Search This Blog



  돌싱글즈 9

Love After Divorce 9

[KOR-ENG DUAL SUB]



 [감성적인 음악]

THE LAST INFORMATION REVEAL THAT WILL TAKE PLACE TODAY: {CHILD REVEAL}

[희진관심 있는 사람이

-Say someone you're interested in-- -Yes.

- [지미 - 아이가

-Say someone you're interested in-- -Yes.

 많을

If they happen to have more than one kid, would that change things for you?

경우에는 달라질  같애?

If they happen to have more than one kid, would that change things for you?

해봐야 알지사실

But you can't know until you give it a try.

너는 어때?

What about you?

나도나도 비슷해

I feel the same way.

[하림우리 정보 하나 남았잖아이제

We have one information reveal left.

어떨  같애?

How do you feel?

[생각하는 소리]

THE DIVORCÉS HAVE A LOT ON THEIR MIND BEFORE THE CHILD REVEAL

[혜영이 한숨을 쉬며드디어 자녀 유무

TODAY IS INFO REVEAL DAY… It's finally come to this. …PLEASE REVEAL INFO ABOUT YOUR CHILD

너무나 이쁘고

I have a beautiful and lovable…

사랑스러운

I have a beautiful and lovable…

자녀가

…child. FINAL INFO REVEAL {CHILD REVEAL}

- [남자의 울먹이는 소리] - [빛나는 효과음]

THE STORIES OF THE DIVORCÉS' CHILDREN WILL ALL BE REVEALED TONIGHT

- [경쾌한 음악] - [세윤

We've all been waiting for this.

많이들 기다리셨죠오늘 드디어

We've all been waiting for this. Finally, the last information reveal of Love After Divorce,

돌싱들의 마지막 정보인

Finally, the last information reveal of Love After Divorce,

자녀 유무가 공개되는 날입니다

the child reveal, will take place today.

- [혜영의 한숨] -  진짜 너무 궁금했어요

Wow, I've been so curious. I know, right?

- [혜영그러니까 - [지혜의 호응]

I know, right?

비밀 도장 데이트에서

Even on the secret stamp date,

노선이 어느 정도 정해진  같다라고 생각을 했는데

I thought their paths had already been decided.

 자녀 공개 얘기가 나오면

But I think they'll get nervous about the child reveal.

 다들 긴장을   같긴 해요

But I think they'll get nervous about the child reveal. -Right. -You're right.

- [세윤 - [혜영의 호응]

-Right. -You're right. I think Jimi and Hee-jin will be worried.

지미하고 희진  걱정 많이   같아요

I think Jimi and Hee-jin will be worried.

- [오스틴지미는 - [지혜의 호응]

Jimi lives in-- Where was it? New York.

어디지뉴욕 살고

Jimi lives in-- Where was it? New York.

- [세윤의 깨달은 탄성] - 그리고 희진은

Jimi lives in-- Where was it? New York. And Hee-jin lives in Vancouver.

벤쿠버 사는데

And Hee-jin lives in Vancouver.

거의 여섯 - [지혜위치 때문에

-Almost six-- -The location.

위치 때문에근데 - [세윤지혜의 호응]

-Almost six-- -The location. Yeah, because of the location.

아이 있으면 - [지혜의 호응]

But if you have a child, how can you go back and forth?

어떻게 이렇게 왔다 갔다 빨리해요?

But if you have a child, how can you go back and forth? -That's what I think. -There are many--

그거  생각… - [지혜여러 가지

-That's what I think. -There are many--

[혜영애가 미국은

In the US, the mom and dad have to take care

아빠랑

In the US, the mom and dad have to take care

엄마랑 애를 같이 - [오스틴의 호응]

In the US, the mom and dad have to take care

같이 봐야 되는 그게 있잖아요

-of the child together, right? -Together. Yeah.

 - [지혜 시즌들 보면

-of the child together, right? -Together. Yeah. Even in previous seasons, after the child reveal,

 자녀 유무 공개 후에

Even in previous seasons, after the child reveal,

마음의 변화가 있는 분도 계셨어요

there were people whose feelings changed.

어우 떨려 이렇게 떨리지

I'm nervous! Why am I so nervous?

[감미로운 음악]

I'm nervous! Why am I so nervous?

[지수다녀왔습니다

We're back!

[지미가 스페인어로안녕잘들 있었지?

THE DIVORCÉS WHO WENT ON DATES HAVE RETURNED HOME

[지혜아니 톰이랑 있으면 소라도

Sora looks comfortable when she's with Tom. It's nice.

[지혜편안해 보이고 좋은데

Sora looks comfortable when she's with Tom. It's nice.

[소라의 중얼거리는 소리]

[리드미컬한 음악]

- [혜영의 놀란 탄성] - [세윤취나물을 ?

-She's making chwinamul? -Wow, chwinamul?

[지혜취나물을 한다고요?

-She's making chwinamul? -Wow, chwinamul?

[지혜이거 우리 엄마가 많이 해주는 건데

My mom makes this a lot.

[세윤] 10인분 준비하기 쉽지 않을 텐데

-It's not easy to make ten servings. -I know, right?

[혜영이 웃으며그러니까

-It's not easy to make ten servings. -I know, right?

[제롬이 영어로이거면 너무 작아?

[소라가 한국어로괜찮아 오케이

Yeah, some of those.

소라

Oh, Sora!

[감탄하며소라가 요리를 진짜 잘하는  같아요

I think Sora is a really good cook. SORA COOKS THREE DISHES

[소라  같애

SORA COOKS THREE DISHES Oh, I think they're here.

[시끌벅적한 소리]

THE OTHER DIVORCÉS GATHER IN THE KITCHEN

[풀벌레 울음소리]

WHILE THE DINNER PREPARATIONS ARE GOING SMOOTHLY…

[지수

WHILE THE DINNER PREPARATIONS ARE GOING SMOOTHLY…

[메시지 알림 효과음]

WHILE PREPARING DINNER,

- [지수의 웃음] - [달그락거리는 소리]

WHILE PREPARING DINNER, JI-SU IS THE FIRST TO CHECK THE MESSAGE

[지수우리 9 반까지 해야 되는데?

We have to finish by 9:30 p.m.

[소라?

-What? Why? -The information reveal will start then.

[지수] 9 반에 시작이래 정보 공개

-What? Why? -The information reveal will start then.

- 9 반에 시작이래 - [메시지 알림 효과음]

The information reveal will start then.

정보공개 - [차분한 음악]

The information reveal will start then. THE INFORMATION REVEAL WILL BEGIN IN ONE HOUR

[지혜의 놀란 탄성]

THE INFORMATION REVEAL WILL BEGIN IN ONE HOUR

[혜영이 한숨을 쉬며드디어 자녀 유무

PLEASE REVEAL INFORMATION ABOUT YOUR CHILD It's finally come to this.

[혜영다들 말이 없어졌어

THE DIVORCÉS QUIETLY FOCUS ON THEIR WORK They're all silent.

[오스틴다들 긴장할까요?

Are they all nervous?

[하림] ' 마이 '

[지수정보 공개는

AND AMONGST ALL THE DIVORCÉS,

[하림 너무 긴장돼 정보 공개

I'm so nervous about the information reveal.

아니

What's wrong?

- [소라지미이거 - [베니타 그래?

The atmosphere-- What's wrong?

- [소라여기다  넣어 - [베니타?

Put your arm here.

[지수 그래?

What's wrong?

[세윤의 안타까운 탄성하림이가 

Ha-rim seems to be quite worried.

걱정이 많아 보이네요

Ha-rim seems to be quite worried.

[지수힘내

[지수잠깐 저쪽으로 가자

Let's go over there.

- [부드러운 음악] - [지미그게 어디 있었지?

- [소라이거이거? - [지수괜찮아괜찮아

[지수일로 

Come here.

조심해

Be careful.

[하림의  훌쩍이는 소리]

[하림 모르겠어 지금 멘붕이야 [한숨]

I don't know. I'm having a mental breakdown.

- [지수 - [하림의  훌쩍임]

I don't know. I'm having a mental breakdown.

- [하림의 한숨] - [지수힘든데나도

It's hard for me too.

[하림의 흐느낌]

- [하림나는 그냥 만약에 - [지수의 호응]

-Even if-- -Yes.

[하림리키가  거절하면은

Even if Ricky rejects me, I'm fine with that. Seriously.

나는 그거에 괜찮거든 창피한 근데 '라이크'

Even if Ricky rejects me, I'm fine with that. Seriously.

 사람이 '결과'

But I don't want him to suffer any consequences from that.

 봤으면 좋겠어 그거에 대해서

But I don't want him to suffer any consequences from that.

 - [지수의 호응]

But I don't want him to suffer any consequences from that.

- [무거운 음악] - [지수

[하림의 한숨]

Gosh.

[물방울 떨어지는 효과음]

BECAUSE OF RICKY?

[지원리키 걱정을 먼저 하네

She's worrying about Ricky first.

너무 많이 고민했구나

It's been bothering her for too long.

[지원아니저렇게 서럽게 운다고?

But she's crying so sadly?

[혜영세윤그럼

-Of course. -Of course.

아니왜냐면은

Because it's been like a dream.

[세윤 같을  아니야

Because it's been like a dream.

되게 리키랑 - [지혜깨져버릴까 

-Just-- -And it might break.

[세윤손도 잡고 이제

They were holding hands and lying in bed talking, like a couple.

거의 연인인 거처럼 같이 누워서 대화도 하고 했는데

They were holding hands and lying in bed talking, like a couple.

갑자기 혹시나 마음이 변해버릴까 

But she's afraid his feelings might change.

[오스틴의 호응]

- [리키가 영어로우선 - [하림예를 들면

ON THE THIRD NIGHT, {THEY CONFIRMED THEIR FEELINGS}

[한국어로서로에 대한 정보를  모르잖아

We don't know everything about each other yet.

근데

But, if we learn more about each other,

누구나   많은 정보를 알게 되면은

But, if we learn more about each other,

거기에 대해서 마음이 바뀔 수가 있어

But, if we learn more about each other, our feelings can change.

[리키의 호응]

our feelings can change.

그냥겁나는 거지너가

You're just scared, no?

- [하림아니나는… - 내가 마음이 바뀔까 

-No, I'm-- -That I might change my mind.

마지막에 - [지혜가 놀란 탄성]

-In the end. -Oh, dear.

[하림이 영어로아니  다른 사람은 걱정하지 않아

 네가 나중에 당황할까  그게 두려워

네가 감정이 풍부하니까

[하림그다음에 네가 그렇게 느낀다면

[하림 상관없지만

네가 나중에 부담스럽지 않았으면 좋겠어

혹시 - [리키아니야

[지혜가 한국어로약간 뉘앙스를 비췄네요

She was hinting at something.

[혜영여기서 약간 알고 있었겠네

He must've caught on at this point.

[하림무섭기보다는

It's not that I'm scared.

그냥  사람이

It's not that I'm scared. It's just that Ricky had shown me so much affection

리키 씨가 저한테  정도의 감정을 줬는데

It's just that Ricky had shown me so much affection

그리고 다른 기회를 잃었잖아요

and even let go of other opportunities.

그런데

But, if I'm too different from the person he had imagined,

내가  사람이 상상했던 나랑

But, if I'm too different from the person he had imagined,

너무 다르고  다르다는 면이

But, if I'm too different from the person he had imagined, and if it is too much for him to accept,

받아들일  없는 면이면은 - [의미심장한 음악]

and if it is too much for him to accept,

제가 그냥 너무 미안할  같아요

I think I'd feel extremely sorry.

빨리 밝히고

I want to hurry and reveal everything

제가

so I can figure out whether to let this keep going or to put a stop to it.

계속 마음을 진행할  있는지

so I can figure out whether to let this keep going or to put a stop to it.

아니면 마무리해야 되는지 알고 싶은

so I can figure out whether to let this keep going or to put a stop to it.

마음이에요

That's how I feel.

그리고  한편으로는

On the other hand, if I'm rejected,

거절당하면은

On the other hand, if I'm rejected,

이게 너무 즐거웠던 시간이었는데

it was a really fun time.

이제는 '이별할 시간이다라는 거에 대해서

it was a really fun time. But now, it's time for us to say goodbye.

슬픔을 많이 느꼈던  같아요

I felt very sad thinking about that.

[혜영하루하루 매일 걱정했던 거야

She was worried every single day.

[지수오늘은 괜찮을 거야?

You'll be all right, okay?

[지수그리고 진짜  다들

Also, it's so rare to be at a place

이렇게 좋은 사람들 한자리에 모인  여기밖에 없잖아

where such good people are gathered together.

살면서 언니도 알지만

I know you know what I mean.

그래서 진짜 다들 괜찮을 거야

We'll all be fine with whatever you say.

[하림고마워

Thank you.

[하림] 5분만 쉬었다가 화장 고치고

I'm going to take a break and fix my makeup.

내려갈게

I'll meet you downstairs.

고마워 - [지수밑에 있을게

-Yeah. -You're okay.

[지수천천히 우리 여기 늦게 시작할  같아

Take your time. We're going to start late.

- [지수이따  - [하림고마워

-See you in a bit. -Okay, thanks.

[ 열리는 소리]

[감성적인 음악]

[빛나는 효과음]

THEIR SWEET DATE FROM EARLIER TODAY

[물방울 떨어지는 효과음]

SHE FEARS THE HAPPINESS THEY FELT MIGHT DISAPPEAR

[하림이 흐느낀다]

SHE FEARS THE HAPPINESS THEY FELT MIGHT DISAPPEAR

[지수됐다갑시다

Okay, let's go.

[제롬얘들아

Guys! Let's eat.

[경상도 사투리로 묵자

Guys! Let's eat.

- [소라하림 - [하림이 울먹이며

-Ha-rim! -Yeah.

[하림의  훌쩍이는 소리]

 - [소라 그래?

-What? -Oh, no. What's wrong?

[세윤의 탄성]

[혜영에구 다들 우정이 쌓였어

-Gee, everyone's bonding. -Goodness.

[하림이 연신 흐느낀다]

Yeah.

[하림의 말소리]

[소라 갖다줄까?

Shall I get you some water?

- [하림괜찮아 - [소라괜찮아?

-I'm fine. Good job making dinner. -Are you okay?

[하림밥하느라 수고했어

-I'm fine. Good job making dinner. -Are you okay?

우리   했어

We're done cooking.

[하림내려갈까?

Should we get going?

[하림 먹어야 되는 시간인가?

-Is it time for dinner? Okay. -Yeah.

- [소라 - [하림오케이

-Is it time for dinner? Okay. -Yeah.

[하림의  훌쩍이는 소리]

[하림의 한숨]

Oh, man.

[하림화장 고칠 수가 없는 정도인  같아이건

I don't think this can be fixed with makeup.

- [소라근데 생각엔 - [하림

-But I think… -Yeah?

[소라 사람은

…I think he'll be totally fine with it.

완전 괜찮을  같애 - [무거운 음악]

…I think he'll be totally fine with it.

[하림에휴 이제  좋은 시선 받을까 

I'm afraid he'll be seen in a bad light.

[하림이 영어로알잖아리키를

I'm afraid he'll be seen in a bad light.

- [하림그냥 원치 않아 - [소라아니야

[물방울 떨어지는 효과음]

{MEANWHILE}

하림이 데리러 갈게 위층에 있어

[오스틴이 한국어로리키 온다

Oh, Ricky's going.

[똑똑 노크 소리]

[리키하림

Ha-rim?

[하림이 영어로나한테 확신이  서도

…even if he doubts me.

[하림이 한국어로 괜찮아, '라이크'

It's fine.

[하림그리고 나는 그냥 몰라미안하게 느껴져

I just-- I don't know. I feel sorry.

[오스틴지원의 놀란 탄성]

-Uh-oh. -Oh, no.

[하림이 흐느끼며 운다]

RICKY JUST STANDS THERE AND LISTENS TO HA-RIM CRY

[혜영듣는 거야?

He's listening?

- [지혜어떡해? - [세윤어떡해?

-Oh, dear. -Oh, no.

지금 리키 마음은  어떨까?

I wonder how Ricky feels right now.

[하림의 흐느끼는 소리]

WILL THEIR FEELINGS REMAIN THE SAME AFTER THE FINAL INFORMATION REVEAL? RICKY & HA-RIM

[세윤의  가다듬는 소리]

- [혜영의 깨달은 탄성] - 밥을 챙겨주네

-He's taking it to her room. -He's bringing her food.

[지혜그래도 리키가   있는 표현인 거예요저건

-It's how Ricky can express his feelings. -That's right.

[혜영그치

-It's how Ricky can express his feelings. -That's right.

[리키하림 먹자

Ha-rim. Let's eat.

[리키가 영어로무슨  있어?

내가  잘못했어?

[리키가 한국어로많이 먹어

-Eat up. -You should eat.

[하림 먹어야 

-Eat up. -You should eat.

배고플  아냐 - [리키아니야

-You must be hungry. -No, I can't eat right now.

[리키  먹어지금

-You must be hungry. -No, I can't eat right now.

  먹을래

I don't want to eat.

- [하림의 한숨] - [차분한 음악]

Gosh.

[리키가 영어로네가 여기서 울고 있는지 몰랐어

[하림이 한국어로먹으라니까

You should eat.

[리키아니야 먹어

No, I don't want to.

[하림이 영어로 먹으면 밤새 얘기   거야

[리키가 한국어로알았어먹을게

Okay, I'll eat.

[리키가 영어로네가 이렇게 예민한지 몰랐어

그런  이야기할  있었으면 좋았을 거야

집에 가는 차에서나… - [하림의 한숨]

[리키가 한국어로갑자기

All of a sudden, you're crying.

- [하림의  훌쩍임] - 울고 있었어

All of a sudden, you're crying.

[하림 이제  먹을래 [한숨]

I don't want any more.

- [하림먹어 - [잔잔한 음악]

You eat.

[리키아니야 먹어 먹어

No, you should eat more.

[하림 천천히 먹을 테니까

I'm going to eat slowly,

얹힐까  먹고 있어 - [리키알았어

-so I don't have indigestion. -Okay.

[지미가 영어로 희진이가 애가 있다면 어떨지 궁금해

[한국어로아마 마지막 공개를  건데

They'll probably think about it one last time. AND SOME WONDER WHAT THE REVEAL WILL BE

[지미가 영어로그래그렇게 생각해

AND SOME WONDER WHAT THE REVEAL WILL BE

[지수가 한국어로마지막 정보공개

The last information reveal.

[, '디데이'

TODAY IS INFORMATION REVEAL DAY

[지미의 호응]

Yeah, the time has finally come.

[ 것이 왔어

Yeah, the time has finally come. THE DIVORCÉS GATHER IN THE LIVING ROOM

[혜영진짜 정적이 흐른다

-It's really quiet. -Yeah.

[지혜의 호응]

-It's really quiet. -Yeah.

[혜영뭔가 무거운

It's something heavy.

오리 모두가 우리를  알게 되는 날이네

It's the day when we'll have learned everything about ourselves.

[오스틴저도 긴장되네요

I'm getting nervous too.

- [제롬긴장 풀어 - [영어로미안해

Don't be nervous.

[톰이 한국어로 남자 이렇게 이렇게 할까?

Should we go like this?

[지미

Sure.

[지미의 옅은 웃음]

Sure.

[제롬저는

I…

[의미심장한 음악]

저는

I…

저는

I…

너무나 이쁘고

I have beautiful and lovable nieces. Four of them.

사랑스러운 조카 4명이 있고요

I have beautiful and lovable nieces. Four of them.

뭐야갑자기 - [돌싱들의 웃음]

What's he saying all of a sudden? I thought this was a child reveal.

 그러는 거야 자녀 공개에서

What's he saying all of a sudden? I thought this was a child reveal.

- [출연진의 웃음] - 진지한 얘기니까

To lighten it up.

[그래 진지하게 얘기하자

-Yeah. -To lighten it up. I'm sorry.

- [제롬죄송합니다 - [돌싱들의 웃음]

I'm sorry.

아들하고 딸은 없습니다 - [베니타의 웃음]

I don't have a son or a daughter.

그래서 조카를

JEROME - MARRIED FOR 2 YEARS But I have four nieces.

4 있습니다

But I have four nieces.

[깨달은 탄성]

BANK MANAGER - NO CHILDREN I don't have my own children.

[제롬애는 없고근데

I don't have my own children.

 애를 너무 좋아해요

But I really like kids.

- [세윤의 깨달은 탄성] - 그래서

So,

[제롬애도 없는데  이렇게 애를 

people ask me why I like kids so much when I don't have any,

좋아하냐고 하는데 저는 모르겠어요

people ask me why I like kids so much when I don't have any, but I don't know either.

진짜 애를 진짜 너무 많이 좋아하고

I just really like kids.

[제롬그러고 저희 어머니가

So my mother--

제가 이혼했을 

When I got divorced,

약간  안타까운 안타까운 ?

she felt sorry-- A bit sorry for me.

[헛기침 소리]

she felt sorry-- A bit sorry for me.

[차분한 음악]

제가 애기를 좋아 너무 많이 좋아하는데

I like kids so much, but I'm childless. I never had children.

 없이

I like kids so much, but I'm childless. I never had children.

이제  낳아 갖고

I like kids so much, but I'm childless. I never had children.

결혼 생활  낳아 갖고 이혼해서 

I didn't have one while I was married and got divorced.

엄마가  많이

So my mom felt really sorry for me.

그랬었어요저한테

So my mom felt really sorry for me.

어떡해 - [제롬그래서근대

So, yeah. I don't have any children.

 없어요

So, yeah. I don't have any children.

[지혜의 깨달은 탄성]

이제 결혼해서 많이 나으세요 진짜제롬

I hope you get remarried and have plenty of them, Jerome.

[지수그러면 재혼 후에

Then if you get remarried, do you want to have children?

 아이를 갖고 싶은 생각이 있는지?

Then if you get remarried, do you want to have children?

[제롬그거는

That's--

솔직히 제가 누구

To be honest,

사랑하는 사람이랑 같이 있으면 그분도  갖고 싶으면

if I'm with the person I love, and she wants to have kids.

[제롬  가져도 이제 저도

I won't if she doesn't want one.

인정할  인정해야죠 나이가 많은데

I have to admit that I'm old.

- [잔잔한 음악] - 제가  지금에서

It's not like--

[제롬내가 이제 우리 애가 졸업하면

If my kid graduates from school

내가 졸업식 가면

and I go to their graduation,

애들 친구가 '너네 할아버지 왔네?'

their friends might say, "Hey, your grandpa is here."

- [베니타의 웃음] - ' 아빠야'

their friends might say, "Hey, your grandpa is here." And my kid might have to say, "That's my dad."

이렇게 나올 수도 있는데

And my kid might have to say, "That's my dad."

[제롬그런 것도

That's also--

근데

But--

[제롬이 영어로 가질  있어

But--

[한국어로내가 사랑하는 여자가  낳고 싶다고 하면

If the woman I love wants to have kids…

[영어로시도해   있어

If the woman I love wants to have kids…

[한국어로아니면  입양도  수도 있고

Or we could adopt.

[돌싱녀들의 호응]

[제롬원래 애를 5 나을라고 했었거든요

Originally, I wanted to have five kids.

- [돌싱녀들의 웃음] - 아까

I'm sorry I poked fun at you earlier.

[제롬이 영어로현실은

I'm sorry I poked fun at you earlier.

[한국어로장난쳐서  미안

I'm sorry I poked fun at you earlier.

[제롬아니괜찮아

No, it's fine.

[제롬의 웃음]

[베니타 저는

Well, I--

자녀가

#SECOND CHILD REVEAL: BENITA MARRIED FOR 6 YEARS I have…

저는

Well, I--

자녀가… - [의미심장한 음악]

I have…

없는  같은데?

I don't think she does.

있을  같은데?

I feel like she does.

없습니다

I have no children.

[ 가다듬는 소리]

[베니타

자녀가 없다고 그러면 이제   말이 약간

Because I don't have children, I don't have much to say.

없으니까 - [그렇지

Because I don't have children, I don't have much to say. BENITA - MARRIED FOR 6 YEARS

혹시 궁금한  [ 가다듬는 소리]

NO CHILDREN Can we ask questions?

궁금한 궁금한 

Questions? Can we?

[베니타궁금한  있으면 물어보셔도 돼요

Feel free to ask me.

자녀가 없지만

Even though you don't have children,

있는 사람에 대해서

how do you feel about dating someone who does?

- [베니타의 호응] - 어떄?

how do you feel about dating someone who does?

사귀는  어떻게 생각해?

how do you feel about dating someone who does?

Well,

오기 전까지는

before I came here,

I thought it'd be hard.

힘들다고 생각했는데

I thought it'd be hard.

생각이 바뀔 수도 있을  같다는 생각이 들었습니다

But I realized I might be able to change my mind.

[돌싱들의 호응]

[부드러운 음악]

[지수저는

As for me, I have…

자녀가

As for me, I have… #THIRD CHILD REVEAL: JI-SU MARRIED FOR 3 YEARS

저는 자녀가

As for me, I have…

없습니다

no children.

[톰의 호응]

[지수

[지수자녀가 있는 사람을 만나본 

I've never met-- Or dated someone who had children.

그러니까그런 사람과 연애를 해본 적도 없고 해서

I've never met-- Or dated someone who had children. So I thought I really wasn't sure.

정말 모르겠다고 생각했는데

So I thought I really wasn't sure.

[지수막상 와서

But now that I'm here,

이제 우리 중에 자녀가 있는 사람이

we're living together knowing some of us might have kids, right?

있을 수도 있다는  알고서 같이 생활을 하는 거잖아

we're living together knowing some of us might have kids, right?

그래서 정말 중요한  - [잔잔한 음악]

So I think what really matters is the person.

 사람인  같애

So I think what really matters is the person.

[돌싱남들의 호응]

Yeah.

맞아

You're right.

[물방울 떨어지는 효과음]

#FOURTH CHILD REVEAL: DEWEY MARRIED FOR 9 YEARS

[듀이저는

As for me,

자녀가… - [의미심장한 음악]

I have…

없습니다

no children.

[돌싱들의 호응]

[리키저는

I…

자녀가

I have…

자녀가

I have…

[긴장되는 음악]

자녀가 있습니다

I have a child.

7 아들

I have a seven-year-old son.

있습니다 - [톰의 놀란 숨소리]

I have a seven-year-old son.

[탄성]

Wow!

[놀란 숨소리]

-Whoa. -Oh, seriously?

- [세윤이 놀라며진짜? - [오스틴] 7?

-Whoa. -Oh, seriously? -A seven-year-old son? -Is that so?

- [지혜가 놀라며 - [세윤아들그래?

-A seven-year-old son? -Is that so?

7 아들 크다

A seven-year-old son? He's quite big.

[놀라며대반전

Wow, what a twist.

[혜영리키가 진짜 없어 보였었나 보다

Ricky must've seemed like he didn't have a child.

[세윤의 호응]

Yeah.

[혜영안심하는 느낌인  같아요

I think she feels relieved.

[리키] 7 아들

-I have a seven-year-old son. -Wow!

있습니다 - [톰의 놀란 탄성]

-I have a seven-year-old son. -Wow!

[제롬이 영어로네가 키워?

[리키내가 말하고 나서 질문해 

그래 아들은 정말 귀엽고 사랑스러운 애야

내게는 가장 소중한 존재야

- [잔잔한 음악] - [리키의 생각하는 소리]

[리키착한 아이야 책임감도 강해

[제롬의 호응]

정말 심성이 착한 아이야

이름은 케이고, 1학년이야

그리고 게임 하는  좋아하고

영화 보는 것도 좋아해

'토이 스토리같은  우린 영화 보다가 멈춰야 

- [제롬의 호응] - 아들이 무서워해서

Really?

[제롬이 한국어로진짜?

Really?

[리키가 영어로그래 애가 '아빠 '라고 

How adorable.

- [한국어로귀여워 - [세윤귀여워

[영어로 TV 꺼야  영화를   적이 없어

- [케이저거 찾아 주세요 - [발랄한 음악]

KEI (AGE 7), RICKY'S SON

[리키?

KEI (AGE 7), RICKY'S SON

저거요

KEI (AGE 7), RICKY'S SON

[리키 찾는다고? '강력한 '?

KEI (AGE 7), RICKY'S SON

- [케이의 호응] - [리키그래

KEI (AGE 7), RICKY'S SON

[리키 남자?

RICKY PLAYS WITH HIS SON LIKE A FRIEND,

- [케이다시 가세요 - [리키내가 놨어

RICKY PLAYS WITH HIS SON LIKE A FRIEND,

- [지혜가 한국어로귀여워 - [혜영의 탄성]

RICKY PLAYS WITH HIS SON LIKE A FRIEND,

[리키가 영어로 넘어지지 

RICKY PLAYS WITH HIS SON LIKE A FRIEND,

[케이의 기분 좋은 탄성]

RICKY PLAYS WITH HIS SON LIKE A FRIEND,

[리키 !

WHICH MAKES KEI SMILE FROM EAR TO EAR

[리키의 웃음]

WHICH MAKES KEI SMILE FROM EAR TO EAR

이런!

WHICH MAKES KEI SMILE FROM EAR TO EAR

학교에 가니까 아들 보는  업무에는 지장이 없어요

아침에는 약간  일에 지장을 줘요

왜냐면 아침과 점심을 챙겨줘야 하거든요

하지만  음식 하는  좋아해요

[지혜가 한국어로맞아요 아침에 챙겨서 보내는 

That's right. It's a lot of work sending them off in the morning.

[지혜 보통 일이 아니에요

That's right. It's a lot of work sending them off in the morning.

[리키가 영어로아들이 파스타를 좋아해요

그래서 파스타를 많이 만들어요

[리키가 한국어로진짜 착한 아이예요

He's a really good kid.

[영어로지금은 공동으로 양육을 해요

- [제롬의 호응] - 저랑  부인이랑 같이

그래서 많이 고마워요

[리키지금 상황이

[리키의 헛기침]

내가 50%하고  부인이 50% 양육을 해요

그래서  부인이 일주일 하면 그다음 주에 내가 맡죠

[세윤혜영의 깨달은 탄성]

그게 어바인으로 이사한 이유에요

왜냐면

 부인은 데이트하고 있어요

아이가 있는 남자를 만나고 있어요

 남자가 어바인 출신이에요

그리고  남자가 어바인으로 돌아가길 원해요

[잔잔한 음악]

[리키그게 10월이었어요

그렇게  이유는  부인이 먼저 저한테 물어봐 줬어요

 남자와 간다고 확답하기 전에요

[리키그래서 심도 깊게 생각했어요

… 그래서

 부인이  일찍 10월에 이사를 갔고

 12월에 이사 갔어요

그래서

그게 내가 어바인으로 이사한 이유예요

아들과 가깝게 지내려고요

우리가 케이를 위해 바랐던  가지는

저희 둘과 계속 만남을 이어가서

평범한 가정에 가까워지는 거였어요

[리키그래서

그게 우리가 처음부터 그렇게 하기로  이유예요

그리고 

 약속은 깨진 적이 없었어요

그렇게 해줘서 정말 고마워요

[톰의 탄성]

TO TEACH HIS SON ABOUT THE IMPORTANCE OF FAMILY,

[물방울 떨어지는 효과음]

RICKY DECIDED {TO MOVE}

[지혜가 한국어로너무 멋지다너무 멋진 아빠예요

That's so cool. What an awesome dad.

- [혜영너무 멋지다 - [오스틴지혜의 호응]

-That's so cool. -Seriously.

[제롬똑같이 생겼어아들?

Does he look like you? He looks exactly like me.

똑같이 생겼어요 - [베니타의 웃음]

He looks exactly like me. -Does he? -Exactly like me.

- [제롬똑같이 생겼어? - 똑같이 생겼어

-Does he? -Exactly like me.

[듀이매력적이겠다

He must be charming.

[리키가 영어로 아기  사진이랑

He must be charming.

아들 사진이랑 완전히 똑같애

Exactly the same?

[제롬이 한국어로완전히 똑같애?

Exactly the same?

- [분위기 있는 음악] - [혜영이 놀라며어머

Oh, my!

- [혜영귀여워 - [세윤되게  생겼다

-How cute. -He's so handsome.

- [오스틴의 호응] - [세윤 생겼어

-How cute. -He's so handsome. LEFT: RICKY'S SON, KEI AS A BABY RIGHT: RICKY AS A CHILD

[리키가 영어로] 7살인 지금까지

[듀이가 한국어로 지금은 우리 게임  주는데

He's too young for our games now.

 장성하면 우리 게임 선물로 줄게

I'll give some to him as a gift when he gets older.

계속… - [리키뭐라고?

-Regularly. -Seriously?

[제롬나도 게임 좋아하니까 … 삼촌이 같이

-Regularly. -Seriously? I like games too. -Tell him I can play games with him. -Okay. I'll go visit him.

게임 해줄 삼촌 있다고  - [리키오케이

-Tell him I can play games with him. -Okay. I'll go visit him.

- [제롬내가 놀러 갈게 - [리키 같이 놀자

-Tell him I can play games with him. -Okay. I'll go visit him. Let's all play together.

[지혜진짜 좋아하겠다

Let's all play together. He'd love it.

[혜영아이고 다들 친해져서

-Gee, they've all gotten closer. -Uncle Dewey's in a large gaming company.

게임 회사 엄청  회사에 있잖아요듀이 삼촌이

-Gee, they've all gotten closer. -Uncle Dewey's in a large gaming company. -He has new uncles now. -Yeah.

- [세윤삼촌들이 생겼네 - [오스틴의 호응]

-He has new uncles now. -Yeah.

[돌싱남들의 웃음]

{UNCLES & AUNTS} WHO WILL BE SPECIAL TO KEI

[돌싱들의 박수]

[세윤리키가 7 아들이 있었네요

Ricky has a seven-year-old son.

미국 돌싱분들은

Divorcés in the US--

양육권의 유무가 아니라

It's not about whether they have custody.

퍼센티지로… 결정이  있나요?

-Is it the percentage that matters? -Yes, it's different from Korea.

[지혜한국이랑은  달라요

-Is it the percentage that matters? -Yes, it's different from Korea.

한국은  양육권을 - [혜영의 호응]

In Korea, courts decide who gets primary custody.

누가 가져갈지를 정하고

In Korea, courts decide who gets primary custody.

양육권이 없는 사람은 - [띠링 울리는 효과음]

The person who doesn't have custody

면접교섭권 자격으로 아이를 만나잖아요

gets to see their children through visitation rights.

근데 미국 같은 경우는

In the US, they divide the percentage and split the time to see their kids.

- [지혜퍼센티지로 정해서 - [물방울 떨어지는 효과음]

In the US, they divide the percentage and split the time to see their kids.

아이를   있는 시간을 - [혜영

In the US, they divide the percentage and split the time to see their kids.

나눠 갖는다고 합니다 - [세윤의 깨달은 탄성]

In the US, they divide the percentage and split the time to see their kids.

거의 이제 50%, 50% 하면

Yes. So if it's 50%,

  안에 거의 15 동안

it's about 15 days a month.

아버지 보고 - [지혜반반?

It'd be 15 days to see their dad,

15 동안

15 days with their mom. They have to go back and forth.

와이프 보고 이렇게 왔다 갔다 해도 되는 케이스요

15 days with their mom. They have to go back and forth.

[세윤저렇게 하는 거는 상호 간의 합의가 아니라

-It's not a mutual agreement, but legal? -Is it legal?

법적으로 - [혜영법적인 거야?

-It's not a mutual agreement, but legal? -Is it legal?

[세윤의무를 결정해 놓은 거예요?

-Are the obligations decided legally? -Yes.

[오스틴법적으로요

-Are the obligations decided legally? -Yes.

 까다롭네요 아이

It's a bit tricky.

아이 양육 때문에 - [지혜의 호응]

In the US, because of the custody-- If it's 50-50--

미국은 어쨌든 50%, 50%

In the US, because of the custody-- If it's 50-50--

- [혜영조금 충분히… - 이혼해서도 어쨌든

-In a way-- -Even if you get divorced, you have to see your ex-wife all the time. Because of this situation.

 와이프를 계속 봐야 하는  아니에요?

you have to see your ex-wife all the time. Because of this situation.

 상황 때문에 - [혜영세윤의 호응]

you have to see your ex-wife all the time. Because of this situation. That's why my parents got divorced after I finished college.

[오스틴그래서  부모님은 

That's why my parents got divorced after I finished college.

대학교 끝나고 나서 이혼한

That's why my parents got divorced after I finished college.

- [혜영그래서 - 그런 복잡한 케이스 때문에

-Oh, that's why. -Because of such complications.

[세윤혜영의 깨달은 탄성]

Yes.

성인이 돼서 이혼… - [오스틴

-They got divorced when you were an adult? -Yes.

그래서 아이가 있는 미국 돌싱들이

I heard it's very difficult for divorcés to move if they have kids.

이사하기가 굉장히 어렵다고 하더라고요

I heard it's very difficult for divorcés to move if they have kids.

같이 아이를 봐야 되기 때문에

They have to raise their kids together.

누구   가면

-If one of them moves, it can't be far. -Right.

멀어도  되는 거야 - [오스틴의 호응]

-If one of them moves, it can't be far. -Right.

[세윤그래서 미국 돌싱들이

-That's why location is so important. -That's why.

지역에  민감했던 거군요 - [혜영그래서 그랬구나

-That's why location is so important. -That's why.

[세윤우리는 그냥 단순히

-We thought it was simply-- -Because it's far.

[혜영멀어서 그런  알았지

-We thought it was simply-- -Because it's far.

[세윤만나기가 멀어서라고 생각했는데 그게 아니라

-It's not because it's hard to meet up. -Right.

- [지혜맞아요 - 자녀 유무랑 되게 밀접한

-It's not because it's hard to meet up. -Right. It matters very much, especially if they have children.

관련이 있었네요 - [혜영의 호응]

It matters very much, especially if they have children.

[혜영근데 리키는

It matters very much, especially if they have children. -But Ricky moved there for his son. -His ex--

지금 아들을 위해서 이사를

-But Ricky moved there for his son. -His ex--

 거잖아요 - [지혜아내

-But Ricky moved there for his son. -His ex--

그렇죠 아내 남자친구 지역으로

-Yeah, where his ex's boyfriend is. -Exactly. Right?

[혜영의 호응]

-Yeah, where his ex's boyfriend is. -Exactly. Right? I can see how much he loves his son.

 아이를 얼마나 사랑하는지가 보이는  같아요

I can see how much he loves his son. It's really nice to see how strong his love for his son is.

[지혜아니진짜 이렇게 

It's really nice to see how strong his love for his son is.

확고한 아들에 대한 사랑을 보니까

It's really nice to see how strong his love for his son is.

너무 좋네요

It's really nice to see how strong his love for his son is.

- [희진저는… - [잔잔한 음악]

#SIXTH CHILD REVEAL: HEE-JIN MARRIED FOR 2 YEARS I--

저는

Well, I…

자녀가 없습니다

I don't have children.

[돌싱들의 호응]

[세윤오스틴의 놀란 탄성]

[돌싱들의 박수]

[하림저는 일단

Well, first off,

여기에서 

I wanted to… #SEVENTH CHILD REVEAL: HA-RIM MARRIED FOR 6 & A HALF YEARS

이런  모습 받아주고

#SEVENTH CHILD REVEAL: HA-RIM MARRIED FOR 6 & A HALF YEARS …thank you all for accepting me here.

같이 어울려서 너무 감사하고요

And I'm grateful for the time we spent together.

내가   동안

I feel like I've found myself, the self that I'd lost over the past few years.

[울먹이며잃어버렸던  모습 되찾은  같아서

I feel like I've found myself, the self that I'd lost over the past few years.

너무너무 감사하고요

So I'm very, very grateful.

[한숨 쉬며그리고 저는

And I--

자녀가 - [긴장되는 음악]

I have children.

있습니다

I have children.

[지원 저렇게 서럽게 우는 거야?

Why is she crying so much?

[세윤다른 사연이 있나?

Does she have another story?

저는

I--

자녀가 3 있고요

I have three children.

[오스틴의 놀란 탄성]

- [세윤자녀가 많았네 - 3

-She has many kids. -Three.

[하림자녀가 3 있고요

I have three children.

3명이고요

And they're eight, five, and two years old.

8, 5, 2살이에요

And they're eight, five, and two years old.

그리고 제가 키우고 있고요

And I'm the one raising them.

[놀라며어머나어떡해

-Oh, my goodness. -Oh, dear. HA-RIM IS RAISING HER KIDS, AGES 8, 5, AND 2, ON HER OWN

[놀란 숨소리]

HA-RIM IS RAISING HER KIDS, AGES 8, 5, AND 2, ON HER OWN

[혜영세윤의 놀란 숨소리]

막내가 너무 어리다 어떡해

The youngest is too young.

[한숨]

[혹시 아빠랑

Do your kids

'관계같은  있어 애들이?

have a relationship with their dad?

[하림애들은 사이좋아 내가  사이를

The kids have a good relationship.

망치거나망치거나 애들한테 상처는 주고 싶지 않아서

I didn't want to ruin their relationship or hurt them in any way.

[하림] '방문권'   있는 만큼 가능하게 하고

I let him visit them as much as he'd like.

그러는데 조금

But for me, it's been--

조금 나한테는

But for me, it's been--

굉장히

My day-to-day life is very demanding

하루하루가 

My day-to-day life is very demanding

[영어로부담이 크면서 스트레스를 많이 받는 상황이고

My day-to-day life is very demanding and I live under a lot of pressure every day.

[한국어로그래서 여기 와서 너무 즐거운 시간 보냈어

and I live under a lot of pressure every day. So I really enjoyed my time here.

힘들었구나

It's been hard for her.

[혜영   키우기 힘들겠지

Yes, it must be hard to raise three kids.

[부드러운 음악]

{HA-RIM}, MOTHER OF THREE

[하림이 영어로그거 미안해

GOING HOME FROM SCHOOL WITH MOM

[벨라의 영어 말소리]

GOING HOME FROM SCHOOL WITH MOM

[하림그래좋아

GOING HOME FROM SCHOOL WITH MOM

니가 만들었니? - [벨라

GOING HOME FROM SCHOOL WITH MOM BELLA - AGE 8, ELDEST CHILD - DAUGHTER

[하림매우 멋지다

BELLA - AGE 8, ELDEST CHILD - DAUGHTER

 색상들   

BELLA - AGE 8, ELDEST CHILD - DAUGHTER

[혜영이 한국어로귀엽다

Aw, they're so cute.

[혜영의 놀란 숨소리]

ZODEN (AGE 5), HA-RIM'S SECOND CHILD, SON

너무 이뻐

Wow, how pretty.

[하림이 웃으며 영어로 

REIGN - AGE 2 YOUNGEST CHILD - SON

[지혜가 한국어로 막내가 너무 어려어떡해

Oh, dear. He's so young.

[하림이 영어로얼굴에 초콜릿 범벅이네

- [반짝이는 효과음] -  손에도

THE FOUR OF US ARE HA-RIM'S FAMILY

[하림이 한국어로아이들은

THE FOUR OF US ARE HA-RIM'S FAMILY The happiest moments I had while raising my children were--

아이들 키우면서 제일 행복했던 시간은요

The happiest moments I had while raising my children were--

그냥 아이들이

It's just when they tell me…

[하림이 영어로] '엄마가 최고예요'

It's just when they tell me…

'매우 대단해요'

[한국어로이런 식으로

…when they compliment me.

저를 칭찬해 주고

…when they compliment me.

제가 엄마 역할을 너무 잘해주고 있다고

And when they say I'm doing a great job as a mom.

그리고 '오늘 이거이거 위해서 고마워'

And when they tell me, "Thank you so much for this and that."

[영어로] '그래서 매우 고마워'

[한국어로이렇게 얘기할  너무 감사해요

I'm so grateful when they tell me that.

[빛나는 효과음]

[하림저보다 체력이 훨씬 좋은

Even a man who is physically so much stronger than I am--

남자분에게도 - [레인의 떼쓰는 소리]

Even a man who is physically so much stronger than I am--

재택근무 하면서 일을 하면서

Working from home…

[하림맘마

Let's eat.

- '아이들을 케어하면서' - [영상  하림의 말소리]

…taking care of the kids,

'집안일을 해라'하면은 거의  한다고 생각하거든요?

and doing housework-- I don't think they'd be able to do it all.

- [차분한 음악] - [레인의 울음소리]

and doing housework-- I don't think they'd be able to do it all.

- [하림이 영어로? - [레인의 칭얼대는 소리]

WHEN FACED WITH THE DILEMMA OF WORK AND CHILD CARE

[레인의 말소리]

WHEN FACED WITH THE DILEMMA OF WORK AND CHILD CARE

? - [레인의 호응]

WHEN FACED WITH THE DILEMMA OF WORK AND CHILD CARE

- [하림알았어 - [레인의 말소리]

ONE CAN'T ALWAYS BE HAPPY IN SUCH REALITY

[하림의 한숨]

ONE CAN'T ALWAYS BE HAPPY IN SUCH REALITY

[놀란 숨소리]

[한국어로진짜 힘들게 사는구나어떡하니

Oh, dear. Her life must be so hard.

진짜 힘들겠다 어떻게 일해?

It must be so difficult. How can she work?

육체적인 것도 힘들지만

Obviously, it's hard physically.

정신적으로

But mentally…

[조든이 영어로 과일 그릇이죠?

[하림쿠키 먹자

[조든엄마 분홍색을  저기에 놨어요?

미안해

[하림이 한국어로정신이 계속 이렇게 뛰어다니는 

It can be very exhausting because my mind is constantly racing.

그게 굉장히 힘든  같아요

It can be very exhausting because my mind is constantly racing.

[오스틴진짜 힘들겠다

-Wow, it must be really tiring. -Wow.

[혜영의 놀란 탄성]

-Wow, it must be really tiring. -Wow.

[하림그런데 그걸 아이들이

But the kids don't get angry or think negatively.

화를 내면서 그렇게 생각하지도 않고

But the kids don't get angry or think negatively.

[레인이 영어로해줘!

[하림이 한국어로 그거를 서로를 위해서

And when I see them taking care of each other…

해주는  목격했을 

And when I see them taking care of each other…

그때가 진짜로 행복해요 - [레인의 말소리]

those moments make me really happy.

그게 너무 감사한 경험으로 변해요

It becomes an experience I'm grateful for.

[빛나는 효과음]

 쉬다 가야겠다

You should rest more. You shouldn't do any more housework.

 시키지  - [하림의 옅은 웃음]

You should rest more. You shouldn't do any more housework.

집안일 시키지 

You should rest more. You shouldn't do any more housework.

[아이들이 엄마 되게 자랑스러워할  같아

Your kids are going to be so proud of you.

[돌싱들의 호응]

Your kids are going to be so proud of you.

네가 애들과 아빠를… - [하림의 호응]

I like that you're trying to maintain

[그래도 관계를

a relationship for the kids and their dad.

노력을 한다고 하니까

a relationship for the kids and their dad.

그게 되게 좋은  같아

I think that's really nice.

고마워 - [잔잔한 음악]

Thank you.

- [쉽지 않은데… - [하림의 호응]

-It's not easy. -Yeah.

 엄청 귀여울  같아

I think they'll be really cute.

[희진하림이 닮아서 엄청 예쁠  같아

They must be so pretty, like Ha-rim.

[혜영의 놀란 숨소리]

MARKETING SPECIALIST 3 CHILDREN - 100% FULL CUSTODY

[혜영대단하다, 3명을 

MARKETING SPECIALIST 3 CHILDREN - 100% FULL CUSTODY That's amazing. All three kids.

[하림이 영어로다했어

That's amazing. All three kids.

[한국어로멋있지 박수 쳐주고 싶어힘내라고

I want to applaud her and cheer her on.

- [혜영진짜 - [오스틴의 호응]

Seriously. Don't you agree?

그치 않아?

Seriously. Don't you agree?

[혜영대단한  아니에요?

-Isn't that amazing? -She's a super mom.

[지원슈퍼 맘이야슈퍼 

-Isn't that amazing? -She's a super mom. Yeah, it's unimaginable.

[지혜아유상상할  없죠사실은 제가

Yeah, it's unimaginable. In fact, my eldest son is six and my youngest is three.

지금 저희 첫째가 6 둘째가 3살인데

In fact, my eldest son is six and my youngest is three.

저도 이제 일을 하면 저는 남편도 있지만

I have a husband, but it's really hard to work and raise children.

사실 너무 힘들거든요 일을 하면서

I have a husband, but it's really hard to work and raise children.

애를 키운다는 근데 - [혜영의 호응]

I have a husband, but it's really hard to work and raise children.

저는 지금  울었

Why am I tearing up?

…[한숨]

I can't--

진짜 그게 힘든 거는

I can't even imagine.

[차분한 음악]

I can't even imagine.

[혜영상상도    같아

-I can't even imagine. -That's why--

그래서 그렇게 울었나 싶어서 제가 이상하게도 계속 우는데

I wonder if that's why she cried so much. It was strange how she kept crying.

마음이 계속 뭔가가 이유가 있을  같은 거예요근데

I wonder if that's why she cried so much. It was strange how she kept crying. But I felt like there must be a reason.

아마 진짜 되게 힘들 거예요

I'm sure it's been really hard. This must feel like heaven right now.

그래서 아마 지금이 천국 같고

I'm sure it's been really hard. This must feel like heaven right now.

깨기 싫은  같은 느낌이지 않았을까 싶습니다

This must feel like a dream that she doesn't want to wake up from.

[혜영의 호응]

This must feel like a dream that she doesn't want to wake up from.

다음 사람 [웃음]

Who's next?

[돌싱들의 박수]

AFTER HA-RIM'S STORY

[톰의  가다듬는 소리]

#EIGHTH CHILD REVEAL: TOM MARRIED FOR 7 YEARS

[나는

As for me…

나는

As for me…

[잔잔한 음악]

나는

I--

4살짜리 쌍둥이 아들 둘이 있어

I have four-year-old twin boys.

[세윤의 놀란 탄성]

TOM, THE FATHER OF TWIN BOYS

- [세윤의 놀란 숨소리] - 그렇구나

-Wow. -I see.

진짜

-Really? -He seemed like a kind father.

[혜영상냥한 아빠 같은 느낌이었어

-Really? -He seemed like a kind father.

루카랑 레미

Luca and Remi.

[생각하는 소리]

이란성이라서

They're fraternal twins,

되게 달라

so they're very different.

[헛기침]

진짜 착하고

They're really good kids.

양육권은

As for the custody…

아이씨괜찮아

damn, I'll be all right.

[ 가다듬는 소리]

- [생각하는 소리] - [잔잔한 음악]

내가 이혼할   실수를   같아

I think I made a mistake when I got divorced.

- [ 가다듬는 소리] - [혜영의 한숨]

[오스틴뭐지?

What can it be?

[톰의 한숨]

[우리 애들이

My kids were almost a year old when we got divorced.

이제 거의  살이   때쯤에

My kids were almost a year old when we got divorced.

우리는 이혼을 했거든 그래서 애들이

My kids were almost a year old when we got divorced. They were still very young-- Just babies.

아주 어린 아기들이었고

They were still very young-- Just babies.

그러니까 거의 되게

And we-- We were just--

베프 같은 사이로 우리는 이혼을 했거든 그래서

We were like best friends when we got divorced.

그냥그냥

So we just used her lawyer.

자기 변호사를

So we just used her lawyer.

[이제 해서

But then,

이혼계약서를  이제 하고 싶다

she said she wanted to prepare the divorce papers.

  사람이  좋은 의도로 그랬다고 생각은  근데

I don't think she had any bad intentions.

[정적인 음악]

이혼계약서상에는

But according to the divorce agreement…

[영어로 양육권

[한국어로그리고 나는 일주일에 반나절  번을 이제

…I get the kids two half-days a week.

[영어로일주일에 반나절  

[한국어로 보기로 이제 했고

That's what we agreed on.

공동 양육권 '조인트 커스터디'

So we decided to do that instead of joint custody.

이제 대체하는 걸로 했는데

So we decided to do that instead of joint custody.

[그게

Well--

막상 이혼을 하고 나니까

Once we were officially divorced,

애들을

she started to make me feel uncomfortable going to see my kids at home.

내가 집에 가서 보게 하는 거를 되게

she started to make me feel uncomfortable going to see my kids at home.

불편하게 하더라고 그래서

she started to make me feel uncomfortable going to see my kids at home.

[일주일에  번씩 보는  시간을

I didn't know how to interpret a "half-day" twice a week,

반나절이라는 시간의 해석을 어떻게 할지 모르겠지만

I didn't know how to interpret a "half-day" twice a week,

시간도 계속 줄이니까

but she keeps cutting down on the time.

그리고 내가 가서 픽업하고 하는 시간 하면

I'll go pick them up and take them to my place,

진짜 데려와서 

I'll go pick them up and take them to my place,

 별로 하는 것도 없이 보내는 거지

but we can't really do much in that time.

[혜영 시간  되지

It's only a few hours.

그리고  '코로나' 터졌고

And then COVID-19 hit.

그때 애들 바이러스 때문에 위험하니까

It was dangerous for the kids because of the virus.

이제 내가 보는 거를 

So she said she'd like to postpone my visitations

미뤘으면 좋겠다고 '코로나바이러스'

So she said she'd like to postpone my visitations

'바이러스 상황' 나아질 때까지

until the situation with COVID improved.

[베이거스는 관광도시니까

Vegas is a tourist city,

완전 유령 타운처럼 됐고 - [호응]

so it turned into a ghost town.

  한복판에 살고 있고 - [무거운 음악]

And I was living right in the middle of it.

 쌍둥이 아들은

About my twin boys…

 명은 루카고요

one of them is Luca.

 번째 애는 레미인데

The second one is Remi.

아이들 보면서 행복했던

I have so many happy memories with my kids.

시간들은 너무 많거든요

I have so many happy memories with my kids.

같이  ?

When we sleep together

그리고

and when I go pick them up

애들 제가 이제 데리러 갔을  애들이

and when I go pick them up

 보면서 

and they see me and come running with smiles on their faces.

 웃으면서 달려 나올 

and they see me and come running with smiles on their faces.

그럴  되게 행복해요

That makes me very happy.

[상황 자체가

The situation itself can get a bit sad.

조금 슬픈 경우는 있어요

The situation itself can get a bit sad.

아이들이

The kids seem to understand that.

그거를 이해해 주는  같고

The kids seem to understand that.

그렇게 어른스럽게 행동하는  보면

When I see them acting so maturely,

 되게  찡할 때가 있어요

I get emotional at times.

[혜영의 숨소리]

애들의 양육권을

I'm trying to get custody.

이제 내가

I'm trying to get custody.

공동 양육권을 가져오려고 - [소라의 호응]

To get joint custody.

법정 이제

I'm in the middle of a custody case.

이제 소송 중이고

I'm in the middle of a custody case.

그래서 내가 애들한테

I'm most grateful for my kids

제일 고마운 거는

I'm most grateful for my kids

나를 되게

because they make me

- [부드러운 음악] -  나은 사람으로

want to become a better person.

만들어 주는 그런

want to become a better person.

[그런 원동력이 되게 해준 애들한테

I'm very grateful for the motivation.

너무너무 고맙고

I'm very grateful for the motivation.

 인생의 목표가 - [리키의 호응]

My life goal is to become a role model for my kids.

아이들의

My life goal is to become a role model for my kids.

[목소리가 갈라지며롤모델이 내가

My life goal is to become a role model for my kids.

되어줬으면 하는 생각

My life goal is to become a role model for my kids.

[여기까지미안해 너무 길었어

I'm sorry. It was too long.

- [지미아냐 - [너무

-Not at all. -It was unnecessarily long.

쓸데없이 길었네 - [소라의 호응]

-Not at all. -It was unnecessarily long.

다시 가서 변호사 만나기 전에

Before you go back and see your lawyer--

 내야 되니까 일단

Before you go back and see your lawyer-- You'll have to pay, so get some free counseling.

- '무료 상담 받고 - [돌싱들의 웃음]

You'll have to pay, so get some free counseling.

[베니타그러니까 내가 도움이   있다고

Exactly. I was telling her that she could help you.

[여자 돌싱들의 웃음]

Exactly. I was telling her that she could help you.

[ 가다듬는 소리]

- [혜영좋은 친구들 - [지혜의 한숨]

Such good friends.

[지미만나고 싶다쌍둥이

I want to meet your twins.

[지미저는

I…

저는

I…

[리드미컬한 음악]

DOES JIMI, WHO IS VERY CONSIDERATE

[혜영 없을  같아

I don't think he does.

[세윤그래  있을  같은데

Really? I think he has a daughter.

저는

I--

아이가

I have

없습니다

no children.

- [혜영  - [지혜의 놀란 숨소리]

See?

[오스틴지혜의 놀란 탄성]

[세윤희진이도 없고 지미도 없네?

Both Hee-jin and Jimi don't have kids.

[지혜의 놀란 숨소리]

Both Hee-jin and Jimi don't have kids.

[지혜그럼  자상함이 연애로만 생긴 거라는 건데

Does that mean he's considerate only from dating?

[오스틴그러네진짜

Does that mean he's considerate only from dating? -You're right. -You're saying that kindness

[지혜연애로만  자상감이 쌓인 거란 말이야?

-You're right. -You're saying that kindness was developed from dating alone?

[지혜의 감탄]

[소라저는

I…

저는

I…

[의미심장한 음악]

돌아가면

When I go back home,

일주일 있다

I have…

4살이 되는 아들이 있습니다

a son who will turn four in a week.

[혜영의 호응]

[세윤일주일 후에 생일이구나

It's his birthday next week.

진짜  생겼고 너무 예쁘고

He's very handsome and so precious.

솔직히

To be honest,

아이가 없었으면

if I didn't have any kids,

그냥 이혼  하고

I don't think I would've divorced him.

그냥 사랑 없는

I would've stayed in a loveless…

[소라그냥 그렇게 살았을  같아오히려

I think that's how we would've lived.

내가 이혼하기로 결정할 때부터 내가

Ever since I decided to get a divorce--

[ 숨을 들이켜며그전에는 

I thought I should get a divorce about once a month.

 달에   '이혼을 해야겠다이런 생각 들다가

I thought I should get a divorce about once a month.

[소라일주일에   '이혼해야겠다'

And I thought about it once a week. And at the end,

생각이 들다가 마지막에는

And I thought about it once a week. And at the end,

[울먹이며매일매일 '내가 이런 사람이랑  살지?'

I wondered why I was living with someone like him every single day.

근데 그중에 하나가

I wondered why I was living with someone like him every single day.

사실 이혼 결심하기 바로 전에  딸을 너무 낳고 싶어서

Right before I decided to get a divorce, I really wanted a daughter.

시험관 아기 하고 있었거든

So I was getting IVF treatment.

[소라근데

But…

시험관 아기  주사 놓고

I gave myself the IVF injections and even went to the hospital all alone.

병원 가는 것도  혼자  했는데

I gave myself the IVF injections and even went to the hospital all alone.

[잔잔한 음악]

I gave myself the IVF injections and even went to the hospital all alone.

내가 엉덩이에 놔야 하는 주사

Your partner is supposed to give you the shots in the back and the butt.

원래 파트너가 놔야 하는 건데

Your partner is supposed to give you the shots in the back and the butt.

 사람이 주삿바늘 무서워한다 그래서

But he said he was afraid of needles, so I did all that by myself.

그것까지 내가  놨는데

But he said he was afraid of needles, so I did all that by myself.

 됐거든? [한숨]

But it didn't work.

[소라근데

But,

'네가 너무 열심히 했는데  돼서 미안하다'

he should've said, "I know you tried your best."

'우리 가족을 위해서 그렇게 해준  고맙다'

"I'm sorry it didn't work out. Thank you for all you did for our family."

말을 하는  정상인데

"I'm sorry it didn't work out. Thank you for all you did for our family."

'관리' 잘했어야 하는  아니냐고

Instead, he yelled at me that I should've managed myself better.

나한테 소리를 지르는 거야

Instead, he yelled at me that I should've managed myself better.

그래서  주에 - [톰의 한숨]

So that week,

'정말  사람이랑 헤어져야겠다' 생각도 했고

I decided I should seriously break up with him.

[소라아이가

My son felt that Mom was getting scolded by Dad.

엄마가

My son felt that Mom was getting scolded by Dad.

아빠한테 욕먹고 있다는  느껴서

My son felt that Mom was getting scolded by Dad.

 조그만 팔로

With those tiny arms--

이렇게 하면   안지도 못하는 팔로

Arms so small that he can't even hug me all the way--

이렇게 기어 올라와서 나한테

He'd crawl up to me like this and say, "Hug, hug!"

'허그허그 이러고

He'd crawl up to me like this and say, "Hug, hug!"

그리고 얼굴에다가 '키스키스이러면서 

And he'd say "Kiss, kiss!"

촉촉하고 작은 입술로  얼굴에  뽀뽀를 해주는데

And kiss me all over my face with his moist, little lips.

[감성적인 음악]

[제롬의  훌쩍이는 소리]

[안타까운 탄성]

 진짜 그때가

That was the moment I decided to get a divorce.

'이혼해야겠다'  결심한 순간이었어

That was the moment I decided to get a divorce.

[소라정말   순간이었고

That exact moment.

가족은 평생 함께할  있으니까

A family can stay together forever.

너무 좋고 지금 여동생이랑도 대화 많이 하고 항상 그러는데

I love that so much and I talk to my sister all the time.

그거를 내가 얘한테   없다는 

But the fact that I can't give that to him

너무 슬펐어

made me so sad.

[빛나는 효과음]

ONLY YOUR CHILDREN CAN GIVE YOU BOTH

- [여자가 영어로잘했어 - [소라안녕잭슨

[웃음]

- [세윤의 웃음] - [혜영이 한국어로이쁘다

Oh, how precious.

- [지원진짜  생겼다 - [세윤눈이 엄청 예쁘네

Oh, how precious. -He's very handsome. -His eyes are so pretty.

[영어로잘했네 여기는 뭐야?

[소라가 한국어로아이 이름은

His Korean name is Lee Tae-ho.

한국 이름은 이태호예요

His Korean name is Lee Tae-ho.

[  들이켜는 소리그리고

His Korean name is Lee Tae-ho. And he's a very nice kid.

[소라엄청 착하고

And he's a very nice kid.

당연히  아기니까 너무 귀여운데

Obviously, he's my baby, so he's really cute to me.

뛰어다니고  말도 많고

He likes running around and talks a lot.

장난감 가지고 놀고 그런  당연히 좋아하는데가끔

And likes playing with toys, but sometimes,

그렇게  너무 나이에 비해서  의젓한  같아서

I think he's quite mature for his age.

칭찬이라고 주변에서 하는데 저는  마음이 아프죠

People tell me that as a compliment, but it breaks my heart.

원래 애는 애여야 되는데

Kids are supposed to be kids, for as long as possible.

최대한 오랫동안

Kids are supposed to be kids, for as long as possible. That's how I feel.

그런  같아요 - [세윤의 호응]

That's how I feel.

[혜영의 한숨]

[잭슨이 영어로 색깔이 어떻게 변하는지 봐요

[소라그래

SOMETIMES, WHEN SHE SEES THAT HER SON IS GROWING UP TOO FAST,

마음에 들어?

SORA IS AMAZED

[잭슨아니요 마음에  들어요

SORA IS AMAZED

마음에  들어좋아 보이는데

BUT OTHER TIMES, IT BREAKS HER HEART

[한국어로이혼을 처음 시작했을 

BUT OTHER TIMES, IT BREAKS HER HEART When we first started the divorce process…

 전남편이 일을  하고 '전업주부'였는데

my ex-husband wasn't working and he was a stay-at-home dad.

갑자기 얘를 항상 보던 사람이

All of a sudden, the person who always looked after him suddenly disappeared.

하루 앞에 눈앞에 사라진 거잖아

All of a sudden, the person who always looked after him suddenly disappeared.

 입장에서는… - [지미의 호응]

All of a sudden, the person who always looked after him suddenly disappeared. From his perspective.

[소라근데

But…

아빠 보고 싶다는 말을  번도  했다

he never told me he missed his dad.

걔가 어리지만 뭔가 안다고 생각했어

He was young, but I thought he knew something.

내가… 그렇게 하면 엄마가 가슴이 아플  같으니까

Because he thought it would break Mom's heart if he said that.

근데 이제  '유치원원장님이랑

But I was having a consultation with the director of his preschool.

이렇게 상담을 하는데

But I was having a consultation with the director of his preschool.

- [제롬의  훌쩍임] - [소라근데

And

애가 갑자기 와서

he went to his teacher and said,

- [영어로안아주세요 - [잔잔한 음악]

[한국어로이랬대 안아달라고선생님한테

He asked his teacher to hug him.

그래서 '잭슨 괜찮니?' 이러니까 애가  울려고

So his teacher asked, "Jackson, are you okay?" And he went like this with his lips-- Trying not to cry.

입을  이렇게 하면서 선생님이 그래서 안아 주고

And he went like this with his lips-- Trying not to cry. So the teacher gave him a hug

'아빠 보고 싶으면 보고 싶다고 말해도 '

and told him, "You can tell me if you miss your Dad."

이래서 엄청 걔가  울면서

And that's when he started bawling.

선생님한테 안기고 싶다는 얘기를 해줬는데

The teacher told me about what happened.

[혜영의 놀란 숨소리]

HE'S MATURED TOO QUICKLY AT SUCH A YOUNG AGE

그래서 '얘도 진짜 힘들구나'

I realized it must be hard for him too. I also realized how thoughtful he is.

'애가 진짜 속이 깊구나'

I realized it must be hard for him too. I also realized how thoughtful he is.

나한텐 아빠 보고 싶다는   번도  했거든 그때까지

He had never told me he missed his dad until then.

[소라그래서

That's why-- Even now, I always say…

- [제롬의  고르는 소리] - 지금도 항상

That's why-- Even now, I always say…

아빠 보고 싶다는  해도 괜찮다고

"It's okay to tell me you miss your dad. You can always tell me if you miss him."

'아빠 보고 싶으면 보고 싶다고 말해도 '

"It's okay to tell me you miss your dad. You can always tell me if you miss him."

'내가 영상통화  줄까?'  이럴 때도 있고

And I ask him if he'd like to do a video call with his dad.

[혜영의 한숨]

[소라근데

But, even though he wasn't good to me, I do admit he was a good dad.

좋은 아빠이긴   같애 나한텐 그랬지만

But, even though he wasn't good to me, I do admit he was a good dad.

올해까지는 내가 55%  사람이 45%, 그리고

Until this year, I'll get 55%, and he'll get 45%. Under the condition that I pay for private schools until he's done with school,

[소라사립학교비 내가 평생  낸다는 전제하에서

Under the condition that I pay for private schools until he's done with school,

학교 선택 마지막 권을 나한테 하는 걸로 협의를 봤어

we agreed that I will make the final decision on which schools he will attend.

[소라근데 지금은

But now,

좋은 것도 같애 내가 재혼을 하고

I think it'll be good.

그분이 재혼을 하면 우리 잭슨은

If I get remarried, and my ex also gets remarried, Jackson will have four adults who love him.

자기를 사랑해   있는 어른이

Jackson will have four adults who love him.

  있는 거니까 - [지미의 호응]

Jackson will have four adults who love him.

- [혜영의 탄성] - [소라그렇게 생각하고

Jackson will have four adults who love him. I tell him to think like that, and we often tell him,

'엄마아빠가 어디에 있든  사랑한다'

I tell him to think like that, and we often tell him, "Wherever Mom and Dad may be, we will always love you."

그런  되게 많이 해주려고 그러고

"Wherever Mom and Dad may be, we will always love you."

너무 같이 있으면 너무 소중하고

When we're together, I'm so happy because he's so precious.

[울먹이며너무 행복하고

When we're together, I'm so happy because he's so precious.

[편안한 음악]

사랑받으면서

I wanted him to be someone who can be loved and learn how to love.

사랑을   있는 그런 사람이

I wanted him to be someone who can be loved and learn how to love.

되었으면 좋겠어

I wanted him to be someone who can be loved and learn how to love. That's why I decided to get a divorce.

그래서 이혼을 결심한 거고

That's why I decided to get a divorce.

그랬어

SORA - MARRIED FOR 6 YEARS

근데

You know…

나도 아이가 비슷한 나이잖아

Our kids are about the same age.

그래서 나는뭐지

So I've been-- What's it-- Agonizing over his schedule.

스케줄 짜는데 엄청 고민했거든

So I've been-- What's it-- Agonizing over his schedule.

[소라그래서  부분에 대해서

So I think I can be your soundboard for that.

- [부드러운 음악] - '조력자'

So I think I can be your soundboard for that.

되어줄  있을  같애

So I think I can be your soundboard for that.

아무튼 내가 머리를 엄청 굴렸어

Anyway, I put a lot of thought into it.

얘기를 같이 해보자고… - [알았어

-Let's talk about it later. -All right.

[혜영도와주는 거야?

They're helping each other?

[혜영오스틴의 웃음]

They're helping each other?

[혜영 마음들은 편해졌겠다

They must be relieved.

[소라그것보다 어떻게 애를 셋을 낫는데

Aside from that, how can you have three kids and be so in shape?

배가 이렇게  나옴?

Aside from that, how can you have three kids and be so in shape?

- [희진진짜 너무 말랐어 - [소라이게 

-I know. -That's even more…

[혜영그러니까

She's right.

[소라말이 ?

How is that possible?

[돌싱녀들의 웃음]

[베니타] '아웃' [웃음]

[돌싱녀들의 웃음]

THEY CRIED TOGETHER, AND LAUGHED TOGETHER…

다들 얘기해 줘서 고마워

Thank you all for sharing.

[제롬] '깊은 이야기'인데 이건 진짜 중요한 그건데

It's a deep story that's really important.

[지원마지막 장면에서  다른 분들도 생각이 많겠지만

In the last scene, I'm sure the others must have a lot on their minds.

유독 … 리키

But especially Ricky.

[지원너무 지금

He seems lost in thought right now. I'm getting worried.

고민이 너무 많아 보여서 지금 걱정이에요

He seems lost in thought right now. I'm getting worried. -Right. -Yeah.

- [혜영그러니까 - [오스틴의 호응]

-Right. -Yeah.

재혼을 했을  아이가 없으면

If neither has kids when getting remarried,

둘만 행복하고 둘만 맞으면 되는데

all that matters is whether they're happy and compatible.

양쪽에 아이들이 있고 심지어 아이가 셋이면

But if both sides have kids, and especially if she has three--

정말 쉽지 않을 거예요 왜냐면 리키도 아이가 있고

It won't be easy because Ricky has a kid too.

요걸  합친다는  자체가 현실적으로 어떨지에 대한

The idea of putting them all together will make you think a lot

[지혜생각을 많이 하게  거고아마

about how it'll be realistically. And I feel like Ricky--

리키가 조금

about how it'll be realistically. And I feel like Ricky--

아이가 셋일 거라는 예상까진 아마

I don't think he expected her to have three kids.

 했을  같아요 - [혜영그렇지

I don't think he expected her to have three kids.

그래서 아마 그러지 않을까

That's probably why.

그리고 봤을  리키는 어바인으로 이사했잖아요

And if you think about it, Ricky moved to Irvine for his son.

아들 때문에 근데 하림을 좋아하면 하림은 시애틀 사는데

And if you think about it, Ricky moved to Irvine for his son. But if he likes Ha-rim-- She lives in Seattle.

'이렇게 왔다 갔다 해야 되나?'

"How can I go back and forth?"

고민하는  같아요 - [지혜맞다리키도

-I think that's what he's thinking about. -You're right. The location.

[세윤이제 모든 정보가 공개가 됐습니다과연

All the information has been revealed. Now that it's all out,

모든 정보가 공개된 오늘 밤에 돌싱들한테

Now that it's all out, let's take a look at what happens to the divorcés tonight.

어떤 일들이 생길지 - [혜영의 한숨]

let's take a look at what happens to the divorcés tonight.

[지원오스틴의 호응함께 보시죠

let's take a look at what happens to the divorcés tonight.

[차분한 음악]

ALL THE DIVORCÉS' INFORMATION HAS BEEN REVEALED

[제롬 마실까?

Shall we drink?

[지수 마시고 싶어

-I want a drink. -Me too.

[듀이의 웃음]

SINCE THEY GOT TO KNOW EACH OTHER BETTER…

[듀이다들 바라고 있었나 보다

SINCE THEY GOT TO KNOW EACH OTHER BETTER… That's what we were all hoping for.

[지미의 박수]

That's what we were all hoping for. …THEY HAVE THINGS TO RESOLVE

[제롬이 영어로모르겠어  너희들 안아 주고 싶어

공개해 줘서 고마워 - [리키의 호응]

[베니타가 한국어로아기 사진 너무 보고 싶다

I want to see your baby's picture. I bet they're really cute.

너무 이쁠  같애 - [지수의 말소리]

I want to see your baby's picture. I bet they're really cute.

[지혜서로 응원해 주는  좋아요

It's nice to support each other.

[혜영그렇지 서로 위로도 되고

That's right. It's very comforting.

[베니타얼마나 수고했어 아유

-You totally had me fooled. -Goodness.

[제롬이 영어로이리  안아 줄게

공개해 줘서 고마워 - [톰이 한국어로아이고

[제롬이리 소라야

Come here, Sora.

[아이고

Oh, gosh.

[감성적인 음악]

- [혜영의 놀란 숨소리] - [지원이 놀라며허그?

-Oh, my! -A hug?

[세윤리키가 팔을 벌려준다

Ricky opens his arms for her.

[아이고

Oh, gosh.

[제롬이리 소라야

HE OPENS HIS TWO ARMS WIDE OPEN

[제롬이리 소라야

Come here, Sora.

[웃음]

Come here, Sora.

[혜영의 놀란 숨소리]

RICKY GIVES HA-RIM A WARM HUG

- [영어로괜찮아? - [리키의 호응]

[톰이 한국어로 우리

Oh, my.

나도나도여기에 나도 여기에

I want to join too.

[하림이 흐느끼며 운다]

[하림이 계속 흐느끼며 운다]

AND RELIEF.

[리키가 영어로걱정하지 

[리키가 한국어로 괜찮아

It's okay.

[하림이 영어로괜찮을 필요 없어

 괜찮다고 해도 이해해

[리키괜찮을 거야

 그게 도전이라고 봐요

사실 아이가 없는 여성을 만나고 싶어요

[세윤이 한국어로진짜?

Oh, really?

[하림이 흐느낀다]

 괜찮아

It's okay.

[지원

Oh, well…

[하림제가 너무 특별한 케이스니까

I'm aware that I'm in a situation that stands out,

관심을 받았던  자체는 너무 감사했지만

so I'm very grateful that he was interested at all.

그리고 한편으론 속였던 것같이 느껴지는

On the other hand, I feel like I was being deceitful and couldn't be honest with him, while he was giving me all this attention.

제가 솔직하게   하면서 관심을 받았다는 

and couldn't be honest with him, while he was giving me all this attention.

너무 미안한 마음도 들었고요

and couldn't be honest with him, while he was giving me all this attention. So I felt very sorry.

 리키 씨가 솔직히 '혼자만의 시간을 갖고'

To be honest, I thought Ricky would say he needed some time to think about it.

' 생각해 봐야겠다이런 반응이 나올  알았는데

To be honest, I thought Ricky would say he needed some time to think about it.

곧바로 이렇게  안아 주는 거예요

But he hugged me right away.

[리키 괜찮아

It's okay.

[제롬이 영어로괜찮아 안아 줄게

- [하림 - [제롬괜찮아

[익살스러운 효과음]

(THAT'S ENOUGH NOW)

[리키가 한국어로가자

Let's go.

[리키 ?

Do you want a drink?

[하림이 영어로매우 피곤해

Do you want a drink?

[리키의 의아한 탄성]

[하림의 한숨]

[하림의  훌쩍이는 소리]

[하림의 한숨]

[멀리서 사람들의 말소리]

HA-RIM KEEPS SIGHING, EVEN WHEN RICKY COMFORTS HER

- [멀리서 들리는 노랫소리] - [하림의 호응]

HA-RIM KEEPS SIGHING, EVEN WHEN RICKY COMFORTS HER

- [하림고마워 - [리키의 호응]

[리키괜찮은 거면 좋겠다

- [하림? - [리키와인 말이야

- [하림? - [리키와인 맛이

괜찮았으면 좋겠어 - [하림의 웃음]

[하림지금 와인 걱정하는 거야? [웃음]

그것 말고 걱정할  뭐가 있겠어

- [하림의 웃음] - 와인 걱정 중이야

[함께 한국어로] '치어스'

- [세윤의 호응] - [잔잔한 음악]

[혜영리키 너무 멋있다

Ricky is so cool.

- [하림맛있다 - [리키가 웃으며맛있다

-It's good. -It's good!

괜찮네

It's okay.

[하림의 웃음]

RICKY REPEATEDLY TELLS HER, "IT'S OKAY"

[리키의 생각하는 소리]

BUT IS RICKY REALLY OKAY?

[영어로완전히 알아챈  아니지만

하림이가 아이가 있다고 짐작은 했어요

분명 쉽지만은 않겠지만

역경을 헤쳐 나갈 거니까 기대되기도 해요

… 하림이를 있는 그대로 받아들이고 싶어서

- [잔잔한 음악] -  괜찮을 거라고

말해 줬어요

[한국어로 그런 느낌이에요

Yeah, that's how I feel.

[한숨 쉬며멋있네

He's so cool.

[혜영의 한숨]

Wow.

- [세윤혜영의 웃음] - [세윤진심이 나왔네

Ji-won meant what he said.

- [세윤쉽게만… - [혜영너무 멋있다

-Ricky is so cool. -Yeah.

리키 - [오스틴

-Ricky is so cool. -Yeah.

[지원저걸 너무 대수롭지 않게 그냥

He didn't make a fuss about it, he just thought about it once,

한번  생각하고

He didn't make a fuss about it, he just thought about it once,

그냥  넘겨버리는 리키가  너무 대단한 거예요

and he just let it slide. I think that's amazing.

[오스틴세윤의 호응]

and he just let it slide. I think that's amazing. I feel so-- I feel sorry for both of them.

- [혜영…  - 저는 

I feel so-- I feel sorry for both of them.

  마음이 조금  이렇게

I feel so-- I feel sorry for both of them.

애틋하고 짠한 마음이 있어요

I feel so-- I feel sorry for both of them.

[지혜이렇게 극복해 내려고 하는

Seeing Ricky and Ha-rim trying to overcome this,

리키의 마음이나 하림이나

Seeing Ricky and Ha-rim trying to overcome this,

 마음이… 지금 너무

I keep tearing up watching them.

저는 계속 눈물이  그래 가지고

I keep tearing up watching them.

[혜영그러니까 아기 엄마라서

I keep tearing up watching them. Right. Because you're a mom too.

- [부드러운 음악] - [지혜의 호응]

Right. Because you're a mom too.

[하림이 영어로애가 셋인 여자랑

데이트하는  어떻게 괜찮을 수가 있어?

- [리키] - [하림의 웃음]

- [리키] - [하림의 웃음]

- [오스틴의 호응] - [혜영의 감탄]

IT'S TIME FOR OUR FEELINGS… He's so charming.

[지혜가 한국어로너무 매력 있어

He's so charming. …WHICH I WAS AFRAID WOULD STOP, TO DEEPEN

[리키여기 앉자

Let's sit here.

[리키의 애교 섞인 코웃음]

[리키가 영어로  네가 다른 걸로 우는  알았어

[리키가 한국어로 내가  했나?

"Did I do something wrong?"

아니

Because even to me--

[영어로 피하려는  알았어

[하림소파에서?

- [리키아니, 2층에서 - [하림위에서?

맞아무슨 말을 해야 할지 모르겠더라

[리키가 한국어로나는

I really--

[리키]

I really like you.

- [감미로운 음악] - [웃으며진짜

I really, really like you. Okay?

진짜 좋아해 알았어?

I really, really like you. Okay?

[혜영오스틴의 감탄]

- [혜영세윤의 탄성] - [지혜의 감탄]

-Wow. -Wow.

[혜영어떡해별말 아닌데 어쩜 이렇게 좋지?

He didn't say much, but how can it be so nice?

- [세윤의 감탄] - [지혜 짧은 순간에

He didn't say much, but how can it be so nice? In such a short time.

며칠 만에 - [혜영그러니까

-In just a few days. -I know, right?

[세윤일일 드라마 제목 같네

It's like the title of a soap opera.

- [혜영의 웃음] - [지혜] '  좋아해'

It's like the title of a soap opera. "I like you. I really, really like you."

- [지혜] - [세윤의 호응]

"I like you. I really, really like you." Like this?

이거예요? [웃음] - [오스틴의 웃음]

Like this?

♪  좋아해 ♪

I like you I really, really like you

[혜영이 박수 치며진짜진짜

I like you I really, really like you

♪ 진짜 좋아해 ♪

I like you I really, really like you

[리키

I…

진짜 좋아해

I really like you.

- [부드러운 음악] - [웃으며진짜

I really, really like you. Okay?

진짜 좋아해알았어그러니까

I really, really like you. Okay?

[웃으며오케이 

I really, really like you.

- [띠링 울리는 효과음] - 진짜진짜 좋아해

I really, really like you.

[하림오케이

[영어로걱정하지 

[리키이해해많지

알고 있어

나도 감정이 북받치더라 네가 상황을 말할 

- [하림네가? - ?

얼굴을 제대로  쳐다보겠더라그냥

뭐라고 해야 할지 생각하고 있었어

[리키의 영어 말소리]

[물방울 떨어지는 효과음]

[지혜의 감탄]

[옅은 웃음]

[리키가 한국어로  끝났다!

Gee, it's all over now.

- [하림의 한숨] - [리키가 영어로드디어

[리키가 한국어로아니 근데 궁금한  그럼

I'm curious. Are your parents watching them now?

지금 부모님이 보고 있어? - [하림의 호응]

I'm curious. Are your parents watching them now?

- [리키의 호응] - [하림전남편도 

My ex-husband is helping out too.

같이 보고 있는데

My ex-husband is helping out too.

[영어로전남편이  번씩 애들을 만나네?

My ex-husband is helping out too.

- [하림의 호응] - 전남편이랑 사이좋아?

- [하림그런 편이야 - [리키좋아잘됐다

- [부드러운 음악] - [세윤의 감탄]

잘됐다전남편이 애들을 만나는 면에 있어서

네가 괜찮고 개방적으로 지내서 좋아

  부분을 중요하게 생각해

THOUGH HE HASN'T EVEN MET HER THREE KIDS YET,

정말 잘하고 있어

THOUGH HE HASN'T EVEN MET HER THREE KIDS YET,

HE'S ALREADY THINKING FROM THEIR PERSPECTIVE

이야 - [지원의 감탄]

-Whoa. -Wow.

[리키가 한국어로그럼 지금  어떻게 사는 거야?

So what's your living situation?

[영어로어떤 상황인 거야?

So what's your living situation?

너랑 애들만 살아아니면 - [하림의 호응]

부모님도 같이 사셔? - [하림나랑 애들만 살아

- [리키가 한국어로진짜? - [하림

-Oh, really? -Yes.

진짜 힘들겠다

It must be really hard.

[리키의 옅은 웃음]

[리키어떻게 일도 해야 되잖아 ?

How'd you manage? You have to work too, no?

그러니까

I know.

[리키진짜 대단해어떻게

I know. You're really amazing.

- [하림의 웃음] - 어떻게 아니진짜

How'd you manage? I mean, seriously--

[영어로말도  

[리키 하나도 힘든데 그것도 50% 보는데

- [부드러운 음악] - 근데 

AT RICKY'S WORDS OF SYMPATHY FOR HER HARDSHIP…

그런 상황이 3배가 되는 거잖아

AT RICKY'S WORDS OF SYMPATHY FOR HER HARDSHIP…

말이 ?

…HER FLOWING TEARS…

[리키가 한국어로진짜 대단해어떻게 ?

It's really amazing-- I mean, how?

[하림어떻게든 하고 있어

I'm managing somehow.

이게 육아는 진짜 해보면요

When it comes to parenting,

- [혜영알어? - [지혜 아이를 하나

there's a stark difference when raising one, two, or three kids.

키우는 사람 키운 사람

there's a stark difference when raising one, two, or three kids.

 키운 사람이 다르고 - [세윤오스틴의 호응]

there's a stark difference when raising one, two, or three kids.

명함을  내밀… 셋은 정말

I can't pretend to understand parenting three kids.

명함  내밀어요 - [혜영세윤의 호응]

I can't pretend to understand parenting three kids.

저도 지금 존경한다고 대단하다고 놀랬는데

Even I'm surprised, I have big respect for her.

[지원심지어 셋을 혼자서

-She's taking care of three alone too. -That really is-- Wow, seriously.

[지혜혼자서는요이거는

-She's taking care of three alone too. -That really is-- Wow, seriously.

정말하림 씨는 정말 너무너무

-She's taking care of three alone too. -That really is-- Wow, seriously. -Ha-rim is just really-- Yeah. -Exactly.

- [지원 - [지혜

-Ha-rim is just really-- Yeah. -Exactly.

사실은 아이를 셋을 키우면 - [혜영그럼

You really can't even go to the bathroom if you raise three kids.

화장실도 내가 가고 싶어도 못가요

You really can't even go to the bathroom if you raise three kids.

- [세윤맞아요 - 근데 여기  가지고

You really can't even go to the bathroom if you raise three kids. She's doing everything she's wanted to do here.

진짜 자기가 해보고 싶은    보는 거야

She's doing everything she's wanted to do here.

- [지혜그랬던 거야 - [지원 때문에 그래서

That's right. She couldn't even wear earrings since they'd always pull at it.

원하던 귀걸이도  했나 

She couldn't even wear earrings since they'd always pull at it.

하도 잡아당겨 갖고 - [혜영그러니까

She couldn't even wear earrings since they'd always pull at it. -Right. -That's right.

[세윤그렇지맞아맞아

-Right. -That's right.

[지원그래서 이만한    거야

-That's why she wore huge ones here. -Right.

- [혜영맞아맞아 - [오스틴그랬구나

-That's why she wore huge ones here. -Right. -Her kids were always pulling on them. -Exactly.

[지원애가 하도 당기니까

-Her kids were always pulling on them. -Exactly.

- [세윤그렇지그렇지 - [혜영이제 모든  

-Her kids were always pulling on them. -Exactly. Now I understand everything.

- [혜영이해가 되네 - [세윤맞네맞네

Now I understand everything. Her kids.

[영어로알겠다 알겠어

Her kids. Wow.

[감성적인 음악]

Wow.

애들 이름이 뭐야?

[하림의 생각하는 말소리]

- [하림벨라 - [리키벨라가 맏이야?

- [하림 - [리키] 8살이라고?

- [하림의 호응] - 

- [하림조든은 5 - [리키조든?

- [호응] - [리키철자가 뭐야?

Z, O, D, E, N

- [리키조든멋지네 - [호응]

- [리키] 5살이야? - [하림

그리고 2 레인 R, E, I, G, N

- [리키] R, A… - [하림] R, E,

I, G, N, '나라를 다스리다   '레인'

[리키] R, E…  정말 이름이야?

 - [리키] 2?

[호응]

- [리키벨라랑 - [하림의 호응]

둘째가 누구더라? - [하림벨라

조든 - [리키조든

- [하림의 호응] - 벨라조든

[하림레인

[한국어로오빠 아들 이름은 뭐였지?

What was your son's name again?

- [리키케이 - 케이?

What was your son's name again?

[리키] K, E, I

- [하림] K, E, I? - [리키

HA-RIM DOES THE SAME, AND REPEATS RICKY'S SON'S NAME

[하림이 영어로좋다

HA-RIM DOES THE SAME, AND REPEATS RICKY'S SON'S NAME

[리키가 한국어로

HA-RIM DOES THE SAME, AND REPEATS RICKY'S SON'S NAME

사진들 궁금해 - [하림보여 줄게

-Show me their photos. I'm curious. -Sure, I'll show you.

 가방을 찾으면 - [리키의 호응]

I'll show you when I find my bag.

보여 줄게 - [혜영의 웃음]

I'll show you when I find my bag.

가방 어디 있는지 모르겠어 - [리키] ' 마이 가쉬'

-I don't know where it is. -Oh, my gosh.

- [띠링 울리는 효과음] - [리키아유진짜 

Oh, goodness. SHE'S FOUND SOMEONE SHE CONNECTS WITH?

[소라 핸드폰    보여 줄게애기

Give me my phone. I'll show you my baby.

- [아니… - [제롬얘도 혼혈아잖아

Give me my phone. I'll show you my baby. He's mixed-race, right?

[베니타이제 애들 자랑 타임

-Time to show off the kids. -It's time.

[지미지수] '애들 자랑 타임'

-Time to show off the kids. -It's time. "Time to show off."

[희진이 감탄하며이거 소라 아들이야?

-Wow, this is Sora's son? -Wow!

[사람들의 탄성]

-Wow, this is Sora's son? -Wow! -He looks like a Korean kid. -Wow.

- [지수의 감탄] - [제롬한국  같애

-He looks like a Korean kid. -Wow.

- [발랄한 음악] - [영상  소라치즈

He's so handsome.

- [지수진짜  생겼다 - [영상  아이의 말소리]

He's so handsome.

- [지수가 영어로세상에 - [제롬몽키 치즈?

[영상  아이맥앤드치즈 맥앤드치즈

- [소라맥앤드치즈 - [제롬맥앤드치즈!

[소라가 한국어로사진 찍을  치즈 하라니까 이러고

He does this when I try to take photos of him.

[지수희진의 탄성]

He does this when I try to take photos of him.

[소라가 영어로 ] 치즈

맥앤드치즈 - [출연진의 감탄]

맥앤드치즈맥앤드치즈 맥앤드치즈맥앤드치즈

[오스틴베니타가 한국어로귀여워

-How cute. -He's so cute.

- [제롬이 웃으며 풀어 - [지수의 탄성]

-How cute. -He's so cute. He can't blow a whistle.

[소라그리고 얘가 이빨이

-My kid's teeth-- -He's missing his teeth.

- [제롬이빨이 없어서겠지 - [희진새는구나

-My kid's teeth-- -He's missing his teeth. He fell down and they fell out.

[소라이빨이 넘어져서 빠졌어

He fell down and they fell out.

- [듀이아이고 - [소라  

-Oh, gosh. -When he was one.

[베니타근데 너무  생겼다연예인 시켜라

He's so handsome. He should try out for showbiz.

[지수] '연예인 시킬 생각 없으세요?'

He's so handsome. He should try out for showbiz. -I think he'll get some offers. -I feel like he'll do well.

이런  들을  같아 - [베니타아니

-I think he'll get some offers. -I feel like he'll do well.

연예인 시킬  같아왠지

-I think he'll get some offers. -I feel like he'll do well. TOM SEEMS LOST IN THOUGHT

[희진아동 모델 해도   같아

TOM SEEMS LOST IN THOUGHT He could be a child model.

- [불안정한 음악] - [세윤!

He could be a child model. Yeah, you help him, Jerome.

[근데… 이제 [한숨]

No, but-- Now that you know--

[물방울 효과음]

[제롬근데 닮지 않았어둘이?

Don't they look alike?

애가 없으면 애가 없는 사람을 당연히  좋아할  같애

I feel like people without kids will prefer those without kids.

[베니타없는 사람을 선호하겠지근데

That would be the preferred option, but since we didn't--

모르는 - [소라의 말소리]

That would be the preferred option, but since we didn't--

근데 모르는 상황에서 - [소라맞아

We were all uninformed.

[베니타 사람이 호감이 갔는데 애가 있다고

So even if it turns out that the person we like has a kid,

갑자기 '이러진 않는다 이거지

we wouldn't just suddenly have a change of heart.

[세윤의 깨달은 탄성]

I see.

- [혜영베니타가 - [지원아이

-Benita doesn't have kids. -Since she doesn't.

[지원혜영자녀가 없으니까

-Benita doesn't have kids. -Since she doesn't.

- [지원지혜의 호응] - [세윤떠보는 거네

-Benita doesn't have kids. -Since she doesn't. He's trying to find out.

자신감이  떨어진  같아요 톰이 그렇죠?

-I think he's feeling less confident. -Yes, I think so.

[혜영의 호응]

-I think he's feeling less confident. -Yes, I think so.

똑같을  같은데

I think we all feel that way.

애가 있으면 우리 입장에서  부담일 수도 있잖아

The involvement of a kid might be a burden on our part.

[베니타사실 많은 생각이  수도 있고

It could complicate things. Whether we can handle it is another issue.

 자신이 없을 수도 있고 - [제롬의 영어 말소리]

It could complicate things. Whether we can handle it is another issue. A FATHER OF TWINS, WHAT'S ON HIS MIND?

[현실적으로 저랑

Realistically speaking,

 부담스러울  있을  같다는 생각이 들었어요

it'd be too burdensome for her to decide to go with me.

그것도그것도    같아요

That's-- That's quite an issue. THERE'S A WALL BETWEEN PEOPLE WITH AND WITHOUT KIDS

 - [혜영지혜의 탄식]

THERE'S A WALL BETWEEN PEOPLE WITH AND WITHOUT KIDS

, '' 아니었던  같아그냥

I don't think it's a "no" for me.

[베니타] '자신이 없다 정도?

I just wouldn't be confident about it, or something like that.

- [소라 너무 덥거든 - [제롬의 헛웃음]

I felt really hot all of a sudden.

[제롬의 영어 말소리]

[베니타약간

-It's like… -I guess that's my physical state.

- [소라체질인가 보다 - [듀이얘기가 평온하대

-It's like… -I guess that's my physical state. TOM PLUNKS HIMSELF DOWN WITH A BAFFLED MIND

[소라의 영어 말소리]

TOM PLUNKS HIMSELF DOWN WITH A BAFFLED MIND

[베니타모르겠다

I don't know.

 진짜 거의 포기했거든

I'd almost given up. I was just like, "Geez, forget it."

그냥 거의

I'd almost given up. I was just like, "Geez, forget it."

- [제롬의 영어 말소리] - [그냥

I'd almost given up. I was just like, "Geez, forget it."

 혼자서 그냥 살겠네

"I guess I'm on my own for good."

이런 생각을 사실은 지난 - [부드러운 음악]

I've been thinking that throughout the past year.

1 동안   같아

I've been thinking that throughout the past year.

[세윤혜영의 깨달은 탄성]

I see.

 없어도 우리는

I thought about ending up alone without having any kids.

' 혼자  수도 있겠다'라는 생각을

I thought about ending up alone without having any kids.

- [베니타자주  - [희진의 웃음]

I think that often. You're not alone.

[베니타걱정 

I think that often. You're not alone.

[제롬이 영어로가기 전에 무료 법률 상담 한번 받아 

여기에 있잖아

[제롬그쪽 전문가가 그냥 그렇다고

But…

[소라가 한국어로근데  자기 소중한 자기 시간을

But…

[제롬이 영어로  마실래?

He's sharing his time to help others.

[소라가 한국어로나한테  나눠주고 있어

He's sharing his time to help others.

- [지미 먹어? - 아무거나

-What're you drinking? -Anything.

- [지미아니 제롬 - 맥주

-I meant, Jerome. -Beer?

[그때는 전혀 그런 생각을  했는데

I never had such a thought before.

왠지 오늘

But for some reason today,

'차라리 아이가 있었으면 좋겠다' 생각도  들었어요

I thought it would've been better if she had a child.

- [혜영의 깨달은 탄성] - [세윤의 호응]

I see.

- [제롬이 영어로이거? - [지수가 한국어로그거를

혼자 하는 거보다는… - [베니타의 호응]

[제롬이 영어로괜찮아무슨  먹을래?

- [제롬의 스페인어 말소리] - [베니타의 말소리]

THE TWO SEEM UNAFFECTED BY THE INFO REVEAL

무슨 뜻이야? - [지수의 한국어 말소리]

THE TWO SEEM UNAFFECTED BY THE INFO REVEAL

[베니타가 영어로체리야 블랙체리

TOM WATCHES THEM WITHOUT A WORD

[제롬 블랙체리몰랐어

TOM WATCHES THEM WITHOUT A WORD

전남편이랑은 아이 가지려고 노력하거나 얘기한  있어?

[베니타가 한숨 쉬며처음엔 노력했지

[한국어로그다음부터는 근데

After that, no. But--

[영어로 사람은 원했지만  아니었어

진짜? - [베니타의 호응]

 자유가 없어지니까?

[베니타가 한국어로아니 그런  아니었는데

No, it wasn't that.

[영어로그렇게 생각했었어

[지미가 한국어로그런  아니야?

- [희진주기로  거야? - ' 엑스 남편 같은'

"What if I had a dad who was like my ex-husband?"

'아빠가 있으면 어떨까?'

"What if I had a dad who was like my ex-husband?"

- [영어로 그건 싫었어 - [제롬의 호응]

 사람이  아이의 아빠가 되는  싫었어

[한국어로약간 그런 ?

Something like that.

'오어제롬 같은 남편 제롬 같은 대디

What about a husband like Jerome? A daddy like Jerome.

- [베니타제롬… - [제롬제롬 같은 대디

-Jerome-- -A daddy like me.

- [혜영의 웃음] - [지혜너무  들어간다

He's going too fast!

[혜영세윤의 웃음]

He's going too fast!

제롬

[지혜제롬 같은 아빠 너무너무 원할  같은데

I'd want a dad like Jerome so, so much.

- [정말 대단한다 - [베니타] '' 내가

What would you have done if I had a kid?

 있었으면 어땠을 거야? [웃음]

What would you have done if I had a kid?

- [진짜 대단해 - [지미맞아맞아

What would you have done if I had a kid? Right, right.

[제롬이 영어로만약 그랬다면

Right, right.

[한국어로나는  자식처럼 사랑해   있어

I'd love him like my own.

[제롬 애가 조금근데  애가  커서

But the kid might grow up and say something like--

그런 얘기 하면

But the kid might grow up and say something like--

[영어로] '젠장 친아빠도 아니잖아요'

"Who are you? You're not my dad."

[한국어로] ' 누구야  아빠 아니고'

"Who are you? You're not my dad."

- [사람들의 웃음] - [제롬이런 얘기 하면

If they say that, I'd be like, "Yo, all right!"

- [영어로] '맞아' - [출연진의 웃음]

If they say that, I'd be like, "Yo, all right!"

[지원이 한국어로있어 있어충분해충분해

That's a possibility. Very much a possibility.

[세윤사춘기  사춘기 

-When they're teenagers. -American kids say that often.

- [지원미국 애들은 - [세윤의 호응]

-When they're teenagers. -American kids say that often.

그런  많이 해요 - [세윤

-When they're teenagers. -American kids say that often. -"You're not even my dad!" -"What gives you the right?"

- ' 아빠도 아니면서' - [지원의 탄식]

-"You're not even my dad!" -"What gives you the right?"

[지원] '니가 무슨 권리로 나한테 이래?' 

-"You're not even my dad!" -"What gives you the right?"

이런  많이 해요정말 - [세윤의 호응]

-They really say things like that a lot. -Oh, gosh.

- [혜영의 탄성] - [세윤의 옅은 웃음]

-They really say things like that a lot. -Oh, gosh.

[영어로  친아빠가 아니야

친아빠가 아니라서 정말 다행이란다

근데 누가 그렇게 말하라고 가르쳤니?

[한국어로이런 싸가지 없는 ' '?

"You little brat."

[지수베니타좋은 아빠가   같애

-He'd be a good dad. -You're right.

[지수근데  아빠일  알았던  약간 그런저런

-He'd be a good dad. -You're right. -I thought he was already a dad. -He has that vibe, right?

[베니타그런   있어 이런 정서가

-I thought he was already a dad. -He has that vibe, right?

아빠 정서가 있어 - [지수의 호응]

-I thought he was already a dad. -He has that vibe, right? -That dad vibe. -Yeah.

[제롬이 영어로그건 결혼이든 뭐든

 여자가 하고 싶은  존중해

- [혜영의 놀란 탄성] - [차분한 음악]

Oh, dear.

[리키가 한국어로토미 치어스

- [듀이토미 - [지미토미

- [하림와이파이 - [사람들치어스

ONE MAN FEELS THE WALL PUT UP AGAINST HIM

[지혜톰이 엄청 의기소침해졌어요

-Tom has become really insecure. -Yeah. So sad for Tom.

[혜영 어떡해

-Tom has become really insecure. -Yeah. So sad for Tom.

[빛나는 효과음]

WHILE ANOTHER MAN FEELS THE WALL BREAK DOWN

[ 효과음]

HOW WILL THIS LOVE TRIANGLE END?

[혜영 삼각관계 어떻게 해야 

I'm concerned about this love triangle.

- [소라김치 했어 - [베니타의 웃음]

THE LIVING ROOM HAS CALMED DOWN

 이렇게이거 선생님 - [입주를 해야 되는데

THE LIVING ROOM HAS CALMED DOWN

이거 너무 귀엽지 않냐?

Isn't this so cute?

김치 명인 이태호의 선생님께서 만들어 주셨어

"Made for the kimchi master, Lee Tae-ho."

[영어로그냥 내가 너한테 궁금했던  어떻게

THE DIVORCÉS TALK IN PAIRS

[톰이 한국어로여기에 너무

In here. I put this--

[영어로내가 먼저

[영상이랑 사진을

DEWEY IS BEING ESPECIALLY QUIET TODAY

 준비해 놨어 - [잔잔한 음악]

DEWEY IS BEING ESPECIALLY QUIET TODAY

[오스틴이 한국어로듀이는 어디 가지?

Where is Dewey going?

- [듀이] '소리' - [와인  떨어지는 소리]

Where is Dewey going?

[소라] ' 마이!' 깜짝이야

-Oh, my! That scared me. -Oh, no.

- [베니타깨졌어? - [듀이아니 깨졌어

-Did it break? -No, it didn't.

[소라그거 포기하면  

You just can't give up until you're a certain age…

우리  많은 듀이가 말이 없으니까

Dewey's typically talkative, but he's quiet today.

- [혜영그니까 - 마음이 아프네

-I know. -It's heartbreaking.

[듀이오늘은 정말로 얘기를  했어요제가

I really didn't talk today. I didn't feel like I belonged there, yeah.

'내가  자리가 맞나'라는 생각도  들고

I didn't feel like I belonged there, yeah.

그리고그러니까제가 여태까지의 선택을 살펴보면

Reflecting upon the choices I've made here so far,

[듀이지수 씨랑 계속 뭔가 같이 팀워크가 되는  엮였고

I kept getting partnered up with Ji-su.

제가 처음에 지수 씨랑 계속 뭔가를

My earlier efforts to try to find ways to talk to her

대화해 보려고 했던 것도

My earlier efforts to try to find ways to talk to her

저에 대한 호감도를 알아보고 싶었던 거고요

was to check if she had feelings for me.

그런데 그냥 지수 씨에게는 별로

But I don't think such methods appealed to her very much.

그런 것들이 어필하지 않는  같아요

But I don't think such methods appealed to her very much.

그런   아쉬운 마음이죠

That was a bit disappointing.

[혜영그치

Right.

[베니타지수 궁금한  있는데

-Ji-su, I have a question. -What is it?

[지수?

-Ji-su, I have a question. -What is it?

[베니타듀이 어떻게 생각해?

What'd you think about Dewey?

[제롬이 영어로아마 샌프란시스코에 있겠지

What'd you think about Dewey?

거기 출신이니까

- [오스틴이 한국어로! - [혜영그렇지저렇게

-Yes, that's how you set people up. -Good.

- [오스틴이렇게… - [혜영이어 줘야지

-Yes, that's how you set people up. -Good.

[지수내가 친구 이상으로 호감이 가는지는 모르겠는데

I'm not sure if he's more than a friend. I told him that honestly.

그렇게 솔직하게 내가 말했었거든

I'm not sure if he's more than a friend. I told him that honestly.

- [베니타얘기했어? - [지수얘기했어

-You told him? -Yes, I did.

그게 어제였나?

I think that was yesterday.

[베니타어제 얘기했는데 오늘 너를 선택

You talked to him yesterday, but he chose--

오늘 찍은 거잖아? - [지수의 호응]

-He still picked you today? -Right.

그러니까

Well, I don't know who you picked, but I had an inkling he picked you.

너야  누구를 찍었든

Well, I don't know who you picked, but I had an inkling he picked you.

듀이는 너를 찍은  같아서 내가 [ 들이켜는 소리]

Well, I don't know who you picked, but I had an inkling he picked you.

지금 듀이 오빠 어디 있어?

-Where is he now? His room? -I don't know.

방에 있어? - [베니타몰라

-Where is he now? His room? -I don't know.

- [지수사라졌어 - [베니타사라졌어?

-He disappeared. -He's gone?

- [지수보통 여기 있는데 - [베니타혼자아니야

-He's usually here. -He's probably alone.

혼자  이거 듣고 있는  아니야노래?

-He's usually here. -He's probably alone. -I reckon he's listening to music. -Is he up to something?

 하고 있는 거야?

-I reckon he's listening to music. -Is he up to something?

[익살스러운 음악]

[출연진의 웃음]

CORRECT.

[지혜아니예상을  벗어나 봐요듀이 

Try to be more unpredictable, Dewey.

[베니타근데 나는 솔직히

But I personally think-- I think Dewey is still…

 듀이가 그래도

But I personally think-- I think Dewey is still…

그냥   번만 만나  따로, LA 가서

-Just go on three dates with him in LA. -In LA?

[지수] LA 가서?

-Just go on three dates with him in LA. -In LA?

여기서 선택은  해도 - [지수그렇지

-You don't have to choose here. -Right.

그냥가서왜냐하면

-Just go there and-- -I think we'll continue to hang out.

그냥 계속 얼굴을 '그냥 친구로 지내자하고

-Just go there and-- -I think we'll continue to hang out. We'll stay as friends, but I'll see how things will go naturally.

 보면서 어떻게 되는지 - [베니타의 호응]

We'll stay as friends, but I'll see how things will go naturally.

자연스럽게 보려고 - [부드러운 음악]

We'll stay as friends, but I'll see how things will go naturally. -It's not obvious… -Without putting pressure on each other.

은근히 - [지수부담

-It's not obvious… -Without putting pressure on each other.

[지수부담 주지 않고 서로 [웃음]

-It's not obvious… -Without putting pressure on each other.

은근히  귀여운 면이 있어

-It's not obvious… -Without putting pressure on each other. …but he's adorable in his own way.

Yeah.

[지혜귀여워요진짜

He really is adorable.

[지수근데 바다에서 재밌었어

We had fun at the beach. We relaxed while watching the waves.

 쉬면서 바다 보고

We had fun at the beach. We relaxed while watching the waves.

[지수바닷가 갔을 

When we went to the beach.

듀이 오빠의 성격이라든지 - [빛나는 효과음]

I got to know Dewey oppa's personality and the kind of person he is.

그런 어떤  사람이 어떤 사람인지는 되게 알겠어요

I got to know Dewey oppa's personality and the kind of person he is.

다른 사람을 굉장히  생각하고 배려하고

He's very thoughtful and considerate of others.

- [혜영의 탄성] - [오스틴의 호응]

Yeah.

[제롬  오면  도망가지 

Don't you all run away by the time I return.

- [영어로다들 여기 있어 - [하림의 웃음]

[한국어로그래 오늘은  놀자

Yeah, let's have some fun today. It's almost the last day.

거의 마지막  같은데 - [하림의 호응]

Yeah, let's have some fun today. It's almost the last day.

[하림그럼 우리 내일 밤은  할까?

JEROME GOES TO THE BATHROOM I wonder what we'll do tomorrow night.

[지미제롬 형이 제발  가지 말래

Jerome hyung begged us to stay. He said not to disappear.

[지미없어지지 말래

Jerome hyung begged us to stay. He said not to disappear. TOM SNEAKS OVER…

[소라그래 이제 개인 타임

Now it's personal time.

[흥미로운 음악]

…TO BENITA'S SIDE

- [지미? - [저리로  

…TO BENITA'S SIDE Come here.

- [톰의 신음] - [지미됐어?

-You good? -Wait-- Of all places?

- [오스틴의 놀란 탄성] - [지원아니거기를

-You good? -Wait-- Of all places?

[출연진의 웃음]

-You good? -Wait-- Of all places?

베니타 불편해베니타 불편해

Benita is uncomfortable. She's uncomfortable!

- [뭐야? - [베니타애기 사진 

-What? -Show me pictures of your twins.

보여  

-What? -Show me pictures of your twins.

- [애기들 사진? - [베니타

-My babies? -Yeah.

화장실 가는 틈을 - [혜영의 웃음]

THIS IS WHY BATHROOM BREAKS… -He took advantage of that window of time. -Wow.

이용해서 잠시 틈을 - [탄성]

-He took advantage of that window of time. -Wow.

[지혜이용해서

…REQUIRE GOOD TIMING

- [베니타진짜  닮았다 - [레고를

-They look nothing like you. -I display their Legos sets here.

여기다 이렇게 진열을  놓는 거야

-They look nothing like you. -I display their Legos sets here.

- [부드러운 음악] -  만들고

-They look nothing like you. -I display their Legos sets here.

- [소라여기도 있네 - [세윤의 탄성]

This. HAS TOM REGAINED HIS COURAGE?

[베니타겹치는 장난감이야?

Look at all the toys in pairs.

[얘가 얘가  5 빨라

-This one's about five minutes older. -What's his name?

- [베니타이름이? - [루카

-This one's about five minutes older. -What's his name? TODAY THEY GROW CLOSER

[소라컴퓨터를 좋아해?

TODAY THEY GROW CLOSER

[베니타진짜  닮았다

They really don't look like you.

애가 무조건 있었으면 좋겠어너는?

Do you want kids, no matter what?

…  있었으면 좋겠어

I personally do.

- [지미그럼… - [혜영의 놀란 탄성]

I personally do.

그런데  있는 사람 만나 보기는 했어

-But I've dated people who have kids. -…when they turn seven.

- [소라] 7살부터는… - [베니타했었어

-But I've dated people who have kids. -…when they turn seven. I dated such a person, actually.

사실은 - [혜영의 깨달은 탄성]

I dated such a person, actually.

[  정도였어?

How old was the kid?

[베니타애가  컸어

The kid was a bit older.

- 79년생인데 - [

-The father was born in '79. -Yeah.

[소라 원래 프리몬트 살았었어

I used to live in Fremont…

- [베니타애가… - 나이가 엄청 많네

-The kid must've been… -You dated a really old guy.

- [베니타지미의 웃음] - [감미로운 음악]

TOM - BORN IN '79

[ 이렇게 많은 사람을 만났어?

Why'd you date someone so old?

[베니타의 웃음]

애가 13?

The kid was maybe 13? BENITA'S EX-BOYFRIEND'S KID DIDN'T NEED CHILDCARE

[소라한마디로 진짜 좋은 

BENITA'S EX-BOYFRIEND'S KID DIDN'T NEED CHILDCARE

- [] 13? - [베니타 크니까 이제

BENITA'S EX-BOYFRIEND'S KID DIDN'T NEED CHILDCARE Once they reach a certain age, there's not much I can do for them.

뭔가 내가   줘야  

Once they reach a certain age, there's not much I can do for them.

그런  없었던  같고 - [톰의 호응]

Once they reach a certain age, there's not much I can do for them.

우리 애들은   애들이 씩씩해

My kids are quite outgoing. I mean, they're really--

그냥 진짜 애들이

My kids are quite outgoing. I mean, they're really--

진짜 '이지'하고

They're so easygoing.

[세윤의 웃음]

확실히 그런 점에서 이제 베니타는

In that sense, I was pretty certain about Benita.

  그렇게

In that sense, I was pretty certain about Benita.

'받아들여   있다'라는 생각이 들었고

That she'd be more accepting towards kids.

- [세윤다행이네 - [지혜의 감탄]

-That's a relief. -He's trying to appeal to her.

[지혜어필을 하는 거예요

-That's a relief. -He's trying to appeal to her.

- [지혜새벽 3시까지? - [혜영잠이  

CURRENT TIME {3:45 A.M.} -Until 3:00 a.m. Wow. -Sure, they can't sleep.

- [혜영잠이   - [지혜의 탄성]

-Until 3:00 a.m. Wow. -Sure, they can't sleep.

[메시지 알림 효과음]

A LATE NIGHT TEXT ARRIVES TO THE DIVORCÉS?

- [세윤의 탄성] - [오스틴뭐지?

A LATE NIGHT TEXT ARRIVES TO THE DIVORCÉS? What could it be?

[흥미로운 음악]

What could it be?

[혜영궁금하다

WHAT DID THE TEXT MESSAGE… Gee, I'm curious. …TO JEROME SAY?

[기계음 효과음]

THE LAST 1:1 DATE STAMPING

[오스틴의 깨달은 탄성]

CLOSES AT 8:00 A.M. TOMORROW MORNING.

- [메시지 알림 효과음] - [지혜진짜로?

For real? THE OPENING HOUR WILL REMAIN UNANNOUNCED

[물방울 떨어지는 효과음]

THE LOVE TRIANGLE'S MAIN CHARACTERS

- [베니타? - [제롬아냐아냐

-What? -It's nothing.

- [베니타뭐라고 했어? - [혜영긴장된다

-Did it say something? -I'm nervous!

[오스틴뭐지?

What's happening?

[세윤도장

Stamps?

- [물방울 떨어지는 효과음] - [극적인 음악]

WHAT?

[베니타여기  어디 있어혹시?

Anyone know where the water is, by any chance? {THE TWO PASS SIGNALS} WITHOUT BENITA'S KNOWLEDGE

그래? [한숨]

Really?

[빛나는 효과음]

THESE TWO HAVE ONE LAST DATE REMAINING

[톰이 숨을 들이켜며 그럼 어떻게 찍으라는 거지?

How am I supposed to do this?

[힘든 탄성]

Oh, gosh.

갑갑

How very…

- [하다 - [제롬이 끊어서갑갑해

…frustrating.

- [베니타뭐라고 했어? - [제롬아니아니

-Did it say something? -No, are you tired?

- [제롬이 영어로피곤해? - [베니타가 한국어로

-Did it say something? -No, are you tired? -Yeah. -So what time are you up tomorrow?

[그래서 내일그래서  시에 일어나는 거야?

-Yeah. -So what time are you up tomorrow?

[베니타내일  공지할 거야아마내일

Tomorrow, around-- Well, I guess we'll be notified tomorrow. NEEDS TO KNOW WHEN SO THEY CAN STAMP TOGETHER

[ 웃으며아이씨

Damn it.

[제롬이 영어로베니타 잠깐 얘기  할까?

Benita, are you gonna need a talk real quick?

[ 치는 효과음]

Benita, are you gonna need a talk real quick?

- [부드러운 음악] - [혜영의 놀란 탄성]

HE'S TAKEN ABACK WHEN JEROME MAKES A MOVE FIRST

- [혜영의 옅은 웃음] - [톰의 힘든 신음]

HE'S TAKEN ABACK WHEN JEROME MAKES A MOVE FIRST Oh, geez.

[제롬의 한숨]

[제롬누구에 대해서 물어보려고

[제롬누구에 대해서 물어보려고

{SOMEONE} SOOTHES HIS BITTER HEART…

[지혜가 한국어로누군가?

"Someone"? …WITH A BOTTLE OF WATER

[베니타누구누구하고 누구가 궁금해?

Who? Who are you curious about?

[제롬이 영어로너말고

Who? Who are you curious about?

[베니타가 한국어로누구가 궁금해?

Who is this about?

[제롬이 영어로 방으로 가서 얘기하자

[베니타가 한국어로]

I can sleep here, right? After Jimi leaves.

- [웃으며지미 가고 - [밝은 음악]

I can sleep here, right? After Jimi leaves. -Really? -No.

- [제롬] - [베니타아니야

-Really? -No.

- [제롬] - [베니타?

What'd you mean, no? I'm okay.

[지혜너무 좋아

-He loves that. He's like, "Really?" -"Really?"

- [혜영진짜? - [지혜진짜?

-He loves that. He's like, "Really?" -"Really?"

[세윤이 웃으며불편하게 

-He loves that. He's like, "Really?" -"Really?"

[오스틴오늘 '라스트 나이트'니까요

Since today's their last night, yeah?

[베니타가 웃으며아니야

No, that's okay.

- [꺽꺽 웃으며아니야 - [제롬의 탄식]

Hey, just sit down.

앉아 

Hey, just sit down. PLAYING WITH FIRE COULD'VE BURNED DOWN JEROME'S HEART

[제롬그래서 얘기 내일 아침이

PLAYING WITH FIRE COULD'VE BURNED DOWN JEROME'S HEART So, about tomorrow morning,

[제롬 같이 일어나서 내려가야   같은데

we should get up and go down together.

같이

Together.

똑같은 시간에

At the same time.

[베니타사실은

To be honest,

톰이 물어봤어나한테

Tom picked me as his date partner tomorrow.

내일 데이트하자고

Tom picked me as his date partner tomorrow.

- [지혜의 놀란 탄성] - [흥미로운 음악]

Oh, my.

- [내일 일대일? - [베니타내일 일대일?

-One-on-one tomorrow? -Yeah, tomorrow?

[톰의 옅은 웃음]

-One-on-one tomorrow? -Yeah, tomorrow?

- [베니타] '투모로우'? - [내일

-Tomorrow? -Yeah.

과연 있어데이트가있을까내일?

Will there be one? Will there be a date tomorrow?

[아마 있으면

Well, if there is.

[지혜의 깨달은 탄성]

Oh, I see.

그러니까  번씩

That's why, I wish you would've told--

[제롬이 영어로그래서 뭐라고 대답했어?

[베니타가 한국어로일단 어차피

First off, stamping first is what matters, right?

찍는 사람이 우선권이 있는 거니까, '라이트'?

First off, stamping first is what matters, right?

[제롬같이 내려가서 같이 찍으면 되잖아

First off, stamping first is what matters, right? But you might go and stamp together. That's why I was asking.

그래서 내가 물어보는 거잖아

But you might go and stamp together. That's why I was asking.

[세윤공개를 하고 싶은 건데같이

He wanted to do it together.

[베니타의 옅은 웃음]

[베니타사실 찍을 사람 없어

Actually, it doesn't matter. It's either you or Tom.

' 오어톰밖에 없어

Actually, it doesn't matter. It's either you or Tom.

[혜영의 놀란 탄성]

Actually, it doesn't matter. It's either you or Tom. I'm confident I won't lose to him.

[제롬    있어   자신 있어

I'm confident I won't lose to him.

찍지  이름? - [베니타의 웃음]

Don't stamp on anyone today.

- [흥미로운 음악] - [지혜의 웃음]

Don't stamp on anyone today.

- [지혜완전 적극적으로 - [혜영의 호응]

-He's going all out. -Yeah.

[물방울 떨어지는 효과음]

AND {THE PERSON} JEROME IS BOTHERED ABOUT

[베니타가 영어로톰이 맨날 나랑 얘기하고 싶대

[오스틴의 놀란 탄성]

You had a long chat with him, no?

[제롬이 한국어로얘기도 오래도 계속했어

You had a long chat with him, no?

 자꾸 - [베니타의 옅은 웃음]

But why'd you keep-- What else is there to talk about?

- [혜영의 놀란 탄성] - 그리고 전에도 얘기했어

But why'd you keep-- What else is there to talk about?

[제롬이 영어로 모든 사람이랑 길게 얘기해

소라랑도 일대일로는  시간 내내 얘기하잖아

 시간씩 얘기할 때도 있고

[혜영이 한국어로어머나 어떡해

-Oh, my. What do we do? -Oh, dear.

이야 [놀라며이게 전쟁이네

Wow. This is war now.

데이트가  번만 있나요?

Is there only one more date?

하나만 있으면 베니타죠

Then, I'd choose Benita.

[지혜의 탄식]

Oh, goodness.

이제 내일이면

Come tomorrow…

확실히   같고

I'm pretty sure I'll have a date.

[톰의 힘든 탄성]

[혜영이 한숨 쉬며아이고

AFTER WAITING FOR BENITA… Oh, gosh.

[혜영아유 어떻게 될까진짜

…TOM GOES TO BED WITH A SLEEP MASK RIGHT BEFORE SUNRISE I wonder how this will end?

- [지혜오스틴의 감탄] - [혜영의 옅은 웃음]

SO HOW WILL IT END? -Gosh. -Wow.

[세윤이거 진짜 드라마 보는  같네

-It's like I'm watching a TV series. -It's so fun.

- [혜영드라마드라마 - [지혜너무 재밌다

-It's like I'm watching a TV series. -It's so fun.

[지혜아니 몰입력 장난 아니네요

-I'm so invested in this story. -Yeah.

[혜영의 호응]

-I'm so invested in this story. -Yeah.

 에피소드 진짜 재밌어요

Wow, this episode is really fun.

[감성적인 음악]

CANCÚN'S DAWN FEELS LIKE IT'S NEVER-ENDING

[지원잠이 올까근데?

Can they even sleep?

[지혜이날은 진짜     같아

Can they even sleep? -Not this day, no. -I don't think I could.

[지원      같아

-Not this day, no. -I don't think I could.

[지원의 놀란 탄성]

#1:1 DATE THE STAMPING BOARD CHANGES DURING THE NIGHT

[오스틴!

AMIDST THE SILENCE, ONE PERSON CAN'T SEEM TO FALL ASLEEP

- [지혜누구야? - [혜영제롬

AMIDST THE SILENCE, ONE PERSON CAN'T SEEM TO FALL ASLEEP -Who is it? -It's Jerome! Jerome!

- [혜영제롬제롬 - [흥미로운 음악]

-Who is it? -It's Jerome! Jerome!

- [세윤] 5 30? - [혜영의 놀란 탄성]

-It's 5:30 a.m.? -Did he not get any sleep?

- [오스틴아예  잤네? - [지혜  

-It's 5:30 a.m.? -Did he not get any sleep? -I don't think so. -Exactly.

- [지혜아니에요? - [혜영그러니까

-I don't think so. -Exactly.

[리드미컬한 음악]

#1:1 DATE

[세윤드디어 칸쿤에서의 마지막 데이트입니다

BEFORE FINAL DECISION DAY, THEIR LAST 1:1 DATE Finally, it's the last date in Cancún.

[세윤마지막 데이트는 1:1 데이트인데요

The last date is a one-on-one date.

원하는 코스에 자신의 도장을 찍으면 됩니다

Stamp on the date course you want to go.

[물방울 떨어지는 효과음]

OR STAMP FIRST AND WAIT FOR A DATE PARTNER

[세윤 데이트를 원하지 않으면

But you don't have to stamp if you don't wish to go on a date.

도장을 찍지 않아도 되는 - [지혜오스틴의 탄성]

But you don't have to stamp if you don't wish to go on a date. -I see. -A date rejection is allowed.

- [혜영의 깨달은 탄성] - 데이트 거부권이 있습니다

-I see. -A date rejection is allowed.

- [메시지 알림 효과음] - [지혜그리고 이번에는요

This time, there is a fixed closing time, but the opening hour is unknown.

도장 마감 시간만 정해져 있고요 오픈 시간은

This time, there is a fixed closing time, but the opening hour is unknown.

정해져 있지 않습니다 - [혜영의 탄식]

This time, there is a fixed closing time, but the opening hour is unknown.

원하는 상대랑 데이트를 가려면

To go on a date with your desired partner,

누구보다 일찍

it will be advantageous to wake up earlier than anyone.

일어나야지 유리합니다 - [혜영의 호응]

it will be advantageous to wake up earlier than anyone.

[혜영진짜

Wow, seriously.

도장 오픈 시간을 모르니까 아예 밤을 새운  같아

I think he stayed up because he didn't know the opening hour.

- [노크 소리] - [지혜깨우는 거야

He's waking her up. A DOOR KNOCK SOUNDS IN THE DARK

[제롬이 속삭이며베니타는?

-Is Benita up? -She's awake. You can go in.

[소라가 속삭이며 깼어들어가

-Is Benita up? -She's awake. You can go in.

[제롬베니타?

Benita?

[제롬의 옅은 웃음]

[베니타가 영어로 속삭이며 기다렸어?

- [제롬이 한국어로? - [베니타기다렸어?

-Can we stamp now? -Yeah.

[제롬

-Can we stamp now? -Yeah.

[잔잔한 음악]

ONE PHRASE ESPECIALLY CATCHES SORA'S EYE IF YOU DO NOT WISH TO GO, YOU DON'T HAVE TO STAMP.

[지혜가 놀라며 고민을 하겠네요

IF YOU DO NOT WISH TO GO, YOU DON'T HAVE TO STAMP. She must be considering it.

사실 지금까지 확실한 러브 라인이 없죠

-She hasn't had a clear love interest. -No.

소라  같은 경우는 - [오스틴

-She hasn't had a clear love interest. -No.

[소라일대일 데이트야

It's one-on-one.

[베니타의 말소리]

- [제롬] '부끄부끄'? - [베니타의 옅은 웃음]

"Shy-shy"?

- [세윤] '부끄부끄' - [혜영의 웃음]

"Shy-shy."

- [지혜의 탄식] - [제롬부끄부끄

"Shy-shy." What'd you wanna pick?

 할래?

"Shy-shy." What'd you wanna pick?

[잔잔한 음악]

- [제롬찍고 자자 - [베니타아니지

-Let's get some more sleep. -Yeah.

- [의미심장한 효과음] - [새소리]

TO MEN'S ROOM NO.1

- [혜영의 놀란 탄성] - [세윤!

- [혜영설마 - [세윤진짜?

-Seriously? -No way.

 선택할까?

Will she pick Tom?

[소라가 영어로데이트  준비됐어

- [듀이이렇게 일찍? - [소라가 한국어로

If you're gonna stamp, go now.

도장 찍을 거면찍어 - [듀이땡큐

If you're gonna stamp, go now.

[혜영이 놀라며 알려 주는구나

ONLY LIGHT SLEEPER DEWEY WAKES… She's informing them. …BUT TOM & RICKY ARE STILL ASLEEP

[띠링 울리는 효과음]

[지혜이럴 때가 아닙니다지금

-Tom, this isn't the time to sleep. -Tom!

- [지혜일어나요 - [지원!

-Tom, this isn't the time to sleep. -Tom!

[지혜지금 너무 숙면하고 있어지금

He's in very deep sleep right now.

톰은 지금 꿈나라예요

Tom is in dreamland now.

근데  꿈나라가 어제 기다리다가 꿈나라잖아지금

But he's in dreamland because he was waiting for Benita.

[베니타, '몽글몽글' 뭐지? '몽글몽글'

-I wonder what "fuzzy-fuzzy" is. -That's what I was wondering.

[제롬그러니까 '몽글몽글' 뭐지?

-I wonder what "fuzzy-fuzzy" is. -That's what I was wondering. WHILE THEY CONTINUE TO DISCUSS DATE COURSES,

[잔잔한 음악]

WHILE THEY CONTINUE TO DISCUSS DATE COURSES,

- [지혜의 놀란 탄성] - [세윤아이고

TOM IS SOUND ASLEEP… Oh, dear.

[베니타] '몽글몽글'하자 '몽글몽글'

-Shall we go for "fuzzy-fuzzy"? -"Fuzzy-fuzzy"?

[제롬] '몽글몽글'?

-Shall we go for "fuzzy-fuzzy"? -"Fuzzy-fuzzy"?

[띠링 울리는 효과음]

JEROME GAVE UP ON SLEEP FOR THIS LAST DATE

[지원이야 그래도 잠을 버리고

MEN - JEROME WOMEN - BENITA -Wow, he forsook sleep and chose love. -Yeah.

사랑을 택했네 - [세윤

-Wow, he forsook sleep and chose love. -Yeah.

[빛나는 효과음]

-Wow, he forsook sleep and chose love. -Yeah. #JEROME & BENITA FUZZY-FUZZY DATE CONFIRMED

- [지원 따위야 - [혜영이제부터

-No big deal. -He can sleep later.

자면 되지 - [지원그럼

-No big deal. -He can sleep later. Sure. We have a lifetime for that.

평생 자는 

Sure. We have a lifetime for that.

[오스틴듀이는?

What will Dewey do?

[감성적인 음악]

[날카로운 효과음]

HE FINDS HIS STAMP AND STAMPS WITHOUT HESITATION

그런데 이번에 지수를  기다리고

-This time, he didn't wait for Ji-su. -Yeah.

먼저 찍네요? - [세윤

-This time, he didn't wait for Ji-su. -Yeah.

[소라

-Thank you for letting me know. -Sure.

- [부드러운 음악] - [혜영의 놀란 탄성]

ONCE AGAIN…

[혜영어떡해소라

Sora. …SORA STANDS BEFORE THE BLACKBOARD

[오스틴계속 고민하네

She keeps thinking.

[세윤혜영] '찌릿찌릿'?

AND PICKS… -Tingly-tingles? -Tingly-tingles? I wonder what that is.

[오스틴] '찌릿찌릿'? '찌릿찌릿' 뭐지?

-Tingly-tingles? -Tingly-tingles? I wonder what that is.

[바람 소리 효과음]

DEWEY & SORA MUST WAIT FOR A PARTNER…

- [지혜소라도 먼저 찍고 - [혜영

DEWEY & SORA MUST WAIT FOR A PARTNER… Sora chose to pick first, and see what happens.

이제 기다려 보겠다는 거죠?

Sora chose to pick first, and see what happens. WILL THEY END UP GOING ON A DATE?

[발랄한 음악]

IT'S EARLY MORNING, HA-RIM IS STILL HALF-ASLEEP

[혜영저렇게 애기 같은데

She's still like a baby.

[발걸음 소리]

- [지원리키야? - [혜영둘이 커플 룩이야

-Is that Ricky? -They're in matching outfits.

[익살스러운 효과음]

[익살스러운 효과음]

HA-RIM IS LOOKING FOR HER STAMP WITH HER EYES ALMOST CLOSED

[하림 이름 없는데?

-I don't see my name. -Here.

[리키여기

-I don't see my name. -Here.

[혜영의 웃음]

[혜영저런   맞아둘이

They're compatible like that. He adores her too.

귀여워해 주고

They're compatible like that. He adores her too.

- [빛나는 효과음] - [따뜻한 음악]

AND PICKS PITTER-PATTER

[띠링 울리는 효과음]

#RICKY & HA-RIM PITTER-PATTER DATE CONFIRMED

[반짝이는 효과음]

TWO COUPLES ARE CONFIRMED TO GO ON A DATE

[흥미로운 음악]

AND THERE ARE 4 SPOTS REMAINING

[물방울 떨어지는 효과음]

THE EVENTFUL EARLY MORNING PASSES AND THE DIVORCÉS ARE GREETED BY

[혜영아니마감 시간이

The closing time. THE LAST DATE STAMP…

얼마  남으면 어떻게 되는 거야?

It's almost over, so what happens now?

[째깍째깍 효과음]

CURRENT TIME {7:30 A.M.}

[지원일어났다

She's up.

[의미심장한 음악]

THE FINAL 1:1 DATE STAMP WILL END IN 30 MINUTES. STAMPS AFTER 8:00 A.M. WILL BE INVALID

- [혜영의 놀란 탄성] - [지원!

STAMPS AFTER 8:00 A.M. WILL BE INVALID

[혜영무효야?

They'll be invalid?

[지원보고도 빨딱빨딱 일어나지를 않네

She's not even bothered by that.

[혜영의 놀란 탄성]

HAS JI-SU GIVEN UP ON THE DATE?

- [혜영설마 - [세윤비몽사몽이라

-No way. -She's half-asleep.

지수는 포기한 거야?

Has Ji-su given up?

[지혜오스틴의 놀란 탄성]

What?

- [혜영의 한숨] - [지혜그냥 일어나서

-Please just get up. -She's not like her usual self.

평소의 지수가 아니야

-Please just get up. -She's not like her usual self.

항상 먼저 일어나서 씻고  하고

She always wakes up first to take showers and prepare and stuff.

준비하고 했던 애인데 - [혜영맞아

She always wakes up first to take showers and prepare and stuff. That's right.

- [혜영그치 - [오스틴일어나요

-Right. -Please get up.

[ 효과음]

AND CHECKS THE BLACKBOARD

- [혜영의  소리] - 그래듀이한테 찍어라

Yeah, go for Dewey.

[오스틴] ' '

Yeah, go for Dewey.

- [지혜의 호응] - 듀이!

Pick him.

- [혜영찍어 [한숨] - [오스틴] '레츠 '

Pick him.

- [혜영가자! - [흥미로운 음악]

Let's go.

[둔탁한 효과음]

AND SOMETHING CATCHES JI-SU'S EYE THE DATE REJECTION RULE

[흥미로운 음악]

IF YOU DO NOT WISH TO GO, YOU DON'T HAVE TO STAMP.

- [세윤오스틴! - [혜영의 놀란 탄성]

AND LEFT THE PLACE -What? -She's leaving.

- [오스틴어디가? - [세윤의 탄식]

-What? -She's leaving.

[혜영거부?

Is she rejecting the date?

[지혜의 한숨]

- [놀라며 찍는 거야? - [세윤 찍는다

-She's not gonna stamp? -She's not.

- ' 마이', 진짜? - [지혜의 놀란 탄성]

-Oh, my-- Seriously? -She should've gone on one date with him.

진짜 번만 만나 보지

-Oh, my-- Seriously? -She should've gone on one date with him.

[오스틴?

Why?

[삐빅 효과음]

[지혜벌떡 일어나 10분밖에  남았어

She's up. It's ten to 8:00 a.m.

- [혜영세윤의 웃음] - [편안한 음악]

She's up. It's ten to 8:00 a.m. SHE GETS UP AT ONCE

[세윤] 10분밖에  남았어

Ten minutes left. AND HURRIES DOWNSTAIRS

[지원지미가 없잖아 지미가

-But Jimi isn't here. -Did he stamp already?

[혜영찍혀 놨겠지?

-But Jimi isn't here. -Did he stamp already?

[삐빅 효과음]

[지원지미다지미

It's Jimi.

[지미의 놀란 탄성]

- [출연진의 웃음] - [유쾌한 음악]

Jerome hyung!

[제롬?

Jerome hyung!

- [지미제롬  - [제롬?

-Yeah? -It's 7:53 a.m.

- [영어로내려갔다 왔어? - [제롬이 힘주며

벌써 찍었어

[한국어로]

I must've been really tired.

- [익살스러운 효과음] - [혜영의  소리]

ANOTHER VERY TIRED PERSON

- [오스틴 자고 있네요 - [혜영의 한숨이제

ANOTHER VERY TIRED PERSON -He's in deep sleep. -It's too late.

- [세윤오스틴의 웃음] - [혜영어떡해

-He's in deep sleep. -It's too late. Oh, no, Tom.

[ 훌쩍이는 소리]

[편안한 음악]

[띠링 울리는 효과음]

HE QUICKLY STAMPS ON SHY-SHY

[반짝이는 효과음]

#JIMI & HEE-JIN SHY-SHY DATE CONFIRMED

[익살스러운 효과음]

EXCITED

[흥미로운 효과음]

BUT ONE DIVORCÉ HASN'T EVEN SEEN THE BLACKBOARD

[오스틴] ' 마이 진짜?

BUT ONE DIVORCÉ HASN'T EVEN SEEN THE BLACKBOARD -Oh, my God. Really? -Someone wake him up.

[지혜의 한숨누가  깨워 주든가 해야 되는데

-Oh, my God. Really? -Someone wake him up.

[세윤  깨워 

Someone, wake Tom up!

[지혜근데 이게 마감 시간 지나면

If you fail to stamp by the closing time, you can't go on a date.

데이트를 아예  나가는 거거든요

If you fail to stamp by the closing time, you can't go on a date.

[세윤이 탄식하며 

{SORA CAN'T GO ON A DATE, EITHER} Oh, gosh. No.

[오스틴지미 '웨이크 ', !

[의미심장한 효과음]

- [오스틴그렇지 - [흥미로운 음악]

-That's it. -That's it.

[세윤그래그래

-That's it. -That's it.

[듀이?

What's wrong?

- [톰의 힘든 탄성] - [혜영세윤의 웃음]

[듀이 지금 58분이야?

Is it 7:58 now?

- [오스틴! - [세윤의 웃음]

- [듀이어제 일찍 잤는데 - [지혜서둘러야 되는데

AN INSTINCTIVE FEEL OF FAILURE… He should hurry up.

듀이 찍었어?

Did you stamp, Dewey?

- [듀이? - [

-Me? -Yeah.

 그냥  가서 찍었어

I just went and picked one, but I don't know how it'll turn out.

결과가 어떻게 됐는지 몰라

I just went and picked one, but I don't know how it'll turn out.

 데다가 찍었어

I stamped on an empty spot.

[톰의 한숨]

[탄식]

Goodness.

[있다

There it is.

[차분한 음악]

HE SEES JEROME & BENITA'S STAMP

[혀를 차는 소리]

- [지혜의 탄식] - [세윤어떡해

Oh, no!

[혜영의 한숨]

Oh, man. Of course he's disappointed.

[지혜아쉽지

Oh, man. Of course he's disappointed.

- [혜영에휴 - [지혜베니타 놓쳤어요

-Oh, dear. -He lost Benita.

[혜영의 안타까운 탄성]

-Oh, dear. -He lost Benita. Oh, goodness.

[몰라

What the hell?

- [톰의 힘주는 신음] - [물방울 떨어지는 효과음]

ITS IMPORTANCE CAN'T BE OVERLOOKED SINCE IT'S {THE LAST 1:1 DATE}

[톰의 탄식]

[지혜어떡해

HE CAN'T HIDE HIS DISAPPOINTMENT Oh, dear.

- [혜영다시… -  듀이 내려가지 

MEANWHILE, DEWEY IS CURIOUS ABOUT THE RESULTS No, don't go, Dewey!

[오스틴의 웃음]

  - [오스틴] ''

No!

[잔잔한 음악]

- [세윤  - [지원의 탄식]

No.

- [세윤  - [혜영의 탄식 

Oh, no.

[지원혜영의 탄식]

Oh, no.

[세윤  듀이  추가야

No, it's another Dewey meme.

[오스틴의 안타까운 탄성]

[빛나는 효과음]

IS JI-SU'S

- [출연진의 놀란 탄성] - [밝은 음악]

What?

[출연진의 놀란 탄성]

What?

- [혜영뭐야? - [지혜언제 찍었어?

-What the heck, seriously! -When did she stamp it?

- [혜영진짜? - 어머언제 찍었어?

-What the heck, seriously! -When did she stamp it?

언제 찍었어요! - [지원진짜?

-What the heck, seriously! -When did she stamp it?

[세윤너무 다행이다

I'm so relieved.

[빛나는 효과음]

#DEWEY & JI-SU CUTESY-CUTESY DATE CONFIRMED

[지혜  이렇게 좋냐?

Why am I so happy for them?

뭐야와우 - [지혜의 감탄]

-What the-- Wow. -Gee.

너무 좋아요

I'm so happy.

- [세윤의 깨달은 탄성] - [편안한 음악]

IS IT BECAUSE JI-SU IS IN THE KITCHEN?

[지혜의 놀란 탄성]

IS IT BECAUSE JI-SU IS IN THE KITCHEN?

- [혜영설레나  - [지혜설레지

He seems excited. SPRITZ-SPRITZ - COLOGNE

[지원듀이도 설레지

Of course he is. DEWEY GETS READY FOR HIS 1:1 DATE

왜냐하면 지수가  건데

Ji-su went to him.

처음으로 자기한테 와준 거잖아요

She went to him for the first time because he stamped first.

자기가 먼저 도장을 찍었기 때문에

She went to him for the first time because he stamped first.

[지혜맞아요 그리고 한결같았으니까

That's right. He's been consistent with her too.

지수가  마음을 알고 잘됐으면 좋겠어요

I hope Ji-su feels his sincerity and things go well for them.

[듀이지미

Jimi.

[듀이  물어보고 싶은  있어

Hey, I have something to ask you.

너가 찍을  어떻게 도장 상황이었어?

What was the stamp situation when you were there?

[지미톰하고 나밖에 빼고  찍어져 있었어

Everyone but Tom and I were on it.

[듀이의 옅은 웃음 늦게 일어났어?

-You woke up late too? -Yeah.

[지미

-You woke up late too? -Yeah.

[듀이진짜그러면 지수  그냥 찍어 있었어?

Oh, really? So Ji-su's stamp was already there?

- [지혜혜영의 웃음] - [지미

Oh, really? So Ji-su's stamp was already there? Yes.

- [지혜분석해분석 - [듀이진짜?

-Really? -He's analyzing.

[지미나랑  말고  찍었어

Yes, everyone but me and Tom.

[듀이아니지 그거는그걸론   없지

Wait, that doesn't prove anything yet.

[세윤혜영의 웃음]

-Why is he analyzing it? -Just accept it!

- [지원  분석해? - [익살스러운 음악]

-Why is he analyzing it? -Just accept it!

- [지혜그냥 받아들여 - [지원!

-Why is he analyzing it? -Just accept it!

 분석하고 있어   소린가 했어지금

He's analyzing again. I was like, "What's he on about?"

- [기계음 효과음] - 그렇다면 그것으론

"Doesn't prove anything."

  없지 - [혜영의 웃음]

"Doesn't prove anything." DEWEY-BOT IS REBOOTING

[따뜻한 음악]

WHAT FACIAL EXPRESSION DID JI-SU HAVE

[듀이그래도 데이트 나는 사실 어제 예상하기로

I thought about this date yesterday, and I assumed I wasn't going to go.

[듀이 나갈 거라고 생각했거든?

I thought about this date yesterday, and I assumed I wasn't going to go.

[지미?

-Why? -I didn't think she'd pick me.

[듀이 찍을  알았어 그래 가지고 나는

-Why? -I didn't think she'd pick me. So I thought, "What should I do at home?"

'집에서  하고 있지?' 생각하고 있었는데

So I thought, "What should I do at home?"

[듀이찍었대

But she picked me.

- [지혜너무 좋은 거야 - [혜영자랑하는 거야

-He's so happy now. -He's bragging.

- [지혜너무 좋은 거야 - [혜영의 웃음]

-He's so happy now. -He's bragging.

[지미머리 비워그냥 편하게 하고

-Just don't think about it and relax. -That's what I was intending to do.

[듀이나는 원래 그런 마음이야

-Just don't think about it and relax. -That's what I was intending to do.

아니나는 원래부터 어제부터 비우고 있었어

-I stopped wishing for it since yesterday. -That's not what I mean.

[지미그게 아니라

-I stopped wishing for it since yesterday. -That's not what I mean.

- [지미근데 형이 - [듀이의 호응]

-I mean, I know you're… -Yes.

생각배려심도 있고 생각이 많은 타입인  아는데

I know you're considerate and the type who thinks a lot.

그냥

I'm not telling you to clear your mind in that way.

마음을그런 마음을 비우라는  아니라

I'm not telling you to clear your mind in that way.

그냥 - [듀이의 깨달은 탄성]

I'm not telling you to clear your mind in that way. -I get it. -Just don't think too much.

너무 생각 많이 하지 말라고

-I get it. -Just don't think too much.

[빛나는 효과음]

PERHAPS DEWEY HAS CLEARED HIS MIND BEFORE THE DATE

[듀이

PERHAPS DEWEY HAS CLEARED HIS MIND BEFORE THE DATE Okay.

[빛나는 효과음]

BUT WILL HIS HEART BE FULL AGAIN?

[톰이 한숨 쉬며  찍으러 나갔을 

When you went downstairs to stamp. I want to see-- I want to know something.

 그거  보고 싶어 알고 싶어

When you went downstairs to stamp. I want to see-- I want to know something.

톰도 이게 궁금하대 - [혜영의 웃음]

-Tom wants to know too. -So how did…

[어떻게 어떻게

-Tom wants to know too. -So how did…

[지미 늦잠 잤어

I overslept.

형하고   빼고  있었어

Everyone had done it except for you and me.

내가 갔을  - [진짜?

Everyone had done it except for you and me. -Really? -Yeah, I overslept.

- [차분한 음악] - [지미늦잠  가지고

-Really? -Yeah, I overslept.

[지미제롬은 내가 6시에 찍었다고 들은  같은데

Jerome said he stamped his at 6:00 a.m.

- [혜영아이고 - [지혜의 탄식]

-Goodness. -I see.

[베니타랑 같이 가서 찍었다매

And he went there with Benita?

[지미그건 모르겠고 6시라고 들었어

I don't know about that.

[톰이 한숨 쉬며진짜

Man, seriously.

[톰의 탄식어떻게 근데 늦잠을 자냐?

I can't believe I overslept.

[헛웃음진짜 [한숨]

How-- How'd this happen?

- [지미? - [톰의 중얼거림]

-What's wrong? -Geez.

[아마 나는  저기  내려갔을 때가

I'm pretty sure that the moment I went down there

[웃으며나한테는  모든  일정 중에서

was the most shocking moment for me out of this whole thing.

가장 충격적인 순간이었던  같아

was the most shocking moment for me out of this whole thing.

[지미  칸밖에 없어서?

Because there was only one slot left?

- [헛웃음] - [혜영의 웃음]

Damn it.

[베니타랑 제롬이랑 잘되겠지?

I guess Benita will do well with Jerome, huh?

[지미 인기 많을  같은데엄청

I reckon you're really popular.

[이게 말해 주는데 돌아가는

What's that gonna do now? Look at how everything's panning out.

- [지미아니 - [돌아가는 상황이

What's that gonna do now? Look at how everything's panning out.

낙동강 오리알 됐는데 - [지미아니 말은

-I'm the odd man out, man. -No, what I mean is…

 말은… - [잔잔한 음악]

-I'm the odd man out, man. -No, what I mean is…

[웃으며낙동강 오리알 됐는데

TOM FINDS THIS… I'm the odd man out. …FUNNY AND SAD AT THE SAME TIME

제가 이제 일대일 데이트를  번은

About the one-on-one date, I thought I'd get to go at least once.

이제 매너 있는 데이트 남성으로 이제

I wanted to be that well-mannered date partner. Yeah. I wanted to do something like that.

[생각하는 소리]

Yeah. I wanted to do something like that.

 그런  한번  보고 싶었어요

Yeah. I wanted to do something like that.

근데 결국에는

But in the end,

그거를   보고

I guess I'm not going to get to do that.

아쉽게 끝난  같아요

This journey is ending with many regrets. So I'm a bit bummed.

그래서  그랬어요

This journey is ending with many regrets. So I'm a bit bummed.

[혜영이 한숨 쉬며톰이 너무 안쓰럽다

I feel so sorry for Tom.

그리고  모르죠 어떻게 될지

But who knows what will happen next?

[누구 있어?

Anyone in here?

[베니타?

What?

- [베니타 - [자고 있어?

Were you sleeping?

[베니타피곤해서

Yes, I'm tired.

[톰이 한숨 쉬며베니타한테 버림받고

Geez, I got dumped by Benita.

- [베니타의 웃음] - [톰의 한숨]

Geez, I got dumped by Benita. -You saw. -Goodness. Yeah.

그래

-You saw. -Goodness. Yeah.

[베니타 시에 찍었어이거?

What time did you stamp yours?

[] 7 58분에

At 7:58 a.m.

- [베니타깨었어? - [

-You woke up? -I've never overslept like this.

정말 이런  없거든?

-You woke up? -I've never overslept like this.

어떻게 제일 중요한 날에

How does this happen on the most important day?

아니너는 나중에 들었는데

Well, I heard everything. That you went and stamped with Jerome.

제롬이랑 같이  가지고 같이 찍었다매

Well, I heard everything. That you went and stamped with Jerome.

[베니타어제 찍었어 우리 어제 얘기했거든

We did. We talked about it yesterday.

- [베니타 - [차분한 음악]

[아니나도 너랑 얘기하려고 했는데

I see. I was gonna talk to you too.

제롬이랑 둘이 얘기하는  같더라고그래서

But it seemed like you two were talking.

그래서방해  했지

So I didn't want to intrude.

제롬이가 먼저 얘기하자고 했어

Jerome asked to have a chat first.

[한숨 쉬며오늘이  '라스트'

Well, today's the last day.

[베니타우리가 어제는 약간

-Last night, we were a bit-- -Lucky man.

좋겠다

-Last night, we were a bit-- -Lucky man.

[제롬베니타, '보니타'

JUST THEN, JEROME COMES LOOKING FOR BENITA

[혜영의 놀란 탄성]

JUST THEN, JEROME COMES LOOKING FOR BENITA

- [오스틴! - 베니타  부른다

Benita, he's calling you.

[베니타?

Yeah?

[너의 파트너가 부르신다

Your partner is calling for you.

[베니타의 웃음]

Your partner is calling for you.

[제롬베니타

'세뇨리타'

'세뇨리타'

[제롬이 영어로베니타 안에 있어?

Yeah, she is.

[톰이 한국어로 안에 있어

Yeah, she is.

안에 있어 - [의미심장한 음악]

-Yeah, she is. -Whoa!

- [출연진의 놀란 탄성] - [제롬오케이

-Yeah, she is. -Whoa!

[베니타의 말소리]

HIS CHAT WITH BENITA ENDS IN REGRET

[혜영너무 슬프다

That's so sad.

[빛나는 효과음]

SOME MINDS ARE SLOWLY OPENING UP

[리키오늘 예쁜데?

SOME MINDS ARE SLOWLY OPENING UP

[제롬의 휘파람 소리]

[띠링 울리는 효과음]

SOME MINDS ARE FULL OF EXCITEMENT AND WORRIES

[혜영진짜 여러 감정이 섞여 있다

So many mixed emotions.

[오스틴지혜의 탄성]

Wow.

[둔탁한 효과음]

THE LAST DATE OF VARYING EMOTIONS BEGINS NOW

- [산뜻한 음악] - [리키] '레츠 '

-Let's go. -What?

[하림? [호응]

-Let's go. -What? LAST 1:1 DATE - PITTER-PATTER RICKY & HA-RIM

[오스틴어디 갈까?

Where are they going?

[하림오늘은 어디 가는지 되게 궁금하다

I'm curious where we're going today.

벨라하고 조든은

Bella and Zoden.

[하림의 호응]

Bella and Zoden.

[리키사이좋아?

-Are they close? -Yeah, my kids are all very close.

[하림애들이 사이가  되게 좋아

-Are they close? -Yeah, my kids are all very close.

귀엽다 - [하림의 호응]

-That's cute. -They're talking about the kids.

[혜영아이들 얘기하네

-That's cute. -They're talking about the kids.

케이는

What about Kei?

혼자서많이 시간을 많이 보내?

Does he spend much time alone?

- [리키 - 아무래도 혼자 있으니까?

-Yeah. -Since he's an only child.

근데 엑스 와이프가 - [하림의 호응]

But my ex-wife has a boyfriend.

남자 친구 있잖아

But my ex-wife has a boyfriend.

- [하림 - [리키남자 친구

But my ex-wife has a boyfriend. He has one son and one daughter.

아들 하나 있고  하나 있어

He has one son and one daughter.

[리키근데  사이좋게 지내

But they all get along well.

- [하림다행이다 - [리키의 호응]

-That's a relief. -Yeah.

그러면은

Does that mean,

저기 와이프 남자 친구랑도 사이 괜찮아?

you're on good terms with your ex-wife's boyfriend?

 좋은 사람 같아

Yes, I think he's a good guy.

[하림리키

-I see. -Yeah.

그냥 행복했으면 좋겠어 - [하림의 호응]

I just want her to be happy, yeah.

엑스 와이프가 - [하림의 호응]

I just want her to be happy, yeah. My ex-wife.

- [혜영의 호응] - [세윤의 깨달은 탄성]

I see.

그런  어떻게 생각해예를 들어서

What do you think about things like this? Say your ex-wife, her boyfriend, you, your girlfriend, and everyone's kids

 와이프하고 - [리키의 호응]

Say your ex-wife, her boyfriend, you, your girlfriend, and everyone's kids

 사람의 애인하고

Say your ex-wife, her boyfriend, you, your girlfriend, and everyone's kids

- [리키의 호응] - 오빠하고 오빠 애인하고

Say your ex-wife, her boyfriend, you, your girlfriend, and everyone's kids

 아이들  이렇게 모여서

Say your ex-wife, her boyfriend, you, your girlfriend, and everyone's kids

아예 그냥  엑스

were to do a big gathering in one place. How would you feel about that?

 '모임'으로 하는 - [리키의 호응]

were to do a big gathering in one place. How would you feel about that?

그런 거에 대해서 어떻게 생각해?

were to do a big gathering in one place. How would you feel about that?

좋을  같아

Yeah, I think that'd be nice.

- [하림리키 - [의미심장한 음악]

-I see. -Yeah.

- [지혜의 놀란 탄성] - [세윤우와

Whoa.

- [지혜이야 - [혜영그러니까

-Wow. -I know, right?

 얘기 들으니까 - [세윤진짜

Hearing this really makes me feel like this is the US Edition.

- [지혜미국  - [혜영세윤의 말소리]

Hearing this really makes me feel like this is the US Edition.

미국  느낌이 많이 나네 - [세윤좋을  같대

Hearing this really makes me feel like this is the US Edition. -I think it'd be nice. -Yeah.

우리 그럼 최초로 동거하면은

Say they're moving in together.

엑스들까지  같이  가지고

All their exes will come and be like--

- [혜영이 웃으며재밌다 - [세윤이 영어로축하해

All their exes will come and be like-- Exactly.

[한국어로 어려울  같아 지금

I don't think I can do that. This sounds like an American TV series.

약간 미드 보는 느낌이라

I don't think I can do that. This sounds like an American TV series.

- [세윤의 놀란 탄성] - [유쾌한 음악]

I don't think I can do that. This sounds like an American TV series.

[하림나도 그런  사실 바라거든

-That's actually what I want too. -Yeah.

- [리키의 호응] - 나는   와이프나

-That's actually what I want too. -Yeah. You don't see your ex-wife or my ex-husband romantically.

전남편이라서 - [리키의 호응]

You don't see your ex-wife or my ex-husband romantically.

 이상 이성으로  보는 거잖아

You don't see your ex-wife or my ex-husband romantically. Realistically speaking, we're family.

솔직히 그냥 현실적인 가족이잖아

Realistically speaking, we're family.

그래서 아이들 위해서 조금 - [리키의 호응]

So I want to have big gatherings for my kids' behalf.

 '모임'하고 되게

So I want to have big gatherings for my kids' behalf.

- [하림 사이좋게 - 

-As long as we can get along and be cool. -I agree. Me too.

[하림쿨하게 지낼  있으면

-As long as we can get along and be cool. -I agree. Me too.

나도

-As long as we can get along and be cool. -I agree. Me too.

그게오히려 애들한테   재미있는

I think it'll become like a fun event for the kids.

이벤트가   있을  같애

I think it'll become like a fun event for the kids.

나도 그렇게 생각해 - [하림의 호응]

-Yes, I think so too. -Yeah.

- [혜영의 감탄] - [세윤

Wow.

너무 다행이다 그런  되게  맞아서

-I'm so glad we agree with such things. -Yeah.

- [리키 [웃음] - [하림그렇지그러게

-I'm so glad we agree with such things. -Yeah. Exactly.

[하림거의  왔다이제

We're almost there.

[활기찬 음악]

We're almost there.

[하림여기로 들어가 볼까?

-Shall we go in here? -Shall we?

[리키여기 들어가 볼까?

-Shall we go in here? -Shall we?

[하림의 기분 좋은 탄성]

[빛나는 효과음]

A MEXICAN RESTAURANT FILLED WITH LOCAL VIBES

[리키시간 진짜 빨리 지나갔다그치?

Time went by so fast, right?

[리키벌써

It's already…

우리 '마지막 일대일 데이트'그치?

the last one-on-one date, right?

그러네

You're right.

[직원이 영어로신사분?

[하림리키의 탄성]

[리키] '와우'

- [스페인어로감사합니다 - [직원숙녀분?

- [하림이 영어로고마워요 - [직원아닙니다

[하림이 한국어로아이스티 이쁘게 나온다

-The iced tea is so pretty. -Oh, wow.

'와우'

-The iced tea is so pretty. -Oh, wow.

[리키멕시칸 음식 먹으니까 좋다그치?

It's nice to have Mexican food, right? Yeah, it's so tasty.

[하림 좋아너무 맛있어

Yeah, it's so tasty.

[하림정보 공개가

Since we're done with information reveals,

 끝나니까 - [밝은 음악]

Since we're done with information reveals,

갑자기 밥도 먹을  있고

my appetite's suddenly back.

- [리키의 웃음] - 그전에는 너무 긴장해가지고

I was so on edge before, that I couldn't even eat properly.

밥이  - [리키의 격한 호응]

I was so on edge before, that I couldn't even eat properly.

먹기 너무 힘들었거든계속

I was so on edge before, that I couldn't even eat properly.

- [영어로지난 내내 - [리키가 한국어로

I wasn't hungry.

- [리키배가  고팠어 - 배도  고프고

I wasn't hungry. -I wasn't either. -Exactly.

- [리키그치나도 - 이제는

-I wasn't either. -Exactly. -But now I'm more relaxed. -Yes.

긴장 풀리니까 - [리키의 호응]

-But now I'm more relaxed. -Yes.

그런  같애 - [리키

-So I think I'm better now. -Right. We had a hard time sleeping too.

잠도  자고

-So I think I'm better now. -Right. We had a hard time sleeping too.

[지혜그렇죠 모든   오픈하니까

-Yes, since it's all out in the open. -Yes, their minds are at ease now.

- [혜영그럼 - [지혜이제는 편하죠

-Yes, since it's all out in the open. -Yes, their minds are at ease now.

[혜영얼마나 마음 편하겠어?

-Yes, since it's all out in the open. -Yes, their minds are at ease now.

- [하림시애틀에서 - [리키의 호응]

-If we meet up in Seattle… -Yeah.

만나면은 - [리키의 호응]

-If we meet up in Seattle… -Yeah.

어떤 느낌일  같애?

…how do you think you'd feel?

 편할  같애 오케이

I think I'll feel more comfortable.

[리키그냥 자연스럽게 지내고 좋을  같애

I think it'll be nice to get along in a more natural setting.

- [하림되게 신기하고 - [리키의 호응]

-It's really fascinating. -Yeah.

 뭔가  마음에 와닿을  같애, '마치'

I think it'll hit me harder.

오빠가 - [리키의 호응]

I think it'll hit me harder that you are now my man.

 사람이라는    와닿을  같애

I think it'll hit me harder that you are now my man.

[세윤의 웃음]

AT HA-RIM'S STRAIGHTFORWARD CONFESSION

- [혜영아유귀엽다 - [리키의 호응]

Gee, they're so cute.

- [하림시애틀 오면은 - [리키의 호응]

-When you come to Seattle-- -Yes.

시애틀 샐러드하고 샌드위치가

Seattle has surprisingly good salads and sandwiches.

되게 맛있거든의외로? - [발랄한 음악]

Seattle has surprisingly good salads and sandwiches.

진짜? - [하림왜냐하면

-Really? -Yes, because they go well with coffee.

커피랑  어울리잖아

-Really? -Yes, because they go well with coffee.

- [리키먹으러 가자 - [하림먹으러 가자

-Let's go grab a bite. -Yeah, let's.

태국 음식 진짜 맛있는  있어태국 음식

-There's a really good Thai restaurant. -You said you like Thai food.

[리키태국 음식  좋아한다 그랬잖아

-There's a really good Thai restaurant. -You said you like Thai food.

같이  보자 - [하림의 웃음]

Let's go together.

우리 지금 계획이너무

Our plans are like--

점점, '마치' 1, 2, 3이렇게

It's getting longer, like-- It's entering the yearly plans category.

- [리키의 웃음] - 점점 길어지는데? [웃음]

It's getting longer, like-- It's entering the yearly plans category. THEIR PLANS PROVE HOW MUCH THEY WANT TO BE TOGETHER

[하림오케이  질문 있어

-Okay, I have a question. -Okay.

[리키오케이

-Okay, I have a question. -Okay.

우리 애들이 만나고 어느 정도 친해지든가

-Say our kids get close to some extent. -Okay.

- [리키의 호응] - 어떻게 서로 알게 됐어

-Say our kids get close to some extent. -Okay.

[하림그런데

-But, say they get into a fight. -Okay.

싸움이 났어 - [리키

-But, say they get into a fight. -Okay.

그럼 어떻게 해결할  같애?

How would you solve the situation?

[차분한 음악]

How would you solve the situation?

이럴  생길  있어요

Such things can happen. It's very likely in their case.

[지혜아주 확률이 높은 상황이죠

Such things can happen. It's very likely in their case.

[물방울 떨어지는 효과음]

THE TWO WHO HAVE KIDS {LEAD A CONVERSATION AS PARENTS}

근데  얘기해야지  순간에

I'd have a good talk with them if such a moment comes, yeah.

그게 어떻게 보면제일  문제 중의 하나일  있잖아

That can be one of the biggest problems.

우리 아이들이 싸움이 나면은

If our kids get into a fight,

우리도 모르게 되게 굉장히  속상해할  있고

-we might unwittingly get even more upset. -Yeah.

우리 자식에 대한 '편견' 조금 있을 수밖에 없다는 거지

We're bound to be a bit biased towards our own kid.

그거는 빼야  건데

That fades away over time.

[리키] '편견', 나는 

I personally think--

[리키가 영어로애들이 싸워도  케이 편이 아니라

너희 애들 입장도 들어볼 거야

- [세윤이 한국어로이야 - 그러니까그래서 그냥

Wow. That's why, even if a certain kid is at fault,

어떤 아이가 거기에 '폴트', 잘못이 되었다 해도

That's why, even if a certain kid is at fault,

[하림오빠하고 나하고

you and I need to show the kids that we are a team, no matter what.

[하림무조건  팀이라는 

you and I need to show the kids that we are a team, no matter what.

- [격하게 - [하림아이들한테

you and I need to show the kids that we are a team, no matter what.

[하림그걸 보여 줘야  거라고 생각해

you and I need to show the kids that we are a team, no matter what.

맞아

I agree.

'우리가 너희들 위해서 여기 있으니까'

"We're here for you all, so let's solve this together."

- [리키] '' - '같이 해결하자'

"We're here for you all, so let's solve this together."

- [리키의 호응] - 이렇게 '접근'하면

"We're here for you all, so let's solve this together." I think this should be our approach.

- [하림좋을  같아 - [리키생각 맞아

I think this should be our approach. Yeah, you're right. AS A FATHER OF ONE, AND A MOTHER OF THREE

AS A FATHER OF ONE, AND A MOTHER OF THREE

[따뜻한 음악]

THESE TWO IMAGINE {DOING PARENTING TOGETHER}

엄마로서아빠로서 정말 많은 고민을 했네요

This shows they've done a lot of thinking as parents.

"푼타 칸쿤쿠쿨칸"

Are you ready for tomorrow?

[리키내일 마음 준비됐어?

Are you ready for tomorrow?

- [띠링 울리는 효과음] - [세윤의 아쉬운 탄성]

{THE FINAL DECISION} IS A DAY AWAY

[영어로앞으로 힘든 점이 많겠지

Well--

[한국어로] '라이트'? 자녀   있고 나는   있고

You have three children, and I have one.

[리키] '이혼'했고

We're both divorced.

 '거리' 있고

We're a long distance away and such.

근데 나는  '문제' 그냥 붙들고 넘어갈라고

But I intend to overcome those challenges like any other obstacle.

[혜영지혜의 감탄]

[리키가 영어로 문제를 정면으로 맞설 거야

많이 생각하거나 걱정하지 않을 거야왜냐하면

문제를 너무 깊이 생각하면

자기한테 문제가 있다고 돌리게 되거든

- [리키일상을 받아들이고 - [호응]

[한국어로] ' '? 그러니까

So…

그니까 걱정할  없어

So personally, I'm not worried.

[영어로무슨 말인지 알지?

[리키가 한국어로나는

That's me.

[하림나는 그렇게 생각해 주는 

I find your way of thinking to be admirable.

- [리키의 호응] - 너무 멋있고

I find your way of thinking to be admirable.

접시가 넓은 사람?

You're a man of a great "plate."

[영어로많이 감당할  있는 사람

[한국어로그런 사람인  같아

I think you're such a person.

[지혜 접시가 넓은 사람

"A man of a great 'plate.'"

- [세윤혜영의 웃음] - 오랜만에 들으니까

"A man of a great 'plate.'" Haven't heard that in a while-- "Vessel"-- I thought I heard wrong.

그릇이… 지금 잘못   알았어요

Haven't heard that in a while-- "Vessel"-- I thought I heard wrong.

그릇이  사람 접시가 넓은 사람

She means "vessel," not "plate." I guess it means the same thing.

근데  같은 뜻인  같긴 해요

She means "vessel," not "plate." I guess it means the same thing.

접시가  접시도 있으니까 - [지원같은 '디시'

-Some plates are big. -They're both "dishes."

 - [지혜] '디시', 그릇

-Some plates are big. -They're both "dishes."

[혜영쟁반이라고    어디야?

-At least she didn't say "tray." -Yeah.

[세윤

-At least she didn't say "tray." -Yeah.

- [부드러운 음악] -  놀라워

I'm a bit amazed.

[띠링 울리는 효과음]

THEY GAZE INTO EACH OTHER'S EYES

[혜영설레

Wow, how exciting.

- [혜영의 한숨] - 여기는 데이트 와서

These two are on this date to discuss their future, huh?

정말 미래를 얘기하네요 - [혜영의 한숨그러니까

These two are on this date to discuss their future, huh? Yeah, exactly.

- [리키의 맛있는 탄성] - [하림진짜 맛있지?

-Really good, huh? -Yeah.

[리키

-Really good, huh? -Yeah.

- [물방울 떨어지는 효과음] - [하림진짜 맛있지?

It's really good.

[감미로운 음악]

[출연진의 탄성]

Whoa!

[출연진의 탄성]

Whoa!

 - [혜영의 감탄]

Oh, my.

[반짝이는 효과음]

[혜영자연스럽다

That came so naturally.

[띠링 울리는 효과음]

{SHY} - {HAPPY}

[하림내가 평생 먹어 

This is the tastiest coffee ice cream I've ever had in my life.

커피아이스크림 중에 이게 제일 맛있는  같애

This is the tastiest coffee ice cream I've ever had in my life.

[리키그래나도

Really? Me too.

사랑이란 저런 거구나 - [물방울 효과음]

That's what love is like.

- [지원의 감탄] - [혜영의 한숨]

-Goodness. We were like that once. -I know, right?

우리도 저럴 때가 있었지

-Goodness. We were like that once. -I know, right?

그러니까

-Goodness. We were like that once. -I know, right?

- [차분한 음악] - 최종 선택에서 누군가를

Are you planning to choose someone

선택할

Are you planning to choose someone

생각이야?

in the final choosing?

아직도 고민 중이야

I'm still thinking.

 어때마음 어때?

How are you feeling? What's on your mind?

되게 좋아  되게 좋은데 [ 들이켜는 소리]

I'm really happy. I'm really happy, but…

[베니타]

When he said he was a public figure, I was kind of like, "Oh…"

[베니타의 옅은 웃음]

When he said he was a public figure, I was kind of like, "Oh…"

[결정 내렸어?

Have you made up your mind?

[감성적인 음악]

FINAL DECISION DAY

[듀이시간이 너무 짧은  아쉽고

I regret we had so little time.

[제롬솔직히  저도 어떻게 할지 모르겠어요

To be honest, I don't know what I will do.

[베니타생각이  많죠

I have a lot on my mind. FINAL MOMENT, COMPLEX EMOTIONS

정말 즐거웠고

I had a lot of fun.

돌아가서도 건강하게  지내고

I hope you take care when you go back.

오빠라는 사람에 대해서 제일 많이 알았어

I got to know you as a person.

[날카로운 효과음]

AND A LOVE TRIANGLE THAT HASN'T ENDED YET

[톰의 한숨]

AND A LOVE TRIANGLE THAT HASN'T ENDED YET

 하는  맞는  같아

I think it's right not to do it.

- [지혜의 놀란 탄성] - [오스틴진짜?

-Really? -Oh, dear.

[지혜어떡해?

-Really? -Oh, dear.

 감정에 충실하려고 하는데

I'm trying to stay true to my feelings.

그분의 감정에  휘말릴  같은 생각이  많이 들어서

I'm trying to stay true to my feelings. But I increasingly felt like I'd get caught up in his feelings.

 

No comments: