Search This Blog



   돌싱글즈 7

Love After Divorce 7

[KOR-ENG DUAL SUB]

 [감성적인 음악]

THREE ROOMMATES HAVE THEIR HEARTS SET ON HA-RIM

[리키 진짜 궁금해

I'm really curious about you.

너에 대해서 - [하림의 웃음]

I'm really curious about you. THESE TWO GET TO KNOW EACH OTHER BETTER

[리키가 영어로]

[탄성]

[듀이가 한국어로어떤 면에서 약간 실망을 느꼈어?

What disappointed you?

[하림처음 어긋난 거는

So the first time we fell apart--

아마 너가 그거를

So the first time we fell apart-- I think you took that as me being indifferent to you.

내가 무관심이었다는 걸로 - [듀이의 호응]

I think you took that as me being indifferent to you.

받아들인  같아

I think you took that as me being indifferent to you.

- [듀이전날까지? - [호응]

-Until the last day? -Yes.

[듀이의 호응]

-Let's shake hands and be friends. -Sure, let's.

- [하림우리 시원하게 악수하고 - 그래

-Let's shake hands and be friends. -Sure, let's.

- [하림프렌드 하자 [웃음] - [호응]

-Let's shake hands and be friends. -Sure, let's.

[부드러운 음악]

MORNING OF DAY 4 AT DOLSING HOUSE

[듀이가 영어로]

[리키가 한국어로]

Yes.

[톰의 탄식되게 충격적이었고요

FINDS OUT ABOUT THEIR RELATIONSHIP TOO LATE It was very shocking.

하림 씨랑  얘기를   봐야겠다

I decided I should talk to Ha-rim.

- [지미 만들 거야? - [편안한 음악]

-What are you going to make? -I don't know. Let's see what we have.

[하림모르겠어 재료가  있는지 보고

-What are you going to make? -I don't know. Let's see what we have.

[리키 만들라고?

What are you going to make?

[하림그냥 소시지볶음

Stir-fried sausage.

[리키가 영어로아직이야  있다 넣자

[하림의 옅은 웃음]

[시끌벅적한 소리]

-We'll stir-fry this. -Then we roll it up in--

[하림이 한국어로이거 괜찮아

All of it.

- [리키내가 할게 - [하림의 호응]

-I'll do it. -Okay.

[하림리키의 웃음]

[혜영다른 사람들은 얼마나 부러울까?

The others must be so jealous.

[리키가 영어로재미있어

JUST LIKE THAT, THE TWO ARE HAPPY AS EVER

[하림리키의 웃음]

JUST LIKE THAT, THE TWO ARE HAPPY AS EVER

[하림이 한국어로소시지는 실패할  없지만 먹어 볼래?

Stir-fried sausage is foolproof, but you want to try it?

- [세윤좋은데? - [혜영어울려

-Looking good. -They look good together.

[리키맛있어

It's delicious.

[하림실패할  없는 요리

It's delicious. The sausage is foolproof.

소시지계란 - [리키의 호응]

The sausage is foolproof.

이제 둘이 같이 요리하고

They're cooking together now. -They already look like newlyweds. -Wow!

- [지혜여기는 신혼부부 같아요 - [오스틴] '와우'

-They already look like newlyweds. -Wow!

[지혜벌써

-They already look like newlyweds. -Wow!

[리키의 중얼거리는 소리]

RICKY TAKES THE STIR-FRIED SAUSAGES

[제롬이 영어로여자들이랑 같이 어울려야 

[제롬여자들이랑 놀아 뭐해다들

- [듀이의 웃음] - [흥미로운 음악]

TOM QUIETLY WATCHES…

[혜영이 한국어로아이고

Oh, dear. …AS HA-RIM EXITS THE KITCHEN

[제롬이 영어로여자들한테 마음을 열어

Want to go on a date?

- [톰이 한국어로] - [하림의 웃음]

Want to go on a date?

- [흥미로운 음악] - []

Want to go on a date?

- [혜영의 놀란 숨소리] - [세윤갑자기?

That was sudden.

- [지혜? - [오스틴이 웃으며] '와우'

Oh, wow!

[세윤혜영의 탄성]

Oh, wow! -Whoa. -Wow.

- [오스틴] '와우' - [지혜갑자기?

-Whoa. -Wow. HE ASKED HER OUT ON A DATE?!

 앞에서

In front of everyone.

- [혜영하림 난감하겠다 - [오스틴] '와우'

-Wow. -Gosh, Ha-rim must feel awkward.

- [] - [하림의 웃음]

-Want to go on a date? -I'm not sure.

- [하림] - [오케이

-Want to go on a date? -I'm not sure. I'm not supposed to say that.

- [데이트할래? - [하림의 웃음]

-Want to go on a date? -I'm not sure.

- [하림글쎄 - [오케이

-Want to go on a date? -I'm not sure. I'm not supposed to say that.

[듀이그거  컨디션이  좋다고

Why?

[톰이 영어로정중히 거절하네

TURNS HIM DOWN INDIRECTLY

- [지혜가 한국어로거절했어요? - [혜영의 호응]

-Did she refuse? -Yeah.

[세윤  당황했어 

-Did she refuse? -Yeah. All three of them are flustered.

[제롬이 영어로누가 먼저 신청했나 

All three of them are flustered.

- [베니타가 한국어로괜찮아 - [제롬이 영어로내가 그랬잖아

It's okay!

- [베니타가 한국어로괜찮아 - [시끌벅적한 소리]

It's okay!

[교통정리는 빨리빨리 되는  좋아

It's best to get it over with.

- [듀이 - [톰의 호응]

-You're right. -Yeah…

- [톰의 호응] - [제롬베니타

-Did you turn it off? -Well, it's fine.

[괜찮아

-Did you turn it off? -Well, it's fine. I just haven't had a chance to talk to her.

내가 그냥 얘기는   봤는데

I just haven't had a chance to talk to her.

- [톰이 영어로괜찮아 - [잔잔한 음악]

The food is… HIS FIRST {CONFESSION} HIS FIRST {REJECTION}

- [혜영의 안타까워하는 소리] - [세윤이 한국어로어떡해

Oh, man. Oh, no.

[생각하는 소리]

Well…

예상했던 

I guess I expected--

그러니까 [ 가다듬는 소리]

I mean,

짐작은 했는데

I had a feeling.

[이제 끝나 버렸어요

But it's over now. It's done.

이제 틀렸거든요

But it's over now. It's done. FOR NOW, TOM IS AT A {STOP} SIGN

[살짝 웃으며완전히

FOR NOW, TOM IS AT A {STOP} SIGN Completely.

- [한숨] - [오스틴이 영어로저건

[혜영이 한국어로 톰이 그래도 이번에도 

I thought Tom would give up this time too.

 포기할  알았거든요?

I thought Tom would give up this time too.

- [지혜의 호응] - 근데 하림 씨한테 다시

But I was surprised when he asked Ha-rim out again.

신청을 해서  놀랐어요 - [지혜의 호응]

But I was surprised when he asked Ha-rim out again.

근데 너무 밑도 끝도 없이 - [익살스러운 효과음]

But wasn't it too out-of-the-blue?

- '데이트할래?' 하지 않았어요? - [혜영맞아

But wasn't it too out-of-the-blue? -Right, in front of everyone. -Out of nowhere--

- [혜영너무 사람들 많을  - [지원갑자기

-Right, in front of everyone. -Out of nowhere--

[지원뭐야, '데이트할래?'

"Want to go on a date?"

[세윤 생각에 톰의 입장에서는

From Tom's point of view, I think it was like,

그런 것도 있었을  같아요

From Tom's point of view, I think it was like,

너무 진지하게 말했다가 - [혜영의 호응]

he didn't want to be too serious

진지하게 거절당하면 - [지혜의 호응]

in case she seriously rejects him and he gets hurt.

상처가 크니까 - [지혜그치

in case she seriously rejects him and he gets hurt. -So he was trying to be casual… -Just like--

- [혜영아예 그냥? - 본인도 약간 가볍게

-So he was trying to be casual… -Just like--

- [지혜편하게 - 고백하는 식으로 얘기했고

…when confessing his feelings to her.

[세윤상대방도 어떻게 보면

I think he made it easier for her too, in case she wanted to reject him.

거절을 편하게   있게 - [혜영의 호응]

I think he made it easier for her too, in case she wanted to reject him.

만들어   아니었을까? - [지혜의 호응]

I think he made it easier for her too, in case she wanted to reject him.

그러고선 속은 굉장히 쓰리고

Yet, he's very heartbroken.

[세윤그쵸그리고

Right. And--

당연히 리키랑 하림이랑 잘되는  아는데

It's obvious things are going well for Ricky and Ha-rim,

은밀하게 고백하기도 리키한테는

but he feels bad going behind Ricky's back.

미안한 거야 - [혜영미안하고

but he feels bad going behind Ricky's back.

- [세윤일부러 사람 많은 곳에서 - [지혜혜영의 호응]

So he did that on purpose.

[혜영아니야 '혹시나'라는 생각으로 했을  같아

No, I think he asked her out, just in case.

- [지혜의 호응] - 마음이 아파요

It's heartbreaking.

[ 잤어 오늘 처음 본다?

You sleep well? I haven't seen you all day.

[소라 엄청 울었어

I cried a lot.

[울었다고?

-You cried? -I cried my eyes out.

[소라엉엉거리고 울었어

-You cried? -I cried my eyes out. So I got some rest and fixed my makeup.

그래서 씻고 화장 다시  거야

So I got some rest and fixed my makeup.

- [소라의 씁쓸한 웃음] - [세윤진짜?

Oh, really?

 울었을까우리 소라 

Why did Sora cry?

[영어로무슨 일이야?

- [울었대 - [하림?

[제롬 괜찮아?

- [세윤의 한숨] - [소라가 한국어로괜찮아

Yeah, I'm fine.

- [쓸쓸한 음악] - 뭔가 그랬어아무튼

It was just…

뭔가 이렇게

I feel like…

울음이 가득  풍선처럼  터진 느낌이었어

I just burst like a balloon full of tears.

- [제롬이 영어로 괜찮아? - [소라괜찮아

[소라의 멋쩍은 웃음]

- [지수가 한국어로? - 아니괜찮아

-What's wrong? -I'm okay.

 얘기  [웃음]

-Let's change the subject. -You'll be fine.

- [지미괜찮아 - [호응]

-Let's change the subject. -You'll be fine.

- [혜영 눈물   같아 - [세윤의 안타까워하는 소리]

I think she's going to cry again.

사랑을 찾으러 왔는데 지금 힘든 거야

She came here looking for love, but she's having a hard time.

[세윤여러 가지 감정이 드는 아침이구나

This morning is filled with a lot of emotions.

이거 여기서  거야지금?

Did you guys just make this?

- [지수뭐지리키하고 - [지미의 웃음]

IN FRONT OF SORA ARE SEVERAL DISHES… Ricky and Ha-rim made the food.

하림하고 - [제롬의 영어 말소리]

Ricky and Ha-rim made the food.

되게 계속 열심히 만들고

[오스틴 슬프겠다

Oh, dear. She must be upset.

[지혜하림도 신경이 쓰이죠마음이

It must bother Ha-rim as well.

[지미의 웃음]

[소라

Yeah. I felt like I was becoming a loner.

[지미너무 외톨이 같아서?

I felt like I was becoming a loner.

 괜찮아

I'm fine.

[영어로다른 이야기 하자

[옅은 호응]

- [지미의 탄성] - [호응]

[소라의 웃음]

[소라가 한국어로 

HA-RIM COMFORTS SORA FOR A BIT… I wasn't hurting because it didn't work out with someone.

누구랑 안돼서 마음이 아파서   아니라

I wasn't hurting because it didn't work out with someone.

그냥 느낀 

…AND RETURNS TO HER SEAT That's what-- I'm upset about.

, '미안', 그거였어

That's what-- I'm upset about.

- [지수나랑 얘기할래? - [소라의 호응]

-Should we go talk? -Sure.

[지미예스예스

I think you can just throw it away.

[소라그냥 쓰레기통에 버려도   같아

I think you can just throw it away.

- [베니타괜찮아 - [소라의 웃음]

You okay?

그게 솔직해서 좋은  같아 차라리

I think it's rather great that you're honest.

지금 방금

Just now--

부엌에서 - [소라의 호응]

-In the kitchen… -Yeah?

토미가 [옅은 웃음]

-…Tom asked Ha-rim out. -Yeah.

하림이한테 - [소라의 호응]

-…Tom asked Ha-rim out. -Yeah.

그냥 대놓고 얘기했어

Just straight up.

'나랑 데이트 갈래?'

Just straight up. -"Want to go on a date?" -What did she say?

[소라근데 뭐라 그랬어?

-"Want to go on a date?" -What did she say?

'글쎄?' 그러고 갔어그냥

She said, "I'm not sure" and left.

그래서 나는  행보가

I don't think what he did was a bad thing.

- [베니타나쁘지 않은  같아 - 되게 용기 있는  같아

I don't think what he did was a bad thing. -Yeah, you're right. I think he's brave. -Right.

[베니타저렇게  얘기해서 '좋아아니야'

If he does it and she says no--

- [지수의 호응] - [소라이제 알겠다?

If he does it and she says no-- -He gets it now. -He gets it so they can either be friends,

[베니타이제 알겠으니까

-He gets it now. -He gets it so they can either be friends,

친구로 만들어 가든

-He gets it now. -He gets it so they can either be friends,

거기서 이제 자기가 - [소라의 호응]

-He gets it now. -He gets it so they can either be friends,

다른  유익한 시간을

or spend his time here more wisely.

보낼  있다고 생각을 하는  같아

or spend his time here more wisely.

현명한  같아

I think what she did is wise.

오히려 하림이는

In fact, Ha-rim is the most honest out of all of us.

제일우리 중에 제일 솔직하고 - [지수의 호응]

In fact, Ha-rim is the most honest out of all of us.

제일 자기가 - [소라연애를 제일 잘하는 거야

-She's the best-- -Best at dating.

- [베니타 원하는지 - [지수의 맞장구]

-That's right. -She knows exactly what she wants.

너무  알고 - [잔잔한 음악]

-That's right. -She knows exactly what she wants.

그렇기 때문에 기회가 먼저 주어진  같아

That's why I think she got a chance first.

맞아요 - [오스틴맞아요

-Yes, that's right. -She's right.

[소라나는 '일대일' 내가 물어본 사람이 없거든거의

No one's ever asked me out on a one-on-one date.

그러니까 티타임으로 멍석 깔아 줬을 때만 그랬던 거고

Aside from the teatime, when it was already decided.

근데

But,

그런 부분에서 소극적이었던  같고

in the end, I think I was too timid.

우리  너무 소극적이야사실은

in the end, I think I was too timid. We're all too timid.

[베니타내가 소라를 보니까

From what I've seen of you, Sora…

이게 여자들한테는

What I observe is that you're extremely honest with the girls.

정말 솔직해

What I observe is that you're extremely honest with the girls.

- [소라의 호응] - 보면

What I observe is that you're extremely honest with the girls.

근데 남자들한테는

But to the men, I don't think you're like that.

[ 숨을 들이켜며내가 그런   보여

But to the men, I don't think you're like that.

그게 '거절에 대한 두려움' 있는  같아

I think I have a fear of rejection.

[베니타의 호응]

은근히 있나  - [소라의 호응]

-I think you do. -Yeah.

그래서 약간 [  들이켜는 소리]

So it's like--

우리내가 아까 어제도 얘기했잖아

I told you yesterday.

- [소라 눈물 흘려? - 아니되게 안타까워서

-Why are you crying? -Because I feel bad.

- [소라의 호응] - 그러니까

-Why are you crying? -Because I feel bad. I mean, you're so good at expressing yourself with us.

[베니타우리한테 끼는 너무  부리는데

I mean, you're so good at expressing yourself with us.

[소라지수의 호응]

I mean, you're so good at expressing yourself with us.

 [  차는 소리]

It's--

안타깝지왜냐하면

It's a shame.

처음에 리키는

Because at first, Ricky wanted to meet everyone.

다른 사람들을  보고 싶어 했어

Because at first, Ricky wanted to meet everyone.

- [소라의 호응] - 티타임 때도

He talked to four people at teatime.

4명이랑 얘기를   보면

He talked to four people at teatime.

[베니타가 영어로리키는 모두랑 이야기하고 싶어 했어

[소라의 호응]

So I'm sure you could've had a chance.

[한국어로그래서 너한테도 기회는 분명히 있었을  같아

So I'm sure you could've had a chance.

단지 니가 적극적으로 - [호응]

So I'm sure you could've had a chance. It's just that you didn't take the initiative like Ha-rim.

하림 씨처럼  했기 때문에

It's just that you didn't take the initiative like Ha-rim.

약간 타이밍이 - [소라의 호응]

So I think that's why, timing-wise, opportunity worked in her favor.

 친구한테 먼저 기회가 갔던  같아

So I think that's why, timing-wise, opportunity worked in her favor.

[잔잔한 음악]

[지혜그치

Right.

저런 위로가 정말

That kind of consolation is very helpful.

도움이 많이 돼요 - [혜영의 호응]

That kind of consolation is very helpful.

'그냥 늦은 것뿐이야'잖아요

She's saying, "You just missed the timing."

[소라근데  사람이 모를  같기는  그래서

But I don't think he knows, so…

그냥 나는 그냥 궁금한  '너는 알았냐'

I'm just curious if he knew.

- [영어로] '너는 알았어?' - [지수의 호응]

[한국어로그래서 이제 와서

And I'm not trying to say, "Now you know, so please like me"

이제 와서 '알고  좋아해 주세요'

And I'm not trying to say, "Now you know, so please like me"

그래서 물어보는  아니라

or anything like that.

너는 했는데 - [소라나는 되게 관심 있었는데

-I was interested in him. -You think you expressed your feelings.

 표현을 했다고 생각했는데

-I was interested in him. -You think you expressed your feelings.

[소라그치

-I was interested in him. -You think you expressed your feelings. -Right. -If you ask, "Did you feel it?"

[베니타그냥 그런  느꼈냐고 정도는

-Right. -If you ask, "Did you feel it?"

물어봐도 - [호응]

-Right. -If you ask, "Did you feel it?"

그거는  나는 나쁘다고 생각  

I don't think that's a bad thing. I WONDER IF MY FEELINGS WERE ABLE TO REACH RICKY

[리키아니 도와줬어

No, I just helped.

내가   아니고 [웃음] - [희진의 웃음]

I didn't make it by myself.

[리키의 호응]

-You? -Yeah. SORA OPENS THE DOOR AND COMES INSIDE

- [희진먹었어? - [소라 이따 먹을게

Did you eat? I'll eat later.

[소라가 영어로리키 잠깐 이야기할까?

- [리키지금? - [소라의 호응]

- [리키의 호응] - 밖에서

- [한국어로? - [희진의 말소리]

[리키 먹었어?

Did you eat?

[소라아니아직  먹었어

-No, not yet. -Want some?

[리키먹을래?

-No, not yet. -Want some?

[소라가 영어로식욕이 없어

[오스틴이 한국어로지금 그런 해결하기 위해 얘기하는  같아요

DID HER SIGNAL {REACH RICKY?} I think she's trying to resolve things.

- [지혜의 호응] - 그쵸?

I think she's trying to resolve things. -Right? -Yeah.

얘기를  해야

I think Sora needs to speak her mind to feel better.

그래야지 마음이 후련할  같아 - [오스틴의 호응]

I think Sora needs to speak her mind to feel better.

- [혜영후련하지 - 소라가

I think Sora needs to speak her mind to feel better.

- [소라내가 - [리키의 호응]

-I-- -Yeah?

궁금한  있어 - [리키의 호응]

-I have a question. -Okay.

나는 - [리키의 호응]

-From the beginning, I was-- -Yeah?

그냥 처음부터 - [리키의 호응]

-From the beginning, I was-- -Yeah?

내가 다른 분야에서는

-I have high self-esteem in other areas. -Okay.

되게 자존감이 높은데 - [리키의 호응]

-I have high self-esteem in other areas. -Okay.

'연애 분야에서는 되게 자존감이 엄청 낮구나' 계속 느꼈고

But when it comes to dating, I realized I have very low self-esteem.

그러니까 내가 이혼을 되게 - [리키의 호응]

-The reason I postponed my divorce was-- -Yeah?

미뤘던 이유가 - [리키의 호응]

-The reason I postponed my divorce was-- -Yeah?

[영어로누가 나를 만나 줄까?

[리키 좋은 애야

많은 사람들이 너랑 데이트하고 싶어  거야

[소라가 한국어로아무튼 그랬는데

Anyway, that's what I thought.

- [잔잔한 음악] - 그러니까 그런 

Anyway, that's what I thought. So I thought I was expressing my feelings.

그러니까 나는되게 나는 내가 표현을 한다고  건데

So I thought I was expressing my feelings.

- [리키의 호응] - [영어로너는 몰랐을 거야

 첫째 날부터 너한테 관심 있었어

- [리키정말? - [한국어로몰랐어?

You didn't know? Not at all?

아예 몰랐어?

You didn't know? Not at all? I mean, I think things are going well for you and Ha-rim.

[소라그러니까 나는 

I mean, I think things are going well for you and Ha-rim.

하림이랑 잘되는  같고정말 - [호응]

I mean, I think things are going well for you and Ha-rim.

- [영어로정말 잘됐어 - [호응]

[한국어로 우리가 만난 것도 아니고

And it's not like we were dating or anything--

'가슴이 찢어지는이건 아니고 그냥

So I'm not heartbroken or anything.

[영어로 그저  경험을 통해 배우고 싶은 거야

So I'm not heartbroken or anything.

[리키의 호응]

You really didn't know, huh?

- [한국어로정말 몰랐구나 - [리키] ''

You really didn't know, huh?

[리키 진짜 몰랐어

-I had no idea. -Really?

- [소라가 웃으며그래? - [리키

-I had no idea. -Really? -Yeah. -Really?

- [소라그래? - '첫째 ', 진짜 몰랐어

-Yeah. -Really? -I had no clue. Yeah. -Really?

- [리키 - 그래?

-I had no clue. Yeah. -Really?

- [리키] '첫째 ', 진짜 몰랐어 - 그렇구나

I really didn't know.

[리키나는 솔직히

Honestly, for me--

[영어로첫날아무도 나한테 관심 없는  알았어

[세윤이 한국어로어머진짜?

Oh, is that so?

[소라진짜 [웃음]

So-- Oh, man.

여기여기 앉아서  먹었었잖아

Remember we sat here and ate?

- [리키언제? - [소라 첫날 저녁에

-When? -On the first day, for dinner.

- [리키여기여기서 - [소라우리 그때

-When? -On the first day, for dinner. -Oh, right here. -The night we ate salmon. Yeah.

- [소라연어   - [리키여기서?

-Oh, right here. -The night we ate salmon. Yeah.

- [리키의 호응] - [차분한 음악]

-Oh, right here. -The night we ate salmon. Yeah.

[소라일부러 내가 그렇게 앉는 그렇게 그림을 내가

I sat there on purpose. I thought it through and purposely sat next to you.

그렇게 그려서 내가 앉은 거였고 - [리키의 호응]

I thought it through and purposely sat next to you.

나는 그래서 - [리키의 호응]

That's why I kept talking to you, Ricky.

나는 리키한테만 계속 얘기를  거였고

That's why I kept talking to you, Ricky. SORA'S EYES WERE ON RICKY THE WHOLE TIME

[세윤그랬구나

Oh, I see.

- [소라그리고 , ATV  때도 - [리키의 호응]

-And when we went on the ATVs… -Yeah.

그랬던 거고

…I chose you.

[리키소라의 호응]

-Yeah. -She tried expressing her feelings a lot.

[혜영나름 많이 했는데표현을

-Yeah. -She tried expressing her feelings a lot.

그거는 서프라이즈였어

But that was a surprise.

너가  뒤에  왜냐하면

You riding behind me, because…

[영어로나는 하림이 뒤에   알았어

[리키의 호응]

[리키가 한국어로] '소라가 앉았네?'

I was like, "Sora's sitting behind me?"

[소라리키의 호응]

I was like, "Sora's sitting behind me?" Well, we sat next to each other,

[소라제롬 옆에 타고 갔지만

Well, we sat next to each other,

오는 길에는 내가 뒤에 탔잖아

-but on the way home, we sat in the back. -Yeah.

옆에 - [리키의 호응]

-but on the way home, we sat in the back. -Yeah.

진짜 완전 소심한데

This is nothing big, but we were sitting like this, right?

이렇게 앉아 있었잖아 - [리키의 호응]

This is nothing big, but we were sitting like this, right? -Yeah. -But Tom was sitting close to the door.

근데 톰은 약간 이렇게

-Yeah. -But Tom was sitting close to the door.

벽에 붙어 앉아 있어서 - [리키의 호응]

-Yeah. -But Tom was sitting close to the door.

[영어로사실 편하게 앉을 공간은 있었는데

- [리키의 호응] - [한국어로근데 내가  약간

But I was sitting more like this.

이렇게 앉아 있었잖아 - [리키가 영어로정말?

But I was sitting more like this.

[소라가 한국어로그게 나는 나는 표현이었다?

That was actually me, expressing my feelings.

근데 [웃음] - [리키의 호응]

That was actually me, expressing my feelings.

[리키하림 

ON THE WAY BACK FROM THE CENOTE SORA SAT BETWEEN TOM & RICKY

- [제롬의 웃음] - [하림이 영어로?

ON THE WAY BACK FROM THE CENOTE SORA SAT BETWEEN TOM & RICKY

[리키소라의 영어 말소리]

ON THE WAY BACK FROM THE CENOTE SORA SAT BETWEEN TOM & RICKY

[세윤이 한국어로 이걸 어떻게 알아

How could he know?

[지원저런 거는 남자들 진짜 둔해서 몰라요

Men are too dense to see that. We can't sense that kind of stuff.

- [혜영의 호응] - 감지  저거

Men are too dense to see that. We can't sense that kind of stuff.

근데 그때 말고는 적극적인 표현이 없어서

But aside from that, she wasn't very proactive

저는 몰랐을  같기는 해요 - [오스틴

But aside from that, she wasn't very proactive -so I don't think Ricky could've known. -Right.

- [세윤 정도로는 알기 힘들지 - [혜영지혜의 호응]

-That's not obvious enough to know. -Yeah.

- [리키의 호응] - [소라그러니까 뭔가 '싫으면'

I thought to myself, "If he didn't like me, he'd move away."

'이렇게 피했겠지'라고

I thought to myself, "If he didn't like me, he'd move away."

생각을   같아 - [리키의 호응]

I thought to myself, "If he didn't like me, he'd move away." Yeah.

근데 되게 내가 소심하게 표현을 했구나

I guess I was too timid.

- [리키소심하게? - 그러니까 

-Timid? -I mean…

[영어로 드러나지 않았지

- [리키 드러나지 않았지 - [소라맞아

[한국어로아무튼 그랬구나그래서 

Anyway, I see.

[소라가 영어로 말은

I mean, that's why I was so disappointed.

[한국어로그때가 되게 아쉬웠던  같아

I mean, that's why I was so disappointed.

[소라리키오케이

THE MORNING THAT STIRRED UP THE DIVORCÉS FEELINGS HAS PASSED

[소라의 호응]

THE MORNING THAT STIRRED UP THE DIVORCÉS FEELINGS HAS PASSED

[소라가 영어로같이 얘기해 줘서 고마워

THE MORNING THAT STIRRED UP THE DIVORCÉS FEELINGS HAS PASSED

[리키의 호응]

THE MORNING THAT STIRRED UP THE DIVORCÉS FEELINGS HAS PASSED

[세윤이 한국어로조금  적극적으로 얘기하지

She should've been a little more proactive.

- [지혜 아쉽다 - [혜영아쉽다

-It's a shame. -Yeah, it is.

- [지혜타이밍이 - [감성적인 음악]

-It's a shame. -Yeah, it is. The timing.

[메시지 알림 효과음]

ANOTHER MESSAGE ARRIVES AT DOLSING HOUSE TODAY

- [돌싱남들의 대화하는 소리] - [메시지 알림 효과음]

-That's why-- -We got a text.

[제롬문자 왔다

-That's why-- -We got a text.

[지미나이스

- [희진의 말소리] - [메시지 알림 효과음]

-I-- -Oh, look at this.

- [희진내가… - [지수이거 문자다

-I-- -Oh, look at this.

[오스틴뭐지?

What can it be?

[혜영궁금하다

Gosh, I'm curious.

[피식 웃는 소리]

[감성적인 음악]

What kind of date will it be today?

오늘은 무슨 데이트일까요? - [혜영 웃지?

What kind of date will it be today?

- [세윤의 탄성] - [오스틴] K 보드게임?

"K-board game"?

- [지원일대일이 아니네 - 단체 데이트?

-It's not one-on-one. -A group date?

일대일 데이트가 아니야

It's not a one-on-one date.

- [빛나는 효과음] - [세윤오늘의 데이트는

Today's date will be a group date.

그룹 데이트입니다

Today's date will be a group date. There is no limit to the number of people or gender.

인원 제한성별 제한이 없고요

There is no limit to the number of people or gender.

원하는 코스에 도장을 찍은 사람들끼리

Those who stamp their names on their choice will go, no matter what.

무조건 데이트를 나가게 됩니다

Those who stamp their names on their choice will go, no matter what.

농구 혹은 K 보드게임 중에

Those who stamp their names on their choice will go, no matter what. Either basketball or K-board game.

데이트 코스와 상대만 보고

You can see who else stamped their name, and stamp your desired course.

도장을 찍으면 되는 겁니다 - [혜영의  내뱉는 숨소리]

You can see who else stamped their name, and stamp your desired course. WHICH DATE WILL THE DIVORCÉS CHOOSE?

[듀이뭐라고?

What is this?

[흥미로운 음악]

SLOWLY WALKS TOWARD THE BLACKBOARD

HE IMMEDIATELY GRABS THE STAMP… Darn it.

…AND TAKES A STEP BACK

이런 분들한테는 오히려 기회가

I think this is better than a one-on-one for people like him. Right?

이런   좋을  같아요

I think this is better than a one-on-one for people like him. Right?

- [혜영일대일보다는그쵸? - [지혜의 호응]

I think this is better than a one-on-one for people like him. Right? -Those who haven't found a partner yet. -You're right.

아직 짝을  정한 사람들한테는 - [지혜맞아요맞아요

-Those who haven't found a partner yet. -You're right.

[리키] K 보드게임?

"K-board game"?

이건 뭐야? - [듀이 이거 모르겠다

-What's that? -Man, I don't know. I'll do it later.

[듀이 이따 할래

-What's that? -Man, I don't know. I'll do it later.

 이거 모르겠다

Gosh, I don't know. I'll do it later.

 이따 할래

Gosh, I don't know. I'll do it later.

[흥미로운 음악]

DEWEY PUTS DOWN HIS STAMP AND HEADS UPSTAIRS

그치아직 찍기에는

Yeah, he has to see what the others choose before he uses his stamp.

상대를 봐야 되니까

Yeah, he has to see what the others choose before he uses his stamp.

농구?

Basketball?

[영어로우리 농구 하네

[리키가 한국어로 농구 할래

I want to play basketball.

[힘주는 숨소리]

[세윤그렇지 희진이한테 가는구나

Right. He's going to Hee-jin.

- [희진하이 - [지미도장 찍는  올라왔어

-Hi. -The stamp board is up.

- [흥미로운 음악] - [희진진짜?

-Hi. -The stamp board is up. -Seriously? -Yeah.

[지미의 호응]

-Seriously? -Yeah.

[혜영지수 씨가 같은 방에서 바라본 거네?

So Ji-su is watching this from her room once again, huh?

[지미농구 아니면 보드게임이거든?

It's either basketball or board games.

- [희진농구? - [지미가 웃으며

-Basketball? -Yeah.

- [희진농구? - [지미가 영어로

Basketball?

그렇게 적혀 있어 한쪽은 농구한쪽은 보드게임이래

One says basketball, one says board games.

[희진이 한국어로진짜 [  들이켜는 소리]

Oh, come on.

- [지미 할래? - [희진 스포츠는 완전 아닌데

-What will it be? -I don't like sports.

- [지미보드게임 하자 - [희진보드 하자

-Let's play board games. -Yeah, board games.

[지미의 웃음]

-Let's play board games. -Yeah, board games.

[지미의 탄성]

Wow.

베니타한테 가나?

Is he going to Benita?

[지원그치

Yeah, he should ask what she likes.

 좋아하는지를 물어봐야죠

Yeah, he should ask what she likes.

- [뭐야? - [듀이누구 찍었어?

Did you choose?

- [농구? - [지수이거 단체야?

DIVORCÉS COME DOWN TO STAMP -Basketball? -Is it a group date?

- [소라나는 - [] K 보드게임?

Oh, I-- SORA LOOKS UP AND CHECKS THE BLACKBOARD

[흥미로운 음악]

SORA LOOKS UP AND CHECKS THE BLACKBOARD

[놀라며소라 어디다 찍을까?

Which one is Sora going to choose?

[혜영리키 옆에 찍을까?

Will she stamp next to Ricky?

[그러면

Oh, then--

그러면

WITHOUT ANY HESITATION, SORA

하림이도 농구 해야지

STAMPS HER NAME

[지혜가 놀라며

STAMPS HER NAME

- [소라당연히 농구지 - [농구바스켓볼

Obviously, it's basketball.

[세윤근데  이렇게 멀리 찍었어

But why'd did she stamp so far away? Why not closer?

가까이 찍지

But why'd did she stamp so far away? Why not closer? #SORA'S CHOICE: BASKETBALL, WHERE RICKY IS

- [잔잔한 음악] - [하림이도 농구 해야지

#SORA'S CHOICE: BASKETBALL, WHERE RICKY IS Let's play basketball.

농구바스켓볼

Let's play basketball.

[지미여기 이거이거 해야 

You have to do this.

- [지혜 둘이  어울려요 - [오스틴의 호응]

-They look good together. -Yeah.

[지혜의 호응]

-They look good together. -Yeah.

[지미가 영어로 농구  

[한국어로지수

-Ji-- Ji-su! -Will she follow him again?

- [놀란 숨소리] - [세윤 따라가?

-Ji-- Ji-su! -Will she follow him again?

지수

Ji-su.

[세윤듀이는 지수 찍는  보고

I think Dewey is going to choose depending on Ji-su's choice.

찍을 생각인  같아요

I think Dewey is going to choose depending on Ji-su's choice. -Right. -Yeah.

[오스틴혜영의 호응]

-Right. -Yeah. #JI-SU'S CHOICE IS

[지혜가 놀라며

JI-SU'S STAMP IS FAR AWAY FROM JIMI'S

보드게임 - [지원보드게임이네

Board game. -Oh, she's following Jimi. -Gosh.

[세윤지미를 따라가?

-Oh, she's following Jimi. -Gosh.

[혜영의 한숨]

-Oh, she's following Jimi. -Gosh.

마음을 숨길 수가 없구나

You can't hide your feelings.

- [똑똑 노크 소리] - [세윤베니타에게?

JEROME HEADS STRAIGHT TO THE GIRLS' ROOM -To Benita? -Yes?

- [베니타 - [제롬의 호응]

-To Benita? -Yes?

[하림이 영어로?

[제롬방해  하고 싶었는데 도장 찍어야 한대

- [하림도장? - [제롬베니타의 호응]

- [제롬게시판이 나왔어 - [하림어떤 건데?

[제롬그게  가지를 선택할  있는데

[하림의 호응]

이번에는 그룹 데이트야

[베니타가 한국어로 그룹이야?

Oh, it's a group?

[제롬의 호응]

Oh, it's a group?

스탬프 했어? - [제롬이 영어로아니

Did you stamp already?

- [제롬 기다렸어 - [베니타의 웃음]

- [한국어로기다리고 있었지 - [베니타의 웃음]

I was waiting for you.

[발랄한 음악]

I was waiting for you.

[출연진의 웃음]

[지혜잘하고 있어요좋아

-He's doing good. Very nice! -So adorable when he walks like that.

[혜영귀여워

-He's doing good. Very nice! -So adorable when he walks like that.

저런 말투

-He's doing good. Very nice! -So adorable when he walks like that.

- [베니타의 웃음] - [제롬이 영어로 가지인데

보드게임이나 농구

K-board game or basketball.

- [베니타] K ? - 보드게임

[베니타가 한국어로] K 보드게임이 뭐야?

What's K-board game?

[제롬이 영어로한국 보드게임

- [제롬이 한국어로] '오어농구 - [베니타농구지

Or basketball. Then it's basketball.

- [제롬농구야더운 날씨에? - [베니타당연하지

-It's basketball? In this hot weather? -Of course.

- [베니타당연하지 - [제롬?

-It's basketball? In this hot weather? -Of course. -Really? -Of course.

- [베니타당연하지 - [제롬의 난감한 웃음]

-Really? -Of course.

 그럼 K 보드게임 

You go play K-board game then.

[제롬베니타의 웃음]

You go play K-board game then.

[시끌벅적한 소리]

-All right? -What's the board game?

[제롬] '일대일아니다

-All right? -What's the board game? Oh, they changed the stamps.

- [베니타바꿨네스탬프? - [아니너희 둘은 이제 

Oh, they changed the stamps.

[떨어져야 되는  아니야?

너무 이렇게

너희는 진짜 나중에 서로 이렇게

- [희진? - [지수] K 보드게임

-K-board game. -It's too…

- [너무 이렇게 - [듀이좋아

-K-board game. -It's too… -Nice. -Who?

- [희진누구누구? - [너희는 진짜 나중에

-Nice. -Who? Later on, we're going to--

- [서로 이렇게… - [소라얘네 ?

Later on, we're going to--

- [의미심장한 음악] - [서로 이렇게

Later on, we're going to-- AFTER CHECKING JI-SU'S CHOICE, DEWEY APPROACHES THE BLACKBOARD

- [지미이렇게 ? - [희진어쨌든 우리는 이런 걸로

AFTER CHECKING JI-SU'S CHOICE, DEWEY APPROACHES THE BLACKBOARD

[희진 번도 저기

AFTER CHECKING JI-SU'S CHOICE, DEWEY APPROACHES THE BLACKBOARD

- [베니타] K 보드게임농구 - [듀이의 호응]

K-board game or basketball.

[희진원하는  했는데 만나는 거야

HE PICKS UP THE STAMP RIGHT AWAY… #BENITA'S CHOICE: BASKETBALL #DEWEY'S CHOICE: K-BOARD GAME

[지미소울메이트

#BENITA'S CHOICE: BASKETBALL #DEWEY'S CHOICE: K-BOARD GAME

[듀이이제  나오는데진짜

Oh, the ink pad works better now.

[지혜그치듀이도 지수 따라서

I think Dewey followed Ji-su and chose K-board game too.

- K 보드게임을 찍은  같아요 - [혜영의 호응]

I think Dewey followed Ji-su and chose K-board game too.

듀이 보드게임 오면

Wow, if Dewey plays board games, he'll be in the zone.

날아다닐 텐데요

Wow, if Dewey plays board games, he'll be in the zone.

- [혜영의 웃음] - [세윤오스틴의 탄성]

Oh, you're right.

- [세윤맞네 - [혜영매력 발산매력 발산

Oh, you're right. -Show off his charm. -That's right.

- [지원매력 발산 - [세윤맞네맞네

-Show off his charm. -That's right.

[혜영의 호응]

- [지원? - [세윤?

ALTHOUGH BENITA CHOSE BASKETBALL… -What's he doing? -What's wrong?

[혜영?

-What's he doing? -What's wrong?

[지미] '레츠 '

[세윤?

에이설마

No way.

진짜?

Seriously?

[제롬근데 솔직히 저는

To be honest, I--

베니타랑 내려갔는데 도장을 같이 찍으려고 했는데

I went to Benita so we can go stamp together--

- '제발 보드게임 찍어라' - [흥미로운 음악]

I thought, "Please choose board games!"

왜냐하면 제가 농구   하거든요?

Because I'm not good at basketball.

그래서 걱정 많았어요

So I was very worried.

'?'

So I was very worried. Gosh, why?

근데 농구 찍었는데 [탄식]

Gosh, why? But she chose basketball.

 이게

Oh, I--

베니타한테 좋게 보여야 되는데

I wanted to look good in front of Benita.

나쁘게 보이면 이거 어떻게 해야 될지

What'll happen if I look bad?

- [지혜그건 중요하지 않아요 - [세윤마음도 이해는 하는데

-That's not important. -I understand how he feels.

- [혜영아니요리하기 싫어서 - [익살스러운 효과음]

But he went with the groceries team because he didn't want to cook.

슈퍼  사람이잖아

But he went with the groceries team because he didn't want to cook.

- [지원의 호응] - [제작진혜영의 웃음]

DOES THAT MEAN JEROME WILL CHOOSE…

- [세윤그러네 - [혜영그러니까

-Oh, that's right. -Exactly.

[한숨]

-When you were eating. -No, I didn't.

[감성적인 음악]

[출연진의 탄성]

#JEROME'S CHOICE: BASKETBALL WITH BENITA

[지혜그래

That's right!

[

Me. …TOM ALSO STAMPS HIS NAME

- [제롬이 웃으며 - [ 내려놓는 소리]

#TOM'S CHOICE: K-BOARD GAME WHERE HA-RIM ISN'T

[세윤의 탄성]

#TOM'S CHOICE: K-BOARD GAME WHERE HA-RIM ISN'T

제가 농구

As for basketball,

 그룹에 찍으면  되겠다는 생각이

I knew I shouldn't choose that group.

 들었어요그때

I knew I shouldn't choose that group. -At the time, Ricky and I were-- -How come?

- [세윤? - 약간리키랑도 약간 

-At the time, Ricky and I were-- -How come?

 짧은 하루 동안 

In that short span of time, I felt like we were drifting apart.

멀어진 느낌도  들었고 - [혜영의 호응]

In that short span of time, I felt like we were drifting apart. -I see. -And

그리고

-I see. -And

약간 제가 괜히 방해를 하고

I felt like I was getting in the way.

그런 느낌이  많이 들었어요

That's how I felt.

[지혜가 놀라며그랬구나

Oh, I see.

[하림아무 데나 찍으면 되는 거야?

-Can I just stamp anywhere? -Yeah.

[제롬의 호응]

-Can I just stamp anywhere? -Yeah.

[하림이 웃으며그냥 리키 님이 거기 있길래

#HA-RIM'S VERY QUICK CHOICE: BASKETBALL I saw Ricky's name, so I just chose it.

같이 찍었어요

I saw Ricky's name, so I just chose it. I didn't even know it was basketball.

농구인지 몰랐어요

I didn't even know it was basketball.

[하림제작진의 웃음]

I didn't even know it was basketball.

[세윤의 탄성]

Wow!

- [혜영의 웃음] - [휘파람 효과음]

Wow!

- [세윤 정도야? - [지원의 웃음]

She likes him that much?

상관없는 거야장르는 - [출연진의 호응]

-She doesn't really care. -Yeah, what does it matter?

- [혜영알게나 뭐야 - [호응]

-She doesn't really care. -Yeah, what does it matter?

이걸이걸 배워야 돼요

We need to learn this.

우리 - [혜영의 호응]

We need to learn this. -Both Jerome and Ji-su. -It's almost--

- [지혜제롬도 그렇고 - [혜영의 호응]

-Both Jerome and Ji-su. -It's almost--

- [지원거의 … - [지혜지수 씨도 그렇고

-Both Jerome and Ji-su. -It's almost--

[지혜하림 교과서를 하나 만들어서

Let's make a Ha-rim textbook and have them follow it.

- [혜영 [웃음] - [지혜그거대로 이제 

Let's make a Ha-rim textbook and have them follow it. She's like a moth.

- [지원불나방이에요불나방 - [지혜매뉴얼대로

She's like a moth. -Right. -She's like a moth.

[지원거의 불나방 스타일이에요

-Right. -She's like a moth.

- [지혜불나방 스타일 - [지원뭔지도 모르고

-A moth. -She went in without knowing what it was.

들어간 거야거기 - [지혜가 웃으며맞아

-A moth. -She went in without knowing what it was. Right.

[밝은 음악]

THE GROUP DATE STAMPING IS FINISHED

- [톰이 영어로] 5  5, 그러네 - [지미좋아

[좋아

-It's five-on-five? -Yeah.

[세윤이 한국어로] 5, 5 됐어?

-It's five-on-five? -Yeah.

[오스틴이 영어로, 5  5

-It's five-on-five? -Yeah.

[한국어로아유자꾸 5명이 되냐

Why does it have to be five?

재미있겠다

It'll be fun.

[웃음]

[재미있겠다

It sounds like fun.

[농구?

-Basketball? -Yeah, I like basketball.

[듀이 농구 좋아해

-Basketball? -Yeah, I like basketball. -Why didn't you choose it? -Oh, it's because--

[리키  했어?

-Why didn't you choose it? -Oh, it's because--

- [톰의 호응] - [리키왜냐하면

-Why didn't you choose it? -Oh, it's because--

[듀이쫓아가기 그렇잖아

-Why didn't you choose it? -Oh, it's because-- Ji-su picked something else.

[리키왜냐하면 지수가 다른  찍었으니까

Ji-su picked something else.

- [뭐라고? - [리키지수가 다른 

-What? -Ji-su picked something else.

[듀이지수    거야

-What? -Ji-su picked something else. -Ji-su picked something else. -I see.

- [지혜의 탄성] - [세윤?

-Ji-su picked something else. -I see.

[그렇네

That's right.

- [지혜의 웃음] - [리키따라가야지

That's right. You should follow.

- [리키의 호응] - [듀이 원래 농구 좋아해

I like basketball.

- [리키의 호응] - [흥미로운 음악]

하림 교과서 톰도  참고하길

Tom should refer to Ha-rim's textbook as well.

부탁드립니다 - [지원혜영의 웃음]

Tom should refer to Ha-rim's textbook as well.

[세윤듀이 교과서도 같이 있는  같아요

I think there should also be a Dewey textbook.

- [지혜듀이 교과서는  다른 - [세윤별책 부록

-The Dewey textbook is a bit different. -It's a reference book.

- [지혜다른다른 느낌 [웃음] - [세윤별책 부록

-The Dewey textbook is a bit different. -It's a reference book.

[베니타그러면 [한숨]

Then I should get changed.

옷을 갈아입어야겠네

Then I should get changed. BENITA & SORA GET READY FOR BASKETBALL DATE

[소라아예 갈아입어?

You're going to change everything?

[하림안뇽

Hi!

[베니타 찍었어하림?

What did you choose, Ha-rim?

[하림위엣거 [웃음]

The top one. I don't know the name, but the top one.

이름은 모르는데 위엣거 - [베니타농구?

I don't know the name, but the top one.

- [하림의 웃음] - [베니타같은 팀이네?

I don't know the name, but the top one. -We're on the same team. -Yay!

- [베니타의 웃음] - [하림의 호응]

-We're on the same team. -Yay!

 밑에 가서뭐지 

I'll go downstairs and get some clothes.

[영어로]

[소라아니괜찮아

[소라가 한국어로아니  생각에는

I don't think you did it on purpose, but it just happened.

일부러 그런  아닌데 그냥 그렇게  거고

I don't think you did it on purpose, but it just happened.

둘이 잘되면 행복하게 했으면 좋겠고

If it works out, I hope you'll be happy.

근데 일단

But here's the thing.

[소라그렇게 듀이 갑자기 엄청 좋다가

The reason I'm a bit upset is-- How can you go from liking Dewey to someone else all of a sudden?

 마음이  어떻게 - [하림의 깨달은 탄성]

How can you go from liking Dewey to someone else all of a sudden?

- [하림그러니까… - [소라사람 마음이

How can someone's feelings change like that?

[소라저렇게 확확 바뀌지?

How can someone's feelings change like that?

[하림나도 그게 오해가  거라고

I thought there might be a misunderstanding.

충분히 생각했어

I thought there might be a misunderstanding. Up until then, I thought--

나는 그때까지만 해도

Up until then, I thought--

내가 나름리키한테

Up until then, I thought-- I thought Ricky would've made a move.

뭔가 시도가 있었을 거라고 생각했는데없으니까

I thought Ricky would've made a move. But he didn't, so I thought the attraction wasn't here.

완전  매력이  떨어졌다고 생각했었다?

But he didn't, so I thought the attraction wasn't here.

- [소라의 호응] - 그래서 내가 듀이한테

That's why I went all in on Dewey.

올인을  거였어

That's why I went all in on Dewey.

[영어로그게 뭐냐 나는 그러려고   아니라

[한국어로] ' 듀이가 너무 좋아'

…it wasn't like, "I really like Dewey, so nobody else can approach him!"

이래서 '다른 사람 만지지 이런 태도가 아니었고

…it wasn't like, "I really like Dewey, so nobody else can approach him!" That's how we all felt.

[소라 그렇게 들었어

That's how we all felt.

그리고  번째도

That's how we all felt. And at first-- at the time we picked our first interest,

리키가 좋다 그래서 나는 그때 처음

And at first-- at the time we picked our first interest,

- '관심도이렇게   - [하림의 호응]

And at first-- at the time we picked our first interest,

리키가 좋았어도 다른 사람이 좋다고 하니까

I liked Ricky, but someone else did too.

[영어로그들끼리 잘되게 해야지

Oh, let her have him. I think that's what happened.

[한국어로이렇게   같아

Oh, let her have him. I think that's what happened.

[하림나는 그냥 진짜 여자들끼리

I just thought it was a conversation between the girls without any jealousy.

아무런 '질투없이

I just thought it was a conversation between the girls without any jealousy. Like, "Oh, I think he's cute too."

'나도  괜찮은  같아 나도  …'

Like, "Oh, I think he's cute too." I thought it was about communicating this way.

 이렇게 소통하는 그런   알았어

I thought it was about communicating this way.

- [소라의 호응] -  '의도'하고

I thought it was about communicating this way. I don't want you to get the wrong idea about my intention.

그런 거에 대해서는 오해   줬으면 좋겠어

I don't want you to get the wrong idea about my intention.

[소라나는 그게 일단 봤을 

Oh, well, for me, you're just faithful to what you see

너는 그냥  눈앞에 보이는 

you're just faithful to what you see

- [하림의 호응] - 대로 충실한 거고

-in front of your eyes. -Uh-huh.

- [하림의 호응] - 나는

And I thought I was expressing my feelings well,

표현을  되게 한다고 생각했는데

And I thought I was expressing my feelings well,

전혀 리키는

And I thought I was expressing my feelings well, but Ricky said he had no idea.

전혀 몰랐었다 그랬고 - [하림의 호응]

but Ricky said he had no idea.

[하림나도 진짜 몰라

I had no idea, either.

[영어로리키한테 듣고 진짜 놀랐어 전혀 몰랐거든

[소라가 한국어로 되게 뭔가 사랑을

I really want to be loved, and I want to give love.

되게 사랑을 받고 싶고

I really want to be loved, and I want to give love.

사랑을  주고 싶은데 - [하림의 호응]

I really want to be loved, and I want to give love.

그걸  받았기 때문에

But I wasn't able to get that, so I think that's why I was disappointed.

그거에 대해 내가 서러운  그런  있었던  같고

But I wasn't able to get that, so I think that's why I was disappointed.

뭐지그랬던 거야 - [하림의 호응]

Yeah, I think that's what happened.

[소라가 영어로그래서

- [소라가 한국어로] - [하림이 영어로]

We should.

[잔잔한 음악]

[혜영이 한국어로 번은  했어야  얘기였어

It was something that had to be said at least once.

소라 정말

Wow, Sora is so open and honest with the girls.

저렇게 여자들 앞에서는 표현    하고

Wow, Sora is so open and honest with the girls.

- [세윤맞아 - [혜영 말이

-Right. -That's what I'm saying!

[지원저렇게 당당하게 

-Right. -That's what I'm saying! She's so confident.

속마음까지   얘기하는데

She shares her true feelings, but when she's with a guy--

남자 앞에서 전혀 표현을  하는 

She shares her true feelings, but when she's with a guy-- It's a shame she can't express herself at all.

너무 안타깝네 - [세윤 그러지?

It's a shame she can't express herself at all.

본인이 힘드니까 사실 이게  해결이  되는 거지

She's the one struggling, so it's not working out.

[지혜 하림의 문제라는 것보다는

It's not entirely Ha-rim's fault.

- [혜영오스틴의 호응] - 본인의 지금 마음 상태가

It's not entirely Ha-rim's fault. Since she's feeling that way, she just needs some time.

그러니까 시간을 달라

Since she's feeling that way, she just needs some time.

- [혜영의 호응] - 이런 얘기인  같아요

-I think that's what she's trying to say. -Yeah.

근데 하림  입장에서는

-I think that's what she's trying to say. -Yeah. From Ha-rim's point of view, she was just being true to her feelings.

그때그때 자기감정에  충실했던 거고

From Ha-rim's point of view, she was just being true to her feelings.

그때그때마다  감정이

We can't talk about your feelings the moment they change.

변하는 순간을 얘기할 수도 없는 거고

We can't talk about your feelings the moment they change.

[지혜그쵸

We can't talk about your feelings the moment they change. -Right. -Like Sora said--

- [지원소라  말대로 - [지혜의 호응]

-Right. -Like Sora said-- She might not understand how Ha-rim's feelings could change so fast.

정말 그게 이해  

She might not understand how Ha-rim's feelings could change so fast.

'하림이가 저렇게 마음이'

She might not understand how Ha-rim's feelings could change so fast.

'빨리빨리 변하고   있나?' 했는데

She might not understand how Ha-rim's feelings could change so fast.

 프로는 그렇게 해야 돼요 - [출연진의 맞장구]

She might not understand how Ha-rim's feelings could change so fast. But on this show, you have to.

[지혜그래도 굉장히 건강하게

-But they had a very healthy conversation. -Yeah.

대화를 나누고 해결을 하네요 - [혜영오스틴의 호응]

-But they had a very healthy conversation. -Yeah.

 해결했네요그래도 - [지혜좋아요좋아요

-They handled it well. -Yes, it's great.

- [지혜 - [편안한 음악]

-They handled it well. -Yes, it's great.

- [제롬이 영어로가자 - [재미있게 보내

[제롬농구 하러

[오스틴이 영어로농구 한다

[지혜가 한국어로농구에서는 진짜 남자들이 

I think basketball is a chance for men to show their charms.

매력 어필을   있는 시간인  같아요

I think basketball is a chance for men to show their charms.

- [리키가 영어로코트 좋다 - [제롬저게 밑에 있어서 좋네

I think basketball is a chance for men to show their charms.

- [하림의 탄성] - [리키맞아코트 좋아 보여

[하림여자  남자로 하는 거야?

Is it girls versus guys?

[한국어로남자  여자?

Is it girls versus guys?

- [리키의 호응] - 오케이남자 여자 

Okay, men's and women's teams.

- [리키가 영어로좋아 - [하림그래

Okay, men's and women's teams.

[하림준비됐어?

- [제롬준비스트레칭부터 하고 - [하림준비준비

- [제롬스트레칭해야 알지? - [흥미로운 음악]

[한국어로스트레칭하고 다치지 말고

Stretch and don't hurt yourself.

[베니타스트레칭해

Stretch and don't hurt yourself. Stretch.

진짜 다들 농구에 진심인  아니야?

What if we're all serious about basketball?

- [베니타하림의 웃음] - [세윤소라

Oh, Sora!

[오스틴혜영의 탄성]

[리키가 영어로보자   튀겨지는데?

- [발랄한 음악] - [돌싱들의 탄성]

-He's-- -That's all I can do!

[제롬이 한국어로이것밖에   [웃음]

-He's-- -That's all I can do!

- [베니타리키의 웃음] - 슛하면  

I can't shoot.

[베니타얘는 약간  왔네여기

It's a good thing he came here.

? - [혜영의 웃음]

No?

[지혜근데 진짜 베니타  말하는  보면

Judging from how Benita talks, she seems certain that Jerome is younger.

제롬이 어리다고 확신하는  같아요

Judging from how Benita talks, she seems certain that Jerome is younger. It's like she's talking to

약간 동생한테 말하듯이

It's like she's talking to

- '얘는 이러면서그쵸? - [혜영맞아맞아맞아

-her younger brother. -Oh, you're right!

[혜영의 호응]

-her younger brother. -Oh, you're right!

[하림    한번 연습해 보게

Give it to me. I want to practice.

잠깐만

Wait.

내가 과연 농구를   있을까요?

Do you think I can play basketball?

[하림의 힘주는 숨소리]

[돌싱들의 탄성]

- [혜영의 탄성] - [아쉬운 탄성]

Gosh.

- [리키] '와우' - [하림이 영어로에이

[리키가 한국어로] '거리있는데?

You have range.

[활기찬 음악]

- [지혜리키 - [혜영봅시다

-Ricky's the first to choose basketball. -Let's see.

[지혜제일 먼저 선택했어요 농구를

-Ricky's the first to choose basketball. -Let's see.

[ 튀기는 소리]

HOW TALENTED IS RICKY, WHO SAID HE LIKES BASKETBALL?

[제롬나이스

Wow!

[혜영하림의 탄성]

Wow!

- [놀라며잘하네 - [베니타의 탄성]

Wow, he's good.

에이스네

He's an ace.

[하림뭐야잘하네

What? You're good!

- [리키의 웃음] - 오케이

What? You're good! Okay.

[세윤농구 좋아하는 베니타

Benita also likes basketball.

[돌싱들의 탄성]

- [영어로이거 봐라 - [베니타의 웃음]

- [제롬농구 선수네 - [베니타의 웃음]

[베니타가 한국어로덩크 하고 싶어키만 크면

I want to dunk if I'm tall enough.

올려 줄까덩크 할래? - [소라에이스네

Want me to carry you? Want to dunk?

- [영어로올려 덩크 할래? - [리키의 웃음]

[한국어로아니아니아니 [웃음]

No, no, no.

- [돌싱들의 탄성] - [제롬나이스

진짜 하는데? - [베니타게임 하자그냥

You're pretty good! THE COUPLES HAVE FUN PLAYING BASKETBALL,

- [웃음] - [차분한 음악]

THE COUPLES HAVE FUN PLAYING BASKETBALL,

- [베니타아이고 - [소라의 놀란 탄성]

Goodness.

- [지혜의 놀란 숨소리] - [혜영의 탄성]

…SHE CAUGHT THE BALL EVEN WHEN IT HIT HER CHIN

[제롬이 영어로레이업 

[제롬의 탄성]

아깝다

[베니타가 한국어로그래도 다들 뭔가 '조준' 잘한다

I think we're all good at something.

[제롬베니타의 호응]

I think we're all good at something.

[제롬아예  하는  아니네?

You guys aren't all bad.

[제롬베니타의 웃음]

[제롬의 탄성]

THE BALL WON'T GO THE WAY SHE WANTS IT TO

우리 게임 하자그냥 - [제롬?

Let's just play a game.

- [리키게임? - 게임 하자

Let's play a game.

- [제롬그럼 얘가 잘하니까 - 니네들이 조금 봐줘야 

-Go easy on us. -Since he's good-- Since he's good,

[제롬얘가 잘하니까

Since he's good,

- [흥미로운 음악] - 그냥 여자 1

one girl.

나는 못하니까 여자 2 - [베니타혜영의 웃음]

I suck, so two girls.

- '2  3' 이렇게 - [리키그래

Sure. You-- You're so strategic.

[베니타가 웃으며  너무 전략적인데?

You-- You're so strategic.

[웃으며그래그러자

Sure, why not? Let's do rock-paper-scissors and choose.

그러면 가위바위보 해서 고르기 - [제롬의 호응]

Sure, why not? Let's do rock-paper-scissors and choose.

- [제롬오케이 - [베니타둘이 가위바위보 해서

You two do rock-paper-scissors and you guys can choose.

[베니타니네들이 고르면 되잖아

and you guys can choose.

오케이

- [제롬가위바위보 - [흥미로운 음악]

Rock-paper-scissors!

[지혜의 탄식]

RICKY GETS TO CHOOSE HIS TEAMMATE

- [베니타그러면 이렇게 하면… - 나이스오케이

I want-- RICKY CHOOSES…

- [베니타이렇게 하면… - [리키오케이

Okay. …HA-RIM

[리키의 호응]

…HA-RIM

[혜영하림이가 굉장히 근데

Ha-rim seems to be in a dilemma.

- [호응] - 난감해하는  같아

Ha-rim seems to be in a dilemma.

- [지혜의 탄식] - [베니타오케이

So those two, and the three of us?

그러면 이렇게 하고 우리 셋이? - [제롬그럼 '', 오케이

So those two, and the three of us?

- [제롬이 영어로좋아 - [베니타괜찮아?

So those two, and the three of us?

[힘찬 음악]

TEAM RICKY VS. TEAM JEROME BASKETBALL GAME BEGINS

[리키우리 차례야체크

TEAM RICKY STARTS AS OFFENSE

[하림세윤의 웃음]

HA-RIM STARTS TO MOVE AT RICKY'S SIGN

[제롬의 웃음]

Oh, she even did a fake.

- [한국어로페이크 - [지혜오스틴의 탄성]

Oh, she even did a fake.

[하림의 웃음]

[제롬의 웃음]

[하림이 영어로아까워

아까워 - [혜영이 한국어로잘하네

She's good. Gosh, she must be so happy.

[혜영아유얼마나 좋을까?

She's good. Gosh, she must be so happy.

[하림의 웃음]

[제롬베니타의 탄성]

- [제롬의 탄성] - 깜짝이야

You startled me.

[베니타마킹해야 

We have to walk.

- [하림베니타의 탄성] - [제롬나이스

- [하림베니타의 탄성] - 나이스

- [세윤리키 - 잘한다

-Oh, Ricky! -He's good.

[지혜세윤의 탄성]

-Oh, Ricky! -He's good.

[흥미로운 음악]

[하림의 웃음]

- [베니타 [웃음] - [하림의 웃음]

Do it!

 - [사람들의 웃음]

Do it!

- [혜영귀여워베니타 - [세윤귀엽다

-Benita is very cute. -Right?

[베니타의 아쉬운 탄성]

[하림의 힘주는 소리]

- [하림의 힘주는 소리] - [제롬나이스 패스

[하림의 탄성과 웃음]

Oh, no.

[하림의 웃음]

SORA HASN'T FOUND HER POSITION YET

- [하림의 웃음 들어가 - [베니타하림의 웃음]

It won't go in.

[베니타가 영어로소라화이팅!

JUST IN TIME, THE PASS GOES TO SORA

화이팅! - [제롬덩크 

A little more-- Shoot!

[베니타가 한국어로

A little more-- Shoot!

- [리키의 탄성] - [세윤아쉽다

-Gosh, that was so close. -One more time!

- [제롬] ' 모어' - [베니타    

-Gosh, that was so close. -One more time!

- [베니타   - [오스틴이 영어로  

[제롬   있어!

[베니타가 한국어로우리가 '블록' 줄게

I'll block for you!

[하림의 웃음]

-One more time! -Keep going.

   - [제롬계속계속해

-One more time! -Keep going.

- [세윤오스틴   - [제롬들어갈 때까지 계속해

One more time! Keep going until it goes in.

- [하림의 웃음] - [베니타  

NO MATTER HOW MUCH SHE THROWS…

[제롬괜찮아 가까이 가도 

NO MATTER HOW MUCH SHE THROWS… It's okay! You can go closer!

 가까이 가도  - [베니타빨리해

It's okay! You can go closer!

- [소라의 탄성] - [베니타빨리해

Hurry!

[돌싱들의 웃음]

Hurry! …{SORA'S BALL WON'T GO IN}

[세윤제발 넣어라

Please score!

[리키제롬의 힘주는 소리]

[베니타의 탄식]

[제롬의 힘주는 소리]

[베니타의 탄식]

[베니타넣으라고  보자한번

Let's let him score once.

- [제롬거기서   - [베니타거기서 

-Shoot from there. -Go for it.

[제롬줄게줄게   

We'll give it to you. Go for it.

[베니타의 웃음]

We'll give it to you. Go for it.

[돌싱들의 웃음]

Do it!

[베니타 [웃음]

Do it!

[베니타의 웃음]

- [경쾌한 음악] - [사람들의 탄성]

- [제롬의 웃음] - [돌싱들의 탄성]

[제롬이 영어로] 2점짜리야

- 2 - [베니타] 3

Isn't it three points?

- [베니타가 한국어로아니야? - [제롬이 영어로, 2점짜리야

Isn't it three points?

[베니타가 한국어로 쉴까?

Shall we take a break?

[베니타의 가쁜 숨소리]

[리키?

AND HANDS RICKY A COLD DRINK FIRST

[리키의 호응]

AND HANDS RICKY A COLD DRINK FIRST

- [리키의 탄성] - [제롬땡큐

[소라땡큐

AND THEN JEROME

- [베니타우리 애들이랑 - [잔잔한 음악]

Shall we play with the kids?

한번 할까? - [제롬이 웃으며아니

Shall we play with the kids? -No. -Why not?

- [베니타? - [제롬  체력이

-No. -Why not? I can't. It's too embarrassing.

- [제롬복숭아야? - [소라의 호응]

-Is it peach? -Yeah. AN OFFICIAL COUPLE {RICKY & HA-RIM}

- [ 소리] - [제롬리키의 놀란 탄성]

AN OFFICIAL COUPLE {RICKY & HA-RIM}

[리키가 영어로뭐야?

AN OFFICIAL COUPLE {RICKY & HA-RIM}

[소라가 한국어로 뚜껑 있어서 다행이다

Good thing the cap was on.

[베니타의  가다듬는 소리]

THOSE WHO STAMPED TOGETHER JEROME & BENITA}

[혜영의 호응]

SORA MOVES OVER A LITTLE She doesn't look too happy.

[지혜표정이 밝지 않지

She doesn't look too happy.

- [소라 이거 연습할래 - [ 튀기는 소리]

I'm going to practice.

쉬세요

Get some rest.

- [쓸쓸한 음악] - [제롬이거 하나 찍어이렇게

-Let's take a picture of this. -Of this?

[베니타이거?

-Let's take a picture of this. -Of this?

보여? - [제롬의 호응]

-Can you see it? -Yeah.

[제롬하나

One, two, three!

[제롬의 웃음]

ONE COUPLE TAKES AN AFFECTIONATE PHOTO

- [아이의 영어 말소리] - [리키하림의 웃음]

WHILE THE OTHER COUPLE WIPES THEIR SWEAT AFFECTIONATELY

[리키땡큐

[소라거기가

There were two couples.

커플커플인데

There were two couples.

 커플은 완전

One couple was totally

지금도 부부 동반으로  거같이 앉아 있는 커플이 있고

sitting like a married couple, even at this moment.

 커플은

And the other couple

같은 동네 살고

are from the same neighborhood.

그래서 잘될  같다고 생각했던 커플이 있었어요

So I thought that they would work out.

[소라그래서 [한숨]

That's why I was a bit upset.

그냥 그랬어요

That's why I was a bit upset.

[울먹이며 지금 뭔가 되게 눈물이 많아요

I'm tearing up right now…

[훌쩍이는 소리]

내가 봤을  저는  여자로나 사람으로

I don't think I'm all that inadequate as a woman or a person.

그렇게 부족한 사람이 아닌데

I don't think I'm all that inadequate as a woman or a person.

춤출 때도 그렇고  아이템  때도

When we were dancing or the men chose personal items,

제가   마지막으로 뽑혔잖아요

I was the last one to be chosen.

그냥 그런 

I think that's--

그게 되게 두려운  같아요

that's what scares me.

[듀이 여기 가야겠다

I'll go over here. ON THE SECOND DAY, WHEN PICKING DANCE PARTNERS

[영어로이쪽으로 가실까요?

ON THE SECOND DAY, WHEN PICKING DANCE PARTNERS

[지미가 한국어로나는   골라야 될까?

What should I choose?

- [지수의 웃음] - [제롬계속 그냥

What should I choose?

[희진의 웃음]

HERS WAS THE {LAST} TO BE CHOSEN

[돌싱들의 웃음]

EVEN IN THE CROWDED DOLSING HOUSE,

[소라제가 상처받을까  방어하는  같아요

I think I'm trying to protect myself from getting hurt.

내가 괜히 원한다고 했다가

If I say that I want something, and it doesn't work out-- It'll be more embarrassing.

안되면  부끄러울까 

and it doesn't work out-- It'll be more embarrassing.

진짜 이혼할  되게 두려웠던  중의 하나가

One of my biggest fears when I got divorced was,

'누가  같은 사람을 만나지?'

"Who would want to love someone like me?"

그게 … [훌쩍이는 소리]

"Who would want to love someone like me?"

그랬던  같아요

That was my fear.

- [울음] - [제작진의 말소리]

Oh, don't cry.

[오열하는 소리]

[소라가 울먹이며그냥 사랑받고 싶은 것뿐인데

I just want to be loved.

 부분이 제일 힘든  같아요

I think that's the hardest part.

- [세윤의 호응] - [혜영의 한숨]

WILL SORA BE ABLE TO FIND SOMEONE TO SHARE HER LOVE WITH?

[지혜] '소라한테는 너무 힘든 데이트였을  같다'라는 생각이

I think the date must've been very hard on Sora.

아까 우는데

I think the date must've been very hard on Sora. She was crying earlier, but--

아직 이혼의 아픔도  가시기 전에

She was crying earlier, but-- Even before the pain of her divorce is gone--

- [혜영의 호응] -  아픔이 

I think it'll keep coming back to her.

되살아날  같아요 - [혜영의 호응]

I think it'll keep coming back to her.

[지원되게 서럽게 우는  같았어요

She was crying so hard.

- [지혜의 호응] - [혜영왜냐하면

She was crying so hard. Because it's bad enough for divorcées.

가뜩이나 이혼한 사람들은

Because it's bad enough for divorcées.

자신감이 진짜 없어지거든요 - [지원의 호응]

Because it's bad enough for divorcées. -They really lose confidence. -Right.

[지혜근데 일단 아직 끝난  아닙니다

-But it's not over just yet. -That's right.

- [혜영의 호응] -  안에서

Sora might find someone who loves her here.

소라 씨를 사랑해  사람이

Sora might find someone who loves her here.

나타날  있어요 - [혜영의 호응]

Sora might find someone who loves her here. We still have half a season left.

이제 아직 절반의 시간이 남아 있고

We still have half a season left.

- [혜영의 호응] - 포기하지 않았으면 좋겠습니다

We still have half a season left. -I hope she won't give up. -Right.

- [출연진의 호응] - [감성적인 음악]

-I hope she won't give up. -Right.

[듀이] K 보드게임은 뭐지생각해 보니까?

What is a K-board game?

[] K 보드게임

-Korean board game? -K-board game…

윷놀이 [웃음]

Yut-nori.

[세윤윷놀이

-It's yut-nori! -Oh, yut-nori.

- [지원윷놀이? - [지혜의 탄성]

-It's yut-nori! -Oh, yut-nori.

- [혜영윷놀이? - [지혜윷놀이윷놀이 알아요?

Yut-nori!

- [지혜윷놀이윷놀이 알아요? - [오스틴

-Do you know what yut-nori is? -Yeah.

- [지혜달고나 알아요달고나 - [오스틴이렇게

-Do you know dalgona? -Yes, I do.

[오스틴달고나 알죠

-Do you know dalgona? -Yes, I do. (THAT'S DDAKJI!)

[지혜전통 놀이 이거 진짜 재미있지

Traditional games are really fun.

[그러면 어떻게

How should we play?

윷놀이하자

Let's play yut-nori.

- [듀이그래좋아 - [희진윷놀이오케이

-Okay. Sounds good. -Sure.

[지미좋아요좋아요

-Okay. Sounds good. -Sure. I don't know how to play, so you'll have to teach me.

 이런 거를  몰라서 알려 줘야   같아

I don't know how to play, so you'll have to teach me.

[듀이의 호응]

I don't know how to play, so you'll have to teach me. -Don't worry. -Can I throw with both hands?

걱정하지  - [흥미로운 음악]

-Don't worry. -Can I throw with both hands?

- [지수양손으로 던져도 ? - 상관없어

-Don't worry. -Can I throw with both hands? Yeah, it doesn't matter.

- [지수듀이의 웃음] - [희진그치?

FOR JI-SU, WHO DOESN'T KNOW YUT-NORI,

[듀이일단  보자

Let's give it a go. Sounds like fun.

재미있을  같다

Let's give it a go. Sounds like fun.

일단 윷놀이 룰은 간단하게 설명을  주면

To briefly explain the rules of yut-nori…

- [세윤의 웃음] - 날밭에서 시작을 해서

You start on the field, but you don't end here.

날밭에 도착하는  아니고

You start on the field, but you don't end here.

날밭을 통과해야 끝나는 거야

You have to go through to finish.

 4개가 모두 통과해야 

You have to go through all four.

- [세윤의 웃음] - [혜영이 웃으며 설명

His explanation!

[출연진의 웃음]

His explanation!

그래서 예를 들면 어떤 식으로 되냐면

For example, this is how it works.

[듀이이렇게 던졌으면

If I throw it like this--

도가 나왔잖아그럼   가지 옵션을   있어

I got a do, so I have two options.

새로운  진출한다

Send out a new one,

혹은  기존  간다 - [지수이해됐어

or move the previous one.

- [오스틴의 웃음] - [지혜듀이적당히 해야 

Dewey, that's enough. Stop!

멈춰

Dewey, that's enough. Stop!

지금여기 지금 연애하러 왔어

You're here to find a date.

멈춰 - [혜영의 웃음]

That's enough!

[듀이다른  있으면 얘를 잡아서 얘는 돌아가

If there's an opponent's-- You take it and put it back.

그리고 잡은 경우에는 - [지수톰의 깨달은 탄성]

-And if I take it, I can throw again. -Okay.

- [듀이내가    던져 -    한다오케이오케이

-And if I take it, I can throw again. -Okay. There's an opposite.

- [듀이반대가 있는데 - [익살스러운 효과음]

There's an opposite.

[출연진의 웃음]

내가 새로운  출발해서 업으면

If I send a new one and carry it, they'll become one.

얘들은 이제 일심동체야 - [지수의 호응]

If I send a new one and carry it, they'll become one. DEWEY GIVES DETAILED EXPLANATION LIKE HE MAJORED IN IT

 모든  먼저 들어온 팀이 승리야

The team that finishes first wins.

- [웃으며진짜 과외 선생님이야 - [듀이의 웃음]

You're totally a teacher.

[진짜 대박이야  지금 깜짝 놀랐어

You're totally a teacher. -You're amazing. I'm shocked. -Amazing.

[지수대박

-You're amazing. I'm shocked. -Amazing. I like board games.

나는 보드게임 좋아해서 - [지수되게 확실하게 알고 있어

I like board games.

보드게임 좋아해서 설명 많이  봤어

I like board games, so I've explained it a lot.

[유쾌한 음악]

I like board games, so I've explained it a lot.

사실  보드게임도 되게 좋아하거든요

I really like board games too.

어느 정도 어필은   있을

I thought I'd be able to work my charm.

있다고 생각은 하고 있었고

I thought I'd be able to work my charm. Because I had to explain the rules anyway.

왜냐하면 제가 어쨌든 설명을 하고 있었고

Because I had to explain the rules anyway.

기회를 찾고 있어요

I was looking for an opportunity.

[세윤윷놀이로 어필하는 사람 처음인데?

I've never seen a man use yut-nori to charm a woman.

- [지원의 탄성] - [출연진의 웃음]

I've never seen a man use yut-nori to charm a woman.

[익살스러운 효과음]

Maybe back in the days of the Joseon dynasty!

[출연진의 웃음]

Maybe back in the days of the Joseon dynasty!

- [지혜그치 - [지원그죠?

-Right, back then it was charming. -Back in the day--

[지혜 시대 때는 요거 잘하면

-Right, back then it was charming. -Back in the day--

어필이지 - [지원 시대 때는 

-Right, back then it was charming. -Back in the day-- "I hear every time he tosses, he gets a mo!"

- [북장단 효과음] - ' 친구가 항상 던지면'

"I hear every time he tosses, he gets a mo!"

- '모가 나온대' - [지원] '그래?'

"I hear every time he tosses, he gets a mo!" "Really? Then I should team up with him!"

- '그러면 저쪽으로 붙어야지' - [세윤의 웃음]

"Really? Then I should team up with him!"

- ' 업어 줄라나?' - [출연진의 웃음]

"Will he carry me on his back?"

업어 업어  - [지원이런 

-He might. -Something like that.

[흥미로운 음악]

-He might. -Something like that.

[듀이팀을 정해 볼까?

Shall we pick teams?

 데덴찌?

Black and white?

- [희진데덴찌? - [세윤여기 데덴찌라고 하네?

-Black and white? -They just said, "black and white."

데덴찌좋아

Sounds good.

[희진데덴찌

Black and white!

[혜영지수랑 같은  됐어듀이

Dewey is on the same team as Ji-su.

- [희진이렇게다 - [듀이이렇게

Dewey is on the same team as Ji-su. Us two, and you three.

- [희진이렇게 이렇게  - [듀이의 호응]

Us two, and you three.

- [좋아 - [지수

Done!

- [희진아잘해 보자고 - [희진오케이

Let's win!

- [톰의 호응] - [희진잘하지?

-You're good, right? -Well,

너만 믿고 있어

I'm counting on you.

[발랄한 음악]

- [지혜가 놀라며 멘트 약간 - [오스틴의 탄성]

-Whoa. -I'm sure it's bothering him.

신경 쓰일 거예요

-Whoa. -I'm sure it's bothering him. Jimi-- That's right.

지미그렇죠 - [오스틴이 영어로그러니까요

Jimi-- That's right.

[희진이 한국어로이렇게 돌아가게

#YUT-NORI BEGINS Let's go this way.

저거엄마야

That one, too. Oh, no!

- [돌싱들의 탄성과 박수] - [혜영

Mo!

- [흥미로운 음악] - [톰의 탄성]

- [톰의 탄성] - [희진그러면 일단일단 이거

ONCE AGAIN, JIMI GETS {HEE-JIN'S YUT}

   하자

ONCE AGAIN, JIMI GETS {HEE-JIN'S YUT} Let's do this one more time.

일단은 - [   하자

Let's do this one more time.

- [희진 - [

-Oh, do. -Then…

- [듀이 - [희진그러면

-Oh, do. -Then…

[일단은

-Oh, do. -Then… For now…

- [혜영밀착? - [출연진의 탄성]

For now… Leans in? It's bugging him!

[지혜엄청 신경 쓴다

Leans in? It's bugging him!

[지혜의 탄성]

[지혜엄청 신경 

Wow, he's very bothered.

빨리 나가는  낫지 않아? - [빨리 나가는 

-Shouldn't we get out of here? -Yeah, let's hurry and leave.

나을  같아 - [희진그치?

-Shouldn't we get out of here? -Yeah, let's hurry and leave.

[흥미로운 음악]

- [그렇지 [탄성] - [희진의 탄성]

That's right!

아니어떻게  하시고 계시는 거야?

-How did you-- -Goodbye!

[희진안녕히 가세요 [웃음]

-How did you-- -Goodbye!

[

Yut.

- [돌싱들의 탄성] - 좋아좋아좋아

HEE-JIN AND TOM ARE ADVANCING QUICKLY

좋아 [힘주는 소리]

Good.

라스베이거스에서 사실 타짜인  아니야?

What if he's a sharper in Vegas?

- [희진윷이야 - [

-Oh, it's a yut! -Yut!

- [지미잠깐만윷이야? - [희진윷이야

-Wait, is it? -It's a yut!

- [희진의 탄성] - [진짜 어쩜 좋니이거?

TOM & HEE-JIN, EXCITED, {GIVE EACH OTHER A SECOND HIGH FIVE}

- [혜영의 놀란 숨소리] - [오스틴세윤의 웃음]

- [혜영의 웃음] - [오스틴계속 보네

He keeps staring.

- [진짜 - [듀이의 웃음]

Wow, seriously.

[희진 빨리 나가야 

Look, we need to exit quickly.

- [듀이희진오케이 - [톰이 속삭이며근데

By the way--

- [세윤귓속말 - [지혜이거이거 약간

-Oh, my! -Oh, this is kind of--

- [의미심장한 음악] - [출연진의 탄성]

[지혜지미가지미가  좋아해

Jimi doesn't like it.

지미  좋아해요

Jimi doesn't like it.

- [출연진의 탄성] - 지미가지미가  좋아해

Jimi doesn't like it.

지미  좋아해요

Jimi doesn't like it.

- [오스틴의 탄성] - 지미  좋아하는 거예요

Jimi doesn't like it.

[세윤어허

TOM & HEE-JIN ARE DETERMINED TO WIN

[희진아니지모가 나와 가지고

TOM & HEE-JIN ARE DETERMINED TO WIN -No, we need a mo. -You'll need a mo to--

[지미모로 잡아 가지고

-No, we need a mo. -You'll need a mo to--

- [희진모로 잡는  - [모로 잡으면 그래도

-We need a mo to-- -Oh, a mo! Then, we'll-- Oh, okay.

맞아오케이 - [희진오케이

Then, we'll-- Oh, okay.

[듀이보여 보여 

Show me what you got.

나가리만  하면 

As long as it doesn't go out.

[지미 던지고 싶어그냥

I just want to throw it.

- [희진괜찮아 - [과감하게

-Do it. It's fine. -Go for it. Be bold.

[희진허락할게

Go ahead.

- [듀이  - [지미나가근데 나가잖아

But it might go out.

- [희진 [웃음] - [그렇지 [웃음]

IT WENT OUT!

- [지미으아 - [출연진의 탄식]

- [희진 [웃음] - [그렇지 [웃음]

- [즐거운 음악] - [지미으아

- [어이 - [지미윷은 던져야지

-Yut-nori is-- -You're good.

- [지미근데 윷놀이윷놀이는 - [잘한다

-Yut-nori is-- -You're good. Yut-nori is fun if you throw it.

- [지미던져야 맛이라고 - [지수의 웃음]

Yut-nori is fun if you throw it.

던져야 되는데

You have to throw them.

[세윤기분이 나쁘다는 

It's a subtle way of saying, "I'm upset".

약간 돌려서 표현했네요 - [혜영의 호응]

It's a subtle way of saying, "I'm upset".

- [돌싱들 - [지미좋았어

-Yut! -Nice.

 이제 스킬을 알았어

I know what to do now.

- [터지는 웃음] - [흥미로운 음악]

[익살스러운 효과음]

 라스베이거스가 던지는 법을 내가  분석했거든

I've analyzed how Las Vegas throws.

라스베이거스 - [혜영의 웃음]

Las Vegas?

일단 던질까? [웃음]

Shall we throw first?

- [지수일단 던질까? [웃음] - [흥미로운 음악]

Shall we throw first?

- [지미잘했어잘했어 - 

-Good job. -Yut. Do.

- [지미도로 잡고 - 도로 잡고   

Catch that and one more turn.

몰라아직

You don't know yet.

- [지수의 웃음] - [희진 

-Go for it. -I'm not worried at all.

[너희들 아직 전혀 긴장 없어아직

-Go for it. -I'm not worried at all.

[혜영의 웃음]

- [듀이 - [지미의 호응]

Gae. We have yut and gae.

개가 있어

Gae. We have yut and gae.

[지미도만도만 빼고 아무거나 

Anything else but do!

- [듀이 - [희진이겼어

-Geol! We won! -Good job!

- [듀이우리의 승리입니다 - [지미잘했어요

-Geol! We won! -Good job!

- [지수잘했어잘했어 - [듀이좋아좋아

-Good job. -Nice!

- [지미잘했어요 - [희진괜찮아수고했어

-Good job. -Good game. TAP, TAP

[지미좋아좋아

TAP, TAP

- [잘했어 - [희진의 호응]

Good job.

[감성적인 음악]

[지혜지미가 엄청 신경 쓰네요

Oh, this is really bothering Jimi.

[오스틴의 웃음]

WHAT WILL TEAM K-BOARD GAME PLAY NEXT?

근데  이거  보고 싶어 - [톰의 놀란 소리]

I want to try this.

- [듀이? - [돌싱들달고나?

-What? Dalgona? -Dalgona?

[경쾌한 음악]

-What? Dalgona? -Dalgona? THE SECOND K-BOARD GAME: DALGONA

이거 재미있죠

This is fun. It's delicious and fun.

맛있고 재미있어요 - [혜영의 호응]

This is fun. It's delicious and fun.

[지미날이면 날마다 오는 달고나가 아니에요

It's not just dalgona.

[돌싱들의 웃음]

[희진켠다

HEE-JIN TURNS ON THE FIRE FOR JIMI

뜨거워라

It's hot.

  줄여?

Should I turn it down?

- [지수괜찮아? - 조금만 줄여 주세요

-Is it okay? -Can you turn it down a little?

[  들이켜는 소리]

[희진탔어?

-Is it burnt? -I'll try.

[지미 볼게

-Is it burnt? -I'll try.

조금 시커먼 애들도 섞여 있고 이럴  같기는 한데

I think you're going to see black stuff in there.

괜찮아 - [희진근데  정도는

-It's fine. -That's not bad.

[지미괜찮아요

-It's fine. -That's not bad.

- [듀이의 탄성] - 한국에서 초등학교 다닐 

When I was in elementary school in Korea, I used to eat this in front of the school.

초등학교 앞에서 많이 먹었는데 - [톰의 호응]

When I was in elementary school in Korea, I used to eat this in front of the school.

[지수달고나

-Dalgona. -Nuna.

- [지미누나 - [지수희진의 웃음]

-Dalgona. -Nuna.

- [듀이그래진짜달고나가? - [지수진짜로

-Really? You had dalgona? -Seriously.

진짜 쉬는 시간에 책상 밀고 공기하고 그랬어 [웃음]

I used to push my desk and play gonggi during recess.

근데 연상 연하 이런 

But-- Does it matter if your partner is older or younger?

상관없는  아니야?

But-- Does it matter if your partner is older or younger?

그치너희는

But-- Does it matter if your partner is older or younger? What about you guys?

 나이는 상관없는  같은데?

I don't think age matters.

근데 듀이는 확실히 동생일  같아

But I'm certain Dewey is younger.

[듀이그래지수 누나 [웃음]

Really? Ji-su nuna?

[지수가 웃으며진짜로 동생일  같아

I'm positive he's younger.

[세윤나이 가늠이 진짜  된다

I can't tell how old they are.

[희진

나왔어나왔어 - [지수의 웃음]

It's done.

[밝은 음악]

It's done.

빨리빨리빨리빨리 - [듀이의 호응]

Take it out.

- [희진지수의 탄성] - [지미엿인데?

-It looks like taffy. -Hurry, come on.

- [희진빨리빨리빨리 - [지수그다음에

-It looks like taffy. -Hurry, come on.

- [희진네모네모 - [돌싱들의 탄성]

The square.

- [괜찮게 됐는데 - [사람들의 탄성]

- [희진빨리빨리빨리네모 - [빨리빨리

Hurry! The square.

[희진듀이의 탄성]

[돌싱들의 탄성]

[세윤잘됐다

It turned out well.

[희진내가 들게

Here, I'll hold it.

뜨거워뜨거워 - [지미의 놀란 탄성]

-That's-- -Gosh, it's hot.

뜨거워뜨거워괜찮아 - [지미괜찮아괜찮아?

-Are you okay? -Yeah, I'm fine. JIMI RUSHES TO TAKE CARE OF HEE-JIN

- [지미밑에끝에 잡아야지 - [희진의 호응]

JIMI RUSHES TO TAKE CARE OF HEE-JIN

내가 여기 내려놓을게

JIMI RUSHES TO TAKE CARE OF HEE-JIN

- [듀이조심하세요 - [부드러운 음악]

JIMI RUSHES TO TAKE CARE OF HEE-JIN Be careful.

- [지수엄청 뜨거운데? - [지미아직  저어도 

-It's really hot. -Don't stir it yet.

[지수의 호응]

-It's really hot. -Don't stir it yet. Where is it hot? Here?

어디가 뜨거워여기가?

Where is it hot? Here?

이렇게  멀리서 하면

If you do it from far away…

[혜영저럴  듀이가  도와줘야 되는데

-Dewey should be helping out. -What is Dewey doing?

[오스틴듀이  ?

-Dewey should be helping out. -What is Dewey doing?

[지수이렇게  멀리서 하면

If I do it from far away… DEWEY, WHO WAS WATCHING JI-SU {LOOKS AROUND}

 페이퍼 타월   볼래?

Can you pass me the paper towel?

- [희진이 웃으며달고나 - [달고나를 하고 있으니까

-We're only making dalgona. -I didn't even know it was here.

[지수지금      번도 없어여기 앉아서

-We're only making dalgona. -I didn't even know it was here.

- [지수듀이의 웃음] - [희진집중했어

-We're only making dalgona. -I didn't even know it was here. We're so focused on this.

[혜영손잡이는 뜨거우니까

Because the handle is hot.

[지혜의 호응]

Because the handle is hot.

뜨거우면 이거 

Use this if it's hot.

[듀이뜨거우면 이거 

Use this if it's hot.

[지미아직  녹았어근데

-It's not melted yet. -Yeah.

- [지수그냥 설탕이야 - [지미

-It's not melted yet. -Yeah. Just wait a little more.

- [지미 기다려 - [지수 기다려야 

Just wait a little more. Oh, she's not listening.

- [차분한 음악] - [지혜 듣고 있어

Oh, she's not listening. HE QUIETLY WAITS FOR JI-SU'S REACTION

[혜영지혜의 놀란 숨소리]

BUT JI-SU DOESN'T RESPOND AT ALL

[혜영의 안타까워하는 소리]

[지미내가 하고 있을게이거

I'll hold this. INSTEAD, JIMI HOLDS THE LADLE

내가 하고 있을게이거

I'll hold this. Here.

[지혜지미가 바로 [탄성]

Jimi's holding it. Oh, man.

[세윤 알아

Oh, he knows.

[듀이같은  하더라도

Even if we're doing the same thing, Ji-su is interested in Jimi.

원래 지수는 지미에게 호감이 있어요

Even if we're doing the same thing, Ji-su is interested in Jimi.

지미가 달고나 손잡이를 잡아 주고

He's the one who held the handle.

'지미의 그런 행동이 맞다'라고 생각하고

He's the one who held the handle. I think what he did is right.

그냥 제가  가진  가진 사람인 거죠

I think what he did is right. He has what I don't have.

그냥 제가

He has what I don't have. I'm just upset that I can't appeal to her.

어필을  하고 있다는  속상할 뿐이지저는

I'm just upset that I can't appeal to her.

새로운 감정이 아니라 걱정만 늘었어요

I don't have any new emotions, just more worries.

- [혜영의 호응] - 그러니까 이걸 얘기할 시간에

Instead of talking about it, he should've just grabbed the handle.

차라리 그냥  바로 잡아 줬으면 되는데

Instead of talking about it, he should've just grabbed the handle.

- [혜영그러니까 - 뭔가 자꾸 계산하고

Instead of talking about it, he should've just grabbed the handle. -Exactly! -But he keeps calculating.

 이렇게이렇게 - [혜영페이퍼 타월 같은 

-Like the paper towel. -Right.

수단을 쓰지 - [지혜보였으면 그냥

He could've just grabbed it right away. Gosh, it's such a shame.

 잡으면 되는데바로

He could've just grabbed it right away. Gosh, it's such a shame.

아쉬워요듀이 - [세윤그러니까

He could've just grabbed it right away. Gosh, it's such a shame.

[혜영의 호응]

[지미지수야 이제이제 돌려도 

Ji-su, you can mix it now.

[지수

Ji-su, you can mix it now.

[지수듀이의 탄성]

Wow.

[잔잔한 음악]

[혜영지금 지수 씨는 좋을  아니야아휴

Ji-su must be so happy right now.

남자한테 그렇게 베풀 때는 상관이 없는데

It doesn't matter when he's being so nice to other men.

다른 이성한테

But I wonder if he has to be so nice to another woman.

'저렇게까지 베풀 필요가 있을까?'  것들이

But I wonder if he has to be so nice to another woman.

어저께 있었거든요근데

I felt that yesterday,

오늘도 사실  부분을  봤는데

but I saw it again today.

 많이 있더라고요

I noticed a lot of these characteristics.

- [혜영의 놀란 숨소리] - [오스틴그치

Right.

[혜영누구에게나 잘하는 

She doesn't want him to be nice to everyone.

싫은 거야 - [지혜의 호응]

She doesn't want him to be nice to everyone. I don't think he's doing this to confuse them.

[지원내가 봤을  헷갈리라고

I don't think he's doing this to confuse them.

이런 행동을 하는  아니에요 - [혜영그러면?

I don't think he's doing this to confuse them. I think it's just manners.

[지원약간 깻잎  주는 느낌?

I think it's just manners.

- [세윤그치그치 - [지혜그냥 매너?

-That's right. -Manners?

- [지혜미국 매너? - [지원그냥 그런  같아요

-American manners? -I think so.

그럼 여기서 톰은 뭘까요?

Then what about Tom?

[혜영희진 씨랑 이렇게 약간 [  들이켜는 소리]

-He had some touch with Hee-jin and-- -There's nothing at all.

터치도 하고 - [감성적인 음악]

-He had some touch with Hee-jin and-- -There's nothing at all.

- [익살스러운 효과음] - 전혀  없어요

-He had some touch with Hee-jin and-- -There's nothing at all. Nothing at all.

- [혜영전혀  없어요? - [지원의 웃음]

Nothing at all.

- [지원그래요? - [지혜윷놀이가 재미있어

-It's nothing. -Yut-nori is just fun.

- [세윤 - [지혜윷놀이 그냥 그런 

-It's nothing. -Yut-nori is just fun.

- [지원의 웃음] - 재미있는 사람이에요

He's just having fun. He's from Las Vegas, after all.

- [오스틴그런데 - 라스베이거스 살잖아

He's just having fun. He's from Las Vegas, after all.

- [오스틴그런데 처음에… - [혜영의 웃음]

He's just having fun. He's from Las Vegas, after all. But why is Tom--

[듀이이거 뭐야이거?

What is this?

- [희진의 탄성] - [한식 파티

A Korean food party!

- [톰의 탄성] - [희진듀이!

A Korean food party! They must've missed Korean food so much.

[지혜한식 얼마나 그리웠을까?

They must've missed Korean food so much.

[듀이우와이거 뭐야?

What's this? Look here.

이거 

What's this? Look here.

김치에 고추장에 - [희진의 놀란 숨소리]

Kimchi and gochujang.

우와 - [지미나이스

- [돌싱들의 탄성] - [복분자

- [희진복분자 - [지미 것이 왔어요

The time has come.

- [지수 것이 왔어 - [희진어머

The time has come.

- [듀이의 탄성] - [희진삼계탕

-Wow! -Samgye-tang.

[지미  갈아입어야 되려나?

Shall I go change again?

[지수 진짜 편한 옷으로 갈아입어야겠다

Shall I go change again? I'm going to change into something really comfortable.

[듀이의 호응]

PREPARE FOR KOREAN FOOD PARTY

[듀이너희 요리  할래?

What do you want to cook?

- [희진근데 우리 고기인데 - [듀이의 호응]

-But it's meat. -Yeah.

고기는 사실 바로 구워서 먹어야 되는데

We need to grill and eat it right away.

- [듀이 된장찌개를  볼게 - [편안한 음악]

I'll make doenjang-jjigae.

듀이는 여기서 매력  보여 주면 좋은데

Dewey, it'd be great if you could show your charm here.

[듀이양파  반만

Half an onion--

- [희진찌개에 넣을 ? - [듀이의 호응]

TODAY'S DOENJANG JJIGAE CHEF DEWEY -For the stew? Okay. -For the stew.

- [듀이찌개에 넣을   - [희진오케이알았어

-For the stew? Okay. -For the stew.

[희진근데 이거는 뭐에  거야?

What are you going to use this for?

[흥미로운 음악]

What are you going to use this for? GREEN ONION ROOT

[듀이된장찌개에 파가  들어가도 되는데

You don't need green onions for doenjang-jjigae.

[지수 된장찌개에  넣어

I put green onions in doenjang-jjigae.

[물방울 떨어지는 효과음]

넣어 넣어 넣어 

Put it in, please.

넣어넣어넣어

Put it in!

[지수 된장찌개에  넣어

I put green onions in doenjang-jjigae.

[듀이넣어그러면 오케이

You do? Okay, then.

[편안한 음악]

You do? Okay, then. -Wow! -Good going.

- [지혜의 탄성] - [혜영너무 잘했다

-Wow! -Good going.

[시끌벅적한 소리]

HER APRON IS FALLING OFF

[세윤듀이  듀이  

Dewey, help her!

오케이 - [혜영그렇지

DEWEY NATURALLY PULLS UP HER APRON -Okay! -That's right!

[오스틴  나게 해야 되지

He should've made it more obvious. As he pulls it up, he should've said, "It's Dewey."

[세윤올리면서 ' 듀이야그래야지

As he pulls it up, he should've said, "It's Dewey."

[사람들의 웃음]

As he pulls it up, he should've said, "It's Dewey."

' 듀이야'

"I'm Dewey."

… - [지원] ' 항상  뒤야'

"I'm behind you."

- [세윤의 웃음] - [혜영] ' 뒤야'

"I'm behind you."

♪ 너의 뒤에서 ♪

Behind you

- [희진이거   해야 되겠다 - [톰의 호응]

THEY START TO COOK THE MEAT

돼지고기 - [출연진의 탄성]

GRILL THE MUSHROOMS

[지혜맛있겠다

It looks delicious. GRILLING KIMCHI, {THE PERFECT KOREAN BBQ}

[소라 너무 이쁘게 잘하는데?

You're so good at it.

- [희진며늘아 [웃음] - [소라의 호응]

Hey, daughter-in-law.

[혜영의 웃음]

[이거는 구운 김치

This is grilled kimchi.

- [지혜가 놀라며맛있겠다 - [출연진의 탄성]

This is grilled kimchi. -Wow. -It looks delicious. READY FOR A KOREAN FOOD PARTY

- [좋아좋아 - [감성적인 음악]

READY FOR A KOREAN FOOD PARTY All right.

오늘도 수고하셨습니다

Great job once again, everyone.

[돌싱들수고하셨습니다

-Great job. -Great job.

- [희진의 탄성] - [베니타와이파이

[희진와이파이

와이파이 - [혜영칸쿤에서 한식 파티라니

A Korean food party in Cancún.

- [지원의 탄성] - '넷째 아직  끝났다

-Wow. -Day four isn't over yet.

[이제 후반전 시작했어이제

-The second half has begun. -Now we're in the thick of it.

이제부터  게임 시작됩니다

-The second half has begun. -Now we're in the thick of it.

후반전

It's the second half. You all did well in the first half.

전반전 모두 수고했어 [ 훌쩍이는 소리]

It's the second half. You all did well in the first half.

[웃음]

SOME BREAK INTO BITTERSWEET SMILES

[웃음]

SOME BREAK INTO BITTERSWEET SMILES WHILE REMINISCING THE FIRST HALF

[웃음]

AND SOME WELCOME THE SECOND HALF WITH HAPPY LAUGHTER

[하림리키의 웃음]

AND SOME WELCOME THE SECOND HALF WITH HAPPY LAUGHTER

[하림오늘  공개하겠지?

Are we doing a reveal today?

- [제롬? - [하림오늘  공개하겠지?

Is there a reveal today?

아마도? '메이비' - [하림그렇겠지?

-Probably. -We only have three days left.

[하림우리 3일밖에  남았잖아

-Probably. -We only have three days left.

- [제롬그러니까 - [희진진짜?

I know.

[제롬이 영어로제발 잘됐으면 좋겠다

그냥  드러낼래 - [하림이 한국어로나도

Me too. I'm just-- It's so draining.

나도 그냥

Me too. I'm just-- It's so draining.

- [제롬의 호응] - 너무 힘들어 [웃음]

Me too. I'm just-- It's so draining. -Right. -Having to hide who I am.

- [제롬맞아 - 힘들어 정체성을 숨기

-Right. -Having to hide who I am. Hiding my identity, is it? Hard to keep it under wraps.

존재존재를 숨기는 

Hiding my identity, is it? Hard to keep it under wraps.

너무 힘들어 - [제롬의 호응]

Hiding my identity, is it? Hard to keep it under wraps.

- [하림의 호응] - 얘기를 하고 싶어그냥 완전

I just want say it, like "bam".

 - [하림의 웃음]

I just want say it, like "bam".

[제롬이 영어로모든  내가 좋아하는 색이 노란색이야

[소라하림의 웃음]

[한국어로  색깔도 노란색이야 [웃음]

My car is yellow too.

진짜특이하다 - [듀이진짜?

-Really? That's unique. -Yes, I wrapped it in yellow.

[제롬노란색으로 래핑했어

-Really? That's unique. -Yes, I wrapped it in yellow.

[영어로 차도 노란색으로 래핑했어

- [하림희진의 탄성] - [리키멋있다

- [희진의 탄성] - [리키의 호응]

[제롬진짜 노란색이야

내가 제일 좋아하는 색이 노란색이니까

- [희진의 웃음] -  나이는

[웃음]

- [한국어로그래 제일 어려 - [익살스러운 음악]

Okay, you're the youngest, all right.

- [사람들의 웃음] - 제일 어려

Okay, you're the youngest, all right.

그래 제일 어려

Okay, you're the youngest, all right.

제일 어려 [웃음] - [지미혹시

Okay, you're the youngest, all right. BENITA IS SURE {JEROME IS THE YOUNGEST}

- [지미여기서… - [웃음]

BENITA IS SURE {JEROME IS THE YOUNGEST}

- [혜영아유기분 좋아 - [지혜제일 어리대

He likes that.

그러니까 그거 하나    있어?

Can you do me a solid?

- [지미? - 소원 있어

Can you do me a solid? -What? -I have a wish.

- [소원 소원 - [호응]

-A wish. My wish. -Yes.

나이 공개하잖아 - [지미의 호응]

-Once we reveal our age… -Yes.

''라고    있어?

…can you not add anything after my name?

진짜로정말 인간  인간으로

I mean, really, man to man.

반말을  수는 있는데 내가 반말은   있는데

I can definitely talk informally.

형한테 너라고는  못할  같아나는

I can definitely talk informally. But I don't think I can leave out hyung, if you're older.

[익살스러운 효과음]

진짜진짜 제발

Honestly, really, please. Please, for real--

진짜진짜 제발 

Honestly, really, please. Please, for real--

[] '오빠이런   했으면 좋겠어

I wish you'd drop oppa or hyung.

진짜? - [그냥그냥

-Really? -Since I-- Yeah!

- '오빠'라는 소리 좋아하지 않아? - [지미 반말은   있는데

Don't you like being called oppa?

[베니타남자들 '오빠그러면 좋아하지 않아?

Don't guys like that?

 오빠인데 

-Every guy's an oppa here. -He thinks he's the oldest.

[세윤제일 많다고 생각하는 거지?

-Every guy's an oppa here. -He thinks he's the oldest.

- [혜영그런  같아 [호응] - [세윤본인이

-Yeah. -He thinks he is.

나는 반말은   있는데 형한테 형이라고 하고 그렇게

I can talk informally, but if you're older, I'm calling you hyung.

강요를 하고 싶지는 않은데

I don't want to force you, but I'd appreciate it if you didn't.

근데 나는 너가 그렇게 하면  되게

I don't want to force you, but I'd appreciate it if you didn't.

- '감사'  같아 - [지미너라고

I don't want to force you, but I'd appreciate it if you didn't. -Even after he knows your age? -Like, what-- "Hey, Tommy"?

- '이러면? - [베니타나이 아는데

-Even after he knows your age? -Like, what-- "Hey, Tommy"?

- [베니타] '이러라고? - 토미야?

-Even after he knows your age? -Like, what-- "Hey, Tommy"?

 토미야? [웃음]

H-Hey, T-Tommy?

 - [베니타의 웃음]

T-Tom?

[베니타가 웃으며 토미야

T-Tommy?

- [메시지 알림 효과음] - [지미그러면 뭐냐?

You are-- What's this?

- [리키문자 왔어 - [흥미로운 음악]

We got a text.

[지혜모두에게  문자인  같아요

I think they all received it.

[ 입소리]

…WHILE THE TALK ABOUT AGE IS IN FULL SWING

'공지'

"Announcement."

[제롬]

"Today, you'll find out who unnis, oppas, hyungs, nunas, and the younger ones are."

- [하림의 놀란 소리] - [희진의 탄성]

"Today, you'll find out who unnis, oppas, hyungs, nunas, and the younger ones are." "Please reveal your age, starting now."

[제롬]

"Please reveal your age, starting now."

[지혜의 탄성]

- [오스틴세윤의 탄성] - [혜영나이다

The age reveal.

[지혜나이나이

The age reveal. THE DIVORCÉS' AGE WILL FINALLY BE REVEALED

' 마이 가쉬 마이 가쉬'

[듀이오늘 지수가 생각이 많아 보이더라고요

Ji-su seemed to have much on her mind.

위로  아래   얘기를 했던 애였고

She did mention her age threshold, two years above or lower.

[제롬제가 나이 많아서

"How will the women think of me, since I'm older?"

'어떻게 생각할까여자들이그런 걱정을 많이 했었어요

"How will the women think of me, since I'm older?" I was quite concerned about that.

[이제 제가 나이가 제일 많을 거라고

I was thinking that I'd be the oldest.

생각은 했는데

I was thinking that I'd be the oldest.

 나이 많은  확실해

Tom's definitely older. This thing he does--

 이거 - [익살스러운 음악]

Tom's definitely older. This thing he does--

이거 하는 사람들 [웃음] - [출연진의 웃음]

HIS EATING HABIT CONFIRMS IT?

봤지?

Did you see?

분명히 40 넘었다 - [출연진의 웃음]

He's definitely in his forties or older. Am I right or what?

맞아 맞아?

He's definitely in his forties or older. Am I right or what?

이거 - [혜영이 웃으며맞아

-This-- -This proves it. He's over 40.

[지혜이거 40 넘어확실해

-This-- -This proves it. He's over 40.

[출연진의 웃음]

(ALL 40+ CAN RELATE)

[감성적인 음악]

(ALL 40+ CAN RELATE) DEEP IN THOUGHT BEFORE THE AGE REVEAL

[세윤 나이 예상이  되는데

-I can't predict their ages. -Me, neither.

[혜영나도

-I can't predict their ages. -Me, neither.

한국식으로 하자 막내는 마지막이야

Let's do it the Korean way. The youngest goes last.

[제롬이렇게 해서 이렇게 가자

Let's go this way.

- [베니타] '좋아', 그래 - [희진싫어

THE YOUNGEST (?) JEROME GOES LAST AND HA-RIM GOES FIRST

- [제롬오케이? - [지혜막내가 제롬이야?

THE YOUNGEST (?) JEROME GOES LAST AND HA-RIM GOES FIRST The youngest is Jerome?

[영어로모두 나한테 '누나'라고 부를 준비 됐어?

- [웃음] - [오스틴의 탄성]

Whoa.

- [지미 그래? - [출연진의 웃음]

Whoa.

[하림이 한국어로아가들 나는 용띠예요용띠

Babies, I was born in the Year of the Dragon.

용띠? - [하림용띠야

-Year of the Dragon? -Yes, that's it.

[흥미로운 음악]

-Year of the Dragon? -Yes, that's it.

 전혀 모르겠어

I've no idea what that means.

- 88년생이야? - [하림 88년생이야

-Born in 1988? -Yes, I was born in 1988.

나는 서른다섯 살이에요

I'm 35, yeah.

[리키하림의 호응]

I'm 35, yeah.

- [지미서른다섯 , 88년생 - [제롬서른다섯 ?

I'm 35, yeah. -Thirty-five. -Thirty-five?

- [지미] 88년생 - [하림, 88년생서른다섯 

-Born in 1988. -Born in '88, so 35 years old.

- [돌싱들의 탄성] - [혜영제일 예쁜 나이지

#HA-RIM: BORN IN 1988, AGE 35 -Her prime years. -That's right. She's in her prime.

- [지혜맞아요제일 예쁜 나이 - [혜영의 호응]

-Her prime years. -That's right. She's in her prime.

그러면  살까지 괜찮아?

What age gap is your limit?

- [하림? - 상대편

-Me? -For your partner.

나는 상관없어위아래로 상관없어

I don't care, either above or lower.

- [듀이가 영어로우리는 괜찮아 - [돌싱들의 탄성]

I don't care, either above or lower.

[하림이 한국어로 성격만 맞으면 

Well, I mean, personality is what matters.

과연오케이?

Let's see, then. Okay? She said she's the oldest.

자기가 제일 나이 많다고 얘기했어

Let's see, then. Okay? She said she's the oldest.

 당당해그거에 대해서는

Yes, I'm confident about that.

절대 아니야 - [지수절대 아니지

-Not at all. Never. -No?

절대 아니야

-Not at all. Never. -No?

갑자기  속이  좋아 - [돌싱들의 웃음]

I suddenly feel nauseated.

- [제롬의 말소리] - [듀이빨리해

Hurry up.

[제롬오케이, '다음'

Hurry up.

나는 80… - [흥미로운 음악]

I am born in 8--

- [세윤? 80이야? - [오스틴] 80?

-Born in the '80s? -'80s?

- [지혜] 80년도생 - [세윤, 90으로

-Born in 1980? -I thought it'd be the nineties.

- [세윤시작할  알았는데 - [지혜] 80년도생

-Born in 1980? -I thought it'd be the nineties.

[하림저는 리키가

When Ricky

나이가 공개됐을 

found out about my age,

'연상 여자랑 사귀는 거에 대해서 어떻게 생각할까?'

found out about my age, I wondered what he'd think about dating an older woman.

굉장히  긴장을 하고 있었거든요

I wondered what he'd think about dating an older woman. I was very nervous about that.

[지혜가 놀라며연하인가리키가 어린가?

-Is he younger? Is Ricky young? -I think he is young.

[혜영리키 어릴  같아

-Is he younger? Is Ricky young? -I think he is young.

80…

I was born in '83.

3, 3

I was born in '83.

[영어로그래서  39

[한국어로서른아홉

I'm 39.

- [제롬서른아홉 - [지혜진짜?

-Thirty-nine? -Really?

- [지혜의 놀란 숨소리] - [돌싱들의 탄성]

[베니타되게 어리게 봤는데

I thought you'd be much younger.

[세윤지혜의 탄성]

I thought you'd be much younger. #RICKY, BORN IN 1983, AGE 39

나이가 많네 - [오스틴] '와우'

He's much older.

어머둘이 나이도  어울려 - [세윤동안이야

They have a good age gap, too.

너는 나이 차이 그런  상관  ?

Do you care about the age difference? Like, how many years can you tolerate?

나이   차이까지 괜찮아?

Do you care about the age difference? Like, how many years can you tolerate?

[리키그것도  아니상관없어

I don't think it really matters.

- [제롬상관없어? - [리키의 호응]

-Doesn't matter? -No.

[혜영하림 좋아하는  

Ha-rim seems pleased.

진짜 동안이다

But he looks so young.

[제롬듀이희진

-Hee-jin. -Hee-jin. NEXT, HEE-JIN'S AGE REVEAL

나는

I was…

86년생

born in 1986, so 36 years old.

서른여섯  - [소라가 놀라며대박

born in 1986, so 36 years old. -No way. -Seriously?

- [듀이진짜? - [세윤의 탄성]

-No way. -Seriously?

- [소라] 86년생? - [듀이] 86년생이라고?

-Born in '86? -Born in 1986?

[소라대박  2006년생인  알았어 [웃음]

Gosh, I thought you were born in 2006.

- [사람들의 웃음소리] - [하림이 영어로대박진짜

Gosh, I thought you were born in 2006.

- [하림이 한국어로제일제일 - 나도 제일

I thought she was the youngest too.

어릴  알았어 - [하림이 영어로반전이다

I thought she was the youngest too.

진짜? - [제롬  차이다

-Wow, really? -One year. They're a year apart.

- [지수의 웃음] - [제롬  차이지?

-Wow, really? -One year. They're a year apart.

' 마이 잠깐만잠깐 [웃음]

Wait--

아까 내가 '아가들'이라고

Wait--

[영어로네가 나이 제일 많다며

[하림이 한국어로내가 내가 진짜 제일

I honestly thought I'd be the oldest--

진심 제일 나이 [웅얼대는 소리]

I honestly thought I'd be the oldest--

[세윤의 놀란 소리]

I honestly thought I'd be the oldest--

아니 이렇게 어려 보여다들?

-Everyone looks so young. -So youthful.

- [소라너무 동안인데? - [하림의 호응]

-Everyone looks so young. -So youthful. #HEE-JIN: BORN IN 1986, AGE 36

[오스틴아니 미국에서 이런 얼굴 보면

#HEE-JIN: BORN IN 1986, AGE 36 She'd pass for a high schooler in the US.

거의 고등학생

She'd pass for a high schooler in the US. -Right. -Yeah.

- [지혜그렇죠 - [혜영맞아

-Right. -Yeah. That's right. Wow.

그치 - [혜영의 호응]

That's right. Wow.

나도 그랬어 옛날에 라스베이거스 갔는데

I went to Las Vegas a long time ago.

 임신해서 갔거든요 - [혜영의 웃음]

I went there pregnant, too.

근데 나보고 주민등록증을 보여 달라는 거야

I went there pregnant, too. But they asked for my ID in Las Vegas.

- [세윤의 호응] - 라스베이거스에서

But they asked for my ID in Las Vegas.

거기서 뭐가 없어졌나 보다 - [지혜미성년자인  알고

-Something must've gone missing. -Oh, sure.

- [익살스러운 음악] - [웃으며그래

-Something must've gone missing. -Oh, sure.

[사람들의 웃음]

-Something must've gone missing. -Oh, sure.

뭐가 없어지긴

What do you mean, gone missing? I caused no such problem.

아무 문제 없었어 - [지원세윤의 웃음]

What do you mean, gone missing? I caused no such problem.

에이 

My gosh.

[톰이 영어로서른여섯 

- [톰의 탄식] - [베니타 80년대생이네

- [진짜 - [지수] 86년생?

Seriously.

토미잠깐 조용 - [흥미로운 음악]

Tommy! Hey, quiet for a sec.

[제롬토미

IT'S TIME FOR TOM'S AGE REVEAL

[지혜 차례

Tom. It's Tom's turn.

잠깐만잠깐만잠깐만잠깐만 잠깐만잠깐만잠깐만

-Hold on, hold on. -What is it?

[지미?

-Hold on, hold on. -What is it?

 찬스 이런    있어?

-Can we change it up? -No, hurry up.

- [돌싱들의 웃음] - [베니타없어없어

-Can we change it up? -No, hurry up.

찬스 - [제롬그러는  아니야

-This once. -No, hurry up.

- [제롬빨리 - [소라

-This once. -No, hurry up. -Fine. -What do you mean by that?

- [지수뭐가 필요해? - [베니타무슨 찬스?

-Fine. -What do you mean by that?

[  조금만 있다 하면  ?

-Fine. -What do you mean by that? Can I like-- Can I do it a bit later?

- [돌싱들의 웃음] - [세윤얘기해 괜찮아

Can I like-- Can I do it a bit later? Tell us, Tom. It's okay.

[ [ 가다듬는 소리]

Okay, then.

대충 찍어 가지고

Take a guess.

 나이를

So whoever guesses closest to my age, I'll grant them a wish, whatever it is.

제일 비슷하게 맞힌 사람한테 내가

So whoever guesses closest to my age, I'll grant them a wish, whatever it is.

뭐든 내가 소원을 들어줄게

So whoever guesses closest to my age, I'll grant them a wish, whatever it is.

80

Born in '80?

- 77 - [지미?

Born in '77? -What? -Born in 1977?

- [혜영] 77? [웃음] - [세윤] 77 [웃음]

-What? -Born in 1977? IF HE WAS BORN IN '77,

[흥미로운 음악]

IF HE WAS BORN IN '77,

- [희진] 77 - [지미?

-Born in '77? -What?

진짜 너무한다 진짜 - [돌싱들의 웃음]

You're so brutal, seriously.

됐어

Forget it.

- [영어로마흔네  - [지수의 놀란 탄성]

마흔네 ? - [지수가 한국어로그러면은

-You're 44? -Then--

- [] 79 - [돌싱들의 호응]

-Born in '79. -I see.

77 뭐야?

What was that, '77?

[혜영오스틴의 웃음]

What was that, '77? FORTY-FOUR, SENSITIVE ABOUT BEING TWO YEARS OLDER

[돌싱들의 놀란 숨소리]

FORTY-FOUR, SENSITIVE ABOUT BEING TWO YEARS OLDER

강타랑 동갑이야

He's the same age as Kangta.

[지수소라의 웃음]

He's the same age as Kangta.

[지수아니나이를  이렇게  알아?

-"Same age as Kangta"! -He is.

[세윤이 웃으며] '강타랑 동갑이야'

-"Same age as Kangta"! -He is.

- [지혜그쵸 - [소라음력 10 10

-"Same age as Kangta"! -He is. #TOM: BORN IN 1979, AGE 44

[소라지수의 웃음]

[제롬잠깐만, 79?

Wait, born in '79?

[영어로 마흔네 살이야

- [제롬지미 - [지미가 한국어로저는

I'm--

[영어로 서른여덟 살이야

- [한국어로] 84년생 - [희진의 놀란 숨소리]

Born in 1984.

- [영어로서른여덟? - [흥미로운 음악]

[한국어로지미진짜?

Jimi, for real?

- [지미우리   차이리키 - [리키의 호응]

-One year apart, Ricky. -Yeah! RICKY & JIMI, 1 YEAR APART

- [희진나보다 어린  알았어 - [하림의 호응]

-I thought you'd be younger than I am. -That's amazing.

- [소라대박이다 - [베니타나는

-I thought you'd be younger than I am. -That's amazing.

[소라 지금까지 계속 '' 그랬는데

-I assumed you were younger all along. -Me, too.

- [소라의 웃음] - [지수나도

#JIMI: BORN IN 1984 - AGE 38

'나보다 어린  같아이랬는데 [웃음]

I was like, "I think you're younger."

 너무 확신했었어

I was so sure that I was the eldest.

내가 제일 나이 많을 거라고 - [제롬나는 얘기했어

I was so sure that I was the eldest.

[지미가 영어로잠깐잠깐만

I was so sure that I was the eldest. Now you know, you're the youngest.

[한국어로확신했지?

Now you know, you're the youngest.

- [영어로네가   '막내'라고 - [돌싱들의 웃음]

Now you know, you're the youngest.

- [제롬이 한국어로일단은 막내 - [하림 너무 당당했었는데

-The youngest for now. -I was so sure. -Up until now. -But here's the thing.

- [하림지금까지 - [제롬일단 막내근데

-Up until now. -But here's the thing.

베니타도 자기가 나이 제일 많대

Benita said she's the oldest too.

- [하림의 호응] - [베니타나는 확실해

Benita said she's the oldest too. I'm certain. I'm sure I'm the oldest out of the girls.

 여자들 중에서 확신했어  내가 제일 많다고

I'm certain. I'm sure I'm the oldest out of the girls.

- [제롬 나이  ? - [베니타니가 제일 어려

I'm certain. I'm sure I'm the oldest out of the girls. So, how old are you?

[베니타나는 80…

-I was born in 8-- -Go on.

[] 80

-I was born in 8-- -Go on.

- 5년생이야 - [소라의 호응]

Born in 1985.

- [제롬] 85년생? - 

-Born in '85? -Yes.

- [웃음] - [지혜의 탄성]

-So 37? -I expected to be the oldest woman here.

근데 여자들 중에서 제일

-So 37? -I expected to be the oldest woman here.

제일 많을  같았어 - [지혜서른일곱?

-So 37? -I expected to be the oldest woman here.

[지혜그래서 뭔가 연륜과 안정감이 느껴졌었어요

That's why I felt a sense of maturity and stability.

- [출연진의 호응] - [혜영맞아

You're right.

베니타 저희 와이프랑 되게

I think Benita's personality is similar to my wife's.

비슷한 성격인  같아요 - [지혜그래요?

I think Benita's personality is similar to my wife's. -Really? -Yes.

- [세윤의 호응] - [혜영그래서 나는 제롬이랑

-Really? -Yes. -I reckon I'll get along with Jerome. -Yes.

 맞을  같은 거야 - [세윤의 호응]

-I reckon I'll get along with Jerome. -Yes.

- [지혜어울려 - [혜영약간 제롬 같잖아

-Oh, yeah. -Se-yoon's like Jerome.

- [세윤의 호응] - [지혜맞아맞아

-Oh, yeah. -Se-yoon's like Jerome. -You're right. -Someone who likes funny and cute guys,

[세윤약간 재밌는 사람 좋아하고 귀여운 사람 좋아하고

-You're right. -Someone who likes funny and cute guys,

- [혜영지혜의 호응] - 가르치려 들고

-You're right. -Someone who likes funny and cute guys, whom she can discipline.

- [유쾌한 음악] - [출연진의 웃음]

whom she can discipline.

[지원] '이럴 거면 선생 하지 그랬어?'  뻔하죠항상

You should ask, "Why not become a teacher?"

- [세윤선생님 출신이에요 - [지원그래요? [웃음]

-She used to be a teacher. -Really?

- [오스틴의 웃음] - [혜영맞아맞아맞아

-She used to be a teacher. -Really? -That's right. -A kindergarten teacher, at that.

그것도 유치원 교사 출신이야 - [출연진의 웃음]

-That's right. -A kindergarten teacher, at that.

- [지혜딱이네요 - [지원] '와우'

That's perfect. She's teaching Se-yoon well.

[지혜유세윤 씨를  가르치고 있네요

That's perfect. She's teaching Se-yoon well.

딱이에요 만났어요 - [지혜의 호응]

It is. I'm glad we met.

[제롬아직까지 막내야

You're still the youngest.

- [웃음오케이오케이오케이 - [제롬아직까지 막내야

You're still the youngest.

죄송합니다다들 죄송합니다

I'm sorry, everyone. I don't care much for age gaps.

[하림의 웃음]

I don't care much for age gaps.

[제롬소라

-Sora. -So far I'm the youngest.

나는 '현재까진내가 막내야 - [흥미로운 음악]

-Sora. -So far I'm the youngest.

진짜? - [지혜의 놀란 숨소리]

Oh, really?

- [지미] '레츠 ' - [혜영의 탄성]

Oh, really?

- [제롬진짜 ? - [베니타가 영어로?

Really? How old?

[한국어로 89

-When were you born? -I was born in December 1989.

- 12 - [돌싱들의 탄성]

-When were you born? -I was born in December 1989. #SORA: BORN IN 1989, AGE 33

[베니타의 놀란 숨소리]

#SORA: BORN IN 1989, AGE 33

[소라가 영어로거의 90년대생이야

You were almost born in 1990.

[제롬의 탄성]

You were almost born in 1990.

[지미가 한국어로막내 '이즈 커밍', 막내 '이즈 커밍'

NEXT, JI-SU'S AGE REVEAL -The youngest is coming. -I…

[지수나는

-The youngest is coming. -I…

나는 90년생이고 [웃음]

-I was born in 1990. -Whoa!

- [흥미로운 음악] - [돌싱들의 탄성]

-I was born in 1990. -Whoa!

- [제롬막내 - [지수가 웃으며] 90년생

-The youngest. -Born in 1990.

[지수그리고 90 5

So, May 1990.

 지금 '32'미국 나이로 '32'

I'm 32 now.

- [출연진의 탄성] - [혜영어리구나

I'm 32 now. She's young.

[지수가 영어로] 5월에 서른세  

She's young.

[오스틴이 한국어로막내

The youngest.

[희진그래 내가 어리다고 얘기했잖아

-I told you she's young. -Our age gap.

- [지수나이나이 차이 - [희진내가 어리다고 했잖아

-I told you she's young. -Our age gap. -I told you so. -But I thought Hee-jin unni was younger.

 근데 희진희진 언니가 - [희진의 웃음]

-I told you so. -But I thought Hee-jin unni was younger.

나보다 어린  알았어 [웃음]

-I told you so. -But I thought Hee-jin unni was younger.

[제롬나는 진짜 나이 어리다고 생각했었어제일

But I knew she was the youngest.

[베니타되게 동안이다

#THE YOUNGEST SO FAR JI-SU IS 32 YEARS OLD -You look so young. -She's a lawyer in two states at that age?

[혜영이 놀라며 나이에

-You look so young. -She's a lawyer in two states at that age?

2, 2 주의 변호사가  거야?

-You look so young. -She's a lawyer in two states at that age?

[혜영오스틴의 탄성]

Wow.

- [제롬듀이 - ?

-Dewey. -Me?

나는

I am…

어릴  같아 - [듀이나는

I think you're young. I have someone the same age as me.

나는 동갑이   있어 - [흥미로운 음악]

I have someone the same age as me.

[세윤] 90?

Born in '90?

- [베니타] 83 - 맞아

-Born in 1983? -That's right. I was born in '83.

- 83이야 - [돌싱들] 83?

-Born in 1983? -That's right. I was born in '83. -'83? -What?

- [제롬이 영어로? - [흥미로운 음악]

-'83? -What? I'm thirty-nine.

[한국어로 서른아홉이야

I'm thirty-nine. #SUPER YOUTHFUL DEWEY: BORN IN 1983, AGE 39

[돌싱들의 놀란 탄성]

#SUPER YOUTHFUL DEWEY: BORN IN 1983, AGE 39

[세윤오스틴의 놀란 탄성]

What?

[세윤진짜?

Oh, really?

[영어로듀이  네가  어린  알았어

[한국어로 어려 보여

You look much younger.

뭔가 생긴  83이야모르겠어

He looks like an '83. I don't know.

대박

No way.

[희진 되게 어린  알았어

-I thought he was really young. -Korean skin care is so good.

- [지수의 호응] - [한국 스킨케어 너무 좋아

-I thought he was really young. -Korean skin care is so good.

- [듀이아니야 - [지수죄송합니다 [웃음]

-I'm sorry, sir. -It's okay.

[듀이아니야누나괜찮아

It's okay, nuna.

- [듀이의 웃음] - [지수 엄청 

I thought he was younger than I am.

[웃으며동생 같다 그랬는데

I thought he was younger than I am.

- [제롬나이 차이 신경  ? - 나이 차이

-Do you care about age gaps? -The age gap--

나이 차이

The age gap-- It's a tough topic.

그치 [웃음] - [희진리키의 탄성]

The age gap-- It's a tough topic. LOOKS AT JI-SU WHEN ASKED ABOUT AGE GAPS

- [듀이제롬 아주 - [베니타의 웃음]

LOOKS AT JI-SU WHEN ASKED ABOUT AGE GAPS Good question, Jerome.

[세윤차라리 지금

This is better for Dewey, though. Him being older than Ji-su.

듀이 입장에서는 잘된 거네요

This is better for Dewey, though. Him being older than Ji-su.

그러니까 지수보다 나이가 많은 

This is better for Dewey, though. Him being older than Ji-su.

- [지혜오빠지 - 이제 어리게만 보진 않을 테니까

-He's an oppa. -She can't treat him like he's younger.

- [혜영지혜의 호응] - [지원그치

-He's an oppa. -She can't treat him like he's younger.

[지미가 영어로제롬가자

- [제롬 - [돌싱들의 탄성]

- [혜영의 웃음] - [오스틴제롬

[한국어로나는 솔직히 이거 때문에

To be honest, I was torn because of this.

 고민을 많이 했어 - [지미의 호응]

To be honest, I was torn because of this.

이거 때문에 나올까 말까 했어 진짜로

-It kept me undecided about coming here. -I see.

- [지미의 호응] - [잔잔한 음악]

-It kept me undecided about coming here. -I see.

[호응]

이거 얘기하고 다른 얘기  줄게

I'll say this and tell you something else.

근데 나를 그냥나를

I'll say this and tell you something else. You've spent time with me for the past couple of days.

며칠 동안 지내면서

You've spent time with me for the past couple of days.

  사람으로  줬으면 좋겠어 진짜로

I hope you see me for me. I really mean it.

당연하지

Yeah, of course.

[지미가 영어로물론이지 물론이지친구

[한국어로나는 뱀띠야

-I'm born in the Year of the Snake. -Born in '89?

- [소라] 89?  - [지미의 호응]

-I'm born in the Year of the Snake. -Born in '89? YEAR OF THE SNAKE, IS HE BORN IN '89 LIKE SORA?

, 89? - [돌싱들의 탄성]

1989.

- [소라] 89?  - [지미의 호응]

Born in '89?

[돌싱들의 탄성]

77년생

-Born in '77. -What?

- [돌싱들의 놀란 소리] - 마흔여섯 살이야

-Born in '77. -What? I'm 46 years old.

- [놀란 숨소리] - [소라?

JEROME WASN'T BORN IN '89…

[웃으며뭐야갑자기 나한테 이래서

Why did he fist-bump me, then?

[돌싱들의 웃음]

Why did he fist-bump me, then? …HE WAS {BORN IN '77}

뭐야?

…HE WAS {BORN IN '77} Why did he fist-bump me, then?

[웃으며갑자기 나한테 이래서

Why did he fist-bump me, then?

[돌싱들의 웃음]

Why did he fist-bump me, then?

- [영어로? - [듀이가 한국어로진짜?

[지수의 놀란 탄성]

-Really? -Why did he fist-bump me, then?

뭐야갑자기 나한테 이래서

-Really? -Why did he fist-bump me, then?

[돌싱들의 웃음]

당연히 동갑인  알았던 거야 - [지혜의 호응]

She thought he was her age.

띠동갑이니까

The same Chinese zodiac year.

- [지혜다들 충격받았어 - [세윤오스틴의 웃음]

-They're all shocked. -Benita--

- [지혜베니타 [웃음] - [오스틴베니타가

-Benita is shocked. -Benita. She's like, "What?"

- [지혜베니타 충격받았어 - [오스틴] '뭐지?'

-Benita is shocked. -Benita. She's like, "What?"

[영어로?

- [듀이가 한국어로진짜? - [지미가 영어로?

Seriously?

[제롬이 한국어로] 77이라고 했는데 니가 '뭐라고?'

When they thought you were born in '77, you said, "What? Why?"

- '?' 이랬지? - [돌싱들의 웃음]

When they thought you were born in '77, you said, "What? Why?"

 77이야

I was born in 1977.

- [듀이진짜? - [지미의 탄성]

Wow, seriously?

- [영어로? - [출연진의 웃음]

-What? -Big mistake. Tom is the younger one.

[지미신분증  보여 주실  있어요?

Tom is the younger one.

- [유쾌한 음악] - [시끌벅적한 소리]

-I told you so. -I told you he was older than we are.

[톰의 탄성]

-I told you so. -I told you he was older than we are.

- [톰이 한국어로진짜 - [지미내가 막내라고

He said, "I'm the youngest."

[세윤 너무 다행인 거야

-Tom is so relieved. -He's so glad.

- [혜영의 호응] - [지혜 너무 좋아해

-Tom is so relieved. -He's so glad.

- [소라 되게 좋아해 - [나는 진짜

-Tom likes it so much. -Honestly, I…

[돌싱들의 웃음]

-Tom likes it so much. -Honestly, I…

[너무 고마워

Thank you so much.

[제롬니가 나이 많다고 생각했지?

-Thought you were older, huh? -I'm so grateful to you.

[ 너무 고마워

-Thought you were older, huh? -I'm so grateful to you.

- [톰의 탄성] - [제롬그래 갖고

-Wow. -Even so…

- '같은 년도' - [제롬진짜로 나는

Seriously, I…

진짜 고민했어 나는 진짜 나이 많아서

I really thought hard about coming here, because I'm pretty old.

나올까 말까 - [혜영그치

I really thought hard about coming here, because I'm pretty old. -Right. -How? Wow.

어떻게우와

-Right. -How? Wow.

- [너가 77이야? - 제일 반전이다

-You were born in 1977? -That was the biggest twist.

- [제롬그리고 - [헛웃음]

And…

- [베니타의 웃음] -  진짜 믿겨지지가 않아

-I can't believe it. -I know.

[베니타그러니까

-I can't believe it. -I know. I'm about to tell you something so that you guys can see me for me.

이거이거 지금 얘기할 거는

I'm about to tell you something so that you guys can see me for me.

진짜로 나를  줬으면 좋겠고

I'm about to tell you something so that you guys can see me for me.

 과거는 좋게 생각할 수도 있고 나쁘게 생각할  있어

You may view my past either positively or negatively.

[잔잔한 음악]

You may view my past either positively or negatively.

 좋고 나쁘게 생각하는  어디 있어?

We have no reason to do so.

나이 때문에나이?

Is it because of your age?

[세윤용기 

WHICH HE'D NEVER MENTIONED BEFORE Be brave.

[오스틴의 호응]

Be brave.

[제롬내가 10 동안 한국에 있을 

I was in Korea for ten years. I told you I was there for a bit.

한국에서 오래 있었다고 그랬잖아

I was in Korea for ten years. I told you I was there for a bit.

연예계  일했었어

I used to work in Korean entertainment.

[탄성]

I'm glad none of you knew…

[제롬그것도 걱정했어  알아보면

I was worried about that, too.

' 이름도 얘기하면 알아보면 어떻게 할까?'

"What if they recognize my name?" If one of you were my age.

- [깨달은 탄성] -  또래 있었으면

"What if they recognize my name?" If one of you were my age.

근데  유명하지 않았었어

But I wasn't famous.

근데 10 동안 한국에서 연예계  일했고

While working in the industry for ten years,

VJ, MC

I was a VJ, an emcee,

 가수음반도   냈고

I was a VJ, an emcee, a rapper, and a singer. I released a few albums.

연기도 했어

I also did acting.

[제롬제가 이제 90년도 후반에서

I worked in the entertainment industry from the late '90s to the mid 2000s,

2000 중쯤에까지 이제 연예계 쪽에 일했습니다

I worked in the entertainment industry from the late '90s to the mid 2000s,

가수도   하고

I released a few songs. I did various things, rapping and such.

여러 가지 했어요 랩도 하고 이제

I released a few songs. I did various things, rapping and such. I acted in TV shows too.

드라마도 찍고  프로도 많이 나오고

I acted in TV shows too. I went on a lot of shows. I did basically everything, in a way.

그런그쪽은  했습니다 어떻게 보면

I went on a lot of shows. I did basically everything, in a way.

한마디로 그냥 엔터테이너라고 불러요

In one word, I was an entertainer.

회사에서 돈이 없다 그래서

My label said they had no money, so I ended my contract and all was done.

[웃으며 계약을 풀고 저는 이제

My label said they had no money, so I ended my contract and all was done.

파투 났어요 그냥  하고

My label said they had no money, so I ended my contract and all was done. I just quit from then on.

이제  늙기 전에

Before I got any older, I wanted to start from the bottom back in the States.

다시 이제 밑바닥부터 시작하자

Before I got any older, I wanted to start from the bottom back in the States.

다시 미국 가서

Before I got any older, I wanted to start from the bottom back in the States.

2008년도에 이제 제가 다시 LA 와서

I came back to LA in 2008.

여기서 이제 지금 LA에서 어디 식당에서 매니저  하고

I worked as some manager at a restaurant in LA.

이것저것 일하다가

I worked as some manager at a restaurant in LA. I dabbled in this and that.

오랜만에 자격증 따려고 했는데

Then, I studied to get a professional license, but it was really hard.

이게 진짜 많이 힘들었어요 그때 이제

Then, I studied to get a professional license, but it was really hard. I was 40 back then.

나이도 마흔 살인데

I was 40 back then.

다들 이제 공부하는 친구들도  어린 친구들이었는데

All my classmates were young.

다시 공부하려고 하니까 그때가 진짜 많이 힘들었어요

It was really hard for me to go back to studying.

이제 그때 열심히 해서

It was really hard for me to go back to studying. But I worked hard for it.

자격증 어떻게 하다가  갖고

And somehow I got my license.

이제 '은행원'으로 일하게 됐습니다

And now, I'm working as a banker. AFTER BLOOD, SWEAT, AND TEARS HE BECAME A BANKER IN THE US

- [지혜얼마나 힘들었을까? - [오스틴의 호응]

-It must've been so hard. -Yeah.

잘했다 - [혜영의 호응]

Good job, Hyung. Wow.

대단하다 - [지원대단하다진짜

-He's amazing. -He is.

그렇게 생각할 수도 있잖아요

They might think since I used to be a professional entertainer,

' 사람은 연예인이었었다'

They might think since I used to be a professional entertainer,

장난이라고 생각할 수도 있잖아요

I'm here for the fun of it.

'제롬은 진지한 사람 아니고'

"Oh, Jerome isn't serious about this. He worked in entertainment…

'약간  연예계  일했고'

"Oh, Jerome isn't serious about this. He worked in entertainment…

[영어로] '그는 연예인이었다'

JEROME WAS AFRAID HIS PAST WOULD TAINT HIS SINCERITY

[한국어로 자기소개도 그렇게 썼어

That's how I introduced myself.

'제가 예전에 방송 '

"I know I won't be chosen, since I used to work in TV

'일했던 거랑 하고 나이 때문에'

"I know I won't be chosen, since I used to work in TV and because of my age, but I'd still like to apply."

' 나올  아는데 그래도 신청합니다'

and because of my age, but I'd still like to apply."

- [베니타의 호응] - '열심히 보는 사람입니다이거'

and because of my age, but I'd still like to apply." "I'm a fan of the show.

[제롬] '그래도 나와도'

"I'm a fan of the show. Even if I'm not on it, I'll watch it until the end."

'저는 계속 끝까지 열심히 보겠습니다'

Even if I'm not on it, I'll watch it until the end."

그렇게 썼거든? - [희진의 호응]

That's what I wrote. I wasn't expecting to be picked.

그러니까 나는 분명히  뽑힐  같았어그냥

I wasn't expecting to be picked.

'방송 다시 나오려고 혹시 신청한…'

Producers of this show asked if I was applying to return to the industry.

물어봤어나한테아니라고

Producers of this show asked if I was applying to return to the industry. I said, "No, I really want to find love."

진짜 사랑하는 사람 찾고 싶어서

I said, "No, I really want to find love."

- [희진의 호응] - 데이트  4 했는데

I said, "No, I really want to find love." I've dated four people, and I failed every time.

 실패하고 있었어계속 - [돌싱들의 웃음]

I've dated four people, and I failed every time.

사랑하는 사람 [웃음]

To find someone to love, I really…

나는 진짜

To find someone to love, I really…

- [아니 - 멋있다

-That's so cool. -It's so unexpected.

- [지수너무 반전 - [경험 얘기를 하는데

-That's so cool. -It's so unexpected. JEROME CAME HERE WITH HIS OWN SET OF WORRIES

[희진낯이 조금 익다 했는데

JEROME CAME HERE WITH HIS OWN SET OF WORRIES I did think you looked familiar--

오케이오케이

I did think you looked familiar-- -Okay, okay. -He was afraid it'd taint his sincerity.

- [돌싱들의 호응] - [혜영그래진정성을 해칠까

-Okay, okay. -He was afraid it'd taint his sincerity.

두려웠을  같아 - [세윤의 호응]

-Okay, okay. -He was afraid it'd taint his sincerity.

[지수제롬 혹시

Jerome, by any chance, was your rapper name "Jerome"?

   제롬이라는 이름 썼어?

Jerome, by any chance, was your rapper name "Jerome"?

제롬이라는 이름 썼어 - [지수  노래를 옛날에

-Yeah, I used Jerome. -I think I've heard your song before.

[웃으며들어   같아진짜

-Yeah, I used Jerome. -I think I've heard your song before. -I was in a group called X-Large. -That's amazing.

[제롬엑스라지라는 그룹에 있었고

-I was in a group called X-Large. -That's amazing.

- [지수대박 - [지미엑스라지

-I was in a group called X-Large. -That's amazing. -I think I've heard of X-Large. -I was there since the second album.

- [지미들어   같은데 - [듀이제롬의 호응]

-I think I've heard of X-Large. -I was there since the second album.

- [지수대박 - [제롬엑스라지  2 때부터

-I think I've heard of X-Large. -I was there since the second album.

있었고

-I think I've heard of X-Large. -I was there since the second album.

[영어로그건  과거이고  일이었어

[한국어로내가 옛날에 일했던  그거고

That was my past profession.

[제롬반대로 좋게도 생각할 수도 있고

You can view it positively or negatively, but…

나쁘게 생각할 수도 있어근데

You can view it positively or negatively, but…

[영어로]

[한국어로그렇게 됐으면 좋겠어 사람들이

I hope you could all to do that.

[지미가 영어로물론이야

I hope you could all to do that.

[돌싱들의 탄성]

JEROME'S BRAVE CONFESSION

[지미의 탄성]

JEROME'S BRAVE CONFESSION

- [지미세상에 - [희진이 한국어로너무 멋있다

What a twist.

- [지미내가 … - [베니타반전이다

What a twist.

- [지미의 호응] - [돌싱들의 탄성]

대박 반전이다 - [지수신기하다

-What a huge twist. My gosh. -It's so fascinating.

- [지수너무 신기하다 - 

-What a huge twist. My gosh. -It's so fascinating.

- [차분한 음악] - [ 입소리]

- [혜영베니타가 많이 놀라네 - [지혜너무 놀랐어

-Benita is quite taken aback. -She is.

- [오스틴의 호응] - [지혜너무 놀랐어

-Benita is quite taken aback. -She is.

[제롬궁금한 거는

I'm curious how Benita took it.

베니타가 어떻게 생각했는지

I'm curious how Benita took it.

내가 나이가 있고

About my age and my past career in entertainment.

옛날에 방송  했다는 

About my age and my past career in entertainment.

그냥 나를 보라고

I want her to see me for me.

과거 그런  보지 말고

Not my past, not my job, or my age.

내가 일했던 거나 나이 보지 말라고

Not my past, not my job, or my age.

그래 갖고  ' 부인' 아마   거야

I'm sure you've heard of my ex-wife, she's a famous choreographer.

유명 안무가

I'm sure you've heard of my ex-wife, she's a famous choreographer. And she is my ex-wife.

 ' 부인'이였어 - [흥미로운 음악]

And she is my ex-wife.

[깨달은 탄성]

Bae Yoon-jung. JEROME'S NEXT CONFESSION SURPRISES ALL

- [놀란 탄성] - [희진어쩐지

No wonder. I see.

[희진의 깨달은 탄성]

No wonder. I see.

맞아맞아

-Right, right. -How shocking, huh?

대박?

-Right, right. -How shocking, huh?

' 부인'한테

I had to tell my ex-wife in advance.

내가 미리 이제 얘기해야 된다고

I had to tell my ex-wife in advance.

그분도 공인이라서

Since she's a public figure too.

이제 미리 내가 이거 나오면

She'd be mentioned if I came on here, so I asked for her permission in advance.

분명히 나오니까 먼저 허락받았어

She'd be mentioned if I came on here, so I asked for her permission in advance.

공인?

I didn't know he was a public figure, to be honest.

이런 사람인지는 몰랐어요사실은

I didn't know he was a public figure, to be honest.

그래서 '그게 조금 걸린다'라고 해야 되나?

I admit, it's weighing on my mind a bit.

  '알려진사람인 거잖아요

So he's more of a public figure than not.

그게  많이 알려지는  싫은 거죠이렇게

Becoming so renowned in this way, I'm not too keen on that.

사람이 연애를 하는 거에 대해서

Being in a romantic relationship that garners too much public attention--

다른 사람들한테 관심을 너무 많이 받는 

Being in a romantic relationship that garners too much public attention--

I'm a bit afraid of that.

그게  두려워요

I'm a bit afraid of that.

걱정될 만하다근데

-I get why she's worried. -Yeah.

[혜영세윤의 호응]

-I get why she's worried. -Yeah.

이러면  신경 쓰이지베니타가

It's bound to concern her more.

- [지원의 탄식] - [혜영그런가?

It's bound to concern her more. She can't help but be concerned.

 신경 쓰일 수밖에 없죠

She can't help but be concerned.

[혜영의 호응]

She can't help but be concerned.

아니다들 지금 표정들이 … [웃음]

What's with all your faces?

너무 놀랐어여러

I'm shocked. Everyone is.

[영어로모두

- [리키의 호응] - [한국어로 너무 놀랐어

I'm so shocked.

[웃으며충격이야

I'm in shock. I think I need to lie down for a bit.

지금 가서 잠깐 누워 있어야   같아

I'm in shock. I think I need to lie down for a bit.

[웃음]

아니

No, but-- I'm really grateful to him.

아니 진짜 고맙다

No, but-- I'm really grateful to him.

나만 40대가 아니라는  - [출연진의 웃음]

I'm not the only one in my forties.

- [유쾌한 음악] - [지원정말

-Seriously. -He's focused on only that.

[세윤 아저씨만 포인트가 다른  있네

-Seriously. -He's focused on only that.

[] '제롬', 근데

Hey, Jerome.

그러면 물어볼게 너라고 해도 ?

Let me ask you this, can I drop honorifics with you?

- [익살스러운 효과음] - [돌싱들의 웃음]

편하게 

Do what you want.

- [출연진의 웃음] - 편하게

Do what you want. -Do whatever. -That was a five-second pause.

[듀이] 5, 5초의 정적이 있었어

-Do whatever. -That was a five-second pause.

[제롬아니야진짜로 괜찮아

No, really, it's fine.

그냥 제롬이라고 불러 반말 써도  상관없어

No, really, it's fine. You can call me Jerome. I don't mind. You can drop the honorifics.

- [돌싱들의 웃음] - 반말 써도 제롬이라고 불러

You can call me Jerome. I don't mind. You can drop the honorifics.

 진짜 제롬이 막내일  알았는데남자 중에

I really thought he was the youngest, out of all the guys.

- [지미남자 중에 - 약간  행동하는 

-It's 'cause I act childish. -That's not--

 유치해서 그래 - [지미아니그게 아니야

-It's 'cause I act childish. -That's not--

[지미의 말소리]

-It's 'cause I act childish. -That's not-- That's not what I meant.

[지미 형들이었다고? '뭐야'?

The guys are all hyungs to me?

- [세윤막내야? - [베니타의 웃음]

He's the youngest?

그것도 제일 막내하고 제일 나이 많은 사람이

The youngest and the oldest are sharing a room, at that.

같이  쓰고 있어둘이 - [듀이가 웃으며그러네

The youngest and the oldest are sharing a room, at that. -Us two. -You're right.

- '건배건배',  - [부드러운 음악]

[제롬리키의 웃음]

- [제롬, '건배건배' - [베니타 하자

- [제롬] '건배' - [희진의 말소리]

THE DIVORCÉS' NIGHT CONTINUES

[돌싱들의 웃음]

THE DIVORCÉS' NIGHT CONTINUES WITH THEIR HYUNGS, UNNIS, OPPAS, AND YOUNGER ONES

- [리키의 웃음] - [하림] '건배'

WITH THEIR HYUNGS, UNNIS, OPPAS, AND YOUNGER ONES

지금 베니타는 얘기가  들릴 거예요

I don't think Benita can pay attention.

- [지원 베니타 마음이 - [오스틴의 호응]

-Boy, I hope she doesn't change her mind. -Exactly.

 틀어졌으면 좋겠어요

-Boy, I hope she doesn't change her mind. -Exactly.

- [지혜그러니까요 - [세윤근데 틀어진  같아

-Boy, I hope she doesn't change her mind. -Exactly. I think she has.

- [지원의 안타까워하는 소리] - 그게 그렇게 중요할까?

Is it really that important?

[지혜그냥 정말 평범하게 사는 분들한테는

For people leading normal lives, it's possible they're afraid of exposure.

뭔가 알려지고 이런  두려울  있죠

For people leading normal lives, it's possible they're afraid of exposure.

[세윤그러면 과연  정보 공개 후에

Now that information reveal is over,

돌싱들의 마음에는 변화가 있을지 없을지

I wonder if the divorcées had a change of heart.

궁금합니다함께 보시죠

I wonder if the divorcées had a change of heart. Let's take a look.

그러게 - [발랄한 음악]

I'm curious too.

[제롬옛날에는 그거 박스로 나왔잖아

AFTER THE AGE REVEAL It used to come in a box.

진로 소주박스로 이렇게 - [베니타의 호응]

It used to come in a box. -The Jinro soju box. -I saw that.

- [베니타박스는 봤는데 - [아니근데 나는

-The Jinro soju box. -I saw that. THE DIVORCÉS HAVE GATHERED IN ONE PLACE

[제롬빨대 넣고

THE DIVORCÉS HAVE GATHERED IN ONE PLACE

- [ - [익살스러운 효과음]

-Personally, I-- -He's acting cuter now.

 - [베니타애교가 많아졌어

-Personally, I-- -He's acting cuter now.

- [돌싱들의 웃음] - [베니타갑자기

-Personally, I-- -He's acting cuter now. All of a sudden.

- [제롬우리 애기지미 - [출연진의 웃음]

Our little baby Jimi.

- [오스틴막내 - [지미얘기해얘기해

-Our youngest. -I'm a baby.

- [톰의 웃음] - [지혜앵겨앵겨

-Our youngest. -I'm a baby. He's in his arms.

[돌싱들의 웃음]

He's in his arms.

[형은   모델

-You're my role model, Hyung. -What'd you mean, all of a sudden?

[제롬무슨  모델이야갑자기

-You're my role model, Hyung. -What'd you mean, all of a sudden?

[내가 나이나중에 나이 들면 형처럼 되고 싶어

-You're my role model, Hyung. -What'd you mean, all of a sudden? When I get older, I want to be like you.

[돌싱들의 웃음]

저렇게 늙어야지 - [익살스러운 음악]

I want to age like you.

[돌싱들의 웃음]

I want to age like you.

- [출연진의 웃음] - [제롬잠깐만

#JEROME - TOM #JUST 2 YEARS APART -Wait a minute. -You're only two years apart!

[지원  차이야 

-Wait a minute. -You're only two years apart!

진짜

-Wait a minute. -You're only two years apart! Seriously, wow.

[제롬그게 좋은 말인가잠깐만

Is that a good thing? Wait-- I think it is, but I feel a bit offended.

좋은 말인  같은데 약간  기분 나쁜

Is that a good thing? Wait-- I think it is, but I feel a bit offended.

- [제롬의 탄식] - [하림베니타의 웃음]

- [지수자작하지  - [제롬 

-Hey, hold up your shot glass. -Yes, sir.

- [제롬술잔 갖고   - [  모델

-Hey, hold up your shot glass. -Yes, sir.

- [돌싱들의 웃음] - [제롬  마셔

Have a shot.

- [제롬의 영어 말소리] - [톰의 웅얼거리는 소리]

IT'S COME TO THIS, JEROME'S IN HYUNG MODE

 손으로 받아야 되는  아니야?

You hold it with both hands, no?

- [톰의 당황한 소리그렇지 - [돌싱들의 웃음]

Geez.

이런     너무 오래돼 가지고 [웃음]

I haven't done this in so long.

- [감히아이 -  손으로 해야 되지이제

Now he needs to use both hands.

- [이걸  - [지미미치겠다

You're mixing them too, sir?

- [이걸  섞으세요? - [제롬아니야나도 섞었어

You're mixing them too, sir? No, I mixed mine too.

[사람들의 웃음]

No, I mixed mine too.

[베니타 존댓말 ?

-So formal. "Mixing them too, sir?" -"Mixing them too, sir?"

[베니타제롬] '섞으세요'?

-So formal. "Mixing them too, sir?" -"Mixing them too, sir?"

우리 40대끼리

AFTER THE AGE REVEAL {JEROME BOY} HAS BECOME {JEROME HYUNG}

오케이, '건배 같이 '건배건배'

AFTER THE AGE REVEAL {JEROME BOY} HAS BECOME {JEROME HYUNG} Okay, cheers, everyone.

[돌싱들] '건배'

[제롬베니타] '건배 건배건배'

와이파이 - [제롬] '건배건배'

[사실

-Actually-- -Let's all cheers.

[제롬 같이 '건배건배'

-Actually-- -Let's all cheers.

- [돌싱들] '건배' - [지혜 가까워졌다

-They're closer after the age reveal. -Yeah.

나이 공개하고 - [혜영의 호응]

-They're closer after the age reveal. -Yeah.

- [지미의 탄식] - [베니타웃겨

- [돌싱들] '건배' - [지미이건 뭐야?

What's this?

- [리키레몬 - [제롬의 시원한 탄성]

[제롬이 영어로그거 같아

[하림이 한국어로 그거 마셔 보고 싶었어아까부터

-I've been wanting to try that. -Really?

- [흥미로운 음악] - [리키진짜?

-I've been wanting to try that. -Really?

[하림 그거 마셔 보고 싶었어아까부터

-I've been wanting to try that. -Really? JIMI GETS UP AS IF HE'D BEEN WAITING

[리키진짜?

JIMI GETS UP AS IF HE'D BEEN WAITING There's Korean White Claw here?

[지수 거보다 맛있는  같아

There's Korean White Claw here?

 생각은 - [지미줄까?

Yeah, in my opinion.

- [하림  - [지미어휴

Yeah, in my opinion.

[지미의 탄성]

JIMI LEAVES JI-SU'S SIDE

- [출연진의 탄성] - [지혜지수

Ji-su.

있는데바로

She was right there.

- [지혜의 놀란 숨소리] - [오스틴의 탄성]

Wow. It's day five tomorrow.

[희진내일 5 차야

Wow. It's day five tomorrow. It's over after two more nights.

- [하림의 탄성] - 그리고   하면 끝나

It's over after two more nights.

[흥미진진해

It's intriguing.

- [지수가 웃으며정말  - 어떻게어떻게 될지 몰라

It's intriguing. -Seriously. -You never know in here.

[지수진짜   앞도  수가 없어

-Seriously. -You never know in here. -I can't predict a single thing. -You never know.

[어떻게 될지 몰라

-I can't predict a single thing. -You never know. I'm so curious how this will end.

[베니타어떻게 끝날지 너무 궁금해

I'm so curious how this will end.

- [나중에 개인 파티  … - [지수의 호응]

-When we do more one-on-one stuff-- -Yeah.

근데 나이도 너무 반전이고

Everyone's age was a twist too. I'm shocked for so many reasons.

여러모로 되게 충격이 많아 [웃음]

Everyone's age was a twist too. I'm shocked for so many reasons.

- [지수가 웃으며많아 - [베니타진짜 충격적이었어

It was really shocking.

- [제롬직업이랑 나이? - [지수뭐든

-Our job and age? -Anything--

- [지수직업직업은 그냥 - [베니타직업은 그렇게

-Our job? -That wasn't that shocking.

충격적이지 않았어 - [지수의 호응]

-Our job? -That wasn't that shocking.

[지수놀라기도 놀랐는데

Sure, I was surprised. But everyone's age is pretty shocking.

되게  나이 들으니까 뭔가  이렇게

Sure, I was surprised. But everyone's age is pretty shocking.

[지수의 웃음]

Sure, I was surprised. But everyone's age is pretty shocking.

- [베니타연하가 없다는 서운함 - [지수 이렇게 

I'm sad there isn't a younger guy.

- [감성적인 음악] - [혜영의 웃음]

I'm sad there isn't a younger guy.

이제 나이 공개도 했고

Now, I've revealed my age and talked about my past profession.

직업도옛날 직업도 얘기하고

Now, I've revealed my age and talked about my past profession.

[ 숨을 들이켜며이렇게 많은 얘기 많이 했으니까

I was worried that I'd said too much.

 신경 썼죠그게

I was worried that I'd said too much. HE FEARS HIS AGE AND PAST WILL HOLD HIM BACK

많이 신경 썼죠

HE FEARS HIS AGE AND PAST WILL HOLD HIM BACK I was really worried. That's why I wanted to find out.

그래서 그거 때문에  알아보고 싶었어요

I was really worried. That's why I wanted to find out.

이제 베니타한테 

I wanted to know clearly what Benita was thinking.

확실하게 알아보고 싶었어요

I wanted to know clearly what Benita was thinking.

[소라연하인 사람 하나도  넣어 주고

THERE'S NO WAY BENITA KNOWS HOW JEROME FEELS

 정도까지는    있는  아니에요?

THERE'S NO WAY BENITA KNOWS HOW JEROME FEELS

 연하 없냐고

Why isn't there anyone younger?

연하 원했어?

Did you want a younger guy?

[웃으며아니

No.

[세윤의 탄성]

COME WITH ME-- HE SIGNALS BENITA FOR A CHAT

그래이제 오빠로서

-Take lead as the oppa. -Right, he needs to take initiative now.

- [혜영이제 오빠 -  잡아

-Take lead as the oppa. -Right, he needs to take initiative now.

[혜영맞아오빠다운 모습

-Take lead as the oppa. -Right, he needs to take initiative now.

보여 줘야 이제 - [호응]

-Take lead as the oppa. -Right, he needs to take initiative now.

[혜영의   들이켜는 소리]

[베니타대박 반전

That was a huge twist.

- [제롬누구나에 대해서? - [베니타의 호응]

That was a huge twist. -What? About me? -Yes.

그래서 묻고 싶어

That's why I wanna ask.

[베니타의 중얼거리는 소리]

 같다고? [ 가다듬는 소리]

We've come this far.

[영어로첫째둘째 그리고 셋째 

[한국어로첫인상 2 했는데

I had two first impression picks, it was you and Tom.

- [영어로너랑  - [제롬의 호응]

I had two first impression picks, it was you and Tom.

- [한국어로근데 어저께 보니까 - [베니타의 호응]

I noticed yesterday, you and he talked for a while.

톰이랑 오래 얘기했다

I noticed yesterday, you and he talked for a while.

[베니타의 웃음]

[제롬그건  진짜 솔직히

Honestly, I woke up and no one was there.

자다가 일어났는데 아무도 없는데

Honestly, I woke up and no one was there. I looked outside, and you guys were still talking.

밖에 보니까 아직까지 얘기하고 있었다

I looked outside, and you guys were still talking.

진짜 오랫동안 얘기하고 있는다 - [흥미로운 음악]

So you two were talking for a while.

[돌싱들의 노래하는 소리]

LAST NIGHT JEROME WAS HAVING FUN

- [혜영그랬구나 - [세윤의 웃음]

JEROME WAS HAVING FUN I see.

그래서 이렇게 혼자 있었구나?

That's why he was alone. …AND WAS LEFT ALONE

[지혜혜영의 호응]

…AND WAS LEFT ALONE

[털털하게 해서 [옅은 웃음]

MEANWHILE, BENITA AND TOM KEPT TALKING

[베니타털털하기도 하고 

I'm easygoing and--

[혜영마음에 담아 놨었네

He took that to heart.

[지원의 호응]

He took that to heart. AFTER HIS SHOWER, JEROME CHECKS ONCE MORE

[ 이후에  쌀쌀해졌단 말이야

It's become a little chilly up here. BENITA AND TOM ARE STILL TALKING

그때 우리가 같이 춤을 췄잖아

BENITA AND TOM ARE STILL TALKING

[오스틴의 탄성]

- [지혜계속 신경 쓰였구나 - [혜영의 호응]

-It's been bothering him, huh? -Yeah.

열받아 갖고 - [베니타의 웃음]

Geez, I was so mad.

[제롬열받는 거보다  질투했었어

Actually, I was a bit jealous.

 - [지혜의 탄성]

Man, so I-- I woke up and no one was there.

자다가 일어났는데 보는데 아무도 없는데

Man, so I-- I woke up and no one was there.

이렇게 일어나서 뒤에 보니까

Man, so I-- I woke up and no one was there. I stood up, turned around

여기서 둘이 얘기하고 있었어 - [베니타보이는구나

-and you two were talking here. -You saw us, huh?

- [베니타의 웃음] - [제롬의 한숨]

-and you two were talking here. -You saw us, huh?

[제롬하고 그냥 올라갔지자러

I sighed and went up to bed. "Forget it. I'm just going to bed."

' 되겠다 그냥 자러 올라가자'

I sighed and went up to bed. "Forget it. I'm just going to bed."

[영어로생각해 봤는데

[한국어로그렇게 얘기했는데 톰이랑 얘기했는데

"So, she's talking to Tom, and they're talking for a long time."

오래 얘기하니까 - [베니타의 웃음]

"So, she's talking to Tom, and they're talking for a long time."

'이거 잘돼 가고 있나?'

"So, she's talking to Tom, and they're talking for a long time." "What if it goes well for them? Oh, man."

 - [ 물병 떨어지는 소리]

"What if it goes well for them? Oh, man." HE WAS WORRIED EVEN IN HIS SLEEP

그거 때문에  약간 신경 쓰인다

I was a bit bothered by that.

신경  썼지

I was quite bothered.

내가 이거를 공개하면

If I revealed this info,

'변할 수도 있다생각했었어

I did think things might change.

근데 어저께  먹으면서 얘기하면

But we got to talk over dinner yesterday.

그래서 내가 계속 물어봤잖아 - [흥미로운 음악]

That's why I kept asking you.

[제롬근데 나이가 마흔아홉 살이면

PERSONAL ITEM DATE Say he's 49.

너는 갑자기 남자가 나왔는데 마흔아홉 살이야남자야

Let's say the guy comes out and he's a 49-year-old guy.

- [혜영오스틴의 웃음] - [지혜떠본다

He's prying.

[제롬연하 좋아해연하랑 사귀어 봤어만나 봤어?

Do you like younger guys? Have you dated one?

[호응]

- [영어로] 5 - [제롬이 한국어로진짜?

-Oh, really? -Yes.

-Oh, really? -Yes.

나이는 숫자밖에  

Age is just a number.

[세윤그렇지

Age is just a number. That's right.

[제롬그래서 나는 계속 물어봤었어

That's why I kept asking.

[베니타근데 '77' 그렇게  많다고 생각  하는데?

That's why I kept asking. I don't think being born in 1977 makes you that old.

- [베니타의 웃음] - [영어로그래?

- [휘파람 효과음] - [혜영의 웃음]

그래 - [베니타가 한국어로왜냐하면

Because, to be honest,

[베니타솔직히 나는

Because, to be honest,

 그런  중요한  아니야 나한테는

that's not what's important to me.

[부드러운 음악]

WHAT MATTERS TO BENITA {ISN'T AGE}

[지원베니타는 의외로 나이에 대해서

Benita doesn't seem to mind about age much.

별로 신경  쓰는  같아요 - [세윤의 호응]

Benita doesn't seem to mind about age much.

[세윤지금 걸리는  나이가 아닌 거야

Age isn't what's bothering her.

- [지원나이가 아니야 - [혜영과거?

Age isn't what's bothering her. -No, it's not-- -His past?

- [세윤의 호응] - [지원약간 그거예요

-No, it's not-- -His past? -That's it. -I think so too.

[세윤그런  같아

-That's it. -I think so too.

아무래도

Well,

이미 조금 알려지고 

he's already a pretty well-known figure.

그러신 분이기 때문에

he's already a pretty well-known figure.

 많은이제 관심과 이런  쏠릴  있을 거라는 그런 생각?

So I think the bulk of public attention will sway toward him.

그것만 아니었으면 나이는 전혀 문제가  되는데

That's the only thing. Age isn't a problem at all.

- [지혜걱정될 수밖에 없죠 - [세윤걱정될  있지

-Of course she's worried. -Indeed.

[지혜당연히

-Of course she's worried. -Indeed.

[베니타의   들이켜는 소리]

JEROME'S PAST AS A CELEBRITY KEEPS BOTHERING HER

[베니타의 생각하는 소리]

JEROME'S PAST AS A CELEBRITY KEEPS BOTHERING HER

[제롬근데 나는

But I--

근데 나는

But I want to know how you feel.

[잔잔한 음악]

But I want to know how you feel.

[베니타의   들이켜는 소리]

[베니타근데 [  들이켜는 소리]

The thing is,

이제 그게 모르겠어

I'm just not sure.

 너무 '친구같은 느낌도 있고

Like, you feel like a friend. I'm getting friend vibes from you.

' 너무 친구 같나?'

I'm getting friend vibes from you.

근데 그것도 나쁘진 않은데

That's not a bad thing, though.

'발전성이 있나?'

But can this progress deeper?

[영어로그렇게

But can this progress deeper?

[한국어로근데 나는 이렇게 얘기해

Let me put it this way.

진짜로 얘기해

Let me put it this way. Let me be real. You know I'm honest.

- [베니타의 호응] - 솔직한 사람이잖아

Let me be real. You know I'm honest.

[제롬나는 그냥 직진해

I'm sticking with you. Even if you don't like me until the end--

마지막까지는   싫어도

I'm sticking with you. Even if you don't like me until the end--

[영어로나는 그냥 앞으로  거야

[한국어로나는 그냥 직진할 거야

I'm going to keep going.

너랑

To you.

[베니타고맙네 [웃음]

Thank you.

고맙네 [웃음]

Thank you.

[웃으며] '고맙네'

"Thank you."

[세윤저거  다들 고맙다고만 하잖아

BUT YOU'RE NOT ABOUT ME See? Everyone's telling him that they're thankful to him.

- [지혜근데 본인이 어떤 - [혜영의 한숨]

Now that he's revealed what's been bothering him,

마음에 걸렸던 부분을  공개하니까

Now that he's revealed what's been bothering him,

이제 고백을 하네요

Now that he's revealed what's been bothering him, he's confessing his feelings.

[혜영근데 답이 '고맙네' 뭘까?

What do you think "thank you" means?

확신이 없을  하는 대답인  같아요

"Thank you" is what you say when you're unsure.

- '고맙네' - [혜영그치?

"Thank you" is what you say when you're unsure.

- [지혜] '고맙네'? - [혜영 생각해 보겠다는

Right? And that she'll consider it, yeah?

[혜영얘기겠지?

Right? And that she'll consider it, yeah?

[소라지금    커플들끼리 대화하러 갔어?

Did everyone leave to have chats in pairs?

Yes.

그냥

[듀이그냥 오늘은 내가 누구한테도

I don't want to talk to anyone today.

뭐라고 얘기하고 싶지가 않다 그러니까

I don't want to talk to anyone today. I mean, I don't even want to tell others, "Don't be like that."

' 그러지 이런 얘기 전혀 하고 싶지가 않다

I mean, I don't even want to tell others, "Don't be like that."

 앞가림도 못하는데 - [잔잔한 음악]

I can't even look out for myself.

[지혜자신감이 많이 떨어진 모습이야

He's lost a lot of confidence.

[혜영에휴

Oh, gosh.

- [지수의 웃음] - [소라너무  스타일에 맞았어

ONE OTHER PERSON WITH A FRUSTRATED HEART IS {JI-SU}

처음부터

ONE OTHER PERSON WITH A FRUSTRATED HEART IS {JI-SU}

그래서

That's why I'm grateful…

[지수나는나는 여기 나와서 근데 그걸  깨달은  같아

I completely realized that by coming here. That I don't have confidence in myself.

'내가 나한테 자신이 없구나'

I completely realized that by coming here. That I don't have confidence in myself.

갑자기 빨리 

Better to know fast.

빨리 충격받는 

WHAT SHE COULDN'T SAY TO HEE-JIN, SHE CONFESSES TO SORA

[소라맞아나는

That's right, I--

- [지수 너무 - [잔잔한 음악]

I'm so--

 내가 호감이 갔던 사람이 - [소라의 호응]

-The person I was interested in… -Yes.

나한테 호감이 있다고 생각을 했단 말이야

…I thought he was interested in me.

근데 그게 착각이었다고 깨닫는 순간

But I had a total meltdown when I realized it was a misunderstanding.

너무  멘붕이 오는 거야

But I had a total meltdown when I realized it was a misunderstanding.

- [소라의 호응] - 진짜 무너지는 거야

-I literally broke down. -I see.

[지수의 한숨]

-I literally broke down. -I see.

근데  사람이 매너가 좋은 것도 있어

He does have great manners too.

그런  알겠는데 [훌쩍이는 소리]

I get that, but…

[혜영정작 자기 룸메이트인 희진이한테는 이런 얘기  하고

She can't say this to her roommate Hee-jin. So she's telling Sora.

소라한테 얘기를 하는구나 - [지혜그쵸

So she's telling Sora.

- [지원 대상이 희진이잖아요 - [지혜맞아

-Hee-jin is part of this triangle. -Right.

- [혜영의 호응] - [지혜맞아요

-Hee-jin is part of this triangle. -Right. HER CRUSH LIKES HER ROOMMATE

- [여자의 영어 말소리] - [지수아니야

Oh, no.

[지수가 영어로지금 집에서 나가는 길이야

Oh, no.

됐어

WHATEVER JI-SU COULDN'T TELL SORA

- [지수의 탄성] - [여자무슨  있어?

SHE CONFIDES IN HER {FRIEND}

내가 전부  말할 수는 없어 분명히 스포일러니까

근데 그냥 하소연하고 싶어서 [옅은 웃음]

[한국어로내가 좋아하는 사람이 있었는데

There was someone I liked.

근데  사람은 다른 사람을 좋아하고

But he likes someone else.

[영어로그리고  사람이  룸메이트야

- [잔잔한 음악] - [지수의 웃음]

- [여자가 한국어로어떡해 - [지수근데

WITH A LIGHTER HEART THAN YESTERDAY SHE LAUGHS IT ALL OFF But…

 옆에 앉아서 있다가

He would be sitting next to me.

 친구한테  가고

But he would move over to her.

[영어로우린 그냥… [한숨]

근데 어젯밤이 나한테 최악이었어

[한국어로] '헬스클럽'에서 운동은  하고  울기만 하고

I wasn't working out in the gym, I was just crying.

그랬는데 그렇게 하고 나니까 조금

But after crying it all out, I'm a bit--

[영어로오늘은 기분이  나아졌어아침에

아침에 기분이 나아졌어

[한국어로그래서

{HAS SHE SHAKEN OFF HER FEELINGS FOR JIMI}?

[혜영의 호응]

{HAS SHE SHAKEN OFF HER FEELINGS FOR JIMI}?

마음의 정리를 하려는 것처럼 보이네?

It looks like she's preparing to get over him.

그래도 울면서 얘기하는 거보다 낫다

-But I'm glad she's not crying. -Yeah.

[오스틴

-But I'm glad she's not crying. -Yeah. JI-SU'S TALKING AND LAUGHING, IS SHE GETTING OVER HIM?

[톰의 힘주는 소리]

TOM SPOTS DEWEY HEADING OUT

- [듀이 - [듀이 나왔어?

-Dewey. -Why did you come out?

- [  옆에 있어도 ? - [듀이의 호응]

-Can I sit with you? -Yeah, sure.

[지혜오스틴의 탄성]

-Can I sit with you? -Yeah, sure.

[내가 특별히   얘기가 있는  아니라 그냥

-It's not like I have something to say. -Okay, thanks.

[듀이그래고마워

-It's not like I have something to say. -Okay, thanks.

[톰의 호응]

-It's not like I have something to say. -Okay, thanks. TOM SITS BY DEWEY WHO SEEMS TO BE STRUGGLING

 이렇게  되냐? [탄식]

Gee, why isn't this working out?

내가 지수한테 가고 있잖아

-You know I'm going for Ji-su. -Yeah.

- [톰의 호응] - 근데

-You know I'm going for Ji-su. -Yeah. But, this morning, I wanted to ask her out on a proper one-on-one date.

오늘 아침에

But, this morning, I wanted to ask her out on a proper one-on-one date.

이제 일대일 데이트를 제대로 신청하려고 해서

But, this morning, I wanted to ask her out on a proper one-on-one date.

일대일 데이트를 신청을 했단 말이야

-So that's what I did. -Yeah.

- [톰의 호응] - 그때 알았지

-So that's what I did. -Yeah. That's when I knew.

나는

That I wasn't on her mind at all.

염두에 없다는 

That I wasn't on her mind at all.

[차분한 음악]

That I wasn't on her mind at all.

[톰의 호응]

I see.

자기는 되게 이방인에 가까운 사람이고

She said she's kind of like an outsider.

[잠깐만 '이방인에 가까운 사람이고'?

Wait, what does she mean "outsider"? She's not Korean-American, but she's not Korean either.

[듀이그러니까 자기는 교포도 아니고

She's not Korean-American, but she's not Korean either.

한국인도 아니라는 거야

She's not Korean-American, but she's not Korean either.

하지만 자기는 한국인을   만나 봤고

She said she dated a few Korean guys, and felt like she couldn't adapt to them.

그런 사람을 적응을  하겠다는 생각을 했대

She said she dated a few Korean guys, and felt like she couldn't adapt to them.

[듀이의 호응]

She said she dated a few Korean guys, and felt like she couldn't adapt to them. -I see. -Yeah.

하여튼 그런 상황이야

Anyway, that's the situation. Everything is--

그러니까 모든  사실 네거티브한 상황이야

Anyway, that's the situation. Everything is-- Nothing is in my favor. But I need to turn it around.

이걸 뒤집어야 되는데

Nothing is in my favor. But I need to turn it around.

- [톰의 호응] - 근데

DEWEY, WHO LIVED IN KOREA FOR LONG, IS STARTING TO WORRY

내가 말했잖아

But, like I said before.

나는 정말 절망적일 때가 답이  보일 때야

When I feel true despair is when I can't see an answer.

[분위기 있는 음악]

[듀이 오셨네?

Someone's here.

[베니타듀이안녕하세요

SEEING JI-SU ENTER WITH A SHY SMILE -Hello. -Hello.

[놀라며안녕하세요

Hello.

[지수안녕하세요

Hello. DEWEY WAS INTERESTED FROM THE START

- [탄성] - [돌싱들안녕하세요

DEWEY WAS INTERESTED FROM THE START Wow.

[듀이그래서 사실은

To be honest, I wanted a chance to talk to you.

 너랑 한번 대화해 보고 싶었어

To be honest, I wanted a chance to talk to you.

진짜? [웃음] - [듀이의 호응]

-Oh, really? -Yeah. DEWEY HAD EXPRESSED HIS INTEREST TO JI-SU

- [듀이장난 아닌데? - [하림] '고마워'

Wow, this is no joke.

[하림듀이의 웃음]

[듀이약간 팔짱을  가지고

She linked arms with me.

 놀랐어요

I was a bit surprised.

[강사손을 파트너의  위에 올리세요

DAY 2 - DANCE DATE BUT DEWEY'S HEART ALWAYS CAME BACK TO JI-SU

[혜영짝사랑 너무 슬퍼

Unrequited love is so sad. DEWEY WAS BY JI-SU'S SIDE

[듀이사실 

To be honest, I wanted to tell you this.

그런 말을  하고 싶어 가지고 - [차분한 음악]

To be honest, I wanted to tell you this.

내가 너한테 신호를 주고 있다고

That I'm giving you signals.

- [지수의 웃음] - 

'나랑 비슷한 문화를 …'

I wanted to find someone who is culturally--

- '문화적인' - [듀이의 호응]

I wanted to find someone who is culturally--

'배경을 갖고 있는 사람을 찾고 싶다'

I wanted to find someone with a similar background.

- [지수이랬던  같아 - [호응]

I wanted to find someone with a similar background. BUT WAS POLITELY TURNED DOWN

그래서 오늘 갑자기

So, I was suddenly worried about what I should do now,

[ 숨을 들이켜며] '이게 어떻게 하지?'라고  

So, I was suddenly worried about what I should do now,

 번아웃이 와서

and that got me feeling exhausted.

 해야 되는데 내가  상태로 얘를 만나서

I should be making some kind of move. But if I talked to her in this state…

개인적으로 얘기를 하면

I should be making some kind of move. But if I talked to her in this state…

   같은 거야 - [세윤이 한숨 쉬며그래

I didn't think I could do it. -I see. -She's probably in her room now.

[듀이지금도 방에 있을  아니야

-I see. -She's probably in her room now.

방에 가서 이야기를   있는 일대일의 좋은 기회란 말이야

-Now's my chance to talk to her alone. -Yeah.

- [톰의 호응] - 근데 내가 만나면 자꾸

-Now's my chance to talk to her alone. -Yeah. But if I see her now…

 네거티브한 인상만 줄까  지금 만나지를 못하겠어

I'll only make a negative impression, that's why I can't see her.

[차분한 음악]

DEWEY IS DISTANCING HIMSELF FROM JI-SU TO SEARCH FOR ANSWERS

[톰의 힘주는 소리]

DEWEY IS DISTANCING HIMSELF FROM JI-SU TO SEARCH FOR ANSWERS

[톰의  입소리]

CAN DEWEY FIND THE ANSWER AND MOVE FORWARD WITH JI-SU

[아휴

Goodness.

- [지혜의 호응] - [세윤확실해맞아맞아

-I see. -He's right.

맞아요지금 시간  필요해요 - [세윤근데

Right. Ji-su needs some time.

지수 씨는 - [오스틴의 호응]

Right. Ji-su needs some time.

[세윤너무 계속 다가가기만 하면 멀어질  있어요

-Forcing it can have the opposite effect. -Yes, of course.

- [혜영그럼 - [세윤의 호응]

-Forcing it can have the opposite effect. -Yes, of course.

- [오스틴근데 시간 없잖아요 - [지혜그러니까요

-But they're out of time. -Exactly.

- [오스틴어떡해 - [혜영아니야

-But they're out of time. -Exactly. -What do we do? -No, we can't say that.

시간이 없다고도   없어 어떻게 될지 몰라

-What do we do? -No, we can't say that. We don't know what will happen.

- [지원분석     - [익살스러운 효과음]

Analyze some more.

[혜영의 웃음]

[부드러운 음악]

CURRENTLY, THESE TWO ARE THE ONLY ONES ON THE SAME PAGE

[하림의 힘주는 소리]

CURRENTLY, THESE TWO ARE THE ONLY ONES ON THE SAME PAGE

[하림의 옅은 웃음]

[하림이 영어로]

- [리키] - [하림리키의 웃음]

I mean it.

[리키가 한국어로]

I mean it.

[하림의 웃음]

Honestly.

[리키나이 공개됐잖아오늘

-So we revealed our ages today. -Yes.

[하림의 호응]

-So we revealed our ages today. -Yes.

88

Born in 1988?

- [리키가 영어로] 88년생이지? - 88년생이야

-You're born in '88. -I am in '88.

나는 근데 92년생이나 93년생인  알았어

-You're born in '88. -I am in '88.

- [리키  어리게? - [하림의 호응]

[리키의 호응]

- [한국어로근데 - [리키의 호응]

Since you're older than me, you seem much sexier.

나보다 나이 많으니까 - [흥미로운 음악]

Since you're older than me, you seem much sexier.

훨씬  섹시해 보여 - [리키의 웃음]

Since you're older than me, you seem much sexier.

[하림훨씬  섹시해 보여

You seem much sexier.

- [리키의 웃음] - [오스틴의 탄성]

You seem much sexier.

- [영어로너무 느끼했지? - [리키의 웃음]

[하림리키의 웃음]

EVEN TALKING ABOUT NOTHING IS ENJOYABLE AT THIS POINT

- [리키가 한국어로좋아 - [하림의 호응]

-Good. -Yes.

[하림리키의 웃음]

[영어로 네가 이제  만난  같지 않고

[하림뭔가 편한  같아

[리키하림의 호응]

-I'm comfortable with you. -Yeah, me too.

- [리키가 한국어로많이 편해 - [하림편해

-I'm comfortable with you. -Yeah, me too.

[리키의 호응]

[세윤처음에 엄청 불편해했는데

-They used to be so uncomfortable. -Right.

- [지원이 웃으며 - [혜영의 웃음]

-They used to be so uncomfortable. -Right.

- [세윤이 영어로] - [지원오스틴의 웃음]

- ' 갈래' - [익살스러운 효과음]

- [출연진의 웃음] - [한국어로기억하죠?

-Do you remember? -It was the same spot.

- [오스틴다르네요 - [혜영 자리였어 자리

-Do you remember? -It was the same spot. So different.

- [지원바로  자리네요 - [혜영어어 자리에서

So different. -It's the same place. -Yes, the same place.

- [세윤의 호응] - [지원의 탄성]

-It's the same place. -Yes, the same place.

- ' 갈래하고 갔는데 - [세윤의 호응]

She'd left saying "I gotta go." But now, wow.

[지원의 탄성]

She'd left saying "I gotta go." But now, wow.

- [리키힘든  경험했잖아 - [하림의 호응]

-We've been through tough times. -Yeah.

- '이혼'  - [하림의 호응]

The divorce.

[영어로내가 나를 많이 돌아봤는데

내가 진짜 필요한 사람은  같은 사람인  같아

[호응]

[한국어로우리 케미스트리도 진짜 맞아

We have strong chemistry.

? - [리키케미스트리가

-What? -We have strong chemistry.

- [리키진짜 맞아 - 

-What? -We have strong chemistry. Yes. I find it so fascinating.

신기해그게 너무 신기해

Yes. I find it so fascinating.

- [리키너무 신기해 - [하림의 호응]

-It is, really. -Yes. FASCINATING AND STRONG…

진짜 좋아 - [하림의 호응]

It's real great. …SUMS UP THEIR CHEMISTRY

[혜영의 탄성]

THE HEART FLUTTERS EVEN AT THE SLIGHTEST TOUCH

[하림의 웃음]

OH, MY

- [혜영좋겠다 - [오스틴의 웃음]

OH, MY I'm jealous.

- [세윤다리 올라갔어 - 다리 올렸어언제 올렸어다리

I'm jealous. -Her leg is up! -When did she put her leg up?

[세윤다리 올라갔어 다리 올라갔어

-Her leg is up! -When did she put her leg up?

- [오스틴의 웃음] - [지혜아니말도 없이

-When did she put it up there? -She put her leg up.

언제 올린 거야? - [세윤다리 올라갔어

-When did she put it up there? -She put her leg up.

- [세윤다리 올라갔어 - [지혜아니

-Her leg's on him! -That was so sneaky!

[지혜쥐도 새도 모르게 잘하네 알아서

-Her leg's on him! -That was so sneaky!

- [혜영좋아좋아 - 그래키스해 

-Good. -Okay, give us a kiss.

사랑에 빠진 거지

They're in love.

[하림의 웃음]

[리키가 영어로우리는  이렇게 비슷하지?

- [하림그러게신기해 - [리키가 한국어로어떻게 됐지?

How did this happen?

[리키하림의 웃음]

How did this happen?

[하림의 호응]

[리키의 호응]

I hope this goes well until the end.

이게 끝까지  진행됐으면 좋겠다

I hope this goes well until the end. Yeah.

[리키의 호응]

Yeah.

[리키나도

Yeah, me too.

- [호응] - [리키의 웃음]

[리키

[리키의 생각하는 소리]

- [세윤뭐야뭐야? - [혜영그치그치그치

-Whoa, what's she doing? -Yes, that's right.

- [혜영그치그치 - [출연진의 탄성]

-Whoa, what's she doing? -Yes, that's right.

- [오스틴? - [혜영의 탄성]

[부드러운 음악]

[혜영세윤의 탄성]

-Good for them. Gee, I'm envious. -Oh, my!

- [혜영좋겠다 - [세윤의 탄성]

-Good for them. Gee, I'm envious. -Oh, my!

부러워

-Good for them. Gee, I'm envious. -Oh, my!

[빛나는 효과음]

WILL THEY BE ABLE TO KEEP THEIR HAPPINESS UNTIL THE END?

[지미의 한숨]

JIMI AND HEE-JIN MOVE TO A QUIET PLACE

[지미왜냐하면 사실 나는 조금

To be honest, I'm a bit…

오늘이 특히나  아쉬웠던 

Today was especially regretful

제대로  데이트를   봤는데

because we haven't had a proper date and it's already been four days.

벌써 4일이나 지났고

because we haven't had a proper date and it's already been four days.

근데 나는 어쨌든

Anyway, I'm…

너라는 사람한테 꽤나  관심이 있지만

I'm quite interested in you.

아직  마음이 어떤지도  모르겠고

I'm quite interested in you. But I'm not sure how you feel.

[지혜아직 확답을  들었어요

-He hasn't heard a definite answer yet. -Right.

- [세윤맞아 - [혜영불안해불안해

-He hasn't heard a definite answer yet. -Right. He's feeling anxious.

[희진내가 하나 약간  마음에

-There is something. -Yes?

- [지미의 호응] - 그런

-There is something. -Yes? Something that I felt the need to keep an eye on.

- '이거는 내가' - [호응]

Something that I felt the need to keep an eye on.

'  지켜보고'

Something that I felt the need to keep an eye on.

- [지미의 호응] - '내가 너무 아니다 싶으면'

If I felt that I couldn't tolerate it, I was intending to tell you about it.

'오빠한테 얘기해야겠다했던 부분이 있었거든?

If I felt that I couldn't tolerate it, I was intending to tell you about it.

- [지미의 호응] - 그게

If I felt that I couldn't tolerate it, I was intending to tell you about it.

[호응]

Oh, I see. So, what is it you wanna tell me about?

어떤 건데근데? - [희진그래서

Oh, I see. So, what is it you wanna tell me about?

어떤  얘기하는 거야?

Oh, I see. So, what is it you wanna tell me about?

[희진가끔

-Sometimes, from my perspective-- -Okay.

그냥 내가  

-Sometimes, from my perspective-- -Okay.

- [지미의 호응] - 남자들은 괜찮은데

-Sometimes, from my perspective-- -Okay. I'm okay when you do this to the guys. But it's how you treat the other girls.

- [지미의 호응] - 오빠가 이제 이성들한테

I'm okay when you do this to the guys. But it's how you treat the other girls.

- [지미의 호응] - 이렇게

I'm okay when you do this to the guys. But it's how you treat the other girls.

- [지미의 호응] - [희진]

"Does he have to be that caring?" Some of your actions made me think that.

하는 부분들이  있었어

"Does he have to be that caring?" Some of your actions made me think that.

그래 - [희진있었는데

-Oh, really? -Yeah, I've been thinking that.

[흥미로운 음악]

-Oh, really? -Yeah, I've been thinking that.

[지혜이걸  걸려 했었어요

Hee-jin has been bothered by that.

- [오스틴의 호응] - 희진 씨가

Hee-jin has been bothered by that.

[희진 서운한   시작이 됐던 

-So the whole thought process started… -Yeah?

[지미의 호응]

-So the whole thought process started… -Yeah?

바닷가 갔을  - [지미의 호응]

-…when we went to the beach. -Yes.

우리가 어느 정도 걸어가다가

We were walking on the sand, right?

모래사장에서 바닥에   같은  있어 가지고

We were walking on the sand, right? -It was a bit grainy, so it hurt a bit. -Oh, right.

- [지미의 깨달은 탄성] -  아팠었어

-It was a bit grainy, so it hurt a bit. -Oh, right.

- [지미맞아 - [희진근데

-It was a bit grainy, so it hurt a bit. -Oh, right. But

나도 맨발 맨발이었는데 - [지미의 호응]

I was-- We were all barefoot.

[희진의 생각하는 소리]

So…

근데 지수가 맨발로 걷다가 - [지미의 호응]

So, Ji-su was walking barefoot, but she suddenly yelped "Ouch!"

- '', 이런 거야 - [부드러운 음악]

So, Ji-su was walking barefoot, but she suddenly yelped "Ouch!"

근데 오빠가 뭐랬는지 알아?

-Do you remember what you said? -I remember.

기억나 [옅은 웃음]

-Do you remember what you said? -I remember.

[희진 '업어 줄까?' 이러는 거야

You said, "Want me to carry you?"

그래서 내가 '이랬어

So I thought to myself, "What the--" To be completely frank.

속으로속으로솔직히 - [지미의 웃음]

So I thought to myself, "What the--" To be completely frank.

[지혜계속 신경 쓰이죠

Of course it must've bothered her.

- [희진 - 오케이

Yeah.

그냥  얘기한  같은데? '업어 ?'

I don't think he meant anything by that. But I think I'd be a bit hurt.

[지혜근데  서운할  같기는 해요

But I think I'd be a bit hurt.

- [혜영그래여자 입장에서는 - [지혜의 호응]

But I think I'd be a bit hurt. From a woman's perspective

- [세윤그럴  있어 - 누구나  잘해 주는 남자 싫어

we don't like guys who are nice to everyone.

[세윤어떻게 보면 여자 이성의 입장에서는

we don't like guys who are nice to everyone. What women like even less is when guys say stuff carelessly.

무심코 말하는 그런 말도  싫은 거죠

What women like even less is when guys say stuff carelessly.

- [지원조금 실수한 거지 - [세윤혜영의 호응]

-That's a mistake on his part. -Yes.

업을 마음도 없으면서 했다는 말은

-Saying that and he's not even interested. -That's right.

[세윤그치그치

-Saying that and he's not even interested. -That's right.

[희진만약에 내가 오빠라면

If I were you, I think

[ 숨을 들이켜며나는

If I were you, I think

- [지미의 호응] - 차라리 

I'd rather go there and bring Ji-su's shoes.

거기 가서 지수 신발을 가져다주고

I'd rather go there and bring Ji-su's shoes.

- [지미의 호응] - 신으라고 주는 거까지는

I'd rather go there and bring Ji-su's shoes. I'd be okay with you bringing her shoes for her.

나는 괜찮을  같은데

I'd be okay with you bringing her shoes for her.

맞아맞아맞아 - [희진내가

Yeah, you're right.

[지혜아차 싶은  같아요

-He's realizing it was a slipup. -I was wondering if I was overreacting.

지금 - [혜영의 호응]

-He's realizing it was a slipup. -I was wondering if I was overreacting.

'이거 내가 오버하는 건가?'

-He's realizing it was a slipup. -I was wondering if I was overreacting.

그때 약간 생각을 했어 고민을 했어

-I thought hard about it, back then. -No, you're not.

[지미맞아맞아 아니야아니야

-I thought hard about it, back then. -No, you're not.

기분 언짢거나 , ' 저래?'

You have every right to be hurt, or think "What's wrong with him?"

이럴 만하다고 충분히 생각해 내가

You have every right to be hurt, or think "What's wrong with him?" Yes, I…

잘못한 거지그건 - [희진 잘못

-It was my bad. -That's not-- I wasn't saying that!

- [잔잔한 음악] - 잘못한 것까지는 아니지

-It was my bad. -That's not-- I wasn't saying that!

- [지미잘못그러니까… - [희진잘못한 것까지는 아니지

-It was my bad. -That's not-- I wasn't saying that! -Well, I mean-- -It wasn't your bad.

아니야잘못한 거야 [웃음]

-Yes, I guess it was. -I do think it was my bad.

- [지미잘못한 거라고 생각해 - 잘못한 거야

-Yes, I guess it was. -I do think it was my bad.

[지미아니 그런  당연히 내가

If it's things like that. I can just refrain from acting like that.

 하면 되는 거고    있는 거니까

If it's things like that. I can just refrain from acting like that.

평상시에 그리고 그런  하지도 않을 거고

I won't act like that normally, anyway.

- [지미뭔가… - 그건 모르지

-It's like-- -I don't know that.

[웃으며지켜봐야지

-I'll have to keep an eye on you. -Right, you should.

[지미지켜봐야지 지켜봐야지

-I'll have to keep an eye on you. -Right, you should.

그건 지켜봐야지

You keep an eye on me.

에휴

Goodness.

[희진의  입소리]

고마워 - [희진?

Thank you. Thanks.

고마워

Thank you. Thanks.

- [희진의 옅은 웃음] - [지미]

-Thanks for telling me what upset you. -Oh, it's nothing.

- [희진아니야 - [지미의 호응]

-Thanks for telling me what upset you. -Oh, it's nothing.

- [세윤의 호응] - [혜영그래도 이해하네

He understands her, though.

[밝은 음악]

WILL THE STORY OF THESE TWO HAVE A HAPPY ENDING?

[영어로]

- [리키의 호응] - [하림의 웃음]

- [소라의 탄성] - [신나는 음악 소리]

PUTTING THEIR LOVE CONCERNS ASIDE

- [한국어로] | 빠바바밤 | - [혜영세윤의 웃음]

PUTTING THEIR LOVE CONCERNS ASIDE

[지원제롬

PUTTING THEIR LOVE CONCERNS ASIDE THE DIVORCÉS ARE ENJOYING THEIR NIGHT

- [소라의 흥얼거리는 소리] - [제롬의 웃음]

THE DIVORCÉS ARE ENJOYING THEIR NIGHT

[소라  갖다줘

Bring me a drink!

- [제롬? - [소라 

-A drink? -Yes, something sweet.

[세윤그래소라야놀자

Yes, you have fun, Sora.

- [혜영그래 - [오스틴듀이도 놀자

-Yes. -You have fun too, Dewey.

[차분한 음악]

HE SPOTS JI-SU TURNS AROUND AND DISTANCES HIMSELF

[지혜의 놀란 숨소리]

AWAY FROM JI-SU WHO IS CLUELESS

[지혜의 탄성]

AWAY FROM JI-SU WHO IS CLUELESS

[세윤일부러 듀이가 지수한테  간다

Dewey isn't going to Ji-su on purpose.

불편해할까  - [혜영의 호응]

-To not make her uncomfortable. -Yeah.

- [혜영시간을 주는  필요해 - [세윤의 호응]

-She needs some time. -Yeah.

[지혜자리는 피하지만 계속 신경을 쓰고 있는 거죠

He's avoiding her, but he's still looking at her.

[혜영의 탄성]

Right.

[감성적인 음악]

ONCE A DESERTED POOL IS NOW FILLED WITH ALL THE DIVORCÉS

[듀이의 탄성]

- [리키의 탄성] - [하림의 비명]

- [하림이 영어로이거 좋다 - [제롬이 한국어로아니야

- [제롬의 말소리] - [베니타아니야?

[세윤지혜의 웃음]

And this girl says I'm weird.

[희진아니이런 애가 나보고 특이하대

And this girl says I'm weird.

- [혜영의 웃음] - [익살스러운 효과음]

She's cute.

[혜영귀여워

She's cute.

[익살스러운 효과음]

[듀이뭐야?

What's that?

- [소라갑자기? [웃음] - [사람들의 웃음]

So random.

- [지혜웃겨 - [듀이대박이다대박이야

-That's so funny. -He's really something.

- [희진하나 - [세윤이야

One, two, three. -Gee! -This is really nice.

[지혜왠지 좋다

-Gee! -This is really nice.

[혜영좋겠다

I'm so envious!

[오스틴이제 손잡아

-They hold hands now. -They're a couple now.

- [지혜여기는 커플이에요 - [혜영오스틴의 호응]

-They hold hands now. -They're a couple now.

[하림이 영어로수영장에서 파티할  몰라

[하림리키의 웃음]

[리키가 한국어로너무 혼자 춤추고

You were dancing all alone.

- [하림리키의 웃음] - [부드러운 음악]

You were dancing all alone.

[리키가 영어로불이 너무 밝네 [웃음]

LYING IN ONE BED FEELS {NATURAL} NOW

- [하림 힘들다 - [리키의 호응]

LYING IN ONE BED FEELS {NATURAL} NOW

[하림] 5 정도 수영하는  재미있었어? [웃음]

- [리키괜찮았어 [웃음] - [하림의 호응]

[하림의 편안한 숨소리]

[하림이 한국어로진짜 꿈같다

This really feels like a dream.

- [하림의 웃음] - [리키의 호응]

This really feels like a dream.

[영어로꿈속에 있는  같아

- [리키의 호응] - [세윤이 한국어로?

- [탄성] - [혜영의 웃음]

HEART FLUTTERS

[혜영부럽다

I'm envious.

[하림이 영어로 지금 너무 행복해

[리키의 호응]

[리키나도

[리키의 호응]

Me too.

[리키가 한국어로]

Me too.

[혜영지혜어머

-Oh, my. -Oh, gosh!

[하림의 웃음]

[지혜설렌다

I'm feeling butterflies.

[톰의 당황한 소리]

Oh, wait-- I'm sorry, sorry.

[미안해미안해

Oh, wait-- I'm sorry, sorry.

- [발랄한 음악] - [사람들의 웃음]

- [하림] ' 마이 ' - [날씨 너무 따뜻해

It's so hot out!

- [하림의 웃음] - 따뜻해

It's so hot!

더워더워 - [세윤의 웃음]

It's so hot! HURRIEDLY ENTERS THE BATHROOM BLAMING (?) THE WEATHER

- [하림리키의 웃음] - [세윤괜히 날씨 얘기 

HURRIEDLY ENTERS THE BATHROOM BLAMING (?) THE WEATHER He mentioned the weather.

[하림리키의 웃음]

SHY

[지혜의 웃음]

- [지혜] '미안해미안해' - [오스틴그런  있어요

"I'm sorry, sorry." There's this signal in the US.

- [오스틴미국에서 - [지혜의 호응]

There's this signal in the US.

남자여자끼리 있으면

If a man and woman want to be alone, they put a tie on the doorknob.

 앞에다 타이 놔요

If a man and woman want to be alone, they put a tie on the doorknob.

- '내가  바쁘다' - [출연진의 탄성]

To signify that "I'm busy."

- [지혜] '우리만의 시간에 있다' - [세윤처음 알았어

To signify that "I'm busy." -"Private time." -That's new!

- [오스틴의 호응] - [출연진의 깨달은 탄성]

-"Private time." -That's new!

타이를 깔별로 챙겨 다녀야겠는데?

So they'll need to have ties in every color on hand.

- [출연진의 웃음] - [흥미로운 음악]

So they'll need to have ties in every color on hand.

[듀이의 당황한 소리]

Dewey's here too.

[지혜듀이도 왔어

Dewey's here too.

[듀이있어     거야

-Stay put. I'll go somewhere else. -No, it's okay.

- [하림아니야아니야괜찮아 - [세윤의 웃음]

-Stay put. I'll go somewhere else. -No, it's okay.

[영어로당구대 방에 갈래거기 있을까?

[듀이가 한국어로  씻고  거야

-I'm taking a shower. It's all yours. -"All yours."

하여튼   - [세윤이 웃으며] ' '

-I'm taking a shower. It's all yours. -"All yours."

- [하림이 영어로너무 어색해 - [리키의 웃음]

-I'm taking a shower. It's all yours. -"All yours."

[하림의 힘주는 소리]

[탄식]

Oh, gosh.

 

I can't handle this.

[소라의 웃음]

-Why're you sighing like a grandma? -I lost my room.

[소라가 한국어로 갑자기 한숨을 쉬어

-Why're you sighing like a grandma? -I lost my room.

[듀이아니 샤워실 뺏겨서 여기에저쪽 방에서 

-Why're you sighing like a grandma? -I lost my room. I should use that room-- I should ask Jimi.

맞다지미한테 물어봐야지

I should use that room-- I should ask Jimi.

- [시끌벅적한 소리] - [듀이리키

-Ricky. -Yeah?

[리키?

-Ricky. -Yeah?

[듀이리키가 아니지내가

Oh, no, not Ricky. You're not Jimi. Sorry.

지미가 아니네, '미안'

You're not Jimi. Sorry.

[출연진의 웃음]

DEWEY IS TOO FLUSTERED NOW TO THINK STRAIGHT

[혜영오스틴?

{TOM & BENITA} ARE STILL AWAKE

- [혜영? - [흥미로운 음악]

{TOM & BENITA} ARE STILL AWAKE

[세윤?

{TOM & BENITA} ARE STILL AWAKE

- [지혜혜영의 놀란 숨소리] - [오스틴뭐지?

-What? -For real?

[세윤진짜?

-What? -For real?

[오스틴어떤 대화 할까?

What will they talk about? …WHILE EVERYONE IS ASLEEP

[베니타의 호응]

-You were pleased? -Yeah.

[ 

I don't think our age gap was too bad.

- [ 나이 진짜… - [베니타근데 나는

{TWO YEARS} LESS THAN JEROME -Seriously, I-- -Although I said things.

[베니타내가 말하는 

-Seriously, I-- -Although I said things.

[흥미로운 음악]

I'm rather more compatible with older guys.

[베니타]

I'm rather more compatible with older guys.

[톰의 호응]

I'm rather more compatible with older guys.

[지원털털해 보이지만 베니타가 의외로 까다로워요

She seems easygoing, but she's actually quite picky.

거리도 엄청 신경 쓰고

She's so concerned about distance-- She has a lot to consider.

뭐가 많아

She's so concerned about distance-- She has a lot to consider. -That's called being careful. -Yes, very careful.

[지혜근데 신중하다고 봐야죠  오히려

-That's called being careful. -Yes, very careful.

- [지원엄청 신중하지 - [지혜어차피

-That's called being careful. -Yes, very careful.

결혼까지 생각을 하고

She's on this show with marriage in mind.

나온 거기 때문에 - [혜영의 호응]

She's on this show with marriage in mind.

[지혜좋아하는 마음만 가지고 되는  아니니까

Liking someone isn't enough to seal the deal.

[근데

But…

[]

so far, I think I'm most comfortable with you.

[내일

Tomorrow.

[베니타나도

Come to think of it, we haven't done anything together.

[톰의 호응]

Yes.

[호응]

[톰의 힘주는 소리]

- [흥미로운 음악] - [지혜세윤의 놀란 탄성]

[빛나는 효과음]

CAREFULLY BROUGHT UP BY TOM, WAS THAT A DATE REQUEST?

[세윤베니타는 [한숨]

It seems…

약간 제롬을 지운 느낌이다 - [혜영진짜?

like Benita's moved on from Jerome. Really, are you sure?

확실하게?

Really, are you sure?

[세윤확실히는 아니지만

I'm not sure, but…

톰을  - [혜영의 한숨]

I feel like she's more motivated to get to know Tom.

알아가야겠다는 생각이 많아진  같아요

I feel like she's more motivated to get to know Tom.

[혜영그치

Yeah, that was always a possibility.

여지는 있었지 - [지혜의 호응]

Yeah, that was always a possibility.

[밝은 음악]

DOLSING HOUSE'S MORNING OF DAY 5 HAS DAWNED

[메시지 알림 효과음]

NOTIFICATION SOUNDS AWAKEN DOLSING HOUSE

[분주한 소리]

WHAT IS MAKING THE DIVORCÉS BUSY SO EARLY IN THE DAY?

- [그럼 일대일이 아닌 거네 - [부드러운 음악]

So it's not a one-on-one date.

[베니타그런가?

So it's not a one-on-one date. EXCEPT, HOW MANY AND WITH WHOM WILL REMAIN {UNKNOWN}

[그치

EXCEPT, HOW MANY AND WITH WHOM WILL REMAIN {UNKNOWN}

[제롬나의 ' 부인얘기도  봤어?

Did you look up my ex-wife?

근데  찾아볼  없지

How could I not, though?

[베니타뭐지공인이고

You're a public figure, after all.

[제롬기사 같은 

There may be… {JEROME} IS WORRIED ABOUT HIS PAST

올라올  있는 많이 올라올  있잖아

{JEROME} IS WORRIED ABOUT HIS PAST …a lot of articles.

베니타는 그런  너무 스트레스 많이 받는대

Benita says that's what stresses her out.

[지미의  입소리]

[듀이이게 불편한 데이트가 아니었으면 좋겠거든?

I don't want it to be an uncomfortable date.

너가 나랑 다니고 싶은지 아닌지만

I'd like you to tell me if you want to go with me or not.

알려 주면 좋을  같아 - [지수의 깨달은 탄성]

I'd like you to tell me if you want to go with me or not.

[지수마음이 계속 가고 있는 사람은 있는데

There's someone I'm gravitating to. I don't want to make the woman suffer.

[제롬나는 여자를 힘들게 하기 싫어

I don't want to make the woman suffer.

[베니타랑 서로서로 찍을  같다는 생각?

I think Benita and I will choose each other.

[베니타제롬 씨나 아니면 토미 씨나

Either Jerome or Tom. It's a 50-50 chance.

50, 50이기 때문에

Either Jerome or Tom. It's a 50-50 chance.

내가  하는 거냐이거

Gosh, what am I doing here?

 


No comments: