Search This Blog



  성+인물: 일본 편 5

Risqué Business: Japan 5

[KOR-ENG DUAL SUB]


THE STARS OF KABUKICHO ARE THE HOSTS
[동엽] 사실 이제 우리가 잠시 후에ROLAND So the people that we are going to be meeting soon…
어, 만나게 되는 사람들이 있는데So the people that we are going to be meeting soon…
젊은 사람들 중에는 아는 사람이 꽤 많더라고, 그래서-They're well-known among young people. -Indeed.
'야, 이 사람이 이렇게까지 유명하구나'-I didn't know they were that famous. -They went viral on YouTube.
[시경의 탄성]-What on earth is that? -What is that?
- [동엽] 와, 저건 뭐지? - [시경] 저거 뭐지?-What on earth is that? -What is that?
와, 형, 되게 잘생겼지?Dong-youp. Aren't they good-looking?
[동엽] 아-Yes. They're hosts, right? -Yes.
- 다 호스트인 거지? - [시경] 그렇지-Yes. They're hosts, right? -Yes.
[동엽] 지금 남자 사진 막 이런 것들이 걸려 있네Look at all the host advertisements.
- [흥미로운 음악] - [시경] 어, 어Look at all the host advertisements.
[동엽] 어, 세상에, 세상에Oh, my goodness.
[시경의 탄성]Oh, my goodness.
[시경] 야, 진짜 많구나There are so many.
[동엽] 참, 이거는 참 우리나라랑 문화가This is a totally different culture
- [동엽] 너무 완전히 달라서 - 너무 다르지, 너무 다르지This is a totally different culture -from ours. -It's different.
[동엽] 되게 생소하면서도 신기하고It seems so unfamiliar and interesting at the same time.
[시경] 근데 호스트바 꼭 갈 거야?But are we really visiting a host club?
- [흥미로운 음악] - [동엽의 웃음]But are we really visiting a host club?
[동엽] 궁금하잖아Aren't you curious?
뭐 때문에 그 수많은 여성들이What could drive so many women to spend hundreds of millions of yen on hosts in a night?
그들을 위해서 하루에 몇억씩 쓰는지to spend hundreds of millions of yen on hosts in a night?
[시경] 아, 그런 사람이 있대Right, I heard that some women do that.
[동엽의 탄성]Right, I heard that some women do that.
[동엽이 웃으며] 야, 그게 도대체 뭘까I wonder what the driving factor is.
[시경] 우리 인터뷰 좀 부탁드려 볼까?Should we interview some people?
[일본어로]Excuse me. We're from Korea.
[동엽이 한국어로] 혹시 여기서 뭐, 이렇게Is there a place you could recommend for us to visit?
- 추천할 만한 장소 - [시경이 일본어로 통역한다]Is there a place you could recommend for us to visit?
뭐, 추천할 만한 가게 있어요?Is there a place you could recommend for us to visit?
[일본어로]Kabukicho is famous for its host clubs.
[동엽이 한국어로] 아니 그럼 두 분 호스트바 가 보셨어요?Have you ever been to one?
[일본어로]I've been to one just once.
[행인들의 웃음]-How was it? -I had a great time. It was really fun.
[시경이 일본어로 호응한다]I haven't been to one, so I'm curious as to what it's like.
[시경이 일본어로 말한다]I haven't been to one, so I'm curious as to what it's like.
- [시경] - [돈통 열리는 효과음]I don't have the money for it.
[행인1, 시경의 웃음]I don't have the money for it.
- [시경의 탄성] - [행인들의 웃음]That's why you only went once.
[시경의 웃음]You two should visit too.
[동엽이 한국어로] 그러면 첫 번째가 싸면If it doesn't cost much on your first visit,
매번 다른 가게를 계속 첫 번째로 돌아다니면why don't people go around and visit all the host clubs just once?
- [시경이 일본어로 통역한다] - 좋은 게 아닌가요?why don't people go around and visit all the host clubs just once?
- [일본어로] - [시경이 일본어로 호응한다]It'd be a good idea to visit different clubs and try to find a host that you like.
[행인1의 웃음]and try to find a host that you like.
- [시경의 탄성] - [행인2의 웃음]and try to find a host that you like.
[동엽이 한국어로] 자, 저기Look over there.
1번, 2번, 3번, 4번, 5번 그리고 밑의 6번Let's number the photos one through six.
- [흥미로운 음악] - 본인의 스타일Which guy would you say is your type?
[일본어로]-The one in the middle. -The middle one? Itsuki?
[동엽이 한국어로] 중간, 이츠키?-The middle one? Itsuki? -Yes, Itsuki.
[일본어로]I like number four. It's good that you like different guys.
[행인들의 웃음]It's good that you like different guys.
[한국어로] 겹치지 않아야지They won't need to fight over the same guy.
진짜 친한 친구 사이를 유지할 수 있죠They won't need to fight over the same guy.
[일본어로]You can stay friends. If you like the same person, it could really become a problem.
[사람들의 웃음]If you like the same person, it could really become a problem.
[동엽이 한국어로] 그러면 저기 지금 혓바닥 내밀고What about that guy with his tongue out?
- [일본어로] - [행인들의 웃음]What about that guy with his tongue out? How about the guy with the tongue? Is that supposed to be cute?
[동엽이 한국어로] 귀여운 건가요 아니면 저 사람이…Is that supposed to be cute? Is he trying to be cute?
- [일본어로] - [행인들의 웃음]Is he trying to be cute?
[서로 일본어로 인사한다]-Thank you. -Thank you. -Thank you. -Thank you.
[한국어로] 야, 참, 그러니깐People have such different preferences.
[동엽이 웃으며] 이게 미의 기준도 참 달라People have such different preferences.
- [흥미로운 음악] - [시경] 사람마다 다 다르니까Everybody has different tastes, and the hosts cater to their preferences.
- [동엽] 다 달라, 아 - 그걸 맞춰 주는 거지Everybody has different tastes, and the hosts cater to their preferences.
[시경] 근데 호스트바 갈 거야?But are we really going to a host club?
- [동엽의 웃음] - 어?But are we really going to a host club?
왜 호스트바를 가, 남자들이Why would two men go to a host club?
[동엽] 아, 여기서 제일 유명한 게 호스트바라고 하니까They say this part of town is known for it.
[동엽] 이게 다 호스트바야?Are these all host clubs?
[시경] 그런 거 같은데?Looks like it. It says "Player's Club."
'플레이어스 클럽' 이라는 거 보니까Looks like it. It says "Player's Club."
- [흥미로운 음악] - [동엽] 와
[시경] '소피아, 오파스트 셀렉트, 넥스트, 하이드로젠'"SOPHIA, OPUST, Select, NEXT, HYDROGEN…"
[동엽] 우리가 지금 가는 데는…The club we're going to visit is…
- '더 클럽', '자 쿠라부' - [동엽] '더 클럽'-THE CLUB. -THE CLUB.
[동엽의 탄성]
정관사 'The'를 쓰는 건 약간 좀It's THE CLUB.
- 자신이 있다는 거지, 어 - [동엽] 약간, 그치?It's THE CLUB. -As in, the best. -Right.
- [시경] 'The 신동엽입니다' - [동엽의 웃음]Like you're the Shin Dong-youp.
[리드미컬한 음악이 흐른다]
[시경] 야, 형, 형이랑 나랑Dong-youp, I never thought
- [동엽의 웃음] - [익살스러운 음악]we would go to a host club together.
- 그렇지, 그렇지 - [시경] 해외까지 와서-I know. -In a foreign country, at that.
아니, 어? 중국집 가고 그랬지We usually go to Chinese restaurants or something.
[시끌시끌한 말소리]
[시경]What's this noise?
[익살스러운 효과음]
[들려오는 시끌시끌한 말소리]
[계속되는 시끌시끌한 말소리]
[저마다 일본어로 외친다]
[호스트들의 계속되는 추임새]
[의미심장한 효과음]
[강조되는 효과음]
[강조되는 효과음]
[강조되는 효과음]
[호스트가 일본어로]The two princesses under the spotlight right now are the most beautiful people in the world.
[의미심장한 효과음]PRINCESSES?
[리드미컬한 소리가 흐른다]So please order the LOUIS XIII cognac.
- [호스트들의 계속되는 말소리] - [동엽의 웃음]
[리드미컬한 음악이 흐른다]
[익살스러운 효과음]
- [시경이 한국어로] - [동엽의 웃음]It's not too late to leave.
[동엽] 아이, 왜 그래, 재밌잖아What's wrong? This is fun.
- [시경] 아, 아이, 뭐가 재밌어 - [동엽의 탄성]What's wrong? This is fun. How is this fun?
[일본어로]-Welcome. -Welcome.
[시경이 일본어로 대답한다]May I join you?
[흥미로운 음악]I've been a host for four years.
[동엽이 한국어로] 어, 넘버원-You're number one? -Yes, I am.
[슌이 일본어로 말한다]
[리드미컬한 음악]NO.1 SHUN
[일본어로]And I'm the number two host at this club.
[시경이 일본어로 호응한다]And I'm the number two host at this club. But I'm aiming to be the number one host in Japan this year.
[츠바키가 일본어로 호응한다]This is fine.
[동엽이 한국어로] 어유 너무 친절하게 지금They're being so hospitable to us.
잘해 주시는데They're being so hospitable to us.
[일본어로]You're very hospitable.
[동엽이 한국어로] 정확하게 호스트라는 직업이 뭔지…Can they describe what being a host exactly means?
[일본어로]Q. WHAT IS A HOST?
- [시경이 일본어를 따라 말한다] - [동엽의 탄성]-Idol stars you can meet. -I see.
[시경이 일본어로 호응한다]But everyone has difficult or sad times. Hosts like us can provide a shoulder to lean on.
[탄성]We may exchange contacts with the client and become a part of their daily life.
- [사람들의 웃음] - [시경의 탄성]Of course.
[동엽이 한국어로] 넘버원 넘버투의 기준이 뭐예요?Q. HOW ARE HOSTS RANKED? At a host club, clients designate a host every month.
- [일본어로] - [시경이 일본어로 호응한다]At a host club, clients designate a host every month.
[시경이 한국어로] 그니까 매출을 얼마나 올리느냐THE AMOUNT OF SALES DETERMINES THEIR RANK
[일본어로]As the number one and number two hosts, how much are your sales? I bring in 40 million yen in sales a month.
- [동엽의 놀란 탄성] - [츠바키]I bring in 40 million yen in sales a month. 400 MILLION WON A MONTH
[의미심장한 효과음]and my sales in the past 3 months amounted to about 100 million yen.
[익살스러운 효과음]
[의미심장한 효과음]
[의미심장한 효과음]
- [탄성] - [슌의 웃음]
[일본어로 감탄한다]Amazing.
[동엽이 한국어로] 대략 여기서How much money would it take
넘버원, 넘버투와 술 마시려면 얼마 정도가 드는지How much money would it take
[일본어로]to get a drink with the number one or number two host?
[시경이 일본어로 호응한다]Your first visit doesn't cost you much.
[동엽이 한국어로] 아, 첫 방문 때Your first visit doesn't cost you much.
[일본어로]If you don't designate a host, our club charges 3,000 yen an hour.
[시경의 탄성]
[슌이 일본어로 호응한다]So you basically pay 3,000 yen an hour to see if there's a guy you like.
[시경이 일본어로 호응한다]The minimum cost is 20,000 yen. And you can have unlimited time with them.
[동엽의 탄성]And you can have unlimited time with them.
[흥미로운 음악]You can choose someone you like.
[동엽의 탄성]
[시경의 탄성]Then does the host move around?
[시경의 탄성]Yes, we see it happen occasionally.
[시경의 탄성]Yes, last November. To Tsubaki.
[긴장되는 효과음]
[사람들의 웃음]I don't consider us friends.
[동엽이 한국어로] 넘버원 넘버투만의 자신의 매력 포인트What are your charms as number one and two?
[일본어로]Q. WHAT ARE YOUR CHARMS?
[사람들의 웃음]it's my looks.
[시경이 일본어로 호응한다]My face and my discipline when it comes to diet. Hosts drink every day.
[시경이 일본어로 호응한다]So many hosts tend to gain weight as time goes by. I usually don't brag about my physique,
[츠바키가 일본어로 말한다]I usually don't brag about my physique,
- [익살스러운 효과음] - [시경, 동엽의 탄성]but I try my best to stay fit, so I have abs.
- [매혹적인 음악] - [시경, 동엽의 탄성]
[슌이 일본어로 호응한다]I take care of myself.
[동엽이 한국어로] 귀여운데 몸은…He has a cute face, but his body's jacked.
아, 그러니까 자기 관리를 열심히…He takes care of his body.
[일본어로]He's very strict in his self-discipline.
[슌, 츠바키가 일본어로 호응한다]He's very strict in his self-discipline.
[시경이 일본어로 호응한다]I used to be a hikikomori.
[한국어로] 은둔형 외톨이 히키코모리A recluse. Hikikomori.
[일본어로]I experienced some dark times.
[시경의 탄성]I understood for the first time what it felt like to be weak. Having that experience, I've become a good listener.
- [슌의 웃음] - [츠바키가 일본어로 호응한다]The body and the mind.
- [한국어로] 천하무적? - [시경] 어, 천하무적-They'd have no match. -That's right.
- [시경이 일본어로] - [비장한 효과음]-They'd have no match. -That's right.
[익살스러운 효과음]That's the reason I got into it.
[슌의 웃음]How can I put this?
- [사람들의 웃음] - [매혹적인 효과음]He's charming.
[흥미로운 음악]Thank you.
[동엽이 한국어로] 지금 여기 오기 전에Before we came here…
[일본어로]I was grumbling, saying I didn't want to come here.
[동엽이 한국어로] 근데 지금 얘기를 나눠 보니까But after talking to you guys, I think he's becoming intrigued.
조금씩 빠져드는 거 같은데But after talking to you guys, I think he's becoming intrigued. I'm slowly getting into this.
- [일본어로] - [사람들의 웃음]I'm slowly getting into this.
[사람들의 웃음]
[익살스러운 효과음]
[동엽의 추임새]You were cheering.
- [호스트들의 계속되는 추임새] - [리드미컬한 음악이 흐른다]THE SPECTACLE THEY SAW UPON ENTERING
[시경, 동엽의 추임새]You were making quite a commotion. What was that about?
[츠바키]When someone orders champagne, we do something called a champagne call.
[시경이 일본어로 호응한다]It differs depending on the price. The cheapest ones start from 150,000 yen
- [의미심장한 효과음] - [시경, 츠바키]TEN MILLION WON?
- [익살스러운 효과음] - [츠바키가 일본어로 호응한다]That one in the middle is 60 million yen.
[슌이 웃으며 호응한다]It's 60 million yen?
- [시경] 엔으로요? - [슌] 네, 엔
[흥미로운 음악]
- [동엽이 한국어로] - [익살스러운 효과음]Shall we order a bottle?
- 호스트바에서? - [동엽] 아이At a host club?
그래도 또 매상을 올려 줘야지We should contribute to their sales.
[일본어로]-Let's order something then. -Let's go.
[시경이 한국어로] 얼마 얼마짜리?Which drink?
- [동엽] - [고풍스러운 효과음]The one that's 1.5 million won. If we order the 15-million-won drink,
[동엽] 천오백만 원짜리 하면If we order the 15-million-won drink,
당분간 절교할 거 같아서 제작진이the producers might cut ties with us.
[일본어로]We'd like the champagne please.
[시경이 일본어로 호응한다]When there's a champagne call, the credit for the sale goes to a host.
[흥미로운 음악]What should we do?
[동엽이 한국어로] 너무 친절해서 반반씩 하면 안 돼?Both of you have been so good to us. Can't you just split it?
[일본어로]We can't do that.
- [한국어로] - [사람들의 웃음]What do we do?
1, 2등이 막 다투는 걸 좋아하기 때문에These guys enjoy the competition.
2등 이름으로 해 주는 게 더 좋지What about letting number two have it?
- [일본어로] - [슌의 탄성과 웃음]What about letting number two have it? I think giving it to number two would make for good competition.
[탄성]
[흥미로운 음악]Tsubaki then.
[슌의 웃음]He's so disappointed right now.
[탄식]
[시경이 한국어로] 갑자기 눈물이 그렁그렁He's tearing up. Let me have it.
- [일본어로] - [슌, 츠바키의 웃음]Let me have it.
[슌, 츠바키의 웃음]I'm upset.
[시경이 한국어로] 억울하다He feels wronged.
- [일본어로] - [슌, 츠바키의 웃음]I'm going to beat you this month.
[동엽이 한국어로] 주세요-Okay, we've decided. -Let's go.
[일본어로]We're ready!
[리드미컬한 음악이 흐른다]
[호스트들의 추임새]The amazing gentlemen at table A-3…
[호스트들의 계속되는 추임새]
[익살스러운 효과음]
- [호스트들의 추임새] - [익살스러운 효과음]Everyone gather up at table A-3.
- [호스트들의 웃음] - [시경이 일본어로 인사한다]I wish you the best of luck. Thank you. I wish all of you will become the number one host.
[동엽이 한국어로] 여러분 모두가 넘버원이 되는 그날까지I wish all of you will become the number one host.
- [리드미컬한 음악이 흐른다] - [일본어로]Thank you very much.
[동엽이 한국어로] 일본 와서 오늘 호스트바 온다고 얘기하면서I told people I was planning to visit a host club in Japan
여기 사장님에 대해서 물어봤더니and asked about the owner of this club.
한국의 젊은 사람들 중에 의외로 되게 많이 아는 거예요I was surprised to find that many younger Koreans knew him.
[일본어로]I was surprised to find that many younger Koreans knew him. ROLAND, the owner of this club,
[슌이 일본어로 호응한다]is pretty well-known even in Korea.
[시경] 궁금하네요Yes, he still gets designated. The cost to designate him starts from 100,000 yen.
[돈통 열리는 효과음]The cost to designate him starts from 100,000 yen.
[슌이 일본어로 호응한다]20,000 yen for you two and 100,000 yen for him.
[시경의 탄성]Absolutely. He's one-of-a-kind.
[시경의 탄성]-He's beyond a host. He's a celebrity. -That's right.
[흥미로운 음악]THE ONE-OF-A-KIND HOST
"로랜드"
[카메라 셔터 효과음]AND HAS PUBLISHED COLLECTIONS OF HIS FAMOUS QUOTES
- [웃음] - [시경이 일본어로 호응한다]and told us to show you in.
[슌이 일본어로 안내한다]ENTERING THE VIP ROOM
[슌이 일본어로 안내한다]Welcome.
- [로랜드, 동엽의 탄성] - [슌의 웃음]Welcome. Pleased to meet you.
[시경의 웃음]Welcome. Pleased to meet you.
- [시경이 일본어로 호응한다] - [동엽의 탄성]-Nice to meet you. -Nice to meet you. Make yourselves at home.
[동엽이 일본어로 인사한다]Hello, thank you for visiting.
[로랜드가 일본어로 말한다]Of course.
[매혹적인 음악]
[의미심장한 효과음]TAKEN ABACK
[로랜드가 일본어로 말한다]Here.
- [동엽의 웃음] - [익살스러운 효과음]Here.
[웃음]Here. Thank you so much for coming.
- [시경] - [동엽의 탄성]-Sorry for using just one hand. -Thank you.
[동엽이 한국어로] 어? 근데 명함인데It's a business card but it only has his name on it.
이름만 있고 전화번호도 없고 주소도 없고It's a business card but it only has his name on it. There's no phone number or address.
[일본어로]I don't list my phone number.
[시경이 호응한다]I don't want to give my number too easily
[동엽의 탄성]-That's a high hurdle to pass. -It is.
[동엽의 웃음]I'm the main dish.
[익살스러운 효과음]
[시경의 탄성]But for us, our job is to sell our time and make clients pay a lot for it. So for us, it's good manners to say "I'm the best guy here."
[동엽이 호응한다]So for us, it's good manners to say "I'm the best guy here."
[동엽이 한국어로] 그러면 '가부키초의 제왕'이라는 별명은When and how did he become the King of Kabukicho?
- 언제 어떻게 생기게 된 건지 - [시경이 일본어로 통역한다]When and how did he become the King of Kabukicho?
[일본어로]It took me two years to become number one at 20 years old.
[분위기 있는 음악]I maintained that determined attitude when I met with my clients.
[시경이 일본어로 호응한다]People have said that I was too arrogant when I wasn't even that popular. But I couldn't let go of my philosophy and pride just for the money.
[호응한다]On the other hand, when clients with little money
[시경의 탄성]come to me and tell me they saved up just to meet me, I accept their designation.
- [시경이 일본어로 호응한다] - [비장한 효과음]I'll do it for no compensation.
[동엽이 한국어로] 근데…Do you not drink? No. I work as a host without drinking.
[일본어로]No. I work as a host without drinking.
[동엽의 놀란 탄성]I don't know what you guys might think,
- [로랜드의 웃음] - [익살스러운 음악]We didn't ask about your car.
[웃음]
[분위기 있는 음악]Driving myself to work lets people in the industry know that I work without drinking.
[시경] 프로네요That's the reason I don't drink.
[동엽이 한국어로] 혹시 호스트 하기 전에Did you have another job before becoming a host?
다른 일을 했었는지Did you have another job before becoming a host? Did you have another job before becoming a host?
[일본어로]Did you have another job before becoming a host?
[한국어로] 어유, 축구-Soccer? -Do you watch it?
[로랜드가 일본어로]-Soccer? -Do you watch it? No wonder his thighs are…
- [동엽이 한국어로] - [시경이 일본어로 통역한다]No wonder his thighs are… You're right. I played for quite a long time.
[일본어로]You're right. I played for quite a long time.
[탄성]You're right. I played for quite a long time.
[시경의 탄성]I was really into soccer, so I did nothing but play for ten years.
[시경이 일본어로 호응한다]I had an away game in Brazil. I'm about the same age as some of the famous players
[시경이 호응한다]such as Coutinho or Neymar. I watched some games there
- [동엽의 웃음] - [시경의 탄성]and realized I'd never get to their level even if I tried all my life.
[시경의 탄성]even if I tried all my life.
[일본어로 호응한다]scoring goals with large crowds cheering for them.
[시경이 호응한다]Seeing that makes one feel defeated as a man. So I decided I would show them that I could succeed
[시경이 일본어로 호응한다]Becoming a professional athlete, a singer, or a celebrity.
- [시경의 탄성] - [동엽이 호응한다]and you only need passion to work. By getting into that business, you can make enough money to turn things around.
[시경의 탄성]who watched his former teammates on TV and longed for the lives they had.
[웃음]It seems like there are many host clubs here in Kabukicho.
[한국어로] 지금 가부키초?It seems like there are many host clubs here in Kabukicho.
여기에 호스트바가 되게 많은 거 같은데It seems like there are many host clubs here in Kabukicho.
몇 개 정도 있는지How many are there?
[일본어로]Probably around 300.
[시경이 한국어로] 300개 정도Probably around 300.
[탄성]300?
300개?300? Just in Kabukicho…
[일본어로]Just in Kabukicho… There are about 300 host clubs and 10,000 hosts.
[동엽, 시경의 탄성]It's because Japanese people
[동엽이 호응한다]There are people who would do anything for the Rio Carnival.
[동엽, 시경의 탄성]
[동엽이 한국어로] 뭐, 책도 쓰고He's written books and given lectures.
- 예전에 강연도 했고 - [시경이 일본어로 통역한다]He's written books and given lectures.
호스트 외에 어떤 활동들을 하는지Q. WHAT OTHER WORK DO YOU DO BESIDES BEING A HOST?
- [일본어로] - [시경이 일본어로 호응한다]Besides working as a host, I make TV appearances
- [카메라 셔터 효과음] - [잔잔한 음악]I donate the royalties to building schools.
[동엽이 한국어로] 호스트로 일하면서While working as a host,
책도 쓰고 방송도 나가고he writes books and appears on TV too.
근데 사람들이 그걸 이렇게 자연스럽게 받아들이기가he writes books and appears on TV too. That's something that wouldn't be so easily accepted in Korea.
한국에선 쉽지가 않잖아That's something that wouldn't be so easily accepted in Korea. It's interesting that Japanese society embraces hosts the way it does.
[일본어로]It's interesting that Japanese society embraces hosts the way it does.
- 엄격하죠 - [로랜드] 네-Very strict. -Yes.
[시경이 호응한다]was valuable. They thought I was genuinely engaged in my job as a host
[시경이 일본어로 호응한다]and wanted me to be on their show.
[시경이 일본어로 호응한다]I think I may have changed the industry a little.
[동엽, 시경의 호응]I think I may have changed the industry a little.
- [한국어로] 얼굴인지 - [시경이 일본어로 통역한다]Is it your face, the things you say, or your body?
이야기인지, 아니면 몸인지Is it your face, the things you say, or your body?
- 상체인지 하체인지 - [로랜드의 웃음]Upper body? Or maybe your lower body?
[매혹적인 효과음]
- [로랜드가 일본어로] - [시경의 웃음]Well, I am confident in my lower body too.
[시경이 호응한다]so people quote what I say as famous sayings.
[동엽이 호응한다]Do you know what they are?
[흥미로운 효과음]ME, AND THE REST
- [의미심장한 효과음] - [동엽의 웃음]ME, AND THE REST
[동엽의 웃음]
[시경이 일본어로 호응한다]and women who will like ROLAND.
- [우아한 음악] - [동엽의 웃음]
[로랜드]WOMEN WHO LIKE ME AND WOMEN WHO WILL LIKE ME
[시경이 일본어로 호응한다]AND WOMEN WHO WILL LIKE ME
[흥미로운 효과음]I COULD WIN AT ROCK-PAPER-SCISSORS AGAINST MYSELF IN THE MIRROR (?)
[의미심장한 효과음]
- [의아한 소리] - [로랜드가 일본어로 호응한다]
[시경]-You aren't drunk, are you? -I'm not.
[사람들의 웃음]I'm just stressing the importance of confidence.
[동엽이 호응한다]I always say that confidence is like makeup for men. Your speech, hair, and everything else fit right into what you say.
[동엽이 한국어로] 말투와 헤어스타일과Your speech, hair, and everything else fit right into what you say.
뭐, 이런 게 다 그 말하고 어울려Your speech, hair, and everything else fit right into what you say.
[일본어로]There are many people who have told me
- [흥미로운 음악] - [동엽의 탄성]It's like an Amazon rainforest.
[탄성]I only use it before concerts and not every day.
[동엽의 웃음]I'm taking better care of my vocal cords than a singer. When do you take off your sunglasses?
[한국어로] 선글라스 벗을 때는 언제 벗어요?When do you take off your sunglasses?
[일본어로]There are people who come to see me in person and people who see me on TV.
[동엽이 호응한다]Treating them the same as people who see me on TV feels disrespectful.
[시경의 탄성]Treating them the same as people who see me on TV feels disrespectful. So I take off my sunglasses only in front of those
[동엽이 한국어로] 보니까 손이 되게 예쁜데His hands are beautiful.
- 손 관리를 따로 하는지 - [시경이 일본어로 통역한다]Does he take special care of them? It's easy to neglect taking care of your hands.
[일본어로]It's easy to neglect taking care of your hands.
[흥미로운 음악]But women tend to look at your hands. So I use my Jo Malone hand cream very thoroughly.
[웃음]-And… Yes, that's right. -Jo Malone hand cream.
[한국어로] '조말론 핸드크림'-And… Yes, that's right. -Jo Malone hand cream.
[일본어로]if I get a cut or something.
[동엽의 탄성]-To hide it? -Yes, and to make them look presentable.
[한국어로] 만약 그냥 외모만 봤을 때If you were to determine just by our looks,
[시경이 일본어로 통역한다]If you were to determine just by our looks,
- 호스트로 - [흥미로운 음악]who do you think would make
누가 더 돈을 많이 벌었을까who do you think would make more money as a host?
[시경이 일본어로 통역한다]
[일본어로]This is hard.
[동엽의 웃음]It's a hard question.
[땡 울리는 효과음]A diet? I've put on some weight lately.
[익살스러운 효과음]I've put on some weight lately.
[제작진들의 웃음]I've put on some weight lately.
[탄성]
[사람들의 웃음]Right, I'm not sitting like this.
[동엽의 탄성]If you were sitting like this during an interview
[동엽의 웃음]If you were sitting like this during an interview at a typical company…
- [시경, 로랜드가 호응한다] - [한국어로] 아이고-That's me. -Is it?
[시경] 아이고, 아이고 아이고, 아이고, 아이고Don't overdo it.
- [일본어로] - [로랜드가 일본어로 호응한다]Don't overdo it. What is that?
[로랜드의 웃음]What is that?
[동엽의 웃음]You have nice legs though. They're fair and clean.
[시경] 재밌네요
[로랜드가 일본어로 호응한다]You own this club at the moment, but are you thinking of retiring someday?
- [탄성] - [웅장한 음악]I want to do my very best
[동엽, 시경의 웃음]but I don't think that's going to happen for another three hundred years.
[한국어로] 로랜드가 생각하는 호스트란 뭘까요?Q. WHAT DOES BEING A HOST MEAN TO ROLAND?
[시경이 일본어로 통역한다]Q. WHAT DOES BEING A HOST MEAN TO ROLAND?
[일본어로]A host club is a rare place where unique things happen.
[경쾌한 음악]Like the champagne call, where all the guys come together. Being served by men who specialize in taking care of themselves
[시경이 일본어로 호응한다]isn't something you can experience every day. Speaking as a host,
- [시경이 호응한다] - [동엽의 탄성]can become a star. You can't find that anywhere else in the world.
[동엽, 시경의 웃음]
[동엽의 탄성]He's so charming, isn't he? That's good to hear.
[동엽이 한국어로] 그러니까 처음에는I didn't get why he was so confident at first.
'어, 왜 이렇게 자신감이 넘치지?'I didn't get why he was so confident at first.
- [웃음] - 근데 지금은 계속 들으니까But now I'm thinking,
'맞아, 로랜드는 이길 수 없지'"He's right. No one can beat him."
- [일본어로] - [로랜드, 동엽의 웃음]"He's right. No one can beat him." No one can beat ROLAND.
[동엽이 한국어로] '결국 이렇게 치열하게 열심히 사는 거는'I'm realizing that we all work hard regardless of what we do.
'다 똑같구나'I'm realizing that we all work hard regardless of what we do. -We're all working hard. -That's right.
- [일본어로] - [분위기 있는 음악]-We're all working hard. -That's right. We're all fighting hard to succeed.
[웃음]
[사람들의 웃음]I'm going to use that line.
[로랜드가 일본어로 호응한다]Even your fountain pen is high-quality.
[동엽이 한국어로] 진짜 프로 느낌이 난다He sure is a professional.

No comments: