나는 신이다: 신이 배신한 사람들 8
In the Name of God: A Holy Betrayal 8
[KOR-ENG DUAL SUB]
(친구) | You've never thought it was wrong? |
(신도) | No. |
(친구) | -So you're always completely obedient? -Yeah. |
(신도) | -So you're always completely obedient? -Yeah. |
(신도) | It's not even that weird. |
(친구) | Why isn't it weird? |
(친구) | Do you have to do everything he says? |
(친구) | Like if he asks women to have sex with him? |
(신도) | Pastor Lee is God. That makes everything okay. |
(신도) | If the Father says it's not a sin, then it's not a sin. |
(성피해자1) '사랑하면 다 하는 거야' | "Anyone in love would do this." |
(성피해자2) 신이니까 | Because he's God. |
(성피해자3) '네 가슴이 보고 싶다' | He said, "I want to see your breasts." Then he asked me to take my clothes off. |
그러면 옷 벗을 수 있냐고 | He said, "I want to see your breasts." Then he asked me to take my clothes off. |
(성피해자4) 소리를 내라고 계속 그랬어요 | And he kept telling me to moan. |
(성피해자5) 그곳을 굉장히 자세히 관찰을 해요 | He examines that "part" very closely. |
자세히 들여다봐요 | He just keeps staring at it. |
(영상 속 재록) 사람 보기 흠이 있고 티가 있었다 해도 | Even if people can see my flaws, |
설령 뭐, 뽀뽀를 했다 해도 | even if I kissed someone, |
같이 설령 누워 있었다 해도 | and even if I laid next to them, I believe that you will all forgive me. |
[강조하는 효과음] | |
[강조하는 효과음] | MANMIN CENTRAL CHURCH |
[연신 강조하는 효과음] | |
[신비로운 음악] | |
(성우) 사랑하는 만민의 성도 여러분 | Our beloved members of Manmin, |
[새가 지저귀는 소리] | |
목자의 성에 오신 것을 환영합니다 | welcome to the castle of the pastor. |
[경건한 음악] | |
[잔잔한 음악] (성우) 아버지께서는 만민의 성도님들을 위해 | For the believers of Manmin, our Father is preparing |
이토록 아름다운 곳을 준비하고 계십니다 | a place as beautiful as this. |
[차분한 음악] | |
천국은 이제 5단계로 되어 있거든요? | So there are five levels to Heaven. |
(명준) 그래서 1단계에는 | So, on the first level, |
낙원이라는 처소에 들어가고 | you enter a place called Paradise. |
그다음 2단계는 일천층 | The second level is the 1st Kingdom of Heaven. |
그다음 위에는 이천층 | Above that is the 2nd Kingdom of Heaven. |
그 위에 삼천층 | The 3rd Kingdom of Heaven next. |
마지막 이제 새예루살렘이 있거든요 | At the very top is New Jerusalem. |
낙원은 그냥 영원히 그냥 풀밭에서 사는 거고요 | In Paradise, you just live in the grass fields forever. |
일천층에는 아파트가 있고 | There are apartments in the 1st Kingdom. |
이천층은 단독주택이 주어지고요 | In the 2nd Kingdom, you get to live in a house. |
삼천층은 성이 주어지고 | In the 3rd Kingdom, you are given a castle. |
새예루살렘에는 | You get an entire palace in New Jerusalem. That's what they teach you. |
완전 궁전 같은 성이 주어진다고 그렇게 가르쳐요 | You get an entire palace in New Jerusalem. That's what they teach you. |
[신도들의 박수] (무대 위 신도들) 아버지 감사합니다! | |
[잔잔한 음악] | |
(신도들) 아멘! | Amen! |
(재록) 네 | Yes, it's very big. The main castles are as spacious |
(재록) 뭐, 수백만 평 이렇게 된다고 봐야죠, 우선 | as several millions of square meters. |
거기에 바다도 있고 여러분 좋아하는 호수도 있고 | There's an ocean there too and a lake that you all love. |
[불안한 음악] 거기 가기 위한 목적으로 살았었죠 | My goal in life was to end up there. |
가장 좋은 곳 | The best place? |
아버지 하나님 보좌가 가장 가까운 곳 | The place closest to the Throne of God. |
믿음의 분량이라고 그러는데 | They called it the Measure of Faith, |
만민교회에서 이용해 먹기 시작한 거예요 | and they started to take advantage of it. |
(명준) 사람들한테 쪽지, 그 종이에다가 | On a piece of paper, |
'네 믿음의 현주소는 여기다'라고 | they would put a number to your current faith and hand that out. |
수치화해서 그거를 나눠주기 시작해요 | they would put a number to your current faith and hand that out. "Your faith is 30% on the second level." |
'너는 믿음의 2단계 30%다' | "Your faith is 30% on the second level." |
'너는 믿음의 3단계 70%다' | "Yours is 70% on the third level." |
그러니까 사람들이 그거에 대해서 열광을 하면서도 | So whilst people were going crazy over it, |
이제 완전 안절부절못하는 거죠 | they were also anxious and tense. |
믿음의 분량이 높게 나온 사람들은 | People who get a high Measure of Faith |
스타가 돼서 이제 계속 고속 승진 하는 거고 | become celebrities and breeze through the ranks. |
믿음의 분량이 안 나온 사람들은 | But those who get a low Measure fall behind the others. |
완전 도태돼 가지고 그렇게 뒤처지는 거고 [영상 속 탄식 소리] | But those who get a low Measure fall behind the others. |
믿음의 분량을 받기 위해서 굉장히 혈안이 돼 가지고 | I became so desperate to get a higher Measure of Faith. |
그때부터 정말 더 많이 심고 | So I started to sow more, give more, and invest more. |
더 많이 바치고 투자하고 노력했습니다 [영상 속 신도1의 한숨] | So I started to sow more, give more, and invest more. |
(신도2) '오, 예!' | Yes! |
[피식 웃으며] 저는… | I think I got to three percent on the fourth level. |
4단계 3%까지 갔던 거 같습니다 | I think I got to three percent on the fourth level. |
(탈퇴자) 3단계 이제 뭐, 40% 정도 이렇게 받았습니다 | I was around 40% on the third level. |
저는 3단계 | I was on the third level with 60-point-something percent. |
60점 몇 프로라고 주더군요 | I was on the third level with 60-point-something percent. |
최소한 이제 3단계 60%라는 게 | You were said to be on "the rock" if you were over 60% on the third level. |
만민중앙교회에서 이제 반석 | if you were over 60% on the third level. |
아, 저는 뭐, 일찍 받았습니다 | I got there pretty early. |
솔직히 얘기해서 일찍 받았는데 너무 좋은 거예요 | I got there early, so I was very happy. |
한 800등은 했던 거 같아요, 제가 | I think I was around 800th place or something, |
한 만, 한 오천 명 중에서 | out of 15,000 people. |
천국 서열이에요, 요게 | It was like your rank in Heaven. |
800등이면 어마어마한 서열이었습니다 | So 800th place was a very impressive rank. |
(영상 속 재록) 어느 분은 이제 반석에 못 들어온 분들 | If you never climbed up to "the rock," |
몇 년 동안 말씀도 못 받은 분들 | if you never received a single word for years, |
얼굴을 알 만한데도 못 받은 분들 | if you never received the Measure for a long time, |
못 받았으면 이유가 있는 거고요 | there's a reason why you haven't made it yet. |
그걸, 그걸 깨우쳐야죠 | You need to find out the reason. |
돌이켜 생각해 보니까 믿음의 분량은 | Looking back, people who paid a lot got a good Measure of Faith, |
돈 많이 내는 사람은 잘 나오고 | Looking back, people who paid a lot got a good Measure of Faith, |
돈 안 내는 사람은 안 나왔어요 | and those who didn't pay a lot didn't. |
이거 제가 느낀 결론입니다 | That's the conclusion I've come to. |
[흥미로운 음악] | |
[강조하는 효과음] | THOU SHALT NOT STEAL |
[강조하는 효과음] | THOU SHALT NOT STEAL |
(영상 속 재록) 금번 설교는 사실 지옥 설교의 | In a way, you could say this sermon is actually a continuation of the sermon on Hell. |
연장선상에 있다고 할 수가 있습니다 | is actually a continuation of the sermon on Hell. |
십일조와 헌물을 하지 않을 때 | If you don't pay your tithe and offerings, |
하나님의 저주가 임한다는 것을 여러분 아셔야 됩니다 | you must know that God will place a curse upon you. |
(신도들) 아멘 | Amen. |
저는 너무 많이 봅니다 | I see it way too often. |
그래서 제가 '교통사고를 뭐, 당했다' | See, if someone gets into a car crash |
'그런데 뭐, 뼈가 막 부러져 버리고 깨졌다'라든가 | and breaks and shatters their bones |
아니면 '뇌출혈 뇌에 뭐, 출혈을 당했다' | or suffers a brain hemorrhage, |
그거 백발백중이에요 답은 뻔한 거니까 | it's always the same answer. It's obvious. |
아니, 온전한 십일조 안 했죠? | They didn't pay proper tithes, right? |
[신도들이 경건하게 노래한다] | |
(탈퇴자) 감사 헌금 | An offering of thanks, sanctuary-building offering, |
건축 헌금 | An offering of thanks, sanctuary-building offering, |
구제 헌금 | charity offering, special offering, |
특별 헌금 | charity offering, special offering, |
구역 예배에서 낸 헌금 | offerings made in group services, the Feast of Harvest offering, |
맥추 감사 헌금 | offerings made in group services, the Feast of Harvest offering, |
부활절 헌금 | Easter offering. |
크리스마스라고 또 헌금 있었고 | There was also a Christmas offering |
십일조 헌금 | and a tithe. |
십일조는 세전이었습니다 | The tithe was made before the tax. |
(재록) 어떤 분들은 자신은 직장이 없으므로 | Some say that they can't pay the tithe |
십일조를 낼 수입이 없다고 말합니다 | because they're unemployed and don't have an income. |
그러나 십일조가 없는 사람은 없습니다 | But every single person can pay the tithe. |
아주 어린 아이들도 세뱃돈이나 용돈 | Even very young children have income from New Year's, allowances, |
백일, 돌, 생일 선물 등 수입이 있지요 | 100-day celebrations, first birthdays, and other birthdays. |
부모가 이런 수입에 대해 | The parents can pay the tithe in their child's name with that income. |
아이의 이름으로 십일조를 내 주면 됩니다 | The parents can pay the tithe in their child's name with that income. |
만민교회에는 돈 낼 때 이제 두 가지 루트가 있는데요 | There are two ways to give money in Manmin Central Church. |
헌금과 예물이 있어요 | Offerings and gifts. |
그러니까 헌금 봉투에 담아서 내는 돈을 헌금이라 그러고요 | Offerings are what you call the money you give in offering envelopes. |
예물은 비공식적인 돈이에요 | But gifts are money given unofficially. |
[영상 속 신도들이 소란스럽다] (호기) 그러니까 헌금은 따로 있는 거고 | So, offerings are a separate thing. |
헌금은 헌금대로 하고 예물은 또 예물대로 하기 때문에 | The members pay offerings and gifts separately, |
그 교회를 다니시는 분들은 정말 생활할 돈이 없어요 | so the members of the church really don't have any money to live. |
그럼에도 막 몇만 원이라도 털어 가지고 | Despite all that, they scrape together some money, |
빚을 내서라도 예물을 심는 거예요 | even if they went into debt, to sow their offerings. |
자꾸 이제 A 성도, B 성도, C 성도한테 | He put the church members in competition against one another |
경쟁을 붙이는 거예요 | He put the church members in competition against one another |
(광오) 누가 많이 내나 '1등은 누구' | to see who pays the most. "So-and-so gets first place." |
'뭐, 2등 [음 소거 효과음] 문** 장로' | "This elder gets second place. That elder gets third place." |
'3등 누구누구 장로' | "This elder gets second place. That elder gets third place." |
뭐, '7등, 여기 이광오' | "Lee Kwang-oh is in seventh place." |
저도 24년간 하면서, 어… | I think I paid over a billion won over the course of 24 years. |
10억은 넘는 걸로 제가 알고 있습니다 | I think I paid over a billion won over the course of 24 years. |
집안으로 따지면은 저희도 10억은 넘을 겁니다 | I think my entire family paid over a billion won too. |
(탈퇴자) 계산을 최소 잡았을 때 8억인 거지 | At the very least, it's 800 million. But I think I paid over a billion won. |
제가 보기에는 최소 10억은 넘습니다 | At the very least, it's 800 million. But I think I paid over a billion won. |
정말 금융적으로 | There were so many people that were taken advantage of financially. |
착취당하신 분들도 굉장히 많았어요 | There were so many people that were taken advantage of financially. |
그러니까, 요 인생을 정말 | There were so many people that were taken advantage of financially. These people dedicated their whole lives to giving offerings to the church. |
그 만민교회의 곳간을 채우는 데 바치신 분들 | These people dedicated their whole lives to giving offerings to the church. |
이렇게 다 세뇌시키고 | He's an atrocious man |
결국은 그 세뇌시킨 것을 | who brainwashed them all and then used that for his own gain. |
자기 이익을 위해서 사용한 | who brainwashed them all and then used that for his own gain. |
아주 나쁜 사람이죠 | who brainwashed them all and then used that for his own gain. |
[요란한 매미 소리] [어두운 음악] | |
(탈퇴자) 만민교회에 다니는 분들의 | Many members of Manmin Central Church |
삶의 수준을 생각해 보게 되면 | have a very low quality of life. |
최하층이 많죠 | have a very low quality of life. |
[영상 속 개 짖는 소리] 월 소득 기준으로 봤을 때 | In terms of monthly earnings, |
굉장히 밑의 분야에 속한 분들이 | it's probably fair to say most members are at the bottom of the ladder. |
대다수라고 보시면 될 거 같고요 | it's probably fair to say most members are at the bottom of the ladder. |
그럼에도 불구하고 헌금액은 굉장히 많았어요 | Despite that, they gave a lot of offerings to the church. |
어떻게 그렇게 많을 수가 있었느냐 | How did that happen? The members would work part-time. |
아르바이트를 하죠 | How did that happen? The members would work part-time. |
[기름이 지글거리는 소리] (사장) 얘, 이거나 갖다 줘 | Hey, bring this to that table. |
(탈퇴자) 가정주부가 [영상 속 물소리] | These housewives worked so hard to earn that money. |
열심히 아르바이트를 해서 번 돈을 가지고 | These housewives worked so hard to earn that money. |
[바코드 인식음] | |
뭐, 500만 원, 천만 원 | Five million, ten million won. |
그러니까 빠듯하게 사는 걸 넘어서 | Not only did they barely have enough to live, |
마이너스를 내시는 사람들이 많았었어요 | but a lot of them also went into debt. |
예배가 끝나면 보통은 교회 밖으로 나오잖아요? | You usually leave the church after a service, right? |
만민중앙교회는 | But in Manmin Central Church, the members all line up after a service. |
(성광) 예배가 끝나고 신도들이 도열을 딱 합니다 [영상 속 신도들이 왁자지껄하다] | But in Manmin Central Church, the members all line up after a service. |
[신도들의 환호성] | |
(신도들) 아버지, 목자님! 목자님! | -Pastor Lee! -Pastor Lee! |
(신도1) 당회장님! | Pastor Lee! |
(신도2) 3대대 응원 드립니다! | Our entire family supports you! |
(재록) 예, 고맙습니다 | Sure. Thank you. |
(광오) 이재록 씨 손을 잡고 기도를 해 달라고 하면 | If you grabbed Lee Jae-rock's hand and asked him to pray, his car stopped. |
또 차가 섭니다 | If you grabbed Lee Jae-rock's hand and asked him to pray, his car stopped. |
[신도들이 애타게 부른다] | |
[영상 속 신도들이 소란하다] (광오) 그러면 뭐, A 성도 뭐, 기도 1분 | Then a member might get a minute of prayer, 20 seconds, or 30 seconds. |
뭐, 20초, 30초 | Then a member might get a minute of prayer, 20 seconds, or 30 seconds. |
이 안에서 이제 돈 봉투를 따로 걷으시는 분이 있어요 | There's someone in the car collecting the money envelopes. |
[영상 속 신도들의 환호성] 우리 이제 기획실장이라고 있습니다 | He's the director of planning. |
아, 제가 알기로는 많게는 수백만 원씩 | As far as I know, there were thousands of people |
우리 현금을 이제 넣어 갖고 | who paid millions of won in offerings to receive his benediction. |
축복 기도를 받는 사람이 수천 명이에요, 이게 | who paid millions of won in offerings to receive his benediction. |
주님께서 친히 머리, 머리에 안수해 주옵소서 | May Jesus lay his hand upon you in prayer. |
(신도들) 아멘! | May Jesus lay his hand upon you in prayer. Amen. Show us the inspiration, influence, and greatness of the Holy Spirit. |
위로부터 성령의 감동, 감화 충만함을 입혀 주시고 | Show us the inspiration, influence, and greatness of the Holy Spirit. |
(신도들) 아멘! | Amen. |
빛으로 둘러 주시기 원합니다 | We pray you'll surround us with light. |
(신도들) 아멘! | Amen. |
(광오) 실업인 선교회 이제 모임이 있습니다, 그 안에 | So, there is a missionary meeting for businesspeople, |
돈을 좀 많이 내시는 실세들 | influential people who paid a lot. |
아, 저희가 초대를 받았습니다 | We were invited to that meeting. |
거길 가게 되면 또 1인당 뭐, 300만 원, 500만 원씩 | When you go, they collect around three to five million won from each person. |
또 착출을 걷어요 | When you go, they collect around three to five million won from each person. |
7, 8월경에 십일조가… | The tithe from August… |
어, 한 천만 원 이상 드린다는 사람이 | There were six or seven people who said |
7명, 6, 7명 됐는데 | they will pay more than ten million won, |
지금 12명 넘었더라고요 | but now, there are more than 12. |
(신도들) 아멘! | Amen. |
(신도1) 아버지 기쁨이 되겠습니다 [재록이 호응한다] | -I'll become your joy, Father. -Sure. All right. |
(신도2) 자, 이제 차로 기도받으러 갑시다 | Let's go to the car to receive prayers. |
- (재록) 예, 예 - (신도2) 여기로 | -Sure. -Over here. |
- (재록) 예 - (신도2) 얼른 나오셔 | -Okay. -Come on, come out. |
(재록) 예, 예 [신도3이 중얼거린다] | -Yes. -Let us have a hug. |
(광오) [웃으며] 제가 목자님 차 바꿨습니다 | I got a new car for you, Pastor Lee. |
(재록) 어디, 어디 제인가? | Where is it from? |
독일제입니다, 독일 차 | Where is it from? Germany. It's a German car. |
아버지 하나님, 이 시간 차에 친히 안수해 주옵소서 | -Our Father, please bless this car. -Amen. |
(신도들) 아멘 | -Our Father, please bless this car. -Amen. -Please bless the key as well. -Amen. |
- 키에도 안수해 주시기 원합니다 - (신도들) 아멘 | -Please bless the key as well. -Amen. |
- 빛이여 임하라 - (신도들) 아멘 | -Bless your light upon it. -Amen. |
우리 주 예수 그리스도의 이름으로 기도하옵나이다 | I pray in the name of Jesus Christ. |
- (재록) 아멘 - (신도들) 아멘 | -Amen. -Amen. |
[수상한 음악] | |
(탈퇴자) 목자님이랑 같이 사진을 찍으려면 돈을 내야 돼요 | You had to pay to take a picture with Pastor Lee. |
[영상 속 카메라 셔터음] 정확한 액수는 기억이 나질 않는데 | I don't remember the exact amount, |
일단 최소 몇십부터 시작을 하고요 | but it started around hundreds of thousands of won. |
나중 가서는 목자님이랑 | Later, there were so many members hoping to take a picture with Pastor Lee. |
사진 찍으려고 하는 신도들이 많아져서 | Later, there were so many members hoping to take a picture with Pastor Lee. |
최소 100만 원을 내야 사진을 찍을 수 있었던 걸로… | I remember the price going up to at least a million. |
헌물을 한 천만 원 내고 찍은 사진으로 알고 있습니다 | I'm pretty sure I gave ten million won in offerings to take this picture. |
[컵을 달그락 내려놓는다] | |
(광오) 이게 다 돈 내고 찍은 사진이에요 | These are all pictures I paid to have taken. |
저런 액자가 한 40개가 넘었습니다 | I had over 40 of those framed pictures. |
개당 뭐, 천만 원씩만 잡아도 뭐, 2억이 넘죠 | Let's say one costs 10 million won, that's over 200 million in total. |
(명준) 만민서점이라고 해서 만민교회 서점이 있는데 | Manmin Central Church had a bookstore called Manmin Bookstore. |
이재록 사진이 들어간 액자라든지 | They sold framed pictures of Lee Jae-rock |
아니면 뭐… | or key rings or notebooks, merchandise like that. |
열쇠고리라든지 수첩이라든지 그런 굿즈를 많이 팔거든요? | or key rings or notebooks, merchandise like that. |
이제 그런 거 하나하나씩 사기 시작하는 거죠 | So people buy these things one by one. |
정말 어떻게 보면 되게 영악한 비즈니스 같은 거예요 | In a way, it's a really shrewd business. |
저는 뭐, 가장 재밌었던 거는 무안단물인 거 같고 | The funniest one for me was Muan Sweet Water. |
[흥미로운 음악] 무안단물을 쉽게 쓸 수 있게끔 | These people put Muan Sweet Water in these spray bottles |
어떤 스프레이 통 같은 것도 만들었어요, 이 사람들이 | These people put Muan Sweet Water in these spray bottles to make it easier to use too. |
(호기) 정말 기가 막히죠 그걸 또 팔아요 | It was incredulous. Then they would sell them. |
그럼 쌍꺼풀 없는 데다 뿌리면 쌍꺼풀이 생기고 | You could spray it on to get double eyelids. |
고장 난 세탁기에 뿌리면 세탁기가 돌아간다는 거죠 | A broken washing machine would work again if you spray on it. |
(기자) 단물의 기적은 고장 난 세탁기에서도 나타났습니다 | Muan Sweet Water worked its miracle on a broken washing machine as well. |
(신도) 이거 날씨가 차가워서 그런가 본데? | I think it's because it's so cold. |
안 열리네, 이거 어떡하나? | Oh, no. It's not opening. |
(성우) 약 50분이 넘도록 열리지 않던 문이 | The door remained locked for over 50 minutes, |
무안단물을 뿌리고 난 뒤 | but it opened with a "click" |
바로 찰칵 소리와 함께 문이 열렸다 | after it was sprayed with Muan Sweet Water. |
[눈길 걷는 발소리] | |
[개가 연신 짖는다] | |
(명준) 무안단물이라고 하는 거는 이제 만민 교인에 있어서 | To Manmin Central Church, Muan Sweet Water is like a cure-all |
일종의 만병통치약 같은 느낌인데요 | for the members of the church. |
그 무안단물에는 이재록이 기도해 주었기 때문에 | They say there's this light, this power in this Muan Sweet Water |
그 안에 빛이… | They say there's this light, this power in this Muan Sweet Water because Lee Jae-rock prayed over it. |
그러니까 이제 권능이 들어가 있다고 주장을 해요 | because Lee Jae-rock prayed over it. |
그래서 단물을 먹거나 바를 때 | So, they claim that you can experience a miracle |
어떤 신기한 기적을 체험할 수 있다고 주장을 하는데요 | So, they claim that you can experience a miracle if you drink the water or put it on yourself. |
그, 사서함이라고 해서 정말 | There was a thing called the mailbox |
무슨 ARS처럼 전화를 해 가지고 | that was like ARS that you could call. |
이재록 목사가 이미 녹음해 놓은 거를 | And you could listen to pre-recorded messages from Pastor Lee. |
콘텐츠를 듣는 거죠 | And you could listen to pre-recorded messages from Pastor Lee. |
[ARS 안내 음성] 만민중앙성결교회입니다 | This is Manmin Central Church. |
이재록 목사의 하루를 시작하는 기도는 10번 | Press ten to start your day with Pastor Lee's prayers. |
운전을 위한 기도는 20번 | Press 20 to hear a prayer for safety. |
3분 설교는 30번 | Press 30 for a three-minute sermon. Press 40 for a prayer for the ill. |
환자를 위한 기도는 40번 | Press 30 for a three-minute sermon. Press 40 for a prayer for the ill. |
저희 할아버지가 이제 돌아가시기 전에 | Before my grandfather passed away, |
(탈퇴자) 병원에 이렇게 누워 계실 때 | he was in the hospital. |
나았으면 좋겠다는 생각에 | I really wanted him to get better. |
이재록의, 이제 환자 기도를 | So, I remember playing Lee Jae-rock's prayers for the ill for him. |
이어폰으로 이제 귀에 꽂아 드렸던 기억이 나네요 | So, I remember playing Lee Jae-rock's prayers for the ill for him. |
[ARS 속 재록 음성] 환자를 위한 기도를 하겠습니다 | Let me begin the prayer for the ill. |
아픈 곳이나 연약한 곳에 손을 얹고 기도받으시고 | Place your hand on the place where it hurts or feels weak. |
아프지 않으신 분들은 가슴에 손을 얹고… | If you're not ill, place your hand over your heart… |
(탈퇴자) 그냥 좀 듣고 계시다가 [ARS 속 음성이 연신 흘러나온다] | He listened to it for a while, |
'아유, 좀 빼줬으면 좋겠다' 이렇게 쳐다보셨는데 | then he looked at me like he wanted me to take the earphones out. |
'그냥 제가 끝까지 다 들으셨으면 좋겠다' 해서 | But I remember I made him listen to the whole thing as I wanted him to. |
다 듣게 해 드렸던 기억이 납니다 | But I remember I made him listen to the whole thing as I wanted him to. |
할아버지하고 말 좀 더 하고 | I should have just spoken to him more or gone on a trip with him. |
진짜 놀러나 한 번 더 갈 걸 그랬습니다, 예 | I should have just spoken to him more or gone on a trip with him. |
[한숨] | |
다 돈이에요, 사실 결과적으로 봤을 때 | In actuality, it's all about money in the end. |
아니라고 교회에서 많이 부정하고 있지만 | The church is denying it, |
[어두운 음악] (호기) 교회는 정말 많은 돈을 축적하고 있었고 | but they saved up an enormous amount of money. |
(탈퇴자) 300만 원 하면은요 | If you paid over three million won, |
300만 원 이상 낸 사람끼리 한 번 만나고요 | you could meet Lee with others who also paid the same. |
500만 원 이상 하면 | Those who paid over five million would meet him together. |
또 500만 원 이상 낸 사람끼리 또 한 번 만나고요 | Those who paid over five million would meet him together. |
천만 원 이상 하면 천만 원 이상 | The same for ten million won. |
그다음에 제일 많이 한 사람 또 독대 한 번 | If you paid the most, you'd meet him privately. |
그런 사람들은 보통 1억씩 내죠 | Those people usually paid around 100 million won. |
(피디) 그렇게 많은 돈을 내는 사람을 | How did the church treat the people who paid that much money? |
교회에서는 어떻게 대접하죠? | How did the church treat the people who paid that much money? |
교회의 대접은, 어… | The church |
뭐, VIP 아닌 VIP 대접을 해 주시죠, 저희들한텐 | basically treated you like a VIP, more or less. |
우리 한복을 예쁘게 이제 입으신 분들이 있어요 | There were people who were dressed in really pretty hanbok. |
(광오) 뭐, 그런 분들이 오셔서 이제 특별석을 | Those people came to reserve |
어, 좌석을 해 주시는 거예요 | special seats for us, right at the very front of the hall. |
그럼 이제 본당 맨 앞에 [어두운 음악] | special seats for us, right at the very front of the hall. |
만민교회에서는 선망의 대상이 되는 거예요 | That basically makes you the envy of Manmin Central Church. |
'와, 저 자리는 아무나 가는 자리가 아니다' | "Wow, that's not a place for just anybody." |
'어, 저분은 헌금도 많이 하고 당회장님께 많이 심고' | "They must have given a lot of offerings and sowed a lot to Pastor Lee." |
아, 그때 표현은 좀 | Honestly, back then, it felt pretty nice. |
어… 솔직히 얘기하면 좋죠 | Honestly, back then, it felt pretty nice. |
그것 때문에 이제 아빠는 | Because of that, my dad paid at least three million, |
매년 헌신 예배 때마다 최소 300부터 시작해서 | Because of that, my dad paid at least three million, up to tens of millions of won each year at the devotion worship |
몇천까지 내시면서 | up to tens of millions of won each year at the devotion worship |
저희 언니를 맨 앞자리에 앉히셨죠 | to have my older sister sit at the very front. |
(탈퇴자) 돈을 많이 내면 많이 낼수록 | If you gave more money, you got the right to sit up front. |
앞자리에 앉을 수 있는 권한이 생겼어요 | If you gave more money, you got the right to sit up front. |
(피디) 맨 앞자리에 앉는 게 왜 중요해요? | Why is it important to sit in the front row? |
목자님을 맨 앞에서 볼 수 있거든요 | Because you got to be the closest to Pastor Lee. |
[강조하는 효과음] | |
[강조하는 효과음] | THOU SHALT NOT KILL |
질병은 죄의 저주의 결과로 임하는 것입니다 | Illnesses happen as a result of the curse of sins. |
죄의 담만 없으면 아프지 않아요 | You'll never be ill if you don't sin. |
여러분 죄 없이 말씀대로 사는 사람들 아프던가요, 누가? | Have you ever seen anyone become ill when they obey the words and never sin? |
(신도들) 아멘 | Amen. |
내가 죽을병이 왔다고 하는 거는 | If you catch a deadly illness, |
죽을, 이런 죄를 지었단 얘기예요 사망에 이르는 죄를 | it means that you committed a sin worthy of death, a sin that will lead to death. |
(탈퇴자) '죄가 없으면 병이 안 오는데' | "Only the sinners get ill. You're ill because you sinned." |
'넌 죄가 있기 때문에 병이 온 거다' | "Only the sinners get ill. You're ill because you sinned." |
[불안한 음악] 그, 병원 가면은 이 믿음이 좀 부족하다는 인식이 많았거든요 | People thought that going to the hospital reflected a lack of faith. |
왜냐하면은 이재록이 제일 이제 | That's because Lee Jae-rock was always proud to say, |
항상 자랑스럽게 얘기했던 게 | That's because Lee Jae-rock was always proud to say, |
'우리 성도는 안 아프다' | "Our members never get sick." |
그래서 실질적으로 조그마한 병인데 | In reality, they were very minor illnesses that could have been cured |
초기에 잡으면 아무것도 아닌 병들이 | if they were treated early on. |
기도로만 하니까 | But because they just prayed about it, many people died from tuberculosis. |
음, 폐결핵으로 죽은 사람들이 많아요 | But because they just prayed about it, many people died from tuberculosis. |
폐결핵은 거의 뭐, 만민 역사와 같이 | It's been with the church for a long time. |
왔다고 해도 과언이 아닐 정도로 옛날부터 있었어요 | You could even say it's a part of the church's history. |
예능위원회 평균 연령이 | The Performing Arts Committee members |
한 20대, 30대 정도밖에 안 되니까 | The Performing Arts Committee members are in their twenties or thirties on average. |
거기 안에서 같이 노래를 하고 춤을 추고 이러다 보니까 | They all sing and dance together. |
또 젊잖아요 | They're also young, |
더 활성화되잖아요 | so they are more active. |
♪ 기쁨의 열매 ♪ | Fruits of joy |
(함께) ♪ 기쁨의 열매 ♪ | Fruits of joy |
[함께 노래한다] | |
(신도) ♪ 변화되었네 ♪ | I am changed |
♪ 변화되었네 ♪ | I am changed |
♪ 주신 그 사랑 ♪ | His love saved me |
너무나 이쁜 사람들이 | So many beautiful people ended up passing away like that. |
다들 이렇게 가게 됐어요 | So many beautiful people ended up passing away like that. |
[긴 한숨] | |
제 와이프는… | My wife… |
2006년도에 소천했어요 | She passed away in 2006. |
[경쾌한 음악] | |
사랑하는 성도 여러분 | Hello, dear beloved believers. I'm Kim… |
안녕하세요 [음 소거 효과음] 김**입니다 | Hello, dear beloved believers. I'm Kim… |
지난 100회 특집 이후에 아버지 하나님께서 | After the 100th episode special, God showed his great power through Pastor Lee… |
당회장님을 통해 베풀어 주셨던 크신 권능과… | God showed his great power through Pastor Lee… |
(탈퇴자) [음 소거 효과음] ** 언니는 | She was |
할렐루야 선교단에 있었던 너무 이뻤던 언니예요 | this really pretty girl who was a part of the Hallelujah Praising Team. |
진짜 몸도 너무 야리야리하고 | She was so slender and had this super feminine voice. |
목소리도 되게 여성 여성 하고 | She was so slender and had this super feminine voice. |
(남편) 양치를 하는데 | She was brushing her teeth, |
저한테 양치 거품을 물고 달려오는 거예요 | then she ran up to me with toothpaste still in her mouth, |
피 나온다고 | saying she was bleeding. |
그래서 병원을 가 보자고 그랬더니… | So I said we should go to the hospital, and… |
[떨리는 숨소리] 이게… | |
결핵이라는 거죠 | She had tuberculosis. |
여기는 믿음으로 치료를 받아야 되고 | Faith was supposed to be our treatment, |
믿음 있는 찬양 팀이고 하니까 | and she was in the faithful praise team. |
처음에 발견됐을 땐 | So, when we first found out about it, |
[남편의 떨리는 숨소리] | |
(남편) [한숨 쉬며] 믿음으로 치료받겠다고… | she said she'd get treatment through faith. |
'내가 이재록만 바라보고 살았어야 하는데' | She said, "I was supposed to only love Lee Jae-rock." |
'결혼을 해서 이런 병에 걸리게 됐고' | "I got this illness because I got married, and I'm going to die from it." |
'이렇게 죽게 된 거다' | "I got this illness because I got married, and I'm going to die from it." |
죽으면서도 죄인인 거예요 | So she was a sinner even as she died. |
내가 죽을병이 왔다고 하는 거는 | If you catch a deadly illness, |
죽을, 이런 죄를 지었단 얘기예요 사망에 이르는 죄를 | it means that you committed a sin worthy of death, a sin that will lead to death. |
[무거운 음악] | |
[남편의 울음] | |
(남편) 거의 소천할 때는 | When she was about to pass away, |
정말… [남편의 떨리는 숨소리] | she was… |
바싹 마르고 | so skinny. |
[떨리는 목소리로] 폐는 거의 남아 있지 않을 정도로 해서… | And her lungs were basically gone. |
그렇게… [남편의 떨리는 숨소리] | And she… |
[남편의 숨소리가 연신 떨린다] 고통스럽게 갔죠 | She died a painful death. |
[새들이 끼루룩거린다] | |
폐결핵 말고도 사실 뭐, 암 | Even aside from tuberculosis, a lot of people suffered from cancer. |
특히 암 때문에 많이들 고통받으셨어요 | Even aside from tuberculosis, a lot of people suffered from cancer. |
그런 거 보면서 '대체 이 신앙이라는 게 뭔가' | When I saw that happen, I thought, "What is faith?" |
'도대체 이 많은 사람들을 병원에도 가지 못하게 하고' | "Is it really faith to stop people from going to hospitals, |
'이렇게 죽음에 이르게 하는 게 정말 신앙이 맞나?' | causing many people to die like this?" |
그런 생각을 했고 | That's what I thought. |
[강조하는 효과음] | THOU SHALT NOT COMMIT ADULTERY |
(재록) | The reason you're affected by evil spirits, as also mentioned in the sermon, |
[불안한 음악] | |
(재록) | They have adulterous spirits, so they want to do it. So they keep doing it, also committing crimes. |
이재록이 특히 간음에 대해서 많이 강조를 했어요 | Lee Jae-rock always emphasized adultery. |
그러니까 남녀 간의 관계에 대해서 | Relationships between men and women. |
그러면서 자기가 늘 하는 말이 | And he always said, |
'자기는 간음이 하나도 없기 때문에' | "As I don't have any adulterous spirits in me, |
'벗은 여자의 몸을 봐도' | even when I see a naked woman, |
'아무 생각도 안 난다'라는 얘기를 참 많이 했어요 | I don't feel anything." He said it quite often. |
(탈퇴자) 그러니까 어느 순간 되니깐 | At one point, they started to divide up the men and women. |
남자랑 여자랑 엄청 갈랐거든요 | At one point, they started to divide up the men and women. |
'같이 옆에 앉지도 말라' | They said, "Don't sit next to each other." |
'한 공간에 있지도 말라' 그러면서 | "Don't even be in the same space." |
두 사람, 만약에 남자, 여자면은 | For example, a man and a woman |
직접적으로 연락을 할 수가 없어요 | couldn't talk to each other directly. |
(찬희) 어떻게 해야 되냐 | So, what do you need to do? |
본인의 여자 형제나 | You had to talk to the other person |
뭐, 이런 사람을 거쳐서 | through your female sibling, |
그 사람한테 전달을 해야 되는 거예요 | or someone like that. |
그러면 저 같은 경우도 | In my case, my younger sister would relay my message, |
제 동생이 전달을 해 주고 | In my case, my younger sister would relay my message, |
그 친구가 다시 제 동생한테 알려 주면 | and when the other person gave her a response, |
동생이 또 저한테 알려 주고 | she passed that message on to me. |
2010년도에 발생한 회개 편지 사건이 있는데요 | There was an incident involving the letters of repentance in 2010. |
(명준) '알고 보니까 성도들의 죄가 너무 많더라' | "It turns out that the members have too many sins." |
'너희들이 너무 더럽게 살았더라' | "All of you have led such sinful lives." |
우리 성도 가운데서 | I did not think |
이런 죄를 짓는 사람이 나오리라고는 | that such sinners |
생각지 못했습니다 | would be a part of our church. |
정욕을 좇아 음행을 하고 | There are some people |
가증한 일을 행한 이들이 있었습니다 | who gave in to their sexual desires and acted indecently. |
'이재록 씨한테 자기가 있었던 모든 죄의 내용을' | They said, "If you write a letter to Lee Jae-rock about your wrongdoings, |
'편지로 쓰게 되면 그럼 죄 용서가 된다' | They said, "If you write a letter to Lee Jae-rock about your wrongdoings, your sins will be forgiven." |
[잔잔한 음악] | I have cried out in tears… |
[흐느끼는 숨소리] | |
[애잔한 음악] | |
[떨리는 숨소리] | |
[어두운 음악] | |
(탈퇴자) 각자의 치부를 다 이야기해야 하는 거예요 | We had to confess our biggest secrets and weaknesses. |
7살 때 손잡았던 거 기억해야 하고 | I had to remember holding hands with somebody when I was seven |
20살 때 어떤 선배랑 뭘 했고 | and what I did with some upperclassman when I was 20. |
'후배랑은 없었나?' | "What about with an underclassman?" |
다 생각해 내야 해요 막 짜내야 하고 | I had to remember everything and try to put it down. |
이렇게 되는 거죠 | That's what happened. |
(명준) 너도나도 회개 편지를 쓰기 시작하다 보니까 | Once everybody started writing their letters of repentance, |
이제 뭐, 거의 뭐 전 성도가 동참하는 | it became a mandatory thing for all the church members. |
그런 필수 코스가 된 거예요 | it became a mandatory thing for all the church members. |
회개 편지를 안 쓰고서는 | Without writing a letter of repentance, |
거의 '내가 뭐, 구원을 받을 수 있을까, 없을까' | Without writing a letter of repentance, you'd be on the edge of a cliff, questioning whether you'd be saved or not. |
낭떠러지에 막 처한 상황이 된 거죠 | you'd be on the edge of a cliff, questioning whether you'd be saved or not. |
[잔잔한 음악] | If you are still committing those deadly sins, |
아, 근데 PD님 이 얘기 근데 하기… [난처한 웃음] | You know, this topic is kind of… |
저는 이 얘기는 좀 하기 좀 그런데… | I feel kind of bad talking about this. |
아, 그분한테 너무 피해가 될까 싶어서 | This might really hurt that person. |
그 가족들이 너무 힘들어하고 있어 가지고, 아직도 | Because their family is still having a really hard time. |
그 형이 좀 뭐… [불길한 음악] | He was a bit… |
되게… | He was a bit… |
원래는 자유로운 사람이었죠 | He was a person with a free spirit. He dated a lot of people. |
연애도 잘하고 다니고 | He was a person with a free spirit. He dated a lot of people. |
뭐, 사람들 잘 만나고 다니고 이랬던 사람이었는데 | He was a huge extrovert, you know? |
[경쾌하게 노래한다] (신도) | PLEASE NOTE THIS FOOTAGE IS NOT RELATED TO THE ACTUAL VICTIM |
(신도) | PLEASE NOTE THIS FOOTAGE IS NOT RELATED TO THE ACTUAL VICTIM |
[불안한 음악] | |
(탈퇴자1) 여러, 이제 몇 건의 | He ran into several problems with women. |
그러한 이성과의 그런 문제들이 있었고 | He ran into several problems with women. |
그러면서 그 이성과의 문제가… | Then Lee Jae-rock found out about those problems with women. |
이제 이재록 씨가 알게 된 거죠, 예 | Then Lee Jae-rock found out about those problems with women. |
그러면서 이게 | Then that ended up being a huge disadvantage for him. |
결국은 큰 장애로 작용하게 되고 | Then that ended up being a huge disadvantage for him. |
'구원받지 못한다' | He said, "You can't be saved." Simply, "It's a work of the flesh." |
쉽게 말하면 '육체의 일이다' | He said, "You can't be saved." Simply, "It's a work of the flesh." |
(탈퇴자2) 잘랐죠, 자기 거를 | He cut his thing off. |
성기를 잘랐죠 | He cut his genitals off. |
생리적으로 몸적으로 벌써 차이가 나요 | You could see biological and physical differences. |
차츰 여성스러워져요 | He started to become more feminine. |
운동 좋아하는 친구고 경호하는 친구인데 | He was a bodyguard who enjoyed exercising. |
몸이 왜소해요 | But he's so skinny now. |
근육도 안 붙고 예, 수염도 안 나고 | He has no muscles and no facial hair either. |
있을 수 없는, 상식적으로 납득이 안 되는 행동을 | Those things shouldn't have happened. They were just illogical. |
(탈퇴자1) 그게 한 사람도 아니고 두 사람도 아니고 [영상 속 심전도계 비프음] | And they didn't just happen to one or two people. |
제가 알고 있는 인원만 해도 십여 명 가까이 넘는데 | There are at least around ten people just from what I know. |
(탈퇴자2) 너무 맹신하니까 맞는다고 생각하니까 | He had such blind faith and thought it was the right thing to do. |
그걸 자르는 사람이 어디 있어요? 근데 자르게 되더라고요 | Who on earth cuts it off? But he ended up doing it. |
저도 알아봤거든요 | I looked into it as well. |
(탈퇴자1) 알아보니까 얘기해 주더라고요 | And when I looked into it, he told me where in Gangwon-do it was, |
강원도 어디, 얼마라고까지 | And when I looked into it, he told me where in Gangwon-do it was, as well as how much it had cost. |
불법으로 | It was done illegally. |
수술받고 이렇게 활동할 수 있는 데 | He said it took three to five days to recover from the surgery. |
3일이면 된대요, 3일, 5일 | He said it took three to five days to recover from the surgery. |
어렵지 않다 그러더라고요 [불안한 음악] | He said it wasn't that hard. |
[전통 가락이 흐른다] | |
[불안한 음악] (찬희) 예능위원회 사람이랑 뭐, 연애를 했거나 | Lee Jae-rock was especially sensitive |
이런 경우에 대해서 이재록이 유독 그렇게 민감하게 반응해요 | about things like dating someone from the Performing Arts Committee. |
[어두운 음악] | about things like dating someone from the Performing Arts Committee. |
(탈퇴자) 만민에 예쁜 언니들이 많았다고 했잖아요 | There were many pretty girls in Manmin, like I said. |
그 언니들을 다 본인 거라고 생각을 했던 거 같아요 | I think he thought that all of those girls belonged to him. |
그런데 남자랑 사귀거나 | But if they dated or slept with another man, |
한번 그런 경험을 했던 언니들은 | But if they dated or slept with another man, |
'오염됐다, 더럽혀졌다'라고 생각을 하는 거 같았어요 | I think he considered them dirty or contaminated. |
왜냐, 본인이 취해야 하거든요 | Why? Because he had to have them. |
다른 남자들은 취하면 안 되거든요 | Because other men can't have them. |
서울 만민중앙교회 이재록 목사 | Manmin Central Church's Pastor Lee is being accused |
여신도 9명을 성폭행한 혐의로… | of sexually assaulting nine women… |
(앵커) 경찰은 성폭력이 오랜 시간 | The police believe that the sexual assault |
상습적으로 이루어진 것으로 파악하고 있습니다 | The police believe that the sexual assault happened frequently over a long period of time. |
(최 기자) 저, 혐의 아예 부인하셨는데요 | You denied all of your charges. |
성관계 자체를 부인하시는 건가요? [남자1의 곤란한 신음] | Are you saying you didn't have sex? |
(남자1) 저, 위험합니다 조금만, 예 | This is dangerous. Please, he's walking here… |
좀 걸음걸이가 좀… | This is dangerous. Please, he's walking here… -Are you denying you had sex? -He's hurt… |
(최 기자) 성관계 자체를 부인하십니까? | -Are you denying you had sex? -He's hurt… |
(남자1) 저기, 저 아니, 그냥 가셔도 됩니다 | Go. You can just go. |
(최 기자) 네, 성관계 자체를 부인하시는 겁니까? [남자1이 저지한다] | Are you denying the intercourse or just the sexual assault? |
아니면 성폭행을 부인하시는 겁니까? | Are you denying the intercourse or just the sexual assault? |
- (남자2) 잠시만요… - (재록) 다 부인했어요 | -Excuse me. -I denied everything. |
(최 기자) 그러면 밤에 여신도들 왜 자꾸 부르셨습니까? | Then why did you call for your followers at night? |
이재록 씨가 성관계 요구하면 끔찍이 싫었다는데 | They hated it when you asked for sex. Why did you call them at night? |
왜 자꾸 밤에 부르셨습니까? | They hated it when you asked for sex. Why did you call them at night? |
- (남자1) 그, 그냥… - (재록) 그런 적 없어요 | I never did that. |
(최 기자) 그런 적 아예 없으시다고요? [재록이 긍정한다] | -You never did that? -No. |
- (최 기자) 피해자들한테… - 저, 최 기자님, 잠시만요 | -Any words… -Ms. Choi, excuse us. |
(최 기자) 피해자들한테 미안하신 마음 한 말씀 없으십니까? | -Any words of apology for the victims? -Uh, Ms. Choi. |
- (남자1) 최 기자님 - (남자3) 어, 저, 저… | -Any words of apology for the victims? -Uh, Ms. Choi. |
최 기자님, 잠시만요 | Excuse me, Ms. Choi. |
[재록의 힘겨운 탄성] | |
(남자1) 다리 조심하시고요 | Watch your legs, sir. |
[탄식] | |
이거요, 믿기지도 않는 얘기예요 | Well, it was just unbelievable. It was unbelievable. |
믿기지도 않는 얘기인데 | Well, it was just unbelievable. It was unbelievable. |
'진짜 이런 미친 일이 일어날 수가 있나?' | I was like, "Something like this couldn't happen." |
아, 이게 도저히 | I mean… |
[어이없이 웃으며] 뭐, 이 사람이 성범죄자라고 | Who could have imagined that he could be a sex offender? |
어떻게 상상을 하겠어요? | Who could have imagined that he could be a sex offender? |
(탈퇴자) 다 거짓 소문이라 생각했어요 | I thought they were false rumors. |
하나, 거짓 증언 즉각 중단하라! | Number one, stop all false claims right now! |
(신도들) 중단하라! 중단하라! 중단하라! | Stop them! |
목자님의 진실은 만민이 증거한다! | Manmin will prove Pastor Lee's innocence. |
(신도들) 증거한다! 증거한다! 증거한다! | We'll prove it! |
취재를 시작할 때까지만 하더라도 | When we first started gathering material for this piece, |
사이비 종교 집단의 수장 정도로 사실은 생각을 했었는데 | we thought he was just a leader of a cult. |
이렇게 심각한 범죄자일 거라고는 | But we never imagined that he was such a serious criminal. |
상상도 하지 못했습니다 | But we never imagined that he was such a serious criminal. |
신도 성폭력 의혹으로 수사를 받고 있는 | Another sexual assault victim filed a lawsuit |
만민중앙교회 이재록 목사와 관련해서 | against Pastor Lee Jae-rock of Manmin Central Church, |
오늘 또 다른 피해 여성이 | who is being investigated for sexually assaulting his followers. |
추가로 고소장을 제출했습니다 | who is being investigated for sexually assaulting his followers. |
(앵커) 이문현 기자입니다 | Reporter Lee Moon-hyeon. |
(뉴스 속 문현) 이재록 만민중앙교회 목사에게 | She says she was sexually assaulted by Pastor Lee of Manmin Central Church… |
성폭력을 당했다는… | She says she was sexually assaulted by Pastor Lee of Manmin Central Church… |
피해 여성분은 | The female victim |
청년층 그, 교회 신도들 중에서도 | was like a leader |
리더 역할을 하시는 분이셨어요 | among the younger church members. |
[영상 속 말소리] | MANMIN CENTRAL CHURCH |
(문현) 그 여성이 가지고 왔던 증거 자료들 | She brought in the evidence, |
본인이 이재록과 함께 찍었던 사진들 | as well as the pictures that she took with Lee Jae-rock. |
(성피해자) 저는 제가 지금까지 배웠던 거는 | Up until now, I learned things like virtue, honesty, and love. |
선, 진실, 사랑, 이런 걸 배웠어요 | Up until now, I learned things like virtue, honesty, and love. |
이게 너무 좋았고… | I loved learning about those things… |
(문현) 그리고 본인이 | She was very specific about the last time, as well as the location, |
마지막으로 이재록에게 성범죄를 당했던 날짜 | She was very specific about the last time, as well as the location, |
그다음에 장소를 모두 다 특정하고 있었습니다 | she had been sexually assaulted by Lee Jae-rock. |
당사자만 알 수 있는 내용들이라서 | These are information only the victim herself would know, |
'그분의 진술을 신뢰할 수 있겠다' | These are information only the victim herself would know, so I knew I could trust her story. |
[애잔한 음악] | |
(문현) 2011년에 본인이 처음으로 | She said she first received a call from Lee Jae-rock in 2011. |
이재록 씨에게 전화를 받았다고 합니다 [영상 속 전화벨 소리] | She said she first received a call from Lee Jae-rock in 2011. |
(재록) 어, 그래 | Yeah, all right. |
(문현) 너무 기뻤다고 해요 | She said she was ecstatic. You see, she was born with the religion. |
모태 신앙을 갖고 계신 분이었는데 | She said she was ecstatic. You see, she was born with the religion. |
신으로 생각했던 절대 선이라고 생각했던 | This man who she believed to be God, to be the absolute good, |
나에게는 너무 고귀해 보였던 그분이 전화를 주셔서 | who she thought was so noble, had given her a call. |
(성피해자) '아…' | "Oh, maybe he wants to talk to me about my Measure of Faith in private." |
'나에게 무슨 믿음의 분량을 따로 얘기해 주시는 걸까?' | "Oh, maybe he wants to talk to me about my Measure of Faith in private." |
'아니면 나에게 무슨 사명과 직책을 주시는 걸까?' | "Or maybe he'll assign me a duty and title." |
'응, 여기야 여기 아파트로 오면 돼' | He said, "Yeah, right here. You can come to the apartment." |
'여긴 아무도 모른다' | "Nobody knows about this place, so come without telling anybody." |
'아무한테도 얘기하지 말고 와라' | "Nobody knows about this place, so come without telling anybody." |
택시로 갔었어요 | I took a taxi. I took a taxi there. |
택시로 갔었고 | I took a taxi. I took a taxi there. |
조금 철두철미했던 게 | He was pretty careful. He said, "Don't use a card. Use cash." |
'카드는 쓰지 마라 현금으로 써라' | He was pretty careful. He said, "Don't use a card. Use cash." |
이재록 목사에게 자신의 어떤 신념을 | They wanted to show Pastor Lee their conviction, |
잘 보여 주기 위해서 | They wanted to show Pastor Lee their conviction, |
그동안 모았던 적금을 깨서 | so they dipped into their savings, |
현금으로 인출해 가지고 봉투에 담고 | withdrew the money in cash, and put it in an envelope. |
그다음에 자신이 가지고 있는 옷 중에서 | Then they changed into their cleanest and whitest clothes. |
가장 깨끗하고 하얀 옷으로 갈아입고 | Then they changed into their cleanest and whitest clothes. |
(성피해자) 처음 벨을 누르는데 너무 떨리는 거예요 | I felt so nervous when I pressed the doorbell. |
[초인종 소리] | |
(성피해자) 기도하면서 막 갔는데 [도어록 작동음] | I was praying on my way there. |
빼꼼 하고 고개를 내미는 그 모습도 | Then even the way he poked his head out was so shocking to me. |
너무 충격적인 거예요 | Then even the way he poked his head out was so shocking to me. |
들어가자마자 거실에 큰 매트리스가 있었어요 | As soon as I went inside, I saw a large mattress in the living room. |
피해 사실은 정말 소름 돋을 정도로 유사했어요 | The stories of the victims were eerily similar. |
(호기) 집으로 갑자기 초대했다라는 거 | They were all invited to his house out of the blue. |
[초인종 소리] | |
'나는 신이다' | He told them, "I am God." |
(호기) '그러니 지금 여기서 있는 일은' | "So, there's nothing wrong with the things that will happen here." |
'아무 문제 될 것이 없다' | "So, there's nothing wrong with the things that will happen here." |
혹은 '여기는 에덴동산이다' | Or he said, "This is the Garden of Eden. Therefore, you must not be clothed." |
'그러니 옷을 입어서는 안 된다' | Or he said, "This is the Garden of Eden. Therefore, you must not be clothed." |
이런 식으로 피해자들에게 얘기를 했다는 점 | That's what he told the victims. |
그다음 또 안타까운 거는 | And also, the sad thing is |
피해자들이 자신이 지금 어떤 일을 당하고 있는지를 모른다는 거 | that the victims didn't realize what was happening to them. |
(성피해자) 머리가 너무 복잡했어요 | I couldn't think straight. |
'이게 뭐지?' | "What's going on?" |
'죄가 없으신 분은 이래도 되는 건가?' | "Is it okay for him to do this because he's sinless?" |
'아니, 뭐지? 뭐지, 뭐지?' | "Wait, what is this? What's going on?" |
'아, 나를 다른 남자로부터 지켜서' | "Oh, this must be his grace to protect me from other men, |
'아버지만 보고 갈 수 있게 해 주시는 은혜인가 보다' | so that I can love only the Father." |
한 달 정도 기도하면서 | As I prayed for about a month, |
'아, 이건 정말 하나님이 주신 은혜구나'라고 생각하면서 | I think I decided to accept it, thinking, "Oh, that must have truly been God's grace." |
받아들였던 거 같고요 | "Oh, that must have truly been God's grace." |
[풀벌레 울음] | |
[발소리가 울린다] | |
(성광) 신이 아니라 악마였죠 | He wasn't God. He was the Devil. |
'내 몸을 만지는 것만 해도 너희는 치유가 된다' | He said, "Just by touching my body, you'll be healed." |
그리고 '너는 신과 같이 있는 거다' | He also said, "You are in the presence of God." |
'천국에 간다' 그리고 '구원을 받는다' | "You'll go to Heaven. You'll be saved." |
양의 탈을 쓴 악마였죠 | He was the Devil pretending to be a sheep. |
[어두운 음악] | |
(성피해자1) 속옷을 풀더라고요 | He started unclasping my bra. |
속옷을 푸는데 너무 능수능란해서 깜짝 놀랐어요 | I was really surprised because he was so good at it. |
(성피해자2) '정혜 [음 소거 효과음] 보*는 누구 거?' | "Who does your ***** belong to, Jeong-hye?" |
그곳을 굉장히 자세히 관찰을 해요 | He examines that "part" very closely. |
그냥 자세히 들여다봐요 | He just keeps staring at it. |
얼굴을 이렇게 자기 성기 쪽으로 갖다 대요 | He brought my face closer to his genitals. |
근데 그렇게 하는 게 아니라고 | Then he said, "That's not how you do it." |
치아가 닿으면 아프다고 | "It hurts if you use your teeth." |
(성피해자3) 관계를 갖는 중에 | While we were having intercourse, he kept asking me if it felt good. |
계속 좋냐고 막 물어봤어요, 나한테 | While we were having intercourse, he kept asking me if it felt good. |
소리를 내라고 계속 그랬어요 | And he kept telling me to moan. |
'좋아? 좋아?' | He was like, "Do you like that?" |
(성피해자4) 너나 나나 할 것 없이 그냥 | You know, everyone just watches on as he has sex with my friends. |
친구랑 관계하는 걸 지켜보기도 하고 | You know, everyone just watches on as he has sex with my friends. |
(성피해자3) 너희 너무 촌스러우니까 | He told us to watch some porn and practice because we were too inexperienced. |
[TV 속 여자의 신음] 포르노라도 보고 연습 좀 해 오라고 | He told us to watch some porn and practice because we were too inexperienced. |
그래서 그 비서 친구가 포르노를 틀어 주면 | So the assistant would play porn for us, and you'd hear moaning. |
막 이제 신음 소리도 나고 | So the assistant would play porn for us, and you'd hear moaning. |
(탈퇴자) 그 언니들이 이쁘잖아요 | Those girls were really pretty. |
거의 태어났을 때부터 | He picked out the girls who were born religious, like me, |
저처럼 모태 신앙인 언니들을 건드렸고요 | He picked out the girls who were born religious, like me, |
왜냐하면은 순수하니까요 | because they were pure and innocent. |
남자의 때가 묻지 않았으니까 | Because they'd never been touched by a man. |
성폭행이 이루어지고 난 후에는 | After he sexually assaulted the victims, |
이거 돈 쓰라면서 한 300만 원 정도씩… | he gave them each around three million won. |
갑자기 좋은 차가 생기고 갑자기 좋은 집이 생기고 | People got these nice cars and houses all of a sudden. |
이런 상황들이 생기는 거예요 | These were happening. |
'도대체 저 사람들 어디서 돈이 나서 저런 걸 산 거지?' | I was like, "How on earth did they get the money for those things?" |
[불안한 음악] | He gave me an envelope that had a million won in cash. |
(성피해자1) 100만 원으로 | He gave me an envelope that had a million won in cash. |
현금으로 돼 있는 봉투를 이렇게 주더라고요 | He gave me an envelope that had a million won in cash. |
(성피해자2) 200만 원이나 300만 원, 이렇게 받았어요 | I used to get two or three million won. |
(성피해자3) 흰 봉투에 초록색 펜으로 | He wrote "five million won" in green ink on a white envelope and gave it to me. |
500이라고 써서 넣어 주시는 거예요 | He wrote "five million won" in green ink on a white envelope and gave it to me. |
600만 원을 주신 거예요 | He gave me six million won. |
성도님들이 예물 심은 거 | It was the offerings the church members had sowed. |
그걸로 떼어다 주는 거예요 | That's where he was getting this money. |
200만 원, 300만 원? | He gave me two, three million won. |
많을 땐 500만 원 | Up to five million won at most. |
십일조 하고 | And I gave tithe too. |
저도 받은 돈을 다 그대로 | There were many times I sowed all that money back too. |
다시 심은 적도 여러 번 있었고 | There were many times I sowed all that money back too. |
'이 귀한 돈을 어떻게 할까?' | I thought, "What do I do with this precious money?" |
아깝고, 이 돈을 쓴다라는 건 | I didn't want to waste it, and it didn't make any sense to use it, |
너무 말이 안 되는 거 같아 가지고 | I didn't want to waste it, and it didn't make any sense to use it, |
다시 교회에다 심었죠 | so I sowed it back to the church. |
그다음에 이제 교회 안에서는 | After that, their Measure of Faith would suddenly increase within the church. |
믿음의 분량이 높아지죠, 갑자기 | After that, their Measure of Faith would suddenly increase within the church. |
예능위원회에서 영이 굉장히 많았어요 | Many Performing Arts Committee members had really high spiritual rankings. |
[숨을 씁 들이켜며] 한 20, 30명 정도 된 것 같아요 | Many Performing Arts Committee members had really high spiritual rankings. I think there were 20 to 30 people. |
그게 이제 연결이 다 톱니바퀴처럼 | Everything was connected, like cogs on a wheel. |
연결이 돼 있는 거죠 | Everything was connected, like cogs on a wheel. |
영의 단계를 올라가야 되고 | You had to get to higher spiritual levels, and to do so, you had to sleep with him. |
단계를 올라가기 위해서는 잠자리가 필요한 거고 | You had to get to higher spiritual levels, and to do so, you had to sleep with him. |
그런데 그 피해자를 두고서 | And his victims were constantly victimized again. |
2차 가해들이 계속적으로 이뤄졌고 | And his victims were constantly victimized again. |
(신도들) 아멘! | Amen! |
(사회자) 사랑하는 목자님! | Dear beloved Pastor Lee! |
(사회자와 신도들) 우리가 있습니다! | We're here for you! Be strong! |
힘내세요! 사랑합니다! | Be strong! We love you! |
우리가 봐 온 목자님의 모습은 수십 년간 변함이 없어요 | The pastor we've encountered has not changed over the past decades. |
항상 인자하고 사랑이 많고 | He is always kind and loving. |
성도들과 같이 울어 주고 웃어 주고 | He would cry and laugh with the members. |
그런 모습만 봐 왔기 때문에 | As we'd only seen that side of him, |
'아, 그, 나간 여자들은 원래 문란한 애들이었어' | we thought, "Those women who left were always promiscuous." |
'걔네들은 원래 남자관계가 복잡한 애들이었어' | "They've always fooled around with men." |
이제 이렇게 소문이 안에서 확 돈 거예요, 또 | And that rumor spread within the church. |
[어두운 음악] | |
(탈퇴자) '아주 부도덕하고 지저분했던' | "They were very immoral and dirty. They were messy girls." |
'난잡했던 아이들이다' | "They were very immoral and dirty. They were messy girls." |
이렇게 암암리에 소문을 냈죠 말을 하고, 사석 모임에서 | They secretly spread this rumor, talking about it at private gatherings. |
어른들도요, 이 사실을 많이 알고 있었어요 | Many of the adults also knew the truth. |
근데도 교회에 꼭 붙어 있는 거예요 | But they didn't leave the church. |
왜냐하면 그, 성령님이시니까 | And that was because they thought he was the Holy Spirit. |
(성피해자) '성령님이 하시는 일에 대해서는' | They thought, "Humans can't pass judgment on the Holy Spirit's actions." |
'사람이 판단할 수 없다' | They thought, "Humans can't pass judgment on the Holy Spirit's actions." |
한두 명만이라도 제대로 밝혀서 | Only if one or two people had revealed the truth |
'이거 진짜 아닌 거 아니냐'고 이렇게 했으면은 | and protested against what happened, |
이렇게 오랫동안 수십 년이 오지는 않았겠죠 | this wouldn't have lasted several decades. |
(문현) 성폭행 혐의 인정하시나요? | Do you admit your sexual assault charges? Why did you do it? |
왜 그러셨어요? | Do you admit your sexual assault charges? Why did you do it? |
성폭행 인정 안 하신다는 말씀이세요? [최 기자가 재차 묻는다] | You're still not admitting the charges? |
(남자1) 어디로 가세요? 어디로 가면… | Where are we going? |
(문현) 신도들 왜 부르셨어요? [남자1의 곤란한 신음] | Why did you call the women? |
(문현과 최 기자) - 광장동 자이아파트 기억하세요? - 본인이 성령이라고 생각합니까? | Do you remember the Bangbae-dong apartment? |
(문현) 저희가 이제 엘리베이터 앞까지 가서 | I remember we kept asking him questions right up to the elevator. |
끝까지 물어봤던 기억이 나거든요 | I remember we kept asking him questions right up to the elevator. |
그 당시에 이재록 씨는 | But at the time, Lee Jae-rock said nothing about himself. |
단 한마디도 하지 않았어요, 본인에 대해서 | But at the time, Lee Jae-rock said nothing about himself. |
그리고 그 주변에 있는 인물들은 | And the people around him |
저희 기자들을 밀쳐내는 데 바빴고 | were too busy just trying to shove away the reporters. |
굉장히 뻔뻔하게 임했던 걸로 기억이 납니다 | I remember him acting very shameless. |
- (남자2) 아, 죄송합니다 - (최 기자) 나, 아유 [저마다 소란스럽다] | Oh, sorry. |
(문현) 당회장실로 왜 부르셨어요? 10시! | Why did you call them to your room at 10:00 p.m.? |
4월 12일 날 기억하세요? [최 기자가 연신 말한다] | Do you remember April 12? |
이후에 그, 검찰 수사에서도 | After that, he continued to deny his charges, |
자신의 혐의를 계속 부인을 했었고 | even during the prosecution investigation. |
재판에서도 '성폭력을 한 것이 아니다'라고 | In the trial, he also denied his charges, saying he didn't sexually assault them. |
혐의를 부인을 했었죠 [숨을 씁 들이켠다] | saying he didn't sexually assault them. |
굉장히 비싼 전관 변호사들을 선임을 해서 | He hired very expensive lawyers |
자기의 무죄를 끝까지 주장했었죠, 하지만… | and asserted his innocence until the very end, but… |
그 당시에 만민을 무너지게 했던 가장 큰 계기가 있었어요 | There was this very major incident that brought down Manmin. |
그 당시에 어떤 한 자매의 파일이 돌았는데 | Back then, a file from a female member started to circulate. |
이 자매는 누구냐면 | She was one of the most active members of the church. |
가장 활발하게 활약했던 스타 중의 한 명이었어요 | She was one of the most active members of the church. |
근데 이 자매가 자기 친구와 | She had a voice recording of herself calling one of her friends. |
녹음한 그 녹취 파일이 있는데 | She had a voice recording of herself calling one of her friends. |
이재록이랑 그런 관계를 가진 거에 대해서 | She thought there was nothing wrong |
자기는 '그게 너무 당연한 거고 오히려 영광이라고 생각한다' | with having sex with Lee Jae-rock, and that it was a great honor. |
(친구) | Just because he's the Holy Spirit, do you really think it's right for him to demand that from unwilling women? |
[어두운 음악] (친구) | -You've never thought that it was wrong? -No. |
(신도) | -You've never thought that it was wrong? -No. |
(친구) | -So you're always completely obedient? -Yeah. |
(신도) | -So you're always completely obedient? -Yeah. |
(신도) | -It's not even that weird. -Why isn't it weird? |
(친구) | -It's not even that weird. -Why isn't it weird? |
(친구) | Do you have to do everything he says? |
(친구) | Do you have to do everything he says? Like if he asks women to have sex with him? |
(신도) | Pastor Lee is God. That makes everything okay. |
(신도) | If the Father says that it's not a sin, then it's not a sin. |
그 녹취록을 들으면서 | When I listened to that recording, I realized that it was all true. |
'아, 이게 진짜구나'라고 | When I listened to that recording, I realized that it was all true. |
거의 21년 동안 믿어 왔던 게 | My 21 years of faith was shattered in just two hours. |
이 2시간 만에 거의 깨지게 됐습니다 | My 21 years of faith was shattered in just two hours. |
(피디) 자, 21년간 믿어 왔던 것들이 | Now, what does it feel like when 21 years of faith shatters? |
깨지는 느낌은 어떤 건가요? | Now, what does it feel like when 21 years of faith shatters? |
[착잡한 한숨] 그때의 그… | It felt like… |
[피식 웃으며] 감정은… | It felt like… |
그냥, 그냥 머리를 진짜 | It felt like my head had gotten slammed with a huge hammer. |
1톤 망치로 얻어맞아 가지고 | It felt like my head had gotten slammed with a huge hammer. |
아무 생각이 들지 않는 그런 상태 | So I just couldn't think at all. |
그냥 하루 종일 아무것도 못 하겠더라고요 | I was so shocked that I couldn't do anything all day. |
너무 충격을 받아 가지고, 예 | I was so shocked that I couldn't do anything all day. |
상상도 못 했습니다 | I could've never imagined it. |
하나님이 그런 일을 할 수 있을 거라 생각을 못 하죠 | You just never think that God could do something like that. |
'예?' | "What?" |
저는 아주… | I was just… |
그냥 뭐, 폭탄 하나 맞은 그런 기분이었어요 | It felt like I had gotten hit by a bomb. |
아니, 이재록 씨와 그 아이들의 나이 차이가 | Lee Jae-rock was more than 50 years older than those girls. |
50년이 넘고 | Lee Jae-rock was more than 50 years older than those girls. |
몰랐던 아이들도 아니고 | And it's not like he didn't know them. |
(탈퇴자) 엄마가 교회 왔을 때 | These were the kids |
아장아장 걷던 애들이었고 | who came to the church on their mother's backs, |
자기가 기도해 줬던 | who he prayed for while they were still toddlers. |
엄마 등에 업혀 있던 그런 아이들이에요 | who he prayed for while they were still toddlers. |
그런 아이들을 상대로 몹쓸 짓을 행했다? | And he did such unspeakable things to those children? |
처음에는 쌍욕이 나올 뻔했어요 | At first, I almost swore at him. |
(성피해자) 10대부터 키워 가지고 20대까지 그렇게 해서 | To think he'd groomed these girls since they were in their teens, |
젊디젊은 스무 살, 스물한두 살의 | and did something like that when they were barely into their twenties… |
그 여자애들을 그렇게 했다라는 게 | and did something like that when they were barely into their twenties… |
칠십 넘었던 그 노인네가 진짜 뭐라고 해야 될까? | He was over 70 years old. I don't even know what to call him. |
변태? 색마? | A pervert? A sex addict? |
'나라면 어떻게 했을까?'라는 생각을 해 봤어요 | I thought about what I would do if it were me? |
목자님께서 전화가 오고 거처로 오라고 하고 | What if Pastor Lee called and told me to come to his room, |
(탈퇴자) '너도 에덴동산의 아담과 하와처럼 옷을 벗어라' | and said, "Take off your clothes like Adam and Eve in the Garden of Eden"? |
이렇게 얘기를 했다면은 | and said, "Take off your clothes like Adam and Eve in the Garden of Eden"? |
솔직히 좀 충격적인 말이시겠지만 저도 그대로 했을 거 같아요 | You might find this pretty shocking, but I would have obeyed him. |
[강조하는 효과음] | I loved you so much. I loved you spiritually. |
(재록) | I loved you so much. I loved you spiritually. The body is one thing, but I loved you with my spirit. |
(재록) | The body is one thing, but I loved you with my spirit. |
(성피해자) [울먹이며] | I know that. |
(재록) | But if you don't like the physical love, I won't even consider it. |
(성피해자) [울먹이며] 네 | Okay. |
[성피해자가 훌쩍인다] (재록) | I won't even consider it if you don't like it. That's not the reason why I love you. |
(성피해자) [훌쩍이며] | Okay. |
(재록) | All right. I'll see you in the morning. |
(성피해자) [울먹이며] | Okay, thank you. Sure. |
[성피해자가 숨을 내뱉는다] (재록) | Sure. I love you. Bye. |
(성피해자) [울먹이며] | Okay. Bye. |
[성피해자가 훌쩍인다] | |
[수화기 내려놓는 소리] | |
(문현) 2018년 5월 3일 | May 3, 2018 |
그들이 모셨던 신이 | was the day their God had fallen. |
몰락하는 순간이었죠 | was the day their God had fallen. |
[요란한 카메라 셔터음] | |
[신도들이 웅성거린다] | |
[신도1이 흐느낀다] (신도2) [울먹이며] | We're here for you! Stay strong. |
[어두운 음악] [요란한 카메라 셔터음] | MAY 3, 2018 |
(기자) 혐의 인정하십니까? | Do you admit your charges? |
[남자의 말소리] 혐의 여전히 부인하십니까? | Do you still deny your charges? |
어제 기도회에서 경찰과 검찰 | What did you mean yesterday when you said you don't fear the police and prosecutors? |
두려워할 필요 없다고 말씀하셨던데 무슨 뜻인가요? | when you said you don't fear the police and prosecutors? |
신도들을 상습적으로 성폭행한 혐의를 받고 있는 | Pastor Lee Jae-rock of Manmin Central Church, |
만민중앙성결교회 이재록 목사가 구속됐습니다 | who was accused of sexually assaulting his followers, has been arrested. |
[발소리가 쿵쿵 울린다] | |
(명준) 근데 구속되는 그날 | The day that he was arrested, it suddenly started hailing. |
갑자기 우박이 쏟아진 거예요, 하늘에서 | The day that he was arrested, it suddenly started hailing. |
'거봐라, 하나님이 화나셨다' | "Look at that. God is angry." |
(광오) 그날 이제 만민중앙교회에서는 | Manmin Central Church calls that day "the Hail Incident." |
우박 사건이라고 표현을 합니다 | Manmin Central Church calls that day "the Hail Incident." |
고초의 고난을 받는다고 | All members of the church panicked as he was put through so much hardship. |
전 성도인들 울고불고 난리가 났었어요 | All members of the church panicked as he was put through so much hardship. |
[영상 속 신도들이 시끌시끌하다] | MANMIN CENTRAL CHURCH |
(신도들) 분명하게 공개하라! 공개하라! | Disclose the truth! The truth! |
공개하라! 공개하라! 공개하라! | We want the truth! |
[신도들이 노래한다] | PASTOR LEE WAS FRAMED |
[요란한 카메라 셔터음] | |
- (남자1) 맨 앞에? - (남자2) 예, 맨 앞에 | At the front? |
[요란한 카메라 셔터음] - (남자1) 맨 앞에요? - (남자2) 예, 맨 앞에 | He's at the very front. |
- (남자1) 3114? - (남자2) 예 | Number 3114? |
처음 본 사람 많았어요 | For many people, it was the first time |
흰머리에 비겁한 모습 | seeing him with white hair, looking like a coward. |
(탈퇴자) 종종거리면서 | He was taking short steps, |
호송차에서 내리면서 | as he was getting out of the vehicle. He looked all timid to me. |
눈치 보는 모습이 저한텐 보였거든요 | as he was getting out of the vehicle. He looked all timid to me. |
'이재록은 신이기 때문에 흰머리도 안 생기고' | They said because Jae-rock is God, he doesn't get white hair, |
'완전 그렇게 나이가 들었어도 검은 머리뿐이다'라고 했는데 | that his hair will be black even though he's really old. |
[강조하는 효과음] | |
(명준) 영락없는 노인네의 모습이었던 거죠, 그냥 | But he just looked like a regular old man. |
(사회자) 예, 여러분 그거, 그거를 마음에 품고 | All right, everyone. Let's keep that in our hearts |
우리 목자님께 새해 인사 하도록 하겠습니다 | as we wish Pastor Lee a happy new year. |
'새해 복 많이 받으세요', 큰절로 | Let's say "Happy New Year" and bow. |
(신도들) 새해 복 많이 받으세요 | Happy New Year. |
(신도들) 목자님! | Pastor Lee! |
뵙고 싶어요! | We miss you! |
(신도) 빨리 나오세요 | Come back to us soon. |
저는 현재 서울남부구치소 | I am currently at Seoul Nambu Detention Center, |
교정협의회 사무국장으로 제가 일을 하고 있어요 | as the Director of the Council of Corrections. |
교도소에서는 | I have quite a lot of authority |
[웃으며] 어… | I have quite a lot of authority |
좀 권한이 조금 있어요 | in the detention center. |
(광오) 2021년도 3월 달에 | I visited Daegu Detention Center in March 2021. |
대구교도소를 이제 한번 다녀왔습니다 | I visited Daegu Detention Center in March 2021. |
우리를 이렇게, 어? 기만하고 했던 사람 | I was curious how the man who deceived us was doing. |
과연 본새가 어떤가 제가 궁금도 했었어요 | how the man who deceived us was doing. |
그래서 이렇게 보니까 보여 그래서 '어, 이재록 씨' | I could see him, so I said, "Hey, Lee Jae-rock!" |
[의미심장한 음악] | I could see him, so I said, "Hey, Lee Jae-rock!" And he looked at me, but… |
(광오) 하니까 이러고 보더라고요, 근데… | And he looked at me, but… |
얼마나 저도 그 이름을 부를 때 | Imagine how hard my heart was pounding when I called out his name. |
심장이 두근두근댔겠어요? | Imagine how hard my heart was pounding when I called out his name. |
[심장 박동 효과음] | |
'똑바로 사세요! 응? 하나님이 무섭지 않습니까?' | "You should be ashamed! Aren't you scared of God?" |
이렇게 하고 싶었어요 하고 싶었지만… | That's what I wanted to tell him, but… |
[숨을 씁 들이켜며] 못 알아보더라고요 | He didn't recognize me. |
(광오) 그리고 그 안에서도 방장을 하고 계신 거예요 | And even in prison, he was the leader of his cell. |
영치금이 항상 500만 원 만땅이에요 | He always has five million won kept in custody, which is the limit. |
잘 먹고 잘 생활하고 있어요 | He's living a good life. |
No comments:
Post a Comment