Search This Blog



  동백꽃 필 무렵 6

When the Camellia Blooms 6

[KOR-ENG DUAL SUB]


‪(TV  앵커) ‪피해자는 건강한 체격의 30 남성으로

The victim is a man with a strong physique who seems to be in his 30s.

귀갓길 CCTV 찍힌 것을 마지막으로 ‪변을 당한 것으로 보입니다

The victim is a man with a strong physique who seems to be in his 30s. As you can see in this security footage, he seems to have been attacked on his way home. The police...

이에...

he seems to have been attacked on his way home. The police...

‪[리모컨을  내려놓는다]

필구야

Pil-gu.

‪(동백) ‪오늘부턴

Starting today, I don't want you to eat anything at Ms. Kwak's restaurant.

백두 할머니네 가서  얻어먹지 

Starting today, I don't want you to eat anything at Ms. Kwak's restaurant.

‪[안내 음성] ‪고객님의 전화기가 꺼져 있어 ‪음성 사서함으로 연결됩니다

The person you are trying to reach is unavailable at the moment.

 소리  통화료가 부과됩니다

Please leave a message after the tone.

‪[시계 알람이 울린다]

Gosh, that scared me.

‪(덕순) ‪아이깜짝이야

Gosh, that scared me.

‪[덕순의 못마땅한 신음]

이게 전화까지  놓고 외박을 ?

His phone is off. I can't believe he didn't come home last night.

으이구...

My goodness.

‪[잔잔한 음악]

?

Why?

이제 백두 할머니도 우리  아니야?

Even Ms. Kwak isn't on our side now?

우린 원래 둘이잖아

It's always been just us two.

‪[찰싹 치는 효과음]

1986.08.29. BORN TO BE A HIPPO

‪[하마 울음 효과음]

1986.08.29. BORN TO BE A HIPPO

‪[한숨] ‪(여자1) ‪회장님안녕하세요

-Hello, Ms. Kwak. -Hello.

‪(덕순) ‪ ‪[덕순의 옅은 웃음]

-Hello, Ms. Kwak. -Hello. CAMELLIA

‪[혀를  찬다]

 학교 보낼 애를 두고 ‪내가  생각을  ?

She's probably taking him to school. What was I thinking?

‪(필구) ‪안녕하세요!

Hello!

 ‪[어색한 웃음]

Hi, Pil-gu. Are you going to work?

필구 출근하냐?

Hi, Pil-gu. Are you going to work?

‪(필구) ‪학교 가는데요?

-No, I'm going to school. -Right.

-No, I'm going to school. -Right.

‪(필구) ‪인사는 해도 되지?

-I can say hello, right? -Yes.

‪(동백) ‪ ‪[난처한 숨소리]

-I can say hello, right? -Yes.

‪[격정적인 음악] ‪[담뱃불이  탄다]

‪[갈매기 울음]

‪[ 소거 효과음] ‪(남자1)

You fucking bitch. I'll track you down before the month ends. No one has gotten away with taking my money.

‪[휴대전화 조작음]

FROM ASSHOLE FUCK YOU

‪1억을 모아야 코펜하겐으로 뜨는데

I need to save up 100 million won to flee to Copenhagen.

‪[한숨]

‪[주변이 시끌시끌하다] ‪[규태의 못마땅한 신음]

ONGSAN MUDFLAT FESTIVAL

‪(규태) ‪내가 지금  인원에다가

ONGSAN MUDFLAT FESTIVAL I bought burgers for everyone here,

대디버거를  쐈는데

I bought burgers for everyone here,

지사님이랑 ‪사진  방을  찍어요

but I can't even get a photo with the governor?

누구는   가지고 ‪대디버거 사나?

Do you think I got all those burgers for free?

‪(군수) ‪아이참 ‪[규태가 계속 구시렁거린다]

What the hell. Who brought him?

  누가 데려왔어

What the hell. Who brought him?

‪(도지사) ‪쟤가 걔지옹산 송어

Isn't he the Ongsan masu salmon guy? -I went to so many stores to find them. -Okay.

‪(보좌관) ‪아이그러니까

-I went to so many stores to find them. -Okay.

‪- 이거 ... ‪- (보좌관사진 찍어서

-Goodness. -What will you use the photo for?

‪(보좌관) ‪어디다 쓰시게요?

-Goodness. -What will you use the photo for?

‪(규태) ‪그냥  카스에 ‪올리려 그래요카스에

I just want to post it on my social media page.

‪(도지사) ‪됐어됐어찍어

It's okay. I'll do it. Let's take a picture together.

‪- (도지사이리 와서   같이 찍어 ‪- (규태아이고

It's okay. I'll do it. Let's take a picture together. My gosh. Thank you, sir.

‪(규태) ‪아유지사님아유

My gosh. Thank you, sir.

‪[규태의 웃음] ‪- (도지사그래 ‪- (규태아유지사님아유

Thank you so much, sir.

‪[규태의 흡족한 숨소리]

‪(향미) ‪오빠! ‪[카메라 셔터음]

-All right. -Gyu-tae!

오빠!

Gyu-tae.

오빠!

Gyu-tae!

오빠!

Gyu-tae!

‪[규태의 당황한 신음] ‪[익살스러운 음악]

Gyu-tae!

‪(규태) ‪저기저기저기지사님 ‪저기옹산까지 오셨는데

Sir, since you came all the way to Ongsan, -you must try some masu salmon. -Gyu-tae!

‪- 송어라도 잡수고 가셔야지송어라도 ‪- (향미오빠!

-you must try some masu salmon. -Gyu-tae!

‪- 오빠! ‪- (규태아니그러니까 저기

-Gyu-tae! -There's a restaurant that only I know of.

‪(규태) ‪저만 알고 있는 기가 막힌 데가 있는데

-Gyu-tae! -There's a restaurant that only I know of. -Gosh. -We should go that way.

‪[도지사의 당황한 신음] ‪일단 저쪽으로 빨리 가셔야...

-Gosh. -We should go that way. -Why are you pushing me? -Gyu-tae!

‪(도지사) ‪ 사람을 밀고 그래 사람... ‪[향미가 계속 규태를 부른다]

-Why are you pushing me? -Gyu-tae!

‪(향미) ‪[가쁜 숨을 내뱉으며] ‪오빠내가 부르는   들었어?

Gyu-tae, didn't you hear me?

‪[뻐꾸기 울음 효과음]

‪(규태) ‪ 들렸네?

No, I didn't.

 돌섬에 담배   피우러 왔다가

I came to that island for a smoke and ran over when I saw you.

‪(향미) ‪오빠 보고  뛰어왔잖아

I came to that island for a smoke and ran over when I saw you.

밖에서 보니까  반갑네?

It's so nice to see you outside.

‪[아이들이 떠든다]

‪(도지사) ‪밖에서?

"Outside"?

아니그럼

"Outside"? Then is she your wife or something?

안사람이라도 되나?

Then is she your wife or something?

‪(규태) ‪아유아유그럴 리가요

-My goodness. No, of course not. -I will be.

‪- (규태아유 ‪- (향미차기

-My goodness. No, of course not. -I will be.

‪(도지사) ‪차기?

-Sorry? -I will be in the future.

나도 차기인데?

-Sorry? -I will be in the future.

‪[뻐꾸기 울음 효과음]

‪(동백) ‪열무도 드려야 되고그리고

I have to give you the young radishes, too. Also, I ordered a lot of dried persimmons

저기곶감도 회장님이랑 나누려고 ‪엄청 많이 시켜 가지고

Also, I ordered a lot of dried persimmons so that I can split them with you.

 쇼핑에서  시킨 것도 ‪반띵 해야 되는데

We also need to split the facial masks I ordered from the shopping channel.

이걸  어떻게 갖고 가시지?

How are you going to take all these?

‪(덕순) ‪

Hey.

 이제    거니?

Are you not going to see me again?

가져다드리고는 싶은데그게

I want to help you carry these, but I don't know if you're okay with me going to your restaurant.

가면    같기도 하고 그래서...

but I don't know if you're okay with me going to your restaurant.

‪[한숨]

뭐가  이러냐

This is ridiculous,

그렇지?

isn't it?

‪( 소장) ‪이게 경찰이여취객이여?

Is he a cop or a drunkard?

!

Hey!

인마!

You punk!

‪[놀라는 신음]

You punk!

  여기서 처자빠져 자고 있어?

Why are you sleeping here?

‪[피곤한 신음]

아이내가 잠들면  되는데...

-I shouldn't have fallen asleep. -Did you drink?

‪( 소장) ‪  처먹었니?

-I shouldn't have fallen asleep. -Did you drink?

아이아니요...

No, I didn't. I caught someone last night...

제가 어젯밤에 누굴 잡았는데아니

No, I didn't. I caught someone last night... I mean, I brought someone here.

기냥기냥 데려왔는데요

I mean, I brought someone here.

‪( 소장) ‪누굴?

I mean, I brought someone here. Who?

어디?

Where is this person?

저기저기저기

Where is this person? Over there. I let her sleep in the night-duty room.

당직실에다 일단은 재웠는데...

Over there. I let her sleep in the night-duty room.

‪( 소장) ‪누구를?

Who?

누군지는 모르겠고

I don't know who she is.

‪( 소장) ‪ 누군지도 모르는디

You let someone you don't even know

 안에다 재웠다고?

-sleep in that room? -No, I mean...

아니아니아니

-sleep in that room? -No, I mean...

아휴...

알기는  것도 같은데...

I feel like I know her, but...

‪[답답한 숨소리]

인마

You moron. You can't get drunk and bring some stranger here.

  처먹고 ‪아무나 붙들고 오고 그러면

You moron. You can't get drunk and bring some stranger here.

‪( 소장) ‪그거 인마납치여인마납치! ‪[용식의 아파하는 신음]

That's called abduction!

‪(용식) ‪아이아유아유납치가 아니고!

Jeez, I didn't abduct her!

‪[의미심장한 음악]

‪[강조되는 효과음]

‪(용식) ‪아셔요...

Do you know her?

‪( 소장) ‪누구...

Who...

‪[ 소장의 의아한 숨소리]

시더라?

She seems familiar.

‪(용식) ‪그렇다니까요?

See? I told you.

이렇게...

Well...

‪[가쁜 숨소리]

‪[정숙의 옅은 웃음] ‪[용식의 가쁜 숨소리]

‪[오준의 미심쩍은 숨소리]

‪(오준) ‪확실히 이상하게 낯이 익긴 익은데

I have to say, she looks very familiar for some odd reason.

동네  아니실까유?

Maybe she lives in the area.

‪( 소장) ‪

Ma'am.

댁이 어디신지...

Where do you live?

‪(용식) ‪[헛기침하며] ‪아이소장님

Chief.

어제부터 한마디를  하세요

She hasn't said a word since yesterday.

핸드폰은?

Does she have a cell phone? Did you find one in her purse?

‪( 소장) ‪가방에 전화기 없디?

Does she have a cell phone? Did you find one in her purse?

‪(용식) ‪

Does she have a cell phone? Did you find one in her purse?

‪[휴대전화를  내려놓는다]

핸드폰은 먹통에 아무 기록도 없고

It doesn't work, and there's nothing on the phone.

‪- (용식팔에 ‪- ( 소장

Oh, on her wrist...

‪[용식의 의아한 숨소리]

‪( 소장) ‪?

‪(오준) ‪이거  팔찌 아니어유?

Don't people with dementia wear this?

‪[작은 목소리로] ‪치매

Don't people with dementia wear this? -Yes, that's right. -Have you tried calling this number?

‪(용식) ‪[작은 목소리로] ‪맞아맞아

-Yes, that's right. -Have you tried calling this number?

여기 전화 넣어 봤어?

-Yes, that's right. -Have you tried calling this number?

밤새 했는데  받더라고유

Yes. I called all night, but no answer.

‪(용식) ‪옹산 번호긴 옹산 번호인데 ...

It is an Ongsan phone number, but it's...

이건  언제 꺼졌어?

When did my phone die? Can you charge it for me?

 충전 

When did my phone die? Can you charge it for me?

어쨌든 ‪지문을 띠어 보려고 했는데

Anyway, I tried scanning her fingerprints, but the scanner couldn't read anything.

지문이  나와요

Anyway, I tried scanning her fingerprints, but the scanner couldn't read anything.

?

What?

지문이  닳아 가지고 ‪없어졌더라고

Her fingerprints have been worn off completely. They're unreadable.

‪( 소장) ‪아이고

Her fingerprints have been worn off completely. They're unreadable. My goodness.

‪[의미심장한 음악] ‪[용식이 입소리를  낸다]

근디  여기가 뜨니?

But why is this here?

‪(오준) ‪왜요?

What?

‪(덕순) ‪내가 너한테  말을 꺼내기도 웃기고

It's ridiculous for me to bring it up.

 하기도 뭣하고...

But at the same time, I feel like I should say something.

‪[헛웃음]

어려운 얘기  하셔도 돼요회장님

If you're uncomfortable, we don't have to talk about it.

 회장님이 ‪무슨 얘기 하실지  알아요

I know what you want to tell me.

그리고 이해해요

And I understand everything.

사람 인심  얄구지다그렇지?

People can be so cruel, don't you think?

회장님이 걱정하실 일은 없어요 ‪제가 약속해요

I promise that nothing will happen. You don't need to worry.

동백아

Dongbaek.

 싸가지가 요만큼이다

I'm just not that good of a person.

‪[옅은 웃음]

 어차피 팔자 고칠 생각도 없고요

I have no interest in turning my life around.

필구 하나 키우기도 빡세요

I already have my hands tied with Pil-gu.

누가  팔자 고치지 말랴?

I never said you shouldn't turn your life around.

팔자 고쳐

You should. Find a man who's a much better catch than Yong-sik is.

용식이보다 훨씬 나은 

You should. Find a man who's a much better catch than Yong-sik is.

그까이  하나 ...

Why can't you just...

‪[쓴웃음]

‪[잔잔한 음악]

‪(덕순) ‪그려

Right.

그게 어디 쉽냐?

I know it's not easy.

 세상 뻔히 아는 내가

I can't believe I'm doing this to you

너한테 

when I fully know what it's like

우스운  한다

to be in your situation.

‪[혀를  찬다]

‪[착잡한 한숨]

‪[한숨]

‪[입소리를  낸다]

저한테도 회장님 같은 ‪엄마가 있었으면 했는데

I wished I'd had a mother like you.

‪[한숨]

‪[전화벨이 울린다]

‪(동백) ‪잠시만요

Excuse me for a second.

Hello?

소장님

Hello, Chief.

누구요?

Who?

‪(동백) ‪잊고 살던  이름을

I heard a name I had forgotten for 27 years.

‪27 만에 들었다

I heard a name I had forgotten for 27 years.

‪[당황한 신음]

‪[어두운 음악] ‪[매미 울음]

27 YEARS AGO

‪(동백) ‪차라리  일찍이나 버리지

I wish she had abandoned me when I was younger.

일곱 살은 버려지기에 ‪ 잔인한 나이였다

Being abandoned at the age of seven was much more terrible.

‪(정숙) ‪ 이름이 뭐냐 그러면

When anyone asks your name, just say that you're Dongbaek.

그냥 동백이

When anyone asks your name, just say that you're Dongbaek.

일곱  동백이라고만 

Say you're seven, and your name is Dongbaek.

‪(동백) ‪엄마 이름

Say you're seven, and your name is Dongbaek. From my mom's name, face, voice, and smell

얼굴목소리냄새

From my mom's name, face, voice, and smell

그리고 버려지던 순간에  말까지도 ‪너무 선명히 기억할 나이니까

to everything she said to me the moment she was abandoning me, I was old enough to remember it all.

‪(정숙) ‪그리고 엄마 이름 뭐냐고 물어보면

If anyone asks you what your mom's name is,

그냥 모른다고 해야 

just say that you don't know. Okay?

엄마 부탁이야

Do it for me as a favor.

‪(동백) ‪부탁?

"A favor"? Seriously?

부탁이라니

"A favor"? Seriously?

일곱 살짜리가 감당할 ‪엄마의 부탁은 너무 가혹했다

That favor was too cruel for a seven-year-old to handle.

‪(동백) ‪ 가혹한 부탁을 ‪나는 끝까지 지킬 거다

And I'm going to continue to do exactly what she told me to do.

‪(동백) ‪아니요저는 모르는 이름인데요

I don't recognize the name at all.

‪[동백의 떨리는 숨소리]

‪(동백) ‪그리고 나도  한번

And I want to abandon Mom also, at least once in my life.

엄마를 버려 보고 싶어졌다

And I want to abandon Mom also, at least once in my life.

 모르는 사람이에요

I don't know that woman.

‪(동백) ‪엄마가 웃는다

Mom's smiling.

기막히게도

It baffles me.

‪( 소장) ‪괜히 어디서   같더니

I thought she looked familiar.

동백이랑 웃는  똑같구나

Her smile looks just like Dongbaek's.

‪[줄줄 흐르는 소리가 난다]

‪[용식의 당황한 신음] ‪아이고

My gosh.

아이고 ‪[용식의 당황한 숨소리]

‪[당황한 숨소리]

 ‪[용식의 당황한 숨소리]

  년생인지 몰라요저도 어렸어서

I don't know what year she was born because I was too young.

근데 이름

But this name, Jeong-suk...

정숙이

But this name, Jeong-suk...

정숙이 맞아요

Yes, this is her name.

동네에서 다들 그렇게 불렀어요

Everyone called her Jeong-suk.

‪(여자2) ‪어유 원수 같은 정숙이 

Gosh, I can't stand Jeong-suk.

‪(여자3) ‪  갚은 정숙이 

That bitch, Jeong-suk, didn't pay me back.

‪(용식) ‪저기일단은 ‪보호자부터  찾아볼게요

Well, I'll try to find her guardian first.

누가 여기로 보냈거나

Maybe someone sent her here,

정신이 조금 나셨을  ‪이렇게 직접 찾아오셨거나...

or maybe she came here on her own when she was able to--

스스로 오지는 ‪못했을 거예요사람이면

She couldn't have come here voluntarily if she has a conscience.

동백  ‪우리 잠깐 나가서...

Dongbaek, why don't we step out and...

‪(동백) ‪이것  그만 마셔...

Stop drinking this.

 지금도 이것만 보면 토할  같아

Even now, just seeing it makes me want to barf.

‪(규태) ‪네가 돌섬에서 담배를  피워?

Why would you smoke here?

여기 청정 수역이야

This is a blue belt zone.

‪(향미) ‪그럼  세상이 금연인데 ‪담배는 어디서 피워?

Smoking isn't allowed anywhere nowadays. Where can I smoke?

 집에서 피워?

Smoke at home.

빨빨대고  동네 ‪휘젓고 다니지 말고  집에서

Stop wandering around town and just smoke at home.

‪- 오빠... ‪- (규태?

-You see... -What?

혼자 사는 여자보다  무섭다는

You've got to watch out because I'm a single woman

 없는 여자야

-who doesn't even have a home. -What are you talking about?

 소리 하는 거야?

-who doesn't even have a home. -What are you talking about?

나를 어디라도 들여보내고 싶은 거면

If you want to take me somewhere,

‪[의미심장한 음악] ‪모텔은 어때?

how about a motel?

‪[사레들린 기침]

‪[한숨]

‪[카드 단말기 작동음]

‪[카드 단말기 조작음] ‪(향미) ‪나도 8시에 나와서

I leave the bar at eight o'clock and wander around all day.

괜히 싸돌아다니다가

I leave the bar at eight o'clock and wander around all day.

언니 셔터 올리고 나서 ‪출근하는 척하기 힘들어 죽겠다니까?

Then I go back when it's open again to start my shift, and it's really exhausting.

‪[문이 달칵 닫힌다]

아니월세방 보증금을 ‪  먹냐고?

How could you spend your entire rent deposit?

‪(규태) ‪ 지금 노숙자야노숙자

You're practically homeless now.

기왕 끊어 주는  ‪ 일주일 정도 끊어 줘도 되는데

Can't you pay for a whole week?

‪(향미) ‪가게 소파에서 자려니까 ‪나도 허리가 아파서

Sleeping on the couch at the bar is killing my back.

‪[규태의 헛웃음]

‪(규태) ‪ 호구 하나 잡았냐?

Am I your sugar daddy or what?

말도  되는 소리 하고 있어...

-Cut the nonsense. -The governor.

도지사

-Cut the nonsense. -The governor.

모레까지 온다며?

You said he's here for two more days.

나는  허리보다 ‪오빠 마음 편하라고 그러지

I don't care about my back. I just want you to feel at ease.

모레까지만 추가해 줘요

She'll stay for two days.

‪[카드 단말기 조작음]

‪[규태의 기가  숨소리]

‪(향미) ‪?

Do you want to come in for some noodles?

라면 먹고 갈래?

Do you want to come in for some noodles?

 라면 먹고 죽을  있냐...

No way. Those noodles might kill me.

‪(동백) ‪ 사셨나 봐요

I guess you've been doing well.

곱게아주 곱게 늙으셨네

You look good even though you've aged.

살도  찌시고

You've put on some weight, too.

‪[한숨 쉬며] ‪어떻게 살이 쪘지?

How could you gain weight?

아니

You abandoned your child and lived 27 years without knowing how she's doing.

자식 버리고 27년을  여자가

You abandoned your child and lived 27 years without knowing how she's doing.

어떻게 이렇게 살이 쪘어?

You abandoned your child and lived 27 years without knowing how she's doing. I really don't get it.

얼굴에 고생이 바글바글하면 내가

Had you looked like you struggled a lot,

 봐줬을 수도 있는데

I could've cut you some slack.

... ‪[한숨을 들이켠다]

Gosh.

끝까지 사람  비참하게 만든다

You just have to make me feel so pathetic, don't you?

엄마

Mom.

나는

You see,

엄마 덕분에

I struggled a lot thanks to you.

진짜 더럽게  살았어

I struggled a lot thanks to you.

학교 때는 고아라고 왕따

I was bullied in school for being an orphan.

 커서는 부모 없이 자란 애라고

I'm all grown up now, but everyone dislikes me

 내가 싫대

because I grew up without parents.

아니나는 엄마 덕분에

Thanks to you, I've lived as a cursed bitch my whole life,

재수 없는 년으로 살았지만

Thanks to you, I've lived as a cursed bitch my whole life,

 그냥 그러려니 했어

but I tried to understand you.

‪'엄마도 사정이 있었겠지했지

I thought you had to do it for some reason.

근데 있잖아엄마 ‪내가 작년 여름에  터미널에서

But you know what? Last summer, I lost my grip on Pil-gu's hand at this terminal for just ten minutes.

필구 손을  10 놓쳤었는데

I lost my grip on Pil-gu's hand at this terminal for just ten minutes.

삼복더위에 이가   ‪덜덜덜 떨리더라

It was during the heatwave, but I found myself shivering like crazy.

내가 애를 낳고 보니까

Now that I'm a mom myself,

‪[애잔한 음악]

내가 진짜...

I really...

진짜 엄마가 용서가  되더라고

I really can't forgive you.

엄만 사람 아니야

You're heartless, Mom.

그러니까 어디든 가요

So just go, wherever that may be.

죽는대도 연락하지 ?

I don't want to hear from you even when you're dying.

‪(정숙) ‪아가

Sweetheart.

너는 예뻐졌다

You look so pretty now.

사랑받고 사는 계집애처럼

You look like a lady who is dearly loved by her man.

얼굴이 분홍이다

Your face is all rosy.

‪(향미) ‪혼자 들어왔는데?

She came back alone.

혼자요?

Alone?

어디 갔다 왔대요?

Did she go somewhere?

몰라요아까부터 ‪ 말도  하고 일만 해요

I don't know. She's been working nonstop without saying a word.

‪[한숨]

‪[코를 킁킁거린다]

아니근디 어디서 타는 냄새  나요?

Hold on. Don't you smell something burning?

‪[ 소리가 난다]

‪(향미) ‪언니!

Dongbaek!

‪[향미의 놀라는 숨소리] ‪(용식) ‪아이고

Gosh, Dongbaek.

아유동백 !

Gosh, Dongbaek.

‪[용식이 레버를 달칵 돌린다] ‪[용식의 당황한 신음]

Goodness. You had the stove on. Why are you all spaced out?

아이 올려놓고 ‪얻다 정신 팔고 있어요?

Goodness. You had the stove on. Why are you all spaced out?

‪(향미) ‪언니탄내  맡았어요?

Didn't you smell it burning?

‪[용식이 콜록거린다]

‪(용식) ‪  봐요 ‪어디   아니어요?

Let me see. Did you get a burn?

 봐요 ?

Let me see.

아유진짜

My gosh.

동백  죽으면 나는요?

My gosh. What am I going to do if you die? I won't be able to live.

 어떻게 살라고요!

What am I going to do if you die? I won't be able to live.

‪(향미) ‪ 사람  살아요

The living all go on with their lives.

‪[출입문 종이 딸랑거린다] ‪[용식의 답답한 한숨]

내가 복수했잖아요

I got my revenge.

‪(용식) ‪?

What?

내가 오늘 엄마 버렸어요

I abandoned my mom today.

‪[아련한 음악]

ONGSAN TO SEOUL EXPRESS BUS

‪(직원) ‪일로  봐요여기 ‪[경비의 당황한 신음]

-Come here. This way. -Where?

일로   

-Come here. This way. -Where?

내가 거짓말이 아니라니까?

See? I wasn't lying.

아니말을  한다니까말을

She wouldn't talk at all.

‪(경비) ‪그냥 경찰에 신고해요

Let's just call the police.

‪[직원의 한숨]

‪(직원) ‪이거  먹은 거예요?

Are you done with these?

치워 드려?

Shall I clean them up for you?

아줌마!

Ma'am.

여기 막차  끊겼고

The last bus already left.

여기서 노숙하면 잡혀가!

You'll get arrested if you sleep here.

아이고대꾸를 해야지대꾸를

My goodness. Say something, please.

아줌마  해요?

Ma'am, are you mute?

    

-Say something, please. -Mom, can't you talk?

‪(동백) ‪엄마  ?

-Say something, please. -Mom, can't you talk?

 대답을  !

Why aren't you answering?

‪[성난 숨소리]

‪[거친 숨소리]

‪(동백) ‪소문의 동백이

Everyone here loves to gossip about me.

동네에 안줏거리가 하나  늘었다

Now, they have something else to gossip about.

‪[착잡한 한숨]

‪[메시지 수신음]

‪[메시지 수신음이 연신 울린다]

‪[익살스러운 음악]

‪[규태가 다급하게 소리친다]

‪[규태의 어색한 기침]

 그렇게 급하게 뛰쳐나와?

Why did you run out in such a hurry?

 급해  씻었구먼

I'm not in a hurry. I just finished my shower.

‪(향미) ‪오빠!

Gyu-tae!

오빠!

Gyu-tae!

오빠!

Gosh, Gyu-tae!

 ‪[어색한 웃음]

단톡방단톡방

This is just a group chat.

‪(규태) ‪ 그러냐 하면 ‪반창회나 한번 하자고들다들

They want to organize a neighborhood meeting.

 물어봤어

-I didn't ask. -What?

?

-I didn't ask. -What?

Right, you didn't.

‪(규태) ‪묻진 않았지

Right, you didn't.

‪[메시지 수신음] ‪[의미심장한 음악]

FROM HYANG-MI

‪[성난 신음]

‪[메시지 수신음] ‪(향미) ‪우리 둘이 처음으로 같이 찍은 사진

It's our first photo together.

‪(자영) ‪?

What's wrong?

‪[당황한 신음]

What's wrong?

 누구 친구 와이프가 즉사했대?

Another friend's wife died?

‪[어색한 웃음]

‪[방문이 철커덕 잠긴다]

진짜  죽여 버릴까?

Should I just kill them all?

어휴진짜 저걸 ‪ 죽일 수도 없고... ‪[분노의 숨소리]

Gosh, it's not like I can actually kill her.

어휴... ‪[다가오는 엔진음]

Jeez.

‪[긴장되는 음악]

‪[발랄한 음악]

이런...

Damn it.

‪[짜증 섞인 숨소리]

‪[못마땅한 숨소리]

‪(규태) ‪ 지금  하자는 거야?

What is this about?

‪(향미) ‪오빠 꿈이   알아?

Gyu-tae, do you know what my dream is?

‪(규태) ‪누가   물어봤어?

I never asked you about your dream.

 꿈은 코펜하겐이야

-My dream is moving to Copenhagen. -What the hell are you talking about?

 부루마블이야

-My dream is moving to Copenhagen. -What the hell are you talking about?

인마

Hey, stop talking nonsense and--

 아무튼 딴소리하지 말고...

Hey, stop talking nonsense and--

최향미를 아무도 모르는 ‪코펜하겐으로 이민 가서

I want to move to Copenhagen, where no one knows me,

 인생 사는 거지

and start afresh.

그럼 

Go live there. No one's going to stop you, so just leave.

아무도  말려

Go live there. No one's going to stop you, so just leave.

근데 1억이 없잖아

-But I don't have 100 million won. -What?

‪- (규태? ‪- 1억이 있어야 코펜하겐을 가지

-But I don't have 100 million won. -What? I need 100 million won to move there.

‪[익살스러운 음악]

‪[한숨]

 지금 나한테 ‪1 소릴  하는데?

Why are you saying this to me?

  지금 협박하는 거야?

Are you blackmailing me now?

아이누가 1억을 달래?

No, I never asked you to give me 100 million won. I know

나도 견적은 알지 ‪오빠한테서 어떻게 1억이 나와?

No, I never asked you to give me 100 million won. I know I wouldn't be able to get that kind of money from you.

마누라한테 찍소리도  하고 살면서

You can't say a word in front of your wife.

‪[뻐꾸기 울음 효과음] ‪찍소리는 

-I can. -Well, I've noticed

아니존경하는 오빠 보니까

-I can. -Well, I've noticed that you like to make donations and take photos afterwards.

기부하고 사진 찍고 ‪그런  좋아하던데

that you like to make donations and take photos afterwards.

나랑은

So why not think

‪(향미) ‪ 사진  기부다 생각하면 좋잖아

you took this photo before making a donation?

오빠

Gyu-tae, I don't have parents, and I'm homeless.

나야말로 부모 없고 집도 없는 ‪불우 이웃이야

Gyu-tae, I don't have parents, and I'm homeless. I need help.

‪( 소장) ‪까불이가 설쳐  때도

She didn't close the bar even when Joker was acting up.

문을  닫던 애인디 ‪[용식의 한숨]

She didn't close the bar even when Joker was acting up.

전화 넣어 봤어?

CAMELLIA -Have you tried calling her? -She's not picking up.

 받아요

-Have you tried calling her? -She's not picking up.

 밖으로도  나오시고

She hasn't even stepped out.

‪(정숙) ‪동백아

Dongbaek, you have to eat well.

밥을  먹어야지 혜란이 이기고

Dongbaek, you have to eat well. You should beat Hye-ran and start school next year.

내년에 학교 가지

You should beat Hye-ran and start school next year.

‪(필구) ‪혜란이가 누구인데요?

Who is Hye-ran?

 맨날 때리던 주인집 

Our landlord's daughter who always hit me.

‪(동백) ‪엄마는  일곱 살에 ‪갇혀 있는  같았지만

Mom's acting like she's stuck in the time when I was seven,

 거짓말이다

but it's all a lie.

엄마 그래?

Mom, what's with you?

‪[정숙의 장난스러운 신음]

Mom, what's with you?

나한테는 이런     ‪ 번도 없으면서

You've never done these things for me.

‪(동백) ‪언제 엄마가  밥숟가락에 ‪반찬 올려    있어?

Have you ever put a side dish on my spoon?

아이근데  이렇게 쇼를 ?

Why are you putting on such an act?

아유엄마 한풀이하는 거야지금?

Are you doing what you never got to do or what?

‪(정숙) ‪저기요

Look.

밥은 저희끼리만 먹을게요

Please let the two of us eat in peace.

‪[동백의 한숨]

‪(준기) ‪진짜인데?

I'm serious. My dad saw it, too.

우리 아빠도 같이 봤다니까?

I'm serious. My dad saw it, too.

셔터는 내려갔는데 ‪안의 불은 켜져 있었어

The shutters were closed, but the lights were on.

‪(필구) ‪향미 누나인가?

Was it Hyang-mi, then? Why didn't you try going in?

그럼 한번 들어가 보지

Was it Hyang-mi, then? Why didn't you try going in?

‪(준기) ‪무섭잖아

It's scary.

도둑이면 몰라도 귀신이면 어쩌라고

We can deal with a thief, but what if it was a ghost?

‪(필구) ‪아빠 있는데 뭐가 무섭냐?

But your dad was with you.

아빠도 있으나 마나네

I guess dads are useless.

‪(준기) ‪그래도 우리 아빠가 ‪ 파워로 붙으면

Hey, but if my dad tried his hardest, he could win against my mom.

우리 엄마 이길 수도 있거든?

Hey, but if my dad tried his hardest, he could win against my mom.

우리 아빠 힘세 갖고 ‪ 목마도 태워 주거든?

He's so strong that he can put me on his shoulders.

내가 42킬로거든?

And I'm 42 kg.

‪(필구) ‪ 목마  보고 싶지도 않거든?

I don't even want to ride on someone's shoulders.

‪(용식) ‪필구야! ‪[아름다운 음악]

Pil-gu!

‪[용식의 웃음] ‪[필구의 즐거운 신음]

‪[용식의 웃음]

필구필구필구 ‪ 아침은 먹은 ?

Hey, Pil-gu! Did you eat breakfast? Did you eat with your mom?

엄마랑 같이 먹었어?

Did you eat breakfast? Did you eat with your mom?

 먹었어?

What did you eat?

?

What's wrong? Did I surprise you?

놀랐어?

What's wrong? Did I surprise you?

필구  이런    봤구나

Pil-gu, I guess you've never done that before.

아저씨

Did I lose brownie points again?

 점수 깎였네?

Did I lose brownie points again?

‪[당황한 숨소리]

‪(필구) ‪재밌었다

It was fun.

금방   나도  줘요나도

Can you do that for me, too?

‪- (용식? ‪-  너희 아빠한테  달라 그래

-You? -Go ask your dad.

 방금      봐요

Me. Do that for me again.

‪[당황한 웃음] ‪?

Again?

‪[잔잔한 음악]

‪[세탁기 종료음] ‪[힘주는 신음]

‪[물이  흘러나온다] ‪[기계 작동음]

‪[그릇을 달그락 내려놓는다]

‪[수도꼭지를 잠근다] ‪[물이 내려간다]

‪(동백) ‪대체  하고  건지

It took me just a week

엄마랑  일주일 만에   있었다

to find out what she had been doing all along.

‪(정숙) ‪...

‪[동백의 한숨]

‪(정숙) ‪저기요

Excuse me.

사장님 이제 퇴근하려고요

Ma'am, I'm going to go home now.

아이 자꾸 나한테 사장님이래?

Why do you keep calling me "ma'am"?

저기요사장님

Excuse me, ma'am.

?

What?

어떡하라고?

What do you want?

퇴근해요퇴근해!

Go home, okay?

저기요

Excuse me.

‪(정숙) ‪저기요사장님

Excuse me, ma'am.

?

What now?

‪[옅은 웃음]

‪(정숙) ‪이제 내일모레는

Should I clean the bathroom with chlorine bleach tomorrow?

화장실 락스 청소  할까요?

Should I clean the bathroom with chlorine bleach tomorrow?

‪[한숨]

엄마

Did you work for other families after abandoning your own kid?

자식 버리고 남의 집일 하고 살았어?

Did you work for other families after abandoning your own kid?

‪[옅은 웃음]

‪(정숙) ‪2 3 ...

-It's 23,000 won. -It didn't matter if she had

‪(동백) ‪ 살았대도  살았대도

-It's 23,000 won. -It didn't matter if she had

짜증 나긴 마찬가지였다 ‪[한숨]

a great life or a bad life. It was still irritating.

‪[남자2 기쁜 숨소리]

‪(남자2) ‪아이근데

Why do you want this building?

 건물은 ?

Why do you want this building?

혹시 아나요?

You never know. The backyard might be an oilfield.

뒤뜰에서 기름이라도  터질지

You never know. The backyard might be an oilfield.

‪(여자4) ‪건물이 매매로는  나왔고

The building isn't for sale,

전세로는 나와 있기는 한데

but it's offered for a lease.

‪- 까멜리아요? ‪- (남자2) 동백이 나간디야?

-Camellia? -Dongbaek is moving out?

‪(여자4) ‪나가긴쫓겨나는 거지

Moving out? She's getting kicked out.

걔가  보증금으로 ‪ 데가 어디 있어?

She has nowhere to go with that deposit money.

‪(남자2) ‪

그래서 5일째 문을   거구먼?

That's why she has been closed for five days. Have you been counting the days?

‪(여자4) ‪며칠째인지 세고 있었나?

Have you been counting the days?

‪- (남자2) 아유저기... ‪- (종렬전화 한번  보세요

-Goodness. -Can you call her?

‪(여자4) ‪주인한테요?

-The landlord? -No, the tenant.

아니 세입자한테요

-The landlord? -No, the tenant.

‪(남자2) ‪세입자한테는 ?

The tenant? Why?

살았는지 죽었는지는 ‪알아야 제가 ...

I need to know if the tenant is alive or dead to go take a look around the place.

가게도 한번 둘러보고 하죠

to go take a look around the place.

주인분이 내놓으신  ‪맞는데요...

Yes, the landlord did put it out for a lease. Well...

제가 다시 전화드릴게요

I'll give you a call again.

Okay.

‪[한숨]

‪[한숨]

‪(동백) ‪그렇지

I knew it. I'm getting unlucky because that day is coming up.

  날이 오려니까  재수가 없지

I knew it. I'm getting unlucky because that day is coming up.

‪[한숨] ‪[노크 소리가 들린다]

‪[힘주는 신음]

금두꺼비라도 하나 주게?

Do you have a golden toad or something?

‪[힘주는 신음]

‪[가쁜 숨소리]

‪[한숨]

  줄게

Take it. I'll give it to you.

이걸로  

You can buy a house with that.

‪[애잔한 음악] ‪(동백) ‪감동은커녕 차라리 정신이 번쩍 났다

I wasn't touched. It suddenly brought me back to reality.

‪[동백의 한숨]

‪(동백) ‪엄마 나이에 ‪딸년한테   이게 다야?

Mom, this is all you have for your daughter at your age?

하나 빠졌다

This one slipped out.

아니면 차를 사든가

Or you can buy a car.

엄마 있잖아

Mom, you know what?

절대로 엄마처럼은  돼야겠어

I'm never going to end up like you.

‪(찬숙) ‪회장님

Ms. Kwak, you need to make sure you keep your eyes on Yong-sik.

용식이 단속 빠짝 하셔야 돼유

Ms. Kwak, you need to make sure you keep your eyes on Yong-sik.

까딱하면 지금 용식이가?

Yong-sik might end up

 장모 수발들게 생겼어유

taking care of his mother-in-law at this rate.

‪(재영) ‪어휴아무튼 동백이 팔자도 ‪ 첩첩산중이여?

Goodness, Dongbaek's life is filled with misfortune.

천애 고아에아비 없는 자슥에

She grew up as an orphan, had a kid without the father,

인자는 치매 노모까지 ‪건사하게 생겼잖여

and now she has to look after her mom who has dementia.

‪(덕순) ‪팔자가 아무리 지랄을 한들 ‪동백이를 이길까?

No matter what life throws at her, it can't win against her.

동백이는 난년이여 ‪[게를 서걱 썬다]

She's one hard-working girl.

시커먼 콩나물시루에 가둬 놔도

Even if you lock her up in a room without any opening,

 들어올 구녕을 ‪찾아내는 애라고갸는

she'll find a way to find the light.

‪[밝은 음악]

‪(동백) ‪가족이라고 해서  주진 않아

You won't get paid more because you're family.

시급은 공평하게 8,500원이야

You'll also get 8,500 won per hour.

‪( 소장) ‪  텔레비전 나오는 ‪프로파일러들 봤지?

You've been watching those profilers on TV, haven't you?

어이구

Goodness.

그이들은인마 ‪ 박사 학위  이들이여!

Those are people who got their doctorates.

네가 이렇게  ‪분홍 밑줄  가며 공부한다고

Even if you study those books with pink highlighters,

그이들처럼 되는  아니라고

you can't be like them.

‪[펜을  내려놓는다]

그이들이 암만 박사 학위를 땄대도

It doesn't matter if they got their doctorates.

나보다도 까불이 잡고 싶어요?

I'm more desperate to catch Joker.

정신일도 하사불성

Where there's a will, there's a way.

의지로 따지면 내가 박사  상박사지

My will is enough to get me a doctorate.

그건   개똥 같은 논리여?

What kind of absurd reasoning is that?

까멜리아나  

Go visit Camellia. It's open.

‪( 소장) ‪셔터 올라갔디야

Go visit Camellia. It's open.

?

What?

‪(향미) ‪언니도 인생  하드 캐리 하신다

You have such a tough life.

요즘  인생이 ‪  어울리게 달달구리했잖아

My life's been like cotton candy recently, unlike how it usually is.

근데 엄마까지 오고 보니까

But when my mom showed up,

‪(동백) ‪내가 차라리 정신이 번쩍 나는 거야

I snapped back into reality.

‪'맞다이게  팔자였지?'

This is what my life is really like.

 진짜  악물고 두루치기 팔려고

I'm going to do my best to sell stir-fried pork.

‪(향미) ‪용식이 때문에 ‪마음이  살랑은 했구나?

Yong-sik did move your heart a little, didn't he?

그렇게  좋다는데 ‪살랑도  되면

If a guy likes me that much and my heart doesn't move,

사이코패스지 ‪[옅은 웃음]

I would be a psychopath.

‪(향미) ‪어쩐 일로 바로 인정을 해요?

I can't believe you admitted that.

‪(동백) ‪이제는  땡이니까

It's all over now.

 아예 용식이랑   거야

-I'm not going to hang out with him. -Why did you suddenly get so determined?

갑자기  단호박이 됐어요?

-I'm not going to hang out with him. -Why did you suddenly get so determined?

‪(동백) ‪그냥 무시무시한  팔자에 ‪용식이는  끼워 주려고

I don't want to let Yong-sik be a part of my horrifying life.

고아에다 미혼모에다

An orphan, a single mother,

치매 엄마까지 추가인데 어딜 끼워 ?

and now a mom with dementia. How can I do that to him?

그냥 용식이는 봐줄래

I'm just going to let him off.

 팔자에 말리기는

He's a bit too cute to let him get involved in all this.

 너무 귀엽잖아

He's a bit too cute to let him get involved in all this.

‪[문이 스르륵 열린다] ‪...

그렇지?

Isn't he?

‪[가쁜 숨소리]

‪(용식) ‪아이!

아이진짜!

Come on!

아이진짜진짜아이진짜진짜

Seriously! I mean, seriously! Come on!

아유진짜!

Seriously! I mean, seriously! Come on!

‪[용식이 씩씩거린다]

‪(향미) ‪ 저래?

What's with him?

‪[용식이 연신 씩씩거린다]

아이 진짜 죽는  알았다고요!

I thought I was going to die because I missed you so much!

동백  보고 싶어서!

I thought I was going to die because I missed you so much!

보고 싶어 갖고!

I missed you so much!

‪[용식의 감격스러운 웃음]

동백 ! ‪[용식의 감격에 겨운 신음]

Dongbaek!

‪(향미) ‪담배나   피우러 가시죠

Let's go out for a smoke.

‪[용식의 감격스러운 웃음]

아니엄마는   쫓아 나가고 그래?

Wait, Mom. Why are you following her?

‪[용식의 힘주는 신음]

ADULT DIAPERS

‪(용식) ‪아이그냥 이것저것 ‪[쑥스러운 웃음]

ADULT DIAPERS I just got this and that.

이거는요...

Oh, I got these just in case.

그냥 혹시나 하는 차원에서

Oh, I got these just in case.

‪[웃음]

‪[한숨]

하필이면  용식 씨한테 ‪ 뽀록이 났네요

I can't believe you found out already.

‪(동백) ‪ 아빠에다가 치매 엄마에다가

You know about my kid's dad and my mom with dementia.

 이렇게  맨날 걸려?

Why do I always get caught?

아유저는요

I don't care about this at all.

그냥 일절 신경을  써요 ‪[웃음]

I don't care about this at all.

‪(동백) ‪ 신경을  써요?

Of course, you do.

속으로는 '뜨거워그랬으면서

You probably thought, "Gosh, that was close!"

속으로는  '아휴 지뢰밭에 ‪ 걸린  천만다행이다'

You probably thought, "I'm so glad I didn't get caught in this minefield."

그랬겠지

"I'm so glad I didn't get caught in this minefield."

‪(용식) ‪쓸데없는 소리 하실 거면요

If you're going to talk nonsense, go peel some garlic instead.

저짝 가서 마늘이나 까요

If you're going to talk nonsense, go peel some garlic instead.

근데요 어차피 이제 ‪용식   짜증 나요

Well, I'm annoyed with you anyway.

가만있는 놈한테  짜증이 나요?

I didn't do anything. Why are you annoyed?

쪽팔려서요

Because it's embarrassing.

 바닥까지  아는 사람 ‪불편하지 않겠어요?

Don't you think it's uncomfortable to know that someone knows my worst?

암만 동백이라도

Even I have some pride.

자존심은 있는 거잖아요

Even I have some pride.

‪(용식) ‪어머니 연령대로

I've been looking into

주민 등록이니 의료 기록이니 ‪  뒤지고 있으니께요

resident registrations and medical records of women around her age.

아니용식  말이 우스워요?

Yong-sik, do you think what I say is a joke?

 이제 용식  싫다잖아요

-I'm saying that I hate you. -Even if you do, I can't help it.

싫어도 어쩔  없어요

-I'm saying that I hate you. -Even if you do, I can't help it.

동백  있는 데가 지뢰밭이면요

If you're sitting in a minefield,

더더욱이

that's all the more reason not to leave you alone.

혼자 가만히  아이 ‪ 냅둬요

that's all the more reason not to leave you alone.

‪[잔잔한 음악]

‪[매미 울음]

POLICE

‪(동백) ‪제가

If I ever date someone again,

만약에 남자를 만난다면요

If I ever date someone again,

그냥 

I just...

 산뜻하게 만나고 싶어요

I want to start fresh.

 우울하고 찌질한 과거 ‪그런  하나도 모르는 사람 앞에서

I want to be with someone who doesn't know anything about my past.

그냥 사랑만 받고   ‪그늘도 없는  그렇게

I want to pretend I received lots of love and didn't go through any hardship. I want to act all innocent and naive in a relationship.

천진하게그렇게 만나고 싶어요

I want to act all innocent and naive in a relationship.

그러니까 용식 씨는 아니에요

So I can't be with you. You're the last person I'd meet.

제일 아니에요제일

So I can't be with you. You're the last person I'd meet. The last.

‪[당황한 웃음]

제일 아닐 것까지야...

Do you really have to say it like that?

‪(동백) ‪ 용식  앞에서 ‪영원히 딱한 여자일 거잖아요

I'll always be a pitiful woman in your eyes.

내가 한숨만 쉬어도 ‪용식 씨는 가슴이 철렁할 거고

Your heart will break even if I sigh a little.

그리고 나는 ‪텔레비전에 강종렬만 나오면 

And I'll feel uncomfortable whenever we see Kang Jong-ryeol on TV, wouldn't I?

용식  눈치를 보겠죠?

Kang Jong-ryeol on TV, wouldn't I?

그러니까 나는 용식  앞에서

That means I can't just forget about everything and be happy with you.

 편하게 

I can't just forget about everything and be happy with you.

 행복할 수도 없어요

I can't just forget about everything and be happy with you.

아휴아유

아유아주 기냥

Goodness, it seems like

오늘은 작정을 하셨나 봐요

you were ready for this today.

‪[웃음]

‪[옅은 한숨]

...

Well, I'll just leave today.

오늘은 기냥 갈래요

Well, I'll just leave today.

‪(동백) ‪그러니까

So

다시 오지 마세요

don't ever come back.

동백 

Dongbaek.

저도 소심해요

I'm a timid guy, too.

‪(용식) ‪ 마음까지

You know, my heart isn't

돌뎅이는 아니라고요

made of stone.

‪[어색한 웃음]

그니께

So you can

오늘은 여기까지만 차요

stop turning me down today.

가요

Goodbye.

‪(동백) ‪29일의 저주가 용식이도 보냈다

The curse of the 29th sent Yong-sik away, too.

엄마

Mom, tomorrow is the 29th.

내일 29일이잖아

Mom, tomorrow is the 29th.

 생일인데

It's my birthday. Aren't you going to make seaweed soup?

‪(동백) ‪미역국  끓여 ?

It's my birthday. Aren't you going to make seaweed soup?

 생일은 겨울 언제였는데그렇지?

My birthday was somewhere in winter, wasn't it?

근데 그냥 여름이 됐어

It suddenly became summer.

‪[헛웃음]

엄마가 애를 보육원에 버렸더니

You abandoned me at an orphanage, and that day became my birthday.

버려진 날이 생일이  거야

You abandoned me at an orphanage, and that day became my birthday.

그거 엄청 끔찍하겠지?

Isn't that horrifying?

‪[어두운 음악]

‪(간사) ‪어유엄마 이름이니 살던 데니

She wouldn't tell us her mom's name or where she lived.

죽어도 말을  해요

She wouldn't tell us her mom's name or where she lived.

‪(원장) ‪이름은 동백이가 맞대?

Is her name really Dongbaek?

‪(간사) ‪모르겠어요

No idea.

성은 말도  하고 ‪그냥 동백이라고만 하니까

She just said she's Dongbaek without telling me her last name.

생년월일도 모르는데

We don't even know her birthday.

출생 신고는 어떻게 하나?

How are we going to get her registered?

‪(원장) ‪그래도 자기가 일곱 살이라고 했다며?

But she said she's seven, right?

그럼 그냥 대충

Then we can just say

여기 들어온 날로 생일 

the day she came here is her birthday.

‪(간사) ‪

Okay.

남들은  좋다는 생일이

Everyone loves their birthdays,

‪[한숨 쉬며] ‪나한텐 최고로 끔찍한 날이 ‪ 버린 거야

but it became the worst day for me.

‪(동백) ‪그러니까 엄마

So Mom,

 정신 돌아올 때마다 ‪생각하고 생각하고

whenever you're in your right mind, think over and over again

 생각해 

whenever you're in your right mind, think over and over again

엄마가 나한테 ‪도대체 무슨 짓을  건지

about what you did to me.

 엄마가 그것까지 까먹고 ‪ 홀가분해할까 

I get really angry thinking that you may forget that

자꾸 약이 올라

and be at peace.

‪[정숙의 한숨]

아가

My baby.

내가  위해서

I'll make sure I do one thing,

뭐든  하나

I'll make sure I do one thing,

 하나는  주고 갈게

at least one thing for you before I go.

그래

Sure.

뭐든   나는 ‪뭐라도 하나 받아야겠으니까

Do whatever you can for me. I need to get something from you.

‪(향미) ‪생각해 이게 싸게 먹히는 거야

Think about it. This is a cheaper way out.

오빠  사진 까여서 이혼당하면

If she sees these pictures and asks you for a divorce,

위자료는 1억으로도   

you would have to pay much more than 100 million won.

사모님이 이혼 전문 변호사시잖아

She's a divorce lawyer, isn't she?

나도 판을 보고 광을 파는 거라고

I got into this game after seeing what's at stake.

내가  욕심  내고 ‪광만 팔고 끝내겠다는데

And I'm not getting greedy, either. I want to sell those and get it over with.

생큐지생큐

You should be thanking me.

‪[의미심장한 음악] ‪(규태) ‪오지게 걸렸구나

I got caught by the worst.

아니지

-No. -What?

?

-No. -What?

오지게 걸린  아니라 ‪오빠 발등 오빠가 찍은 거지

You weren't caught by the worst. You brought this upon yourself.

‪(향미) ‪ 같은 애들은 원래 ‪벌거벗은 임금님  같은 거야

Girls like me are like the emperor's new clothes.

착한 남자들 눈엔  보여

Good men can't see me.

그러게오빠

So why did you get sidetracked?

 헛짓거리를 ?

So why did you get sidetracked?

집에다 비단을 모셔 두고 ‪ 삼베를 집어?

Why did you leave silk at home to pick up hemp cloth?

내가 오지게 걸렸다 얘기했었나?

Did I say that out loud?

‪- ? ‪- (규태아니야

-What? -Nothing.

‪[긴장하는 숨소리]

‪(규태) ‪어제도  시간이나 잤나...

I barely had two hours of sleep.

‪(홍근) ‪[키보드를 탁탁 두드리며] ‪일단

I'll give you a prescription for three days.

‪3 치만 처방해 드리는데요

I'll give you a prescription for three days.

 신경 안정제가 부작용으로

But tranquilizers can make you more violent

공격성이나 충동성이 ‪강해질  있단 말이에요

But tranquilizers can make you more violent and impulsive at times, although it's not very common.

드물기는 한데 ‪[홍근이 키보드를 탁탁 두드린다]

and impulsive at times, although it's not very common.

원흉을 없애야 되지 않을까요원흉...

Shouldn't I just get rid of the reason?

‪(홍근) ‪드시다 이상하다 싶으면 ‪바로 복용 중단하시고요

If you feel a little odd, you should stop taking it.

 드시면서 절대 ‪음주하시면  됩니다

And you must never drink while you take your medicine.

매미 소리가 싫으면

And you must never drink while you take your medicine. If you don't like the sound of cicadas,

‪[마우스 조작음]

I should just pull out the tree, shouldn't I?

나무를 뽑아 버려야 ‪되는 거잖아요그렇죠?

I should just pull out the tree, shouldn't I?

‪(홍근) ‪매미 소리 때문에 ‪ 주무시는 거예요?

Are cicadas keeping you from falling asleep?

암만 해도요

I really think

 본거지를 없애는 수밖에 ‪없을  같아요

I should do away with the root of the problem.

‪(상인) ‪고맙습니다

‪[정숙이 중얼거린다]

NATURAL WILD SEAWEED

‪(용식) ‪아유어머님!

Oh, hello, ma'am.

아유나오셨어요?

Oh, hello, ma'am.

‪[용식의 웃음]

‪(향미) ‪언니 생일이래요

It's Dongbaek's birthday.

동백  생일이에요?

What? Today is Dongbaek's birthday?

가짜 생일

It's her fake birthday. Her real birthday is sometime in winter.

진짜 생일은 겨울 언젠데

It's her fake birthday. Her real birthday is sometime in winter.

‪[호응하는 신음]

I see.

‪(용식) ‪아유어머님 빨리 모시고 ‪들어가시지 그래요?

You should take her back home.

‪[용식의 어색한 웃음]

오늘이 그냥 주민 등록증상 생일이라고

Today's just her birthday on paper.

‪[익살스러운 음악] ‪아이어머니

Ma'am, are you feeling better today?

오늘은 조금 괜찮으신 거죠?

Ma'am, are you feeling better today?

‪(향미) ‪자꾸 왔다 갔다 하세요

She keeps going back and forth.

고아원에 버려진 날이 생일이 됐대요

The day she got abandoned became her birthday.

 원장사람 그렇게 좋아 보이더니

The orphanage director seemed like a kind woman.

아주 개년이었어

But she was a bitch.

‪[규태가 중얼거린다]

‪(규태) ‪...

Well...

아이내가 군수 돼서

Once I become the governor

게장 단지 지정되면

and this alley gets chosen as a tourist spot,

아무래도 골목길을 ‪게장집으로 통일하는  좋고

it'll be better to have the entire alley filled with marinated crab restaurants.

나도 개인적으로

And I also feel a bit uneasy

 불편한 것도 있고거참...

when it comes to this place.

‪[규태의 헛기침] ‪사모님한테 얘기 들었어요

Your wife already told me.

사모님?

What? My wife?

우리 마누라?

What? My wife?

만기 때까지 빼라고는 하셨어도...

She told me to move out before the lease ends.

네가 우리 마누라를 만났어?

You met my wife?

‪[입소리를  낸다]

근데 혹시나 사장님은 의견이 

But I kind of expected you to have

다르실지도 모른다 기대해 봤는데...

But I kind of expected you to have a different opinion.

‪[익살스러운 음악]

?

What?

네가 나한테 기대를 했어?

You expected something from me?

사장님은  저희  단골이시니까 ‪혹시나 하고요

You're a regular here, so I just thought there might be hope.

 기대  ‪ 일찍   주지

You should've felt that way earlier.

?

-What? -If you were a bit nicer to me,

‪(규태) ‪네가 나한테 조금만 살갑게 대했어도 ‪오늘날의  사태가 오냐?

-What? -If you were a bit nicer to me, none of this would've happened.

너나  마누라나 너희들이 ‪ 그렇게 무시하니까

You and my wife always look down on me.

내가 헛군데에다 삽질하다가 ‪아주 내가...

And that made me waste energy on ridiculous things.

진짜...

Seriously.

아휴 소주   한다

Let me have a bottle of soju.

‪(동백) ‪혼자  드시게요?

You're going to drink alone?

땅콩 달라고  그래땅콩 끊었어

I won't ask for any peanuts. I don't eat them anymore.

‪[규태의 한숨]

‪(규태) ‪[ 취한 말투로] ‪너희들 진짜  그래?

Why are you guys so mean to me?

나한테만  그러냐고?

It's like you guys are always picking on me.

마누라는 세종대왕에

My wife acts like she's Sejong the Great.

우리 술집 주인은 땅콩 투사에

My wife acts like she's Sejong the Great. You never let me have any peanuts.

이젠  나한테 ‪1 귀신까지 들러붙었어

And now, someone's even asking me for 100 million won.

나만 보면 '그래

And now, someone's even asking me for 100 million won. That's all she ever says to me.

그러니까 내가 지금 신경 안정제를 ‪ 먹게 생겼냐고

So it's no surprise that I have to take tranquilizers.

‪(동백) ‪사장님많이 취하신  같은데

Mr. No, you seem really drunk. You should stop drinking.

이제 그만 드세요

Mr. No, you seem really drunk. You should stop drinking.

‪(규태) ‪

Hey, are you listening to me?

  얘기 듣냐?

Hey, are you listening to me?

 되겠다

Gosh, you should get going now.

이제이제이제 일어나세요

Gosh, you should get going now.

‪(규태) ‪

Hey, will you just listen to me?

사람 말을 들으라고

Hey, will you just listen to me?

너희들은   말만  듣는데?

Why don't you guys ever listen to me?

이거 손은 놓고 말씀하세요

Please let go of my hand.

‪(규태) ‪그래그러니까

Do you get what I mean?

그러니까 네가  ‪ 지경이 오게 만드냐?

I'm asking why you made the situation come this far.

네가 땅콩을 줬으면 내가 삐뚤어졌어?

I wouldn't have become like this if you only gave me some peanuts!

가게  일이 생기냐고?

Then you wouldn't have had to move out.

‪[동백의 짜증 섞인 신음]

 내쫓는  마음은 ‪깨춤을 추겠냐?

Do you think I feel happy about kicking you out?

나도!

You see...

‪[한숨]

‪[훌쩍이며] ‪ 보면 짠해

It hurts me to see you like this.

그냥 고향 동생 같고 

I think of you as an old friend.

오빠 마음도 짠해 짠해?

So how sad do you think I'd feel to see you go through this?

‪[규태의  취한 신음] ‪[익살스러운 음악]

사장님이렇게 자꾸 ‪ 손을 잡으시면 

Mr. No, if you keep holding my hand like this, I'll just have to put up a sign in front of the bar.

가게 앞에  붙일 거예요

I'll just have to put up a sign in front of the bar.

뭐를?

What sign?

‪' 규태 '이라고요

"No Gyu-tae Zone."

?

-What? -This will become a "No Gyu-tae Zone."

여기는  규태 

-What? -This will become a "No Gyu-tae Zone."

나만노규태만 들어오라고?

Does that mean you're only going to accept me?

‪[비웃음]

‪(동백) ‪아니그거 아니고

No, that's not what I mean.

, ' 키즈   ‪ ' 규태' ''

You know the "No Kids Zone"? It's kind of like that.

‪' 키즈', ' 스모킹', ' 규태'

Just like "No Kids" and "No Smoking", I'll put up a "No Gyu-tae" sign.

‪[ 소리가 난다]

 미국 대통령도 ‪ 비서한테 찝쩍거리다가

You know that American president who got ostracized

‪(동백) ‪그냥  갔잖아요

for hitting on his secretary?

사장님도 군수 하고 싶으시잖아요 ‪[규태의  취한 숨소리]

Your dream is to become a governor.

‪[의미심장한 음악] ‪ 신경 안정제가 부작용으로

But tranquilizers can make you more violent

공격성이나 충동성이 ‪강해질  있단 말이에요

and impulsive at times.

Hey, are you threatening me right now?

 지금  협박하냐!

Hey, are you threatening me right now?

‪[한숨]

저도 사장님이 

It also hurts me to see you like this because I also think of you as a friend.

‪(동백) ‪고향 오빠같이 짠하고  그래요

It also hurts me to see you like this because I also think of you as a friend.

Hey, who do you think you are to pity me like that?

네가 뭔데 내가 짠해? ‪네가 뭔데 내가 짠해?

Hey, who do you think you are to pity me like that?

고향 오빠는 손목은  잡잖아요

Friends don't hold each other's hands.

 드시면서 절대 ‪음주하시면  됩니다

And you must never drink while you take your medicine.

‪[헛웃음 치며] ‪

Hey, listen to me. Hey!

Hey, listen to me. Hey!

 이러면 네가 ‪엄청나게 비싸 보일  알지?

You think you'll seem all elegant if you act like this, don't you?

‪(용식) ‪동백 약한 척하지 말아요

Don't act like you're weak.

‪(규태) ‪근데

But do you know what you're like

 이러면 이럴수록

But do you know what you're like

그냥  얼마짜리 같은  알아?

every time you act like this?

그냥

You're just an annoying little brat.

그냥  아주 꼴값

You're just an annoying little brat.

아주  꼴값

An annoying brat.

‪[동백이 씩씩거린다]

내가 꼴값이면 사장님은 ...

If I'm an annoying brat, you're an annoying...

‪[동백의 성난 숨소리]

‪- ? ‪- ...

-What? -You're...

어휴

My gosh.

‪(규태) ‪ ?

What? What am I?

 

What? What am I?

‪(동백) ‪취하셨으면 얼른 가요

You're drunk. Just go home.

‪(규태) ‪ 말을 하다가 말아!

Why aren't you finishing your sentence?

‪(동백) ‪ 손은 놓고 얘기해요!

Let me go.

‪(규태) ‪그러니까  ?

What am I? What were you going to say?

 !

What am I? What were you going to say?

육갑!

An annoying jerk!

‪[익살스러운 음악]

‪(동백) ‪용식  거기서 나와요?

Yong-sik, what are you doing there?

육갑?

You're an annoying jerk.

육갑!

An annoying jerk!

‪[용식의 힘주는 신음]

‪[동백의 놀라는 신음]

‪[씩씩거린다]

‪[용식의 힘주는 신음]

‪(용식) ‪육갑육갑육갑!

You're a jerk! An annoying jerk!

‪[용식이 씩씩거린다] ‪(규태) ‪아이아이고!

‪[규태의 아파하는 신음]

Hey! Wait!

‪[소란스럽게 싸운다]

Hey! Wait! My gosh, stop it!

‪[강조되는 효과음]

Get off of me!

‪[강조되는 효과음]

‪[ 하고 울린다]

Hey, that hurts!

‪[규태가 중얼거린다]

My gosh, stop!

‪(규태) ‪  살이야?

That's enough! How old are you?

  살이야!

That's enough! How old are you? Hey, what's your problem?

‪[규태와 용식의 다급한 신음]

Hey, what's your problem?

‪[용식이 씩씩댄다]

‪[연신 소란스럽게 싸운다]

My gosh, seriously. How old are you?

‪[ 하고 울린다] ‪(규태) ‪가만히 내가  놔둬

I'm not going to let you go. I won't forgive you for this.

내가 가만히...

I'm not going to let you go. I won't forgive you for this.

‪[ 하고 울린다]

‪[용식의 가쁜 숨소리]

‪[용식의 분에  신음]

You little...

‪(용식) ‪동백 씨가 손잡지 말랬지?

I told you not to hold her hand! Didn't I make myself clear?

말랬지!

I told you not to hold her hand! Didn't I make myself clear?

  번만  눈에 띄면

If I catch you doing that again, I'll just break your wrist!

손모가지 분질러 버릴 !

If I catch you doing that again, I'll just break your wrist!

‪[용식의 가쁜 숨소리]

Hey.

 임플란트 빠졌어

My implant fell out.

‪[당황한 신음]

‪[울먹이는 숨소리]

 임플란트 빠졌어

My implant fell out. My implant!

임플란트!

My implant fell out. My implant!

‪[규태의 울먹이는 숨소리] ‪[당황한 숨소리]

‪(규태) ‪ 현직 순경이 ‪차기 군수 임플란트를 털어?

Did a constable just make the future governor's implant fall out?

내가 이거 가만  있어 ‪내가 가만  있어내가

Did a constable just make the future governor's implant fall out? I'm not going to forgive you for this.

나는?

And me? Do you think I'll forgive you?

나는 가만있을  알아!

And me? Do you think I'll forgive you?

나는나는!

I... I'll...

‪- (용식나는! ‪- (규태 ?

-I'll... -You'll do what? What?

나는!

I'll...

‪(용식) ‪나는!

I'll...

 절대  뽑아!

I'll never vote for you!

‪[규태가 씩씩거린다]

‪[잔잔한 음악]

‪[동백이 숨을  내뱉는다]

‪(규태) ‪수갑을 채워요수갑을!

Why aren't you cuffing him? You're arresting him, aren't you?

이거 현장 체포잖아요

Why aren't you cuffing him? You're arresting him, aren't you?

포박을 해요 ‪이거 도주를 하면 어떡하려고

You should cuff him. What if he runs away?

‪[규태의 아파하는 신음]

‪( 소장) ‪팔짱이라도  새끼야

I'll hold you by your arm.

‪[용식의 못마땅한 숨소리]

‪(용식) ‪놔요

Let go of me.

‪( 소장) ‪ ‪[규태의 아파하는 신음]

Hey!

‪[ 문을 달칵 열며] ‪뒤에 

Get in the back seat.

‪[용식이 씩씩거린다] ‪[ 문이  닫힌다]

‪[규태의 한숨]

‪[못마땅한 한숨]

‪(찬숙) ‪그니께 지금

Let me get this straight.

총각이랑 유부남이랑 ‪동백이 때문에 붙은 ?

Did a single man and a married man fight because of Dongbaek?

‪(재영) ‪ ‪[찬숙의 호응하는 신음]

It's like she's ruining Ongsan with her beauty.

아주 옹산 경국지색 나셨네

It's like she's ruining Ongsan with her beauty.

‪(규태) ‪아휴

‪(찬숙) ‪오라이오라이오라이

-Go on. -Go.

우리 회장님   터지겄네

My goodness.

‪(향미) ‪진짜   봐요?

Aren't you going to go?

규태가 진짜로 용식이 밥줄 ‪끊어 놓을  같다던데

Gyu-tae really seems determined to get Yong-sik fired.

가서 뭐라고 ?

What am I going to say?

 유부남은  손목을 잡았고

Should I tell them that Mr. No held my hand

용식 씨는   들어주다가 ‪싸웠다 그래?

and that they got into a fight because Yong-sik took my side?

‪(향미) ‪거기는 부인이 변호사잖아요

Mr. No's wife is a lawyer. Yong-sik needs someone on his side.

용식이도 자기편이 있어야지

Mr. No's wife is a lawyer. Yong-sik needs someone on his side.

‪(동백) ‪  

I'm not going to go. I'm sick of dealing with rumors.

 소문이라면 진짜 지긋지긋해

I'm not going to go. I'm sick of dealing with rumors.

‪(규태) ‪현직 순경이

A police constable

차기 옹산 대권 후보를 폭행한 

abused the future governor of Ongsan!

이게 지금 팩트라니까?

abused the future governor of Ongsan! That's what happened!

‪- ? ‪- (규태왜긴 왜야!

-Why? -Why do you think?

‪(규태) ‪미친놈이니까 그렇지 ‪아주 미친놈이그냥 아주...

It's because he's a lunatic!

‪[규태의 못마땅한 신음] ‪아이진짜...

It's because he's a lunatic! My gosh, seriously.

...

‪( 소장) ‪

Will you please say something?

 야기를 야기를?

Will you please say something?

네가  말을 해야 합의든?

You need to say something in order to settle

정당방위든 비벼   아니여 ‪[규태가 구시렁거린다]

You need to say something in order to settle or say it was an act of self-defense.

? ‪[규태의 짜증 섞인 신음]

What happened?

 사장이 동백이를 건드렸어? ‪[규태의 한숨]

Did Mr. No mess with Dongbaek?

어떤

Did he sexually harass her or something?

성희롱이나 어떤?

Did he sexually harass her or something?

‪[아련한 음악] ‪지방에서  파는 식당 하면서

Have you ever lived your life as a single mother

혼자서  키우면서 살아 보셨어요?

who runs a restaurant that also sells liquor?

그럼  남의 구설 타는  ‪얼마나 지긋지긋한지

If you did, you would know how awful it is

이해를 하셨을 텐데

to have everyone talk about you.

‪[한숨]

‪[규태의 짜증 섞인 신음] ‪그런  일절 없었어요

No, nothing like that happened.

‪- (성민여기 들어오시면  돼요 ‪- 동백   일에 엮이게 하지 말아요

Don't get Dongbaek involved in this.

‪-  ‪- (규태화장실화장실

Don't get Dongbaek involved in this. Hey, you'll end up going to jail while trying to protect Dongbaek.

 동백이 지키다가 진짜 전과자 돼야

Hey, you'll end up going to jail while trying to protect Dongbaek. Do you get it?

‪(규태) ‪화장실알았어

Do you get it?

아유알았어알았어

Okay, don't touch me.

‪( 소장) ‪ 지금 눈깔이 아주

He looks like he's on drugs or something.

   같잖여

He looks like he's on drugs or something.

‪- (규태내가 누군지 알아? ‪- (성민아유

Do you know who I am?

‪(규태) ‪낯짝은 건드리지 어딜 치려 그래?

Hey, don't touch me! How dare you?

같은 소속이야?

Do you guys work in the same team? Do you even know who I am?

내가 누군지 알아?

Do you guys work in the same team? Do you even know who I am?

내가!

I provided free meals with the governor of Ongsan,

내가 옹산 군수랑 급식도 푸고

I provided free meals with the governor of Ongsan,

송어도 먹고  했어내가!

and I even ate masu salmon with him!

‪- (규태아유아유진짜 ‪- ( 소장 앉아요

and I even ate masu salmon with him! -Gosh, seriously. -Sit down.

‪- (규태에헤  ‪- ( 소장에이 앉아...

-My gosh, you people. -Will you please sit down?

‪(규태) ‪알았다고!

Okay, fine.

‪- ( 소장아유 ‪- (규태오셨어요?

You're here.

‪(규태) ‪아이고

My gosh.

‪(향미) ‪파출소 막내가 그러는데

The rookie at the precinct told me

용식이가   닫고 ‪아무 소리도  한대요

that Yong-sik is refusing to say anything.

정의의 사도가 아주 ‪폭력 경찰  판이던데?

The man of justice might end up getting sued for assault.

그래도 경찰인데

He's still a cop. I'm sure he won't end up going to jail.

아이무슨 경찰이 콩밥이야 먹겠어?

He's still a cop. I'm sure he won't end up going to jail.

소장님이 어련히...

The chief will take care of him.

경찰이 사람 치면 ‪가중 처벌 아닌가?

Don't cops receive a heavier punishment if they commit assault?

‪(향미) ‪그건     같은데?

He's in deep shit.

‪(규태) ‪아이가만히 있는 놈을 ‪기냥  버리더라고!

He suddenly started beating me up when I didn't even do anything.

나는 그냥 무방비 상태여 가지고

I was totally defenseless,

경황 중에 임플란트는 ‪내가 털렸지만...

-and my implant fell out because of him. -Be quiet.

‪- (자영조용히   ‪- (규태내가 

-and my implant fell out because of him. -Be quiet. Do I have to be quiet just because you tell me to?

당신이 조용히 하라면 ‪조용해야 하는 사람이야?

Do I have to be quiet just because you tell me to?

당신 무슨  했어?

Are you on drugs or something?

어유

Are you on drugs or something?

‪(덕순) ‪야가 미친놈이여?

He's not crazy.

가만히 있는 놈을  쳤겄어?

Why would he hit you when you didn't even do anything?

  주둥아리를  붙이고 있냐?

Hey, why aren't you saying anything?

말을 말을!

Will you please talk?

‪(규태) ‪나는 진짜 청렴결백하다니까?

I seriously didn't do anything.

‪(덕순) ‪너는 착한  패는 놈은 아니잖아!

You're not the type who beats up innocent people.

너무  거리가 있으니께 ‪날아 차기를 혔겄지

I'm sure you fought with him because he did something wrong.

아니대체 저짝에서 ‪까멜리아에서  어쨌길래?

What in the world did he do at Camellia?

‪(용식) ‪[힘주는 숨소리] ‪아이!

I just beat him up because I wanted to.

기냥기냥내가 기냥 ‪치고 싶어서  쳤소

I just beat him up because I wanted to.

‪(규태) ‪저거 저거저거 ‪저거 저거 

See? Did you hear that?

저거 저거 저거  ‪ 완전히 저거 사이코패스라니까

See? Did you hear that? -He's a total psychopath. -Gosh, please sit down.

    ‪아유완전 사이코패스잖아

-He's a total psychopath. -Gosh, please sit down.

‪(덕순) ‪ 기냥 집어 처넣어요

Just lock him up.

‪- (용식아유알았어 ‪- (덕순집어넣어

Just lock him up. -Lock this punk up. -My gosh, Mom!

‪(용식) ‪아유아파아유엄마!

-Lock this punk up. -My gosh, Mom!

‪(동백) ‪장사 준비나 하자

Let's get ready for business.

‪[향미의 미심쩍은 숨소리]

‪(향미) ‪거기 들어가면 언니 오늘 ‪장사    같은데?

She won't be able to work if she goes in there.

‪[동백의 한숨]

‪[동백의 한숨]

아휴그래도 경찰인데 ‪무슨 경찰이 전과자가 ?

He's a cop, so I'm sure he won't go to jail.

경찰은 봐주겠지

They'll definitely cut him some slack.

이게 뭐지?

What's this?

‪[부드러운 음악]

‪(용식) ‪너에게로 가는 

This is the road to you.

동백길

Dongbaek Road.

조금만  오세요동백 

Keep following the arrow, Dongbaek.

 발자국만 

Keep following the arrow, Dongbaek.

 걸음만  가까이

Just one step closer.

!

Ta-da.

‪(용식) ‪생일 모르면요

If you don't know your birthday, every day can be your birthday.

맨날 생일 하면 돼요

If you don't know your birthday, every day can be your birthday.

내가요

I'll make every single day worth celebrating.

맨날 생일로 만들어 드리면 돼요

I'll make every single day worth celebrating.

동백 씨의 34년은요

You've already been doing great

충분히 훌륭합니다

for the past 34 years of your life.

아이 진짜 나한테  그래

My gosh, why is he doing this to me?

아휴

‪[울먹이며] ‪진짜 내가 뭐라고 자꾸 이래?

Why is he doing this for someone like me?

‪[흐느낀다]

‪[동백이 계속 흐느낀다]

‪[다가오는 발걸음]

아이이렇게 천지가 동백꽃인 

There were camellias everywhere

우리 동백이가 태어났는데

on the day Dongbaek was born.

이게  엄마 때문이야

This is all because of you, Mom.

‪[동백이 훌쩍인다]

‪(동백) ‪그러니까 나를  버려?

Why did you abandon me?

엄마가 애를 일곱  때부터 ‪기죽어 살게 만드니까 내가...

You made me feel worthless ever since I was seven.

내가  이런  넘어가지

That's why I fall for this kind of stuff.

‪[동백이 훌쩍인다]

나는 걸을 때도 ‪땅만 보고 걷는 사람인데

I always walk with my head down.

‪[훌쩍인다]

 사람이 자꾸 나를

But he keeps making me keep my head up.

고개 들게 하니까

But he keeps making me keep my head up.

‪[동백이 흐느낀다] ‪꽃이  피겠네이제

The flowers will bloom soon.

 사람이랑 있으면 ‪내가  뭐라도   같고엄마

He makes me feel like I'm worth something.

자꾸  잘났다훌륭하다

He always tells me I'm important and precious.

지겹게 얘기를 하니까 내가...

He always tells me I'm important and precious. And he makes me

내가 진짜  그런 사람이 ‪  같으니까

feel like it's true.

‪[계속 흐느낀다]

‪[동백이 계속 흐느낀다]

‪[성난 숨을 내뱉으며] ‪나도 화딱지가 !

That makes me so angry!

더는  참고 싶어진다고!

It makes me want to stop holding my temper!

출동하시는 거예요?

-Are you going? -Close the bar for today.

셔터 내려

-Are you going? -Close the bar for today.

‪[흥미진진한 음악]

‪(향미) ‪걱정 마세요

Don't worry.

언니는    하마니까

She was born to be a hippo.

하마가 빡치면 옹산 평정이라고

And when the hippopotamus gets pissed, it'll take over Ongsan.

‪(정숙) ‪하마를 괜히 순둥이로 보는 것들이 ‪ 멍청이들이지

People are idiots for looking down on a hippopotamus.

원래 하마는 어흥도  

Hippos don't even roar.

물고 자시고도 없어

They don't even bite.

그냥 냅다 들이받으면 끝이니까

All they need to do is ram into their enemy.

동백 

Dongbaek.

‪( 소장) ‪동백아

Dongbaek, I'm glad you're here.

 마침  왔다

Dongbaek, I'm glad you're here.

네가  현장에서   봤으니께...

You saw everything that happened--

‪(동백) ‪아니요

No.

 목격자로   아니에요

-I'm not here as a witness. -What?

‪[ 소장의 의아한 신음]

-I'm not here as a witness. -What?

그런 시시껄렁한 ‪목격자로   아니고요

I'm not here to testify as a damn witness.

 고소하러 왔어요

I'm here to press charges.

‪( 소장) ‪아이 와중에  고소를?

What? Press charges against whom?

‪[비장한 음악]

‪2016 12 13일에

December 13th, 2016.

‪(동백) ‪ 사장님이 ‪천장  새는  보러 와서

Mr. No came to check the leak in the ceiling.

천장은  고치고

But instead of fixing it,

 좌측 날갯죽지만 ‪  두드리고 갔고요

he just left after he tapped the back of my left shoulder twice.

‪2017 2 24일은

February 24th, 2017.

관리비를 받으러 왔다던  사장님이

Mr. No came to collect the maintenance fee.

관리비를 받는 척하면서

Mr. No came to collect the maintenance fee. But he just pretended to do that

 손등...

and touched the back of my hand twice.

  스쳤어요

and touched the back of my hand twice.

하등 터치할 필요가 없는데도요

That wasn't even necessary.

‪[못마땅한 숨소리] ‪2018 5 15일에는

May 15th, 2018.

 사장님이 두부김치를 처먹다 말고

While Mr. No was eating tofu with stir-fried kimchi,

두부가 동백이 피부같이 하얗다고

he told me the tofu looked as white as my skin

  반이나 말했어요

two and a half times.

‪( 소장) ‪  ?

Two and a half times?

‪(동백) ‪ 번째는 말을 하다 말고 토했어요!

He was drunk and puked just as he was about to say it for the third time.

술을 처먹고요

He was drunk and puked just as he was about to say it for the third time.

이거 음주 언어폭력 맞잖아요그렇죠?

This counts as verbal violence, doesn't it?

‪[말을 버벅대며] ‪그렇지

Well, yes.

‪[동백이 장부책을  덮는다]

Well, yes.

‪(동백) ‪그리고 저번에는

And last time, he just left without paying 8,000 won.

 8 

And last time, he just left without paying 8,000 won.

떼먹고 토꼈어요

And last time, he just left without paying 8,000 won.

‪[규태가 취한 목소리로 말한다] ‪( 소장) ‪아이그러니께

-I had my reasons for that. -Is that a record

이게

of all the embarrassing things the neighbors did at Camellia?

까멜리아 치부책이라는 거지?

of all the embarrassing things the neighbors did at Camellia?

아주 피바람이 불겄구먼

There's going to be a bloodbath.

‪(동백) ‪성희롱주폭무전취식

Sexual harassment, verbal violence, and refusing to pay for what he ate.

 이거

I'd like to press charges against Mr. No for all of those things.

  합쳐서 노규태  고소할래요

I'd like to press charges against Mr. No for all of those things.

노규노규태 노규태 ?

What did you just say? Are you serious?

 이거 지금 가게 뺀다고 ‪지금  나가냐?

Are you doing this because I asked you

‪(자영) ‪바로 알았다

-to move out? -I instantly knew

쟤는  남편과 바람을 피웠을  없다

-to move out? -I instantly knew that she never had an affair with my husband.

‪(동백) ‪그러니까 용식  잡아가지 말고 ‪노규태 잡아가요!

Don't put Yong-sik in jail. Mr. No should get arrested instead.

‪(덕순) ‪둘이 정분이 나겄구나

They're going to end up liking each other.

‪[떨리는 목소리로] ‪동백 

Dongbaek, let me see every single name

‪(용식) ‪거기 이름  놈들

Dongbaek, let me see every single name

  그냥

that's written in that ledger.

 보여 줘요

that's written in that ledger.

‪(동백) ‪용식 씨는  거기 그렇게 ‪쭈그리고 있어요!

Why are you just standing there in the corner?

용식  잘못한  하나도 없으면서!

You did nothing wrong!

‪[부드러운 음악]

‪[감격에 겨운 신음]

동백 씨가

Dongbaek.

지금 

Did you just protect me?

지켜 주신 거예요?

Did you just protect me?

‪[속상한 숨소리]

아씨진짜...

My gosh, seriously.

‪[한숨]

Why do you bother me so much?

진짜  이렇게 사람이...

Why do you bother me so much?

신경 쓰이게 해요!

Why do you bother me so much?

‪[울먹인다]

‪(동백) ‪[흐느끼며] ‪울어요?

Are you crying?

‪[함께 흐느낀다]

‪[의미심장한 음악]

‪[떨리는 숨소리]

‪(형사) ‪신원도 바로 나왔어요

We found out who it is.

그분이 맞죠?

It's who I think it is, right?

‪[거친 숨소리]

‪[떨리는 목소리로] ‪아니야

No.

 죽었어

She can't be dead.

‪[부드러운 음악]

‪(규태) ‪이게 정치 공작

This is all just political maneuvering.

‪[찬숙의 비웃음] ‪이깟 일로 노규태 앞날에 ‪스크래치  나요

This won't be able to harm my future.

‪(규태) ‪!

Hey!

‪(용식) ‪노규태는 ‪동백 씨가 알아서 하실 거고요

Dongbaek will deal with No Gyu-tae.

 황용식이는 까불이 잡아야쥬

I should focus on Joker.

‪- (지현까불이? ‪- (재영까불이는...

-Joker? -When it comes to him...

‪(찬숙) ‪ 살인으로   이가 하나는 있지

Someone did get rich because of the murder.

‪(제시카) ‪옹산에  있어?

What's in Ongsan?

처신 똑바로 

You'd better not do anything to hurt my pride.

 자존심 건드리지 

You'd better not do anything to hurt my pride.

‪(종렬) ‪가면  되는데

I shouldn't be going.

‪(종렬) ‪그렇게 보는 눈이 없으니까 ‪ 팔자가...

Your bad taste in men is what ruined your life.

‪(동백) ‪네가 뭔데  팔자를 폈다 말았다 ?

Why do you think you have control over my life?

‪(용식) ‪동백 ! ‪[용식의 웃음]

Dongbaek!

‪(종렬) ‪ 연애하는구나

-I guess you're dating. -Are we...

‪- (용식우리가... ‪- (동백  봐요

-I guess you're dating. -Are we... Let's see how things go.

 

No comments: