의미인데…I meant it in a good way.
솔직히 좀 놀랐어요 여기로 이사 오셔서Honestly, I was surprised that you moved here.
보좌관님은 딱 고급, 고층, 오피스텔You look like someone who would live
이런 데 사실 거 같은 이미지거든요in a fancy high-rise condo.
[재경의 한숨]
안 그래도 쭉 오피스텔에서만 살았어요I did live in a condo before this.
[재경] 1년 내내 블라인드만 봤어요I only saw blinds all year long.
밖에 비가 오는지 눈이 오는지 알 수 없고I only saw blinds all year long. I couldn't tell whether it rained or snowed outside.
계절을 느낄 수도 없고I couldn't tell what season either.
그래서 마당 있는 집에 오고 싶었어요So I wanted to come to a house with a yard.
[부드러운 음악]
[홍조의 옅은 웃음]
왜 웃는 거예요?Why are you smiling?
예?What?
아, 좋아서요 보좌관님 얘기 듣는 게Because I like listening to you talk.
신기하네요That's strange.
다들 내 얘기 재미없어하는데People find me boring.
[재경의 한숨]
맥주 마실래요?-Would you like beer? -Sure.
좋죠-Would you like beer? -Sure.
[후드득 빗소리]
비가 오나 봐요It must be raining.
[감성적인 음악]
술 다 마시면 설거지는 제가 할게요After drinking, I'll do the dishes.
요리는 못해도 설거지는 잘하거든요I can't cook, but I'm good at dishwashing.
어, 그럴 필요 없어요You don't need to.
[재경] 난 요리도 잘하고 설거지도 잘하니까I'm good at both cooking and dishwashing.
못하는 게 없는 것도 좋은 건 아니에요Being good at everything isn't that nice.
뭐, 솔직히 걱정은 돼요Honestly, I'm worried
AI 같아 보일까 봐about looking like an AI robot.
[어색한 웃음]
억지로 웃어 줄 필요는 없어요Don't feel obliged to laugh.
[홍조] 보좌관님은 안 웃겨도 돼요You don't need to be funny.
'보고만 있어도 절로 미소가 나는 타입'Just looking at you makes me smile.
이라고들 하더라고요That's what people said.
누가 그래요?Who said that?
어…Well…
유기견 센터에 있는 수많은 개들이?Numerous dogs in the dog shelter?
[홍조의 옅은 웃음]
보좌관님 다니는 보호 센터에Is there a shaggy dog in the shelter you go to?
혹시 삽살개 있어요?Is there a shaggy dog in the shelter you go to?
이거 진짜 비밀인데요This is top secret.
[헛기침]
[작게] 삽살개를 10년 키우면 부자 될 수 있어요Raising one for ten years will make you rich.
취했네-You're drunk. -I'm serious.
진짜예요-You're drunk. -I'm serious.
[밝은 음악]
다음에 갈 때 같이 갈래요?Do you want to go with me next time?
뭐, 삽살개는 없지만Do you want to go with me next time? There's no shaggy dog though.
아, 좋아요I'd like that.
[휴대 전화 진동음]
[뚝 끊기는 진동음]
[휴대 전화 진동음]
받아요, 전화You can pick it up.
Okay.
왜? 왜요?What is it?
뭐 하다 전화를 이제 받아요?What took you so long to answer?
- [흥미로운 음악] - [한숨] 무슨 일이에요?What is this about?
지금 뭐 하고 있어요?What are you doing now?
[홍조가 짜증 내며] 그냥 있어요Nothing.
좀 더 길고 자세하게 얘기해 줄 순 없어요?Can't you give me a longer and detailed answer?
내가 왜 그래야 되는데요?Why should I?
- 목소리 듣고 싶으니까 - [홍조의 한숨]I want to hear your voice.
이만 끊어요I'm hanging up.
[신유] 이렇게 금방 전화를 끊을 거면If you were going to hang up this fast, you shouldn't have answered it.
애초에 받질 말았어야지If you were going to hang up this fast, you shouldn't have answered it.
이건 도와주는 게 아니잖아You're not helping me.
[신유] 힘들게 운명을 거스르고 있는데I'm trying to go against my destiny.
전화를 받으면 어떡해?You shouldn't have answered.
맥주 더 할래요?Would you like more beer?
[귀엽게] 좋아요I'd like that.
목소리는 왜 변해?Why did your voice change?
- 혹시 남자랑 같이 있어? - [홍조] 네-Are you with a man? -Yes.
어딘데?Where are you?
누구랑 같이 있는 건데?Who are you with?
내가 왜 말해 줘야 되는데요?Why should I tell you?
[통화 종료음]
'좋아요'?"I'd like that."
'좋아요'"I'd like that."
[작게] 귀찮게Annoying.
감사합니다Thank you.
[쉭 캔 따는 소리]
[부드러운 음악]
[탄성]
[아이] 누나가 너무 부탁을 하니까I'm only eating with you because you asked me so desperately.
억지로 먹어 주는 거예요I'm only eating with you because you asked me so desperately.
[홍조] 정말 고마워Thank you so much.
덕분에 혼밥은 안 하게 됐네?I'm not eating alone thanks to you.
[밝은 음악이 흘러나온다]
넌 이름이 뭐야?What's your name?
우람이요, 오우람U-ram. Oh U-ram.
이름은 오우람인데 이렇게 안 우람하면 어떡해?U-ram means big, but you're so small.
얼른 먹어, 많이 먹어Eat up. Enjoy.
[휴대 전화 진동음]
[계속되는 휴대 전화 진동음]
[한숨]
내가 또 속을 줄 알고?I won't get fooled again.
[뚝 끊기는 진동음]
신경 끄세요Just ignore it.
응, 신경 끌 거야Yes, I'll ignore it.
근데 또 전화할걸?But he'll call again.
그치만 절대 안 받을 거야But I won't answer it.
받으면 또 왜 받았냐고 그럴 거니까If I answer, he'll blame me for it.
[홍조] 흠, 웬일이야? 전화 안 하네He's not calling. That's new.
전화하기만 해 봐, 절대 안 받아Call me all you want. I won't answer.
샌드위치 맛있어?-How's the sandwich? -Good.
-How's the sandwich? -Good.
근데 누나, 신경 안 쓴다며By the way, Hong-jo. You said you would ignore it, but you're thinking about it a lot.
지금 엄청 신경 쓰고 있는 거 알아요?You said you would ignore it, but you're thinking about it a lot.
내가? 아니거든?Am I? I'm not.
맞거든요Yes, you are.
[한숨]
[흥미로운 음악]
[신유] 목소리 듣고 싶어서 전화한 거 아니야I didn't call to hear your voice.
전화받나 안 받나 확인하려고 그런 거지I called to check whether you would answer or not.
부탁인데 톡 읽지 마Don't read my texts.
답장도 필요 없어Don't reply either.
일하는 데 방해되니까It'll distract me from work.
[한숨]
[마우스 조작음]
[휴대 전화 진동음]
[옅은 웃음]
[헛기침]
전화하지 말랬더니I told you not to call.
[신유] 응Hello?
[나연] 나 지금 어디게?Guess where I am.
어딘데?Where are you?
[나연] 시청 로비 리모델링 수주 들어와서 잠깐 보러 왔어At the City Hall lobby. We have a renovation project.
설마 우리 시청은 아니지?It's not our City Hall, is it?
[나연] 응, 우리 시청은 아니야It's not our City Hall.
나 공사 때문에 바빠서 오빠 자주 못 볼 거 같아I won't be able to meet often because of the construction.
너무 속상하지?Isn't this sad?
나 전화 끊어야겠다I need to hang up.
안녕하세요Hello.
[통화 종료음]
- [탁 놓는 소리] - [문 열리는 소리]
[기동의 가쁜 숨소리]
[기동] 로비에 지금 난리 났어요Everyone's so excited in the lobby.
어마어마한 미인이 나타났어Some gorgeous woman is there. I thought she was a celebrity.
완전 연예인인 줄Some gorgeous woman is there. I thought she was a celebrity.
마침 잘 왔어요Great timing.
[신유] 하움 쪽이랑 재판 있는 거 알죠?We have a trial with Haum, right?
관련 도로과 출장 보고서Print out every single report from the Road Division regarding it.
하나도 빠짐없이 프린트 좀 해 줘요Print out every single report from the Road Division regarding it.
Okay.
[기동] 아, 잠깐Wait. Seeing how she met Construction Division's manager,
건축과 과장님 만난 거 보면Wait. Seeing how she met Construction Division's manager,
느낌상 일회성 방문은 아니야it's not a one-time visit.
이러고 있을 때가 아니지I don't have time for this.
[잔잔한 음악]
안녕하세요, 김욱이라고 합니다Hello. I'm Kim Wook.
[유쾌한 음악]
어? 아, 여긴 어떻게…What brings you here?
기억하는구나?You recognize me.
꽐라가 돼도 잊혀질 얼굴은 아니시죠I can't forget your face even if I'm drunk.
저 광고도 다 찾아봤습니다I even watched all your commercials.
[웃음] 30년 전 게 아직까지도 있어?They have the clips from 30 years ago?
그럼요Of course.
리즈 시절 미모는 완전 제 이상형When you were young, you were totally my type.
[웃으며] 치
[욱] 근데 무슨 일 있으세요?But did something happen?
[신유 모] 응Yes.
나 이혼하려고I want to get a divorce.
아…I see.
[욱] 갑자기 이혼을 생각하신 계기는 뭡니까?What made you suddenly want to get a divorce?
살은You don't gain weight
[신유 모] 어느 날 갑자기 찌는 게 아니야overnight.
- [흥미로운 음악] - 매일매일 찌고 있었는데You gain it every day, bit by bit.
쪘다는 사실을But one day, you suddenly realize
어느 날 갑자기But one day, you suddenly realize
깨닫게 되는 거지you've gained weight.
이혼이 성립될 만한 명확한 사유가 있을까요?Is there a clear reason for a divorce?
외도라든가 뭐, 폭행이라든가Adultery or abuse, for example.
[기가 찬 숨소리]
별 보러 안 간대!He won't go see stars with me.
예?Pardon?
[부드러운 음악이 흐른다]
[욱] 왔냐?Hey.
대표한테 깨졌어?Did the CEO scold you? You look glum.
상태 왜 그래?Did the CEO scold you? You look glum.
내가 오늘 여자의 눈물을 봤다I saw a woman cry today.
[욱] 마음이 좀 그렇네I feel bad.
[욱의 한숨]
야, 이거 비밀이라 그랬는데Hey. She said it was a secret.
너 벌써 알고 있는 거야?Do you already know about it?
뭘?About what?
아…
아니야, 아무것도Nothing.
[욱] 아이, 근데 너 아무것도 모르면서Why did you drink when you knew nothing?
이 술은 왜 마신 거야?Why did you drink when you knew nothing?
이거 위스키야 40도가 넘는 술이라고This is whiskey, over 40% alcohol.
나쁘지 않네It's not bad.
[욱] 응? 야, 장신유 너 왜 이래? [헛웃음]What? Sin-yu, what's wrong with you?
아이, 평생 술은 입에도 안 대던 놈이 뭔 일이야?You don't drink. What happened?
괴로워I'm in pain.
머리랑 몸이 자꾸 따로 놀아My mind and body work separately.
[욱] 너 혹시Can you
밤에 잘 안돼?not perform at night?
진짜 사랑이 뭔지 잘 모르겠어I don't know what true love is.
또 몸이 아프면 그럴 수도 있어, 응It can happen when you're ill physically.
진짜 명품 시계랑 가짜 명품 시계가 있어There's a real branded watch and a knockoff watch.
[신유] 당연히 이쪽이 가짜라는 걸 인지하고 있었지I clearly know which one is a knockoff.
근데 헷갈리는 거야But I get confused.
이게 가짜 맞나?"Is this really fake?"
진짜는 아닐까?"Could this be real?"
그냥 둘 다 사Just buy both. You can do that.
응, 그래도 되잖아Just buy both. You can do that.
넌 내 말을 듣기나 하는 거냐?Do you even listen to me?
너도 내 말 안 듣잖아You don't listen to me either.
야, 쓸데없는 소리 그만하고Stop talking nonsense
어머니한테 신경 좀 써, 응?and take care of your mother.
[욱] 요새 그, 별 괜찮던데 별, 응?The stars at night look nice these days.
어머님 모시고 같이 별도 보고 오고 그래, 좀Take her for stargazing and so on.
♪ 나랑 별 보러 가지 않을래 ♪Let's go see the stars with me
그런 생각 할 여유 없어I don't have time for that.
지금은 한 사람으로도 너무 벅차I'm overwhelmed with just one person already.
얘 진짜 왜 이래?What's wrong with you?
[욱의 헛웃음]
어?What's this?
[홍조] '어제는 즐거웠어요'"I had fun yesterday."
[홍조의 놀란 숨소리]
보좌관님인가 봐It must be from Mr. Kwon.
[웃음]
[힘겨운 숨소리]
[차분한 음악]
[홍조] 자퇴를 했어요I dropped out of school.
자퇴한다 그럼I thought he would be very angry
엄청 화내실 줄 알았는데when I told him I would drop out of school.
'너 하고 싶은 대로 해라'"Do what you want."
'이제 학교도 안 가는데 여행이나 가자'"Since you're not going to school, let's go on a trip."
그러는 거예요He said that.
강에 가서 낚시도 하고We went to a river and fished
다슬기도 잡고and caught marsh snails.
신나게 놀았어We had so much fun.
근데 옆에서 공놀이하던 애들 두 명이 빠졌고Then two kids playing with a ball next to us fell into the river.
아빠가 뛰어들었고Dad jumped in.
애들 둘은 구했는데He saved the kids.
아빠는 못 나왔어요But he didn't come out.
그대로 사라져 버렸어He disappeared just like that.
아빠를 못 찾아서I couldn't find him,
제대로 된 장례도 못 치렀어요so I couldn't even hold a proper funeral.
내가 자퇴만 안 했어도If only I hadn't dropped out…
왕따당해도 그냥 학교만 다녔어도If only I'd stayed, ignoring the whole bullying thing…
그런 일은 없었을 텐데That wouldn't have happened then.
[홍조의 한숨]
내가 아빠를 죽인 거예요I killed my dad.
[카메라 셔터음]
아유, 예뻐How pretty.
자랑해야지I'll show it off.
[숨을 들이켠다]
[홍조의 감탄]
He must've come to his senses.
이제 정신 차렸나 보네He must've come to his senses.
전화 안 하네He must've come to his senses. He stopped calling.
[홍조] 아유, 신나How exciting.
[흥얼대며] 신나, 신나, 신나I'm excited.
[대리 기사] 손님 다 왔습니다Sir, we've arrived.
[달칵 안전띠 푸는 소리]
[신유의 힘겨운 소리]
[차 문 닫히는 소리]
[잔잔한 음악]
[한숨]
[홍조의 한숨]GROOT
안읽씹은 너무 예의 없나?Is leaving them as unread too rude?
- [초인종 소리] - [놀란 숨소리]
아, 깜짝아That startled me.
누구야, 이 시간에?Who is it at this hour?
[헛웃음]
아이, 귀찮아 죽겠네, 진짜He's so bothersome.
- [흥미로운 음악] - 아, 왜 이러는 거야?What's wrong with him?
아무 말도 하지 말고 그냥 가요Don't say anything and go.
무슨 소리 할지 짐작 가니까I think I know what you'll say.
[신유의 힘겨운 숨소리]
[홍조] 어?
[신유] 오해하지 마Don't get me wrong.
[술 취한 말투로] 보고 싶어서 온 거 아니야I didn't come here to see you. I accidentally came here because I'm drunk.
취해서 잘못 온 거지I accidentally came here because I'm drunk.
술 마셨어요?Did you drink?
[힘겨운 숨소리]
아니, 몸도 아픈 사람이 술을 마시면 어떡해요?You're not supposed to drink. You're sick.
[홍조] 평생 입에도 안 댔다면서요You said you never drank in your life.
갑자기 술은 왜 마신 거예요?You said you never drank in your life. Why did you drink suddenly?
전화를 안 받으니까-Because you wouldn't answer my call. -You told me not to answer it.
받지 말라면서요-Because you wouldn't answer my call. -You told me not to answer it.
그래Yes.
안 받길 잘했어Good job not answering it.
[신유] 받으라고 전화한 거 아니니까I didn't mean for you to answer.
그래도 톡은 볼 수 있었잖아Still, you could've read my texts.
아니야No.
안 보길 잘했어Good job not reading them.
대리 기사님은 어디 계세…Where's your driver?
설마 혼자 온 거 아니죠?You didn't come here alone, did you?
[신유] 갔어He left.
나는 분명히 우리 집에 가자고 했는데I asked him to go to my house, but he dropped me off here.
여기 내려놓고I asked him to go to my house, but he dropped me off here.
내가 이홍조 씨 집 주소를 외우고 있었나 봐I must've memorized your house address.
아, 술을 얼마나 마신 거예요?How much did you drink?
[감성적인 음악]
많이A lot.
필름이 끊길 때까지 마시면 생각이 안 날까 싶어서I thought if I drank until I blacked out, I would stop thinking about it.
[한숨]
대리 기사님 얼른 다시 부르고Call the driver again and wait in your car.
차 안에 들어가서 기다려요Call the driver again and wait in your car.
[홍조] 나 숙취 음료 사 가지고 올게요I'll go buy some hangover drinks.
[신유] 가지 마Don't go.
장신유 씨Sin-yu.
[재경] 니가 왜 여기 있어?Why are you here?
[의미심장한 음악]
이건 무슨 상황인 거야?What's happening here?
장신유Sin-yu.
니가 왜 여기서 이러고 있어?What are you doing here?
그러는 권재경 씨는 왜 여기서 이러고 있는데요?I could ask you the same question, Jae-gyeong.
내 집이니까I live here.
[어두운 음악]
이사 왔어, 여기 1층으로I moved in on the first floor.
1층에 있다는 운명이 권재경이었어?Your destiny on the first floor was Jae-gyeong?
[재경] 얘 여기서 왜 이러고 있는지Can you explain why he's here, Hong-jo?
설명 좀 해 줄래요, 이홍조 씨?Can you explain why he's here, Hong-jo?
설명 못 할걸?She can't explain.
안 그래요, 이홍조 씨?Am I wrong, Hong-jo?
[재경] 가라, 너Go home.
술 먹고 이 시간에 여자 집에 찾아오는 거It's not appropriate to visit a lady's house at night drunk.
- 이상한 거야 - [신유] 알아요, 나도It's not appropriate to visit a lady's house at night drunk. I know that too.
근데 어쩔 수가 없었어But I couldn't help it.
보고 싶어서I missed her.
[재경] 장신유Sin-yu.
지금 니가 하고 있는 행동을 양다리라고 하는 거야What you're doing is called two-timing.
그런가?Is it?
하지만 오롯이 내 잘못은 아니에요But it's not completely my fault.
따지고 보면 이홍조 씨 잘못이지Strictly speaking, it's Hong-jo's fault.
[신유] 이 사람이 날 이렇게 만들었거든She made me become like this.
무슨 말이에요?What does he mean?
그게…Well…
설명하기가 되게 복잡해요It's too complicated to explain.
[한숨]
[재경] 이홍조 씨Hong-jo.
난 좋은 남자 만나랬지I told you to meet a nice guy, not a guy with a girlfriend.
여친 있는 남자 만나라곤 안 했어요I told you to meet a nice guy, not a guy with a girlfriend.
Right.
[재경] 들어가요Go in.
집 어디야? 내가 데려다줄게-Where do you live? I'll drive you home. -I don't want that.
싫은데?-Where do you live? I'll drive you home. -I don't want that.
난 이홍조 씨랑 같이 있고 싶은데?I want to be with Hong-jo.
- [무거운 음악] - 그걸 말이라고 해?Are you listening to yourself? You have a girlfriend.
너 여친 있는 거 뻔히 아는데?Are you listening to yourself? You have a girlfriend.
너무 걱정은 하지 마요Don't worry so much.
이 감정이 진짜는 아니니까Because these feelings aren't real.
[신유] 진짜가 아니니까Since this isn't real,
더더욱 책임을 져야 하는 거고all the more reason for you to take responsibility.
타요, 데려다줄게Get in. I'll drive you home.
내가 데려다줄 테니까 들어가요I'll drive him home. Go in.
아니요, 이 일은 제가 해결할게요No. I'll handle this.
실은 제 잘못이 크긴 하거든요Actually, a big part of this is my fault.
[차 문 닫히는 소리]
[자동차 시동음]
나 이 지경으로 만들어 놓고 둘이 즐거웠나 봐?You two must've had fun after turning me into this mess.
[신유] 끊어 낼 수 없는 운명은 난데I'm your inseverable destiny,
저쪽이랑 운명 하고 싶었던 거지?but you want to be destined with him, right?
결국 자기 좋자고 나한테 파이팅시킨 거네?In the end, you wanted me to work hard for your sake.
운명을 거스르라고To go against your destiny.
각자 자기 운명 찾아서 최선을 다하자는 게 뭐가 어때서요What's wrong with trying our best to find our own paths?
[홍조] 장신유 씨도 나 좋아하는 거Your feelings for me aren't true either.
진짜 좋아하는 거 아니잖아요Your feelings for me aren't true either.
[홍조의 놀란 소리]
[신유의 힘겨운 숨소리]
[힘겨운 소리]
이홍조 씨Hong-jo.
- [익살스러운 음악] - 차, 차 좀 세워Hong-jo. Stop the car.
나 조금 울렁거려I feel a bit sick.
[헛구역질]
[신유] 권재경이 어디가 그렇게 좋은데?What about Jae-gyeong do you like so much?
나랑 비슷한 거 같아서요I think he and I are similar.
[신유] 하나도 안 비슷해I think he and I are similar. You're not similar at all.
권재경은 완벽주의자고Jae-gyeong's a perfectionist.
당신은 헐렁이잖아You're clumsy.
보좌관님도 헐렁해요Mr. Kwon's clumsy too.
[신유] 나도 알고 보면 헐렁하거든?I'm clumsy too.
그거랑은 달라요It's a different kind of clumsy.
[홍조] 보좌관님은 겉으로는 완벽해 보여도Mr. Kwon looks perfect on the outside,
결핍이 있어요but he's missing something.
내 결핍은 안 보여?Can't you see what I'm missing?
[잔잔한 음악]
19일 날 밤에 시간 돼요?Are you free at night on the 19th?
안 나갈 거야I won't go out.
밤에 나가는 건 위험해Going out at night is dangerous.
그날이 보름이에요-A full moon will rise that night. -So what?
그래서 뭐?-A full moon will rise that night. -So what?
거기에 재앙 소멸술이 있어요There's the Disaster Nullification Spell.
그 주술은That spell can only be cast on a full-moon night.
보름이 뜬 날 밤에만 할 수 있대요That spell can only be cast on a full-moon night.
[홍조] 19일이 보름이에요The 19th is a full-moon night.
그날 재앙 소멸술 해 볼게요I'll try the Disaster Nullification Spell that night.
내가 재앙이라는 건가?Are you saying I'm a disaster?
나 좋아하지도 않으면서 좋아하는 거 싫잖아요You hate the fact that you like me.
[홍조] 나도 장신유 씨가 이러는 거 원치 않아요I don't want you doing this either.
하나만 물을게Let me ask you one thing.
이제까지 나 보면서During this whole time,
한 번도 좋았던 적 없어?you've never had feelings for me?
No.
[감성적인 음악]
얼굴은 왜 빨개지는 거야?Why are you blushing?
[홍조] 말했잖아요I told you I blush when I'm angry too.
화나도 빨개진다고I told you I blush when I'm angry too.
거짓말-That's a lie. -It isn't.
아니에요, 거짓말-That's a lie. -It isn't.
여태 술을 안 먹어서 몰랐었는데I didn't know until now because I never drank before.
이제야 알 것 같아 내 주사가 뭔지But now I know what my habit is when I'm drunk.
뭔데요? 주사가?What's your habit?
옆에 있는 사람한테If someone's next to me…
키스하고 싶어지는 거I want to kiss them.
[감성적인 음악]
[신유] 필름이 끊겼을 때 주로 무슨 행동을 할까요?What does a man normally do when he blacks out?
[홍조] 아무것도 기억이 안 나나 봐요?You must not remember anything.
[나연] 정식으로 소개시켜 주려고I can officially introduce you. He's my fiance.
나랑 결혼할 사람I can officially introduce you. He's my fiance.
[재경] 신유랑은 무슨 일이 있었던 거예요?Did something happen between you and Sin-yu?
잠이 안 왔어요, 신경 쓰여서I couldn't sleep. I was concerned.
[홍조] 이 모든 문제는 보름날이면 싹 다 해결될 거예요All these issues will be resolved when the full moon rises.
[신유] 아니, 솔직히 이런 일로 주술을 쓰는 건Honestly, don't you think it's a waste to use a spell on this?
조금 아깝다고 생각하지 않아?Honestly, don't you think it's a waste to use a spell on this?
[홍조] 곧 사라질 감정이니까Those feelings will disappear.
[신유] 아니야, 이건…No, it isn't. It's… love.
사랑이야It's… love.

No comments: